Manual del Operador FORO FORD r-fW HOLLAf\D farmmanualsfree.com Reprinted PROLOGO Este manual ha sido confeccionado para ayudarle en el rodaje, cuidado diario, y operación operacion de su nueva Ford 655. Su nueva Ford 655 ha sido diseñada disefiada y construida como una herramienta de precisión precision para ofrecer operacion en una amplia variedad de trabajos. Ha el máximo maxi.mo rendimiento, economia y facilidad de operación fabrica y por su agente. Para asegurar un máximo maximo rendimiento sido cuidadosamente examinada en fábrica y operación operacion sin problemas, es importante efectuar las operaciones de servicio rutinario, tal como se recomienda en los intervalos especificados en este Manual. mana para facilitar su consulta. Si en Lea y guarde este Manual en un lugar en que pueda tenerlo a mano un momenta momento dado se encuentra con un problema con su máquina, maquina, puede contactar con su Agente Ford, quien tiene personal entrenado en fábrica, fabrica, piezas originales Ford y el equipo necesario para resolver sus problemas de servico. Este Manual del Operador cubre los siguientes tipos de Tractores y Equipos Industriales Ford: 1. Ford 655 equipada con pala frontal y retroexcavadora desplazable. 2. Ford 655 equipada con pala frontal y retroexcavadora central. 3. Ford 655 equipada con brazo de ataque extensible. y es por ello, que este Manual puede La Ford 655 está esta siendo comercializada en muy distintos pales, yes incIuir información incluir informacion sobre modelos, model os, opciones y accesorios que no estén esten disponibles en su región. region. Por 10 lo tanto, debe hacerse caso omiso de referencias relativas a elementos que no se encuentren en el modelo de máquina maquina que Vd. posea. Le política polltica de Ford es de mejora continua contfnua y, por ello, se reserva el derecho de cambiar preci especijicaciones o0 equipo, en cualquier momento especificaciones momenta y sin previo aviso. Todos los datos facilitados en este Manual están estan sujetos a variaciones de producción. producci6n. Las dimensiones y pesos, son aproximados. Las ilustraciones no siempre muestran a la máquina maquina en su situaci6n standard. Si necesita una información situación informaci6n en particular, le Ie recomendamos que se dirija a su Agente Ford. farmmanualsfree.com (i) CODIGOS DE FECHA PRODUCCION yY NUMERO NUMEROS S DE SERIE SERlE DE UNIDAD FORD MOTOR COMPANY LTD. EQUIPMENT OPERATlONS, OPERATIONS, CRANES FARM ROAD, BASILDON, ESSEX, ENGLAND CAS CAB PART No. SERIAL No. _ I xxxxx xx PASSED • 1. l. Placa de identificación identificaci6n del vehiculo DATE I11III xxxx I I I 2. Placa de identificación identificaci6n de la cabina 3. Numero de serie serle de la pala 4. Placa de identificación identificaci6n de la retroexcavadora La placa de identificación identificaci6n del vehiculo. Figura 1, se encuentra situada alIado allado izquierdo de la cónsola c6nsola de dirección direcci6n y lleva estampada la siguiente infonnación; infonnaci6n; Numero de serie de la unidad, Código Número C6digo del modelo, Código C6digo de fecha de montaje la unidad, del motor, la transmisión transmisi6n y el eje trasero. La placa de identificación identificaci6n de cabina (en las unidades con cabina), Figura 2. se encuentra situada en la esquina superior trasera de la cabina. Las palas frontales tienen un número numero de serie estampado en el extremo de cuchara del brazo de levante, Figura 3. La placa de identificación identificaci6n de retroexcavadora, Figura 4, está esta fijada delante de la cónsola c6nsola de palancas de control en los modelos desplazables o0 fijada al bastidor lateral, bajo el guardabarros trasero izquierdo en los modelos ce~trales. Siempre que se efectúe efecttie una reparación reparaci6n o0 reacondicionamiento de la unidad, deberá debera anotarse esta informaci6n que se utilizará información utilizara para pedir piezas. farmmanualsfree.com (ii) CONTENIDO precauciones de seguridad simbolos intemacionales internacionales SECCIONA MOTOR Y TRANSMISION INSTRUMENTOS Y OPERAOON CONTROLES, instrumentos controles y operacion operación tracción delantera traccion ventanillas de cabina asiento del operador operación del motor operacion procedimientos de rodaje SECCIONB PALA FRONTAL - CONTROLES Y OPERACION palanca de control de pala nive1 de cucharOn cucharón indicador de nivel desmontaje y montaje de cucharOn cucharón operacion de pala frontal operación soporte de brazo de pala SECCIONe SECCIONC RETROEXCAVADORA - CONTROLES Y OPERACION controles de retroexcavadora operacion de retroexcavadora operación posicion posición de transporte técnicas tecnicas de trabajo SECCIOND LUBRICAOON yY MANTENIMIENTO tabla de lubricación lubricacion y mantenimiento puntos de lubricación lubricacion y mantenimiento mantenimiento general SECCIONE farmmanualsfree.com ESPECIFICACIONES INDICE CALCOMANIAS DE SEGURIDAD (iii) PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El mejor maquinista es el más EI mas cuidadoso, la mayoría mayona de los accidentes podrían podrian evitarse observando ciertas precauciones para evitar de heridas o0 daños danos Para reducir la posibilidad de accidentes, aCcidentes, deberán deberan seguirse las siguientes precauciones. Léa Lea estas instrucciones atentamente antes de empezar a trabajar con su nueva Ford 655. LAMAQUINA LA MAQUINA 10. Nunca permanezca o0 trabaje debajO debajo de una cuchara de retroexcavadora levantada o0 de su brazo. 1. Lea atentamente este manual y familiarícese familiaricese con todos los controles antes de empezar a trabajar. Si se trabaja con una maquina desconocida se aumenta la posibilidad de tener máquina accidentes. 11. Nunca intente reparar o0 apretar mangueras bajo presi6n presión 12. Compruebe diariamente los pemos pernos de pivote, circlips y tomilleria principal. tomillería 2. No permit' que nadie suba en la máquina, maquina, junto con el operador. No hay espacio seguro segura para acompañante. acompanante. 13. Si tiene que sacar algt1n algún pemo perno de la retroexcavadora o0 de la pala frontal, utilizando un martillo y con un botador, utilice sólo s610 martillo y botador de bronce y póngase p6ngase gafas de seguridad. 3. Para subir y bajar del tractor, utilice los estribos y los asideros. Suba y baje siempre de cara al tractor. Mantenga barre y suciedad. los estribos limpios de barro 14. No haga ningún ningt1n ajuste con la máquina maquina en marcha. 4. Reemplazce cualquier señal senal de aviso que haya quedado danado o0 cubierta por pintura. Mantenga limpias las dañado calcomanfas de avisos de seguridad. calcomanías 15. Los escapes de aceite o 0 combustible a presión presi6n puden penetrar en la piel, produciendo heridas muy graves. • Nunca utilice la mano para comprobar fugas. Para ello, utilice un trozo de papel o0 cartón. cart6n. 0 • Pare el motor y suelte la presión presi6n antes de conectar o desconectar tubos. • Apriete bien las conexiones antes de poner en marcha el motor o0 dar presión presi6n a mangueras. Si el líquido Ifquido penetra bajo la piel, acuda de inmediato al medico, para impedir el peligro de gangrena. médico, SERVICIO DE LA MAQUINA 1. Parar el motor, aplicar el freno de mano y bajar al suelo la pala frontal y la retroexcavadora, antes de efectuar cualquier servicio en la máquina. maquina. 2. Tanto el tractor como el equipo deben mantenerse en buen estado de funcionamento, especialmente en 10 lo que respecta a frenos y dirección, direcci6n, asegurándose asegurandose que se cumplen los reglamentos de seguridad legales. El contacto continuo y prolongado con aceite usado de 16. EI motor, puede producir cáncer cancer de piel. Evfte el contacto prolongado con aceite usado de motor. Lávese Lavese con frecuencia con agua y jabón. jab6n. 3. Nunca acerque fuego al depósito dep6sito de combustible o0 a la bateria o0 al sistema de ayuda de arranque en frío, batería frio, con el fin de eludir el peligro de fuego o0 explosión. explosi6n. 17. Algunos componentes de su tractor tales como juntas y superficies de fricción fricci6n (forros de freno, discos de embrague, etc.) pueden contener asbestos. Respirar polvo de asbestos es muy peligros para su salud. Esto significa que cualquier operaci6n de servicio o0 mantenimiento operación mantenirniento en tales componentes, sólo s610 debe ser efectuada por personal de su agente autorizado de tractores Ford. Si, por 10 lo que sea, debe efectuar cualquier operación operaci6n sobre piezas que contenga asbestos, deben tomarse las precauciones elementales siguientes: • Debe trabajarse el exterior o0 en un lugar con muy buena ventilación. ventilaci6n. EI polvo que se encuentre en el tractor o0 el prodUCido El producido • durante el trabajo debe eliminarse con un aspirador, pero nunca soplando. • EI polvo recogido, deberá El debera humedecerse y se guardara en un recipiente para eliminarlo de forma guardará segura. • Si hay necesidad de cortar, perforar, etc., cualquier pieza que contenga asbestos, siempre deberá debera humedecerse previamente y sólo s610 se usarán usaran I1tiles útiles de mano o0 de baja velocidad. 4. EI El sistema de refrigeración refrigeraci6n funciona a presión, presi6n, controlada por el tapón tap6n del radiador. Es muy peligroso sacar el tapón tap6n esta caliente. Siempre gire gjre el tapón tap6n cuando el sistema está lentamente hasta el primer tope para dejar que salga la ~si6n, antes de sacar el tapón ~sión, tap6n completamente. 5. i ~o modifique, altere, ni permita que nadie modifique o0 altere la máquina maquina o0 cualquiera de sus componentes o0 funciones sin consultar previamente con su Agente de Tractores Industriales Ford. 6. No debe fumarse mientras se reposta de combustible. Mantengase siempre lejos de cualquier fuego. Espere a que se enfríe enfrie el motor antes de repostar. 7. Para alejar el riesgo de explosiones nunca se debe acercar fuego a la batería bateria ni al sistema de arranque en frío. frio. Para evitar chispas que pudiesen provocar un incendio, el uso de una batería bateria auxiliar debe hacerse de acuerdo con las instrucciones que aquí aquf se dan 8. El combustible en el sistema de inyección inyecci6n se encuentra bajo presión presi6n y puede penetrar en la piel. El EI personal no experto nunca debe desmontar ni intentar ajustar una bomba, inyector, tobera o0 cualquier otra parte del sistema de inyección. inyecci6n. El EI olvido de esta recomendación recomendaci6n puede producir muy graves heridas. NOTA: La Ford 655 está esta equipada con altemador y deberán deberdn tomarse las siguientes precauciones. Nunca desconectar los cables de salida del altemadoro los cables de la bateria, batería, mientras el e1 alternador altemador este esté funcionando. 9. Nunca permanezca perrnanezca o0 trabaje debajo debajO o0 al alcance de los brazos levantados de la pala, a menos que hayan sido fijados los cilindros en posición posici6n extendida, con el soporte del brazo de pala. farmmanualsfree.com Desconecte siempre los cables de la bateria cuando cargue la bateria batería con un cargador. (iv) PRECAUCIONES DE SEGURIDAD OPERACION DE LA MAQUINA CONDUCCION DE LA MAQUINA 1. Situar la transmisión transmisi6n en neutral y aplicar el freno de 1. Para evitar la \a pasibilidad posibilidad de vuelco, conduzca siempre a una velocidad compatile con la seguridad, especialmente espeCialmente al circular por terreno desigual, cruzar zanjas, en pendientes 0 o en los giros. estacionamiento antes de poner el tractor en marcha 2. El EI motor sólo s610 debe ponerse en marcha desde el asiento del operador. 3 4 2 Al AI bajar pendientes, el motor debe ser capaz de retener la máquina. Nunca baje una pendiente en neutral maquina. No debe puentearse el interruptor de seguridad de arranque. Consulte a su Agente de Tractores Industriales Ford si sus controles de seguridad de arranque no funcionan correctamente. Si utiliza cables de puente para arrancar, hágalo hagalo sólo 5610 en la forma correcta De 10 lo contrario, la maquina máqUina podria podriá moverse inadvertidamente 3. Durante el transporte, utilice siempre las cadenas de En ningún ningun caso deberan deberán atarse cuerdas o0 cables a la pala frontal 0 o a la retroexcavadora para tirar de ellos 5 transporte. 4. Una ambos pedales de freno al circular por carretera. No accione el bloqueo de diferencial en \as curvas. Cuando el bloqueo está esta conectado, no puede girarse. 5. Nunca baje de la maquina máquina sin haber bajado previamente las cucharas de retroexcavadora y pala al suelo 6. Utilice las luces de cortas al cruzarse con otro vehículo vehfculo 6. Pare el motor, tire del freno de mano mana y situe ambas palancas de cambio en neutral antes de bajar de la maquina máquina 7 Evite contactos accidentales con las palancas de cambio este en marcha. La máquina maquina podria podría mientras el motor esté moverse de forma inesperada. 8 Cualquier vehfculo vehículo remolcado, cuyo peso total exceda al del vehfculo vehículo tractor, debe estar equipado con frenos, para asegurar una operación operaci6n segura. 9 Si la \a unidad patina 0o se atasca en el suelo, debe intentar sacarse haciendo marcha atraso atras. durante la noche. Asegúrese Asegurese que las luces estén esten bien ajustadas y que no deslumbran a los otros conductores. 7. Nunca aplique el freno de estacionamiento, estando la \a maquina en movimiento máquina 8 Nunca baje con la máqUina maquina en marcha. 9 Nunca deje la maquina máquina estacionada en una pendiente. Estacione siempre en un lugar a nivel, si es posible. Si no hay otro remedio que estacionar en pendiente, baje siempre las cucharas, de forma que sus cuchillas incidan en el suelo, aplique el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. 10 Vigile siempre la presencia de personas a su alrededor COMBUSTIBLE DIESEL 11. Vigile siempre el espacio disponible encima de la maquina, máquina, 1. En ninglln ningún caso deberá debera mezclarse gasolina, alcohol u otras gasoleo. Estas mezclas de combustible con el gasóleo. combinaciones aumentan considerablemente el peligro de explosi6n 0o incendio. En un depósito explOSión depOsito cerrado, tal como el de combustible, estas estás mezclas son mas explosivas que la simple gasolina. Nunca Nunea deben usarse estas mezclas. especialmente durante el transporte. 12 Compruebe siempre la situación situaci6n de las conducciones de gas, agua, desagues y cables eléctricos, electricos, antes de empezar unazanja una zanja 13 Maneje los controles de retroexcavadora 0 o pala s610 sólo cuando esté este bien situado en el asiento aSiento 2. El EI tapón tap6n de depósito dep6sito de combustible no debe sacarse ni 14 Descargue siempre la cuchara hacia la parte superior, cuando trabaje en una pendiente. 3. No debe fumarse al repostar 0o junto al combustible. 15 Reduzca la velocidad al circular por terreno desigual. 4. Vigile la manguera de llenado lIenado durante el repostado de combustible. debe repostarse con el motor en marcha 0 o caliente 16. Tenga mucho cuidado al trabajar con una cuchara de gran 5. No debe llenarse lIenarse a tope el depósito deposito Dejar siempre algo capacidad y nunca intente levantar cargas superiores a la capacidad de la pala 0 o la retroexcavadora. espacio para expansión. expansi6n. 6 17. Para conseguir la miixima máxima visibilidad y estabilidad, la cuchara de la pala frontal, debera deberá lIevarse llevarse siempre 10 lo más mas baja posible, tanto si la cuchara esta está vacfa vacía como si está esta Ilena. llena. Limpie inmediatamente combustible. cualquier salpicadura 7. Aprete siempre bien el tapón tapon del deposito depósito de combustible 18. Téngase Tengase mucho cuidado al manejar objetos redonos tales 8. Si pierde el tapón tapon original del dep6sito depÓSito de combustible, como fardos 0o rollos. Si se levantan demasiado 0o se cierra la cuchara en exceso, pueden rodar y caer sobre el operador. sustitUyalo olro original Ford. Cualquier otro tapón tap6n sustitúyalo por otro puede ser inseguro. 9. Mantenga su equipo limpio y en buen estado. 19. Si se para el motor 0o falla la dirección, direccion, detenga 10. No conduzca junto al fuego. inmediatamente la máquina. maquina. 11. No utilice combustible para limpiar. 20. No deje el motor en marcha dentro de un edificio cerrado ventilaci6n, pues podría podna asfixiarse. sin suficiente ventilación, 12. Haga sus compras de combustible de forma que no le Ie 21 quede gasóleo gas6leo de verano guardado hasta la proxima próxima inviemo. invierno. Efectúe siempre las comprobaciones recomendadas antes Efect1le de comenzar el trabajo diario. Siempre que !lea lIea este simbolo farmmanualsfree.com A significa: ATENCION! 1ENGA TENGA CUIDADO! ESTA EN PEUGRO SU SEGURIDAD! (V) (v) StMBOLOS SÍMBOLOS INTERNACIONALES Como guía guia para la operadón operad6n de su Ford 655, se utilizan diversos símbolos sfmbolos internacionales intemacionales para los instrumentos y controles. A continuación continuacion se puedan ver Jos )05 símbolos simbolos con indicación indicacion de su significado. ........ ~ ~ .i te\ Velocidad de motor (r.p.m. x 100) '~ .. Variable sin pasos Horas de trabaja trabajo A ACuidado Cuidado ~ """" ; :~ Sustancia corrosiva Cuidado, contiene asbestos Temperatura de refrigerante £. ~ de motor ~ Emergencia t• Palanca de control de direcci ~ Nivel de combustible Simbolo tortuga o0 de Símbolo .... ajuste mínimo minimo @Neutral Control de paro de ~ motor tit + Ventilador Símbolo liebre o0 de Sfmbolo maxi.mo ajuste máximo Q Control de limpia! limpia/ lavaparabrisas ~ Bocina .[j}. Presi6n de aceite de motor Presión "'=::1 ..... '-J' Filtro de aire o Carga de alternador altemador illffi W ~ + _ :If!t.... Presión Presi6n de aceite de ..