announces its 2015 Session Theme: Leading Edges in Translation – World Literature and Performativity Location: San Pellegrino University Foundation in Misano Adriatico (Rimini), Italy Date: May 18-29, 2015 This year’s session marks the Nida School’s ninth year of providing challenging, specialized training in translation studies to qualified professionals looking to expand their skills, engage with peers, and explore the interface of practice and cutting edge theory. NIDA PROFESSORS Susan Bassnett is Professor of Comparative Literature and Special Adviser in Translation Studies at the University of Warwick, where she previously founded the Centre for Translation and Comparative Cultural Studies and twice served as ProVice-Chancellor. She is the author of over twenty books, including Translation Studies, which first appeared in 1980 and has remained in print ever since. Her most recent works include Translation in Global News (2008), written with Esperança Bielsa, Reflections on Translation (2011), and Translation [The New Critical Idiom] (2014). Prof. Bassnett is an elected Fellow of the Institute of Linguists, the Royal Society of Literature and the Academia Europaea. ADDITIONAL FACULTY Edwin Gentzler (UMass Amherst) Theo Hermans (University College London) David Johnston (Queens Belfast) Becka McKay (Florida Atlantic) Christo van der Merwe (Stellenbosch) Siri Nergaard (Florence) Anna Strowe (Manchester) Şebnem Susam-Saraeva (Edinburgh) Maria Tymoczko (UMass Amherst) Lourens de Vries (VU Amsterdam) Marlon Winedt (UBS) NIDA STAFF Philip H. Towner and Stefano Arduini - Co-directors James Maxey - Dean of Faculty Roy Ciampa - Dean of Admissions “ Sandra Bermann is Cotsen Professor of the Humanities, Professor of Comparative Literature, and Master of Whitman College at Princeton University, where she also co-founded the program in Translation and Intercultural Communication. In addition to articles and reviews in scholarly journals, she is author of The Sonnet Over Time: Studies in the Sonnets of Petrarch, Shakespeare, and Baudelaire; translator of Manzoni’s On the Historical Novel; and co-editor of Nation, Language, and the Ethics of Translation (with Michael Wood) and A Companion to Translation Studies (with Catherine Porter). Her current projects focus on lyric poetry, translation, and new directions in comparative literature. I don’t think I’ve participated in a similar event with as high a level of informed engagement as the NSTS. Bringing together scholars of translation and Biblical scholars — groups whose interests often overlap but who don’t always have the opportunity to meet — generates provocative conversations and serendipitous discoveries. ” Lawrence Venuti, Temple, Nida Professor 2014 Deborah Shadd - Dean of Associates Applications will be received from December 1, 2014 – January 31, 2015. A fee of €1,200 provides for tuition, housing, and meals. A limited number of partial bursaries will be available to applicants who demonstrate need and merit. For more information or to apply, go to nsts.fusp.it/Nida-Schools/NSTS-2015 or contact Dr. James Maxey at [email protected]. Click here to apply: https://nidainstitute.wufoo.com/forms/nsts-2015-associate-application-form/
© Copyright 2024