Crucigrama de Compositores de Música Clásica

Manual de Instruções
Instruction Booklet
Carnet D' Instructions
Bedienungsanleitung Für
Manual de Instrucciones
Manuale D' Istruzioni
Fritadeiras
Fryers
Friteuses
Friteusen
Freidora
Friggitrici
1
2
MANUAL DE INSTRUÇÕES
FRITADEIRAS
1- INTRODUÇÃO
Antes de efectuar qualquer operação deve ler atentamente este manual de instruções.
A instalação, manutenção e assistência técnica deste aparelho devem ser efectuadas por
pessoal devidamente qualificado para o efeito.
Este aparelho não está previsto para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, excepto se puderem beneficiar, através de uma pessoa
responsável pela sua segurança, de uma vigilância ou instruções previas relativas à utilização
do aparelho.
Convém supervisionar as crianças para assegurar de que não brincam com o aparelho.
2- INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Após desembalar o aparelho, deve retirar todos os plásticos de protecção do aço inox e limpar
todos os vestígios de cola, utilizando detergente não abrasivo ou álcool. Limpar
convenientemente a cuba e o cesto de trabalho.
Verificar se o local escolhido para a colocação do equipamento se encontra devidamente
nivelado e afastado de fontes de calor e de materiais combustíveis.
Ligar o aparelho à rede eléctrica, assegurando-se de que o circuito está devidamente
dimensionado para a potência do aparelho (ver chapa de características aplicada no aparelho).
O quadro de alimentação deve ter uma protecção de 30 mA e um disjuntor com 3 mm de
separação dos contactos.
Colocar óleo na cuba até um nível entre o máximo e o mínimo. Utilizar óleo de primeira
qualidade próprio para fritar.
Colocar o interruptor na posição 1 e regular o termóstato para a temperatura desejada. O
indicador luminoso laranja acenderá e desligará quando o óleo atingir a temperatura
seleccionada. A fritadeira necessita de 10 minutos para atingir a temperatura máxima.
BATATAS
VERDURAS
CARNES
PEIXES E CARNE DE PORCO
AVES
190 ºC
160 ºC
180 ºC
190 ºC
185 ºC
Colocar o cesto lentamente dentro da cuba com os alimentos desejados, nunca ultrapassando
2/3 da capacidade deste. A capacidade máxima do cesto é de 1kg de produto para os modelos
com capacidade máx. de óleo de 4 litros, de 1,5kg de produto para os modelos com
capacidade máx. de óleo de 7 litros e de 2kg de produto para os modelos com capacidade
máx. de óleo de 13 litros, tendo por base de cálculo a batata para fritar.
Para fritar carne, peixe ou aves, deve colocar primeiro o cesto dentro da cuba e só depois
colocar os alimentos, evitando que estes se colem ao cesto.
Nunca coloque sal nos produtos durante a fritura, pois o sal acelera a degradação do óleo.
Ter em atenção que os alimentos mal escorridos ou muito volumosos podem provocar
derramamento de óleo.
ATENÇÃO: PERIGO DE INCÊNDIO
P
Verifique permanentemente o nível do óleo, nunca deixando a fritadeira trabalhar com o nível
abaixo do mínimo.
Nunca utilizar óleo velho ou demasiado usado pois este reduz o ponto de inflamação e
provoca um aumento de volume com consequente derramamento de óleo.
Nunca fritar com a tampa colocada sobre a cuba e nunca tapar o óleo, sem que este se
encontre completamente frio.
Nunca ligar a fritadeira sem óleo.
Quando a fritadeira está ligada sem estar a fritar, deve colocar o termóstato a 100ºC, pois é a
temperatura ideal para manter o óleo sem adulterar as suas características e, simultaneamente,
permitir que em 2 ou 3 minutos esteja à temperatura ideal para fritar.
Os modelos FCF têm uma posição de repouso do cabeçote em que as resistência ficam acima
do nivel do óleo, permitindo assim que estas escorram completamente antes de retirar o
cabeçote para limpeza. Esta posição é também utilizada nos modelos com torneira para
remover o óleo utilizado.
Para a colocação do cabeçote na posição de repouso, basta movimenta-lo no sentido
ascendente, irá sentir-se um “click”, sinal de que o cabeçote atingiu a posição de repouso.
Para retirar completamente o cabeçote basta continuar a movimenta-lo no mesmo sentido.
Para voltar a colocar o cabeçote na posição de trabalho, deve-se encaixar as guias do cabeçote
nas guias do chassi e movimentar no sentido descendente, pressionando em simultâneo a
patilha de fixação que se encotra na abertura inferior do cabeçote, até encaixar completamente
na cuba.
3- LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou manutenção deve desligar sempre a ficha
que liga o aparelho à rede.