~ transmisi6n transmisión Aumenta ¢:J ~~ Disminuye Temperatura de aceite de transmision transmisión ~ Eje delantero conectado (® Control de temperatura de calefacción calefacci6n ~. Freno de estacionamiento . iIi t'1í Eje delantero desconectado ~O Adelante Bajo presión, presion, abrir despacio OM499 OM 499 (iv) Faros de trabajo ~~ ~ Bloqueo de diferencial .rT1. Atras Atrás farmmanualsfree.com Seiial de giro Señal l.!::::I::!.I Ver Manual del VerManualdel Operador --------------------------------------SECCIONA MOTORY MOTOR Y TRANSMISIÓNE TRANSMISIONE CONTROLES, INSTRUMENTOS yY OPERACION OPERACIÓN farmmanualsfree.com Antes de manejar su nueva Ford 655, familiarícese familiarfcese con el funcionamiento y situación situacion de todos los controles e instrumentos. NOTA: En esta sección secci6n se muestra la distribución distribuci6n típica tipica de los pequeiias variaciones instrumentos; sin embargo puede haber pequeñas posici6n de algunos interruptores y controles con troles según segun las en la posición opciones existentes en cada país. pais. Siempre que se haga referencia a la derecha o0 a la izquierda será sera veindo la máquina maquina desde el asiento del conductor y cara hacia la parte frontal de la máquina. maquina. FAMILlARfcESE CON LOS CONTROLES, A CUIDADO: FAMILIARÍCESE . . PARA ASEGURARSE UNA OPERACI6N OPERACIÓN SEGURA 1 ---CONTROLES, INSTRUMENTOS Y OPERACION--- OM300 1. l. Panel de instrumentos 2. Controles de mano e interruptores INSTRUMENTOS Luz de aviso de transmission transmissión con inversor Cuentarevoluciones transmisión con inversor, La luz de aviso de transmisi6n Figura 1, indica un exceso de temperatura del transmisi6n. Si la luz se enciende, no aceite de transmisión. debera transmisi6n. deberá hacerse trabajar la transmisión. Comprobar que el nivel de aceite sea correcto y dejar la transmisión transmisi6n en neutral haciendo girar el motor a 1000 - 1200 r. p.m. hasta que la luz de avido se apague. El cuentarevoluciones (1), Figura 1, indica las revoluciones por minuto del motor y registra el promedio de horas trabajadas (5) basándose basandose en una velocidad de motor de 1666 r.p.m. Si el motor trabaja a velocidades superiores o0 inferiores a esta cifra, el cuentahoras acumulara horas más mas rapidamente acumulará rápidamente o0 menDs menos utilizara que las de reloj. El cuentahoras se utilizará como guía gufa para determinar los intervalos de servicio y mantenimiento. restricción de fdtro de aire Luz de aviso de restriccion La luz de aviso de restricción restricci6n de filtro de aire (6), Figura 1, se encenderá encendera cuando el filtro de aire requiera servicio. La luz Se enciende al Have de arranque en posición posici6n "ON" y situar la llave debe apagarse tan pronto el motor este esté en marcha si el filtro de aire funciona pagina 5, Secci6n Sección D correctamente. Ver en la página el sistema de mantenimiento del filtro de aire, si la luz se enciende estando el motor en marcha. Tennometro Termómetro El termómetro term6metro (2), Figura 1, indica la del líquido refrigerante del motor. temperatura dellfquido Durante el trabajo normal, la aguja no debe entrar en el sector rojo (caliente). Luz de aviso de presion presión de aceite La luz de aviso de presi6n presión de aceite (3), Figura 1, indica baja presión presi6n de aceite de motor. La luz se encenderá encendera al situar la llave Have de arranque posici6n "ON" y debe apagarse tan pronto en posición como el motor se ponga en marcha. Luz indicadora de carp carga de bateria batería (7), La luz indicadora de carga de baterfa Figura 1, indica si la baterla batería no esta está siendo altemador. La cargada correctamente por el alternador. luz debe encenderse al situar la llave Have en posición "ON" y debe apagarse tan pronto el posici6n motor sobrepase la velocidad minima. mínima. Si la luz permanece encendida o0 se enciende deberá pararse con el motor en marcha, debera inmediatamente el motor e investigar la causa. farmmanualsfree.com 2 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N A Indicador de nivel de combustible Intermptor de luces El indicador de combustible (8), Figura 1, indica el nivel de combustible en el deposito, Have de contacto esta en la cuando la llave oposicion "ON". El EI interruptor interrupt~r tipo giratoria (4), Figura 2, acciona los siguientes circuitos de luces: Horizontal-Luces apagadas. Primer punto a la derecha: Se encienden las luces de posición posici6n delanteras y traseras. NOTA: Cuando se pasa la llave de contacto a la posición posicion de desconexión, desconexion, la aguja del posicion cualquiera que indicador asume una posición puede indicar mas más nivel de combustible del realmente existente. Secundo punto a la derecha: Se encuenden las luces de cruce y las luces traseras de posición. posici6n. Tercer punto a la derecha: Se encienden las luces de carretera y las luces traseras de posici6n. posición. La comprobacion comprobación de nivel de combustible siempre debe hacerse con la llave de contacto en posición posicion "ON". Intermptor de luces de emergencia Velocimetro (Si está Velocímetro esta montado) El pulsador (7), Figura 2, acciona simultaneamente todos los intermitentes. Este simultáneamente interruptor tiene una iluminación iluminaci6n interior que luce junto con los intermitentes. El velocímetro velocfmetro (8), Figura 2, indica la velocidad de avance de la unidad cuando se marcha hacia adelante. Luz interior CONTROLES Y OPERACION El EI balancín balancfn (1), Figura 3, acciona la luz interior de la cabina, en cualquier posición posici6n de la llave de contacto. Acelerador de mano El acelerador de mano mana (1), Figura 2, controla la velocidad del motor. Al pasar el acelerador hacia adelante, se aumenta la velocidad del motor. Llave de contacto y arranque Have de contacto (5), Figura 2, tiene las La llave siguientes posiciones (ver Figura 4). Control de paro del motor El EI control de paro de motor (2), Figura 2, cierra el suministro de combustible a los inyectores cuando se tira de él. el. Antes de intentar poner el motor en marcha, debe entrarse totalmente el control de paro. Posici6n 1 - SIN CONTACTO. Posición Posici6n 2 - Se encienden luces de aviso e Posición instrumentos. Posici6n 3 - Acciona el motor de arranque. Al Posición soltar la llave Have vuelve automáticamente automaticamente a 1<, Ie posici6n de contacto. posición Bot6n de la Botón Ia bocina El EI pulsador de bocina bOcina (3), Figura 2, hace funcionar la bocina en cualquier posición posici6n de la llave Have de contacto. Para facilitar el arranque arran que a temperaturas inferiores a -18°C (O°F) , se dispone de un termoarranque. Intermptor de intermitentes El termoarranque consta de un elemento calentado eléctricamente electricamente situado en el colector de admisión, admisi6n, que al accionarse prende una determinada cantidad de combustible camara de combustión. combusti6n. introduciendolo en la cámara introduciéndolo Este interruptor (6), Figura 2, acciona las luces intermitentes. Este interruptor tien una luz incorporada, que se enciende simultaneamente con los intermitentes. simultáneamente farmmanualsfree.com 3 ---CONTROLES, ---CONTROLES,INSTRUMENTOS INSTRUMENTOS Y OPERACION--- / o / 0---- ----@ OM302 3. Interruptor de luz interior 4. Llave de contacto y arranque A cumADo: CUIDADO: Para evitar peJigro peligro de "lesiones, 5610 sólo debe ponarse el motor en marcha estando bien sentado en el ningun caso debe intentarse asiento. En ningún elsuelo. suelo. poner el motor en marcha desde el Llave de contacto y arranque ( continuaci6n) (continuación) esta instalado el termoarranque opcional, la Si está llave Have de contacto tiene otras dos posiciones adicionales: Posición 4 Posici6n termoarranque. Contacto a 1I bujía bujia de • Si se debe arrancar a temperaturas inferiores máximo y a 4°C (40°F), abrir el acelerador al maximo bot6n de sobrealimentación sobrealimentaci6n (1), pulsar el botón Figura 5, en la bomba inyectora Girar la llave Have de contacto a izquierdas a la posición posici6n (4), Figura 4 y sostenerla durante 15 segundos. Luego desplazar la llave Have al siguiente punto a la izquierda (5). El motor de arranque debe funcionar por par un máximo maximo de 60 segundos ao hasta que el motor se ponga en marcha. Posici6n 5 - Se pone en marcha el motor de Posición arranque arran que con la bujía bujia permaneciendo encendida. Par?l poner el motor en marcha, seguir el Par?\ sig, .;nte procedimiento: • Siéntese Sientese en el asiento del operador. • Compruebe que esté este aplicado el freno de estacionamiento. minima, • Pasar el acelerador a posici6n posición de mínimo, Have de contacto a la posición posici6n (2), dejar la llave Figura 4, y comprobar que se apaguen las luces de aviso y que los indicadores senalen señalen normalmente. • Apriete a fondo el mando de control de paro. • Compruebe que la palanca selectora de velocidades y la de reductora estén esten en posici6n neutral. posición A cumADO: CUIDADO: Para evitar peJigro peligro de . . lesiones, no debe utilizarse éter eter junto con el termoarranque. Si en caso de emergencia, fuese necesario el uso de éter eter y estuviese instalado el termoarranque, desconectar el cable terminal de la bUjía bujfa en la parte delantera del colector de admisión admisi6n y aislar el extremo libre del cable. Los botes de aerosol no debe perforarse, periorarse, ni aun aún estando vacios. vacíos. • Sitúe SitUe el acelerador de mano mana a medio recorrido. • En tiempo calido cálido o0 con el motor caliente, gire la llave Have a derechas a tope, (3), Figura 4. arran que por un Accione el motor de arranque máximo de 60 segundos o0 hasta que el maximo motor se ponga en marcha y luego suelte la llave Have para que vuelva a posición posici6n (2). farmmanualsfree.com 4 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N A 5. Pulsador de sobrealimentación sobrealimentaci6n 6. Panel de interruptores Interruptor de limpiaparabrisas Jimpiaparabrisas delantero Interruptor de luz trasera de Diebla niebla (Si está esm montada) El balancín balancfn de dos posiciones (1), Figura 6, acciona el limpiaparabrisas de 2 velocidades con parada automática. automatica. Pulsar el balancín balancfn a la primera posición posici6n para obtener una velocidad lenta. Al pulsar a fondo, se obtiene la velocidad rapida. rápida. El interruptor de tipo balancin (5), Figura 6, acciona la luz trasera a de niebla. Esta luz de niebla sólo s610 se usará usara en casos de baja visibilidad. Grifo del deposito de combustible Ventilador de calefaccion El grifo del depósito dep6sito de combustible está esta situado debajO debajo del depósito dep6sito y es accesible por el lado derecho de la máquina. maquina. Para cerrarlo, cerrarIo, girar a derechas. El interruptor (2), Figura 6, acciona el motor del distribuci6n del aire por el ventilador. La distribución parabrisas y por la cabina se hace por medio de las aletas del equipo calefactor. El aire caliente s610 sólo se obtiene si se abre el grifo de agua (1), Figura 7. Para reducir la temperatura del aire, cerrar el grifo. Para sacar el panel lateral del motor ver la Sección Secci6n D, página pagina 3. Para sacar el panel lateral del motor, refrirse a pagina 3. la Sección Secci6n D, página Interruptor de faros delanteros de trabajo El interruptor (3), Figura 6 acciona ambos faros delanteros de trabajo. Estos faros delanteros de trabajo sólo s610 se encienden si el interruptor esta en posición posici6n de luz de principal de luces está cruce. Interruptor de faros traseros de trabajo El interruptor (4), Figura 6, acciona los faros esta traseros de trabajo. El interruptor está tambiE~n de luz iluminado interiormente y hace también de aviso cuando están estan encendidos los faros de trabajo. farmmanualsfree.com 7. Grifo de calefacción calefacci6n 5 ---CONTROLES, ---CONTROLES,INSTRUMENTOS INSTRUMENTOS Y OPERACION--- 8. Controles de mano y de pié pie 9. Palancas de cambio Frenos de pié pie Acelerador de pié pie Los frenos derecho e izquierdo pueden accionarse separadamente por medio de los dos pedales de freno (4), Figura 8. Para facilitar los giros a velocidad lenta, pisar el pedal derecho o0 izquierda, segun según proceda. El EI acelerador de pié pie (1), Figura 8, sobrepasa el acelerador de mano, que debe dejarse a minimo, cuando vaya a utilizarse el de pié. mínimo, pie. Al soltar el acelerador de pié, pie, la velocidad del motor quedará quedara a la correspondiente al ajuste del acelerador de mano. Freno de mano A CUIDADO: Este procedimiento s610 sólo . . es para cuando se circula a bajas velocidades. En ningún ningun caso se accionarán accionaran los pedales independientemente cuando se circule a gran velocidada. El EI freno de mana mano (2), Figura 8, funciona independientemente de los frenos de pié. pie. La palanca es un sistema "descentrado", y para aplicar el freno debe tirarse de la palanca hasta posici6n vertical. Para soltar, tirar dejarla en posición atras de la palanca y luego bajarla. Al atrás estacionar la unidad, debe aplicarse siempre el freno de mano. Los pedales de freno están estan situados a la izquierda de la columna de dirección direcci6n en las unidades 655, a excepción excepci6n de algunos países, paises, que los tienen aliado allado derecho. Pedal de bloqueo de diferencial EI pestillo de unión El uni6n de pedales de freno está esta sobre el pedal derecho y girándolo girandolo contra el pedal izquierdo, quedan que dan unidos ambos pedales. El EI pedal de bloqueo de diferencial (3), Figura 8, acciona el bloqueo del diferencial trasero. En condiciones difíciles, diffciles, si una rueda pierde tracci6n, pisar el pedal. El tracción, EI pedal volverá volvera automaticamente al obtener la tracción automáticamente tracci6n normal. Para reducir los esfuerzos, sobre el eje trasero, se recomienda reducir la velocidad a minimo antes de conectar el bloqueo de mínimo diferencial. A CUIDADO: Al circular a gran . . velocidad, o0 por carretera, deberán deberan unirse siempre los pedales de freno. A CUIDADO: El EI bloqueo de diferencial . . no debe usarse a velocidades Mlslh. (8 Km/h) Kmlh) o0 en los giros. superiores a 5 MJs/h. Cuando está esta conectado, la unidad no puede girar. Pestillo de unión union de pedales de freno farmmanualsfree.com 6 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N A 4 1 3 2 NOTA: Hay un pestillo de neutral que impide la conexión conexion accidental de la transmisión transmision y hace que sea necesario levantar levan tar la palanca del inversor antes de intentar in ten tar seleccionar marcha 0 atrás. atras. adelante o Para invertir el sentido de marcha, reducir la velocidad de motor a menos de 1200 r.p.m. y pasar la palanca a neutral, aplicando apJicando momentaneamente los frenos para detener la momentáneamente unidad. Para marcha atrás atras desplazar la palanca de inversor atrás. atras. OM308 10. Disposición Disposici6n de las palancas de cambio TRANSMISION La transmisión transmision es con inversor, con cuatro velocidades adelante y cuatro atrás. atras. Para conectar el motor con la transmisión, transmision, hay un convertidor de par, mientras que una palanca montada sobre columna, permite pasar de adelante a atrás atras sin cambiar de velocidad. Las estan sincronizadas y velocidades 2 a , 3 a y 4 a están tambien está también esta sincronizado el cambi de 4a a 3 a . Por medio de un interruptor manual y un transmision. La pedal, puede desconectarse la transmisión. operacion de desconexión operación desconexion puede hacerse utilizando cualquiera de estos dos controles. Para pasar de 2 a a 3 a o0 de 3 a a 4 a, pisar el pedal de desconexión desconexi6n de transmisión transmisi6n (2), Figura 9 y pasar la palanca de cambio a la velocidad deseada y soltar el pedal de desconexión. desconexion. Para pasar de 4 a a 3 a siguiendo el mismo procedimiento. Para pasar de 1a a 2 a o0 bien de 3 a a 2 a y de 2 a a 1a, la unidad debe estar parada y la velocidad de motor debe ser inferior a 1200 r.p.m., se pisara el pedal de desconexión pisará desconexion de transmisión transmision y luego se pasará pasara la palanca a la posición posicion deseada. También Tambien en lugar de pisar el pedal, puede pasarse el inversor a neutral. Soltando el pedal o0 pasando el pedal de invers( inverse adelante o0 atrás, atras, se reconectará reconectara la transmisió¡ transmisiol Palanca de cambios. La palanca de cambios (1), Figura 9, sirve para seleccionar cualquiera de las 4 velocidades. La palanca del inversor, montada sobre columna de direccíon direccfon (3), Figura 9, pennite seleccionar marcha adelante, neutral y marcha atrás. atras. En la Figura 10, puede verse la disposición disposicion de las palancas de cambio del inversor. La unidad no debe trabajar a una velocidad demasiado alta pues el convertidor patinaría patinaria y se calentaría. calentaria. Si se calienta la transmisión transmision f' exceso, 10 lo que se detectará detectara por la luz de avisl aviSl pasar las pal an cas de inversor y de cambios cam bios a palancas neutral y dejar el motor a 100011200 1000/1200 r.p.m. hasta que la luz de aviso se apague, indicando que la temperatura ha alcanzado su niv: normal. Para seleccionar marcha adelante, conectar la minimo y velocidad deseada con el motor a mínimo luego desplazar adelante la palanca de acelerador. La velocidad de avance se mana o0 de pié. pie. controlara con el acelerador de mano controlará farmmanualsfree.com 7 ---CONTROLES, INSTRUMENTOS Y OPERACION--- 11. Palanca PaIanca y cuadrante de mando de tracción tracci6n delantera deIantera 12. Pestillos de ventanilla trasera. A CUIDADO: Como sea que la . . transmisión transmisi6n con inversor 4x4 no tiene maquina puede moverse embrague, la máquina aunque haya haya una marcha seleccionada. Aplicar siempre el freno de mano mana el estacionar la máquina maquina y situar la palanca del inversor en neutral. VENTANILLA TRASERA TRACCION montada) DELANTERA (Si Para abrir la ventanilla trasera cuando está esta cerrada, tirar abajo del pestillo (1), Figura 12. empufiadura de la Mover a la derecha la empuñadura atras, para abrir. La ventanilla (4) y hacia atrás, ventanilla deberá debera abrirse con fuerza suficiente para engancharse en el clip de fijación. fijacion. esta está traccion delantera, mejora las condiciones La tracción de tracción traccion en situaciones difíciles. diffciles. Para cerrar la ventanilla, apretar el clip de atras para soltar la fijación (3), Figura 12, hacia atrás fijacion ventanilla y girar la empuñadura empufiadura (4) a la izquierda. Al abrir o0 cerrar la ventanilla asegurarse que el brazo de la retroexcavadora este de forma que deje especio libre. esté La tracción traccion a las ruedas delanteras puede conectarse o0 desconectarse en todas las condiciones normales de trabajo. El cuadrante de control, Figura 11, se encuentra situado al lade izquierdo del piso de la cabina. La D.T., lado queda conectada cuando la palanca del esta hacia delante y está esta cuadrante, (1), está desconectada cuando la palanca está esta hacia atras. atrás. LIMPIAPARABRISAS TRASERO EI interruptor El interrupt~r del dellimpiaparabrisas limpiaparabrisas trasero está esta situado en el mismo motor de limpiaparabrisas (2), Figura 12. NOTA: Al AI circular sobre una superficie firme, deberá desconectarse la tracción debera tracci6n delantera, para disminuir el desgaste de neumáticos. neumaticos. A CUIDADO: La unidades equipadas . . con tracción tracci6n delantera, no deben exceder la velocidad de 25 Mls/h Mlslh (40 Km/h). KmlhJ. El exceso de velocidad, puede producir perdida debera usarse la de control. En los descensos deberá misma marcha que la que se usaría usarfa en la subida. farmmanualsfree.com VENTANILLA LATERAL Para abrir la ventanilla lateral, soltar el pestillo (1), Figura 13, y dejar el amortiguado posicion abierta. mantenga la ventanilla en posición Para cerrar, tirar y fijar con el pestillo. 