Powered by Tinkers! Question: Ok, tell us a bit more what is this that you are doing? What is the big idea behind the festival and where did it come from? Andrea: I was teaching in a dance company with people with Down Syndrome in Vienna, later Matías joined. Matías: We were the “tango sector” of the company! We were giving classes and making choreographies for the youngsters. A: And when we started to work together, Matías loved it! We came to the conclusion that we want to organize a festival in order to have a more comprehensive inclusion! Through a tango festival we have the opportunity to create a space, where people interact from other areas, and even more if it is international. A: Sure, It’s strange, no? You go, you see a piece, but you are not part of it. Maybe it will even change your life, but you are in a quite distance place. We wanted the people to be there, inside, that they have a real contact, physical, an interaction. And this happens dancing tango. This was one of our main objectives. Q: Why do you think that tango is so special to achieve this form of inclusion? What is for you, Andrea, coming from the contemporary dance, where you also need to listen and adapt to the other? A: For me the tango it’s all about an embrace and feeling the other and being willing to go to this place together. Connect and then walk. ENGLISH M: The Tango works if it works for both. Because the moment that you have to walk with a person, you have to synchronise the leg that you put forwards with the leg that the other one places backwards. Because if not, pong! A: Because when you truly are with a person, really the first thing you have to do is to let go of everything you have inside, you have to feel yourself and the other person at the same time and connect from this place. And when you found this place, only then starts, for me, the real dance. M: “The tango IS the embrace.” It is so! I mean, for us embracing is, precisely, give everything that you have, to make a 50%. Because the other person must put the other 50%. A: someone who really leads well is someone who also follows. Andrea Seewald and Matias Haber in conversation with Alina Cibea M: For instance, in one of the classes I had to dance with a spastic woman,…Then I said to my self, the embrace goes until she can. I have to adjust my self. Although it is me who leads! So the incapacities force you to put 100% in the couple, that is to manage this 50-50%, in order for it to function. A: The interesting thing is not doing figures. Because if you do 1.500 steps and nothing happens, well, noting happens. And in reality, for me, it’s something that you can make use of all your life. If you have a moment and you take it for yourself, you can do a lot with this moment! Isn’t it so? And if you yourself are not committed with walking, it will always be boring. Q: What difference is to work with people with and without disabilities? A: It is the same and it is different at the same time. Everyone has this issue with the mistake. We observed that people without disabilities sometimes have more problems with the error. Because maybe they come from an area where they are very successful and here they find that they cannot do something basic like walking, they get frustrated, well actually is happening to anyone, right? Q: (laugh) Yes, the famous “at least I knew how to walk!” A: Yes— But, what’s happening if you can not? In reality it’s just that sometimes the fear arrived! Everything is easier from what it seems, but we complicate it, you know? A: We don’t use a book that says how to behave with people with autism, for instance. Instead we act on spot, with the intuition of that moment, which is what tango is really about, isn’t it? About connecting and feeling what is needed in this moment. M: From the authentic. I mean, go to what is happening to you and deal with it. Because this is what happens all the time! Q: And also there are the small-big achievements of everyone, which is an essential part of all this that you are doing. A: Yes, a good example could be what happened to a student with autism who didn’t want to touch anyone, but he fell in love with a girl M: - with Down syndrome. A: With Down syndrome. So during the whole week he was following her, he wanted to dance with her. But she did not want to 2 dance with him... until the last day, where they danced together! And when his mother came to pick him up, she saw them and later she told us “you don’t know, maybe for you this is something small. But for my son to be in contact with someone is a huge thing for me, because this doesn’t happen and I want you to know this.” Q: Incredible! A: These are small things sometimes, no? But for them and for us this is something huge. A: And many times there are such successes, which we perceive, but maybe that for another person who just comes in and doesn’t know them it’s not that obvious. Another mother came and told us “you know that now he can sleep better” After the tango classes, he is calm. He loves to come here and then he can sleep better. M: For me there is another fundamental thing, and that is the freedom that one feels in the inclusion´s classes. For instance, when I had to give the first lesson in German, the first trauma that came to me was that of the language and mistakes. Let’s say - that I say wrongly the verb and the ending. This was like a liberation to me, too. Because I came to the class and I immediately connected from a different place. No one cared how was my German! A: Of course! A: And what happens if I make an error? For me it was the same in Uruguay . One day, a student came and told me: “You know why I like the class with you? Because I have the feeling that we are all equal.” Like, there is no different treatment, and everyone can feel this. We work together. We have a place of encounter there. A: It is an issue the “mistake”, because it has to be with the frustration. Many times it is important to say that it is great to make mistakes, it is the best way to learn. Andrea: Yo estaba enseñando en una compañía de baile con jóvenes con síndrome de Down en Viena, luego se sumó Matías. Matías: Nosotros éramos el “sector tango” de la compañía! Hacíamos clases y coreografías para los chicos. A: Y cuando arrancamos a trabajar juntos, a Mati le encantó y dijo que le gustaría hacer algo así en Uruguay. Concluímos que ceríamos hacer un festival para tener una inclusión más abarcativa! A través de un festival de tango tenemos la posibilidad de que interactúen gente de otros ámbitos, y aun más si es internacional. A: Claro, a veces es raro, no? Tu vas, ves una obra, pero no sos parte de esta. Capaz que cambia después tu vida también, pero estás en un lugar un poco lejano. Queríamos que la gente estuviera allí, dentro. Lograr que exista un contacto de verdad, físico, una interacción. Y eso pasa bailando tango. Este fue como uno de los objetivos principales. Q: Porqué creen ustedes que el tango sea tan especial para lograr esta forma de inclusión? Cual es la diferencia para vos, Andrea, que venís de la danza contemporánea que también necesita escuchar y adaptarse al otro? A: Para mí, lo que tiene el tango es que se trata de un abrazo y sentir al otro y tener ganas de ir a este lugar. Tenés que conectarte y luego caminar. M: El Tango funciona cuando a los dos le funciona. Porque en el momento que vos tenés que caminar con una persona, tenés que sincronizar que la pierna que vos pones adelante, que el otro la ponga para atrás. Porque si no, pong! A: Cuando estás de verdad con una persona primero tenés que liberar lo que está adentro, tenés que sentirte a vos y a la otra persona al mismo tiempo y conectarte desde este lugar. Y cuando te encontras desde este lugar, ahí recién arranca, para mí, el verdadero baile. M: “El tango ES el abrazo”. Es así! O sea, para nosotros el abrazarse significa justamente dar todo lo que tenés, en un 50%. Porque el otro 50% lo tiene que poner la otra persona. A: Alguien que de verdad marca es alguien que sigue también. M: Por ejemplo, en uno de los cursos, a mí me toco bailar con una mujer espástica.. Entonces me dije, bueno, el abrazo va hasta donde ella podría, no? Me tengo que adaptar. Aunque yo soy el que marca! Entonces las incapacidades también te ayudan a ponerte 100% en la pareja, o sea manejar este 50%-50% para que funcione. A: Lo interesante no es hacer figuras. Si vos haces mil quinientos pasos y no pasa nada, no pasa nada. Y esto en realidad lo podés tomar para tu vida. Si tu tenés un momento y te lo tomás de verdad, podés hacer mucho con este momento! No? Y si vos mismo no estás comprometido con la caminata, va estar aburrida siempre. Q: Qué diferencia hay entre trabajar con gente con y sin discapacidad? A: Es lo mismo y es distinto al mismo tiempo. Todos tienen este tema del error. Observamos que gente sin discapacidades a veces pueden tener más problemas con el error. Por ejemplo si vienen de un trabajo donde tienen mucho éxito y se encuentran con algo muy básico que no pueden, como caminar...se frustran, pero enrealidad le pasa a cualquiera, no? Q: (risa) Sí, lo del “al menos pensaba que sabía caminar!” A: Sí— Pero qué pasa si uno no puede? En realidad es que muchas veces solo llegó el miedo! Todo es más fácil, a veces, de lo que parece, pero lo complicamos, se entiende? 