VSX-S510-K/-S VSX-S310-K/-S Quick Start Guide Guide rapide Kurzanleitung Guida di avvio rapido Snelstartgids Guía de inicio rápido Краткое руководство пользователя AV Receiver Amplificateur AV AV Receiver Sintoamplificatore AV AV Receiver Receptor AV AV-ресивер Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the receiver. For detailed descriptions of the receiver, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ). Merci pour l’achat de ce produit Pioneer. Ce guide rapide contient les instructions relatives aux raccordements et opérations de base permettant une utilisation simple de ce récepteur. Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Die Kurzanleitung enthält Anweisungen für grundlegende Verbindungen und Bedienvorgänge, um eine einfache Bedienung des Receivers zu ermöglichen. Detaillierte Beschreibungen des Receivers finden Sie in der „Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM ( ). Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le operazioni essenziali di questo ricevitore. Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze snelstartgids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en de basisbediening voor een eenvoudig gebruik van de receiver. Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM ( ) staat. Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para hacer las conexiones y operaciones básicas que le permitirán hacer un uso sencillo del receptor. Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM ( ) incluido. Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном Кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным подключениям и операциям для упрощенного использования ресивера. Подробное описание ресивера см. в «Инструкции по эксплуатации», содержащихся на поставляемом CD-ROM ( ). What’s in the box Contenu du carton d’emballage Lieferumfang Remote Control Télécommande Fernbedienung Telecomando Afstandsbediening Mando a distancia Пульт дистанционного управления Contenuto della confezione Inhoud van de doos Setup microphone Microphone de configuration Mikrofon für die Einstellung Impostazione microfono Microfoon voor instellen Micrófono de configuración Установочный микрофон AAA size IEC R03 dry cell batteries x2 Piles à anode sèche AAA IEC R03 x 2 AAA/IEC/R03 Trockenbatterien x2 Power cord Pile a secco AAA IEC R03 x2 Cordon d’alimentation AAA/IEC/R03 drogecelbatterijen x2 Netzkabel Pilas secas AAA, IEC R03 x 2 Сухие батарейки размера AAA IEC R03, 2 шт. Cavo di alimentazione Netsnoer Cable de alimentación Кабель питания CD-ROM (Operating instructions) CD-ROM (Mode d’emploi) CD-ROM (Bedienungsanleitung) CD-ROM (Istruzioni per l’uso) CD-ROM (Handleiding) CD-ROM (Manual de instrucciones) CD-ROM (Инструкции по эксплуатации) Contenido de la caja Комплект поставки FM wire antenna Antenne filaire FM UKW-Drahtantenne Antenna FM a filo FM-draadantenne Antena de hilos de FM Проволочная антенна FM These quick start guide Le présent Guide de démarrage Diese Kurzanleitung Guida per l’avvio rapido Deze Quick Start-gids Esta guía de inicio rápido Это краткое руководство пользователя SPEAKER CAUTION Sheet (English only) Note d’avertissement relative aux enceintes (en anglais uniquement) Lautsprecher-Sicherheitshinweise (nur Englisch) Scheda PRECAUZIONI ALTOPARLANTI (solo inglese) Informatieblad over SPEAKER CAUTION (alleen Engels) Hoja de PRECAUCIONES ACERCA DE LOS ALTAVOCES (solo en inglés) Лист SPEAKER CAUTION (МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ) (только на английском языке) AM loop antenna Antenne cadre AM MW-Rahmenantenne Antenna AM a telaio AM-raamantenne Antena de cuadro de AM Рамочная антенна АМ Warranty card Carte de garantie Garantiekarte Tarjeta de garantía Documento di garanzia Garantiebewijs Гарантийный сертификат Safety Brochure For detailed descriptions of the receiver, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM. The operating instructions can also be downloaded from the Pioneer website (http:// www.pioneer.eu). See below for instructions on handling the CD-ROM. Operating Environment— In regard to viewing the user’s manual PDF included on the CD-ROM, operation has been confirmed on the following operating environments. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 and Apple Mac OS X 10.7 or later, Adobe Reader (Version 10, 11). Precautions For Use— This CD-ROM is for use with a personal computer. It cannot be used with a DVD player or music CD player. Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or music CD player can damage speakers or cause impaired hearing due to the large volume. License — Please agree to the “Terms of Use” indicated below before using this CD-ROM. Do not use if you are unwilling to consent to the terms of its use. Terms of Use — Copyright to data provided on this CD-ROM belongs to PIONEER CORPORATION. Unauthorized transfer, duplication, broadcast, public transmission, translation, sales, lending or other such matters that go beyond the scope of “personal use” or “citation” as defined by Copyright Law may be subject to punitive actions. Permission to use this CD-ROM is granted under license by PIONEER CORPORATION. General Disclaimer — PIONEER CORPORATION does not guarantee the operation of this CDROM with respect to personal computers using any of the applicable OS. In addition, PIONEER CORPORATION is not liable for any damages incurred as a result of use of this CD-ROM and is not responsible for any compensation. The names of private corporations, products and other entities described herein are the registered trademarks or trademarks of their respective firms. * When Using a Mac OS: Place the CD-ROM in the CD drive, click the CD drive from Finder, and double click the Index.html (table of contents) for operation instructions. CAUTION WARNING TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment. D3-4-2-1-7a_A1_En D3-4-2-1-1_B1_En English Operating Environment Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light). D3-4-2-1-7c*_A2_En VENTILATION CAUTION When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 10 cm at top, 5 cm at rear, and 5 cm at each side). WARNING Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed. This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period. CAUTION The 1STANDBY/ON switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2-2a*_A1_En K041_A1_En WARNING WARNING This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. Store small parts out of the reach of children and infants. If accidentally swallowed, contact a doctor immediately. D41-6-4_A1_En D3-4-2-1-3_A1_En Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries Symbol for equipment These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. D3-4-2-1-7b*_A1_En Symbol examples for batteries By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. These symbols are only valid in the European Union. For countries outside the European Union: If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. K058a_A1_En Pb 2 English Connecting up After installing the speakers, connect them as shown below. SR Twist exposed wire strands together. Loosen terminal and insert exposed wire. LINE LEVEL INPUT Tighten terminal. 1 2 3 Center (C) Passive Subwoofer Front Left (L) Powered Subwoofer (SW) 10 mm CAUTION • Before making or changing connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. • These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts. Front Right (R) Español 1 2 3 Nederlands SL Make sure you connect the speaker on the right to the right (R) terminal and the speaker on the left to the left (L) terminal. Also make sure the positive and negative (+/–) terminals on the receiver match those on the speakers. Italiano • In addition, surround back speakers or Speaker B (VSX-S510 only) can also be connected. • For details, see page 11 of the Operating Instructions (CD-ROM). SW C Connecting the speaker cables VSX-S510 connection diagram Deutsch The receiver will work with just two stereo speakers (the front speakers in the diagram) but using at least three speakers is recommended, and a complete setup is best for surround sound. To achieve the best possible surround sound, install your speakers as shown below. 5.1 channel surorund system: L – Front Left C – Center R – Front Right R SL – Surround Left SR – Surround Right L SW – Subwoofer Français Connecting the speakers Surround Right (SR) The wires should be connected as follows to the VSX-S310’s CENTER or SURROUND terminals. 1 2 Twist exposed wire strands together. 3 Release the tabs. Push open the tabs and insert exposed wire. 1 2 3 Surround Left (SL) Important • Connect passive subwoofers such as Pioneer S-SLW500 to the SPEAKERS SUBWOOFER terminals. • Please connect either the passive subwoofers or the powered subwoofers, not both. Note • This unit supports speakers with a nominal impedance of 4 : to 16 :. 10 mm 3 Connecting up (continued) VSX-S310 connection diagram LINE LEVEL INPUT Powered Subwoofer (SW) Front Right (R) Center (C) Surround Right (SR) Front Left (L) Surround Left (SL) Note • This unit supports speakers with a nominal impedance of 4 : to 16 :. 4 Connecting antennas VSX-S310 1 2 AM loop antenna Français Connecting a TV and playback components English Connecting up (continued) VSX-S510 Deutsch HDMI IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT VIDEO IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT HDMI OUT HDMI OUT HDMI/DVI-compatible TV HDMI/DVI-compatible Blu-ray Disc player, etc. • The OSD will only be output from the HDMI OUT terminal. • If the TV does not support the HDMI Audio Return Channel function, optical digital cable ( A ) connection is required to listen to the TV sound over the receiver. • If the TV supports the HDMI Audio Return Channel function, the sound of the TV is input to the receiver via the HDMI terminal, so there is no need to connect an optical digital cable ( A ). In this case, set ARC at HDMI Setup to ON I “HDMI Setup” on page 56. • Please refer to the TV’s operation manual for directions on connections and setup for the TV. HDMI/DVI-compatible TV Español HDMI IN Nederlands B A A Italiano FM wire antenna HDMI/DVI-compatible Blu-ray Disc player, etc. • Composite video cable ( A ) connection is necessary in order to see the OSD of the unit on the TV. • If the TV does not support the HDMI Audio Return Channel function, optical digital cable ( B ) connection is required to listen to the TV sound over the receiver. • If the TV supports the HDMI Audio Return Channel function, the sound of the TV is input to the receiver via the HDMI terminal, so there is no need to connect an optical digital cable ( B ). In this case, set ARC at HDMI Setup to ON I “HDMI Setup” on page 56. • Please refer to the TV’s operation manual for directions on connections and setup for the TV. 5 Connecting up (continued) Connecting to the network through LAN interface VSX-S510 only Internet Modem Router CAUTION WAN LAN Computer 1 2 3 LAN cable (sold separately) VSX-S510 6 Note • Refer to the operating instructions in the included CDROM if you wish to connect a TV or playback component in a method other than an HDMI connection. • Refer to the operating instructions in the included CDROM for other device connections. • Handle the power cord by the plug part. Do not pull out the plug by tugging the cord, and never touch the power cord when your hands are wet, as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, or other object on the power cord or pinch the cord in any other way. Never make a knot in the cord or tie it with other cables. The power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electric shock. Check the power cord once in a while. If you find it damaged, ask your nearest Pioneer authorized independent service company for a replacement. English Initial Setup 1 Put the batteries in the remote control. Automatically setting up for surround sound (MCACC) Switch the TV input so that it connects to the receiver. 4 Turn the powered subwoofer on and turn up the volume. 1 4 Automatic measuring will start. Home Me nu 1 . Aut o MCACC 2 . Ma nua l S P S e t up 3 . Input As s ign 4 . Aut o Powe r Down 5 . HDMI S e t up 6 . Ne t wor k S t a ndby 7 . MHL S e t up 8 . S pe a k e r S y s t e m 9 . OS D S e t up Now Ana ly z ing E nv ironme nt Che ck Ambie nt Nois e S pe a k e r Y E S /NO Re t ur n Connect the supplied setup microphone. • Measuring will take about 3 to 12 minutes. MCACC SETUP MIC 5 Follow the instructions on-screen. • Automatic setting is complete when the Home Menu screen appears. • Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries. CAUTION 1 . Aut o MCACC VSX-S510 WARNING • When inserting the batteries, make sure not to damage the springs on the battery’s (–) terminals. This can cause batteries to leak or overheat. • When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country/area. Select ’Auto MCACC’ from the Home Menu, then press ENTER. 6 Español 3 Press RECEIVER on the remote control, then press the HOME MENU button. Nederlands • Measure in a quiet environment. • If you have a tripod, use it to place the microphone so that it’s about ear level at your normal listening position. Otherwise, place the microphone at ear level using a table or a chair. • Accurate measurements may not be possible if there are obstacles between the speakers and the listening position (microphone). • When measuring, step away from the listening position, and operate using the remote control from the external side of all the speakers. Switch on the receiver and your TV. 3 Italiano 2 Press BD button on the remote control to switch to BD entry. The Home Menu appears on your TV. Important The batteries included with the unit are to check initial operations; they may not last over a long period. We recommend using alkaline batteries that have a longer life. 2 Deutsch The Auto Multi-Channel ACoustic Calibration (MCACC) setup uses the supplied setup microphone to measure and analyze the test tone that is outputted by the speakers. This setup enables automatic high precision measuring and settings; utilizing it will create an optimum user listening environment. Français Before you start Make sure the setup microphone is disconnected. Microphone Tripod 7 Basic playback 1 Multichannel playback Switch on the playback component. E.g. Turn the Blu-ray Disc player connected to the HDMI BD IN terminal on. 2 1 2 4 Start the playback component’s playback. E.g. Start playback of the Blu-ray Disc player. 5 Use VOLUME +/– to adjust the volume level. Sound can be switched off by pressing MUTE button. 3 Note 5 • In order to listen to the audio from the source component that is connected to this receiver using a coaxial or an optical cable, choose the C1 (coaxial) or O1 (optical) input. Please press SIGNAL SEL in accordance with either CD or TV input. • The input of the receiver will switch over, and you will be able to operate other components using the remote control. To operate the receiver, first press RECEIVER on the remote control, then press the appropriate button to operate. Press TUNE+/– to tune to a station. • Press and hold TUNE+/– for about a second. The receiver will start searching for the next station. • If you’re listening to an FM station but the reception is weak, press BAND to select FM MONO and set the receiver to the mono reception mode. Press AUTO/DIRECT to select ’AUTO SURROUND’. For multi-channel playback with a 2-channel audio input (TV, music, etc.), press the ALC/STANDARD or ADV SURR button to select your preferred listening mode. 2 Press TUNER to select the tuner. If necessary, press BAND to change the band (FM or AM). Switch the input of the receiver. E.g. Press BD to select the BD input. 3 Listening to the radio Saving station presets If you often listen to a particular radio station, it’s convenient to have the receiver store the frequency for easy recall whenever you want to listen to that station. 1 Press TOOLS while receiving a signal from the station you want to store. The preset number is blinking. 2 Press PRESET+/– to select the station preset you want, then press ENTER. The preset number stop blinking and the receiver stores the station. Listening to station presets You will need to have some presets stored to do this. Press PRESET+/– to select the station preset you want. 8 Listening to Internet radio stations • About one minute is required between turning the power on and completion of startup. 1 Connect your iPod. VSX-S510 Important USB cable that comes with the iPod Press iPod/USB to select the iPod/USB input. When the display shows the names of folders and files, you’re ready to play music from the iPod. 3 Use FG to select a category, then press ENTER to browse that category. • To return to the previous level any time, press RETURN. 4 Use FG to browse the selected category (e.g., albums). • Use HI to move to previous/next levels. 5 Continue browsing until you arrive at what you want to play, then press to start playback. 1 Press NETWORK repeatedly to select the NETRADIO input. It may take several seconds for this receiver to access the network. 