8 ---FORD ---FORO 6 5 5 , - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N A 13. Ventanilla lateral 14. Ajuste del asiento del operador PUERTA El EI respaldo puede inclinarse según segdn las necesidades personales. Apretar cualquiera de las dos palancas (1) para soltar el bloqueo e inclinar el respaldo a la posición posici6n deseada. Para aumentar la ventilación ventilaci6n en el interior de la cabina, puede dejarse la puerta abierta fija contra el guardabarros trasero. Sacar el pasador de horquilla que fija el tirante de la puerta a la cabina y abrir completamente, asegurandose que la puerta quede retendia asegurándose por el tope situado en el guardabarros. LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA CABINA La tapicería tapiceria interior de la cabina podrá podra Em una limpiarse con un paño pano empapado en soluci6n solución de agua caliente y detergente, maximo. Deberá Debera evitarse escurriendolo al máximo. escurriéndolo mojar la tapicería tapicerfa en exceso, para impedir que absorva humedad. ASIENTO DEL OPERADOR La posición posici6n del asiento del operador puede ajustarse levantando la palanca del asiento (1), Figura 14 y ajustandolo adelante o0 atrás. atras. Para pasar de posición posici6n de trabajo can pala a retroexcavadora, el asiento debe estar EI ajuste vertical del completamente atrás. atras. El asiento se hace por medio del aro (2) y luego situando el pasador en otro agujero. Asegurarse de que el aro asiente bien para que no se salga el pasador. La suspensión suspensi6n del asiento se ajusta girando la manivela de la cremallera (2), Figura 15, arriba y abajo, con el operador sentado. La cremallera es reversible. Con la señal senal + (más) (mas) en la manivela mirando adelante, al girar la manivela se endurecerá endurecera la suspensión. suspensi6n. Sacar la manivela y darle media vuelta hasta que el signo - (menos) quede hacia delante. Ahora la acci6n de la cremallera quedará acción quedara invertida y la suspensi6n de aflojará suspensión aflojara al girar la manivela. farmmanualsfree.com 15. Asiento del operador 9 ---CONTROLES, INSTRUMENTOS Y OPERACION--LIMPIEZA DEL INTERIOR DE CABINA (Continuación) (Continuacion) LA Paro del motor Para parar el motor, se seguirá seguira el siguiente procedimiento: La alfombrilla podrá podra limpiarse con un cepillo. pano húmedo humedo para Tambien puede usarse un paño También quitar las manchas rebeldes. Deje secar la sí sola y no la vuelva a poner alfombrilla por Sl hasta que esté este completamente seca. OPERACION DEL MOTOR • Cerrar el acelerador • Aplicar el freno de estacionamiento • Situar ambas palancas de cambio en NEUTRAL • Tirar al máximo maximo del mando de control de paro • arran que a posición posicion Pasar la llave de arranque "OFF" • hidraulico. Bajar al suelo todo el equipo hidráulico. Puesta en marcha Para poner en marcha un motor a temperatura ambiente normal, comprobar que esté este mana y situar el acelerador aplicado el freno de mano a posición posicion media. Asegurarse que el control de paro de motor esté este entrado y que las palancas de cambio estén esten en neutral. Girar la llave Have de arran que a derechas hasta que empiece a girar arranque el motor de arranque. Una vez el motor en marcha, soltar la llave, que volverá volvera por Sl sí sola a pOSlClon posIcIon de contacto. Inmediatamente comprobar que se haya apagado la luz de aviso de presión presion de aceite de motor y que la luz de carga de batería baterfa se apague. A CUIDADO: Comprobar el espacio . . junto al equipo, para que no vaya a daiiarse alguien al bajarlo. dañarse PROCEDIMIENTOS DE RODAJE Para prolongar la máxima maxima la duración duracion de su Ford 655 y obtener un mejor servicio, deberá debera darsele un cuidado y atención atencion correctos trabajo. Evite durante las primeras 50 horas de trabaja. castigar el motor haciéndolo haciendolo funcionar con una marcha más mas baja de 10 lo necesario y usando la primera para mover cargas pesadas. Comprobar con frecuencia los instrumentos y mantener el radiador y aceites a su nivel contInuo a correcto. Evite el funcionamiento contínuo altas o0 bajas velocidades de motor y sin carga. Para pon,er el motor en marcha en condiciones de baja temperatura, utilizar el termoarranque, si está esta montado, del modo siguiente: Asegurarse que el control de paro del motor esta completamente entrado y que las palancas está de cambio y de inversor están estan en neutral. Abrir a máximo maximo el acelerador y apretar el botón boton de sobrealimentacion. Girar la llave sobrealimentación. Have de contacto a izuierdas hasta la posición posicion de calentador y mantenerla así asf durante 15 segundos. mas a la Seguidamente girar la llave un punto más izquierda, a posición posicion de arranque. Si el motor no se pone en marcha en 60 segundos, volver la llave a posición posicion de calentador y mantenerla aSI así por otros 15 segundos y volver a intentar la puesta en marcha. En caso que el motor no arranque, no hacer un nuevo intento hasta pasados 4 ó 0 5 minutos para que la batería baterla se recupere. Una vez el motor en marcha, dejar la llave en posición posicion de contacto para que funcionen las luces de aviso e instrumentos y volver el acelerador a mínimo. mlnimo. farmmanualsfree.com DIRECCION maquina está esta provista IMPORTANTE: Esta máquina de dirección direcci6n hidrostática. hidrostatica. No mantenga nunca mas el volante sosteniéndolo sosteniendolo a un tope durante más de 10 segundos seguidos o0 durante 10 segundos durante un minuto. De hacerlo pueden dañarse daiiarse los campantes compontes del sistema de direcci6n. dirección. 10 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N A REMOLCADO Al remolcar su Ford 655 asegurese que todas AI las palancas de cambio estén esten en neutral. Compruebe que el operador puede manejar el voltante sin ayuda de la dirección direccion asistida. • Conectar un extremo del cable de puente al terminal positivo (+) de la batería bateria del tractor y el otro al terminal positivo (+) de la batería bateria auxiliar. • Conectar un extremo del otro cable de puente al terminal negativo (-) de la bateria auxiliar y el otro extremo al bloque batería del motor. Seguir el procedimiento de arranque descrito previamente. • Una vez el motor en marcha, dejarlo a velocidad mínima, minima, encender todas las luces y luego desconectar los cables de puente en orden inverso a como se han montado. De esta forma se protegerá protegera el altemador de posibles daños alternador daiios por sobrecarga. A CUIDADO: Nunca deberá debera remolcar . . la Ford 655 a velocidad superior a 5 Mlslh (8 Km/h). Mls/h Kmlh). Nunca debe intentar poner el motor en marcha remolcando la máquina. maquina. ARRANQUE DEL MOTOR CON CABLES DE PUENTE Si fuese necesario arrancar el motor con cables de puente, seguir el siguiente procedimiento: A CUIDADO: El motor de arranque . . 5610 sólo debe hacerse funcionar desde el asiento del operador. Si se puentea el arran que, el motor interruptor de seguridad de arranque, puede ponerse en marcha con una velocidad seleccionada. farmmanualsfree.com NOTA: Si se invierte la polaridad de la batería, bateria, puede dañarse danarse el regulador de voltaje y el altemador. alternador. 11 ---CONTROLES, INSTRUMENTOS Y OPERACION--- farmmanualsfree.com 12 --------------------~-----------------SECCIONB farmmanualsfree.com PALA FRONTALCONTROLESY CONTROLES Y OPERACION OPERACIÓN Asegúrese de haberse familiarizado con las técnicas Asegurese tecnicas operatives de su pala frontal antes de intentar hacerla funcionar. A CUIDADO: ESTUDIEAIE1VTAMENTE ESTUDIEAIE1\TTAMENTE LAS . . PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR CON LA RETROXCAVADOR. 1 ---PALA FRONTAL - CONTROLES Y OPERACION - - - 1. l. Palancas de control de pala frontal 2. Interruptor de corte de transmisión transmision PALANCA DE CONTROL DE PALA FRONTAL (Si está esta montada) PALANCA DE CONTROL DE CUCHARA Una palanca única unica de control (1), Figura 1, controla el levante y bajada de los brazos de pala y el cierre y abertura del cucharón. cucharon. Además de estos cuatro movimientos básicos, Ademas basicos, existe una posicion posición de flotacion flotación para los brazos de la pala que permite que el cucharón cucharon pueda seguir el cotomo del suelo. Esto se consigue moviendo la palanca de control totalmente adelante hasta una posición posicion con detén. deten. La palanca permanecerá posicion de flotación flotacion permanecera en posición hasta que se pase manualmente a neutral. La palanca de control de cuchara (2), Figura 1, controla la abertura y cierre de la cuchara "4 en 1", si está esta montada. Moviendo la palanca a la izquierda, se abre la cuchara y a la derecha se cierra. INTERRUPTOR DE CORTE DE TRANSMISSION Las posiciones de la palanca, son las siguientes. Hay dos interruptores de corte de transmisión transmisi6n (1) y (2,) Figura 2, situados en la parte superior de la palanca de control de pala frontal y en el piso de la cabina, que permiten conectar y desconectar la transmision transmisión al mismo tiempo que se usa la pala y sin necesidad de mover la palanca del inversor a neutral. Cada interrupt~r desconecta la transmisión transmision mientras interruptor se mantenga apretado. Palanca atrás atras - Se levantan los brazos de la pala. atras - Se bajan los brazos de la Palanca atrás pala. Palanca totalmente adelante flotacion. pala en flotación. Palanca a la izquierda cucharon. cucharón. Brazos de Se cierra el cucharón. Palanca a la derecha - Se abre el cuchar6n. El EI interruptor interrupt~r de corte de transmisión, transmision, permite disponer de toda la fuerza del motor para el movimiento de la pala y debera deberá usarse en el momento de cerrar la cuchara y levantar para aprovechar su rendimiento al máximo. maximo. Se pueden obtener movimientos combinados de levante de brazo y acción accion de cuchara, direcci6n diagonal, moviendo la palanca en dirección con 10 lo que se consiguen dos movimentos simultaneos. simultáneos. farmmanualsfree.com 2 ---FORD 6 5 5 , - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N B 3. Indicador de DÍvel Divel de cucharon cucharón 4. Interruptor de retomo retorno automático automitico de cucharon cucharón INDICADOR DE NIVEL DE CUCHARON Para ajustar el interruptor de retomo retorno lo fijan automático, aflOjar automatico, afiojar las abrazaderas ahrazaderas que 10 el tubo tuho indicador de nivel cucharón cuchar6n al cilindro tuho del cucharón cuchar6n (2), Figura 4 y desplazar el tubo hasta que la varilla empiece a tocar el interruptor cuando el cucharón cucharon esté este a nivel. EI indicador de nivel de cucharón, El cucharon, Figura 3, indica cuando el cucharón cucharon está esta a nivel con el cucharon está esta a nivel, el suelo. Cuando el cucharón extremo de la varilla (1), queda al extremo del tuho (2). tubo MONTAjE Y DESMONTAJE DE MONTAJE CUCHARON DE PALA FRONTAL Para ajustar el indicador, colocar el cucharón cucharon a nivel con el suelo, aflOjar afiojar las abrazaderas ahrazaderas (3), Figura 3 que fijan el tubo tuho al cilindro del cucharon y desplazar el tubo cucharón tuho hasta la posición posicion deseada. Situar el cucharón cuchar6n en el suelo, tal como se ve en la Figura 5, antes de proceder a su desmontaje. Sacar 105 tomillos (2) y (3) de fijaci6n del perno de pivote y luego sacar 105 fijación pivotes (1). Examinar 105 casquillos por si tuviesen suciedad o0 materias extrañas extrafias y limpiarlos Iimpiarlos antes de volver a meter 105 pernos. pemos. cuchar6n se seguirá seguira un Para el montaje del cucharón proceso inverso al de desmontaje. RETORNO AUTOMATICO DE CUCHARON Si la opción opci6n de retomo retorno automático automatico está esta montada en la pala frontal, el cucharón cucharon puede volver automáticamente automaticamente a la posición posicion de nivel de excavación excavacion una vez ha sido volteado. Cuando el cucharón cuchar6n está esta en posición posici6n de volteo, moviendo la palanca de control totalmente a la izquierda, se conectará conectara un deten eléctrico detén electrico automático automatico que mantiene el valvula de control en posición posici6n de carrete de la válvula cierre del cucharón cucharon hasta que el mismo haya lIegado al nivel de excavación. llegado excavaci6n. Un interruptor (1), Figura 4 en el indicador de nivel del cucharón cuchar6n queda activado cuando se ha llegado lIegado a la posición posici6n de nivel, soltando entonces el detén deten del carrete de control de cuchar6n. cucharón. farmmanualsfree.com 5. Montaje del cucharon cucharón de pala pa1a frontal 3 ---PALA FRONTAL - CONTROLES Y OPERACION--- IMPORT IMPORTANTE: ANTE: Antes de trabajar en debera temperaturas inferiores a - 1°C (30°F) deberá hacerse funcionar el eJ motor durante unos 15 minutos a 1200 r.p.m. para que el motor trabajO. alcance su temperatura normal de trabajo. Para llenar la cuchara en un montón mont6n ajustar la cuchara a nivel y bajar los brazos con la palanca de control totalmente adelante en flotación. Al entrar la pala en el posición posicion de flotacion. monton, apretar el interruptor interrupt~r de corte de montón, transmisión, transmision, tirar atrás atras la palanca de control y a la izquierda para ir cerrando la cuchara. OM319 6. Rear Counterweigbts Counterweights A CUIDADO: Si para sacar los pernos . . de lapala, ha de hacerlo con un pulon puion y martillo, utilice herramientas de bronce y pongase gafas de protección. póngase proteccion. Cerrar completamente la cuchara y levantar los brazos de la pala y soltar el interruptor de corte transmisión. Mantener la cuchara llena 10 de transmision. mas bajo posible. Levantar la cuchara 10 justo más obstáculo antes de para salvar cualquier obstaculo descarger Una vez montado un nuevo cucharón cuchar6n en la pala, comprobar el funcionamiento del retorno automático, autornatito, indicador de nivel y el del retomo si está esta montado, y reajustar, si es necesario. El EI paralel6gramo mantendra mantendrá el cucharon cucharón pérdidas de material. cerrado para reducir perdidas CONTRAPESADO La Ford 655 puede trabajar sin retroexcavadeberan montarse cuatro dora, en cuyo caso deberán Ibs contrapesos, Figura 6, cada uno de 1000 lbs maquina para (494 Kgs) en la parte trasera de la máquina ganar estabilidad durante el trabajo de pala. Para recortar material, presionar hacia abajo on el control de la pala en posición posicion de bajada y pequeno ángulo angulo en el cucharón cucharon para con un pequeño inciar el corte. De vez en cuando, nivelar el área area de trabajo con el cucharón cucharon plano. pequeno presión presion hacia abajo Haciendo una pequeño con el cucharón, cucharon, se mantendrá mantendra el suelo limpio talón o0 el y sin raices o0 agujeros. Nivelar con el talon cucharón. canto inferior trasero del cuchar6n. A CUIDADO: No debe trabajarse con . . pala frontal si no se lleva retroexcavadora o0 contrapesos montados. OPERACION DE PALA FRONTAL IMPORTANTE: No haga iuncionar funcionar la pala sin la cuchara montada. Si la pala funciona sin la cuchara, puede que los tirantes de la cuchara se queden Jos brazos de la Ja paJa, pala, aprlsionados debajo los aprisionados danando los cilindros y los tirantes. dañando farmmanualsfree.com angulos Para rellenar una zanja, operar en ángulos rectos a la misma zanja y con el cucharón cuchar6n a nivel. No debe preocuparse de la tierra que quede dentro del cucharón cucharon pues vaciarlo cada vez, consume tiempo en exceso. 4 ---FORD 6 5 5 , - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N B 7. Soporte del brazo de pala 8. Soporte de brazo de pala montado SOPORTE DEL BRAZO DE PALA (Si está esta montado) A CUIDADO: Para evitar elJitar peligro de . . lesiones, no trabaje debajo de una pala sin que tenga instalados los soportes de suguridad en sus brazos de levante. lelJante. El soporte del brazo de pala se guarda en el cilindro izquierdo de levante (2), Figura 7 y se fija por dos clips descentrados (1). Para instalar el soporte, soltar los clips de fijación y sacar el soporte del cilindro de fijacion levante, mientras la pala está esta bajada. Levantar la pala al maximo máximo e instalar el soporte (1), Figura 8. El gancho en la parte superior del soporte debe entrar sobre el extremo de vastago. Bajar despacio la pala hasta que su vástago. peso descanse sobre el soporte. farmmanualsfree.com Para sacar el soporte, levantar al máximo maximo la pala sacar el soporte y fijarlo en su posicion posición de guarda sobre el cilindro de levante, con sus dos clips descentrados (1), Figura 7. 5 - - - P A L A FRONTAL-CONTROLES yY OPERACION--- farmmanualsfree.com 6 -------------------SECCION C RETROEXCAVADORA CONTROLSY OPERACION OPERACIÓN farmmanualsfree.com Antes de iniciar cualquier operación operacion dificil de excavación, excavacion, el operador deberá debera familiarizarse con los controles e incluso es recomendable que durante las primeras horas de trabajo, se reduzca la velocidad del motor con el fin de adaptar la velocidad de la maniobra a la capacidad del operador. Los controles dan una respuesta inmediata y por ello ella es aconsejable acostumbrarse primero al tacto con baja velocidad del motor. NOTA: Las referencias a derecha e izquierda en esta secci6n, son desde el asiento del operador de la sección, retroexcavadora, o0 sea, mirando hacia atrás. atras. A CUIDADO: ESTUDIE ATENTAMENTE LAS . . PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SEGUR/DAD ANTES DE OPERAR CON LA CARGADORA 1 - - RETROEXCAVADORA - CONTROLES Y OPERACION-PALANCAS DE ESTABILIZADORES Las PALANCAS DE ESTABILIZADORES (5), Figura 1. Tirando atrás atras de las palancas-Se levantan los estabilizadores. Empujando adelante las palancas pal an cas - Bajan los estabilizadores. La palanca izquierda acciona el estabilizador izquierdo mientras que la palanca derecha acciona el estabilizadora derecho. 