3 A: Nosotros no usamos un libro que diga cómo comportarse, por ejemplo con gente que tiene autismo. Sino que actuamos con la intuición en el momento, que es de lo que se trata el tango en realidad, verdad? Se trata de conectarse y sentir que es lo que hace falta en ese momento. M: Desde lo auténtico. O sea, ir a lo que te está pasando y manejarlo. Porque eso pasa todo el tiempo! Q: Y también hay los pequeños-grandes logros de cada uno, que es una parte esencial de todo esto que ustedes están haciendo A: Si, un ejemplo podría ser el de un alumno con autismo que no quería tocar a nadie pero en el curso se “enamoró” en una muchacha M: - con síndrome de Down. A: Con síndrome de Down. Entonces toda la semana estuvo atrás de ella, quería bailar con ella. Pero ella no quería bailar con él… hasta el último día que sí bailaron juntos! Entonces su mama cuando vino a buscarlo, justo lo vio, y luego nos dijo “ustedes no saben, capaz que para ustedes es algo chiquito, pero que mi hijo tenga contacto corporal con alguien, que baile con alguien, es algo muy groso para mí, porque nunca pasa y quiero que ustedes lo sepan.” Q: Increíble— A: Son cosas chiquitas a veces, no? Pero que para ellos y nosotros es algo muy groso. español QUESTION: A ver, cuéntennos— qué es eso que ustedes están haciendo? Cuál es la gran idea atrás del festival y de dónde surgió? M: Because of this we are convinced that the inclusion classes are for all people A: Tango is our Handwerk, our tool. We believe that it is through this method that we can transmit what we think is important in life too. A: A key moment for us, was the class we had in Salto, Uruguay, when youngsters without families, people from the street, with physical disabilities, youngsters with Down syndrome or autism, met. There we realized how they helped each other. Q: When was this? M: Was when our proyect “Abrazando el tango/Embracing tango” got selected from the “fondos concursables” a platform from the ministry of culture and we were traveling through the entire country December January 2012-2013. A: And the extraordinary thing that happened 4 in this class was that the participants themselves got conscious about their realities. “I have a body that has all the possibilities”,-“I have a family that takes care of me and gives me a lot of love.” So everyone shared with the other and all learned from each other. M: And this happened naturally, we didn’t look for it or anything. So an inclusion in the inclusion appeared.- When would a youngster from an orphanage get together to dance tango with a youngster with Down syndrome? Even if they live in the same city….you understand? And they touched each other, and they embraced and they made mistakes, they step on each other, and the fell in love and they fought and at the end everybody danced with each other!!!- Q: So for quite a while already, you had this idea to open up the method? ENGLISH M: Of course and the festival is a platform, where all the people can meet, you know? Only the classes, would also stay in “classes”. But we would not have activities through which all these people include each other and achieve this “inclusion” of which we just talked about, the inclusion of the inclusion of the inclusion— I mean, that all these worlds come together. And for this the festival is perfect, because it is there, where tango professionals with tango lovers and people with the different kinds of disabilities meet each other... and different cities, countries and even continents! Because if you think, in the festival itself, our students, from different cities, who never meet before, also get together for the first time. And also it happens that there are a lot of people who come to the festival without knowing that it is inclusive. So the inclusion also surprises them. A person who all of a sudden is there and says “oh, an inclusion milonga, what could it be?” Or someone who comes to the inclusion class because he/she is curious— A: It’s true— M: It happened a lot to us, that people ask “what is it?... and how are they?... and can I come too?” Welcome!! With the other project, which we call “Abrazando el tango/Embracing tango” we are travelling to different places, giving inclusive tango lessons. But what the festival achieves is a party at the end, where everybody meets, it’s necessary. Q: So, it’s not just about the general public who discover this inclusion dimension, but it is also an aim for the kids themselves. We do this in order to go to the festival M: And there they meet other people and relate to each other through tango... Nothing more and nothing less! Imagine a person from Salto with Down syndrome or with autism who danced with a girl from Russia at a festival in Punta del Este, in a milonga! A: And people told us “how nice what you do for the kids!” And the truth is, that thanks to this project we found our paths, what we want to do with our lives, where are our real values, we learned a lot! M: And we keep learning A: The other day a participant of the festival called me and said “I want to take this and this course at the festival, but in reality what I’d most like to do is participate in the inclusion classes.” So then people themselves start to understand that in reality this is a place where they can find something different, no? A: Everything changed. Yes, our entire vision of how we saw the world changed, our concept of life. But also how we organise the festival For instance, how do we reach our sponsors? I really think that it is for the love that we have for our project. Because they see all the desire and faith we put in it and they, themselves see it could serve people, to improve things. We are fully convinced of this! Q: Ok, we get there! All right, so… wonderful ideas, a lot of heart and also a lot of faith… but how do you manage to organise an international festival in two continents plus the itinerary work? A: With a lot of love, strength, believe and work!! So for us it was amazing to see how much force one has when he/she has a big wish and is convinced of an idea. And also we found out that together we have this strength. That in reality also only two people can do it. Q: Ok let’s see, to somehow come to an end, if this is possible with such a conversation... How does the future look like? Towards where are you heading? A: Every idea has an evolution. We wish that the inclusion aspect gets stronger. And now we feel that this is happening. Also we were invited at a congress on education, which also is about integrating the body and the mental and the emotional state— So this for us was very interesting. That people who work in the area of education, specialized en pedagogy contac us, all an experience, incredible. A: That more and more people come to connect – it is open to all. Because in reality, what we do is a method of communicating. And for us, really, as we said, it’s all an evolution. That people realize that in the every day live also it’s important to connect with everyone. Q: So many more things are coming! A: Only that we have to be a bit creative to also find funds also, right? (laugh) In this we would love to have more support. M: The festival must go on... no matter what! We have to see, if it changes the shape or not— if there are coming new projects. A: We will continue!! But I think that for us it was important to realise that sometimes “less” is really “more”. And also to be honest with the possibilities that we have and not kill ourselves to get to a place that in reality maybe doesn’t support the original idea. For us it is important that the people understand that it is about quality and not quantity. This project changed our lives! M: Para mí hay una cosa también fundamental y es la libertad que se siente en las clases de inlusión. Por ejemplo, cuando yo