Nunca utilizar jactos de água, a fim de evitar infiltrações nos componentes eléctricos.
Todas as operações de limpeza e de manutenção devem ser efectuadas somente quando o óleo
estiver frio.
Nunca mergulhar na água a caixa de comando com as resistências e efectuar a limpeza sempre
com um pano húmido.
O cesto, bem como a cuba de fritura, podem ser imersas em água para serem
convenientemente lavadas.
Diariamente, ao desligar a fritadeira, deve, em primeiro lugar, rodar o termóstato
completamente para a esquerda.
Retire, com a ajuda de uma escumadeira metálica, todos os resíduos dos alimentos que ficam
no óleo. Todos os outros pequenos resíduos depositam-se no fundo da cuba, por baixo da
resistência, não alterando o gosto ou cheiro dos alimentos que se irão fritar posteriormente.
Periodicamente deve retirar-se a caixa de comando com a resistência, filtrar o óleo da cuba e
lavá-la convenientemente.
No caso de se danificar o cabo de alimentação, este deve ser substituído por um cabo igual, do
tipo H07RN-F 3G1,5 para os modelos monofásicos, do tipo H07RN-F 5G1,5 e para os
modelos trifásicos com 4,5 kW e do tipo H07RN-F 5G2,5 e para os modelos trifásicos com 9
kW, disponível no fabricante ou agente credenciado.
Nos modelos trifásicos deve ser montada uma ficha de 5 pinos adequada.
P
INSTRUCTION BOOKLET
FRYERS
1- PREFACE
Before effectuating any operation, read these instructions carefully.
Fully qualified staff should carry out the installation, maintenance and technical servicing of
this appliance.
This machine should not be used by people whose physical, sensory or mental capacities are
diminished (including children), or by people with little experience or know-how, except if
they can be assisted by another person responsible for their safety and vigilance and are able
to give them instructions pertaining to the use of the machine.
It is also convenient to supervise children so as to assure they maintain a safe distance from
the machine.
2- INSTALLATION AND USE
After having removed the appliance packing, all the stainless steel plastic protection should be
taken off and the glue traces cleaned using a mild detergent or alcohol.
Thoroughly clean the tank and the frying basket.
Make sure that the place chosen for the installation is perfectly flat and far fromheat sources
and combustible materials.
Connect the plug to a power supply and make sure that the circuit is compatible with the
appliance power (see the ID plate on the appliance). The electrical feeding board should have
a 30 mA protection and a circuit breaker with a 3 mm separation fromthe contacts.
Fill the tank with oil, between the maximumand the minimumlevel. Use first quality oil
suitable for deep-frying.
POTATOES
VEGETABLES
MEAT
FISH AND PORK
CHICKEN
190 ºC
160 ºC
180 ºC
190 ºC
185 ºC
Turn the switch to the position 1 and adjust the thermostat to the required temperature. The
orange led will light, when the oil reaches the required temperature the led switches off. The
fryer needs 10 minutes to reach the maximumtemperature.
Put the basket with the food, slowly into the tank; the basket should never exceed 2/3 of its
capacity. The maximum capacity of the fryer basket is 1kg of food for the models that take 4
litres of oil, 1,5kg of food for the models that take 7 litres of oil and 2kg of food for the
models that take 13 litres of oil, considering potato chips as the means of calculation.
To fry meat, fish or poultry, the basket should be placed in the tank and only then the food, in
order to prevent it from sticking to the basket.
Never put salt on the products during the frying, since salt speeds up the oil deterioration.
Please note that to fry, food should be in small and dry pieces; otherwise oil may overflow.
ATTENTION: FIRE DANGER
GB
Check the oil level and never put the fryer working with the oil level below the minimum.
Never use old oil, since it reduces the ignition point and causes the volume to increase;
consequently the oil may overflow.
Never fry with the cover on the tank and never cover the oil while it is not completely cold.
Never connect the fryer without oil.
When the fryer is connected and is not frying, the thermostat should be set at 100ºC, since this
is the ideal temperature to keep the oil without changing its features and at the same time, it
allows you to start frying in 2 or 3 minutes.
The FCF models allow you to put the head part of the equipment into a standby postion.
When on standby, the head part is lifted so that the heating elements are raised above the oil
level. This position allows the heating elements to drip off completely. Use the standby
position to drip off the heating elements before cleaning. If you work with a model with
integrated tap,
In order to place the upper part into the standby position, lift it up until you hear a clicking
sound indicating that the standby position is reached. In order to completely take off the upper
part of the machine, lift it above the standby position until it detaches from the machine’s
body.