1. Controles de retroexcavadora PALANCA DE FIJACION DEL CARRO DE GIRO CONTROLESDERETROEXCAVADORA Los elementos de trabajo de la retroexcavadora están estan controlados por un conjunto de dos palancas de control. Hay otras dos pequeñas pequefias palancas para el control de los estabilizadores. En las retro retroexcavadores excavadores desplazables, el carro hidraulicamente al bastidor y deberá debera se fija hidráulicamente soltarse para desplazar la retroexcavadora. Empujando abajo la manija (2), Figura 1, se fijara el carro al bastidor de la máquina. fijará maquina. El funcionamiento de las palancas os el EI siguiente: Para soltar el carro antes de desplazar el carro, tirar de la manija. La PALANCA DE CONTROL IZQUIERDA (4), Figura 1: Tirando atrás atras de la palanca brazo de levante. NOT A: Deberá NOTA: Debera presurizarse el sistema hidráulico para poder accionar la fijación. hidraulico fijaci6n. Al apretar abajo la manija, mover al mismo tiempo la cuchara para presurizar el sistema hidraulico. hidráulico. Se levanta el Empujando adelante la palanca brazo de levante. Baja el Moviendo la palanca a la izquierda brazo a la izquierda. Gira el Moviendo la palanca a la derecha brazo a la derecha. Gira el BRAZO DE ATAQUE EXTENSIBLE (Si está esta montado) EI brazo de ataque extensible puede El accionarse simultaneamente simultáneamente con los movimientos del brazo de levante, de levante o0 cuchara aumentando así as! la versatilidad de la mayoria de trabajos. retroexcavadora en la mayoría La PALANCA DE CONTROL DERECHA (1), Figura 1. Tirando atrás atras de la palanca ataque se cierra. El EI brazo de Empujando adelante la palanca - El EI brazo de ataque se abre. trabajo del brazo de ataque es La longitud de trabajO variable entre la posición posici6n cerrada y la extensión extensi6n pies (1.2 m), accionado el pedal maxima de 4 piés máxima de control situado en el piso (3) Figura 1. Moviendo la palanca a la izquierda cuchara se cierra. La Empujando adelante el pedal, se extiende el brazo de ataque. Moviendo la palanca a la derecha cuchara se abre. La Apretando atrás atras el pedal, se retrae el brazo de ataque. farmmanualsfree.com 2 - - - FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - - - - SECCION C 2. Brazo deataque de ataque extensible 3. Contrapesos delanteros BRAZO DE ATAQUE EXTENSIBLE (Continuación) (Continuacion) OPERACION DE RETROEXCAVADORA Estabilidad Las posiciones intermedias del brazo de ataque se obtienen soltando el pedal y dejándolo dejandolo en su posición posicion central. La estabilidad es la clave del buen rendimiento de la retroexcavadora. Antes de empezar a trabajar, situar el cucharón cucharon de la pala a nivel del suelo y aplicar presión presion para que sostenga el peso de las ruedas delanteras. . CONTRAPESADO Bajar los estabilizadores 10 lo suficiente para sostener el peso de las ruedas traseras. Las ruedas traseras deben seguir tocando el suelo, pues si se levantan más mas se reducirá reducira la estabilidad y la profundidad de trabajo. En condiciones normales, la Ford 655 equipada con pala frontal y retroexcavadora standard, va provista de un contrapeso lateral (3), Figura 3, de 300 lbs Ibs (136 Kgs.) Para aumentar la estabilidad lateral de una retroexcavadora desplazable, pueden invertirse tal como se ve en la Figura 4. Recordar de volver las patas estabilizadoras cé sus posiciones originales antes de conducir pO! carretera. Si no se hace as!, así, las pata: estabilizadores sobresaldrán sobresaldran de la anchura normal del vehículo. vehiculo. Las unidades Ford 655 equipadas con brazo de ataque desplazable disponene de contrapesos superiores (1), Figura 3, contrapesos inferiores (2) y contrapesos laterales (3). Con la model os de retroexcavadora excepcion de los modelos excepción desplazable con la pala frontal 4 en 1, en cuyo caso no se montan los contrapesos laterales. Si se necesita mejorar la estabilidad durante el trabajo con la retroexcavadora, puede afiadirse contrapeso liquido a los neumáticos, añadirse neumaticos, ver Especificaciones Seccion E. Sección Recomendamos que esta operación operacion de contrapesado, sea effectuada por un Agente de Tractores Ford, pues se requiere utillaje especial. farmmanualsfree.com Brazos de enganche de cuchara Dos pernos pemos con pasadores fijan la cuchara de la retroexcavadora a su enganche y al brazo de ataque. Antes de empezar a trabajar, examine el trabajo para determinar el tipo de cuchara y posicion de enganche más posición mas apropiados. 3 --RETROEXCAVADORA - CONTROLES Y OPERACION-- OM325 4. Soportes de estabilizador 5. Pemos de las palancas pa1ancas de cucharas OPERACION DE RETROEXCAVADORA (Continuacion) (Continuación) 5. Fijar el carro en la posición posicion deseada empujando abajo la palanca de fijación fijacion del carro. Las posiciones de las palancas de enganche se ven en la Figura 5. La posición posicion (1) es la maY0rla de trabajos de apropiada para la mayoría excavacion. La posición excavación. posicion (2) es adecuada para trabajos junto a paredes rectas pues permite la tambien maxima abertura y cierre de cuchara y también máxima aJcance, si bien reduce ligeramente aumenta el alcance, la fuerza de arranque. POSICION DE TRANSPORTE DE LA RETROEXCAVADORA Al desplazar la máquina AI maquina de un lugar a otro, debera situarse, del modo siguiente, la retrodeberá posicion de transporte: excavadora en posición DESPLAZAMIENTO DE LA RETROEXCAVADORA CA VADORA (Solo (Sólo modelos de retroexcavadora desplazable) Retroexcavadora central: 1. Levantar el brazo de levante al máximo. maximo. 1. Bajar los estabilizadores para sostener el peso de la unidad. 2. Retraer totalmente el brazo de ataque esta montado, y montar el extensible, si está perno de transporte, Figura 8. 2. Situar el brazo de levante paralelo al bastidor de la retroexcavadora y clavar los dientes de la cuchara en el suelo. 3. Cerrar completamente la cuchara. 4. Cerrar completamente el brazo de ataque. 3. Soltar el cierre de retroexcavadora a fijacion (2), bastidor tirando de la manija de fijación Figura 1. 5. Levantar completamente los estabilizadores. 6. Fijar las cadenas de transporte (1), Figura 6 al brazo de levante y a los estabilizadores. 4. Abrir o 0 cerrar el brazo de ataque para que el carro se desplace hasta la posición posicion deseada. Mantener el carro vertical en sus patines moviendo arriba o0 abajo el brazo de levante. farmmanualsfree.com 7. Para el motor y mover el control de brazo de levante 10 suficiente para que las cadenas queden ligeramente tensadas. 4 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - SECCION C 6. Retroexcavadora central en posición posicion de transporte 7. Retroexcavadora desplazable en posición posicion de transporte POSICION DE TRANSPORTE DE LA RETROEXCAVADORA (Continuación) (Continuaci6n) 4. Cerrar totalmente la cuchara. 5. Cerrar totalmente el brazo de ataque. A CUIDADO: Las cadenas no deben . . quedar en bajo una tensíon tension excesiva pues podrían podrfan causar heridas. 6. Girar el brazo de levante contra el bastidor y levantar los estabilizadores. 8. Si el reglamento local de tráfico, trafico, 10 lo exige, deberan situarse los correspondientes deberán triángulos triangulos de peligro sobre la cuchara de la retroexcavadora. 7. Fijar la cadena de transporte como se ve en la Figura 7. NOTA: Si se dispone de brazo de ataque extensible, la cadena de transporte transporte dispone de un tensor ajustable (1), Figura 7 que deberá debera regularse hasta dejar la cadena en tensión. tension. 9. Fijar el faro posterior de niebla, (si existe) en el extremo inferior del vástago vastago de cilindro de cuchara y enchufarlo. 8. Para el motor y mover la palanca de control de brazo de levante 10 lo suficiente ligerarnente para que la cadena quede ligeramente tendada. NOTA: Si con la máquina maquina se ha suministrado debera montarse un faro trasero de niebla, deberá sobre la retroexcavadora siempre que se circule por carretera tanto si la luz debe encenderse como si no. A CUIDADO: Las cadenas no debeJ debe1 . . quedar bajo una tensión tension excesiva pUE pw podrian causar heridas. podrían Retroexcavadora desplazable: 1. Desplazar completamente la retroexcavadora aliado allado izquierdo del bastidor, viendo desde la parte posterior de la maquina. máquina. TECNICAS DE TRABAJO Trabajar siempre que sea posible con dos o0 más elementos de trabajo durante el ciclo mas cicIo d llenado para obtener un máximo maximo rendimient con la mayor suavidad. Controlar el ángulo Angulo de la cuchara durante el ciclo cicIo de excavación excavaci6n manteniendo el ángulo Angulo que proporcione la mejor penetración. penetraci6n. Así Asf se reducirá reducira el esfuerzo inutil de arrastrar la cuchara. inútil 2. Levantar completamente el brazo de levante. 3. Retraer completamente el brazo de ataque extensible y fijar el perno de transporte, Figura 8. farmmanualsfree.com 5 --RETROEXCAVADORA - CONTROLES CON TROLES Y OPERACION-- Bajar los estabilizadores y la cuchara antes de volver a iniciar los trabajos de zanja. La unidad podra moverse a los lados de la misma manera, podrá man era, debera dejarse a pero, en este caso, la cuchara deberá medio cerrar de forma que pueda sostener el peso de la máquina maquina sobre el fondo de la cuchara. La máquina maquina se desplazará desplazara lateralmente con el control de giro. PRECAUCIONES DE OPERACION Para evitar el riesgo de daños dafios y prolongar la maquina con brazo de ataque duración de la máquina duraci6n extensible, deberán deberan seguirse las siguientes precauciones: 8. Perno de fijación fijaci6n del brazo de ataque • Cuando se use la retroexcavadora para compactar el suelo, el brazo de ataque debera retraerse hasta alinear el agujero en deberá la horquilla de la sección secci6n exterior del brazo de ataque con el agujero superior de la horquilla de la sección secci6n interior. Entonces se instalaran el perno y pasador de transporte instalarán para fijar los elementos telescópicos telesc6picos del brazo de ataque y proteger el cilindro de posibles sobrecargas. Figura 8. Antes de pOSibles volver a un trabajo normal, sacar el perno de transporte y volver a montarlo en el agujero secci6n interior inferior de la horquilla de la sección del brazo de ataque. TECHNICAS DE TRABAJO (Continuación) (Continuacion) Cuando se trabaje sobre un terreno muy duro, puede aumentarse la fuerza de penetración penetraci6n de la cuchara aplicando presión presi6n hacia abajo con el brazo de levante, al mismo tiempo que se va cerranco el brazo de ataque y se cierra la EI corte en el suelo no debe ser tan cuchara. El profundo que llegue a parar el movimiento de cierre. Vaciar el contenido de la cuchara en el mont6n abriendo la cuchara al tiempo que se montón aproxima. Evítese Evitese el golpear con la cuchara producira desgaste contra el montón mont6n pues se prodUcirá de los pemos pernos y casquillos de la cuchara. • Si se usa una cuchara con dientes para romper suelo duro, evítese evitese extender el mas de piés pies (0.61 mts). brazo de ataque en más • Si se trabaja en suelo húmedo humedo o0 enfangado y hay que limpiar la cuchara, no deberá deb era golpearse contra el suelo, estando el brazo de ataque extendido. Para desplazar adelante durante el trabajO, trabajo, levantar los estabilizadores y la cuchara del suelo y abrir completamente la cuchara. Situando el brazo de ataque vetical con los dientes dE\! la cuchara en el suelo o0 en el fondo de la zanja, hacer avanzar la unidad moviendo lentamente los controles de cierre de brazo de ataque y bajada de brazo de levante. • Evite sobrecargar la retro retroexcavadora excavadora usando unos dientes desmasiado largos si las condiciones de trabajo son duras. Como cualquier otra máquina, maquina, si se abusa de los lfmites de su capacidad durante much límites reducira su duración. duraci6n. No se tiempo, se reducirá recomienda utilizar cucharas de más mas de 36 pulg. (0.9 mts). • No girar a tope con el brazo de ataque extendido. • Evitese Evítese girar la retroexcavadora para voltear allado de la pendiente. aliado NOTA: Al AI desplazar adelante la máquina, maquina, usando la Ja retroexcavadora, no deberá debera sobreJa vertical con el eJ brazo de ataque y se pasarse la asegurara que el asegurará eJ freno de mano mana esté este sue/to. suelto. farmmanualsfree.com • No extender el brazo de ataque ni usar el lade de la cuchara para entrar el material en lado lazanja. la zanja. 6 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N C A CUIDADO: Bajar siempre las /as . . cucharas de pala pa/a y retroexcavadora a/ al sue/o, e/ motor y aplicar el e/ freno de suelo, para el estacionamiento antes de bajar de la /a maquina. Nunca bajar de la máquina. /a máquina maquina en marcha. PRECAUCIONES DE OPERACION (Continuación) (Continuaci6n) • Cuando se trabaje con el brazo de ataque totalmente extendido, asegurarse que no se den golpes secos secas a la cuchara, que podrían podrfan torcer el vástago vastago del cilindro. • Durante el transporte o0 el para noctumo, nocturno, soltar la presion presión del cilindro de extension. extensión. Cerrar completamente la extension extensión y dejar bajar el brazo de levante hasta que la cuchara descanse en el suelo. Con el motor parado, mover las palancas de control para soltar qualquier presión presion residual que quedase en el cilindro de extensión. extension. farmmanualsfree.com DESMONTAJE EXCAVADORA DE LA RETRO· RETRO- Cuando sea preciso desmontar la retroexcavadora, deberá debera pedir ayuda a su Agente de Equipos Industriales Ford, quien tiene los utiles espeCiales útiles especiales para desmontar y montar los tomillos de fijación. fijacion. 7 --RETROEXCAVADORA-CONTROLES yY OPERACION-- farmmanualsfree.com 8 -------------------SECCIOND LUBRICACION Y y MANTENIMIENTO En esta sección secci6n se dan detalles completos de los procedimientos de servicio necesarios para página 2 se mantener su unidad en perfecto estado de funcionamiento, mientras que en la pagina encuentra se encuentra una tabla de lubricación lubricaci6n para una rapida rápida referencia de estos servicios. Ademas aqu{ indicadas, los puntos siguientes deberán deberan Además de las operaciones regulares de servico aquí comprobarse cada 10 horas 0o diariamente durante las primeras 50 horas de trabajo. • • • • • Nivel de aceite de transmisión transmisi6n Nivel de aceite de eje trasero direcci6n hidraulica hidráulica Nivel de aceite de dirección Apriete de tuercas de ruedas traseras Nivel de aceite de cubos de eje delantero (Sólo tracción) (S610 doble tracci6n) Al jinalizar finalizar las primeras 50 horas de trabajo, efectuar las siguientes operaciones adicionales de servicio: • • • • • • Añadir 6 onzas de inhibidor químico qufmico en Aiiadir el sistema de refrigeraci6n. refrigeración. Ver detalles en la operación operaci6n 32 Cambiar aceite y filtro de motor Cambiar aceite de bomba inyectora Cambiar filtro de aceite hidraulico hidráulico transmisi6n Cambiar filtro de aceite de transmisión Limpiar, examinar y engrasar rodamientos de ruedas delanteras • • • • • • Ajustar juego de balancines de motor tensi6n de correa de Comprobar y ajustar tensión ventilador Comprobar y ajustar frenos Cambiar aceite de diferencial (sólo (5610 doble tracci6n) tracción) Cambiar aceite de cuba cubo de eje delantero (sólo tracción) (s610 doble tracci6n) Comprobar apriete de tuercas de fijación fijaci6n de retroexcavadora NOTA: Compruebe que el tractor está esta sobre un piso a nivel y con todos los cilindros extendidos, donde proceda, al comprobar los niveles de aceite. Ver detalles de cantidades y tipos de lubricantes en la seccion E, "Especificaciones". Para evitar la contaminación contaminacion al cambiar aceites 0o jiltros, filtros, limpiar la zona alrededor del tapón tap6n de lien ado, nivel llenado, nivelo 0 drenaje y varillas y jiltros. filtros. A CUIDADO: Algunos componentes de su unidad, tales como juntas y superficies defricci6 defricció . . (forros ({orros de freno, embrague, etc) pueden contener asbestos. La respiración respiracion de polvo d reparacion asbestos es peligrosa para la salud. Es por ello que se recomienda que los trabajos de reparación mantenimiento de estos componentes sean efectuados por un Agente Autorizado de Equipos dt: Construccion Ford. Si, sin embcirgo, se ve obligado a intervenir en piezas que contengan asbestos, Construcción debera observar las siguientes precauciones mínimas. deberá m(nimas. • • • • Trabaje al aire libre o0 en una zona muy ventilada Recoja con un aspirador, pero nunca soplando, el polvo que pueda haber o0 el que se produzcr en la reparación reparacion El polvo recogido deberá EI debera humedecerse y guardarse en bolsas cerradas y marcadas para su eliminación eliminacion Si hay que cortar 0o perforar cualquier material que contenga asbestos, deberá debera humdecerse la pieza y sólo solo se utilizarán utilizaran herramientas de mano o0 mecánicas mecanicas de baja velocidad. farmmanualsfree.com 1 -----LUBRICACION y Y MANTENIMIENTO----TABLA DE LUBRlFICACION LUBRIFICACION y Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPO INDUSTRIAL '~--~---427}---------~ OM330 . . . :! ~ '"~ '"... . '" . ~! < oc INTERVALOS lNTERVALOS DE DESERVICIO SERVICIO :i No. PUNTOS DE LUBRICACION o .. PUNTOSDE If :5 Y MANTENIMIENTO Cada 10 Horas6 Horasó Diariamente 4 5 6 7 8 9 10 11 Cada 50 Cada50 Horas 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 farmmanualsfree.com Nivel de aceite de motor Nivel de refrigerante de radiador restricd6n de filtro Indicador restricción de deaire aire palvo de filtro de aire Colector de polvo Nivel de aceite del sistema hidniulico hidráulico la pala Engrasadores de Ia Salida de drenaje de brazo excavadora Elemento de filtro fillro de aire Elementc Nivel electrolito bateña bateria Nivel aceite eje trasero Nivel aceite direcclon hidraulica hidráulica Respiradero sistema hidráulico hidraulico Presion neumá¡;cos Presión neuma~cos Filtros de combustible Nivel aceite bomba inyectora Engrasadores pivote pedal Engrasadores retroexcavadora T uercas fijaci6n Tuercas fijación retroexcavadora Nivel aceite cubos eje delantero Nivel aceite diferencial Rodamientos oscilantes eje delantero Rodamientos pivote eje delanlero delantero Respiraderos eje delantero oc ¡. INTERVALOS :IE :> ~ DE SERVICIO :lE :> ..