tuve que dar la primera clase en alemán, el primer trauma que me vino es el tema del idioma y los errores. Si digo mal el verbo o la terminación. Fue como una liberación para mi también. Porque vine a la clase y me conecté enseguida desde otro lugar. No le importaba a nadie como era mi alemán! A: Claro. A: Y qué pasa si hacemos un error? Para mí fue lo mismo en Uruguay. Un día vino un alumno y me dijo: “Sabés porque me gusta la clase con ustedes? Porque tengo la sensación de que somos iguales.” Como que no hay un trato distinto, y eso lo sienten todos. Trabajamos juntos. Aquí es un lugar de encuentro. A: Es todo un tema lo del error, porque tiene que ver también con la frustración. Entonces muchas veces es importante decir que esta buenísimo hacer errores , que así es la mejor manera de aprender. M: Por eso nosotros estamos tan convencidos de que los cursos de inclusión son aplicables a todos A: El tango es nuestro Handwerk, nuestro instrumento. Nos parece que a través de este método podemos transmitir, lo que para nosotros es importante en la vida también. A: Un momento clave para nosotros fue la clase que tuvimos en Salto, Uruguay, cuando se juntaron en un mismo curso jóvenes sin familia, chicos de la calle, gente con problemas físicos , con jóvenes con síndrome Down y/o autismo. Ahí vimos cómo se ayudaban los alumnos entre ellos también. Q: Cuando fue esto? M: Y seguimos aprendiendo. M: Fue cuando seleccionaron el proyecto “abrazando el tango” en los fondos concursables para la cultura, y viajamos por todo el país. Diciembre-enero 2012-2013. A: El otro día me llamó un participante que dijo “yo quiero tomar este y este curso en el festival, pero en realidad lo que más quiero es tomar las clases de inclusión!” Entonces la gente misma se empieza a dar cuenta que en realidad es un lugar donde pueden encontrar algo distinto, no? A: Y lo que pasó de extraordinario en esta clase es que los participantes mismos se dieron cuenta de sus realidades;- “ yo tengo un cuerpo que tiene todas las posibilidades”, -”yo tengo una familia que me cuida y me da mucho amor”. Entonces todos compartieron con el otro y aprendieron unos de otros. M: Y eso paso naturalmente, no fue que nosotros lo buscamos. Apareció una inclusión en la inclusión.- Cuándo un chico de un orfanato se iba a poner a bailar tango con un chico con síndrome Down? Aunque vivan en l mismo pueblo, entendés? Y se tocaron, y se abrazaron, y se equivocaron, se pisaron, y se enamoraron y se pelearon y terminaron bailando todos juntos!!! Q: O sea, ya desde hace tiempo tuvieron esta idea de ampliar el método? M: Claro y el festival es una plataforma donde toda la gente se puede encontrar, entendés? Sólo lo de los cursos quedaría en “cursos”. Pero no tendríamos actividades que logren esta inclusión de la cual hablamos ahora, la inclusión de la inclusión de la inclusión - o sea, que se junten todos estos mundos. Y para eso el festival es genial, porque ahí si se encuentran los profesionales del tango, los amantes del tango y personas con distintos tipos de discapacidades… y de distintas ciudades, países e incluso continentes! Porque vos pensá, en el festival vienen nuestros alumnos de distintas ciudades, que entre ellos nunca se habían juntado!Y pasa también que hay mucha gente que vine al festival sin saber que es inclusivo. Entonces la inclusión los sorprende también. Una persona que de repente se encuentra allí y dice “una milonga de inclusión, que será?” O viene a un curso de inclusión porque está curioso. A: Así es! M: Nos paso mucho eso, que la gente pregunte “y que es?... y como son?... puedo ir?” Bienvenido!! El otro proyecto que nosotros llamamos “Abrazando el tango” es ir por diferentes lugares dando cursos de tango inclusivo. Pero lo que logra el festival es una fiesta final, donde todos se juntan, es necesario. Q: O sea, no es solamente del lado de la gente que descubre que hay una cosa de inclusión, sino que también es una finalidad para los chicos, como una meta. Hacemos esto para ir al festival. M: Y ahí encontrarse con la gente y relacionarse a través del tango… Nada más y nada menos! Imagináte un chico de Salto con síndrome Down o con autismo que bailó con una chica de Rusia en el festival de Punta del Este, en una milonga! A: Y la gente nos decía “que bueno lo que hacen por los chicos!” Y la verdad, nosotros gracias a este proyecto encontramos nuestros caminos, lo que queremos hacer en nuestra vida, donde están nuestros valores verdaderos, nosotros aprendimos mucho! 5 A: Todo cambió con esto. Si, toda nuestra Weltbild (visión del mundo) cambió, nuestro concepto de vida. Y lo aplicamos en todo lo que podemos. Pero también el cómo organizamos el festival. Por ejemplo, cómo conseguimos nosotros auspiciantes? Yo realmente creo que es por el amor que nosotros tenemos con nuestro proyecto. Porque ellos ven que hay ganas y ellos mismo ven que puede servir a la gente, puede mejorar cosas. Estamos convencidos de esto! Q: Bueno ahí vamos! Todo bien… ideas excelentes, mucho corazón y mucha fe… Como logran organizar un festival internacional en dos continentes, más el trabajo itinerario…? A: Con mucho, mucho amor, esfuerzo, fe y trabajo!! Era impresionante para nosotros, ver cuanta fuerza uno tiene cuando tiene un deseo y está convencido de una idea. Y también nos dimos cuenta, que juntos tenemos mucha fuerza. Que en realidad se puede también solo en dos. Q: A ver, para cerrar, si es que se puede una tal conversación… El futuro como se ve? Hacía donde van ahora? A: Toda idea tiene una evolución. Y nosotros queremos que la inclusión cada vez tenga más fuerza. Y ahora sentimos que está pasando esto. También estuvimos invitados a un congreso sobre educación, que también tiene que ver con el integrar el cuerpo y la parte mental y emocional— Esto para nosotros fue muy interesante. Que gente que trabajan en el ámbito de la educación, especialistas en pedagogía que se contacten con nosotros, todo una experiencia, buenísimo. A: Que cada vez más gente se conecte y que vengan— es abierto a todos. Porque en realidad, lo que nosotros hacemos es un método de comunicar. Y para nosotros, de verdad, como dijimos, todo es una evolución. Que la gente se de cuenta que en el día a día también es importante la conección entre todos. Q: Se vienen muchísimas cosas más…! A: Sólo hay que estar un poco creativos en encontrar fondos también, no? (risa) En esto nos gustaría tener más apoyo. M: El festival tiene que seguir… sea como sea! Hay que ver si cambia o no su formato , si vienen nuevos proyectos… A: Vamos a seguir!! Pero creo que para nosotros fue importante darse cuenta que muchas veces “menos” es “mas”. Y estar honestos también con las posibilidades que tenemos y no matarnos para llegar a un lugar que en realidad no apoya la idea original. Para nosotros es importante que se entienda que se trata también de calidad y no de cantidad. Este proyecto nos cambió la vida ! español A: Y muchas veces hay estos logros, que nosotros nos damos cuenta y que para alguien que viene de afuera y no les conoce, no es así de obvio. La mamá de otro alumno vino y nos dijo “ustedes saben que ahora él puede dormir mejor! Con el tango, después de la clase de tango está tranquilo. El ama venir acá, le encanta y después se puede dormir mejor. Los Tinkers Wer ist hier normal und wer verrückt? Der Tango – Bailás? Deutsch Tango ist ein Tanz, der sich schwer oberflächlich machen lässt. Wer danach süchtig geworden ist – und das sind viele – weiß um die Schönheit, die Nähe und Tiefe, die der Tango verlangt. Warum erlebt dieser Tanz im 21.Jahrhundert eine derartige Renaissance? Warum tanzen Menschen auf Bali, in Moskau, Los Angeles oder Prag wie verrückt Tango und warum wächst dieses Netzwerk weltweit ohne Unterlass? Ein junger argentinischer Bandoneon-Spieler sagte einmal in einem Interview: „Ich glaube, es ist so simpel: Die Menschen möchten sich einfach wieder umarmen.