2 Use FG to select the Internet radio station to play back, and then press ENTER. I page 29 ■ Bluetooth ADAPTER for Wireless Enjoyment of Music I page 32 (VSX-S510 only) ■ Playback with NETWORK features I page 42 (VSX-S510 only) ■ Setting the Audio options I page 40 Español 2 ■ Playing a USB device ■ Using the Home Menu I Nederlands iPod/iPhone or iPad (VSX-S510 only) Functions Italiano • When using a broadband Internet connection, a contract with an Internet service provider is required. For more details, contact your nearest Internet service provider. • To listen to Internet radio stations, you must have highspeed broadband Internet access. With a 56 K or ISDN modem, you may not enjoy the full benefits of Internet radio. • Access to content provided by third parties requires a high speed internet connection and may also require account registration and a paid subscription. Third party content services may be changed, suspended, interrupted, or discontinued at any time without notice, and Pioneer disclaims any liability in connection with such occurrences. Pioneer does not represent or warrant that content services will continue to be provided or available for a particular period of time, and any such warranty, express or implied, is disclaimed. Load the CD-ROM into your computer and download the PDF manual from the menu screen to read. Deutsch VSX-S310 To enjoy the many functions of the unit to the fullest extent VSX-S510 only • About one minute is required between turning the power on and completion of startup. Français Playing an iPod English Basic playback (continued) page 51 Troubleshooting I page 58 VSX-S510only Note • This unit supports AirPlay. For details, see page 42 of the operating instructions and the Apple website (http://www. apple.com). • This unit’s software can be updated (page 46 of the operating instructions). With Mac OS, it can be updated using Safari (page 47 of the operating instructions). © 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. 9 Instructions de sécurité Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http://www.pioneer.eu). Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM. Environnement d’exploitation — Concernant le manuel de l’utilisateur PDF inclus sur le CD-ROM, la visualisation a été confirmée sur les environnements d’exploitation : Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 et Apple Mac OS X 10.7 ou supérieur, Adobe Reader (Version 10, 11). Précautions d’utilisation — Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit. License — Veuillez accepter les « Conditions d’utilisation » indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation. Conditions d’utilisation — Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’« utilisation personnelle » ou d’une « citation », comme défini par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION. Avis de non-responsabilité — PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs personnels utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CDROM, n’est tenu à aucune compensation. Les nom des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective. * Lors de l’utilisation de Mac OS : Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD, cliquez sur le lecteur CD dans le Finder et double-cliquez sur le fichier Index.html (sommaire) pour accéder aux instructions d’utilisation. ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Français D3-4-2-1-1_B1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A2_Fr PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 5 cm à l’arrière et 5 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr ATTENTION AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr L’interrupteur 1STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin. D41-6-4_A1_Fr Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective. Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. Exemples de marquage pour les batteries En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. Pb 2 K058a_A1_Fr English Raccordements Après avoir installé les enceintes, connectez-les comme indiqué ci-dessous. SR • Avant un raccordement ou une modification de raccordement, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées. 2 3 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés. Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil. Refermez la borne. 1 2 3 LINE LEVEL INPUT Subwoofer amplifié (SW) 10 mm Les fils doivent être raccordés aux bornes CENTER ou SURROUND du VSX-S310 comme indiqué ci-dessous. 1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés. 2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil dénudé. 3 Relâchez les languettes. 1 2 3 Avantdroit (R) Caisson de basse passif Surround droit (SR) Centre (C) Avant-gauche (L) Español ATTENTION 1 Nederlands SL Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite (R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous également que les bornes positive et négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes. Italiano • De plus, il est possible de connecter des enceintes surround arrière ou des enceintes B (VSX-S510 uniquement). • Pour plus d’informations, consulter le Mode d’emploi (sur CD-ROM) page 11. SW C Raccordement des câbles d’enceintes Schéma de connexion du système VSX-S510 Deutsch Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround. Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l’illustration ci-dessous. L – Avant-gauche Système surround à 5.1 canaux : C – Centre R – Avant-droit R SL – Surround gauche SR – Surround droit L SW – Caisson de graves Français Raccordement des enceintes Surround gauche (SL) Important • Connectez des caissons de graves passifs tel que le modèle Pioneer S-SLW500 aux bornes d’enceinte SUBWOOFER. • Connectez soit des caissons de graves passifs soit des caissons de graves actifs, mais pas les deux. Remarque • Cet appareil accepte les enceintes dont l’impédance nominale est comprise entre 4 : et 16 :. 10 mm 3 Raccordements (suite) Schéma de connexion du système VSX-S310 LINE LEVEL INPUT Subwoofer amplifié (SW) Avant-droit (R) Centre (C) Surround droit (SR) Avant-gauche (L) Surround gauche (SL) Remarque • Cet appareil accepte les enceintes dont l’impédance nominale est comprise entre 4 : et 16 :. 4 Raccordement des antennes VSX-S310 1 2 AM loop antenna VSX-S510 Français Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture English Raccordements (suite) Deutsch HDMI IN A OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT HDMI IN VIDEO IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT Lecteur de Blu-ray Disc compatible HDMI/DVI etc. • Le signal de l’affichage OSD est envoyé uniquement sur la prise de sortie HDMI OUT. • Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, la connexion doit être réalisée via un câble optique numérique ( A ) pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur. • Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble optique numérique ( A ). Dans ce cas, activez (ON) l’option ARC dans le menu de configuration HDMI Setup I « Le menu HDMI Setup » à la page 57. • Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur pour consulter les instructions concernant les connexions et la configuration du téléviseur. Téléviseur compatible HDMI/DVI Español HDMI OUT HDMI OUT Téléviseur compatible HDMI/DVI Nederlands B A Italiano FM wire antenna Lecteur de Blu-ray Disc compatible HDMI/DVI etc. • La connexion doit être réalisée via un câble vidéo composite ( A ) afin de faire apparaître l’affichage OSD de l’appareil sur le téléviseur. • Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, la connexion doit être réalisée via un câble optique numérique ( B ) pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur. • Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble optique numérique ( B ). Dans ce cas, activez (ON) l’option ARC dans le menu de configuration HDMI Setup I « Le menu HDMI Setup » à la page 57. • Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur pour consulter les instructions concernant les connexions et la configuration du téléviseur. 5 Raccordements (suite) Remarque Raccordement au réseau par l’interface LAN • Reportez-vous au Mode d’emploi inclus dans le CD-ROM fourni si vous souhaitez connecter un téléviseur ou un lecteur en utilisant une autre méthode que la connexion HDMI. • Reportez-vous au Mode d’emploi inclus dans le CD-ROM fourni si vous souhaitez connecter d’autres équipements. VSX-S510 uniquement Internet Modem Routeur WAN ATTENTION LAN Ordinateur 1 2 3 Câble LAN (vendu séparément) VSX-S510 6 • Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne placez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation, et évitez de le pincer de toute autre manière. Ne faites jamais de nœud dans le cordon et ne le liez jamais avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’on ne puisse pas marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. Si le cordon est endommagé, demandez-en le remplacement auprès du service après-vente agréé Pioneer le plus proche. English Initial Setup 1 Insérez les piles dans la télécommande. Configuration automatique du son surround (MCACC) Important 2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se connecte à l’appareil. Mettez le caisson de graves actif sous tension et augmentez le volume. 1 Branchez le microphone de configuration fourni. Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis sur la touche HOME MENU. Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur. 4 La procédure de mesure automatique commence. Home Me nu 1 . Aut o MCACC 2 . Ma nua l S P S e t up 3 . Input As s ign 4 . Aut o Powe r Down 5 . HDMI S e t up 6 . Ne t wor k S t a ndby 7 . MHL S e t up 8 . S pe a k e r S y s t e m 9 . OS D S e t up AVERTISSEMENT 1 . Aut o MCACC Now Ana ly z ing E nv ironme nt Che ck Ambie nt Nois e S pe a k e r Y E S /NO Re t ur n VSX-S510 • Les mesures prennent entre 3 et 12 minutes. 5 Suivez les instructions à l’écran. • La configuration automatique est terminée lorsque l’écran revient au menu « Home Menu ». MCACC SETUP MIC • N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance pourrait également être réduite. Sélectionnez ‘Auto MCACC’ dans le menu d’accueil (Home), puis appuyez sur ENTER. 6 Español 4 Allumez le récepteur et votre téléviseur. 3 Nederlands 3 • La procédure doit être effectuée dans un environnement calme. • Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer le microphone afin qu’il soit au niveau des oreilles à votre position d’écoute normale. Sinon, placez le microphone au niveau des oreilles en utilisant une table ou une chaise. • Les mesures risquent d’être impossibles si un ou plusieurs obstacles se trouvent entre les enceintes et la position d’écoute (microphone). • Pendant la procédure de mesure, éloignez-vous de la position d’écoute et utilisez la télécommande en vous plaçant à l’extérieur de la zone des enceintes. Appuyez sur la touche BD de la télécommande pour passer sur l'’ntrée BD. Italiano Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure. 2 Deutsch Le système de calibrage acoustique multicanaux (MultiChannel Acoustic Calibration, MCACC) utilise le microphone de configuration fourni pour mesurer et analyser la tonalité de test émise par les enceintes. Cette fonction permet de mesurer et de configurer automatiquement les paramètres avec précision. En l’utilisant, vous bénéficierez d’un environnement d’écoute optimal. Français Préparatifs Assurez-vous de débrancher le microphone de configuration. ATTENTION • Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes (–) des piles. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer. • Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région. Microphone Trépied 7 Lecture de base 1 Lecture multicanaux Mettez le lecteur sous tension. Exemple : Mettez sous tension le lecteur de disque Blu-ray connecté à la prise d’entrée HDMI BD IN. 2 3 Ecoute de la radio 1 Sélectionnez l’entrée sur le récepteur. Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur. Exemple : Appuyez sur la touche BD pour sélectionner l’entrée BD. Appuyez sur la touche BAND pour changer de bande de fréquences (FM ou AM), si nécessaire. Appuyez sur la touche ‘AUTO/DIRECT’ pour sélectionner AUTO SURROUND. 2 • Appuyez sur une des touches TUNE+/– sans la relâcher pendant environ une seconde. Le récepteur lance la recherche de la station suivante dans la direction correspondant à la touche. • Si la réception du signal radio FM est faible, appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM MONO, et réglez le récepteur en mode de réception mono. Pour la lecture multicanaux à partir de signaux audio à 2 canaux (Téléviseur, musique, etc.), appuyez sur la touche ALC/STANDARD ou ADV SURR pour sélectionner votre mode d’écoute préféré. 2 4 Lancez la lecture sur le lecteur. Exemple : Lancez la lecture sur le lecteur de disque Bluray. 5 3 Utilisez le bouton rotatif VOLUME +/– pour régler le volume sonore. Pour couper le son, appuyez sur la touche MUTE. 5 Remarque • Pour écouter le son d’un composant source connecté à ce récepteur via un câble coaxial ou un câble optique, sélectionner le signal d’entrée C1 (coaxial) ou O1 (optique). Appuyez sur SIGNAL SEL pour choisir l’entrée CD ou TV. • L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors utiliser d’autres composants via la télécommande. Pour faire fonctionner ce récepteur, appuyez d’abord sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis appuyez sur la touche voulue. Pour rechercher une station de radio, utilisez les touches TUNE+/– . Mémorisation de stations préréglées Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. 1 Pour mémoriser une station de radio que vous êtes en train d’écouter, appuyez d’abord sur la touche TOOLS. Le numéro de préréglage clignote. 2 Utilisez les touches PRESET+/– pour sélectionner le numéro de préréglage que vous souhaitez attribuer à cette station, puis appuyez sur ENTER. Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur mémorise la station. Écoute des stations préréglées Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Appuyez sur PRESET+/– pour sélectionner la station préréglée de votre choix. 8 • L’opération de démarrage prend environ une minute à partir de la mise sous tension. 1 Connectez votre iPod. VSX-S510 Important Câble USB fourni avec l’iPod 3 Utilisez FG pour sélectionner une catégorie, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie. • Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN. 4 Utilisez FG pour naviguer dans la catégorie sélectionnée (par exemple, albums). • Utilisez HI pour passer au niveau précédent/suivant. 5 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur pour lancer la lecture. 2 ■ Lecture à partir d’un périphérique USB I page 29 ■ ADAPTATEUR Bluetooth pour profiter de la musique sans fil I page 32 (VSX-S510 uniquement) ■ Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK) I page 42 (VSX-S510 uniquement) ■ Réglage des options audio Appuyez sur la touche NETWORK pour sélectionner l’entrée NETRADIO. I Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au réseau. I Utilisez les touches FG pour sélectionner la station radio Internet voulue, puis appuyez sur ENTER. Guide de dépannage page 40 ■ Utilisation du menu d’accueil HOME I page 51 Español Lorsque l’affichage indique les noms de dossiers et de fichiers, le récepteur est prêt à lire le contenu audio stocké sur l’iPod. 1 Fonctions Nederlands Appuyez sur la touche iPod/USB pour sélectionner l’entrée iPod/USB. Insérez le CD-ROM dans votre ordinateur et ouvrez le Mode d’emploi au format PDF pour le lire. Italiano • L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit nécessite un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur d’accès Internet local. • Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter pleinement de la radio Internet. • L’acces a du contenu Web requiert un acces internet haut debit et peut aussi necessiter l’enregistrement de vos coordonnees et le paiement d’un abonnement sur un site. Le contenu du site peut etre change, suspendu, interrompu sans aucun avertissement, Pioneer declinant toute responsabilite quant a d’eventuels changements. Pioneer decline toute responsabilite quant au contenu, a sa disponibilite et quant a la continuite du service. iPod/iPhone ou iPad (VSX-S510 uniquement) 2 Pour profiter entièrement de toutes les fonctions du récepteur VSX-S510 uniquement • L’opération de démarrage prend environ une minute à partir de la mise sous tension. Deutsch VSX-S310 Ecoute des stations radio Internet Français Lecture à partir d’un iPod English Lecture de base (suite) page 59 VSX-S510 uniquement Remarque • Cet appareil prend en charge le protocole AirPlay. Pour plus d’informations, consultez le Mode d’emploi page 42 et visitez le site Apple (http://www.apple.com). • Le micrologiciel de cet appareil peut être mis à jour (voir le Mode d’emploi, page 46). Avec un ordinateur fonctionnant sous Mac OS, la mise à jour peut être téléchargée via Safari (Voir le Mode d’emploi, page 47). © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. 