¡ Q lO u..¡ -l U-l 1 2 3 . oc <5 PUNTOS DE LUBRICAClON LUBRICACION No. Y MANTENIMIENTO el X X X X Cada 300 Cada300 Horas X X X X 24 25 26 27 28 29 30 31 32 35 X X Cada 600 Cada600 Horas X X X X X X X Cada 1200 Horas X 36 37 38 39 X 40 41 42 43 44 45 46 X X Cada 2400 Cada2400 Horas6 Horasó Cada2anos Cada 2 años X 2 :! .. ~ !..¡-l 3~ ~~ u U 33 34 X :i 47 Respiradero sistema hidraulico hidráulico Tensión correa ventilador Tensi6n X Aceite de motor Filtro nitro de aceite de motor Filtro de aceite hidráulico hidniulico Aceite bomba inyectora Nivel de aceite transmisi6n transmisión X Elemento de filtro de aire Anticongelante de radiador E1emento de filtro Elemento IiIlro de aire Rodarnientos ruedas delanteras Rodamientos Filtros de combustible Inyectores de combustible Juego de balancines balandnes X Filtro y aceite de dirección direcci6n hidraulica hidráulica Filtro nitro de aceite de transmisión transmisi6n Filtro y aceite hidraulico hidráulico nltros de combustible Filtros Aceite de cubos de eje delantero Aceite diferencial eje delantero Aceite diferencial trasero Aceite de transmisión transmisi6n Eje de mando de bomba hidraulica hidráulica Anticongelante de radiador .. oc .. ~~ ¡~ ~ oc '" :> > ;'~ X X X X X X X X X X X X X X X X X X X )( ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D PANELES LATERALES DE MOTOR Los paneles laterales de motor van fijados por dos pestillos y una llave. Para soltar los paneles laterales, girar los botones de los pestillos a izquierdas hasta que los pestillos suelten los abrira con la llave y paneles. La cerradura se abrirá entonces podrá podra levantarse el panel sobre sus tirantes. Para volver a colocar los paneles laterales, fijar el panel sobre los dos tirantes y sostener la parte superior en posición. posicion. Girar los botones de los pestillos a derechas hasta fijar el panel y asegurar con la cerradura. A. CUIDADO: Para impedir posibJes posibles . . lesiones, Jesiones, instaJar instalar el eJ soporte de paJa, pala, ver Sección B, antes de dar servicio a la Secci6n Ja unidad. 2. Tubo de llenado Ueoado de aceite Limpiar el radiador (1) y el radiador de aceite (2) con aire a presión presion no superior a 1001b-puli (7 bar). COMPROBACIONES DIARIAS O 0 CADA 10 HORAS 1. 2. Si las aletas están estan untadas de aceite pueden limpiarse con una solución solucion detergente, preferiblemente aplicada con un equipo de presion. sión. Nivel de aceite de : motor. Comprobar el nivel de aceite de motor con la varilla, Figura 1. Añadir Afiadir aceite, si es necessario, a traves del tubo de llenado, Figura 2. Ver través en Especificaciones, Sección Seccion E el tipo de aceite recomendado. A. CUIDADO: EI El sistema de refrigera. . ci6n ción esta está presurizado y debe tenerse cuidado al sacar el tapón tap6n del radiador si el motor esta está caliente. Debe evitarse el contacto del refrigerante con la piel. Seguir las preenvase vase del cauciones indicadas en el en anticongelante. Nivel de refrigerante en el radiador. Sacar el tapón tapon del radiador (1), Figura 3 y, si es necesario, rellenar hasta que el lfquido llegue a 0.5 pulg. (12 mm) del líquido cuello del tubo con una solución solucion proporcion correcta. anticongelante de la proporción Ver Especificaciones, Sección Seccion E. 3. 1. l. Comprobacioo Comprobación de oivel nivel de aceite de motor farmmanualsfree.com Indicador de ,restricción ,restriccion del fdtro mtro de aire de motor. Comprobar que no se encienda la luz de aviso de restricción restriccion de filtro de aire, con el motor en marcha, limpiar el filtro de aire como se indica en elpunto el punto 8. 3. Tapón Tapoo de radiador 3 -----LUBRICACION yY MANTENIMIENTO----- OM380 4. Colector de polvo del filtro de aire 6. Engrasadores de Ia la pala frontal COMPROBACIONES DIARIAS 0O CADA 10 HORAS (Continuación) (Continuacion) 6. Engrasadores de la Ia pala frontal. Lubricar los engrasadores Figura 6, de la pala frontal con la grasa recomendada. Ver Especificaciones, Sección Secci6n E. Comprobar si existen daños dafios en los pemos pernos de pivote y circlips de la pala y la retroexcavadora. 7. Salida de drenaje del brazo de ataque. Asegurarse de que la abertura de drenaje este en el extremo del brazo de ataque esté limpia, para impedir la acumulación acumulaci6n de agua en su interior (1), Figura 7. Examinar si se ven indicios de aceite hidráulico, hidraulico, que corresponderia a una fuga en el cilindro correspondería de extensión. extensi6n. 4. Colector de polvo del filtro de aire y preflltro. El EI filtro de aire incorpora un colector de polvo (2), Figura 4. Pellizcar el colector para que se abra y descargue el polvo acumulado. Sacar el prefiltro (1) y sacudirlo para que caiga la suciedad y polvo. 5. Nivel de aceite del sistema hidráulico. hidraulico. Dejar la pala apoyada en el suelo y la pOSlClon de retroexcavadora en posIcIon transporte y luego comprobar el nivel con el tapón tap6n combinado de llenado/nivel (1), Figura 5. En caso necesario rellenar con aceite del tipo recomendado, ver Especificaciones, Sección Secci6n E. 335 7. Salida de drenaje del brazo de ataque S. Comprobación Comprobacion de Divel nivel de aceite hidráulico hidriulico farmmanualsfree.com 4 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D 8. Filtro de aire de motor 9. Batería Bateria COMPROBACIONES A LAS 50 HORAS nORAS 9. mas Efectuar las comprobaciones anteriores, más las siguientes: 8. Elemento de fIltro fdtro de aire. El EI elemento de filtro de aire es accesible por el lade lado derecho, encima del motor, Figura 8. Sacar la tuerca de fijación fijaci6n (1) y sacar el elemento (2). Umpiarlo golpeándolo golpeandolo en su extremo con la palma de la mano. También Tambien podrá podra limpiarse con aire comprimido a menos de 7 bar. baterfa contiene ácido acido A CUIDADO: La batería . . sulfúrico sulfiirico que puede producir graves heridas y explosiones. Evite el contacto con la piel, ojos o 0 vestidos. No ingiera el electrolito. Insertar la tobera de aire dentro del elemento para hacer salir hacia afuera las partículas partfculas de polvo, sosteniendo la tobera a una distancia de, por 10 lo menos, 6 pulg. (150 mm) del elemento. Tratamiento: Piel- Lavar con agua jrfa fría Ojos - Lavar con agua jrfa fría 15 minutos ,. obtener ayuda médica medica inmediata Ingestion - Beber grandes cantidades de ag, ago Ingestión o leche y luego leche o0 magnesia, huel batidos o0 aceite vegetal. Llame inmedia~ mente a un doctor. Volver a montar el elemento y fijarlo con su tuerca. Efectuar esta operación operaci6n cada 50 horas o 0 mas lo indica el más a menudo si 10 restricción. avisador de restricci6n. No acerque una llama abierta para acercar el nivel de electrolito. Alejar chispas y cigarrillos. No producir chispas con los cables al cargar f: baterfa o batería 0 al arrancar el motor con una bater. auxiliar. L1eve Lleve proteccion protección ocular al trabajar cor j baterias. Asegurar una buena ventilación baterías. ventilacion al cargarla o 0 usarla en un lugar cerrado. Comprobar que los tapones estén esten bien colocados y apretados. NOTA: No intente sacar el eJ elemento eJemento interior. Si después despues de dar servicio o0 cambiar el eJ elemento eJemento exterior, la Ja luz Juz de aviso de restricción restriccion de fiJtro filtro de aire siguiese encendida con el eJ motor en marcha, entonces deberá debera cambiarse eJ elemento eJemento interior. Este elemento interior el solo debe ser cambiado p~r por un Agente sólo Autorizado de Tractores Ford. farmmanualsfree.com Batería. Bateria. Comprobar el nivel del bateria. La batería bate ria se electrolito de la batería. lade izquierdo encuentra situada al lado debajo del estribo, Figura 9. Rellenar con agua destilada hasta que el nivel de electrolito este esté 0.25 pulg. (6 mm) por encima de los separadores de placas. Asegurarse de que los respiraderos de los tap ones estén esten bien limpios. En tapones temperaturas ambientes pr6ximas próximas a la congelaci6n, congelación, debera deberá dejarse el motor en marcha durante un rato despues después de afiadir aguadestilada. añadir agua destilada. 5 -----LUBRICACION y Y MANTENIMIENTO----- 10. Comprobación Comprobacion del nivel de aceite del eje trasero 12. Respiradero del sistema hidráulico hidraulico COMPROBACIONES A LAS 50 HORAS (Continuaci6n) (Continuación) 12. Respiradero del sistema hidráulico. hidraulico. Sacar la tapa del respiradero y lavar el filtro (1), Figura 12 con un disolvente adecuado. Secar con aire a presión presi6n y volver a montarlo. 10. Nivel de aceite de eje trasero. Sacar el tapon de llenado/nivel de eje trasero que tapan se encuentra debajo de la tapa en el piso de la cabina y junto al pedal de blocaje de diferencial y comprobar el nivel de aceite, Figura 10. En caso necesario rellenar con aceite recomendado, ver Esp~dicaciones, Sección Secci6n E. 13. Neumaticos. Neumáticos. Comprobar y ajustar si es presi6n de neumáticos. neumaticos. Ver necesario, la presión Especificaciones, Sección Secci6n E. Referirse a mantenimiento general de neumáticos, neumaticos, al final de esta sección secci6n antes de comprobar la presión presi6n de neumáticos neumaticos o0 de efectuar operaciones de mantenimiento. 11. Nivel de aceite de dirección direcci6n hidráulica. hidraulica. Con las ruedas delanteras en línea linea recta, sacar el tapón tap6n (1), Figura 11 y rellenar, si . s necessario, hasta que el nivel llegue a 0.75 pulg. (19 mm) del cuello de llenado. Girar las ruedas de un extremo a otro y volver a comprobar el nivel. Ver el aceite recomendado en la Sección Secci6n E, Especificaciones. estan contrapesadas con NOTA: Si las ruedas están una solución solucion de agua y cloruro crucico, cálcico, sera será necesario utilizar un manometro manómetro especial, pues los normales podrían podrian ser afectados por la corrosion. corrosión. 11. Comprobación Comprobacion de nivel de aceite de dirección direccion hidraulica hidráulica farmmanualsfree.com 13. Presión Presion neumáticos neumaticos 6 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - : S E C C I O N D 14. Filtro de combustible 16. Pivote de variIlaje varillaje de bloqueo de diferencial COMPROBACIONES A LAS 50 HORAS (Continuación) (Continuacion) 15. Nivel de aceite de bomba inyectora. Sacar el tapón tap6n de nivel (2), Figura 15, para comprobar el nivel de aceite. En tapón (1) y caso necesario, sacar el tap6n rellenar con aceite nuevo de motor. 14. Fittro Filtro de combustible. Vaciar el agua y sedimentos del filtro de combustible, sacando el tapón tap6n de drenaje del filtro, fHtro, (1), Figura 14. Colocar de nuevo el tapón tap6n cuando el combustible salga limpio. Iimpio. Antes de drenar, comprobar que haya suficiente combustible en el depósito. dep6sito. Si su unidad está esta equipada con un separador de agua y seimentos, s610 sólo será necesario efectuar esta operaci6n operación sera cuando se vea agua o0 sedimentos por la taza. 16. Engrasadores. Lubricar los siguientes engrasadores con la grasa recomendada, ver Especificaciones, Sección Secci6n E. Entrar la suficiente grasa limpia Iimpia para que pueda salir la vieja. Esta operación operaci6n se efectuará efectuara con mayor frecuencia si se trabaja en condiciones muy difíciles. difkiles. (a) Pivote de varillaje de bloqueo de diferencial (1), Figura 16, un engrasador. operaci6n deberá debera efectuarse con NOTA: Esta operación mayor frecuencia si se trabaja en condiciones condensaci6n. Es una buena práctica practica de gran condensación. Ilenar el depósito dep6sito de combustible al finalizar la llenar jornada de trabajO, trabajo, pues así asi se reduce al mínimo condensaci6n. minimo la condensación. (b) Manguetas de ruedas delanteras (1), Figura 17, cuatro engrasadores. (c) Perno de pivote del eje delantero, (1), Figura 18, un engrasador. 17. Mangueta de rueda delantera 15. IS. Bomba inyectora farmmanualsfree.com 7 -----LUBRICACION yY MANTENIMIENTO----- 18. Perno de pivote de eje delantero 20. Engrasadores de la retro retroexcavadora excavadora central COMPROBACIONES A LAS SO HORAS (Continuación) (Continuacion) En la Figura 20, se ven los engrasadores de las máquinas maquinas equipadas con retroexcavadora central. 17 o Engrasadores de retroexcavadora. retroexcavadorao 17. Lubricar lus Ius engrasadores de la retroexcavadora utilizando la grasa recomendada, ver Especificaciones, Secci6n E. Utilice la suficiente grasa Sección limpia para hacer salir la vieja. Esta operaci6n se efectuará operación efectuara con más mas frecuencia cuando se trabaje en condiciones difíciles. dificiles. En la Figura 21, se muestran los engrasadores para el brazo de ataque extensible, que deben lubricarse además adem as de los indicados para las retroexcavadoras centrales o0 desplazables. 18. 180 Tuercas de fijaci6n fijación de la retroexcavadora. Comprobar que las retroexcavadorao fijaci6n de retroexcavadora (1) tuercas de fijación y (2), Figura 22 a ambos lados del bastidor de retro retroexcavador excavador estén esten apretados a su torque correcto, ver Especificaciones, Secci6n E. Sección En la Figura 19, pueden verse los engrasadores de las máquinas maquinas con retroexcavadora desplazable. Al engrasar las articulaciones del cilindro de giro de los modelos desplazables, deberá debera introducirse suficiente grasa en cada articulaci6n hasta que salga grasa limpia articulación por el agujero situado en la parte superior del tapón tap6n de cada articulación. articulaci6n. NOTA: Esta operación operacion deberá debera ser efectuada por un Agente Autorizado de Tractores y Equipos Ford, después despues de las primeras prim eras 50 horas de haber instalado la retroexcavadora. OM377 19. Engrasadores de la retroexcavadora desplazable farmmanualsfree.com 21. Engrasadores del brazo de ataque extensible 8 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D 22. Tuercas Tuerc:as de fijaci6n de la retroexcavadora retroexc:avadora 24. Tap6n de Henado nenado de diferencial diferenc:ial de eje de tracci6n delantera COMPROBACIONES A LAS 50 HORAS (Continuación) (Continuaci6n) EJE DE MANDO DE TRACCIÓN TRACCION DELANTERA (Si está esta montado) 21. Rodamiemtos oscilantes del eje delantero. Aplicar grasa en los engrasadores de los rodamientos superior (2), Figura 25 e inferior a ambos lados del eje. Inyectar la grasa, hasta que salga por el agujero adyacente (1). 19. Nivel de aceite del cubo de eje delantero. Situar la rueda con el tapón tap6n de llenado/vaciado (1), Figura 23 en posici6n horizontal. Sacar el tapón posición tap6n de llenado/vaciado y rellenar hasta que el aceite sobresalga. Instalar el tapón tap6n y repetir en el otro cubo de rueda delantera. 22. Rodamientos de pivote de eje delantero. Aplicar grasa por los dos engrasadores de los rodamientos de pivote de eje delantero (1), Figuras 24 e 26. 20. Nivel de aceite de diferencial. Sacar el tap6n de llenado/nivel (1), Figura 24 y, si tapón es necesario, rellenar hasta que el aceite salga por el agujero y volver a colocar el tap6n. tapón. 23. Respiraderos del eje. Comprobar que los respiraderos del eje estén esten libres de suciedad. 23. Cubo de eje de tracci6n delantera 25. Engrasador del rodamiento oscilante osci1ante farmmanualsfree.com 9 -----LUBRICACION yY MANTENIMIENTO----- 26. Engrasador rodamiento de pivote 28. Respiradero del sistema hidráulico hidraulico COMPROBACIONES A LAS 50 HORAS (Continuación) (Continuacion) COMPROBACIONES A LAS 300 HORAS Efectual las comprobaciones precedentes, más Efectuallas mas las siguientes: 24. Respiradero del sistema hidráulico. hidraulico • Sacar la tapa del respiradero y lavar el filtro (1), Figura 28, con un disolvente adecuado. Secar con aire a presión presi6n y volver a montarlo. Al lavar la máquina, maquina, especialmente si se usa una manguera, deberá debera tenerse mucho cuidado de no dirigir el chorro de agua directamente a los respiraderos del eje delantero (1) y (2), Figura 27. El agua podria entrar en la caja y contaminar el podría aceite, provocando graves daños dafios a los componentes del diferencial y del eje. 25. Tension de correa de ventilador. Comprobar el estado y tensión tensi6n de la correa de ventilador. Una correa bien f1exi6n de 0.50 a tensada puede tener una flexión 0.75 pulg. (13 a 19 mm) apretando con la mane mano en el centro del recorrido entre el cigiiefial. altemador y la polea de cigüeñal. alternador Limpiar asimismo la parte interior de la guarda del eje de mando, situado debajo del tractor y engrasar el acomplamiento a cada extremo del eje. Si se trabaja en condiciones muy duras, aumentar la frecuencia de esta operación. operaci6n. 29. Tomillos de fijación fijacion del alternador a1ternador 27. Respiraderos del eje delantero farmmanualsfree.com 10 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D 30. Tapón Tapon de drenaje de cárter carter de motor 31. Filtro de aceite de motor COMPROBACIONES A LAS 300 HORAS (Continuación) (Continuacion) No es recomendable utilizar gasóleos gas6leos con contenido de azufre superior all.3%. al 1.3% . Para ajustar la tension tensión de la correa, aflojar los tomillos de fijación fijacion de alternador altemador (1), y (3), Figura 29 y desplazar el (2) Y altemador. Reapretar los tomillos. alternador. Comprobar que la correa no esté este agrietada o0 deshilachada. Cambiar si es necesario. 28. Fittro Filtro de aceite hidráulico. hidraulico. Vaciar el hidraulico, cuerpo del filtro de aceite hidráulico, aflojando los tomillos de fijación fijacion del cuerpo, (1), Figura 32. El EI filtro tiene una válvula antisifon antisifón que impide que el aceite valvula del depósito esta deposito pueda salir mientras se está dando servicio al filtro. Sacar los cuatro tomillos de fijacion fijación del filtro y sacar y descartar el elemento de filtro. Examinar esta sucio, la base y cuerpo del filtro y si está pano limpio sin hilachas. limpiar con un paño 26. Cambio de aceite de motor. Calentar el motor hasta su temperatura normal de trabajo y parar el motor. Sacar el tapon tapón de drenaje de carter cárter de motor (1), Figura 30 y dejar salir el aceite, recogiendolo recogiéndolo en un recipiente apropiado. Montar el tapon tapón de nuevo y rellenar el motor con el aceite recomendado, ver "Especificaciones", Sección Seccion E. Comprobar el funcionamiento de la válvula de paso, asegurandose valvula asegurándose de que el valvula de la base del filtro puede disco de válvula moverse libremente. Aplicar una fina película pelicula de aceite la junta del nuevo filtro y montar este elemento en el cuerpo de filtro a la base y fijar con los cuatro tomillos. 