“ Der Tango beherbergt Existenzielles in sich. Man selbst zu sein, frei und unabhängig vom anderen tanzen zu können, ist ebenso wichtig, wie sich mit dem/der anderen zu verbinden, tänzerisch in Kommunikation zu treten und zu zweit zu spielen. Der Tanz kann nie perfekt sein, denn er ist stetig improvisiert, er lässt sich lernen, aber nicht kontrollieren. Anstatt auf richtig oder falsch zu beharren, geht man aufeinander zu, möchte die eigene Achse und den gemeinsamen Flow um alles in der Welt nicht verlieren, denn der Fluss ist es, der dazu führen kann, dass man abhebt und zu fliegen beginnt. Unerklärlich bleibt dieses Gefühl, wenn nichts mehr im Tanz gewollt wird, wenn die Dynamik zwischen den Tänzer_innen und der Musik sich verselbstständigt hat, es fühlt sich wie Magie an, alles geschieht dann von selbst. Der Tango an sich ist eine inklusive Kraft. Er initiiert Beziehung, das So-sein-wie-man-ist und das große Ganze. Im Nachhinein erscheint es nur logisch, dass Andrea Seewald und Matías Haber – alias Los Tinkers – diese ihre Initialzündung hatten und seit vier Jahren in Workshops und auf Festivals Tango und Inklusion verbinden, Menschen „mit“ allen Kristin Gruber Behinderungen und Menschen „ohne“ alle Behinderungen zum Tanzen bringen und zu Tangueras und Tangueros werden lassen. Los Tinkers – Los Locos! Es gibt 1000 Gründe, laut lachend den Hut zu ziehen und einen Hofknicks vor den beiden zu machen, 1000 Gründe, warum es viele tief berührt, was sie tun, und sich Menschen aus Wissenschaft, Pädagogik, Politik, Menschen aller Art für das interessieren, was diese beiden professionell ausgebildeten Autodidakten aus einer wilden Idee entstehen haben lassen. Es gab 1000 Gründe, die dagegen gesprochen hatten, aber die Dinge können erst entstehen, wenn man aufhört, sie zu fantasieren, wenn man seinen Visionen die Möglichkeit zur Verwirklichung gibt. Begonnen hat alles damit, dass Andrea Seewald und Matías Haber sich – obwohl sie sich schon lange gekannt hatten – plötzlich heftig ineinander verliebten. Eine zeitgenössische Tänzerin und Tanguera aus Vorarlberg, ein Tenor und Tanguero aus Punta del Este, Uruguay. „Wir waren beide auf der Suche nach Authentizität und müde vom Egozentrismus, dem man als Künstler leicht verfällt“, um in Andrea Seewalds Worten zu sprechen. Zu diesem Zeitpunkt unterrichteten sie schon eine gute Weile Menschen mit Down Syndrom im Tango. Ich erinnere mich, dass sie auf Urlaub nach Uruguay flogen, und als sie zurückkamen sagten sie Sätze wie: „Wir werden das erste inklusive Tango-Festival in Punta del Este veranstalten!“ oder „Wir sitzen mit mächtigen Menschen an Tischen und tun so, als wüssten wir genau, was wir da tun.“ Wir lachten ausgiebig über all das, so ernst sie es auch meinten. Ein Jahr später würde bereits ein Fernseh-Team aus Canada anreisen, um ihre Arbeit zu dokumentieren. In den letzten drei Jahren organisierten Los Tinkers fünf inklusive Tango-Festivals in Punta del Este und 6 Bregenz, sie erhielten bereits nach dem ersten Festival eine Auszeichnung vom Ministerium für soziale Entwicklung für ihre Inklusionsarbeit in Uruguay und wurden außerdem vom Kulturministerium als Siegerprojekt ausgewählt, das eine Workshopreihe gefördert bekam, mit der sie anschließend durch das ganze Land tourten. Es folgten und folgen Workshops von Tschagguns bis San José, Kooperationen mit dem Down Syndrom Verband, Tanz die Toleranz, der Lebenshilfe und der Caritas, Einladungen zu internationalen Symposien und Tagungen. Carolina Falciani, eine 21jährige junge Frau mit Down Syndrom, wurde letztes Jahr für eine Performance nach Bregenz eingeladen. Thomas Bauer, ein 15jähriger Jugendlicher mit Down Syndrom, reiste wiederum für seinen Auftritt im Februar 2014 nach Punta del Este. Alles inklusive, bitte. Was macht inklusiver Tango mit seinen Tänzer_innen? Andrea und Matías haben unzähligen Menschen Tangoklassen gegeben. In manchen ihrer Inklusionsworkshops waren über vierzig Teilnehmer_innen, die mitten in der Pubertät, im Greisenalter oder irgendwo dazwischen steckten, im Rollstuhl, mit Down Syndrom, Autisten, Menschen mit allerlei normaler und abnormaler, körperlicher und geistiger Eigenheiten. Manch anderer hätte solch wild zusammengewürfelte und große Truppen als Kamikaze-Konstellation vermieden. Immer wieder, wenn Andrea und Matías über ihre Arbeit sprechen, geht es um die Faszination darüber, was geschieht, wenn Menschen einfach so sind, wie sie sind, wenn sie sich nicht zusammenreissen, wenn sie sich nicht benehmen, wenn zu Tage tritt, was sie in dem Moment fühlen – ein Abenteuer, dass sie gerade mit jenen Menschen erleben, die sich nicht wie die Norm verhalten. Ein 20jähriger Uruguayo, ein Autist, besuchte einen Workshop, der fünf Tage lang dauerte. Die ganze Zeit über wollte er mit niemandem tanzen und saß nur im Eck herum. Am vorletzten Tag ließ er nachfragen, ob er am letzten Tag mit seiner Mutter tanzen dürfte, was er dann auch tat. Er hatte die ganze Zeit über im Spiegel das Geschehen studiert. Am letzten Tag tanzte er grinsend und fehlerlos. Im Jahr darauf ereignete sich ein zweites unvergessliches Erlebnis, wieder mit einem autistischen Mann, ein 40jähriger Österreicher. Er saß am Boden. Matías hatte das Gefühl, dass er mitmachen wollte und hielt ihm die Hand entgegen. Im Augenwinkel sah er die Gesten der Betreuer und Familienangehörigen, die ihm sagen wollten, dass er das besser lassen sollte. Der junge Mann nahm aber seine Hand und begann plötzlich alle Menschen zu umarmen. Er rannte auch in den Nebenraum zum asiatischen Kampfkunsttraining und umarmte dort die Martial-Art-Leute. Menschen zückten Kameras und fotografierten aufgebracht. Erst später verstanden Andrea und Matías das ganze Aufsehen. Der Mann hatte für gewöhnlich jedes Mal einen Aufstand gemacht, wenn ihn jemand berühren wollte. Er hatte in seinem Leben kaum Körperkontakt toleriert. Der Tango hat ihm offensichtlich Lust darauf gemacht. Wer mit Menschen tanzt, die ganz anders ticken, als man selbst, dem bleibt nichts anderes übrig, als alles zu vergessen und sich überraschen zu lassen. Es geht dann nicht mehr um Schritte, Figuren, Ästhetik oder Können, sondern darum, sich zu umarmen, zu verbinden und zu tanzen. Der Tango kann auch eine unheimlich kompetitive, leistungsorientierte Seite zeigen. Wer tanzt wie gut? Wer tanzt mit wem? Wie war der Tanz? Und wer sind die Schönsten im ganzen Land? Ein Grund, warum die Profitänzer_innen und Tangosüchtigen dieses Festival so schätzen, ist, weil die Inklusion eine Atmosphäre schafft, wo alle auf ihre Ansprüche und Eitelkeiten pfeifen. Die beste Stimmung findet man auf den inklusiven Milongas. Alle kreischen, lachen, fallen durch die Gegend oder sind ganz still und aufmerksam, tanzen in ihrer eigenen Blase durch den Saal, vergessen ihre Schale, vergessen die bella figura. Als ich das erste Mal auf einer solchen inklusiven Milonga stand, wusste ich nicht, ob der Mann mit Down Syndrom, meinen fragenden Blick auch sehen würde. Ich starrte ihn an, aber ich konnte beim besten Willen nicht sagen, ob er zu mir oder ganz woanders hin zurückblickte. Als wir dann mit wildem Kopfnicken zueinander fanden, tanzten wir eine Runde. Er drehte sich danach um, und ich fragte: „Magst du nicht noch einen Tango tanzen?“. Er überlegte, die Sekunden vergingen, er verzog den Mund und sagte: „Nein“. Bei inklusiven Veranstaltungen wird offensichtlich, wie getrennt und aufgeteilt unsere Gesellschaft ist, wie wir uns auseinanderdividiert haben, die einen hier, die anderen da, kaum Situationen, in denen man sich über den Weg läuft, miteinander zufällig in Kontakt kommt, geschweige denn miteinander zu tanzen beginnt. Für viele Tangotänzer_innen ist es das erste Mal, dass sie auf Menschen mit geistigen und körperlichen Eigenheiten treffen – das Wort Behinderung scheint mir längst überholt und sehr eindimensional gedacht. Jedenfalls herrscht viel Offenheit und Sensibilität auf diesen Milongas, und gleichzeitig spürt man die Scheu – keiner will was falsch machen, keiner weiss so recht, wie er es richtig machen kann. Viele stellen sich dabei entzückend unsicher an und letztlich sind alle nur nervös, weil sie sich auf Neuland begeben. Gleichzeitig erscheint dieser Umstand absurd und künstlich hergestellt. Warum haben wir uns derart auseinanderdividiert? Die Jungen von den Alten, die Reichen von den Armen, die „Normalen“ von denen mit „Behinderung“, die Inländer von denen aus dem „Ausland“? Andrea und Matías haben ein inklusives Festival erschaffen, auf dem man große Lust hat, miteinander zu tanzen. Es ist keine anstrengende Auseinandersetzung, es ist ein großes Fest. Inklusion und damit die Frage, wie wir alle in unseren Unterschiedlichkeiten miteinander auskommen können, ist schon längst zur entscheidenden Herausforderung des 21.Jahrhunderts geworden. Als ich das erste Mal eine Milonga in Wien besuchte, war ich erstaunt darüber, dass schicke Menschen mit Menschen in Socken, dass Alte mit Jungen und Männer mit Männern, Frauen mit Frauen, Heavy-Metal-Fans mit Klassik-Verehrerinnen tanzten. Ich war entzückt davon, dass Hässliche schön tanzen und Schöne hässlich tanzen, dass sich niemand für den Beruf interessiert und man nach Jahren noch nicht weiss, was die anderen eigentlich arbeiten, dass man mit jemanden unglaublich tanzen und kein vernünftiges Wort wechseln kann. Der Tango ist eine Welt, in der viele Werte bedeutungslos werden, die außerhalb des Tanzen schwer zu wiegen scheinen. Andrea und Matías haben den Tango mit der Inklusion geöffnet und damit um eine Dimension erweitert. „Wir wollen nur jenen Teil des Festivals finanziell unterstützen, der den Menschen mit 7 Behinderung zugute kommt.