9 Sicherheitsbroschüre Deutsch Detaillierte Beschreibungen des Receivers finden Sie in der „Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM. Die Bedienungsanleitung kann auch von der Website von Pioneer (http://www.pioneer.eu) heruntergeladen werden. Näheres zur Behandlung der CD-ROM finden Sie im Folgenden. Betriebsumgebung — Die Operation, die auf der CD-ROM enthaltene PDF mit der Bedienungsanleitung lesen zu können, ist unter den folgenden Betriebssystemen möglich. Mcrosoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 und Apple Mac OS X 10.7 oder später, Adobe Reader (Version 10, 11). Vorsichtshinweise für den Gebrauch —Diese CD-ROM ist für die Verwendung mit einem Personalcomputer vorgesehen. Sie kann nicht mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler verwendet werden. Falls Sie versuchen, diese CD-ROM mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler zu verwenden, besteht die Gefahr einer Beschädigung der Lautsprecher oder eines Gehörschadens infolge zu hoher Lautstärke. Lizenz — Bitte stimmen Sie den unten angeführten „Gebrauchsbedingungen“ zu, bevor Sie diese CD-ROM verwenden. Verwenden Sie die CD-ROM bitte nicht, falls Sie mit den Gebrauchsbedingungen nicht einverstanden sind. Gebrauchsbedingungen — Das Urheberrecht der Daten, die auf dieser CD-ROM enthalten sind, gehört der PIONEER CORPORATION. Die unerlaubte Übertragung, Duplizierung, Versendung, öffentliche Übertragung, Übersetzung sowie der unerlaubte Verkauf, Verleih und dergleichen, die den Rahmen von „persönlichem Gebrauch“ oder „Zitieren“, wie im Urheberrechtsgesetz definiert, überschreiten, können strafrechtlich verfolgt werden. Die Erlaubnis zur Verwendung dieser CD-ROM erfolgt unter Lizenz der PIONEER CORPORATION. Allgemeine Gegenerklärung — Die PIONEER CORPORATION garantiert nicht, dass diese CD-ROM mit allen PCs und Betriebssystemen funktioniert. Außerdem haftet die PIONEER CORPORATION nicht für irgendwelche Schäden, die infolge des Gebrauchs dieser CD-ROM anfallen, und kann auch nicht für Entschädigungen irgendwelcher Art haftbar gemacht werden. Die Namen der Privatunternehmen, Produkte und anderer Entitäten, die in diesem Dokument angeführt sind, sind die eingetragenen Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen. * Bei Verwendung eines Mac OS-Betriebssystems: Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein, klicken Sie das CD-Laufwerk von Finder aus an und doppelklicken Sie für Oerationsanweisungen Index. html (Inhaltsverzeichnis). ACHTUNG WARNUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-1_B1_De Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c*_A2_De VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes). WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b*_A1_De D3-4-2-1-7a_A1_De Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. ACHTUNG Der 1STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a*_A1_De K041_A1_De WARNUNG WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. Lagern Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kindern oder Kleinkindern. Suchen Sie, wenn es zu einem zufälligen Verschlucken gekommen ist, unverzüglich einen Arzt auf. D41-6-4_A1_De D3-4-2-1-3_A1_De Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Symbol für Geräte Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen. Symbolbeispiele für Batterien Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten. Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben. Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union. Für Länder außerhalb der Europäischen Union: Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise. K058a_A1_De 2 Pb English Anschlüsse Schließen Sie die Lautsprecher, nachdem Sie sie installiert haben, wie unten dargestellt an. Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front-Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen. 5.1-Kanal-Surround-System: L – Front links Français Anschluss der Lautsprecher Anschluss-Diagramm für den VSX-S510 R L SR • Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Si das Netzkabel aus der Steckdose. • An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden. 2 3 Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander. Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den hervorstehenden Draht ein. Ziehen Sie den Anschluss wieder an. 1 2 3 LINE LEVEL INPUT 10 mm Die Anschlussdrähte sollten wie folgt an die Anschlüsse CENTER oder SURROUND angeschlossen werden. 1 Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander. 2 Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ein. 3 Lassen Sie die Klemmen los. 1 2 3 Front rechts (R) LeistungsSubwoofer (SW) Passiver Subwoofer Surround rechts (SR) Center (C) Front links (L) Español ACHTUNG 1 Nederlands SL Stellen Sie sicher, dass Sie die rechten Lautsprecher am rechten (R) Anschluss und die linken Lautsprechern am linken (L) Anschluss anschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die positiven und negativen (+/–) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern entsprechen. Italiano • Außerdem können auch Surround-BackLautsprecher oder der Lautsprecher B (nur VSX-S510) angeschlossen werden. • Zu Einzelheiten siehe Seite 11 der Bedienungsanleitung (CD-ROM). SW C Anschließen der Lautsprecherkabel Deutsch C – Center R – Front rechts SL – Surround links SR – Surround rechts SW – Subwoofer Surround links (SL) Wichtig • Schließen Sie einen passiven Subwoofer wie z. B. den Pioneer S-SLW 500 an die Anschlüsse SPEAKERS SUBWOOFER an. • Bitte schließen Sie entweder den passiven Subwoofer oder den aktiven Subwoofer an, nicht beide. Hinweis • Diese Einheit unterstützt Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4 : bis 16 :. 10 mm 3 Anschlüsse (Fortsetzung) Anschluss-Diagramm für den VSX-S310 LINE LEVEL INPUT LeistungsSubwoofer (SW) Front rechts (R) Front links (L) Center (C) Surround rechts (SR) Surround links (SL) Hinweis • Diese Einheit unterstützt Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4 : bis 16 :. 4 Anschluss der Antennen VSX-S310 1 2 AM loop antenna Français Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-Geräten English Anschlüsse (Fortsetzung) VSX-S510 Deutsch HDMI IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT VIDEO IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT HDMI OUT HDMI OUT HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher HDMI-/DVI-kompatibler Blu-ray-Disc-Player, usw. • OSD wird nur vom Anschluss HDMI OUT ausgegeben. • Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion (ARC, Audio Return Channel) nicht unterstützt, ist der optische Digitalkabel-( A )-Anschluss erforderlich, um den Fernsehton über den Receiver zu hören. • Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion unterstützt, wird der Fernsehton über den HDMI-Anschluss in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich ist, ein optisches Digitalkabel ( A ) anzuschließen. Stellen Sie in diesem Fall ARC in HDMI Setup auf ON ein I „Das HDMI-Einrichtungsmenü“ auf Seite 56. • Zu Richtungen an Anschlüssen und die Einrichtung des Fernsehers siehe die Bedienungsanleitung für den Fernseher. HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher Español HDMI IN Nederlands B A A Italiano FM wire antenna HDMI-/DVI-kompatibler Blu-ray-Disc-Player, usw. • Das Composite-Videokabel-( A )-Anschluss ist erforderlich, um OSD der Einheit auf dem Fernseher zu sehen. • Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion (ARC, Audio Return Channel) nicht unterstützt, ist der optische Digitalkabel-( B )-Anschluss erforderlich, um den Fernsehton über den Receiver zu hören. • Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion unterstützt, wird der Fernsehton über den HDMI-Anschluss in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich ist, ein optisches Digitalkabel ( B ) anzuschließen. Stellen Sie in diesem Fall ARC in HDMI Setup auf ON ein I „Das HDMI-Einrichtungsmenü“ auf Seite 56. • Zu Richtungen an Anschlüssen und die Einrichtung des Fernsehers siehe die Bedienungsanleitung für den Fernseher. 5 Anschlüsse (Fortsetzung) Hinweis Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LANSchnittstelle • Informieren Sie sich in den Bedienungsanweisungen auf der mitgelieferten CD-ROM, wenn Sie einen Fernseher oder ein Wiedergabegerät mit einer anderen Methode als einem HDMI-Anschluss anschließen wollen. • Informieren Sie sich in den Bedienungsanweisungen auf der mitgelieferten CD-ROM über andere Geräteanschlüsse. Nur VSX-S510 Internet Modem Router ACHTUNG WAN LAN Computer 1 2 3 LAN-Kabel (getrennt erhältlich) VSX-S510 6 • Beim Anschließen und Trennen des Netzkabels immer den Stecker anfassen. Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Das Gerät, Möbelstücke oder andere Gegenstände nicht auf das Netzkabel stellen und jegliches Einklemmen des Netzkabels vermeiden. Niemals einen Knoten ins Netzkabel machen oder es an anderen Kabeln festbinden. Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte wegen Ersatz an die nächste Pioneer-Kundendienststelle. English Initial Setup 1 Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein. Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC) Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen (–) Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhitzt werden. • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der Umweltbehörden. 4 Wählen Sie die Option „Auto MCACC“ aus Home-Menü aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Das automatische Messen beginnt. Home Me nu 1 . Aut o MCACC 2 . Ma nua l S P S e t up 3 . Input As s ign 4 . Aut o Powe r Down 5 . HDMI S e t up 6 . Ne t wor k S t a ndby 7 . MHL S e t up 8 . S pe a k e r S y s t e m 9 . OS D S e t up 1 . Aut o MCACC Now Ana ly z ing E nv ironme nt Che ck Ambie nt Nois e S pe a k e r Y E S /NO Re t ur n VSX-S510 MCACC SETUP MIC • Das Messen dauert 3 – 12 Minuten. 5 Español ACHTUNG Auf Ihrem Fernseher erscheint das Home-Menü. Schließen Sie das mitgelieferte Einrichtungsmikrofon an. WARNUNG • Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern. Drücken Sie RECEIVER auf der Fernbedienung, und drücken Sie anschließend die HOME MENU-Taste. Nederlands 4 Den Eingang des Fernsehers so umschalten, dass er mit dem Receiver verbunden ist. Schalten Sie den angeschlossenen Subwoofer und stellen Sie die Lautstärke ein. 3 Italiano • Messen Sie in einer ruhigen Umgebung. • Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen Sie das Mikrofon bitte in der Höhe auf, in der Sie Ihr System normalerweise hören. Stellen Sie das Mikrofon ansonsten in Ohrhöhe auf einen Tisch oder Stuhl. • Wenn es zwischen den Lautsprechern und der Hörposition Hindernisse gibt, kann es sein, dass genaue Messungen nicht möglich sind. • Treten Sie beim Messen von der Hörposition weg und operieren Sie mit der Fernbedienung von der Außenseite aller Lautsprecher aus. 1 3 Drücken Sie die BD-Taste auf der Fernbedienung, um auf den BD-Eingang umzuschalten. Wichtig Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie können nicht über längere Zeit verwendet werden. Der Gebrauch von Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird empfohlen. 2 2 Deutsch Die Audio-Mehrkanal-Akustik- Kalibrierungseinrichtung (MCACC) verwendet das mitgelieferte Einrichtungsmikrofon, um den von den Lautsprechern gesendeten Testton zu messen und zu analysieren. Diese Einrichtung ermöglicht die automatische Messung und Einstellung mit hoher Genauigkeit. Ihre Verwendung schafft ein optimales Hörumfeld für den Nutzer. Français Vor der Inbetriebnahme Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. • Die automatische Einstellung ist abgeschlossen, wenn der Bildschirm Home-Menü erscheint. 6 Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon nicht angeschlossen ist. Mikrofon Tripod 7 Grundlegende Wiedergabe 1 Mehrkanal-Wiedergabe Schalten Sie das Wiedergabegerät ein. Beispiel: Schalten Sie den an den Anschluss HDMI BD IN angeschlossenen Blu-ray-Disc-Player ein. 2 1 AUTO/DIRECT drücken, um „AUTO SURROUND“ zu wählen. 2 4 Starten Sie die Wiedergabe mit dem Wiedergabegerät. Beispiel: Starten Sie die Wiedergabe mit dem Blu-ray-DiscPlayer. 5 3 5 Zur Einstellung der Lautstärke VOLUME +/– verwenden. Drücken Sie TUNE+/–, um einen Sender einzustellen. • TUNE+/– drücken und etwa 1 Sekunde lang gedrückt halten. Der Receiver beginnt mit der Suche nach dem nächsten Sender. • Drücken Sie, wenn Sie sich einen FM-Sender anhören, der Empfang aber schwach ist, BAND, um FM MONO zu wählen, und stellen Sie den Receiver auf den Monoempfangs-Modus ein. Für Mehrkanal-Wiedergabe mit einem 2-KanalAudioeingang (Fernsehgerät, Musik usw.) drücken Sie die Taste ALC/STANDARD oder ADV SURR, um Ihren bevorzugten Hörmodus zu wählen. 2 Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen. Drücken Sie, wenn erforderlich, die Taste BAND, um das Band (FM oder AM) zu ändern. Schalten Sie den Eingang des Receivers um. Beispiel: Drücken Sie BD, um den BD-Eingang zu wählen. 3 Empfang von Rundfunksendungen Speichern voreingestellter Sender Der Ton kann durch Drücken der MUTE-Taste (Stummschaltung) abgeschaltet werden Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es praktisch, die Frequenz zu speichern, um en Sender später immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören möchten. Hinweis 1 • Wählen Sie, um Audiosignale vom Quellgerät zu hören, das mit einem Koaxialkabel oder einem optischen Kabel an diesen Receiver angeschlossen ist, den C1-Eingang (koaxial) oder den O1-Eingang (optisch). Bitte drücken Sie SIGNAL SEL in Übereinstimmung mit dem CD- oder dem TV-Eingang. • Der Eingang des Receivers wird umgeschaltet, so dass andere Geräte mit der Fernbedienung betrieben werden können. Um den Receiver zu verwenden, zuerst RECEIVER auf der Fernbedienung drücken und dann die entsprechende Taste drücken, um ihn zu betreiben. Drücken Sie, während Sie ein Signal von dem Sender erhalten, den Sie speichern möchten, die Taste TOOLS. Die Voreinstellungsnummer blinkt. 2 Drücken Sie PRESET+/–, um die gewünschte Sender-Voreinstellung zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver speichert den Sender. Abrufen von Festsendern Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender voreingestellt worden sein. Drücken Sie PRESET+/–, um den von Ihnen gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen. 8 Internet-Radiosender hören • Der Vorgang des Hochfahrens nach dem Einschalten beansprucht ca. eine Minute. 1 Schließen Sie Ihr iPod an. VSX-S510 Wichtig USB-Kabel, das mit dem iPod mitgeliefert wird. Drücken Sie iPod/USB, um den iPod/USB-Eingang zu wählen. Wenn das Display die Namen von Verzeichnissen und Dateien anzeigt, sind Sie bereit für die Wiedergabe von Musik vom iPod. 3 Mit FG können Sie eine Kategorie auswählen. Drücken Sie anschließend ENTER, um diese Kategorie zu durchsuchen. • Durch Drücken von RETURN können Sie jederzeit zur vorherigen Ebene zurückzukehren. 4 Mit FG können Sie die ausgewählte Kategorie durchsuchen (z. B. Alben). • Drücken Sie HI, um auf die vorherige/nächste Ebene zu gehen. 5 Fahren Sie mit dem Durchsuchen fort, bis Sie die gewünschte Musik gefunden haben, und drücken Sie zum Wiedergeben die Taste . 1 2 Drücken Sie wiederholt NETWORK, um den NETRADIO-Eingang zu wählen. ■ Abspielen mit einem USB-Gerät I Seite 29 ■ Bluetooth ADAPTER für drahtlosen Musikgenuss I Seite 32 (nur VSX-S510) ■ Wiedergabe mit NETWORK-Funktionen I Seite 42 (nur VSX-S510) ■ Einstellen der Audio-Optionen I Seite 39 ■ Verwendung des Home-Menüs I Seite 51 Es kann einige Sekunden dauern, bevor dieser Receiver auf das Netzwerk zugreift. Fehlersuche Verwenden Sie FG, um den Bildschirm mit der Liste der Internet-Radiosender, die Sie editieren möchten, zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. Nur VSX-S510 I Español 2 Funktionen Nederlands iPod/iPhone oder iPad (nur VSX-S510) Legen Sie die CD-ROM in Ihren Computer ein und laden Sie die PDF- Bedienungsanleitung herunter, um sie zu lesen. Italiano • Bei Verwendung eines Breitband- Internetanschlusses ist ein Vertrag mit einem Internetanbieter erforderlich. Wenden Sie sich zu Einzelheiten an Ihren nächsten Internetanbieter. • Zum Hören von Internet-Radiosendern ist HighspeedBroadband-Internetzugang erforderlich. Mit einem 56-Koder ISDN-Modem können Sie möglcherweise die Vorteile von Internet-Radio nicht voll nutzen. • Dienste von Drittanbietern können eine High-SpeedInternet- Verbindung sowieIhre Registrierung voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen. Dienste von Drittanbietern können ohneInkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen aus. Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf von sich. Um sich an vielen Funktionen der Einheit in vollstem Maße zu erfreuen Deutsch VSX-S310 Nur VSX-S510 • Der Vorgang des Hochfahrens nach dem Einschalten beansprucht ca. eine Minute. Français Abspielen eines iPod English Grundlegende Wiedergabe (Fortsetzung) Seite 58 Hinweis • Diese Einheit unterstützt AirPlay. Zu Einzelheiten siehe Seite 42 der Bedienungsanleitung und die Apple-Website (http://www.apple.com). • Die Software dieser Einheit kann aktualisiert werden (Seite 46 der Bedienungsanleitung). Bei Mac OS kann sie mit Safari aktualisiert werden (Seite 47 der Bedienungsanleitung). © 2013 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten. 9 Istruzioni per la sicurezza Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM accluso. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer (http://www.pioneer.eu). Per quanto riguarda le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono. Ambiente operativo — Per quanto riguarda il manuale d’uso in PDF sul CD-ROM, il funzionamento è stato confermato per i seguenti ambienti operativi. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 e Apple Mac OS X 10.7 o successivi, Adobe Reader (Versione 10, 11). Precauzioni per l’uso — Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i personal computer. Esso non può quindi essere usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a causa dell’alto livello di volume. Licenza — Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini. Termini d’uso — I diritti d’autore dei dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION. Negazione generale di responsabilità — PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo CD-ROM con i personal computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società. * In ambiente Mac OS: Mettere il CD-ROM nel drive CD, cliccare il drive CD da Finder, poi cliccare due volte su Index.html (indice) per le istruzioni d’uso. ATTENZIONE ATTENZIONE Italiano PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. Condizioni ambientali di funzionamento D3-4-2-1-1_B1_It Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-7c*_A2_It AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno ** cm sulla parte superiore, ** cm sul retro, e ** cm su ciascuno dei lati). ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A1_It Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_A1_It ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A1_It AVVERTENZA L’interruttore principale (1STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2-2a*_A1_It ATTENZIONE Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico. D41-6-4_A1_It Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Simbolo per il prodotto Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati. Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale. Esempi di simboli per le batterie D3-4-2-1-7b*_A1_It Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo. Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell’unione Europea: Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento. K058a_A1_It Pb 2 English Collegamento Dopo aver installato gli altoparlanti, connetterli come mostrato qui sotto. SR Attorcigliare i trefoli esposti. 3 Serrare il terminale. Allentare il terminale e inserire il filo esposto. 1 2 I cavi dovrebbero essere collegati come segue al VSX-S310’s CENTER o ai terminali SURROUND. 1 2 Attorcigliare i trefoli esposti. 3 Rilasciare le linguette. Premere le linguette per aprirle e inserire la parte scoperta del cavo. 1 2 Anteriore destro (R) Subwoofer alimentato (SW) 10 mm ATTENZIONE • Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. • I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata. 3 LINE LEVEL INPUT Subwoofer Centrale (C) passivo Surround destro (SR) Anteriore sinistro (L) Español 1 2 Nederlands SL Assicurarsi di collegare gli altoparlanti di destra al terminale di destra (R) e l’altoparlante di sinistra al terminale di sinistra (L). Inoltre, assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/–) del ricevitore corrispondano a quelli degli altoparlanti. Italiano • Inoltre, è possibile connettere gli altoparlanti surround posteriori o l’altoparlante B (solo VSX-S510). • Per maggiori informazioni, vedi a pagina 11 del manuale di istruzioni. SW C Connettere i cavi degli altoparlanti Diagramma di connessione VSX-S510 Deutsch Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello schema); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione completa risulta ottimale per il suono surround. Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue. Sistema surround a 5.1 canali: L – Anteriore sinistro C – Centrale R – Anteriore destro R SL – Surround sinistro SR – Surround destro L SW – Subwoofer Français Collegamento degli altoparlanti Surround sinistro (SL) Importante • Connettere subwoofer passivi, come Pioneer S-SLW500, ai terminali SPEAKERS SUBWOOFER. • Connettere i subwoofer passivi o quelli a corrente, ma non entrambi. Nota 3 • Questa unità supporta altoparlanti con impedenza nominale da 4 : a 16 :. 10 mm 3 Collegamento (continua) Diagramma di connessione VSX-S310 LINE LEVEL INPUT Subwoofer alimentato (SW) Anteriore destro (R) Centrale (C) Surround destro (SR) Anteriore sinistro (L) Surround sinistro (SL) Nota • Questa unità supporta altoparlanti con impedenza nominale da 4 : a 16 :. 4 Collegamento delle antenne VSX-S310 1 2 AM loop antenna Français Connettere una TV e componenti playback English Collegamento (continua) VSX-S510 Deutsch HDMI IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT VIDEO IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT HDMI OUT HDMI OUT TV compatibile HDMI/DVI Lettore Blu-ray Disc compatibile HDMI/DVI, ecc. • L’OSD viene emesso solo dal terminale HDMI OUT. • Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, si richiede la connessione del cavo ottico digitale ( A ) per ascoltare il suono della TV dal ricevitore. • Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso il terminale HDMI, in modo che non sia necessario connettersi al cavo ottico digitale ( A ). In questo caso, impostate ARC nel HDMI Setup su ON I “Il menù di impostazione HDMI” a pagina 56. • Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle connessioni e le impostazioni della TV. TV compatibile HDMI/DVI Español HDMI IN Nederlands B A A Italiano FM wire antenna Lettore Blu-ray Disc compatibile HDMI/DVI, ecc. • La connessione del cavo video composito ( A ) è necessaria per vedere l’OSD dell’unità sulla TV. • Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, si richiede la connessione del cavo ottico digitale ( B ) per ascoltare il suono della TV dal ricevitore. • Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso il terminale HDMI, in modo che non sia necessario connettersi al cavo ottico digitale ( B ). In questo caso, impostate ARC nel HDMI Setup su ON I “Il menù di impostazione HDMI” a pagina 56. • Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle connessioni e le impostazioni della TV. 5 Collegamento (continua) Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN Solo VSX-S510 Internet Modem Router ATTENZIONE WAN LAN Computer 1 2 3 Cavo LAN (venduto separatamente) VSX-S510 6 Nota • Vedere le istruzioni per l’uso sul CD-ROM allegato se si desidera connettere una TV o un componente di playback con un metodo diverso dalla connessione HDMI. • Vedere le istruzioni per l’uso nel CD-ROM allegato per la connessione di altri apparecchi. • Maneggiare il cavo di alimentazione dal lato della spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo d’alimentazione con le mani bagnate, altrimenti si può verificare un corto circuito o scosse elettriche. Non appoggiare l’apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di alimentazione, né comprimerlo in alcun modo. Non fare mai nodi al cavo, né legarlo ad altri cavi. Far passare i cavi d’alimentazione in modo tale che non sia possibile calpestarli. Un cavo d’alimentazione danneggiato può causare un incendio o folgorazione. Controllare il cavo d’alimentazione ogni tanto. Se si dovesse trovare il cavo danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Pioneer per richiederne la sostituzione. English Initial Setup 1 Inserire le pile nel telecomando. Impostazione automatica del suono surround (MCACC) Importante 2 Accendere il ricevitore e il televisore. 4 Accendere il subwoofer e alzare il volume. 1 Collegare l’impostazione del microfono in dotazione. ATTENZIONE Premere RECEIVER sul telecomando, poi premere il tasto HOME MENU. L’Home Menu appare sulla vostra TV. 4 La misurazione automatica si avvierà. Home Me nu 1 . Aut o MCACC 2 . Ma nua l S P S e t up 3 . Input As s ign 4 . Aut o Powe r Down 5 . HDMI S e t up 6 . Ne t wor k S t a ndby 7 . MHL S e t up 8 . S pe a k e r S y s t e m 9 . OS D S e t up 1 . Aut o MCACC Now Ana ly z ing E nv ironme nt Che ck Ambie nt Nois e S pe a k e r Y E S /NO Re t ur n VSX-S510 • La misurazione impiegherà circa da 3 a 12 minuti. 5 Seguire le istruzioni visualizzate. • L’impostazione automatica è completata quando appare la schermata Home Menu. MCACC SETUP MIC • Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte. Scegliere ‘Auto MCACC’ da Home Menu, poi premere ENTER. 6 Español Commutate l’entrata della TV in modo che sia connessa al ricevitore. 3 Nederlands 3 Premere il tasto BD sul telecomando per commutare sull’entrata BD. Italiano • Misurare in un ambiente tranquillo. • Se avete un treppiedi a disposizione, usatelo per posizionare il microfono in modo tale che sia all’altezza delle orecchio nella vostra normale posizione d’ascolto. Altrimenti, posizionare il microfono al livello dell’orecchio usando un tavolo o una sedia. • Non sarà possibile eseguire misurazioni precise se vi è un ostacolo tra gli altoparlanti e la posizione di ascolto (microfono). • Mentre si esegue la misurazione, allontanarsi dalla posizione di ascolto e operare usando il telecomando dal lato esterno di tutti gli altoparlanti. Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che durano di più. 2 Deutsch L’impostazione dell’Auto Multi-Channel ACoustic Calibration (MCACC) usa l’impostazione del microfono in dotazione per misurare e analizzare il tono del testo che viene emesso dagli altoparlanti. Questa impostazione permette misurazioni e impostazioni automatiche di grande precisione. Usandolo si creerà un ambiente di ascolto ottimale per l’utente. Français Prima di cominciare Assicurarsi di avere scollegato il microfono utilizzato per l’impostazione. ATTENZIONE • Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali (–) della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento. • Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese. Microfoni Treppiede 7 Riproduzione di base 1 Playback multicanale Commutare sulla componente playback. Es. Commutare i lettore Blu-ray Disc connesso sul terminale attivo di HDMI BD IN. 2 1 Premete AUTO/DIRECT per selezionare AUTO SURROUND. 2 4 Avviare il playback del playback del componente. Es. Avviare il playback del lettore Blu-ray Disc. 5 3 5 Premete TUNE+/– per sintonizzarvi su una stazione. • Premete e tenete premuto TUNE+/– per circa un secondo. Il ricevitore inizierà a cercare la prossima stazione. • Se si sta ascoltando una stazione FM, ma la ricezione è debole, premere BAND per selezionare FM MONO e impostare il ricevitore in modalità di ricezione mono. Per la riproduzione multicanale di segnale audio a due canali (televisione, musica, ecc.) premere il pulsante ALC/STANDARD o ADV SURR per scegliere la modalità di ascolto desiderata. 2 Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER. Se necessario, premete BAND per cambiare banda (FM o AM). Commutare l’entrata del ricevitore. Es. Premere BD per selezionare l’entrata BD. 3 Ascolto della radio Come salvare le stazioni di preselezione Usate VOLUME +/– per regolare il livello del volume. Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione. Il suono può essere disattivato premendo il tasto MUTE. 1 Nota • Per ascoltare l’audio dalla sorgente componente connessa a questo ricevitore usando un cavo coassiale o ottico, selezionare l’entrata C1 (coassiale) o O1 (ottica). Premere SIGNAL SEL secondo l’entrata CD o TV. • L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado di mettere in funzione altre componenti attraverso il telecomando. Per mettere in funzione il ricevitore, prima premete RECEIVER sul telecomando, poi premete il tasto adatto per operare. Premete TOOLS mentre state ricevendo il segnale di una stazione che intendete memorizzare. Il numero preimpostato lampeggia. 2 Premete PRESET+/– per selezionare la stazione preimpostata che volete, poi premete ENTER. Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il ricevitore memorizza la stazione. Ascolto delle stazioni memorizzate È necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle ascoltare. Per scegliere la stazione preselezionata desiderata, premere PRESET+/–. 8 • Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa un minuto. 1 Connettere l’iPod. Solo VSX-S510 • Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa un minuto. VSX-S510 Importante Cavo USB in dotazione con l’iPod Premere iPod/USB per selezionare l’entrata iPod/USB. Se sullo schermo compaiono i nomi delle cartelle e dei file, si è pronti per riprodurre musica dall’iPod. 3 Per selezionare una categoria, utilizzare FG, quindi premere ENTER per visualizzare il contenuto della categoria. • Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente, premere RETURN. 4 Per visualizzare il contenuto della categoria selezionata (ad esempio gli album), utilizzare FG. • Utilizzare HI per spostarsi al livello precedente/ successivo. 5 Continuare la ricerca finché non si raggiunge il brano che si desidera ascoltare, quindi premere per avviare la riproduzione. 1 Premere NETWORK ripetutamente per selezionare l’entrata NETRADIO. Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere accesso alla rete. 2 Usate FG per selezionare la stazione radio internet da riprodurre, e quindi premete ENTER. ■ Riproduzione con un dispositivo USB I pagina 29 ■ ADATTATORE Bluetooth per la riproduzione senza fili di musica I pagina 32 (solo VSX-S510) ■ Playback con caratteristica NETWORK I pagina 42 (solo VSX-S510) ■ Impostazione delle opzioni Audio I pagina 40 Español 2 Funzioni Nederlands iPod/iPhone o iPad (solo VSX-S510) Caricare CD-ROM sul computer e scaricare il manuale PDF dalla schermata menù per leggerlo. Italiano • Se si usa una connessione a internet a banda larga, è richiesto un contratto o un servizio di provider internet. Per maggiori dettagli, contattare il servizio di provider internet più vicino. • L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di stazione radio da Internet. • L’accesso ai contenuti forniti da terze parti richiede una connessione a internet ad alta velocità e potrebbe richiedere anche una registrazione account e il pagamento di un’iscrizione. I servizi con contenuti di terze parti potrebbero essere modificati, sospesi, interrotti o discontinui in qualsiasi momento, senza alcun preavviso, e Pioneer non si assume alcuna responsabilità per quanto attiene questi eventi. Pioneer non conferma né garantisce che tali servizi di contenuti continuino a essere forniti o disponibili per un particolare periodo di tempo, e disconosce qualsiasi garanzia, espressa o implicita. Per apprezzare le molte funzione dell’unità in tutta la loro vasta gamma Deutsch VSX-S310 Ascolto di stazioni radio da Internet Français Riproduzione con un iPod English Riproduzione di base (continua) ■ Usare l’Home Menu I pagina 51 Risoluzione dei problemi I pagina 58 Solo VSX-S510 Nota • Questa unità supporta AirPlay. Per maggiori informazioni, vedi a pagina 42 del manuale di istruzioni e il sito internet Apple (http://www.apple.com). • Il software di questa unità può essere aggiornato (pagina 46 del manuale di istruzioni). Con Mac OS, può essere aggiornato tramite Safari (pagina 47 del manuale di istruzioni). © 2013 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati. 9 Folder veiligheid Nederlands Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM staat. De Handleiding kan ook worden gedownload vanaf de Pioneer website (http://www.pioneer.eu). Zie hieronder voor verdere informatie over het gebruik van de CD-ROM. Gebruiksomgeving — Met betrekking tot de inzage in de pdf-gebruikershandleiding die zich op de cd-rom bevindt, geldt de bediening voor de volgende besturingsomgevingen. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 en Apple Mac OS X 10.7 of latere versie, Adobe Reader (Versie 10, 11). Voorzorgen voor het gebruik — Deze CD-ROM is bedoeld voor gebruik met een PC. Deze schijf kan niet worden gebruikt met een DVD-speler of CD-speler voor muziek. Als er wordt geprobeerd deze CD-ROM af te spelen met een DVD-speler of muziek CDspeler, kunnen de luidsprekers beschadigd raken of kan uw gehoor zelfs beschadigd raken vanwege het hoge volume. Licentie — U dient akkoord te gaan met de “Voorwaarden voor gebruik” hieronder voor u deze CD-ROM gaat gebruiken. Gebruik de CD-ROM niet als u niet akkoord wilt gaan met de voorwaarden voor gebruik ervan. Voorwaarden voor gebruik — De auteursrechten op de gegevens op deze CD-ROM behoren toe aan PIONEER CORPORATION. Overdracht, duplicatie, uitzending, openbare overdracht, vertaling, verkoop, uitleen of andere dergelijke handelingen die verder gaan dan wat gemeenlijk kan worden verstaan onder “persoonlijk gebruik” of “citeren” zoals gedefinieerd in de op het auteursrecht betrekking hebbende regelgeving zonder toestemming kan onderwerp vormen van gerechtelijke actie. Toestemming tot gebruik van deze CD-ROM wordt onder licentie verleend door PIONEER CORPORATION. Algemene verklaring van afstand — PIONEER CORPORATION geeft geen garantie betreffende de werking van deze CD-ROM op persoonlijke computers met één van de genoemde besturingssystemen. Daarbij aanvaardt PIONEER CORPORATION geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van gebruik van deze CD-ROM en is niet verantwoordelijk voor enige compensatie. De namen van bedrijven, producten en andere dingen die hierin beschreven worden zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. * Wanneer u Mac OS gebruikt: Plaats de cd-rom in de cd-drive, klik vanaf Finder op de cd-drive en dubbelklik op Index.html (inhoudsopgave) voor de bedieningshandleiding. LET OP WAARSCHUWING OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN. Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten. Gebruiksomgeving D3-4-2-1-1_B1_Nl Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting). D3-4-2-1-7c*_A2_Nl BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 10 cm boven, 5 cm achter en 5 cm aan de zijkanten van het apparaat). WAARSCHUWING De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed. D3-4-2-1-7b*_A1_Nl D3-4-2-1-7a_A1_Nl Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is. K041_A1_Nl WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht. LET OP De 1STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat). D3-4-2-2-2a*_A1_Nl WAARSCHUWING Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt. D41-6-4_A1_Nl D3-4-2-1-3_A1_Nl Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen Symbool voor toestellen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen. Symbolen voor batterijen Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt. Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie. Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product. K058a_A1_Nl 2 Pb English Aansluitingen Sluit de speakers na installatie volgens onderstaande afbeelding aan. SR • Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, schakelt u het apparaat uit en verwijdert u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. • Op deze luidsprekeraansluitingen staat een GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te voorkomen bij het aansluiten en losmaken van de luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde onderdelen aanraakt. 