In order to replace the upper part into its working position, align the guides of the upper part
with the guides on the machine’s body. Move the electric unit downwards, pressing at the
same time the fixation clamp situated at the lower inner part of the electric unit. Once the
electric unit is in place, let go of the clamp that will immediately fix the electric unit to the
basket.
3- CLEANINGAND MAINTENANCE
Before effectuating any cleaning or maintenance operation, the plug should be disconnected
fromthe power supply.
Never use water jets, in order to avoid infiltration in the electric components.
All the cleaning and maintenance operations should be carried out when the oil is cold.
Never sink the control box with the resistance in water and always performcleaning with a
damp cloth.
The basket, as well as the frying tank can be thoroughly washed with water.
Every day, to switch off the fryer, first you should turn the thermostat completely to the left.
Then, with a metallic skimming spoon take off all the remainders of the food products. All the
other small “crumbs” accumulated on the bottom of the tank, under the resistance, will not
alter the taste or smell of the food products that will be fried afterwards.
It is necessary to take off the control box with the resistance to filter the oil of the tank and
wash it thoroughly.
If the feeding cable becomes damaged, it must be replaced by a similar one of type H07RN-F
3G1,5 for monophase models, of type H07RN-F 5G1,5 for triphase models with 4,5 kW and
of type H07RN-F 5G2,5 for triphase models with 9kW, available at the supplier or official
agent.
Apply a proper 5 pin plug in the triphase models.
GB
CARNET D’INSTRUCTIONS
FRITEUSES
1- INTRODUCTION
Avant d’effectuer une opération quelconque, il faut lire avec attention ce carnet d’instructions.
L’installation, manutention et assistance technique de cet appareil doivent être effectuées par
personnel dûment qualifié pour ce but.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales soient réduites ou par des personnes avec
manque d'expérience ou connaissance, excepté s’ils ont la supervision d’une personne
responsable pour sa sécurité , qui peut les surveiller et donner des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil.
Il convient superviser les enfants pour assurer de qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
2- INSTALLATION ET UTILISATION
Après déballer l’appareil, il faut enlever tous les plastiques de protection de l’acier inox et
nettoyer tous les vestiges de colle, en employant un détergent pas abrasif ou alcool. Bien
nettoyer la cuve et le panier de travail.
Vérifier si la place choisie pour installer l’équipement se trouve dûment nivelée et éloignée
des sources de chaleur et dês matériaux combustibles.
Brancher l’appareil au réseau électrique, en s’assurant que le circuit est dûment dimensionné
pour la puissance de l’appareil (voir la plaque des caractéristiques mise sur l’appareil). Le
panneau électrique doit avoir une protection de 30 mA et un disjoncteur avec 3mmde
séparation des contacts.
Mettre de l´huile dans la cuve jusqu’à un niveau entre le maximum et le minimum. Employer
de l’huile de première qualité, adéquat pour frire.
Mettre l’interrupteur à la position 1 et régler le thermostat pour la température prétendue.
L’indicateur lumineux orange s’allumera et s’éteigne quand l’huile arriver à la température
sélectionnée. La friteuse a besoin de 10 minutes pour atteindre la température maximum.
POMMES DE TERRE
LEGUMES
VIANDES
POISSON ET PORC
POULET
190 ºC
160 ºC
180 ºC
190 ºC
185 ºC
Mettre le panier lentement dans la cuve avec les aliments, en ne dépassant jamais 2/3 de la
capacité de celle-ci. La capacité maximum du panier est de 1kg de produit pour les modèles
dont la capacité maximum de l’huile est de 4 litres, 1,5kg de produit pour les modèles dont la
capacité maximum de l’huile est de 7 litres et de 2kg de produit pour les modèles dont la
capacité maximum de l’huile est de 13 litres, ayant pour base de calcul les pommes-de-terre.
Pour frire de la viande, du poisson ou de la volaille, on doit mettre d’abord le panier dans la
cuve et seulement après mettre les aliments, en évitant que ceux-ci deviennent collés au
panier.
Ne mettre jamais du sel sur les aliments pendant la friture, car le sel accélère la dégradation de
l’huile.
Faire attention aux aliments mal égouttés ou très volumineux qui peuvent occasionner
l’écoulement de l’huile.
ATTENTION: DANGER D’INCENDIE
F
Contrôler toujours le niveau de l’huile et ne laisser jamais la friteuse travailler avec le niveau
au-dessous du minimum.
N’employer jamais de l’huile vielle ou trop usagé car il réduit le point d’inflammations et
occasionne une augmentation de volume et par conséquent l’écoulement de l’huile.
Ne frire jamais avec le couvercle mis sur la cuve et ne couvrir jamais l’huile avant que celuici soit complètement froid.
Ne brancher jamais la friteuse sans huile.