“ Diesen Satz haben Los Tinkers immer wieder gehört, wenn sie mit Unternehmensvertretern über ein mögliches Sponsoring oder mit Beamten bezüglich einer möglichen staatlichen Förderung gesprochen haben. Hier zeigt sich ein nach wie vor häufiges Missverstehen. Als hätte Inklusion nichts mit den Menschen „ohne“ Behinderung zu tun, als wäre Inklusion ein Wohltätigkeitsprogramm für eine bedürftige Minderheit mit speziellen Bedürfnissen. Dabei geht es doch gerade darum, die Menschen nicht mehr voneinander abzuspalten, sondern zusammenzuführen, nicht mehr auseinanderzudenken, sondern zusammenzutanzen. Los Tinkers stellen sich jenen Punkt vor, an dem sie nicht mehr von Inklusion und inklusiv sprechen müssen, es nicht mehr als solches ankündigen und definieren müssen, weil es selbstverständlich geworden ist, dass das Publikum zu einem heterogenen geworden ist. Tango en Punta ist zu einem einzigartigen Pionierprojekt gewachsen. Inklusion ist kein wohltätiger Akt, sondern eine Schatztruhe voller Gold. Los Tinkers arbeiten wie zwei unermüdliche Ameisen an der Umsetzung und Weiterentwicklung ihrer Projekte. Manchmal erscheint all das wie ein Wahnsinn und ein Leben auf der Achterbahn. Zwei Menschen, die sich selbst noch vor einigen Jahren als die größten Chaoten bezeichnet hatten, sind zu durchorganisierten Festival- und ProjektManagern mit einer astreinen Buchhaltung mutiert. Wahrscheinlich ist es auch das, was dieses Festival so besonders macht, dass dahinter Persönlichkeiten stehen, die verträumt sind und eine unvorhergesehene Berufung zelebrieren., sodass ihre Euphorie und Leidenschaft für die Sache jedes Detail der Organisation durchdringt. Hier wirtschaften zwei – im besten Sinn – in die Sache Verliebte. Ihr Projekt hat eine stattliche Größe angenommen und die Verantwortung ist damit ordentlich gewachsen. Es gebührt Andrea und Matías großer Dank dafür, dass sie das finanzielle Risiko jedes Mal aufs Neue eingehen und nicht die Nerven wegschmeißen, wenn - wie so oft - etwas anders kommt, als ausgemacht war. Geben Sie daher eine große Menge Geld auf diesem Festival aus und genießen Sie jeden Euro, den Sie liegen lassen, wieder aufs Neue, das macht ein grinsendes und warmes Gefühl. Sollten Sie noch nicht tanzen, scheißen Sie sich nichts. In voller Liebe und tiefem Respekt für Los Tinkers – Los Locos 2010-2011 Andrea Seewald & Matías Haber start teaching tango for people with Down Syndrome in the “I Dance company” in Vienna 2011 The association „Tinkers“ is established 2011-2012 Lessons in the Down Syndrome Association in Montevideo and Maldonado (Uruguay) 2012 Award from the Ministry of Social Development for their work with inclusion in Uruguay Tango workshops for people with disabilities Menschen in Tschagguns and Hohenems/Austria in cooperation with the „Lebenshilfe Vorarlberg“ MESSAGES Martin Maldonado & Maurizio Ghella (Artists) ES Cada año se encuentran formas nuevas de Abrazar en el Tango, y en cada trabajo, nuestro deseo es compartir abrazos. Pero en este festival FUIMOS Abrazados por una idea, un deseo y con felicidad. Sin la necesidad de resignificar un concepto, sino, llevandolo a su expresión mas básica, conectar con el otro. Ya en casa, continuamos con esa felicidad y con el deseo de poder abrazarlos nuevamente y PRONTO. Y siempre, SIEMPRE queda lugar en este abrazo para compartir la alegría con quien quiera sumarse. No nos cansamos de decirlo ni escribirlo... UN PLACER! EN Every year people find new ways of embracing in Tango and in every work our wish is to share embraces. But in this Festival we were embraced with an idea, with a wish and with happiness, without needing to resignify a concept, but to take it to the most basic expression... to connect with the other. Now at home, we continue experiencing this happiness. And looking forward to embrace you again and SOON. And you will always, ALWAYS find a space in this “Abrazo” to share the joy with all the people that took part in this amazing experience. We are never getting tired of saying it and writing it... PURE PLEASURE, PURE TANGO EN PUNTA Nicole Speckle (Projektleitung Festspielhaus) DE Wisst Ihr, ich kann das in Worten nicht ausdrücken, aber ich freue mich wirklich sehr auf das Festival und für mich ist das mehr als nur ein Versuch Menschen mit Behinderung zu integrieren. Ihr macht das so toll und ich bin noch heute von den letztjährigen Eindrücken überwältigt! EN You know, I can not express it in words, but I am really looking forward to the festival. For me it is more than just an attempt to integrate people with disabilities. It’s really great how you do it, today I am still overwhelmed from the impressions of last year 8 24-26 FEBRUARY 2012 First edition of „Tango en Punta“ International Tango Festival with Inclusion in Punta del Este (Uruguay) DE Ich sehe es als einen wichtigen Aspekt unseres Hauses, als öffentliche Einrichtung des Landes Vorarlbergs auch solche völlig neuen Begegnungen zuzulassen und zu unterstützen. EN I see it as a very important aspect of our house, as a public establishment of the“ Land Vorarlberg“ to also allow and support such completely new encounters. 9 Musicians/ Musiker Alejandra Hobert & Adrián Veredice Corina Herrera & Horacio Godoy Martín Maldonado & Maurizio Ghella Dana Frigoli & Adrián Ferreyra Paola Mainero & Gustavo Aramburu Maria J. Martirena & Raúl Paladino Virginia Vasconi & Jonny Lambert Regina Chiappara & Martín Borteiro Ariel Ardit & su Orquesta Típica Cuarteto Rica Cosa Martina Baur (Thomas’s Mother/ Austria) DJ’s James Bates, Analía la Rubia, Verónica Bares, Joselo Ferrando DE MESSAGES Gerhard Stübe (Diretor of the Festspielhouse) Dancers/ Tänzer Mein größter Wunsch seit Geburt unseren Sohn war, für ihn einen Weg zu finden, die (ganze) Welt zu erobern...... (trotz Sprachbarrieren, etc, etc.)......jetzt hat er ihn selber gefunden......... ; ) - mit EURER Hilfe.......... DANKE! EN My greatest wish since the birth of our son was to find a way for him to find a way for him to conquer the (whole) world ...... (despite language barriers, etc, etc.) ...... Now he has found it himself .........; ) - With YOUR help .......... THANK YOU! Thomas Baur (in-Tango student/Austria) DE Wenn ich Tango tanze spüre ich das Herz When I dance tango I feel the heart EN Dancers/ Tänzer Musicians/ Musiker Special guest / Besondere Gast Lucila Cionci & Joe Corbata Martín Maldonado & Maurizio Ghella Ariadna Naveira & Fernando Sánchez Claudia Grava & Martín Birnbaumer Sayaka Higuchi & Fernando Romero Paola Mainero & Gustavo Aramburu Solo Tango Orchestra Carolina Falciani, 21 year old with Down syndrome from Uruguay is invited as an artist to be part of the festival in Europe DJ’s Bernhard Gehberger, James Bates, Michele Usoni, Analía la Rubia Singer/Sänger Ariel Ardit URUGUAY 21-24 FEBRUARY 2013 Second edition of „Tango en Punta“ International Tango Festival with Inclusion in Punta del Este (Uruguay) 2012-2013 “Abrazando el Tango“ (workshop-tour for people with disabilities in Uruguay), gets selected among several projects from the Ministry of Culture in Uruguay Stations: Salto, San José, Paysandú, Montevideo, Maldonado 10 AUSTRIA 6-8 SEPTEMBER 2013 Third edition of „Tango en Punta“ International Tango Festival with Inclusion in Bregenz (Austria) Dancers/ Tänzer Alejandra Hobert & Adrián Veredice Lucila Cionci & Joe Corbata Martín Maldonado & Maurizio Ghella Dana Frigoli & Adrián Ferreyra Cesira Miceli & Chenkuo Che Sierra 2013 “Embracing Tango“- (workshoptour for people with disabilities in Austria). Stations: Salzburg (Down syndrome association), Andorf (Spielfestival), Lustenau, Rankweil, Hohenems, Röthis, Lochau, Götzis, Batschuns in cooperation with the „Lebenshilfe Vorarlberg“ Maria J. Martirena & Raúl Paladino Virginia Vasconi & Jonny Lambert Stefania Colina & Juan Martin Carrara Musicians/ Musiker Ariel Ardit & su Orquesta Típica Tabaré Leyton, Eduardo Martinez 11 Documentary about „Tinkers“ from TV5 Canada DJ’s Analía la Rubia, Verónica Bares, Graciela Pérez, Joselo Ferrando, Derardo Astesiano, Pablo Sosa, Christian Xell 20-23 FEBRUARY 2014 Forth edition of “Tango en Punta“ International Tango Festival with Inclusion in Punta del Este (Uruguay) Süleyman Kurt (writer & activist) DE MESSAGES Das Tango Festival ist eine Festival der Musik für Menschen mit Behinderung und auch für Menschen ohne Behinderung. Durch einen Zufall war auch ich an diesem Tag anwesend, da ich gerade einen kleinen Ausflug nach Bregenz machte. Durch meine so schon etwas verrückte Art und meine enorme Tanzeslust konnte ich mir dieses Schauspiel unmöglich entgehen lassen. Die Atmosphäre war einfach genial alle Menschen war gut gelaunt und tanzten miteinander. Da macht es keinen Unterschied ob man behindert ist oder nicht. Es war ein schönes Miteinander, ich habe mir damals schon gedacht genau so sollte Inklusion stattfinden, buntgemischte Menschen, jeder anders und trotzdem alle gleich. EN The tango festival is a festival of music for people with disabilities and also for people without disability. By chance I was also present that day, because I just made a little trip to Bregenz. Because of my, in any case crazy way of being and my enormous joy of dancing, it was impossible for me to miss out that spectacle. The atmosphere was just awesome, everyone was in a good mood and danced together. There it does not makes a difference whether you are disabled or not. It was a beautiful togetherness, back then I thought to myself, just like that inclusion should take place, varied people, each different and yet all the same. Dancers/ Tänzer Noelia Hurtado & Carlitos Espinoz Ariadna Naveira & Fernando Sánchez Moira Castellano & Gastón Torelli Stefania Colina & J.Martín Carrara Rocio Lequio & Bruno Tombari Natascha Lewinger & Pedro Farias Mariana Mendina & Nazareno List Ariadna Naveira & Fernando Sanchez (Artists) ES Así pasó Tangoenpunta Tinkers...una experiencia inolvidable!!! Gracias una vez más a Los Tinkers por todo el amor de esta semana, a los chicos que se acercaron a las clases en busca de un abrazo sincero y a los artistas que apoyan y apoyaron este evento!! ufff...con el corazón lleno!!! GRACIAS! EN This is how it happened Tangoenpunta Tinkers....an unforgettable experience!!! Thank you one more time to „los Tinkers“ for all the love of this week, thanks to everyone, who approached the classes in the search of a sincere embrace and to the artists that support and supported this event!!! ufff....with a full heart!!! THANKS!!! 12 Musicians/ Musiker 2013-2014 Dúo Ranas noza elli ara i rias Listur “Abrazando el Tango“ in Entre Rios (Argentina), Montevideo, Salto and Maldonado (Uruguay) DJ’s Christoph Lanner, Marie-Pierre Gabis, Paola Mainero, Vivi La Falce 2014 Special guest / Besondere Gast “Embracing Tango” in Austria. Stations: Festspielhaus Bregenz, workshops in cooperation with the „Lebenshilfe Vorarlberg“, Salzburg (Down syndrome association) Thomas Baur, 15-year old with Down syndrome from Austria is invited as an artist to be part of the festival in Uruguay “Embracing Tango“ as part of „Tanz die Toleranz“ in Vienna, a project of the Caritas and “Feldhotel“ in Lustenau. Invitation to the 7th international Symposium Child, Youth and Society a congress in the „Festspielhaus Bregenz“. 18-21 SEPTEMBER 2014 Fifth edition of „Tango en Punta“ International Tango Festival with Inclusion in Bregenz (Austria) 13 ES EN Sin palabras para describir estos días que acaban de pasar... La palabra Festival suena tan banal e intrascendente para poder definir este ENCUENTRO DE AMOR que nos regaló Tango en Punta!!! No words to describe those days that just happened. The word “Festival” sounds pretty much bland and trivial to define this encounter of love that Tango en Punta gave us!!! Gracias enorrrrrmeessss Matías y Andrea, Los Tinkers!!! y a todo el equipo que hay detrás de esto y cada uno que aporto algo para que esto suceda... Y me mando a hablar en nombre de todos los bailarines que estuvimos ahí (porque era de lo único que se hablaba entre nosotros) Big big Thanks to Matías y Andrea, Los Tinkers!!! and to all the team that was supporting with generosity to make this possible. And I feel free to blurt on behalf all the dancers that we where there (because it was the only thing we talk about all the time) Para todos fue un evento INIGUALABLE y sobre todo INVALUABLE en calidad humana. Cuando en el fondo solo hay amor, es inevitable que todo se inunde de buena onda.. For all of us, it was a UNBELIEVABLE event but above all it was INVALUABLE because of the human manner of treatment. When in the most deep there is only love, it is unavoidable that the air gets flooded of nice feelings... Bregenz 2013 Exploto!!! Graciaaaaaas!!! Paola Mainero & Gustavo Aramburu (Artists) ES Celebramos este festival lleno de ideas, de arte, de encuentros, de integración y agradecemos haber sido parte de él. Gracias Mati y Andre y a todos con quienes compartimos estos hermosos días de tango en punta. EN We are celebrating this festival full of ideas, art, meetings, integration and we are thankfull for having been part of it. Thanks Matí and Andre and thank you to everybody, who we have been sharing those beautifull days with, in „Tango en Punta“. MESSAGES Ariadna Naveira (Artist) Preview 2015 Sixth edition of “Tango en Punta“ International Tango Festival with Inclusion in Punta del Este (Uruguay) Invitation to the 5th austrian Down syndrome meeting in Salzburg Invitation to the Down syndrome meeting in Augsburg/Germany Preview 2016 Seventh edition of „Tango en Punta“ International Tango Festival with Inclusion in Bregenz (Austria) Invitation to the 8th international Symposium Child, Youth and Society a congress in the “Festspielhaus Bregenz“ MESSAGES “Abrazando el Tango“ in Argentina and Colombia. Maite Fuentes (in Tango student/ Uruguay) ES Cuando bailo el Tango lo que siento es amor. EN When I dance tango, what I feel is love. Sabrina Trias (in-Tango student/ Uruguay) Heather Conrad (Milonguera/ USA, Austria) ES Siento que el tango me abraza....que el abrazo tanguero me envuelve y protege. EN Wonderful festival, wonderful people. So much admiration for Andrea Seewald and Matias Haber for giving so much of themselves and letting us all be a part of it! Thank you! El alma al sentir el abrazo tanguero nos hace volar en el futuro. EN I feel that tango embraces me...that tango embrace surrounds me and proiects me. The soul in tango embrace makes us fly to the future. Maria J. Falciani (Carolina’s aunt/Uruguay) ES Que nos quedan once días para ir a AUSTRIA una alegría muy grande que nos llena el corazón todo es debido a una bella personita que nos tiene orgullosas de ser su familia o sea CAROLINA y también se concreto por medio de un lindo grupo que se llama TANGO EN PUNTA EN There are still 11 days left, before we will go the Austria. A great joy that fills up our heart and everything thanks to a little person, who makes us proud of beeing her family, it’s CAROLINA and also because of a beautiful groupe called TANGO EN PUNTA 14 DE EN Anfang August durfte ich in unserem Tanzstudio 13 in der Judengasse einen Tangoworkshop besuchen. Mir hat es sehr gut gefallen. Die Tangoschritte habe ich noch im Kopf. Es war sehr nett, und es hat uns Spaß gemacht. Alle waren begeistert vom Tangoworkshop. Die Musik war auch wunderschön. Die Einladung: Wir gehen sehr langsam. Mit den Augen zuzwinkern. Dann kommt die Tanzhaltung. Die linke Hand der Dame kommt auf die Schultern des Mannes - Umarmung. Der Mann führt als erster. Dann müssen wir Gewichtswechsel machen. Es geht so: 1,2-1,2. Dann gehen wir die ersten Tangoschritte, nach vor, zurück, eine Drehung, usw.. Im Haus der Jugend habe ich gleich meiner Betreuerin Georgia das Tango Tanzen beigebracht. Die Tanzlehrer Andrea und Matías waren auch sehr nett. Ich freu mich schon auf Bregenz. Das Festival Mama und ich sind nach Bregenz gefahren. Zuerst haben wir überlegt, ob wir mit dem Auto oder mit dem Zug fahren sollten. Wir haben uns für den Zug entschieden. Am Vorabend war ich krank. Mama war deshalb ein wenig besorgt. Der nächste Tag begann, und ich war wieder kerngesund. Ich habe gesagt: „Wir fahren doch nach Bregenz“. Wir haben ganz schnell gepackt und sind zum Zug gerast. Die Zugfahrt war schön, Mama und ich haben während der Fahrt drei Spiele gespielt. Zum Mittag habe ich im Speisewagen Schinkenfleckerl gegessen. Dann sind wir wieder zu unseren Plätzen und haben beim Fenster hinausgeschaut. Endlich sind wir in Bregenz angekommen. Wir haben ein Taxi zum Hotel genommen und schon habe ich Selina, Klaudia und Sabrina gesehen. Wir haben uns an der Rezeption angemeldet, und dann sind wir zu Fuß zu unserem Zimmer gegangen. Das Zimmer war eng. Am Nachmittag haben wir die erste Tangostunde gehabt. Am Abend waren wir im Festspielhaus in einem tollen Konzert. Dann war ich müde und wollte in unser Zimmer gehen. Am zweiten Tag sind wir aufgestanden, anschließend haben wir mit Klaudia und Selina gefrühstückt. Dann haben wir uns die Stadt Bregenz angeschaut. Die Stadt hat uns nicht so gut gefallen. Am späteren Nachmittag haben wir die zweite Tangostunde gehabt. Am Abend war wieder ein tolles Konzert im Festspielhaus. Anschließend war eine Milonga. Ich habe die hübschesten Damen zum Tanzen aufgefordert und freien Tango getanzt. Die Leute waren sehr begeistert. Thomas hat mit Carolina aus Uruguay getanzt. Thomas ist ein sehr guter Tänzer. Er hat auch ein Interview gegeben. 