2 3 Draai de ontblote draaduiteinden in elkaar. Maak de aansluiting wat los en steek de blote draad er in. Draai de aansluiting vast. 1 2 3 LINE LEVEL INPUT 10 mm De bedrading dient als volgt aan de MIDDENof SURROUND-aansluitpunten van de VSX-S310 te worden aangesloten. 1 Draai de ontblote draaduiteinden in elkaar. 2 Duw de klemaansluiting open en steek de ontblote draad naar binnen. 3 Laat de klemaansluiting los. 1 2 3 Rechtsvoor (R) Aangestuurde subwoofer (SW) Passive subwoofer Surroundrechts (SR) Midden (C) Linksvoor (L) Español WAARSCHUWING 1 Nederlands SL Zorg ervoor dat u de rechterluidspreker aansluit op de rechter aansluiting (R) en de linkerluidspreker op de linker aansluiting (L). Ook moeten de positieve en negatieve (+/–) aansluitingen op de receiver overeenkomen met die op de luidsprekers. Italiano • Daarnaast kunnen tevens surroundachterluidsprekers of Luidspreker B (alleen VSX-S510) worden aangesloten. • Raadpleeg blz. 11 van de Bedieningshandleiding (CD-ROM) voor meer gegevens. SW C Aansluiten van de speakerkabels Schema van de aansluiting voor de VSX-S510 Deutsch De receiver werkt al met twee stereoluidsprekers (de voorluidsprekers in de afbeelding). Het verdient echter aanbeveling ten minste drie luidsprekers te gebruiken en een complete opstelling is het beste voor surroundgeluid. Stel uw luidsprekers op zoals hieronder getoond om een optimaal surroundgeluid te verkrijgen. 5.1-kanaals surroundsysteem: L – Linksvoor C – Midden R – Rechtsvoor R SL – Surroundlinks SR – Surroundrechts L SW – Basluidspreker (subwoofer) Français De luidsprekers aansluiten Surroundlinks (SL) Belangrijk • Sluit passieve subwoofers zoals de Pioneer S-SLW500 aan op de aansluitpunten van de SUBWOOFER van de LUIDSPREKER. • Sluit de passieve subwoofers of de actieve subwoofers aan, maar niet beide. Opmerking • Dit systeem ondersteunt luidsprekers met een nominale impedantie van 4 : tot 16 :. 10 mm 3 Aansluitingen (vervolg) Schema van de aansluiting voor de VSX-S310 LINE LEVEL INPUT Aangestuurde subwoofer (SW) Rechtsvoor (R) Midden (C) Surroundrechts (SR) Linksvoor (L) Surroundlinks (SL) Opmerking • Dit systeem ondersteunt luidsprekers met een nominale impedantie van 4 : tot 16 :. 4 Antennes aansluiten VSX-S310 1 2 AM loop antenna Français Aansluiting van uw TV en weergave-apparatuur English Aansluitingen (vervolg) VSX-S510 Deutsch HDMI IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT VIDEO IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT HDMI OUT HDMI OUT HDMI/DVI-compatible TV HDMI/DVI-compatible Blu-ray Disc-speler,enz. • De OSD wordt alleen via het HDMI OUT-aansluitpunt weergegeven. • Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie niet ondersteunt, dan moet een optische digitale kabelaansluiting ( A ) worden gebruikt om geluid van de televisie via de receiver te beluisteren. • Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie ondersteunt, dan wordt het geluid van de televisie via het HDMI-aansluitpunt naar de receiver uitgevoerd, en is aansluiting van een optische digitale kabel ( A ) niet nodig. Schakel in dat geval ARC bij HDMI Setup in (ON) I “Het HDMI Setup-menu” op bladzijde 56. • Raadpleeg de bedieningshandleiding van de televisie voor aanwijzingen over de aansluitingen en de set-up van de televisie. HDMI/DVI-compatible TV Español HDMI IN Nederlands B A A Italiano FM wire antenna HDMI/DVI-compatible Blu-ray Disc-speler,enz. • Een composiet videokabelaansluiting ( A ) moet worden gebruikt om de OSD (menu op het scherm) van het systeem op de televisie te kunnen zien. • Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie niet ondersteunt, dan moet een optische digitale kabelaansluiting ( B ) worden gebruikt om geluid van de televisie via de receiver te beluisteren. • Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie ondersteunt, dan wordt het geluid van de televisie via het HDMI-aansluitpunt naar de receiver uitgevoerd, en is aansluiting van een optische digitale kabel ( B ) niet nodig. Schakel in dat geval ARC bij HDMI Setup in (ON) I “Het HDMI Setup-menu” op bladzijde 56. • Raadpleeg de bedieningshandleiding van de televisie voor aanwijzingen over de aansluitingen en de set-up van de televisie. 5 Aansluitingen (vervolg) Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface Alleen VSX-S510 Internet Modem Router WAARSCHUWING WAN LAN Computer 1 2 3 LAN-kabel (los verkrijgbaar) VSX-S510 6 Opmerking • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing in de meegeleverde cdrom als u een televisie of weergavecomponent op een andere wijze dan via een HDMI-aansluiting wilt aansluiten. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing in de meegeleverde cdrom voor aansluitingen van overige apparatuur. • Pak het netsnoer alleen bij het stekkerdeel beet. Trek de stekker niet uit door aan het snoer te rukken en raak het netsnoer nooit met natte handen aan; dit kan een kortsluiting of elektrische schok tot gevolg hebben. Plaats het apparaat, een meubelstuk of enig ander voorwerp niet op het netsnoer en knel het netsnoer op geen enkele manier af. Maak nooit een knoop in het netsnoer of knoop deze samen met andere kabels. Leid de netsnoeren zodanig dat de kans klein is dat er iemand op trapt. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Wanneer u beschadigingen aantreft, vraagt u uw dichtstbijzijnde Pioneer-erkende, onafhankelijke servicecentrum om het netsnoer te vervangen. English Initial Setup 1 Plaats de batterijen in de afstandsbediening. Automatische instelling van surroundgeluid (MCACC) Schakel de subwoofer in en draai het volume omhoog. 1 WAARSCHUWING Home Me nu 1 . Aut o MCACC 2 . Ma nua l S P S e t up 3 . Input As s ign 4 . Aut o Powe r Down 5 . HDMI S e t up 6 . Ne t wor k S t a ndby 7 . MHL S e t up 8 . S pe a k e r S y s t e m 9 . OS D S e t up 1 . Aut o MCACC Now Ana ly z ing E nv ironme nt Che ck Ambie nt Nois e S pe a k e r Y E S /NO Re t ur n VSX-S510 • De meting neemt ongeveer 3 tot 12 minuten in beslag. 5 MCACC SETUP MIC WAARSCHUWING • Wees bij het plaatsen van de batterijen voorzichtig zodat u de veren op de (–) aansluitingen voor de batterijen niet beschadigt. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken of oververhit raken. • Gebruikte batterijen dienen met inachtneming van de regelgeving of milieuwetgeving van de overheid in uw land/zone van de hand te worden gedaan. De automatische meting gaat van start. Sluit de meegeleverde set-upmicrofoon aan. Volg de instructies op het scherm. • De automatische instelling is voltooid zodra het Home Menu-scherm verschijnt. 6 • Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of op een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel. Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten, exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit de levensduur of prestatie van de batterijen. Selecteer ‘Auto MCACC’ in het Home Menu en druk hierna op ENTER. Español 4 Het Home Menu verschijnt op de TV. Nederlands Schakel de TV-ingang in zodat de TV op de receiver kan aansluiten. Druk op RECEIVER op de afstandsbediening en druk vervolgens op de toets HOME MENU. • Voer de meting uit in een rustige omgeving. • Als u een statief heeft, kunt u dit gebruiken om de microfoon ongeveer op oorhoogte te plaatsen op uw normale luisterpositie. U kunt de microfoon ook op oorhoogte plaatsen met behulp van een tafel of een stoel. • Zorgvuldige metingen zijn misschien niet mogelijk als de ruimte tussen de speakers en de luisterpositie (microfoon) wordt geblokkeerd door voorwerpen. • Ga tijdens het meten van de luisterpositie verwijderd staan, en gebruik voor de bediening de afstandsbediening vanaf de buitenzijde van alle speakers. Zet de receiver en de TV aan. 3 3 Italiano 2 Druk op de BD-toets van de afstandsbediening om de BD-ingang te selecteren. 4 Belangrijk De bij het systeem meegeleverde batterijen zijn bestemd voor het eerste gebruik en niet voor langdurig gebruik. Wij raden u aan alkalibatterijen te gebruiken die een lange levensduur hebben. 2 Deutsch Voor de set-up van de Auto Multi-Channel ACoustic Calibration wordt gebruik gemaakt van de meegeleverde set-upmicrofoon om de testtoon die via de speakers wordt weergegeven te meten en te analyseren. Deze set-up maakt ultraprecisiemeting en instellingen mogelijk; hiermee verkrijgt u een optimale luisteromgeving voor de gebruiker. Français Voordat u begint Zorg ervoor dat de instelmicrofoon niet is aangesloten. Microfoon Statief 7 Basisbediening voor afspelen 1 Multikanaalsweergave Schakel de weergavecomponent in. Schakel bijvoorbeeld de Blu-ray Disc-speler in die op het aansluitpunt HDMI BD IN is aangesloten. 2 1 Druk op AUTO/DIRECT om ‘AUTO SURROUND’ te kiezen. 2 4 5 3 Start de weergave van de component. Bijv.: start de weergave van de Blu-ray Disc-speler Voorkeurzenders opslaan Gebruik VOLUME +/– om het geluidsniveau in te stellen. Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig dat u de frequentie opslaat in het geheugen van de receiver om hem later makkelijk te kunnen oproepen. Het geluid kan worden uitgeschakeld door op de MUTE-toets te drukken. 5 Druk op TUNE+/– om op een station af te stemmen. • Houd TUNE+/– ongeveer één seconde lang ingedrukt. De receiver begint te zoeken naar het volgende station. • Als u luistert naar een FM-station maar de ontvangst is slecht, druk op BAND om FM MONO te selecteren en zet de receiver op mono-ontvangst. Voor weergave via meerdere kanalen met een 2-kanaals audio-invoer (TV, muziek enz.), drukt u op de knop ALC/STANDARD of ADV SURR om uw gewenste luisterfunctie te selecteren. 2 Kies de tuner door op TUNER te drukken. Druk indien nodig op BAND om de frequentie (FM of AM) te wijzigen. Wijzig de ingang van de receiver. Bijv.: druk op BD om de BD-ingang te selecteren 3 Naar de radio luisteren 1 Opmerking • Kies ingang C1 (coaxiaal) of O1 (optisch) om audio van de broncomponent die via een optische of coaxiale kabel op deze receiver is aangesloten te kunnen beluisteren. Druk op SIGNAL SEL overeenkomstig de CD- of TV-ingang. • De ingang van de receiver schakelt over en vervolgens kunt u andere componenten via de afstandsbediening bedienen. Om de receiver te bedienen drukt u eerst op RECEIVER op de afstandsbediening, en vervolgens op de juiste toets om het apparaat te bedienen. Druk op TOOLS terwijl u een signaal ontvangt uit het station dat u wenst op te slaan. Het presetnummer knippert. 2 Druk op PRESET+/– om de gewenste stationpreset te selecteren, en druk vervolgens op ENTER. Het voorkeuzenummer stopt met knipperen en de receiver slaat het station op. Luisteren naar voorkeurzenders Dit kan alleen als voorkeurzenders zijn opgeslagen. Druk op PRESET+/– om de gewenste voorkeurzender te selecteren. 8 • Na het inschakelen duurt het ongeveer één minuut voordat het opstarten volledig is voltooid. 1 Sluit uw iPod aan. VSX-S510 Luisteren naar internetradiozenders Alleen VSX-S510 • Na het inschakelen duurt het ongeveer één minuut voordat het opstarten volledig is voltooid. Bij de iPod behorende USB-kabel Druk op iPod/USB om de iPod/USB-ingang te selecteren. Als de display de namen van mappen en bestanden toont, dan kunt u muziek via de iPod afspelen. 3 Gebruik FG om een categorie te selecteren en druk dan op ENTER om door die categorie te lopen. • Om op elk gewenst moment naar het vorige niveau terug te keren, drukt u op RETURN. 4 Gebruik FG om door de geselecteerde categorie, bijvoorbeeld albums, te bladeren. • Gebruik HI om naar de vorige/volgende niveaus te gaan. 5 Blader net zo lang tot u hebt gevonden wat u wilt afspelen. Druk op om het afspelen te starten. 1 Druk herhaaldelijk op NETWORK om de NETRADIO-ingang te selecteren. Het kan een paar seconden duren voordat de receiver toegang heeft tot het netwerk. 2 Gebruik FG om de internet-radiozender te selecteren die u wilt afspelen en druk dan op ENTER. I bladzijde 29 ■ Bluetooth ADAPTER voor draadloos muziekgenot I bladzijde 32 (alleen S510) ■ Weergave met NETWORK-functies I bladzijde 42 (alleen S510) ■ De audio-opties instellen I bladzijde 40 ■ Gebruik van het Home Menu I bladzijde 51 Español 2 ■ Een USB-apparaat afspelen Nederlands iPod/iPhone of iPad (alleen VSX-S510) Functies Italiano VSX-S310 Laad de cd-rom in uw computer en download de PDFhandleiding van het menuscherm om deze te kunnen lezen. Deutsch Belangrijk • Als u gebruik maakt van een breedbandinternetaansluiting, dient u aangemeld te zijn bij een internetserviceprovider. Neem contact op met een internetserviceprovider bij u in de buurt voor meer gegevens. • Om naar internet-radiozenders te kunnen luisteren, moet u breedband-internet hebben met hoge snelheid. Bij gebruik van een 56 K of ISDN-modem is het vaak niet mogelijk om een goede kwaliteit van het geluid van de internetradiozenders te verkrijgen. • Voor toegang tot inhoud die door derden is verschaft is een snelle internetverbinding vereist en mogelijk tevens inschrijving en een abonnement met betaling. Inhoud van derden kan zonder voorafgaande berichtgeving te allen tijde worden gewijzigd, opgeschort, onderbroken of geannuleerd, en Pioneer wijst iedere aansprakelijkheid in verband daarmee af. Pioneer verklaart noch garandeert dat de services in verband met inhoud voor een bepaalde tijd worden voortgezet of beschikbaar blijven, en wijst een dergelijke garantie, expliciet danwel stilzwijgend, garantie af. Hoe u alle mogelijkheden van het apparaat optimaal kunt benutten Français Een iPod afspelen English Basisbediening voor afspelen (vervolg) Problemen oplossen I bladzijde 58 Alleen VSX-S510 Opmerking • Dit systeem ondersteunt AirPlay. Zie voor meer gegevens blz. 42 van de bedieningshandleiding en de website van Apple (http://www.apple.com). • De software van dit systeem kan worden geüpdatet (blz. 46 van de bedieningshandleiding). Deze kan voor de Mac OS via Safari worden geüpdatet (blz. 47 van de bedieningshandleiding) © 2013 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden. 9 Folleto de seguridad Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM incluido. El manual de instrucciones también se puede descargar del sitio Web de Pioneer (http:// www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM. Entorno de funcionamiento — Con respecto al manual del usuario en formato PDF incluido en el CD-ROM, se ha confirmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versión 10, 11). Precauciones para el Uso — Este CD-ROM es para utilizarse con un PC. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto. Licencia — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los términos de uso. Términos de Uso — Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION. Renuncia de Responsabilidad — PIONEER CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier PC con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. * Cuando se utiliza un sistema operativo Mac: Coloque el CD-ROM en la unidad de CD, haga clic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuación haga doble clic en Index.html (índice) para obtener las instrucciones de funcionamiento. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B1_Es Español Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A2_Es PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 5 cm detrás, y 5 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación 1STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es ADVERTENCIA Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños y bebés. En caso de ingestión accidental, acuda de inmediato al médico. D41-6-4_A1_Es Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. D3-4-2-1-7b*_A1_Es Símbolo para pilas y baterías Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. 2 Pb K058a_A1_Es English Conexiones Después de instalar los altavoces, conéctelos tal como se indica a continuación. El receptor puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda utilizar al menos tres altavoces, o una configuración completa para obtener el mejor sonido envolvente. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, instale los altavoces como se indica a continuación. Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales: L – Delantero izquierdo Français Conexión de los altavoces Diagrama de conexiones de VSX-S510 R L SR Trence los hilos expuestos del cable. 3 Apriete el terminal. Afloje el terminal e inserte el hilo expuesto. 1 2 Delantero derecho (R) Altavoz de subgraves activo (SW) Subwoofer pasivo Central (C) Delantero izquierdo (L) 10 mm PRECAUCIÓN • Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. • Estos terminales de los altavoces llevan VOLTAJE VIVO PELIGROSO. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas. 3 LINE LEVEL INPUT Español 1 2 Nederlands SL Asegúrese de conectar el altavoz derecho al terminal derecho (R), y el altavoz izquierdo al terminal izquierdo (L). Asegúrese también de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coincidan con los terminales de los altavoces. Italiano • Además, también se pueden conectar altavoces posteriores de sonido envolvente o el Altavoz B (solo VSX-S510). • Para una información detallada, consulte la página 11 del Manual de Instrucciones (CD-ROM). SW C Conexión de los cables de altavoces Deutsch C – Central R – Delantero derecho SL – Envolvente izquierdo SR – Envolvente derecho SW – Subwoofer Los cables se deberán conectar a los terminales CENTER o SURROUND del VSX-S310 según se indica a continuación. 1 2 Trence los hilos expuestos del cable. 