27. Fittro Filtro de aceite de motor. Desenroscar el filtro de aceite de motor (1) Figura 31 y descartarlo. Montar un filtro nuevo sin apretar en exceso. NOTA: Si se utiliza utiJiza gasóleo gas6leo con un alto contenido de azufre, el período periodo de cambio de aceite, deberá debera reducirse segl1n según se indica a continuaci6n: continuación: Si el contenido de azufre en el gasóleo gas6leo es entre 0.5 y 1.0% -reducir -reducireJperiodo el período de cambio de 150 horas. aceite aalSO Si el contenido de azufre en el gasóleo gas6Jeo es entre 1.0 y 1.3% - reducir el período periodo de cambio de aceite a 75 horas. farmmanualsfree.com 32. Filtro Fittro de aceite hidráulico hidraulico 11 -----LUBRICACION yY MANTENIMIENTO----- 33. Bomba inyectora 34. TapOo Tapón variUa varilla de llenado Ueoado de aceite de transmisión traosmisi60 secar. No intentar forzar el secado. No debe intentarse sacar el exceso de agua con aire a presion presión pues asf así se dafiarfa dañaría el elemento. 32. Refrigerante de radiador. Durante la fabricacion del tractor, se afiade fabricación añade una qufmico al cierta cantidad de inhibidor químico sistema de refrigeracion refrigeración para aumentar su protección contra la corrosión. proteccion corrosion. Este inhibidor químico quimico pierde gradualmente su capacidad mientras va protegiendo el lo tanto, debe rellenarse con una sistema y, por 10 dosis determinada de nuevo producto para mantener el nivel óptimo optimo de proteccion. protección. COMPROBACIONES A LAS 300 HORAS (Continuacion) (Continuación) 29. Cambio de aceite de bomba inyectora. Vaciar de aceite, sacando el tapón tapon de llenado (1), Tapón Tapon de nivel (2) y tapón tapon de drenaje (3), Figura 33. Instalar el tapon tapón de drenaje y rellenar la bomba con aceite nuevo de motor hasta que salga por el tapon tapón de nivel. Montar los tapones de llenado y de nivel. 30. Nivel de aceite de transmission. Comprobar el nivel de aceite en la llenadol transmision con el tapon transmisión tapón de llenado/ varilla de nivel. Este se encuentra debajo de la tapa (1), Figura 34, de piso de cabina. Antes del montaje, asegurarse que el filtro no daiios y que el cuerpo esté este limpio. tiene daños A CUIDADO: La solución solucion de inhibidor . . . es irritante para los ojos y la piél. pie/. Conhidr6xido potásico potdsico con un pH 9.5. tiene hidróxido • • 31. Elemento de filtro de aire. &ire. Sacar el elemento de filtro de aire y limpiarlo como se indica en el paso 8. Sumergir el elemento en agua que contenga un poco de detergente suave no espumante para quitar la pelicula película de humo. No usar agua a una temperatura superior a la que pueda resistirse con la mano, pues se daiiarfa el elemento. dañaría • • • • NOTA: No lavar Javar eJ el elemento eJemento en gasóleo, gasoJeo, petroJeo o petróleo 0 disolvente. disoJvente. No aceitar eJ el elemento. eJemento. Cada 300 horas, sacar el tapón tapon de radiador y añadir 4 onzas de inhibidor. Volver a instalar el aiiadir tap on y hacer funcionar el motor a su temtapón peratura de trabajo trabajO durante unos 10 minutos para que el producto se distribuya por todo el sistema. Asegurarse que el cuerpo del filtro esté este limpio y que el elemento no tiene daños daiios antes de volver a montarlo. dejarIo Sacudir exceso de agua del elemento y dejarlo farmmanualsfree.com Evite el contacto con los ojos y el contacto repetido y prolongado con la piel En caso de contacto, lavar los ojos con agua comente corriente durante 15 minutos y solicite solidte asistencia médica medica utilizacion, deberd deberá llevarse proDurante su utilización, tecdon tección ocular Despues Después de su utilización, utilizacion, deberá debera lavarse con agua y jabón jabon la piel Mantenga el producto fuera del alcance de los niños nifios Lea y siga las instrucciones del paquete 12 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D 35. R.odamientos Rodamientos de ruedas delanteras ruedas deberán deberan limpiarse y rellenare con grasa nueva, del modo siguientes. (Referencia a Figura 35). COMPROBACIONES A LAS 300 HORAS (Continuación) (Continuaci6n) A CUIDADO: El EI sistema de refrigeración refrigeracion . . está esta presurizado y debe tenerse un cierto cuidado al sacar el tapón tapon del radiador si el motor está estci caliente. Evite el contacto del refrigerante con las piel. Siga las instrucciones del envase de anticongelante. En caso de fugas, como puede ser después despues de una rotura de manguera de radiador o0 de calefacci6n, se perdera calefacción, perderá tambien también la carga de producto químico. qufmico. En este caso, es muy importante que se sustituya la cantidad de líquido liquido solución de perdido por una mezcla de soluci6n inhibidor y anticongelante o0 bien inhibidor y agua. Su agente dispone de botellas de 16 onzas ml) de inhibidor químico, qufmico, con el número numero (475 mi) de pieza FW-15 (Especificaci6n (Especificación Ford ESNM99BI69-A). Esta botella tiene marcas de 1 M99B169-A). onza para facilitar su medición. medici6n. Una botella entera es suficiente para 26 Pint. Imp. (4 Gal. US) (15 lts) Its) de agua o0 agua y anticongelante. Guarde la mezcla en un recipiente bien identificado para posibles rellenados. Siempre deberá debera investigar y reparar la causa de la fuga. Nunca deben usarse aditivos tapafugas. Aplicar el freno de estacionamiento y levantar una rueda delantera. Sacar el tapacubo (5), pasador de aletas (4) y fijación de rodamiento (6). tuerca de fijaci6n Sacar el rodamiento exterior (3) y arandela de empuje (7). Sacar el cubo y extraer el retenedor de grasa (1) y cuba (8). rodamiento interior (2), del cubo Limpiar bien todas las piezas con un disolvente apropiado y dejar secar naturalmente. Examinar si los componentes de decoloración o0 rodamiento tienen decoloraci6n desgaste. Rellenar los conos con una grasa fibrosa de buena calidad y de alto punto de fusión. fusi6n. Especificación Especificaci6n Ford Mk 137-A. Situar una buena capa de grasa en el espacio entre las copas de rodamiento pero no rellenar completamente las copas. Engrasar la superficie de la mangueta. Montar con un nuevo retenedor de grasa y apretar la tuerca almenada a 20 - 30 lbf/pie (2.77 - 4.15 Kg/m). Girar el cubo lbf/pié de rueda tres o0 seis veces a derechas, seguir apretando la tuerca almenada a 45 55lbf/pié (6.22-7.60 Kg/m). Aflojar - 55lbf/pie la tuerca por dos ranuras y luego reapretar 10 lo necesario para alinear con el agujeró en la mangueta. Instalar un nuevo agujero pasador de aletas aIetas y colocar el tapacubo. COMPROBACIONES A LAS 600 HORAS Efectuar las comprobaciones anteriores, más mas las siguientes: 33. Elemento de filtro de aire. Sacar el punto 8. elemento como se describe en el punta Limpiar el cuerpo del filtro de aire y montar un elemento de filtro nuevo. 34. Rodamientos de ruedas delanteras (Sin tracción delantera). Los rodamientos de tracci6n farmmanualsfree.com 13 -----LUBRICACION y Y MANTENIMIENTO----- 36. Filtros de combustible 37. Inyectores COMPROBACIONES A LAS 600 HORAS (Continuacion) (Continuación) • NO UTILICE las manos para comprobar carton para fugas. Use un trozo de papel o0 cartón ello. • Para el motor y soltar la presión presion antes de conectar 0o desconectar tubos. • Apretar todas las conexiones antes de poner el motor en marcha o0 de dar presion a un tubo. presión Repetir la operación operacion en la otra rueda delantera. 35. Filtros de combustible. Cerrar el grifo situado debajo del depósito deposito de combustible. Sacar el tomillos(s} central de fijación fijacion del filtro (l), (I), Figura 36, el cual fija el filtro y base (3) al cabezal. Sacar filtro y base, descartar el elemento de filtro (2) y retenes. Lavar la base de filtro, culata y taza (4) del separador de sedimentos (si está esta montado) con un cepillo y gasóleo gasoleo limpio. Si cualquier fluido penetra en la piel, debe obenerse atención atencion médica medica inmediata. Aflojar las conexiones conexi ones de tubos de inyectores solo en ellado sólo el lado de bomba inyectora. Limpiar el área area alrededor de los inyectores y sacar los tubos de bomba a inyectores (3), Figura 37 y el tubo de sobrante (2), descartando las arandelas de cobre (I) (1) a ambos lado de las conexiones conexi ones banjo del tubo de sobrante. NOTA: No limpie la base del filtro con un NOTA: patio, ya que la más paño, mas absoluta limpieza es esencial en esta opeación. opeaci6n. Instalar un nuevo elemento de filtro y tornillo. No apretar el retenes y fijar con el tomillo. despues tornillo en exceso. Abrir el grifo después tomillo de cambiar el filtro. Purgar el sistema de combustible según segun se explica en el punto 35. Sacar los inyectorees (1), (I), Figura 38, una vez retirados los tomillos (2). Sacar la arandela de cobre (3) de cada alojamiento de inyector y la arandela de corcho (4), y descartar ambas arandelas. NOTA: Si dispone de los filtros dobles opcionales en línea, linea, 5610 sólo debe cambiarse el El elemento delantero 5610 sólo elemento trasero. £1 debe ser cambiado por un Agente Autorizado Ford. Si no se dispone de inmediato de un juego de inyectores de recambio, taponar los extremos de los tubos, las entradas de inyectores y el tubo de sobrante y las aberturas en la culata, para impedir la entrada de suciedad. 36. Inyectores Con arandelas y guardapolvos nuevos, instalar los nuevos inyectores. Apretar los tomillos de fijacion de los inyectores por un igual a 17 lb/ fijación Ib/ pie (2.3 Kg/m) (22 Nm). pié A CUIDADO: £1 El aceite o0 gasóleo gas6leo . . escapando a presión, presi6n, puede penetrar en la piel, provocando heridas muy graves. farmmanualsfree.com 14 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D 38. Inyectores 40. Comprobacion Comprobación de juego de balancines COMPROBACIONES A LAS 600 HORAS (Continuacion) (Continuación) Purga del sistema de combustible Comprobar que haya suficiente combustible en el depósito. dep6sito. Reconectar el tuba tubo de sobrante con nuevas arandelas a ambos lados de las conexiones y apretar los tomillos de fijación fijaci6n a 6 lb/pié lb/pie (0.8 (O.S Kg/m)(8 Nm). Reconectar los tubos de bomba Kg/m)(S a inyectores y apretar las conexiones a 18 ISlbl lb/ pié (2.5 Kg/m)(24 Nm). pie Aflojar el tomillo tornillo de purga del filtro (2), Figura 39 y accionar la palanca de cebado de la bomba inyectora (1) hasta que el combustible salga sin burbujas por el agujero del tomillo tornillo de purga. Reapretar el tomillo tornillo de purga. Los inyectores que se hayan sacado, se llevarán a un Agente Autorizado Ford para su llevaran reacondicionamiento, y se guardarán guardaran para el pr6ximo servicio a las 600 horas. próximo La bomba inyectora es autopurgante. Hacer girar el motor con el cc;>ntrol de paro entrado y el acelerador abierto hasta que el motor se ponga en marcha. modificaci6n o 0 reajuste del equipo NOTA: La modificación de inyecci6n inyección de combustible fuera de los límites especificados, invalida la garantía. garantia. limites 37. Juego de balancines de motor .. Se mide con el motor en frío. frio. Sacar la tapa de balancines y comprobar el juego de balancines. Una vez montados los inyectores y tubos, purgar el sistema como se indica a continuaci6n. continuación. Para comprobar el juego, girar el cigüeñal cigtiefial valvulas de la columna hasta que las válvulas izquierda estén esten completamente abiertas y comprobar y ajustar las válvulas valvulas como se indica en la columna derecha. Válvulas V 3lvulas abiertas 2ad.3esc. 3ad.4esc.· 2esc.4ad. 2 esc. 4ad. 1 esc.2ad. Válvulas a ajustar Valvulas 2 esc.4ad. esc. 4ad. 1 esc.2ad. 1 ad.3esc. 3 ad. 4 esc. 3ad.4esc. Juego de válvulas valvulas de admisión admisi6n 0.014-0.016 pulg. (0.36-0.41 mm). Juego de válvulas valvulas de escape 0.017-0.019 pulg. (0.43-0.48 mm). 39. Purga del sistema de combustible farmmanualsfree.com 15 -----LUBRICACION y Y MANTENIMIENTO----- OM363 42. Filtro de aceite de transmisión transmisi6n 41. Bomba de dirección direcci6n hidráulica hidriulica COMPROBACIONES A LAS 600 HORAS (Continuación) (Continuaci6n) y comprobar posibles fugas. Comprobar transmision y el nivel de aceite en la transmisión rellenar si es necesario. La galga (4), Figura 40, debe insertarse entre valvula (3) y brazo de balancín. balancin. cada varilla de válvula Ajustar girando el tomillo tornillo (1). COMPROBACIONES CADA 1200 HORAS oO ANUALMENTE Efectuar las comprobaciones anteriores, más mas las siguientes: Montar la tapa de balancines, con una junta nueva si es necesario. hidraulico. Con el aceite a 40. Aceite hidráulico. trabajo, y la máquina maquina temperatura de trabajO, sobre un piso llano y con la pala frontal en el suelo y la retroexcavadora en posición posicion de transporte, sacar el filtro y desconectar tuba de retomo retorno del filtro (1), Figura43. el tubo 38. Aceite y filtro de dirección direcci6n hidráulica. hidraulica. Desconectar el tubo tuba de entrada de la parte trasero del depósito deposito de dirección direccion hidraulica. Aflojar el tomillo hidráulica. tornillo pasante (2), Figura 41 y dejar salir el aceite recogiéndolo recogh~ndolo en un recipiente apropiado. depósito de la bomba. Sacar el Separar el deposito filtro (3) e instalar un nuevo filtro y una torica (4). tórica NOTA: Recoger el aceite en un recipiente apropiado, capaz para 17.5 Gal. Imp. (79.5 Lts.). No poner el mótor motor en marcha sin aceite producirfan en el sistema hidráulico, hidraulico, pues se producirían averias muy graves. averías Volver a montar el conjunto de depósito deposito asegurandose de que el centrador (5) se asegurándose aline con la entrada del depósito. deposito. Reconectar el tubo tuba de entrada. Rellenar el depÓSito deposito con el aceite recomendado, ver Especificaciones, Sección Seccion E y comprobar el funcionamiento correcto de la dirección direccion girando de tope a tope para hacer salir todo el aire del sistema. Volver a comprobar el nivel de aceite en el depósito. deposito. 39. Fittro Filtro de aceite de transmisión. transmisi6n. Desenroscar el filtro de aceite de transmision (1), Figura 42 y descartarlo. transmisión Untar con aceite el retén reten del nuevo filtro y montarlo. Hacer funcionar la transmisión transmision farmmanualsfree.com OM365 43. Filtro de aceite del sistema hidráulico hidriulico 16 ---FORD 655 - - - - - - - - - - - - - SECCION D 44. Tapón Tapon de llenado Uenado de cubo de eje de doble tracción traccion 45. Tapones de llenado y drenaje del eje de tracción tracci6n delantera COMPROBACIONES A LAS 1200 HORAS (Continuación) (Continuacion) 43. Diferencial del eje delantero (Sólo (Solo traccion delantera). Sacar el tapón tracción tapon de drenaje (1), Figura 45 y dejar salir el aceite. Colocar el tapón tapon de drenaje y sacar el tapón tapon del llenado/nivel (2) y rellenar el diferencial hasta que el aceite sobresalga por el agujero. Colocar el tap6n de llenado/nivel. tapón EI aceite bajará El bajara más mas rápidamente rapidamente si se saca el tapón tapon de llenado/varilla. Volver a montar el filtro y el tubo de retomo. retorno. Rellenar el depósito deposito con el aceite recomendado, ver Especificaciones, Seccion E, hasta que el nivel de aceite Sección alcance la marca "FULL" en la varilla de nivel. 44. Hacer funcionar la pala frontal y retroexcavadora hasta purgar el aire del sistema y volver a comprobar el nivel de aceite. 41. Filtro de combustible (Sólo (Solo filtros dobles opcionales en línea). linea). El EI filtro fHtro solo debe ser secundario (frontal), sólo cambiado por un Agente Autorizado Ford. 42. Cubo del eje delantero (Sólo (Solo tracción traccion delantera). Situar la rueda delantera con el tapón tapon de drenaje (1), Figura 44 en la parte más mas baja. Sacar el tapón tap on dejar salir el aceite. Situar la rueda con el tapón tapon y de llenadoldrenaje en posición llenado/drenaje posicion horizontal (1), Figura 44 y rellenar el cubo hasta que el aceite sobresalga. Instalar el tapón tapon y repetir la operación operacion en el cubo de rueda opuesto. farmmanualsfree.com Aceite de eje trasero. Con el aceite caliente y la unidad en un piso llano, sacar el tapón tapon de drenaje (1), Figura 46 en los tapon vehfculos sin tracción vehículos traccion delantera o0 el tapón (1), Figura 47 en los vehículos vehiculos con traccion delantera. Recoger el aceite en tracción un recipiente apropiado y volver a colocar el tapón tapon de drenaje. Sacar el tapon de llenado/varilla y rellenar con tapón el aceite recomendado, ver Especificaciones, Sección Seccion E, hasta que el nivel llegue a la marca "FULL" en la varilla. No llenar en exceso. 