15 Am letzten Tag sind wir ganz früh aufgestanden und haben alles zusammengepackt. Wir haben unser Gepäck zum Bahnhof gebracht, dann haben wir noch einen Stadtbummel gemacht und Minigolf gespielt. Ich habe acht Asse geschossen und gegen die Mama haushoch gewonnen. Mit dem Zug sind wir dann wieder nach Salzburg zurückgefahren. Papa hat uns am Hauptbahnhof abgeholt. Beginning of August I was in our Dance Studio 13 in the Jewish street to visit a tango workshop. I liked it very much. The tango steps I still have in mind. It was very nice, and it was fun for us. Everyone was excited about the tango workshop. The music was beautiful. The Invitation: We go very slowly. Wink with the eyes. Then comes the dance posture. The left hand of lady comes on to the shoulders of the man - embrace. The man leads first. Then we have to make weight change. It goes like this: from 1.2 to 1.2. Then we walk the first tango steps, forward, backward, rotate, etc. .. In the house of youth I immediately taught my supervisor Georgia to dance tango. The dance teacher Andrea and Matías were also very nice. I’m looking forward to Bregenz. The Festival Mom and I went to Bregenz. First, we considered whether we should go by car or by train. We chose the train. On the evening before I was sick. Therefore mum was a little worried. The next day began, and I was super healthy again. I said: “We planed to go to Bregenz”. We packed quickly and raced to the train. The train ride was nice, Mom and I played three games while driving. For lunch I ate „Schinkenfleckerl“ in the dining car. Then we went back to our seats and looked out the window. Finally we arrived in Bregenz. We took a taxi to the hotel and already I saw Selina, Klaudia and Sabrina. We registered at the reception, and then we walked to our room. The room was narrow. In the afternoon we had the first tango lesson. In the evening we were at the Festspielhaus in a great concert. Then I was tired and I wanted to go to our room. On the second day we got up, then we had breakfast with Klaudia and Selina. Then we were visiting the city Bregenz. The city we did not like so much. Later in the afternoon we had the second Tango lesson. In the evening there was another great concert in the Festspielhaus. At th end there was amilonga. I asked the prettiest ladies to dance and danced free tango. The people were very excited. Thomas has danced with Carolina from Uruguay. Thomas is a very good dancer. He also gave an interview. On the last day we got up very early and packed up everything. We brought our luggage to the train station, then we made a stroll through town and played mini golf. I shot eight aces and won hands down against the mother. With the train we went back to Salzburg. Dad picked us up at the main station. MESSAGES Michael Sebald (in-Tango student/Austria) ES Lucila Cionci & Joe Corbata (Artists) Durante años viajamos por todo el mundo enseñando lo que sabemos, dando lo mejor que tenemos, compartiendo nuestras experiencias y nuestras creencias, intentando generar con el baile “ese” momento de fantasia, “ese” momento donde la atención está en el centro de la pista y las historias de todos los días quedan por un instante afuera... Pero este fin de semana nos pasó algo “insólito”, fuimos nosotros quienes más aprendimos, nosotros quienes tomamos una CLASE de VIDA, nosotros tuvimos la gran fortuna de ser parte de un MEGA emprendimiento del corazón, fuimos testigos de una atmosfera llena de AMOR, sin cartel, sin histeria, sin delirios de “Rock Star”, sin competencia, sin envidia, sin ninguna doble intención... Todo fué AMOR. Queremos destacar a GRANDES personas como Ariadna y Fernando y a Martin y Mauricio, quienes han dejado TODO, sin especulaciones, con INMENSA profesionalidad, con TOTAL entrega, sin pedir nada a cambio, sin medir horas... con COMPROMISO de AR-TIS-TAS y sobre todo de hermosos seres humanos!!! Ariel Ardit con la Solo Tango Orchestra... un parrafo aparte. Unos campeones! Más y más entrega para cada momento de este Emocionante FESTIVAL. Quien nos hubiera dicho que un cuarteto de Rusos con un cantor Argentino iban a fusionar de la manera que lo han hecho... Claudia y Martin, ahi firmes aportando más y más... Sayaka y Fernando, Paola y Gustavo... honestidad... Ishka y Juan, For years we have been traveling the world teaching what we know , the best we have, sharing our experiences and our believes , trying to generate with dancing “ that” moment of fantasy , “ that” moment where the attention is in the center of the “pista” and daily stories for a moment left out ... But this weekend we experienced something “unusual “ we were the onces who learned most , we were the once, who took a LIFE CLASS , we had the great fortune to be part of a venture MEGA Heart , we witnessed an atmosphere full of LOVE , no poster, no hype , no delirious of “ Rock Star” , without competition, without envy , without any double meanings ... MESSAGES Everything was LOVE. We highlight GREAT people like Ariadna and Fernando and Martin and Mauricio , who have left ALL, without speculation , with HUGE professionalism , with delivery TOTAL , asking nothing in return, without measuring hours ... with AR- TIST and above all beautiful human beings! Ariel Ardit with the Solo Tango Orchestra ... a paragraph apart . Champions! More and more earnest every moment of this exciting FESTIVAL . Who would have said that a Russian quartet with Argentine singer would merge the way they have done ... Claudia and Martin , their firm providing more and more ...Sayaka and Fernando, Paola and Gustavo ... honestly ...Ishka and Juan, in charge of registering “those” images that stay forever... And the DJs , and La Rubia who 16 los encargados de registrar “esas” imágenes que quedaran para siempre... Y los Dj, y La Rubia que llegó justo para la gran fiesta del domingo... Y esos 5, si, sólo 5 minutos de euforia, de emociones, de sentirse pleno de alegría en un evento que convocó a TODOS, y cuando leen TODOS es por que fué eso. Por eso dejamos por último a Andrea y Matías que pido a quienes esten leyendo este mensaje se tomen un tiempo para saber de ellos. Son de otro planeta... Acérquense a esta movida que generan que es MUY necesaria en este mundo de hoy... Trabajan con la inclusión de chicos discapacitados ya desde hace unos años, viajan por ciudades llevando El Tango a una sociedad que normalmente NO vemos, una sociedad de chicos y chicas cargadísimos de un AMOR que para quienes no hayan tenido la experiencia... la recomendamos!!! Gente, acá NO hay divismo, NO hay Tango bussines Style, NO hay Ghetos, NADIE corre maratones, hay noches de TANGO puro, limpio y transparente. Diosa Carolina, la “representante” que se vino desde Uruguay con su mamá y su tia... UNA DIOSA! Y esto sigue, sigue en Punta del Este en febrero del 2014... averiguen, y si quieren vivir algo puro: Comenten esto, quizas ahi, en tu ciudad, en tu club se puede hacer algo. Acá les dejamos la página de “los tinkers”: www.tangoenpunta.com GRACIAS! came just for the big party on Sunday ... EN And those 5, only five minutes of euphoria , emotions, feeling full of joy at an event called EVERYBODY, and if you read ALL it is because it was that. This is why we leave Andrea and Matias to the end and we ask you, who are reading this message, to take time to hear about them. They are from another planet ... Step up to this move generated, which is very necessary in this world today ... They work with the inclusion of dissabled children and for a few years , they have been travelling through cities leading to a society Tango NOT normally see, a society of boys and girls full of LOVE so those of you, who have not had the experience ... we recommend it ! People , here there is NO egocentric , bussines Tango Style NO , NO ghettos , NOBODY runs marathons , there are nights of TANGO pure, clean and transparent. Goddess Carolina, the “representative” who came from