Lorsque la friteuse est branchée sans être en train de frire, on doit mettre le thermostat à 100º
C car c’est la température idéale pour ne pas adultérer les caractéristiques de l’huile et, en
même temps, ça permet que, en 2 ou 3 minutes, il soit à la température idéale pour frire.
Les modèles FCF ont une position de repos pour l’unité electrique. Dans cette position, les
résistances sont au dessus du niveau de l’huille, ce qui permet que d’huille écoule
completement, avant de rétirer l’unité pour le nettoyage. Pour les modèles avec robinet, cette
position peut être aussi utilisée pour drainer l’huille.
Pour mettre l’unité électrique dans la position de repos, il suffit de presser la patte qui est par
dessous et pousser en haut l’unité, quand un click s’entend, l’unité est dans la position de
repos. A fin de rétirer l’unité completement, il suffit de la pousser en haut usqu’elle se détache
completement de la cuve.
Pour mettre l’unité à nouveau dans la position de travail, il faut ajuster les guides de l’unité
avec celles de la cuve, et pousser l’unité en bas, en même temps que la patte par dessous de
l’unité est pressée.
3- NETTOYAGE ET MANUTENTION
Avant d’effectuer quelque opération de nettoyage ou manutention, il faut toujours débrancher
la fiche du réseau.
N’employer jamais des jets d’eau, afin d’éviter des infiltrations dans les composants
électriques.
Toutes les opérations de nettoyage et manutention doivent être effectuées seulement quand
l’huile est froide.
Ne plonger jamais dans l’eau la boîte de commande avec les résistances et effectuer toujours
le nettoyage avec un chiffon humide.
Le panier, ainsi que la cuve de friture, peuvent être plongés dans l’eau pour être dûment lavés.
Tous les jours, après débrancher la friteuse, il faut d’abord tourner le thermostat
complètement vers la gauche.
Enlever avec une écumoire métallique tous les résidus des aliments en suspension dans
l’huile. Tous les autres petits résidus se déposent sur le fond de la cuve, au-dessous de la
résistance, n’altérant pas le goût ou odeur des aliments que seront frites postérieurement.
Périodiquement, il faut enlever la boîte de commande avec la résistance, filtrer l’huile de la
cuve et la laver soigneusement.
Au cas où le câble d’alimentation soit endommagé, il devra être remplacé par un câble égal,
du type H07RN-F 3G1,5 pour les modèles monophasés, du type H07RN-F 5G1,5 pour les
modèles triphasés avec 4,5kW et du type H07RN-F 5G2,5 pour les modèles triphasés avec
9kW, disponible chez le fabricant ou un agent accrédité.
Pour les modèles triphasés il faut monter une fiche de prise de courant à 5 pivots adéquat.
F
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
FRITEUSEN
1- EINLEITUNG
Bevor Sie die Friteuse in Betrieb nehmen, lesen diese Anleitung sorgfältig.
Das Aufstellen, der Betrieb und die Wartung dieses Gerätes sollte nur von
qualifiziertemPersonal durchführt werden.
Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit verminderten Körperlichen, Sensorischen oder
Geisteskapazitäten benutzt werden (einscliesslich Kindern), oder von Personen mit wenig
Erfahrung oder Kenntnissen (Know-how). Ausnahmsweise, wenn sich Jemand für deren
Sicherheit und Wachsamkeit verantwortlicht, sowie über den Gebrauch des Gerätes anweist.
Es ist ebenfalls ratsam Kinder zu überwachen, so dass sie einen Sicherheitsabstand zum Gerät
beibehalten.
2- AUFSTELLUNG UND GEBRAUCH:
Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, entfernen Sie die Schutzfolie von den
Edelstahlteilen. Anschließend entfernen Sie Kleberreste mit Alkohol oder einemmilden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie außerdemden Tank und demFriteusenkorb mit einer milden handwarmen
Seifenlauge.
Versichern Sie sich, daß der Aufstellort die richtige Höhe hat und so weit wie möglich von
Hitze-Quellen und hitze empfindlichen Materialien entfernt ist.
BeimAnschluß an die Spannungsversorgung achten Sie darauf, daß die Versorgung
entsprechend demTypenschild des.
Gerätes dimensioniert ist. Der Anschluß sollte mit einemFI-Schutzschalter mit einer
Empfindlichkeit von 30 mA abgesichert sein, und einen Hauptschalter haben, welcher einen
Mindestabstand von 3 mmzwischen den Kontakten haben sollte.
Füllen Sie Öl in den Tank bis der Füllstand zwischen Minimumund Maximumliegt.
Verwenden Sie nur bestes Fritier-Öl. Betätigen Sie nun den Einschalter und stellen Sie dann
die gewünschte
Temperatur amThermostat ein. Die orange Signalleuchte schaltet sich nun ein bis das Öl die
gewünschte Temperatur hat. Die Friteuse benötigt ca. 10 min umdie Maximaltemperatur zu
erreichen.