3 Suelte las pestañas. Empuje para abrir las pestañas e introduzca los hilos expuestos del cable. 1 2 3 Envolvente derecho (SR) Envolvente izquierdo (SL) Importante • Conecte unos altavoces de subgraves pasivos, como los Pioneer S-SLW500, a los terminales de SPEAKERS SUBWOOFER. • Únicamente deberá conectar los altavoces de subgraves pasivos o los altavoces de subgraves activos, pero no los dos. Nota • Esta unidad es compatible con altavoces cuya impedancia nominal sea de 4 : a 16 :. 10 mm 3 Conexiones (continuación) Diagrama de conexiones de VSX-S310 LINE LEVEL INPUT Altavoz de subgraves activo (SW) Delantero derecho (R) Central (C) Envolvente derecho (SR) Delantero izquierdo (L) Envolvente izquierdo (SL) Nota • Esta unidad es compatible con altavoces cuya impedancia nominal sea de 4 : a 16 :. 4 Conexión de antenas VSX-S310 1 2 AM loop antenna Français Conexión de componentes de reproducción y de un TV English Conexiones (continuación) VSX-S510 Deutsch HDMI IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT VIDEO IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT HDMI OUT HDMI OUT Televisor compatible con HDMI/DVI Reproductor de Blu-ray Disc compatible con HDMI/DVI etc. • La pantalla OSD sólo se transmite desde el terminal HDMI OUT. • Si el televisor no soporta la función HDMI Audio Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), se precisa una conexión de cable digital óptico ( A ) para escuchar el sonido del televisor a través del receptor. • Si el televisor soporta la soporta la función HDMI Audio Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), el sonido del televisor llega al receptor a través del terminal HDMI, por lo que no hay necesidad de conectar un cable digital óptico ( A ). En este caso, ajuste ARC en el HDMI Setup (Configuración de HDMI) a ON I “El menú HDMI Setup” en la página 56. • Para obtener instrucciones sobre las conexiones y configuración del televisor, consulte el manual de funcionamiento del mismo. Televisor compatible con HDMI/DVI Español HDMI IN Nederlands B A A Italiano FM wire antenna Reproductor de Blu-ray Disc compatible con HDMI/DVI etc. • La conexión de cable de vídeo compuesto ( A ) es necesaria para ver la pantalla OSD de la unidad en el televisor. • Si el televisor no soporta la función HDMI Audio Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), se precisa una conexión de cable digital óptico ( B ) para escuchar el sonido del televisor a través del receptor. • Si el televisor soporta la soporta la función HDMI Audio Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), el sonido del televisor llega al receptor a través del terminal HDMI, por lo que no hay necesidad de conectar un cable digital óptico ( B ). En este caso, ajuste ARC en el HDMI Setup (Configuración de HDMI) a ON I “El menú HDMI Setup” en la página 56. • Para obtener instrucciones sobre las conexiones y configuración del televisor, consulte el manual de funcionamiento del mismo. 5 Conexiones (continuación) Nota Conexión a la red mediante la interfaz LAN VSX-S510 solamente Internet Módem Enrutador • Consulte las instrucciones operativas en el CD-ROM adjunto si desea conectar un televisor o componente de reproducción mediante un método distinto de la conexión HDMI. • Consulte las instrucciones operativas en el CD-ROM adjunto respecto a las conexiones de otros dispositivos. WAN PRECAUCIÓN LAN Ordenador 1 2 3 Cable LAN (vendido por separado) VSX-S510 6 • Sujete el cable de alimentación por la parte del enchufe. No desconecte la clavija tirando del cable; nunca toque el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que esto puede causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque el equipo, un mueble ni ningún objeto encima del cable de alimentación. No dañe el cable de alimentación. No anude el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de alimentación deben ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que alguien los pise sea mínima. Un cable de alimentación dañado puede causar incendios y descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación cada cierto tiempo. Si encuentra que está dañado, pida un cable de recambio al representante autorizado de Pioneer más cercano. English Initial Setup 1 Ponga las pilas en el mando a distancia. Configuración automática para sonido envolvente (MCACC) Encienda el altavoz de subgraves activo y suba el volumen. 1 Conecte el micrófono de configuración incluido en el equipo. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales (–) de las pilas. Podría provocar que las baterías experimenten alguna fuga o que se calienten en exceso. • Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área. Se iniciará la medición automática. Home Me nu 1 . Aut o MCACC 2 . Ma nua l S P S e t up 3 . Input As s ign 4 . Aut o Powe r Down 5 . HDMI S e t up 6 . Ne t wor k S t a ndby 7 . MHL S e t up 8 . S pe a k e r S y s t e m 9 . OS D S e t up 1 . Aut o MCACC Now Ana ly z ing E nv ironme nt Che ck Ambie nt Nois e S pe a k e r Y E S /NO Re t ur n VSX-S510 • La medición precisa entre 3 y 12 minutos. 5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. • La configuración automática se ha completado cuando aparece la pantalla Home Menu. MCACC SETUP MIC 6 • No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento. Seleccione ‘Auto MCACC’ desde el Home Menu y luego pulse ENTER. Español 4 Aparece Home Menu en su televisor. Nederlands Cambie la entrada de TV para que se conecte con el receptor. Pulse RECEIVER en el mando a distancia y, a continuación, pulse el botón HOME MENU. • Realice la medición en un entorno silencioso. • Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de modo tal que quede a nivel del oído en la posición de audición normal. En caso contrario, sitúe el micrófono a nivel del oído utilizando una mesa o silla. • Es posible que no consiga una medición precisa si hay obstáculos entre los altavoces y la posición de escucha (micrófono). • Durante la medición, apártese de la posición de escucha y opere el dispositivo mediante el control remoto y desde el lado exterior de todos los altavoces. Encienda el receptor y el televisor. 3 3 Italiano 2 Para cambiar a la entrada BD, pulse el botón BD del mando a distancia. 4 Importante Las pilas suministradas con este equipo le permitirán comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga. 2 Deutsch La configuración de calibración acústica automática multicanal (MCACC) utiliza el micrófono incluido de configuración para medir y analizar el tono de prueba emitido por los altavoces. Esta configuración permite una medición y ajuste automáticos de alta precisión, al aplicarla creará un entorno de escucha óptimo para el usuario. Français Antes de comenzar Asegúrese de que el micrófono de configuración esté desconectado. Micrófono Trípode 7 Reproducción básica 1 Reproducción multicanal Active el componente de reproducción. Por ejemplo, active el reproductor de Blu-ray conectado al terminal HDMI BD IN. 2 Pulse AUTO/DIRECT para seleccionar ‘AUTO SURROUND’. 4 Inicie la reproducción del componente de reproducción. Por ejemplo, inicie la reproducción del reproductor de discos Blu-ray. 5 3 Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del volumen. Puede apagar el sonido pulsando el botón MUTE. 5 2 Pulse TUNE+/– para sintonizar una emisora. • Pulse TUNE+/– durante aproximadamente un segundo. El receptor empezará a buscar la siguiente emisora. • Si está escuchando una estación FM pero la recepción es débil, pulse BAND para seleccionar FM MONO y ajuste el modo de recepción del receptor a mono. Presintonización de emisoras Si escucha una emisora de radio en particular a menudo, puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que desee escuchar dicha emisora. 1 Pulse TOOLS mientras recibe la señal de la emisora que desee guardar. El número presintonizado está parpadeando. Nota • Con objeto de escuchar el audio del componente fuente que está conectado a este receptor mediante un cable coaxial u óptico, elija la entrada C1 (coaxial) u O1 (óptica). Pulse SIGNAL SEL de acuerdo con la entrada de CD o la entrada de televisor. • La entrada del receptor cambiará según corresponda, de modo que podrá hacer funcionar otros componentes mediante el mando a distancia. Para operar el receptor, en primer lugar pulse RECEIVER en el mando a distancia, luego pulse el botón pertinente para la función deseada. Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador. Si es preciso, pulse BAND para cambiar la banda (FM o AM). Para la reproducción multicanal con una entrada de audio de 2 canales (TV, música, etc.), pulse el botón ALC/STANDARD o ADV SURR para seleccionar su modo de audición preferido. 2 8 1 Active la entrada del receptor. Por ejemplo, pulse BD para seleccionar la entrada BD. 3 Escucha de la radio 2 Pulse PRESET+/– para seleccionar la emisora presintonizada que desee y luego pulse ENTER. El número presintonizado deja de parpadear y el receptor guarda la emisora. Audición de emisoras preajustadas Para poder utilizar esta función, primero deberá presintonizar algunas emisoras. Pulse PRESET+/– para seleccionar la emisora que desea sintonizar. • Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio. 1 Conecte el iPod. VSX-S510 Recepción de emisoras de radio de Internet VSX-S510 solamente • Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio. Para disfrutar al máximo las muchas funciones de la unidad Importante Cable USB proporcionado con el iPod Pulse iPod/USB para seleccionar la entrada iPod/USB. Cuando aparecen en pantalla los nombres de carpetas y archivos, está preparado para reproducir música desde el iPod. 3 Utilice FG para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse ENTER para navegar en esa categoría. • Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse RETURN. 4 Utilice FG para examinar la categoría seleccionada (p. ej., álbumes). • Utilice HI para pasar a los niveles anteriores/ siguientes. 5 Siga buscando hasta que encuentre lo que quiere reproducir. A continuación, pulse para iniciar la reproducción. 1 Pulse NETWORK varias veces para seleccionar la entrada NETRADIO. Este receptor puede tardar varios segundos en tener acceso a la red. 2 Utilice FG para seleccionar la emisora de radio por Internet que desee escuchar y luego pulse ENTER. I página 29 ■ ADAPTADOR Bluetooth para el disfrute inalámbrico de la música I página 32 (VSX-S510 solamente) ■ Reproducción con funciones MULTIMEDIA I página 42 (VSX-S510 solamente) ■ Ajuste de las opciones de Audio I página 40 Español 2 ■ Reproducción de un aparato USB Nederlands iPod/iPhone o iPad (VSX-S510 solamente) Funciones Italiano VSX-S310 • Cuando utilice una conexión de Internet de banda ancha, es necesario un contrato con un proveedor de servicios de Internet. Para conocer más detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet más cercano. • Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad. Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar de todos los beneficios de la radio de Internet. • Acceso a los contenidos proporcionados por terceros requiere una conexion de Internet de alta velocidad y tambien puede ser requerido una cuenta registrada y una suscripcion de pago. Los servicios de contenidos ofrecidos por terceros podrian modificarse, suspenderse o interrumpirse en cualquier momento y sin previo aviso. Pioneer se exime de cualquier responsabilidad en relacion con tales acontecimientos. Pioneer no representa o garantiza que este servicio de contenidos se siga suministrando o este disponible por un determinado periodo de tiempo, y toda garantia expresa o implicita, sera rechazada. Deutsch Introduzca el CD-ROM en su ordenador y descargue el manual en PDF de la pantalla de menú para leerlo. Français Reproducción de un iPod English Reproducción básica (continuación) ■ Uso de Home Menu I página 51 Detección y solución de problemas I página 58 Solo VSX-S510 Nota • Esta unidad es compatible con AirPlay. Para una información detallada, consulte la página 42 del Manual de Instrucciones y la página web de Apple (http://www. apple.com). • El software de esta unidad se puede actualizar (consulte la página 46 del Manual de Instrucciones). Con Mac OS, se puede actualizar mediante Safari (consulte la página 47 del Manual de Instrucciones). © 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados. 9 Ȼɪɨɲɸɪɚ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɉɨɞɪɨɛɧɨɟ ɨɩɢɫɚɧɢɟ ɪɟɫɢɜɟɪɚ ɫɦ. ɜ «ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ», ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɯɫɹ ɧɚ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɨɦ CD-ROM. ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɬɚɤɠɟ ɦɨɠɧɨ ɡɚɝɪɭɡɢɬɶ ɫ ɜɟɛɫɚɣɬɚ Pioneer (http://www.pioneer.eu). ɉɨɞɪɨɛɧɟɟ ɨɛ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ CD-ROM ɫɦ. ɧɢɠɟ. Ɋɚɛɨɱɟɟ Ɉɤɪɭɠɟɧɢɟ — ɑɬɨɛɵ ɩɨɫɦɨɬɪɟɬɶ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɜ ɮɨɪɦɚɬɟ PDF, ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɨɟ ɧɚ CD-ROM, ɷɬɚ ɨɩɟɪɚɰɢɹ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɚ ɞɥɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɵɯ ɫɪɟɞ. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 ɢ Apple Mac OS X 10.7 ɢɥɢ ɛɨɥɟɟ ɩɨɡɞɧɹɹ ɜɟɪɫɢɹ, Adobe Reader (ȼɟɪɫɢɹ 10, 11). Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ — ɗɬɨɬ CD-ROM ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫ ɩɟɪɫɨɧɚɥɶɧɵɦ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɨɦ. Ɉɧ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧ ɫ DVD ɩɥɟɟɪɨɦ ɢɥɢ ɦɭɡɵɤɚɥɶɧɵɦ CD ɩɥɟɟɪɨɦ. ɉɨɩɵɬɤɚ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɧɢɹ ɷɬɨɝɨ CD-ROM ɫ DVD ɩɥɟɟɪɨɦ ɢɥɢ ɦɭɡɵɤɚɥɶɧɵɦ CD ɩɥɟɟɪɨɦ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ ɢɥɢ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɭɯɭɞɲɟɧɢɹ ɫɥɭɯɚ ɢɡ-ɡɚ ɛɨɥɶɲɨɣ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ. Ʌɢɰɟɧɡɢɹ — ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɫɨɝɥɚɫɢɬɟɫɶ ɫ «ɍɫɥɨɜɢɹɦɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ», ɭɤɚɡɚɧɧɵɦɢ ɧɢɠɟ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɷɬɨɝɨ CD-ROM. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ, ɟɫɥɢ ȼɵ ɧɟ ɫɨɝɥɚɫɧɵ ɫ ɭɫɥɨɜɢɹɦɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ. ɍɫɥɨɜɢɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ — Ⱥɜɬɨɪɫɤɢɟ ɩɪɚɜɚ ɧɚ ɞɚɧɧɵɟ ɧɚ ɷɬɨɦ CD-ROM ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɚɬ PIONEER CORPORATION. ɇɟɩɪɚɜɨɦɨɱɧɚɹ ɩɟɪɟɞɚɱɚ, ɞɭɛɥɢɪɨɜɚɧɢɟ, ɬɪɚɧɫɥɹɰɢɹ, ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɧɚɹ ɩɟɪɟɞɚɱɚ, ɩɟɪɟɜɨɞ, ɩɪɨɞɚɠɢ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɢɟ ɜɡɚɣɦɵ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɩɨɞɨɛɧɵɟ ɫɥɭɱɚɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɜɵɯɨɞɹɬ ɡɚ ɩɪɟɞɟɥɵ «ɥɢɱɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ» ɢɥɢ «ɫɫɵɥɤɢ» ɤɚɤ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɨ Ɂɚɤɨɧɨɦ ɨɛ ɚɜɬɨɪɫɤɢɯ ɩɪɚɜɚɯ, ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɚɤɚɡɚɧɢɸ. Ɋɚɡɪɟɲɟɧɢɟ ɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ CD-ROM ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɩɨ ɥɢɰɟɧɡɢɢ PIONEER CORPORATION. Ɉɛɳɢɣ Ɉɬɤɚɡ — PIONEER CORPORATION ɧɟ ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬ ɪɚɛɨɬɭ ɷɬɨɝɨ CD-ROM ɧɚ ɩɟɪɫɨɧɚɥɶɧɵɯ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɯ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɥɸɛɨɣ ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɣ Ɉɋ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, PIONEER CORPORATION ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɥɸɛɵɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ, ɩɨɧɟɫɟɧɧɵɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɷɬɨɝɨ CDROM ɢ ɧɟ ɨɬɜɟɱɚɟɬ ɡɚ ɥɸɛɭɸ ɤɨɦɩɟɧɫɚɰɢɸ. ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɧɵɯɤɨɪɩɨɪɚɰɢɣ, ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɨɛɴɟɤɬɨɜ, ɨɩɢɫɚɧɧɵɯ ɡɞɟɫɶ - ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɬɨɪɝɨɜɵɟ ɦɚɪɤɢ ɢɥɢ ɬɨɪɝɨɜɵɟ ɦɚɪɤɢ ɢɯ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɮɢɪɦ. * Ʉɨɝɞɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ Mac Ɉɋ: ɉɨɦɟɫɬɢɬɟ ɞɢɫɤ CD-ROM ɜ ɩɪɢɜɨɞ CD, ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚ «CD drive from Finder» ɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɞɜɨɣɧɵɦ ɳɟɥɱɤɨɦ ɧɚ Index.html (ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟ) ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ȼɈ ɂɁȻȿɀȺɇɂȿ ɉɈɊȺɀȿɇɂə ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂɆ ɌɈɄɈɆ ɇȿ ɋɇɂɆȺɃɌȿ ɄɊɕɒɄɍ (ɂɅɂ ɁȺȾɇɘɘ ɋɌȿɇɄɍ). ȼɇɍɌɊɂ ɇȿ ɋɈȾȿɊɀȺɌɋə ȾȿȺɌɅɂ, ɉɊȿȾɇȺɁɇȺɑȿɇɇɕȿ ȾɅə ɊȿɆɈɇɌȺ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅȿɆ. ȾɅə ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂə ɈȻɊȺɌɂɌȿɋɖ Ʉ ɄȼȺɅɂɎɂɐɂɊɈȼȺɇɇɈɆɍ ɋɈɌɊɍȾɇɂɄɍ ɋȿɊȼɂɋɇɈɃ ɋɅɍɀȻɕ. D3-4-2-1-1_B1_Ru ǾȡȟȟȘȖȗ Ɋɚɛɨɱɟɟ Ɉɤɪɭɠɟɧɢɟ ɂɡɞɟɥɢɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɭɟɬɫɹ ɩɪɢ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɢ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ: +5 °C ɞɨ +35 °C; ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ ɦɟɧɟɟ 85 % (ɧɟ ɡɚɫɥɨɧɹɣɬɟ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɢɟ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵ) ɇɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɜ ɩɥɨɯɨ ɩɪɨɜɟɬɪɢɜɚɟɦɨɦ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɢɥɢ ɜ ɦɟɫɬɟ ɫ ɜɵɫɨɤɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶɸ, ɨɬɤɪɵɬɨɦ ɞɥɹ ɩɪɹɦɨɝɨ ɫɨɥɧɟɱɧɨɝɨ ɫɜɟɬɚ (ɢɥɢ ɫɢɥɶɧɨɝɨ ɢɫɤɭɫɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɫɜɟɬɚ). D3-4-2-1-7c*_A2_Ru ȼɇɂɆȺɇɂȿ K041_A1_Ru D3-4-2-1-7a_A1_Ru ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɨɛɟɫɩɟɱɶɬɟ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ ɞɥɹ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɵɲɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɧɭɬɪɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ (ɧɟ ɦɟɧɟɟ 10 ɫɜɟɪɯɭ, 5 ɫɦ ɫɡɚɞɢ ɢ ɩɨ 5 ɫɦ ɫɥɟɜɚ ɢ ɫɩɪɚɜɚ). Ⱦɚɧɧɨɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɜɨɞɨɧɟɩɪɨɧɢɰɚɟɦɵɦ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɠɚɪɚ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɧɟ ɩɨɦɟɳɚɣɬɟ ɪɹɞɨɦ ɫ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ɟɦɤɨɫɬɢ ɫ ɠɢɞɤɨɫɬɹɦɢ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜɚɡɵ, ɰɜɟɬɨɱɧɵɟ ɝɨɪɲɤɢ) ɢ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɧɚ ɧɟɝɨ ɤɚɩɟɥɶ, ɛɪɵɡɝ, ɞɨɠɞɹ ɢɥɢ ɜɥɚɝɢ. ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɏɪɚɧɢɬɟ ɧɟɛɨɥɶɲɢɟ ɞɟɬɚɥɢ ɜɧɟ ɞɨɫɬɭɩɚ ɞɟɬɟɣ. ɉɪɢ ɫɥɭɱɚɣɧɨɦ ɩɪɨɝɥɚɬɵɜɚɧɢɢ, ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɜɪɚɱɭ. D41-6-4_A1_Ru D3-4-2-1-3_A1_Ru ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɞɥɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɣ ɩɨ ɫɛɨɪɭ ɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɛɵɜɲɟɝɨ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ ɨɬɪɚɛɨɬɚɜɲɢɯ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɩɢɬɚɧɢɹ Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ ɞɥɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ȼɇɂɆȺɇɂȿ ȼ ɤɨɪɩɭɫɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢɦɟɸɬɫɹ ɳɟɥɢ ɢ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɞɥɹ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɢɟ ɧɚɞɟɠɧɭɸ ɪɚɛɨɬɭ ɢɡɞɟɥɢɹ ɢ ɡɚɳɢɳɚɸɳɢɟ ɟɝɨ ɨɬ ɩɟɪɟɝɪɟɜɚ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɠɚɪɚ ɷɬɢ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɧɢ ɜ ɤɨɟɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɤɪɵɜɚɬɶ ɢɥɢ ɡɚɫɥɨɧɹɬɶ ɞɪɭɝɢɦɢ ɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢ (ɝɚɡɟɬɚɦɢ, ɫɤɚɬɟɪɬɹɦɢ ɢ ɲɬɨɪɚɦɢ) ɢɥɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɚ ɬɨɥɫɬɨɦ ɤɨɜɪɟ ɢɥɢ ɩɨɫɬɟɥɢ. D3-4-2-2-2a*_A1_Ru ȼɇɂɆȺɇɂȿ ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɠɚɪɚ ɧɟ ɩɪɢɛɥɢɠɚɣɬɟ ɤ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ ɢɫɬɨɱɧɢɤɢ ɨɬɤɪɵɬɨɝɨ ɨɝɧɹ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɡɚɠɠɟɧɧɵɟ ɫɜɟɱɢ). ɈȻəɁȺɌȿɅɖɇȺə ȼȿɇɌɂɅəɐɂə ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1STANDBY/ON ɞɚɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɬɤɥɸɱɚɟɬ ɟɝɨ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ. ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɩɢɬɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɜɵɬɚɳɢɬɟ ɜɢɥɤɭ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɡ ɷɥɟɤɬɪɨɪɨɡɟɬɤɢ. ɉɨɷɬɨɦɭ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɜɢɥɤɭ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ ɦɨɠɧɨ ɛɵɥɨ ɥɟɝɤɨ ɜɵɬɚɳɢɬɶ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ ɜ ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɵɯ ɨɛɫɬɨɹɬɟɥɶɫɬɜɚɯ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɠɚɪɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɢɡɜɥɟɤɚɬɶ ɜɢɥɤɭ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ, ɟɫɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɨɥɝɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɟɫɥɢ ɜɵ ɭɟɡɠɚɟɬɟ ɜ ɨɬɩɭɫɤ). ɗɬɢ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ, ɭɩɚɤɨɜɤɟ, ɢ/ɢɥɢ ɫɨɩɪɨɜɨɞɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɯ ɨɡɧɚɱɚɸɬ, ɱɬɨ ɛɵɜɲɚɹ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɷɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɚɹ ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ ɢ ɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶɫɹ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɨɛɵɱɧɵɦ ɛɵɬɨɜɵɦ ɦɭɫɨɪɨɦ. Ⱦɥɹ ɬɨɝɨ ɱɬɨɛɵ ɞɚɧɧɚɹ ɛɵɜɲɚɹ ɜ ɭɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɢ ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ ɢ ɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɛɵɥɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɨɛɪɚɛɨɬɚɧɵ, ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɧɵ ɢ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɚɧɵ, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɩɟɪɟɞɚɣɬɟ ɢɯ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɭɧɤɬ ɫɛɨɪɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɯ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɢɡɞɟɥɢɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɦɟɫɬɧɵɦ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ. Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɞɥɹ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɩɢɬɚɧɢɹ D3-4-2-1-7b*_A1_Ru ɍɬɢɥɢɡɢɪɭɹ ɞɚɧɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ, ȼɵ ɩɨɦɨɝɚɟɬɟ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɰɟɧɧɵɟ ɪɟɫɭɪɫɵ ɢ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɜɨɡɦɨɠɧɵɟ ɧɟɝɚɬɢɜɧɵɟ ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹ ɞɥɹ ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɨɬɯɨɞɨɜ. Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɯ ɫɩɨɫɨɛɚɯ ɫɛɨɪɚ ɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɨɬɪɚɛɨɬɚɜɲɟɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɯ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɫɚɦɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɜ ɰɟɧɬɪɵ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɨɬɯɨɞɨɜ ɢɥɢ ɩɨ ɦɟɫɬɭ ɩɨɤɭɩɤɢ ɞɚɧɧɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ. Ⱦɚɧɧɵɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɭɬɜɟɪɠɞɟɧɵ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɋɨɸɡɚ. Ⱦɥɹ ɫɬɪɚɧ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɧɟ ɜɯɨɞɹɬ ɜ ɫɨɫɬɚɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɋɨɸɡɚ: Pb ȿɫɥɢ ȼɵ ɠɟɥɚɟɬɟ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɞɚɧɧɵɟ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɦɟɫɬɧɵɟ ɭɱɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɥɢ ɤ ɞɢɥɟɪɚɦ ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɯ ɫɩɨɫɨɛɚɯ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ. K058a_A1_Ru 2 English ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɢɯ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɢɠɟ. 3 Ɂɚɠɦɢɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬ. Ɉɫɥɚɛɶɬɟ ɡɚɠɢɦ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɢ ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɨɝɨɥɟɧɧɵɣ ɩɪɨɜɨɞ. 1 2 3 LINE LEVEL INPUT ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɩɪɚɜɵɣ ɉɚɫɫɢɜɧɵɣ ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ (C) (R) ɫɚɛɜɭɮɟɪ Ⱥɤɬɢɜɧɵɣ ɫɚɛɜɭɮɟɪ (SW) 10 mm ɉɪɨɜɨɞɚ ɞɨɥɠɧɵ ɫɨɟɞɢɧɹɬɶɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɤ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ VSX-S310 CENTER ɢɥɢ SURROUND. 1 2 3 ɋɤɪɭɬɢɬɟ ɨɝɨɥɟɧɧɵɟ ɠɢɥɵ ɩɪɨɜɨɞɚ. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɜɵɫɬɭɩɵ ɢ ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɨɝɨɥɟɧɧɵɣ ɩɪɨɜɨɞ. Ɉɬɩɭɫɬɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɜɵɫɬɭɩɵ. 1 2 3 ɉɪɚɜɵɣ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ ɡɜɭɱɚɧɢɹ (SR) ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɥɟɜɵɣ (L) Español ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ • ɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɟɦ ɫɯɟɦ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɬ ɪɨɡɟɬɤɢ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ. • ɇɚ ɤɨɧɬɚɤɬɚɯ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ɢɦɟɟɬɫɹ ɈɉȺɋɇɈȿ ȾɅə ɀɂɁɇɂ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɩɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɢɥɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤɚɛɟɥɟɣ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ɨɬɫɨɟɞɢɧɹɣɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ, ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɢɤɚɫɚɬɶɫɹ ɤ ɥɸɛɵɦ ɧɟɢɡɨɥɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɞɟɬɚɥɹɦ. ɋɤɪɭɬɢɬɟ ɨɝɨɥɟɧɧɵɟ ɠɢɥɵ ɩɪɨɜɨɞɚ. Nederlands ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɪɚɜɵɣ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɤ ɩɪɚɜɨɦɭ (R) ɪɚɡɴɟɦɭ, ɚ ɥɟɜɵɣ (L) ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ – ɤ ɥɟɜɨɦɭ. Ɍɚɤɠɟ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɣ ɢ ɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɵɣ (+/–) ɪɚɡɴɟɦɵ ɪɟɫɢɜɟɪɚ ɫɨɜɩɚɞɚɸɬ ɫ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɪɚɡɴɟɦɚɦɢ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ. 1 2 Italiano ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɤɚɛɟɥɟɣ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ɋɯɟɦɚ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ VSX-S510 Deutsch Ɋɟɫɢɜɟɪ ɦɨɠɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɫ ɞɜɭɦɹ ɫɬɟɪɟɨ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹɦɢ (ɩɟɪɟɞɧɢɟ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ), ɬɟɦ ɧɟ ɦɟɧɟɟ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɩɨ ɤɪɚɣɧɟɣ ɦɟɪɟ ɬɪɢ, ɚ ɩɨɥɧɵɣ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɧɚɢɥɭɱɲɟɟ ɨɛɴɟɦɧɨɟ ɡɜɭɱɚɧɢɟ. Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɧɚɢɥɭɱɲɟɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ ɡɜɭɱɚɧɢɹ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɢɠɟ. L – ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɥɟɜɵɣ Ⱥɤɭɫɬɢɱɟɫɤɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ 5.1: C – ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ R – ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɩɪɚɜɵɣ R SL – Ʌɟɜɵɣ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ ɡɜɭɱɚɧɢɹ SR – ɉɪɚɜɵɣ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ ɡɜɭɱɚɧɢɹ L SW – Cɚɛɜɭɮɟɪ • ȼ ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟ, ɦɨɠɧɨ ɬɚɤɠɟ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶ ɡɚɞɧɢɟ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ SW C ɡɜɭɱɚɧɢɹ ɢɥɢ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ B (ɬɨɥɶɤɨ VSX-S510). Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ • SR ɫɦ. ɫɬɪ. 11 ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ (CD-ROM). SL Français ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ Ʌɟɜɵɣ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ ɡɜɭɱɚɧɢɹ (SL) ȼȺɀɇɈ • ɉɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɩɚɫɫɢɜɧɵɟ ɫɚɛɜɭɮɟɪɵ, ɬɚɤɢɟ ɤɚɤ Pioneer S-SLW500, ɤ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ SPEAKERS SUBWOOFER. • ɉɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɥɢɛɨ ɩɚɫɫɢɜɧɵɟ ɫɚɛɜɭɮɟɪɵ, ɥɢɛɨ ɚɤɬɢɜɧɵɟ ɫɚɛɜɭɮɟɪɵ, ɧɨ ɧɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɢɯ ɜɦɟɫɬɟ. ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ • ɗɬɨɬ ɪɟɫɢɜɟɪ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ ɫ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɦ ɢɦɩɟɞɚɧɫɨɦ ɨɬ 4 : ɞɨ 16 :. 10 mm 3 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ (ɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɟ) ɋɯɟɦɚ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ VSX-S310 LINE LEVEL INPUT Ⱥɤɬɢɜɧɵɣ ɫɚɛɜɭɮɟɪ (SW) ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɩɪɚɜɵɣ (R) ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ (C) ɉɪɚɜɵɣ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ ɡɜɭɱɚɧɢɹ (SR) ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɥɟɜɵɣ (L) Ʌɟɜɵɣ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ ɡɜɭɱɚɧɢɹ (SL) ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ • ɗɬɨɬ ɪɟɫɢɜɟɪ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ ɫ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɦ ɢɦɩɟɞɚɧɫɨɦ ɨɬ 4 : ɞɨ 16 :. 4 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɚɧɬɟɧɧ VSX-S310 1 2 Ɋɚɦɨɱɧɚɹ ɚɧɬɟɧɧɚ ȺɆ Français ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ English ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ (ɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɟ) VSX-S510 Deutsch HDMI IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT VIDEO IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT HDMI OUT HDMI OUT Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɣ ɫ HDMI/DVI ɋɨɜɦɟɫɬɢɦɵɣ ɫ HDMI/DVI ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ Blu-ray Disc, ɢ ɞɪ. • ɗɤɪɚɧɧɵɣ ɞɢɫɩɥɟɣ ɛɭɞɟɬ ɜɵɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ HDMI OUT. • ȿɫɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɟ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɜɨɡɜɪɚɬɧɨɝɨ ɚɭɞɢɨɤɚɧɚɥɚ ɱɟɪɟɡ HDMI, ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ ( A ) ɞɥɹ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ ɡɜɭɱɚɧɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɟɪɟɡ ɪɟɫɢɜɟɪ. • ȿɫɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɜɨɡɜɪɚɬɧɨɝɨ ɚɭɞɢɨɤɚɧɚɥɚ ɱɟɪɟɡ HDMI, ɡɜɭɤ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɜɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɟɫɢɜɟɪ ɱɟɪɟɡ ɬɟɪɦɢɧɚɥ HDMI, ɩɨɷɬɨɦɭ ɧɟɬ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶ ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɣ ɰɢɮɪɨɜɨɣ ɤɚɛɟɥɶ ( A ). ȼ ɬɚɤɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ARC ɜ HDMI Setup ɧɚ ON I «Ɇɟɧɸ HDMI Setup» ɧɚ ɫɬɪ. 57. • ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɦ ɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫɦ. ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɣ ɫ HDMI/DVI Español HDMI IN Nederlands B A A Italiano ɉɪɨɜɨɥɨɱɧɚɹ ɚɧɬɟɧɧɚ FM ɋɨɜɦɟɫɬɢɦɵɣ ɫ HDMI/DVI ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ Blu-ray Disc, ɢ ɞɪ. • ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɨɦɩɨɡɢɬɧɨɝɨ ɜɢɞɟɨɤɚɛɟɥɹ ( A ) ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɱɬɨɛɵ ɭɜɢɞɟɬɶ ɷɤɪɚɧɧɵɣ ɞɢɫɩɥɟɣ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ. • ȿɫɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɟ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɜɨɡɜɪɚɬɧɨɝɨ ɚɭɞɢɨɤɚɧɚɥɚ ɱɟɪɟɡ HDMI, ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ ( B ) ɞɥɹ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ ɡɜɭɱɚɧɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɟɪɟɡ ɪɟɫɢɜɟɪ. • ȿɫɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɜɨɡɜɪɚɬɧɨɝɨ ɚɭɞɢɨɤɚɧɚɥɚ ɱɟɪɟɡ HDMI, ɡɜɭɤ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɜɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɟɫɢɜɟɪ ɱɟɪɟɡ ɬɟɪɦɢɧɚɥ HDMI, ɩɨɷɬɨɦɭ ɧɟɬ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶ ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɣ ɰɢɮɪɨɜɨɣ ɤɚɛɟɥɶ ( B ). ȼ ɬɚɤɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ARC ɜ HDMI Setup ɧɚ ON I «Ɇɟɧɸ HDMI Setup» ɧɚ ɫɬɪ. 57. • ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɦ ɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫɦ. ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. 5 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ (ɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɟ) ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɟɬɢ ɱɟɪɟɡ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫ LAN Ɍɨɥɶɤɨ VSX-S510 ɂɧɬɟɪɧɟɬ Ɇɨɞɟɦ Ɇɚɪɲɪɭɬɢɡɚɬɨɪ • ɋɦ. ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɧɚ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɨɦ ɞɢɫɤɟ CD-ROM, ɟɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɢɥɢ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɫɬɢ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɫɩɨɫɨɛɨɦ, ɨɬɥɢɱɧɵɦ ɨɬ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ HDMI. • ɋɦ. ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɧɚ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɨɦ ɞɢɫɤɟ CD-ROM ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɪɭɝɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ. WAN ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ LAN Ʉɨɦɩɶɸɬɟɪ 1 2 3 LAN ɤɚɛɟɥɶ (ɩɪɨɞɚɟɬɫɹ ɨɬɞɟɥɶɧɨ) VSX-S510 6 • Ⱦɟɪɠɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɡɚ ɜɢɥɤɭ. ȼɵɧɢɦɚɹ ɜɢɥɤɭ ɢɡ ɷɥɟɤɬɪɨɪɨɡɟɬɤɢ, ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɬɹɧɢɬɟ ɡɚ ɫɚɦ ɤɚɛɟɥɶ, ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɞɨɬɪɚɝɢɜɚɣɬɟɫɶ ɞɨ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜɥɚɠɧɵɦɢ ɪɭɤɚɦɢ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɤɨɪɨɬɤɨɝɨ ɡɚɦɵɤɚɧɢɹ ɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ. ɇɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɧɚ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɦɟɛɟɥɶ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɢ ɧɟ ɡɚɠɢɦɚɣɬɟ ɟɝɨ ɤɚɤɢɦ-ɥɢɛɨ ɢɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɡɚɜɹɡɵɜɚɬɶ ɭɡɥɵ ɧɚ ɤɚɛɟɥɟ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɫɜɹɡɵɜɚɬɶ ɟɝɨ ɫ ɞɪɭɝɢɦɢ ɤɚɛɟɥɹɦɢ. Ʉɚɛɟɥɢ ɩɢɬɚɧɢɹ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɤɥɚɞɵɜɚɬɶ ɜ ɬɚɤɢɯ ɦɟɫɬɚɯ, ɝɞɟ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɧɚɫɬɭɩɢɬɶ ɧɚ ɧɢɯ ɛɭɞɟɬ ɦɚɥɨɜɟɪɨɹɬɧɨɣ. ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɹ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ. ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢ ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ. ȿɫɥɢ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɡɚ ɫɦɟɧɧɵɦ ɤɚɛɟɥɟɦ ɜ ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣ ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɵɣ ɫɟɪɜɢɫ-ɰɟɧɬɪ Pioneer. English Initial Setup 1 ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɜ ɩɭɥɶɬ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ. Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ ɡɜɭɱɚɧɢɹ (MCACC) ȼȺɀɇɈ 2 ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɜɯɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɨɧ ɩɨɞɤɥɸɱɚɥɫɹ ɤ ɪɟɫɢɜɟɪɭ. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɚɤɬɢɜɧɵɣ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ ɢ ɩɪɢɛɚɜɶɬɟ ɝɪɨɦɤɨɫɬɶ. 1 ɇɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ «Home Menu» (ɝɥɚɜɧɨɟ ɦɟɧɸ). 