Uruguay with her mom and aunt ... A GODDESS ! And this goes on, goes to Punta del Este in February 2014 ... look for it, and if you want to experience something pure : Discuss this, maybe there, in your city , in your club you can do something. Here I leave the page of “ tinkers “ : http://www.tangoenpunta.com/ THANKS ! Inklusion ist zwar in aller Munde, aber noch lange nicht in unserer Gesellschaft angekommen. Die Auslegung und Interpretation des Begriffes ist oft beliebig und der Weg zum selbstverständlichen Miteinander teilweise noch steinig, unsicher und lang. Wie schön, wenn da zwei Menschen aufzeigen, dass man diesen Weg zur Inklusion auch tanzen kann. Wirklichkeiten wirken. Das gilt auch für gelebte inklusive Wirklichkeiten. Sie sagen mehr als hundert Worte und verbinden die Menschen im gemeinsamen Erfahrungsraum. Darum sind sie so wichtig und wegweisend. Eine derartige Wirklichkeit haben die „Tinkers“ mit ihrem inklusiven, Menschen, Kulturen und Kontinente verbindenden Tango-Festival „Tango en Punta“ geschaffen. Ein Festival, das Qualität, Klasse und Eleganz hat und eine Gruppe Menschen, die zumeist am Rand unserer Gesellschaft steht, in die Mitte und auf die Bühne geholt. In einer Selbstverständlichkeit und Herzlichkeit, die ansteckend ist. Die berührt und Raum für echte und ehrliche Begegnung schafft. Wer Tango en Punta erlebt, bemerkt schnell, dass hier nicht Mitleid und Wohltätigkeit die Antreiber sind sondern die Freude, mit Menschen zu arbeiten und zu gestalten, die nicht den gängigen Ideen von Norm und Standards entsprechen. Schubladen bleiben geschlossen, neue Bilder werden kreiert. Bilder von Begegnung, Verbindung und Verbundenheit. Grenzüberschreitend. Bewegend. Und hoffentlich zukunftsweisend. Marie Tapero (Participant from France) ich habe an Eurem Festival teilgenommen und bin nun im Zug zurück nach Wien. Es waren drei sehr tolle Tage für mich, die ich, glaube ich, nie vergessen werde. Nicht, weil die Kurse so super waren (die waren besonders gut, aber diese LehrerInnen sind immer genial). Nicht, weil die Shows so packend und fantastisch waren. Nicht, weil ich eines der schönsten Konzerte gehört habe. Auch nicht, weil die Räume so toll waren (was für ein Geschenk in diesem Haus tanzen zu dürfen!). Nein, ich werde es nicht vergessen, weil diese drei Tage mich reicher, voller, stärker gemacht haben. Weil Eurer Festival die Welt ein bisschen besser macht, weil wir jederzeit - bei den Kursen, bei den Milongas, bei den Shows, Konzerten etc. gespürt haben, was Tango ist: eine Begegnung, eine Berührung und eine Anpassung. Eine Zeit und einen Raum teilen, eine Kommunikation, die jenseits der Sprache und der Differenzen abläuft, sich bemühen, den/die Andere(n) anzunehmen, wie er/sie ist und das Beste daraus zu machen. Zeit nehmen, um zu akzeptieren. Das ist die Basis für das Zusammenleben generell und es ist das, was mir an Tango so gefällt und mich bewegt. Man hat so viel Liebe und Respekt gespürt. Ihr behandelt uns TeilnehmerInnen auch anders: nicht als Tangokonsumenten und “Kunden” sondern MitmacherInnen, MitgestalterInnen. Die in-Milonga war eine der schönsten Milongas, die ich erlebt habe. Ein Raum, um sich Tango en Punta: Dance the inclusion! Everybody talks about inclusion, but until now it didn’t arrive in our society. The use and interpretation of the term is often arbitrary, and the path to self-evident coexistence is still partly rocky, uncertain and long. How nice, when there are two people, who show, that you can also dance your way to inclusion. Realities act. This also applies to lived included realities. They say more than a hundred words and connect people in their shared space of experiences. That is why they are so important and groundbreaking. Such a reality the „Tinkers“ have created with their inclusive, connecting people, cultures and continents tango festival “Tango en Punta” . A festival, that has quality, class and elegance and which brought a group of people in the middle of the stage, who mostly stand on the edge of our society. In a naturalness and warmth that is contagious, touches and creates space for genuine and honest encounters. Those who have experienced Tango en Punta, quickly notice that not pity and charity are the impeller here, but the pleasure to work and create with people, who do not correspond to the current ideas of norm and standards. Drawers remain closed, new images get created. Pictures of encounter, connection and closeness. Crossing borders. Moving. And hopefully the future. zu treffen, auszuprobieren und zu improvisieren, um sich zu trauen und zu vertrauen. Die in-Gala vorher hat mich ganz tief berührt und mitgenommen. Auch wieder ein Geschenk. Und trotzt dieser sehr emotionalen Energie von jedem Moment, eine extreme Professionalität. Alles war perfekt organisiert, von den Workshops bis zur Technik. Ich bin Produktionsleiterin für Filme und ich kann mir vorstellen, wieviel Arbeit hinter dieser perfekten Organisation steckt - Bravo! Ich komme vom Contemporary Dance und tanze nicht so lang Tango, auch war ich noch nicht in so vielen Festivals, ich komme also erst in diese Welt, aber ich weiß, dass das, was wir in diesen drei Tagen in Bregenz erlebt haben, ist etwas ganz besonders. Ich danke Euch für dieses tolle Festival. Ein Festival für alle (durch die niedrigen Preise, durch die Möglichkeit als Frau ohne Partner die Workshops zu besuchen, durch die in-Treffen...). danke für eure Großzügigkeit und für diese Gelegenheit Tango in seiner Essenz zu erleben: als ein gemeinsames gehen, Hand in Hand (also eher Arm in Arm), immer nach vorne. Ich bin Französin und deutsch ist nicht unbedingt die beste Sprache, um vom Herz zu reden, aber ich hoffe ihr werdet verstehen! Ich hoffe, ihr werdet Euch nach diesem Abenteuer ein bisschen erholen können und wünsche Euch alles Gute. Un abarazo, 17 MESSAGES Simone & Patrick Fürnschuß (parents of a child with Down Syndrome) Everybody knows the phrase that claims that “it takes two to tango”. It is also said that every photograph has two people in it the one who is watching and the one who took it. When Andrea and Matias invited me to join them for the first festival Tango en Punta in Uruguay in 2012 I had no idea what I am getting myself into. I did not anticipate in any way the life changing journey that began then and continues to this day. I have worked before with disabled people and have been dancing and photographing tango for many years as well ... and yet when it came to combining these two worlds I was completely and utterly lost. What I saw in front of my lens took me right back to the beginning and made me slowly learn, step by step like in the classes I was observing, Sometime later a new set of challenges arrived with the idea of making exhibitions and presenting our work to the wider public. Now the viewer was to be considered and a delicate task of allowing to come closer to witness some special moments and some very special people. It is a great privilege and ever expanding journey to show our work in projections and touring exhibitions. The photos became a powerful tool to create the first point of contact, a safe zone where the ideas of Tango and Inclusion can meet in all its intimacy. Working and learning with all the wonderful people we meet has set me on a completely new personal and professional path and I only hope to follow it wherever it will take me ... ... and when following Los Tinkers adventures are guaranteed!!! Uruguay >>> Ishka Michocka a completely new way to connect and react. It was pretty clear that just looking with my eyes is not going to be enough, a serious heart opening was required to take these kind of photos. <<< Austria Abrazando el Tango / Embracing Tango Los Tinkers: queremos agradecer especialmente a: / ein besonderes Dankeschön an: / a specially thanks to: Our Families Seewald / Haber All our friends / Freunde/amigos Our team / nuestro equipo All the artist / Alle Künstler/ Todos artistas All who live inclusion /Alle die Inklusion leben/ Todos que viven la inclusión Everybody who believed and supported our project from the very beginning /Alle die von Anfang an, an unsere Projekt geglaubt und es unterstützt haben / todos los que creyeron desde el principio en nuestro proyecto y lo apoyaron All who are reading these words ;) Alle, die diese Sätze lesen ;) Todos los que está leyendo esto ;) Embrace Umarmung Abrazo All photograps & design by ishka michocka © Los Tinkers & ishkamichocka.com Supported by: / Con el Apoyp de: los Tinkers www.tangoenpunta.com www.tangoenpunta.com
© Copyright 2024