Kartoffeln
Gemüse
Fleisch
Fisch und Schwein
Geflügel
190 °C
160 °C
180 °C
190 °C
185 °C
Senken Sie den Korb mit demFritiergut langsamin das Öl. Der Korb sollte maximal bis zu 2/3
seiner Kapazität gefüllt werden. Bei den Modellen einem Öl-Füllvermögen von 4l kann der
Korb maximal 1kg Produktmasse aufnehmen. Bei den Modellen mit einem Öl-Füllvermögen
von 7l fasst der Korb 1.5kg Produktmasse und bei den Modellen mit einem Öl-Füllvermögen
von 13kg kann der Korb 2kg aufnehmen. (Grundlage dieser Berechung: Pommes frites).
Wenn Sie Fleisch, Fisch oder Geflügel fritieren wollen, senken Sie zuerst den Korb in das Öl,
bevor Sie das Fritiergut hinzugeben. Dadurch verhindern Sie, daß das Gut amKorb festbackt.
Salzen Sie nie die Waren, während diese sich in der Friteuse befinden, da Salz das Abkühlen
des Öls beschleunigt.
D
Beachten Sie auch, daß das Fritiergut trockene kleine Stücke sein müssen, da sonst das Öl
überlaufen kann (bei großen Stücke und bei Stücken mit Wasser).
!! ACHTUNG FEUERGEFAHR !!
Prüfen Sie ständig den Ölstand und betreiben Sie die Friteuse niemals mit zuwenig Öl.
Verwenden Sie nie altes oder zu oft gebrauchtes Öl, da sich hierbei der Siedepunkt senkt und
sich das Volumen vergrößert. Als Folge daraus kann das Öl überlaufen.
Fritieren Sie niemals mit aufliegender Abdeckhaube. Bedecken sie niemals die Fritierwanne,
wenn das Öl nicht vollständig kalt ist.
Nehmen Sie die Friteuse niemals ohne Öl in Betrieb.
Stellen Sie die Öltemperatur auf 100 °C, wenn das Gerät eingeschaltet ist, aber länger nicht
gebraucht wird. Bei dieser Temperatur behält das Öl seine Eigenschaften und gleichzeitig ist
garantiert, daß es innerhalb von 2 - 3 Minuten die gewünschte Fritiertemperatur erreicht.
Die FCF Modelle verfügen über eine Standby-Position für das Kopfstück des Gerätes. In
dieser Position wird das Oberteil des Gerätes angehoben, so dass die Heizelemente aus dem
Frittieröl herausgehoben werden. In dieser Position können die Heizelemente vollständig
abtropfen. Nutzen Sie die Standby-Position vor der Reinigung. Wenn Sie mit einem Gerät mit
Hahn arbeiten, benutzen Sie die Standby-Position vor einem Austausch des Frittieröls.
Um das Oberteil des Gerätes in die Standby-Position zu bringen, heben Sie es an, bis Sie ein
klickendes Geräusch hören. Dieser “Klick” zeigt an, dass die Standby-Position erreicht ist.
Um das Oberteil vollständig abzunehmen, heben Sie es über die Standby-Position hinaus an,
bis es sich vom Rumpf der Maschine löst.
Um das Oberteil wieder in Betriebsposition zu bringen, setzen Sie die Führungsschienen am
Oberteil auf die Führungsschienen am Maschinenrumpf. Bewegen Sie das Oberteil nun nach
unten, wobei Sie gleichzeitig die Sprungklammer an der inneren Unterseite des Oberteils
gedrückt halten. Sobald das Oberteil eingerastet ist, lassen Sie die Sprungklammer los, die
nun beide Teile fixiert.
3- REINIGUNG UND WARTUNG:
Bevor Sie mit der Wartung und/oder Reinigung beginnen, trennen Sie die Verbindung zur
Spannungsversorgung.
Verwenden Sie niemals eine Wasserspritze zumReinigen, da die Gefahr besteht, daß
elektronische Komponenten naß werden.
Alle Arbeiten dürfen nur durchgeführt werden, wenn das Öl kalt ist.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einemfeuchten Lappen, und achten Sie darauf, daß die
Steuerung nie naß wird.
Der Korb und die Fritierwanne können mit Wasser gereinigt werden.
Wenn Sie die Friteuse ausschalten, drehen Sie unbedingt den hermostatregler ganz nach
links.Dann entfernen Sie mit einemSchaumlöffel alle Reste des Fritiergutes aus demÖl.
Es ist nötig, von Zeit zu Zeit die Heizschlangen aus demTank zu entfernen, und das Öl und
die Fritierwanne gründlich zu reinigen.