46. Tapones de drenaje de eje trasero y transmisión transmision 17 -----LUBRICACION yY MANTENIMIENTO----- 47. Tapón Tapon de drenaje de eje trasero (Maquina (Máquina con tracci6n tracción delantera) 48. Engrasador bomba hidráulica hidraulica mando de bomba hidráulica hidraulica con una grasa fibrosa de buena calidad y de alto fusion. El EI engrasador trasero se punto de fusión. encuentra entre el radiador y la polea de cigliefi.al. El cigüeñal. EI acceso al engrasador delantero (1), Figura 48, se consigue, sacando la guarda del radiador. COMPROBACIONES A LAS 1200 HORAS (Continuación) (Continuaci6n) 45. Aceite de transmisión. transmisi6n. Con el aceite caliente y estando la unidad sobre un piso tapon de drenajes (2), llano, sacar el tapón Figura 46 y recoger el aceite en un recipiente apropiado. Colocar el tapón tapon de drenaje. NOTA: Aprovechar que se ha sacado la guarda de radiador para limpiar el radiador de agua y de aceite con un cepillo de cerdas fuertes. iuertes. NOTA: Para poder llegar al tapón tap6n de drenaje en las máquinas maquinas con tracción tracci6n delantera, será sera necesario sacar la guarda del eje de mando. COMPROBACIONES A LAS 2400 HORAS 0 O CADA DOS AÑOS ANOS Llenar la transmisión LIenar transmision con el aceite del tipo recomendado, ver Especificaciones, segun el siguiente Seccion E, según Sección procedimiento. Efectuar las comprobaciones anteriores, más mas las siguientes: 47. Refrigerante de .radiador. Si el radiador solo contiene agua, deberá sólo debera vaciarse, lavarse y rellenarse cada seis meses. Si contiene una solución solucion al 50% de anticongelante permanente Ford, esta operacion se efectuará operación efectuara cada dos años. afios. Rellenar siempre con una solución soluci6n al 50% de anticongelante permanente y agua. Sacar el tapón tapon combinado llenado/ lIenadol varilIa, situado debajo del piso de la varilla, cabina, junto a la palanca de cambio y lIegar a la marca lIenar de aceite hasta llegar llenar "FULL" en la varilla de nivel. Oespues Después de añadir afiadir aceite a la transmisión, transmision, poner el motor en marcha para que el aceite circule por toda la transmisión. transmision. Luego de un minuto, parar el motor y volver a comprobar el nivel de aceite. Para vaciar el refrigerante, abrir el grifo de drenaje del radiador y bloque de cilindros y dejar salir el líquido. Hquido. Si se saca el tapón tap6n de radiador, el elHquido líquido saldrá saldra a mayor velocidad. NOTA: Comprobar el nivel, habiendo roscado bien el tapón tap6n con varilla de nivel en su alojamiento. Una vez vaciado, cerrar ambos grifos y llenar lIenar el refrigeraci6n con agua. Hacer sistema de refrigeración funcionar el motor hasta alcanzar su temperatura normal de trabajo, parar el motor y volver a vaciar el sistema. 46. Eje de mando de bomba ·.hidráulica. ·.hidraulica. Lubricar los dos engrasadores del eje de farmmanualsfree.com 18 ---FORD 6 S S - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D A CUIDADO: £1 El sistema de refrigera. . ción cion esta está presurizado y debe tenerse cuidado al sacar el tapón tapon del radiador si el motor está esta caliente. Debe evitarse el contacto del refrigerante con la piel. Seguir las precauciones indicadas en el en envase vase del anticongelante. EI rellenado del sistema se hace empezando El ml) de por añadir afiadir una botella y media (710 mi) inhibidor qUlmlco, pieza N° FW-15 (Especificaci6n (Especificación Ford ESNM99B-169-AI ESNM99B-169-A\ Terminar el llenado añadiendo Terminar afiadiendo una solución soluci6n preparada al 50% de agua y anticongelante Ford. Para evitar bolsas de aire, el radiador debe llenarse lentamente Hacer funcioner el motor hasta alcanzar su temperatura normal de trabajo para que la mezcla circule por el sistema. 49. Tope de velocidad minima 2350-2400 r.p.m. Si la velocidad máxima maxima sin Ifmites, carga no estuviese dentro de estos límites, consulte a su Agente Ford. MANTENIMIENTO GENERAL SISTEMA DE CARGA DEL ALTERNADOR Para evitar daños dafios en el sistema de carga del altemador, deberán alternador, deberan observarse las siguientes precauciones de servicio: La velocidad mínimia minimia de motor se ajusta por el tope de mínimo minimo (1), Figura 49. Si la velocidad aflOjar minima no fuese entre 650-850 r.p.m., aflojar mínima la contratuerca y ajustar el tope hasta alcanzar la velocidad correcta. • NUNCA se abrirán abriran o0 o0 cerraran cerrarán conexiones bateria, del circuito de carga, incluido batería, estando el motor en marcha. AjUSTE DEL FRENO DE PIE AJUSTE Si se observa que el recorrido del pedal de freno es excesivo, o0 bien que el recorrido de ambos pedales es desigual, ajustar del modo pie: Pisar el siguiente el varillaje de freno de pié: pedal izquierdo de freno hasta 1.75-2.25 pulg (45-57 mm). Aflojar la contratuerca (1), Figura 50 y girar el ajustador (2) hasta que el freno 'justo' empiece a blocar la rueda cuando se intenta hacerla girar con la mano. Apretar la contratuerca. cruzaran amasa a masa componentes • NUNCA se cruzarán del circuito de carga. • Desconectar SIEMPRE el cable de masa de bateria batería al desmontar o0 montar el altemador. alternador. • Desconectar SIEMPRE el cable de masa de bateria al carga la batería batería bateria sobre el tractor. A CUIDADO: Protegerse los ojos . . durante la carga de batería baterfa o 0 al poner ponerel el batería auxiliar. motor en marcha con una baterfa • Observar SIEMPRE la polaridad correcta al montar una batería bateria o0 al utilizar una bateria batería auxiliar para poner el motor en marcha. CONECTAR POSITIVO A POSITIVO Y NEGATIVO A NEGATIVO. AjUSTES DE VELOCIDAD DE MOTOR AJUSTES Las velocidades mínimas minimas y máximas maximas sin carga de motor se ajustan sobre la bomba inyectora. La velocidad máxima maxima sin carga se ajusta a farmmanualsfree.com 50. Ajuste del freno de pié pie 19 -----LUBRICACION yY MANTENIMIENTO----- 52. Ajuste de convergencia 51. Ajuste del freno Creno de mano MANTENIMIENTO GENERAL (Continuacion) (Continuación) necesarios algunos reajustes ocasionales para comprobar que la convergencia se mantiene en su magnitud correcta. NOTA: El recorrido libre del pedal debe ser de 2.0-2.5 pulg (50-63 mm) aplicando una presion de 15 lbs (67 N) al pedal. presión Medir la convergencia comprobando la distancia entre la parte delantera de los neumaticos neumáticos y la parte trasera. Esta medida se tomara tomará a la altura del cubo. La convergencia no debe ser superior a 0.5 pulg. (13 mm). Para aflOjar ambos tomillos ajustar la convergencia, afiojar fijaci6n (2), Figura 52 y girar el tensor del de fijación tirante hasta obtener una convergencia correcta. Apretar los dos tomillos y volver a medir. Repetir el mismo procedimiento para el freno derecho y comprobar que la diferencia de movimiento entre ambos pedales no sea AI finalizar el superior a 0.25 pulg (6.3 mm). Al ajuste, probar el tractor en carretera con ambos pedales unidos y terminar de ajustar, si es necesario, para un perfecto equilibrado. A CUIDADO: Los tractoristas deben . . estar al corriente del código codigo legal en relacion al sistema de frenado. EI relación El mantenimiento regular de los frenos asegum aseguro el cumplimiento de la ley y su propia seguridad. En case de duda, consulte con su Agente de Tractores Ford. AJUSTE DEL FRENO DE MANO MANGUERAS Y TUBOS HIDRAULICOS Reparar inmediatamente todas las fugas de aceite para impedir perdidas, pérdidas, posibles daiios daños y Al entrada de suciedad en el sistema. AI comprobar fugas hidraulicas, hidráulicas, hacer funcionar el motor a 1200-1500 r.p.m. Cambiar inmediatamente las mangueras que esten daiiadas estén dañadas o0 cortadas o0 que tengan las conexiones daiiadas. dañadas. mane se ajusta girando La tensión tensi6n del freno de mano el mando de control situado en el extremo de la palanca, (1), Figura 51. Girar el mando a derechas para aumentar la tensión tensi6n de la mane o 0 a izquierdas para palanca de freno de mano tensi6n del freno de disminuirla. Mantener la tensión mane mano ajustada de forma que la palanca quede posici6 descentrda de freno bien entrada en la posició aplicado. A CUIDADO: Comprobar las posibles . . fugas en las conexiones. Si observa presion una fuga, pare el motor, suelte toda la presión hidniu/ica y luego hidráulica /uego apriete la /a conexión. conexion. Nunca debe apretarse una conexión conexion hidráulica hidniu/ica presion. estando e/ el sistema bajo presión. CONVERGENCIA DE RUEDAS DELANTERAS La convergencia de ruedas delanteras viene fabrica y, normalmente no es determinada en fábrica necesario proceder a su reajuste. Pueden ser Purgar el aire del sistema cada vez que se haya 0 conexi6n o cambiado un tubo, abierto una conexión hara haciendo abierto el sistema. Esto se hará funcionar el motor a 1200-1500 r.p.m. y accionando los controles de pala o0 retroexcavadora (sin carga en la cuchara) farmmanualsfree.com 20 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D durante unos 15 minutos o0 hasta que el aire haya salido del sistema. Una vez purgado el sistema, situar la cuchara de la pala plana en el suelo, colocar la retroexcavadora en posición posici6n de transporte y parar el motor. Luego, comprobar el nivel de aceite y rellenar, se es preciso. LUCES INTERMITENTES DELANTERAS Para cambiar una bombilla, aflojar el tomillo tornillo fijaci6n y voltear la lámpara lampara 90°. central de fijación Insertar la punta de un destornillador en la dellado lampara y hacer ranura del lado del cuerpo de lámpara saltar la lente. 53. Caja de fusibles LUCES DE PARE, POSICION TRASERA E INTERNUTENTESTRASEROS FAROS DELANTEROS Para cambiar una bombilla, sacar el cerquillo de goma y reflector del cuerpo del faro. Sacar el enchufe múltiple multiple y la cubierta de goma de la lampara. Soltar el muelle de parte trasera de la lámpara. fijaci6n de la bombilla y sacar la bombilla. fijación Montar en orden inverso cuidando de no tocar born billa con los dedos. Para el cristal de la bombilla aflojar el tornillo tomillo central de ajustar el haz de luz, aflOjar fijaci6n, situar el faro en la posición fijación, posici6n requerida y reapretar el tomillo. tornillo. Para cambiar la bombilla de doble filamente de pare/posici6n, soltar los tomillos pare/posición, tornillos de fijación fijaci6n y plastico. sacar el plástico. LUCES INTERIORES Soltar el plástico plastico comprimiéndolo comprimiendolo ligeamente y sacarlo para cambiar la bombilla. LUCES DE POSICION CAJA DE FUSIBLES Para sustituir una bombilla born billa de luz de posición, posici6n, sacar el reflector de faro delantero para poder posici6n. acceder a la bombilla de luz de posición. La caja de fusibles (2), Figura 53, está esta situada delante de la palanca de cambios. La caja de fusibles contiene 12 fusibles que protegen el sistema eIectrico eléctrico en caso de cortocircuito. FAROS DE TRABAJO La siguiente tabla indica el amperaje y circuito de cada fusible. Para cambiar la bombilla, sacar los tomillos tornillos de fijaci6n y retirar el cristal. fijación crista!. Instalar una nueva s610 puede bombilla, teniendo en cuenta que sólo montarse en una posición. posici6n. Los fusibles están estan numeradas desde arriba. No debe cambiarse un fusible fundido hasta haber determinado la causa del fallo lalla y haberla rectificado. LUCES DE A~SO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Para cambiar una de las bombillas del panel de instrumentos, sacar los tomillos tornillos de fijación fijaci6n y tirar hacia atrás atras del panel. Puede que sea necesario desconectar el cable de mando del cuentahoras para tener mejor acceso. Sacar el portalamparas por la parte trasera del panel y portalámparas cambiar la bombilla. farmmanualsfree.com CAJA DE INTERMITENTES La caja de intermientes está esta situada detrás detras del panel, delante de las palancas de cambio (1), Figura 53. Para alcanzarla, sacar los tomillos tornillos de fijaci6n y bajar el panel. fijación 21 -----LUBRICACION yY MANTENIMIENTO----- MANTENIMIENTO GENERAL (Continuacón) (Continuacon) TABLA DE INTESIDADES DE FUSIBLES No. de ref. en caja Intensidad en Amps enAmps fusibles Circuito Notas Intermitente emergencia Faro giratorio alarma 1 16 2 5 Faro trasero de trabajo Luz interior 3 5 Limpiaparabrisas, Calenta.1ores 4 16 Luces de pare 5 5 Intermitentes 6 8 Bocina 7 5 Entrada a instrumentos 8 5 Retorno automático automatico 9 8 Luces posición posici6n derecha 10 8 11 8 Luces posicíon posicion izquierda instrumentos Luzdecruce Luz de cruce 12 8 Entrada Conectada electricaeléctricamente Entrada Conectada eletricaelétricamente Luz de carretera Faros de trabajo delanteros A CUIDADO: El inflado 0o servicio de . . neumáticos neumaticos puede ser peligroso. Siempre que sea posible, deberá debera solicitarse la presencia de personal especializado para el servicio o0 montaje de neumáticos. neumaticos. En cualquier caso, para evitar la posibilidad de 0 dafios, deberán deberan seguirse las heridas o daños, siguientes precauciones: NEUMATICOS A la entrega del tractor, deberá Ala debera comprobarse la presi6n de los neumáticos presión neumaticos y luego se recomprobara re comprobará cada semana o0 cada 50 horas. Al comprobar la presión presi6n de neumaticos, se dafios en el dibujo o0 examinara tambien si hay daños examinará dafios que no se repara a en los laterales. Los daños tiempo, pueden producir fallos prematuros. La presión presi6n de inflado de neumáticos neumaticos afecta al peso que pueden soportar. Situar el tamaño tamafio de Secci6n E de este Manual. No neumaticos en la Sección neumáticos debe excederse la cargo de las presiones indicadas. No inflar ni en exceso ni por defecto. farmmanualsfree.com Entrada conectada electricaeléctricamente 22 • Nunca intente reparar un neumático neumatico en la carretera. • Utilice soportes de seguridad o0 dispositivos apropiados para sostener el tractor, cuando esté este reparando los neumáticos. neumaticos. • Asegurese que el gato tiene capacidad Asegúrese suficiente para levantar el tractor. ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - SECCION D MANTENIMIENTO GENERAL (Continuación) (Continuacion) • • • • • • • • neumático nuevo o0 Cuando se instale un neumatico reparado, utilizar un adapatador de clip en la válvula valvula y con un manómetro manometro remoto de forma que pueda alejarse del neumático neumatico mientas se está esta inflando. Si se dispone de ella, utilizar jaula de seguridad. neumático directriz (delantero No inflar un neumatico tracci6n), por en un tractor de simple traCción), encima de la presión presion maxima máxima recomendada por el fabricante tal como se indica en neumático o0 por encima del máximo maximo el neumatico indicado en las tablas de presión presion y carga de neumaticos de la Seccion neumáticos Sección E, si el neumático no estuviese marcado. neumatico neumático de tracción No inflar un neumatico traccion (delantero en tractores de simple doble tracción neumatico) a más mas traccion o0 cualquier otro neumático) de 35Ibf/pul~ (2.4 Kgf/cm2 ). Si la talonera no asienta sobre la llanta cuando se haya presión, relubricar la alcanzado esta presion, talonera con una solución jabon solucion de agua y jabón y volver a inflar. No utilizar aceite o0 grasa. Ibf/pul~ (2,4 SI SE INFLA A MAS DE 35 lbf/pul~ bar) y las taloneras no están estan asentadas, éstas pueden romperse o0 el neumático estas neumatico puede estallar con fuerza suficiente para provocar provo car graves heridas. • Asegurese Asegúrese de que el gato quede situado en un piso f. ''Z Yllano. • sitUe debajO debajo del tractor ni ponga el No se sitúe esté sostenido motor en marcha, mientras este por un gato. • Apriete las tuercas de fijación fijacion de ruedas al eje según segt1n el torque especificado después despues de montar una rueda. Comprobar diariamei . ..; este apriete, hasta que se haya estabilizado. • Al añadir AI anadir contrapeso líquido lfquido a las ruedas la Seccion, Sección, delanteras, consultar "Especificaciones", antes de preparar la solucion de cloruro cálcico solución calcico y agua y observar las precauciones de seguridad. ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA Si la máquina maquina va a almacenarse durante un periodo de tiempo, deberán deberan prolongado período tomarse las siguientes precauciones: 1. Limpiar bien la máquina maquina y repasar su pintura, si es necesario, para impedir la oxidación. oxidacion. Nunca deberá debera golpearse con un martillo un neumático neumatico o0 una llanta. 2. Examinar y cambiar las piezas gastadas o0 dañadas. danadas. Una vez asentadas las taloneras, ajustar la presi6n de inflado a la presion presión presión de trabajo recomendada. 3. Hacer funcionar la pala frontal, y dejar todos sus cilindros en posicion posición retraida y cucharón apoyandose apoyándose sobre el suelo con el cucharon tablón de madera. o un tablon No inflar un neumatico neumático a menos que la llanta este esté montada al tractor o0 fijada de tal forma que no pueda moverse el tractor si subitamente fallasen el neumatico súbitamente neumático o0 la llanta. 4. Dejar la retroexcavadora en posicion posición de transporte y empalmar la cadena de transporte. No reinflar un neumatico neumático que haya corrido sin aire o0 muy desinflado, hasta que su estado haya sido comprobado por una persona experta. 5. Para el motor y soltar la presión presion de todos los circuitos hidraulicos. hidráulicos. esté limpia y sin Asegurarse que la llanta este óxido. No soldar, pulir, reparar 0o utilizar oxido. llantas en mal estado. 6. Untar la parte visible de los vástagos vastagos de los hidráulicos de retroexcavadora y cilindros hidraulicos pala frontal con grasa ligera. farmmanualsfree.com 23 -----LUBRICACION y Y MANTENIMIENTO----- MANTENIMIENTO GENERAL (Continuación) (Continuacion) 11. Levantar las ruedas del suelo, sosteniendo la máquina maquina con tacos por debajo de los ejes. 7. Lubricar la unidad y vaciar el aceite de transmisi6n, depósito transmisión, dep6sito hidráulico, hidraulico, eje trasero y motor y rellenar con los aceites recomendado por Ford. 12. Tapar la abertura del tubo de escape. maquina después despues de un Para preparar la máquina almacenamiento prolongado: 1. Inflar los neumáticos neumaticos a las presiones recomendadas, rellenar de depósito dep6sito de combustible y el sistema de refrigeración. refrigeraci6n. Comprobar los nivales de aceite de motor, transmisi6n, transmisión, eje trasero, dep6sito depósito hidraulico y direcci6n hidráulico dirección hidraulica. hidráulica. Montar una baterfa batería bien cargada. 8. Vaciar el combustible del depósito dep6sito yafiadir y añadir 2 galones (9litros) (9 litros) de combustible especial de calibraci6n. calibración. 9. Sacar y cargar la batería. bateria. Guardarla en un lugar cálido calido y recargarla peri6dicamente periódicamente durante su almacenamiento. 2. Sacar la tapa que cubría cubria el tubo de escape. 10. Abrir el grifo de la parte inferior del radiador y del dellado lado derecho del bloque de motor, para vaciar el sistema de refrigeraci6n. refrigeración. 