4 ȼɵɛɟɪɢɬɟ «Auto MCACC» ɜ «Home Menu» (ɝɥɚɜɧɨɟ ɦɟɧɸ), ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ENTER. ɇɚɱɧɟɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟ ɢɡɦɟɪɟɧɢɟ. Home Me nu 1 . Aut o MCACC 2 . Ma nua l S P S e t up 3 . Input As s ign 4 . Aut o Powe r Down 5 . HDMI S e t up 6 . Ne t wor k S t a ndby 7 . MHL S e t up 8 . S pe a k e r S y s t e m 9 . OS D S e t up 1 . Aut o MCACC Now Ana ly z ing E nv ironme nt Che ck Ambie nt Nois e S pe a k e r Y E S /NO Re t ur n ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ ɭɫɬɚɧɨɜɨɱɧɵɣ ɦɢɤɪɨɮɨɧ. VSX-S510 • ɂɡɦɟɪɟɧɢɟ ɛɭɞɟɬ ɩɪɨɞɨɥɠɚɬɶɫɹ ɩɪɢɦɟɪɧɨ ɨɬ 3 ɞɨ 12 ɦɢɧɭɬ. 5 MCACC SETUP MIC ɋɥɟɞɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɦɵɦ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ. • Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɡɚɜɟɪɲɟɧɚ, ɤɨɝɞɚ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɷɤɪɚɧ Home Menu (Ƚɥɚɜɧɨɟ ɦɟɧɸ). ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ • ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɢ ɧɟ ɯɪɚɧɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɩɨɞ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ ɩɪɹɦɵɯ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ ɢɥɢ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɫ ɜɵɫɨɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɨɣ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟ ɢɥɢ ɪɹɞɨɦ ɫ ɨɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɟɦ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɩɪɨɬɟɤɚɧɢɟ, ɩɟɪɟɝɪɟɜ, ɦɢɤɪɨɜɡɪɵɜ ɢɥɢ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɟ ɛɚɬɚɪɟɟɤ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɫɨɤɪɚɳɟɧɢɸ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɢɥɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɛɚɬɚɪɟɟɤ. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ RECEIVER (ɊȿɋɂȼȿɊ) ɧɚ ɩɭɥɶɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɩɨɫɥɟ ɱɟɝɨ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ HOME MENU. Español 4 ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɪɟɫɢɜɟɪ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ. 3 Nederlands 3 • ɂɡɦɟɪɟɧɢɟ ɜ ɬɢɯɨɣ ɫɪɟɞɟ. • ȿɫɥɢ ɭ ɜɚɫ ɟɫɬɶ ɲɬɚɬɢɜ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɟɝɨ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɦɢɤɪɨɮɨɧɚ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ ɧɚ ɭɪɨɜɧɟ ɭɯɚ ɜ ɨɛɵɱɧɨɣ ɬɨɱɤɟ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ. ɂɧɚɱɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɢɤɪɨɮɨɧ ɧɚ ɭɪɨɜɧɟ ɭɯɚ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɫɬɨɥ ɢɥɢ ɫɬɭɥ. • Ɍɨɱɧɵɟ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɵ, ɟɫɥɢ ɢɦɟɸɬɫɹ ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɢɹ ɦɟɠɞɭ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹɦɢ ɢ ɦɟɫɬɨɦ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ (ɦɢɤɪɨɮɨɧɨɦ). • ɉɪɢ ɢɡɦɟɪɟɧɢɢ ɨɬɨɣɞɢɬɟ ɨɬ ɦɟɫɬɚ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ ɢ ɭɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ ɫ ɜɧɟɲɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɨɬ ɜɫɟɯ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ BD ɧɚ ɩɭɥɶɬɟ Ⱦɍ ɞɥɹ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɧɚ ɜɯɨɞ BD. Italiano Ȼɚɬɚɪɟɣɤɢ, ɜɯɨɞɹɳɢɟ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɩɪɢ ɧɚɱɚɥɶɧɵɯ ɨɩɟɪɚɰɢɹɯ; ɨɧɢ ɧɟ ɦɨɝɭɬ ɫɨɯɪɚɧɹɬɶ ɡɚɪɹɞ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɨɥɝɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɜɪɟɦɟɧɢ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɳɟɥɨɱɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ, ɢɦɟɸɳɢɟ ɛɨɥɟɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɵɣ ɫɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ. 2 Deutsch ɉɪɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɟ ɦɧɨɝɨɤɚɧɚɥɶɧɨɣ ɚɤɭɫɬɢɱɟɫɤɨɣ ɤɚɥɢɛɪɨɜɤɢ (MCACC) ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ ɭɫɬɚɧɨɜɨɱɧɵɣ ɦɢɤɪɨɮɨɧ ɞɥɹ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɢ ɚɧɚɥɢɡɚ ɬɟɫɬɨɜɨɝɨ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ, ɢɡɞɚɜɚɟɦɨɝɨ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹɦɢ. ɗɬɚ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟ ɜɵɫɨɤɨɬɨɱɧɨɟ ɢɡɦɟɪɟɧɢɟ ɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ; ɩɪɢ ɟɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɛɭɞɟɬ ɫɨɡɞɚɜɚɬɶɫɹ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɪɟɞɚ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ ɞɥɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ. Français ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ 6 ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɨɱɧɵɣ ɦɢɤɪɨɮɨɧ ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧ. Ɇɢɤɪɨɮɨɧ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ • ȼɫɬɚɜɥɹɹ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ, ɛɭɞɶɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɪɭɠɢɧɵ ɧɚ (–) ɤɨɧɬɚɤɬɚɯ ɞɥɹ ɛɚɬɚɪɟɟɤ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɬɟɱɶ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɢɥɢ ɩɟɪɟɝɪɟɜ. • ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɸ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɯ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɜ ɜɚɲɟɣ ɫɬɪɚɧɟ/ɪɟɝɢɨɧɟ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɩɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɦɢ ɢɥɢ ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ ɩɨ ɨɯɪɚɧɟ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ. ɒɬɚɬɢɜ 7 Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ Ɇɧɨɝɨɤɚɧɚɥɶɧɨɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ 1 ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ. ɇɚɩɪɢɦɟɪ: ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ Blu-ray Disc, ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɣ ɤ ɬɟɪɦɢɧɚɥɭ HDMI BD IN. 2 ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟ ɪɚɞɢɨɩɟɪɟɞɚɱ 1 ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɜɯɨɞ ɪɟɫɢɜɟɪɚ. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ BAND ɞɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɞɢɚɩɚɡɨɧɚ (FM ɢɥɢ AM). ɇɚɩɪɢɦɟɪ: ɧɚɠɦɢɬɟ BD ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɜɯɨɞɚ BD. 3 ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ AUTO/DIRECT, ɱɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ ɪɟɠɢɦ «AUTO SURROUND». 2 4 ɇɚɱɧɢɬɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ. ɇɚɩɪɢɦɟɪ: ɧɚɱɧɢɬɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹ Bluray Disc. 5 3 5 Ⱦɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɭɪɨɜɧɹ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ VOLUME +/–. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ TUNE+/– ɞɥɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸ. • ɇɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɢ TUNE+/– ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɪɢɦɟɪɧɨ ɫɟɤɭɧɞɵ. Ɋɟɫɢɜɟɪ ɧɚɱɧɟɬ ɩɨɢɫɤ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ. • ȿɫɥɢ ɜɵ ɫɥɭɲɚɟɬɟ FM-ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸ, ɧɨ ɩɪɢɧɢɦɚɟɦɵɣ ɫɢɝɧɚɥ ɫɥɚɛ, ɧɚɠɦɢɬɟ BAND, ɱɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ FM MONO, ɢ ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɪɟɫɢɜɟɪ ɜ ɪɟɠɢɦ ɦɨɧɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɪɢɟɦɚ. Ⱦɥɹ ɦɧɨɝɨɤɚɧɚɥɶɧɨɝɨ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ 2-ɤɚɧɚɥɶɧɨɝɨ ɚɭɞɢɨɢɫɬɨɱɧɢɤɚ (ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɦɭɡɵɤɚ, ɞɪ.) ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ALC/STANDARD ɢɥɢ ADV SURR ɢ ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɧɭɠɧɵɣ ɪɟɠɢɦ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ. 2 ɇɚɠɦɢɬɟ TUNER ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɬɸɧɟɪɚ. ɋɨɯɪɚɧɟɧɢɟ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ Ɂɜɭɤ ɦɨɠɧɨ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ MUTE. ȿɫɥɢ ȼɵ ɯɨɬɢɬɟ ɫɥɭɲɚɬɶ ɤɨɧɤɪɟɬɧɭɸ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸ, ɬɨ ɭɞɨɛɧɨ, ɱɬɨɛɵ ɪɟɫɢɜɟɪ ɫɨɯɪɚɧɢɥ ɱɚɫɬɨɬɭ ɞɥɹ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɩɨɢɫɤɚ ɜ ɥɸɛɨɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɟ ɜɪɟɦɹ. ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ 1 • Ⱦɥɹ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ ɚɭɞɢɨ ɫ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ-ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ, ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨ ɤ ɷɬɨɦɭ ɪɟɫɢɜɟɪɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɚɤɫɢɚɥɶɧɨɝɨ ɢɥɢ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ, ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɜɯɨɞ C1 (ɤɨɚɤɫɢɚɥɶɧɵɣ) ɢɥɢ O1 (ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɣ). ɇɚɠɦɢɬɟ SIGNAL SEL ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɜɯɨɞɨɦ CD ɢɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. • ȼɯɨɞ ɪɟɫɢɜɟɪɚ ɛɭɞɟɬ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɶɫɹ, ɢ ɦɨɠɧɨ ɛɭɞɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɫ ɞɪɭɝɢɦɢ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɦɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ. Ⱦɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɪɟɫɢɜɟɪɨɦ, ɫɧɚɱɚɥɚ ɧɚɠɦɢɬɟ RECEIVER ɧɚ ɩɭɥɶɬɟ Ⱦɍ, ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ TOOLS ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɪɢɟɦɚ ɫɢɝɧɚɥɚ ɨɬ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ, ɤɨɬɨɪɭɸ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɡɚɧɟɫɬɢ ɜ ɩɚɦɹɬɶ. Ɇɢɝɚɟɬ ɡɚɞɚɧɧɨɟ ɱɢɫɥɨ. 2 ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ PRESET+/– ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɧɭɠɧɨɣ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɣ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ, ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ENTER. Ɂɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɩɟɪɟɫɬɚɟɬ ɦɢɝɚɬɶ, ɢ ɪɟɫɢɜɟɪ ɫɨɯɪɚɧɹɟɬ ɞɚɧɧɵɟ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ. ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ Ⱦɥɹ ɷɬɨɝɨ ɜ ɪɟɫɢɜɟɪɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɫɨɯɪɚɧɟɧɨ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɫɬɚɧɰɢɣ. ɇɚɠɢɦɚɹ PRESET+/–, ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɧɭɠɧɭɸ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɭɸ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸ. 8 • Ⱦɥɹ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɡɚɝɪɭɡɤɢ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɨɤɨɥɨ ɨɞɧɨɣ ɦɢɧɭɬɵ ɩɨɫɥɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɢɬɚɧɢɹ. 1 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɚɲ iPod. VSX-S510 ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟ ɂɧɬɟɪɧɟɬɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ Ɍɨɥɶɤɨ VSX-S510 • Ⱦɥɹ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɡɚɝɪɭɡɤɢ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɨɤɨɥɨ ɨɞɧɨɣ ɦɢɧɭɬɵ ɩɨɫɥɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɢɬɚɧɢɹ. Ʉɚɛɟɥɶ USB, ɜɯɨɞɹɳɢɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ iPod ɇɚɠɦɢɬɟ iPod/USB ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɜɯɨɞɚ iPod/USB. Ʉɨɝɞɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɥɹɸɬɫɹ ɧɚɡɜɚɧɢɹ ɩɚɩɨɤ ɢ ɮɚɣɥɨɜ, ɦɨɠɧɨ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɦɭɡɵɤɭ ɫ iPod. 3 ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ FG ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɤɚɬɟɝɨɪɢɸ, ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ENTER ɞɥɹ ɩɪɨɥɢɫɬɵɜɚɧɢɹ ɷɬɨɣ ɤɚɬɟɝɨɪɢɢ. • ɑɬɨɛɵ ɜ ɥɸɛɨɟ ɜɪɟɦɹ ɜɟɪɧɭɬɶɫɹ ɧɚ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɦɟɧɸ, ɧɚɠɦɢɬɟ RETURN. 4 ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ FG ɞɥɹ ɩɪɨɥɢɫɬɵɜɚɧɢɹ ɜɵɛɪɚɧɧɨɣ ɤɚɬɟɝɨɪɢɢ (ɧɚɩɪ., albums (ɚɥɶɛɨɦɵ)). • ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɧɨɩɤɢ HI ɞɥɹ ɩɟɪɟɯɨɞɚ ɧɚ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɣ ɢɥɢ ɫɥɟɞɭɸɳɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ. 5 ɉɪɨɞɨɥɠɚɣɬɟ ɩɪɨɥɢɫɬɵɜɚɧɢɟ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ, ɩɨɤɚ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɜɵɛɪɚɧɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ, ɤɨɬɨɪɭɸ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɫɬɢ, ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ɞɥɹ ɡɚɩɭɫɤɚ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ. 1 ɇɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ ɧɚɠɦɢɬɟ NETWORK ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɜɯɨɞɚ NETRADIO. Ⱦɨ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɫɟɬɢ, ɞɚɧɧɨɦɭ ɪɟɫɢɜɟɪɭ ɦɨɠɟɬ ɩɨɬɪɟɛɨɜɚɬɶɫɹ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ. 2 ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ FG ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɂɧɬɟɪɧɟɬɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸ ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɢ ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ENTER. ■ ȺȾȺɉɌȿɊ Bluetooth ɞɥɹ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ ɦɭɡɵɤɢ ɛɟɡ ɩɪɨɜɨɞɨɜ I ɫɬɪ. 32 (ɬɨɥɶɤɨ VSX-S510) ■ ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ ɮɭɧɤɰɢɟɣ NETWORK I ɫɬɪ. 42 (ɬɨɥɶɤɨ VSX-S510) ■ ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɡɜɭɤɚ I ɫɬɪ. 40 ■ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ «Home Menu» (ɝɥɚɜɧɨɝɨ ɦɟɧɸ) I ɫɬɪ. 51 Español 2 ■ ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ USB I ɫɬɪ. 29 Nederlands iPod/iPhone ɢɥɢ iPad (ɬɨɥɶɤɨ VSX-S510) Ɏɭɧɤɰɢɢ Italiano VSX-S310 ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɞɢɫɤ CD-ROM ɜ ɜɚɲ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪ ɢ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɜ ɮɨɪɦɚɬɟ PDF, ɡɚɝɪɭɡɢɜ ɟɝɨ ɫ ɷɤɪɚɧɚ ɦɟɧɸ. Deutsch ȼȺɀɇɈ • ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɲɢɪɨɤɨɩɨɥɨɫɧɨɝɨ ɞɨɫɬɭɩɚ ɜ ɂɧɬɟɪɧɟɬ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɤɨɧɬɪɚɤɬ ɫ ɩɪɨɜɚɣɞɟɪɨɦ ɂɧɬɟɪɧɟɬ-ɭɫɥɭɝ. Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɛɨɥɟɟ ɩɨɞɪɨɛɧɵɯ ɫɜɟɞɟɧɢɣ ɫɜɹɠɢɬɟɫɶ ɫ ɜɚɲɢɦ ɛɥɢɠɚɣɲɢɦ ɩɪɨɜɚɣɞɟɪɨɦ ɂɧɬɟɪɧɟɬ-ɭɫɥɭɝ. • Ⱦɥɹ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ ɂɧɬɟɪɧɟɬ-ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɜɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɨɣ ɲɢɪɨɤɨɩɨɥɨɫɧɵɣ ɞɨɫɬɭɩ ɜ ɂɧɬɟɪɧɟɬ. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ 56 K ɢɥɢ ISDN ɦɨɞɟɦɚ, ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɜɫɟɯ ɮɭɧɤɰɢɣ ɂɧɬɟɪɧɟɬ-ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɵɦ. • Ⱦɥɹ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɦɨɣ ɬɪɟɬɶɢɦɢ ɥɢɰɚɦɢ, ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɜɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɨɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɂɧɬɟɪɧɟɬɭ, ɚ, ɬɚɤɠɟ, ɜɨɡɦɨɠɧɨ, ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ɭɱɺɬɧɨɣ ɡɚɩɢɫɢ ɢ ɨɩɥɚɱɟɧɧɚɹ ɩɨɞɩɢɫɤɚ. ɍɫɥɭɝɢ ɬɪɟɬɶɢɯ ɥɢɰ ɜ ɨɛɥɚɫɬɢ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɨɝɨ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɹ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ, ɩɪɢɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ, ɩɪɟɪɜɚɧɵ, ɢɥɢ ɩɪɟɤɪɚɳɟɧɵ ɜ ɥɸɛɨɟ ɜɪɟɦɹ ɛɟɡ ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ, ɢ ɤɨɦɩɚɧɢɹ ɉɢɨɧɟɪ ɨɬɤɚɡɵɜɚɟɬɫɹ ɨɬ ɥɸɛɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɜ ɬɚɤɢɯ ɫɥɭɱɚɹɯ. Ʉɨɦɩɚɧɢɹ ɉɢɨɧɟɪ ɧɟ ɭɬɜɟɪɠɞɚɟɬ ɢ ɧɟ ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬ, ɱɬɨ ɭɫɥɭɝɢ ɩɨ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɢɸ ɩɨɞɨɛɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɛɭɞɭɬ ɨɤɚɡɵɜɚɬɶɫɹ ɜ ɛɭɞɭɳɟɦ ɢɥɢ ɛɭɞɭɬ ɞɨɫɬɭɩɧɵɦɢ ɞɥɹ ɤɨɧɤɪɟɬɧɨɝɨ ɩɪɨɦɟɠɭɬɤɚ ɜɪɟɦɟɧɢ, ɢ ɥɸɛɚɹ ɬɚɤɚɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹ, ɩɪɹɦɨ ɨɝɨɜɨɪɟɧɧɚɹ ɢɥɢ ɩɨɞɪɚɡɭɦɟɜɚɟɦɚɹ, ɧɟ ɩɪɢɡɧɚɺɬɫɹ. Ⱦɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɧɨɝɢɯ ɮɭɧɤɰɢɣ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜ ɩɨɥɧɨɦ ɨɛɴɟɦɟ Français ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod English Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ (ɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɟ) ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ I ɫɬɪ. 59 Ɍɨɥɶɤɨ VSX-S510 ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ • ɗɬɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ AirPlay. ɉɨɞɪɨɛɧɵɟ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ɫɦ. ɧɚ ɫɬɪ. 42 ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɧɚ ɜɟɛ-ɫɚɣɬɟ Apple (http://www.apple.com). • ɉɈ ɞɚɧɧɨɝɨ ɪɟɫɢɜɟɪɚ ɦɨɠɧɨ ɨɛɧɨɜɥɹɬɶ (ɫɦ. ɫɬɪ. 46 ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ). Ⱦɥɹ Mac OS ɦɨɠɧɨ ɨɛɧɨɜɥɹɬɶ ɉɈ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ Safari (ɫɦ. ɫɬɪ. 47 ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ). © PIONEER CORPORATION, 2013. Bce ɩpaɜa ɡɚɧɨɳɢɳeɧɵ. 9 10 Français Серийный номер 12 цифр 10 цифр 2 цифры Deutsch P1 English Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о месяце и годе производства. P2 Дата изготовления оборудования 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Символ A B C D E F G H I J Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 Символ K L M N O P Q R S T P2 - Месяц изготовления 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Символ A B C D E F G H I J K L D3-7-10-7_A1_Ru Español Месяц Nederlands Год Italiano P1 - Год изготовления 11 Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров. Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет Автомобильная электроника: 6 лет D3-7-10-6_A1_Ru http://www.pioneer.co.uk http://www.pioneer.fr http://www.pioneer.de http://www.pioneer.it http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be http://www.pioneer.es http://www.pioneer-rus.ru http://www.pioneer.eu © 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan Корпорация Пайонир 1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС" 125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01 PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Сделано в Китае K002*_B5_Ru Printed in China Imprimé en Chine <5707-00000-848-0S>
© Copyright 2024