Wenn das Versorgungskabel beschädigt wi rd, muss es durch ein gleiches vomTyp H07RN-F
3G1,5 für einphasige Modelle, Typ H07RN-F 5G1,5 für dreiphasige Modelle ersetzt werden
4,5kW und Typ H07RN-F 5G2,5 für dreiphasige Modelle ersetzt werden 9kW. Diese sind
über den Lieferanten oder offiziellen Handelsvertreter erhältlich.
Verwenden sie nur einen geeigneten, ordnungsgemäßen 5-poligen Anschluss für die
dreiphasigen Modelle.
D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FREIDORA
1- INTRODUCCIÓN
Antes de efectuar cualquier operación debe leer atentamente este manual.
La instalación, mantenimiento y asistencia técnica de este aparato deben ser efectuadas por
una persona debidamente cualificada para ello.
Este aparato no esta previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas con falta de
experiencia o conocimiento, excepto que se puedan beneficiar a través de una persona
responsable de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas relativas a la utilización
del aparato.
Conviene supervisar a los niños para asegurar que no juegan con el aparato.
2- INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
Una vez desembalada la máquina, retire todos los plásticos de protección del acero y limpie
todos los restos de pegamento utilizando detergente o alcohol.
También es conveniente efectuar una limpieza de la cuba y de los cestillos.
Verifique si el local escogido para la colocación del equipo se encuentra debidamente
nivelado y apartado de fuentes de calor y de materiales combustibles.
Enchufar la máquina a la red eléctrica asegurándose de que la instalación de la corriente está
debidamente preparada para soportar la potencia de la máquina (ver placa de característica en
la máquina).
El cuadro de la corriente debe tener una protección de 30 mA y una separación de 3 mmentre
los contactos.
Colocar aceite en la cuba a un nivel aproximado entre el máximo y el mínimo. Utilizar aceite
de primera calidad para freír.
Colocar el interruptor en la posición 1 y regular el termostato a la temperatura deseada. El
indicador luminoso naranja se encenderá, y se apagará cuando el aceite alcance la temperatura
seleccionada. La freidora necesita 10 minutos para alcanzar su máxima temperatura.
PATATAS
VERDURAS
CARNES
PESCADOS Y CARNE CERDO
AVES
190 ºC
160 ºC
180 ºC
190 ºC
185 ºC
Colocar la cesta lentamente dentro de la cuba con los alimentos elegidos, nunca pasando de
los 2/3 de capacidad de la cesta. La capacidad máxima de la cesta es de 1 kg de producto para
los modelos con capacidad máxima de 4 litros de aceite, de 1,5 kg de producto para los
modelos con capacidad máxima de 7 litros de aceite, y de 2 kg de producto para los modelos
con capacidad máxima de 13 litros de aceite, teniendo como base del cálculo las patatas para
freír.
Para freír carnes, pescados y aves, debe colocar primero el cesto dentro de la cuba y luego
colocar los alimentos evitando que se adhieran a la cesta.
Nunca coloque sal en los productos mientras se fríen, ya que la sal acelera la degradación del
aceite.
Preste atención a los alimentos mal escurridos o muy voluminosos ya que pueden provocar el
derrame del aceite.
ATENCION: PELIGRO DE INCENDIO
E
Verifique permanentemente el nivel de aceite; nunca de je trabajar a la freidora por debajo del
mínimo.
Nunca utilizar aceite viejo o demasiado usado, ya que se reduce el punto de inflamación y
provoca un aumento de volumen con el consecuente derrame del aceite.
Nunca fría con la tapa colocada sobre la cuba y no tape el aceite hasta que esté completamente
frío.
No conecte nunca la freidora sin aceite.
Cuando la freidora esté encendida y no esté usted trabajando con ella coloque el termostato a
100·C, es la temperatura ideal para mantener el aceite sin adulterar sus características y
simultáneamente, permitir en 2 o 3 minutos esté la temperatura ideal para freír.
Los modelos FCF tienen una posición de descanso del cabezal, en que las resistencias se
quedan arriba del nivel de aceite, permitindo que las resistencias escurran completamente
antes de remover el cabezal para limpieza.
Esta posición es también utilizada en los modelos con grifo para remover el aceite usado.
Para la colocación del cabezal en la posición de descanso, solo es necesario levantarlo hasta
sentir un “click” – en esto momento, el cabezal ha atingido la posición de descanso. Para
remover completamente el cabezal, continue levantadolo.
Para volver a colocar el cabezal en la posición de trabajo, debe encajarse las guías del cabezal
en las guías del chasis y movimentarlo en el sentido descendiente, presionando en simultáneo
la patilla de fijación que se encuentra en la apertura inferior del cabezal, hasta estar
completamente inserida en la cuba.
3- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento debe desenchufar la
freidora de la red.
Nunca utilizar jarras de agua, con el fin de evitar filtraciones en los componentes eléctricos.
Todas las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efectuadas cuando el aceite esté
frío.
Limpie la resistencia con un paño húmedo.
El cesto como la cuba pueden ser sumergidos en agua para su conveniente limpieza.
Diariamente, al apagar la freidora, en primer lugar gire el termostato a la izquierda
completamente.
Retire con ayuda de una espumadera metálica todos los residuos de los alimentos que quedan
en el aceite.
Todos los residuos pequeños que quedan en el fondo de la cuba, por debajo de la resistencia,
no alteran el gusto de los alimentos que se vayan a freír después.
Periódicamente debe retirar el cabezal de la resistencia, filtrar el aceite de la cuba y lavarla
convenientemente.
En caso de dañarse el cable de alimentación, este debe ser sustituido por un cable similar, del
tipo HO7RN-F 3G1,5 para los modelos monofásicos, del tipo HORN-F 5G1,5 para los
modelos trifásicos con 4,5kW y del tipo HORN-F 5G2,5 para los modelos trifásicos con 9kW,
disponibles en su fabricante o agente acreditado.
Los modelos trifásicos deben ser montados con la ficha adecuada, es decir, de 5 clavijas.
E
MANUALE D’ISTRUZIONI
FRIGGITRICI
1- INTRODUZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione, leggere attentamente questo manuale di istruzioni.
La installazione, manutenzione e assistenza tecnica di questo apparecchio devono essere
effettuate da personale debitamente qualificato a questo effetto.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da personale non qualificato , da bambini o
persone le cui capacità fisiche ,sensoriali e mentali siano ridotte tranne che sotto la
supervisione di un responsabile per la sicurezza che possa controllare ed dare le istruzioni
necessarie per l'utilizzo dell'apparecchio.
Si consiglia di tenere i bambini fuori dalla portata dell'apparecchio.
2- INSTALLAZIONE ED UTILIZZO
Dopo il disimballaggio devono essere tolte le protezioni di plastica dell’acciaio inossidabile
ed i esidui di colla, utilizzando detergenti non abrasivi od alcool.
Pulire accuratamente la vasca ed il cestello. Verificare se il luogo scelto per la collocazione
dell’apparecchio è perfettamente livellato e lontano da fonti di calore o materiali
infiammabili.
Connettere l’apparecchio alla rete elettrica, assicurandosi che la linea sia debitamente
dimensionata alla potenza dell’apparecchio (come indicato nella targhetta delle caratteristiche
applicata sull’apparecchio).
Il quadro di alimentazione deve avere una protezione di 30 mA ed un disgiuntore con 3 mmdi
separazione dei contatti.
Versare olio nella vasca sino ad un livello tra il massimo ed il minimo; utilizzare olio di prima
qualità adatto per friggere.
Collocare l’interruttore sulla posizione 1 e regolare il termostato sulla temperatura richiesta.
L’indicatore luminoso giallo si accenderà e si spegnerà allorché l’olio avrà raggiunto la
temperatura selezionata.
La friggitrice impiegherà 10 minuti per giungere alla temperatura massima.
PATATE
VERDURE
CARNE
PESCE O MAIALE
POLLO
190 ºC
160 ºC
180 ºC
190 ºC
185 ºC
Riempire il cesto con gli alimenti scelti e collocarlo lentamente dentro la vasca, non
oltrepassando mai i 2/3 della capacita della stessa. La capacita' massima del cestello della
friggitrice e' di circa 1 kg. di prodotto per i modelli che contengono 4 litri di olio, di circa 1,5
kg. di prodotto per i modelli che contengono 7 litri di olio e di kg. 2 di prodotto per le
friggitrici da 13 litri, considerando come base di calcolo le patatine fritte.
Per friggere carne, pesce o pollo si deve prima collocare il cesto nella vasca e solo dopo
collocarvi gli alimenti, evitando che gli stessi si incollino al cesto.
Ad evitare un rapido degradamento dell’olio non si deve mai aggiungere sale durante la
frittura.
Tenere presente che gli alimenti non accuratamente scolati o molto voluminosi possono
provocare spargimento di olio.
ATTENZIONE: PERICOLO DI INCENDIO
I
Controllare sempre il livello dell’olio e non lasciare mai funzionare la friggitrice con un
livello inferiore al minimo.
Non impiegare mai olio vecchio o troppo utilizzato perché se ne riduce il punto di
infiammabilità e si crea un aumento del volume con conseguenza fuoriuscita di olio.
Non friggere mai con il copechio posto sulla vasca ed attendere sempre che l’olio sia
raffreddato prima di coprire la vascã con il coperchio.
Non inserire mai la spina elettrica quando la vasca è priva di olio.
Quando la friggitrice è connessa senza friggere, il termostato deve essere posizionato a
100°C, essendo questa la temperatura ideale per non alterare le caratteristiche dell’olio e, nel
contempo, pemettere in 1 o 3 minuti di raggiungere la temperatura necessaria a friggere.
Il modello FCF ha una posizione alla testa della resistenza sono al di sopra del livello di olio,
permettendo così loro correre giù completamente prima di rimuovere la pulizia della testina di
stampa. Questa posizione viene utilizzata anche in modelli con un rubinetto per rimuovere
l'olio usato.
Per posizionare la testa a riposo, spostare verso l'alto, si sentirà un click, un segno che la testa
ha raggiunto la posizione di riposo. Per rimuovere completamente la testa solo continuare a
muoversi nella stessa direzione.
Per sostituire la testa in posizione di lavoro devono rientrare le guide testa le schede dal telaio
e spostare verso il basso, premendo contemporaneamente garantire schede trova l'apertura
inferiore della testa, fino al completo seduti nella vasca da bagno .
3- PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di iniziare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, si deve disinserire la
connessione elettrica.
Non utilizzare mai getti d’acqua al fine di evitare infiltrazioni nelle apparecchiature elettriche.
Qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione deve essere effettuata solo quando l’olio è
freddo.
Non immergere mai nell’acqua la scatola dei comandi e le resistenze; la loro pulizia deve
essere effettuata con un panno umido.
Il cestello e la vasca possono essere puliti immergendoli in acqua.
Alla fine della giornata di lavoro, dopo aver disinserito la spina elettrica, girare il termostato
completamente a destra.
Con una schiumaiola metallica togliere i residui alimentari in sospensione.
Gli altri piccoli residui depositati sul fondo della vasca sotto la resistenza, non creano
problemi, non alterando il gusto e l’odore degli alimenti che saranno successivamente fritti.
Periodicamente occorre rimuovere la scatola dei comandi e la resistenza, estrarre l’olio,
filtrarlo e lavare accuratamente la vasca.
" Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito con uno simile del tipo
H07RN-F 3G1, 5 per i modeli monofase, del tipo H07RN-F 5G1,5 per i modelli trifase con
4,5kW e del tipo H07RN-F 5G2,5 per i modelli trifase con 9kW, disponibili dal fornitore o
rivenditore autorizzato. Applicare una spina a 5 poli nei modelli trifase ".
I
( P ) AVISO
Antes de utilizar pela primeira vez, retirar os plásticos de protecção do aço inox e limpar as
superfícies, evitando usar produtos abrasivos.
Não se deve colocar o aparelho em locais junto de materiais combustíveis ou susceptíveis de
deformação com o calor.
Caso isto não seja possível, deve-se revestir o local com um material que seja bom isolante
térmico e não combustível.
( GB ) ATTENTION
Before using the unit for the first time, remove stainless steel plastics protection and clean
using no abrasive detergent.
The set should not be put in places near to fuels or susceptible of deformation by heat. In case
this is not possible, one should coat the place with a good thermical insulating and not
combustible material.
( F ) ATTENTION
Avant la première utilisation, enlever les protections plastiques de l’acier inox et nettoyer les
surfaces avec un détergeant pas abrasif.
On ne doit pas mettre l’appareil en places auprès de matériaux combustibles ou susceptibles
de déformation par l’action de la chaleur. Au cas où ça ne serait pas possible, on doit couvrir
la place d’un bon matériel isolant thermique et pas combustible.
( D ) NACHRICHT
Vor der Benutzung des Gerates, entfernen Sie zu erst die Plastik-Schutzfolie vom Gehause
und reinigen Sie die Ober flachen mit elnemnichtkratzendemReinigunsmittel.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Teilen, die sich bei
Hitzeeinwirkung verformen können, aufgestellt werden.
( E ) AVISO
Antes de utilizar por primera vez, retirar los plasticos de protecciõn de acero inox, limpiar las
superficies, evitando usar produtos abrasivos.
No se debe colocar el aparato en locales que esten proximos a materiales combustibles o
susceptibles de deformación por el calor. En caso de que no sea posible, debe de ser revestido
el local con material que sea buen aislante termico o no combustible.
( I ) AVVISO
Prima di utilizzare L’apparechio, togliere la protezione di plástica dall’acciaio inox e pulire le
superfici comun detergente non abrasivo.
Controllare accuratamente il posto dove l’ apparechio viene posizionato; che si trovi lontano
da materiali combustibili oppure suscettibili di def ormarsi per l’azione del calore; inoltre
deve essere lontano da rubinetti e getti d’acqua.
2009-11