3. Poner el motor en marcha y dejarlo girar a mlOlmo durante unos minutos. Comprobar que todos los instrumentos y controles funcionen correctamente antes de ponerse a trabajar con máquina. maquina. Untar ligeramente con vaselina todas las partes visibles de vástagos vastagos hidráulicos, hidraulicos, como son los de dirección, direcci6n, de levante, auxiliares, carretes de válvula, valvula, etc. Comprobar el nivel de refrigerante de radiador. Si la faltan 100 horas para llegar al servicio de 300 horas, añadir afiadir 4 onzas de inhibidor químico qufmico al refrigerante y dejarlo que se distribya. Ver detalles en la operaci6n 32. Alternativamente, operación Altemativamente, si procede, seguir el procedimiento de vaciado, enjuague y rellenado de las 2400 horas. Ver operacion 47. farmmanualsfree.com 24 ----------------------------------------SECCIONE farmmanualsfree.com ESPECIFICACIONES Las especificaciones generales facilitadas en las siguientes paginas, se dan para su información páginas, informacion y referencia. Si precisa mas detalles o0 informacion, más información, consulte a su Agente Ford. "La política politica de FORD MOTOR COMPANY es de constantes mejoras y, por 10 lo tanto, se reserva el derecho de efectuar cam bios en el diseno cambios diseño y especificaciones en cualquier momento, sin previo aviso y sin obligación obJigaci6n de modificar las unidades fabricadas previamente. 1 --------ESPECIFICACIONES-------- DIMENSIONES Y PESOS Pisada 7 pies 1 pulg (2. 16m) Dimensiones, en posición posici6n de transporte Central Desplazable Longitud 23 pies 6 pulg (7.16 m) 199 pies 6 pul (5.94 m) Ancho 7 pies 2 pulg (2.18 m) 7 pies 9112 pulg (2.37 m) Altura 11 pies 10 pulg (3.60 m) 12 pies 2 pulg (3.71 m) Peso (Sin opciones) Tractor, pala frontal y retroexcavadora* 14250 lb (6585 kg) 15400lb 15400 lb (6984 kg) Tractor, pala frontal (con contrapesos traseros)* 14961lb 14961 lb (6785 kg) 14961lb 14961 lb (6785 kg) *245 lb (111 kg) adicionales en unidades equipadas con doble tracción. tracci6n. DlMENSIONES DE LA DIMENSIONES LAPALA PALA FRONTAL Traccion simple Tracción Doble tracción traccion Altura de carga 10 pies 9 pulg (3.29 m) 10 pies 11 pulg (3.34 m) Alcance a máxima maxima altura, cucharón cuchar6n volteado 2 pies 2 pulg (660 mm) 2 pies (609 mm) Despeje bajo el cucharón cuchar6n volteado 8 pies 9 pulg (2.67 mm) 112 pulg (2.73 m) 8 pies 11 11112 Angulo máximo maximo de volteo 55° 55° Profundidad de excavación excavaci6n 4.7pulg(119mm) 2 pulg (50.8 mm) Cierre a nivel del suelo 40° 40° Capacidad máxima maxima del cucharón cuchar6n 1/8 yard3 (0.86 m 3) 111.18 11/8 11.18 yard3 (0.86 m 3) Capacidad de levante a máxima maxima altura 5250 lb (2381 kg) 5250lb 5250 lb (2381 kg) Capacidad máxima maxima de corte 9300 lb (4218 kg) 93001b 9300 lb (4218 kg) Altura máxima maxima (cucharón (cuchar6n cerrado) 13 pies 3 pulg (4.04 mm) 13 pies 6 pulg (4.11 mm) farmmanualsfree.com 2 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N E DIMENSIONES DE RETROEXCAVADORA Central Desplazable Profundidad máxima maxima capacidad) (cuchar6n máxima (cucharón maxima capacidad) 15 piés pies 4 pulg (4.67 m) 14 piés pies 3 pulg (4.34 m) Altura de carga 11 piés pies 11 pulg (3.63 m) 11 piés pies 11 pulg (3.63 m) Arco máximo maximo de giro Eje trasero a poste de giro 3 piés pies 6 1h ;Julg (1.08 m) 4 piés pies 5 pulg (1.35 m) Alcance desde poste de giro 19piés 19 pies 1 pulg(5.8? m) 18 piésOpulg pies Opulg (5.49 (5.49m) m) pies O 0 pulg (3.05 m) 10 piés 7 piés pies 91h pulg (2.37 m) 8piés 8 pies 11 pulg (2.72 m) 7 piés pies 9 1h pulg (2.37 m) Abertura estabilizadoresal suelo alsuelo con patas estabilizador invertidas posicion transporte posición 7 piE~s piés 2 pulg (2.18 m) Alcance desde línea linea central de eje trasero a dientes de cucharón cucharon (cucharón (cucharon standard) 22 piés pies 51h pulg (6.85 m) 22 piés pies 5 pulg (6.83 m) Altura de transporte 11 piés pies 10 pulg (3.60 m) 12 piés pies 2 pulg (3.71 m) Giro del cucharón cucharon Ancho del cucharón cucharon 12-24pulg (305---610 mm) 12-24pulg 305-610 305-610mm mm Capacidades de cuchara 2.5---6.5 piés pies3 0.071-0.184 m3 2.5-6.5 piés pies3 0.071-O.184 m33 0.071-O.184m N/D N/O N/O N/D 27 pulg (686 mm) Hydraulic Desplazamiento Movimiento máximo maximo desde el centro Cierre excavacion (cuchara standard) Fuerza máxima maxima de excavación Cilindro de ataque Cilindro de cuchara 6900lb 6900 lb (3130 kg) 9220 lb (4182 kg) 6700 lb (3039 kg) 6700lb 9220lb 9220 lb (4182 kg) Capacidad de levante a alcance máximomaximoMaximo Máximo Normal 2350 lb (1066 kg) 2050lb 2050 lb (930 kg) 1970 lb Ib (894 kg) 1715 lb (778 kg) 17151b Capacidad de levante a 10 piés pies (3.0 m) bajo el sueloMaximo Máximo Normal 3275 lb (1486 kg) 3275lb 2850 lb (1~93 kg) 35001b 3500 lb (1588 (1588kg) kg) 3050 lb Ib (1383 kg) 4 pies (1.22 m) 4piés 4 piés pies (1.22 m) Brazo de ataque extensible (si (Si está esta montado) Longitud extendido NOTA: Todos los datos están estan basados con cuchara standard de 24 pulg (610 mm). farmmanualsfree.com 3 ----------ESPECIFICACIONES-------DIMENSIONES DEL MOTOR Tipo Diesel No. de cilindros 4 Diametro Diámetro (pulg) (mm) 4.4 111.8 Carrera (pulg) (mm) 4.2 106.7 Desplazamiento 256 4195 Relaci6n de compresión Relación compresi6n 16.3:1 Orden de encendido 1,3,4,2 Velocidad mínima minima (r.p.m.) 650-850 Velocidad máxima maxima sin carga (r.p.m.) 2350-2400 Velocidad de régimen regimen (r.p.m.) 2200 Juego de válvulas valvulas (frio) Admisi6n 0.014--0.016 pulg (0.36-0.41 mm) Admisión Escape 0.017-0.019 pulg (0.43-0.48 mm) SISTEMA DE REFRIGERACION Tipo Recirculatorio, válvula valvula de paso Ventilador: Numero de aspas Número 7 Diametro Diámetro 17.5 pulg (442 mm) Termostato: Empieza a abrir a 168°F (75.6°C) Totalmente abierto a 192° (88.9°C) Tap6n de radiador Tapón 71bf/puli (0.49 bar) SISTEMA DE COMBUSTIBLE Somba Bomba inyectora Tipo En linea Reglaje 23° S.T.D.C. B.T.D.C. Dispositivo arranque en frío frio Termoarranque (si está esta montado) farmmanualsfree.com 4 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N E SISTEMA ELECTRICO Alternador Altemador 12 V, servicio pesado Intensidad 46 amp Standard Regulador Transistorizado Masa (tierra) Negativo Tipo de bateria batería 128amp/h Motor de arranque Conexion positiva, por solenoide Conexión Bombilla faros delanteros 55/60W H4 Halógena Halogena Bombilla luz posición posicion 5Wbayoneta Bombilla pare/posición pare/posicion trasera 5/21 Wbayoneta Bombilla luz interior lOW Feston lOWFeston Bombilla intermitente 21 W bayoneta Bombilla faro trabajO trabajo 55 W H3 Halógena Halogena Bombillas instrumentos/luces aviso 2.2W FRENOS Tipo Multidisco en baño bafio de aceite Diámetro Diametro disco 8 pulg (203.2 mm) Recorrido libre del pedal 1.5 pulg (38 mm) Tipo de freno de mano mana Multidisco en baño bario de aceite Diametro del disco Diámetro 5.6 pulg (142 mm) DIRECCION Tipo de dirección direccion Hidrostatica Hidrostática Giros de extremo a extremo 3.7 Tipo de bomba Engranajes Convergencia ruedas delanteras 0-0.50 pulg (0-13 mm) EJETRASERO EJE TRASERO Tipo Doble reducción reduccion con engranajes planetarios Blocaje de diferencial Standard farmmanualsfree.com 5 ----------------ESPECIFICACIONES---------------TORQUES DE APRIETE Tuercas ruedas delanters 220 Ibf/pié Ibf/pie (300 Nm) (30.6 kgm) Tuercas ruedas traseras Tuercas 320 Ibf/pié Ibf/pie (434 Nm) (44.2 kgm) fijaci6n retro retroexcavadora Tomillos fijación excavadora 10921bf/pie 10921bf/pié (1480Nm) (151 kgm) CONTRAPESOSDELANTEROS CONTRAPESOS DELANTEROS Contrapesos laterales 300lb 300 lb (136 kg) Contrapesos superiores 240 lb Ib (109 kg) Contrapesos inferiores 220lb 220 lb (100 kg) CAPACIDADES Dep6sito Depósito 19.9 Galones imperiales (90.8litros) (90.8 litros) refrigeraci6n Sistema de refrigeración 26.75 Pintas imperiales (15.2litros) (15.2 litros) Carter Cárter de motor (sin filtro) 10.0 Pintas imperiales (5.7litros) (5.7 litros) Filtro aceite motor 1.7 Pintas imperiales (0.97litros) (0.97 litros) Transmisi6n Transmisión 30.4 Pintas imperiales (18.0 litros) Ejetrasero Eje trasero litros) 71 Pintas imperiales (40.3 (40.3litros) Dep6sito direcci6n Depósito dirección hidraulica hidráulica 3.4 Pintas imperiales (1.9litros) (1.9 litros) Sistema hidraulico hidráulico de pala frontal/retroexcavadora Central 17.5 Galones imperiales (79.55litros) (79.55 litros) Desplazable 16.6 Galones imperiales (75.42litros) (75.42 litros) Caja de diferencial tracci6n tracción delantera 9.7 Galones imperiales (5.5Iitros) (5.5 litros) Cubo eje de tracción tracci6n delantera 3.1 Pintas imperiales (1. 75 75litros) litros) farmmanualsfree.com 6 ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N E LUBRICANTES Motor eC Ford M2C-121-B/C 6ó M2C-159-NB +_ +a En caso que no pueda disponerse de este tipo de aceite, el aceite elegido debe, como mlnimo, ser conforme a nivel de calidad API mínimo, (American Petroleum Institute), "CD" Especificaci6n Militar USA-MIL-L-2104C 0o Especificación mejor calidad API, especificación especificaci6n "SF/CD" militar USA MIL-L-2104D. -'" -'- +tOO r- +5 +:121--_ _ _-1 o Elegir la viscosidad correcta de acuerdo con la tabla indicada en la derecha. -l +10 - - -- - - 1-I-- 1-I-- --- -sU - sii'"iii"-o SAI_IO SAl_lO NOT A: En áreas areas donde se encuentren NOTA: periodos prolongados de temperaturas períodos practicas locales extremas, pueden seguirse las prácticas de lubricación lubricaci6n tales como el uso de SAE 5W en temperaturas extremadamente frías jrlas o 0 de SAE 50 en temperaturas extremadamente elelJadas. -12 +10 - -. - - - - Su w'iiw-..o 'iiw-..o 0--------"''";.30 -a -13 ------------w-_ • El período EI periodo de cambio de aceite puede lJerse pagina 11 de la Sección Secci6n D. Sin embargo, en la página si en gasóleo gas61eo disponible tiene un alto contenido en azufre, azujre, el período periodo de cambio de aceite debe ajustarse del modo siguiente: Temperatura ambiente Viscosidad . Contenido en azufre Periodo Período de cambio de % aceite Inferior a 0.5 Injeriora 0.5-1.0 1.0-1.3 Normal La mitad de 10 normal Un cuarto de 10 lo normal No Se recomienda la utilización utilizaci6n de gasóleo gas61e6 con un contenido en asufre asujre superior al al1.3%. 1.3% . Transmisi6n Transmisión FordM2C41-B Eje de doble tracción, tracci6n, caja de diferencial yycubos cubos Ford M2C94-A 6ó Ford M2CI M2Cl 05-A 6ó FordM2C15A Depósito de dirección Dep6sito direcci6n hidráulica hidraulica FordM2C41-B Sistema hidráulico hidraulico de pala/retroexcavadora palalretroexcavadora Ford M2CI21-B, M2C121-B, Ford M2C84C 6óFordM2CIOI-B FordM2ClOl-B Rodamientos de rueda delantera Grasa Ford MI Ml CI37 C137 -A 6ó Ml MI CI37 C137 -B de buena cali dad, fibrosa y de alto punto calidad, punta de fusión fusi6n Engrasadores de pala/retroexcavadora Grasa Ford Ml MI C75-B de alta temperatura, de base molibdeno Ejetrasero Eje trasero Ford M2C86-B, M2CI59-A, M2C159-A, M2C134-B 6ó M2CI34-C M2C134-C farmmanualsfree.com - 7 --------ESPECIFICACIONES-------- REFRIGERANTES DE RADIADOR Debe usarse anticongelante FORO FORD ESEM97B-18C en una soluci6n at 50%, que se cambiará cambiara cada 24 meses. Si s610 se usa agua, se cambiará cambiara cada 6 meses. Ver la importante informaci6n de las páginas paginas 12 y 18 de la Secci6n D, en relaci6n con el rellenado del sistema de refrigeraci6n y la utilizaci6n de inhibidor químico, quimico, pieza No FW-15 (Especificación (Especificaci6n Ford ESN-M99B169-A). ESN-M99BI69-A). corrosion y depósitos, dep6sitos, el agua usada en el sistema de refrigeración, refrigeracion, no NOTA: Con el fin de reducir corrosión debe exceder de los siguientes límites. limites. Dureza total 300 partes por millón millon farmmanualsfree.com Cloro 100 partes por millón millon 8 Sulfato for millon 100 partes Jor millón ---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N E TAMANOS DE NEUMATICOS DELANTEROS, PRESIONES Y CARGAS TAMAÑOS En las siguientes tablas se facilitan las capacidades de carga del eje a las presiones indicadas de inflado Presion de inflado lbf/pmg2 Ibf/pmg2 Presión Tamaño de No. de Tamaiiode neumatico lonas neumático 9.0-16 10.5-18* 10.5/80-18* llL-16 11.5/70-16 10 8 10 10 10 26 29 33 36 41 45 48 52 54 57 Capacidad de carga por eje (lb) 3400 3700 3700 3440 3440 3640 3900 3900 3680 3770 3970 4200 4200 4010 4080 4190 4414 4414 4300 4300 4480 4715 4715 4580 4670 4760 4940 5100 5290 5490 - - - - 5000 5187 5360 5540 5000 5160 5420 4960 5140 - - - Presion de inflado bar Presión Tamaiiode Tamaño de No. de neumatico lonas neumático 9.0-16 10.5-18* 10.5/80-18* llL-16 11.5170-16 11.5/70-16 10 8 10 10 10 1.8 2.0 2.3 2.5 2.9 3.2 3.4 3.7 3.8 4.0 Capacidad de carga por eje (kg) 1540 1680 1680 1560 1560 1650 1780 1780 1670 1710 1800 1910 1910 1820 1850 1900 2010 2010 1950 1950 2030 2150 2150 2090 2120 2160 2240 2360 2400 2490 - - - - 2280 2360 2440 2520 2280 2350 2470 2250 2330 - - - *Obligatorio en unidades equipadas con tracción tracci6n delantera. diffcil, 105 los neumáticos neumaticos 10.5/80-18 de 10 lonas instalados en NOTA: En condiciones de trabajo difícil, presi6n máxima maxima de 5.0 bar (72lbs (72 lbs / pUl!T). pul!T). unidades con tracci6n fracción delantera, podrán podran inflarse a su presión farmmanualsfree.com 9 ----------------ESPECIFICACIONES---------------TAMAÑOS DE NEUMATI<..uS TRASEROS, PRESIONES Y CARGAS TAMANOS (Radiales y cruzados) En las siguientes tablas, se facilitan las capacidades de carga del eje a las presiones indicadas de inflado Inflation Pressures Ibf/in2 20 22 Tyre Ply Size Rating 16.5/85-28* 16.9-28 10 8400 9100 8 10 8490 8490 8860 8860 12 8490 Radial 8490 8860 8860 16.9/28 16.9-28* 16.9-28 23 25 26 28 29 32 35 Load Capacity per axle (lb) (Ib) 9500 10100 10400 11100 11400 9230 9590 9230 9590 9920 10229 10493 9230 9590 9920 10229 10493 11000 11463 9230 9590 9920 10229 10493 11000 11463 Presión Presion de inflado bar Tamaño de Tamaiiode neumatico neumático No. de lonas 1.4 1.5 16.5/85-28* 10 3810 -H20 -H2O 16.9-28 3850 4020 16.9-28 8 10 3850 4020 16.9-28* 12 3850 4020 16.9-28 Radial 3850 4020 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.2 2.4 Capacidad de carga por eje (kg) 4300 4190 4190 4190 4190 4580 4700 5030 5170 - - 4350 4350 - - - - - 4500 4640 4760 - - 4500 4640 4990 5200 4500 4640 4760 4760 4990 5200 4350 4350 *Obligatorlo *Obligatorio an Austria, Dinamarca, Finlandia, Noruega y Suecia. COMBINACIONES DE RUEDAS CON TRACCION DELANTERA Los neumaticos neumáticos instalados en tractores con la tracci6n tracción delantera opcional, han sido seleccionados relaci6n con la transimsión para mantener su relación transimsi6n y los ejes. Al cambiar neumáticos neumaticos gastados o0 dafiados, dañados, neumáticos del mismo tamafio tamaño y tipo (radial o0 cruzados) que los que se sacaron, y, a montar siempre neumaticos ser posible, de la misma marca. Si se instalan otras combinaciones de neumaticos neumáticos pueden causarse averías en los componentes de transmisión. transmisi6n. En caso de duda, consulte con su Agente de graves averfas Tractores Ford. farmmanualsfree.com 10 ---FORD 655 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N E CONTRAPESADO LIQUIDO DE NEUMATICOS DELANTPROS Al anadir contrapeso líquido Hquido a los neumáticos, neumaticos, se recomiendo hacerlo con una mezcla de agua y cloruor cálcico calcico debido a que así as} se obtiene mayor peso y un punto de congelación congelaci6n bajo. A CUIDADO: Al mezclar la solución soluci6n de contrapesado" ,erán Jeran depositarse los copos de . . cloruro cálcico calcico sobre el agua y se agitará agitara hasta que el cloruor cálcico calcico se disu n ' completamente. Nunca se echará echara agua sobre el cloruro cálcico. calcico. Si los copos llegasen a los ojos, lávelos lavelos inmediatamp.,,"- ')n amIa amJa FRIA, por 10 menos, durant minutos. Consulte al oculista oculista los antes posible l) congelaci6n hasta nasta temperaturas de -46°C Esta solución soluci6n de agua y cloruro cálcico calcico resiste la congelación (-5rF). En la siguiente tabla, se indica la cantidad de cloruro cálcico calcico yagua y agua que se requiere para carla tamaño opcional de neumático, tamafio neumatico, basándose basandose en una solución soluci6n de 0.6 kgs de cloruor cálcico calcico por litro de agua, y llenando los neumáticos neumaticos al aI75%. 75%. Tamaño neumaneumáTamaiio tico delantero 9.0-16 10.5-18 10.5/80-18 llL-16 11.5/70-16 Cloruor calcico cálcico por neumatico neumático kg lb Ib 54.5 16.8 48 21.8 48 21.8 27.2 60 60 27.2 Agua Aguaporneumatico por neumático Gal.US Gal. US 7.3 9.5 9.5 Gal.Imp. Gal. Imp. 6.1 7.9 7.'3 10.0 10.0 12 12 -- It 27.6 35.9 35.9 45.0 45:0 solución Peso de solucion por neumatico neumático kg lb Ib 52.4 115.5 57.6 127 57.6 127 160 160 72.6 72.6 NOTA: Las cámaras camaras de los neumáticos neumaticos delanteros no tienen válvulas valvulas para hidroinflado. Deberá Debera instalarse una válvula valvula de hidroinflado apropriada para que puedan llenarse los neumáticos neumaticos soluci6n de cloruor cálcico. calcico. delanteros con la solución neumatico con la solución soluci6n de agua y cloruro doruro calcico, cálcico, la válvula valvula deberá debera situarse Cuando se llene un neumático en la posición posici6n superior. Al ajustar o 0 comprobar la presión, presi6n, la válvula valvula se situará situara en la parte inferior. farmmanualsfree.com 11 --------ESPECIFICACIONES-------VELOCIDADES VELOCIDADESDEAVANCE DE AVANCE Para ajustarse a las regulaciones sobre velocidades máximas ma,dmas de algunos paises, se dispone de diversas relaciones en el eje trasero. A continuación continuacion se indican las velocidades de avance alcanzables con las distintas versiones de eje trasero. neumaticos 16.9114 16.9/14 x28 MIs/h y Km/h a 2200 r.p.m. de motor con neumáticos Mls/h I Velocidad Undidades con relación relacion standard de eje trasero MIs/h Mls/h Km/h Unidades con velocidad máxima de 30 Km/h maxima MIs/h Mls/h Km/h Unidades con velocidad maxima máxima de 20 Km/h MIs/h Mls/h Km/h NOTA: En Gran Bretaña, Bretafia, las unidades industriales están estan limitadas a una velocidad máxima maxima de 12 M1s/h (19 Km/h) Mlslh Kmlh) cuando circulan por carretera. Con el fin de ajustarse a esta limitación limitaci6n de velocidad, deben observarse las siguientes velocidades de motor para mantener esta velocidad maxima. máxima. Velocidad 4 R4 r.p.m. máximas maximas de motor 1400 1400 NOTA: En algunos paises las unidades industriales tienen limitada su velocidad máxima maxima a 25 Km/ Kml h al circular por carretera con el fin de ajustarse a esta limitación limitacion de velocidad, deben observarse maxima. las siguientes velocidades de motor, para mantener esta velocidad máxima. Velocidad 4 R4 farmmanualsfree.com r.p.m. máximas maximas de motor 1800 1850 12 INDICE Sección Secci6n yypagina página Acelerador de mano mane .................................................................................... A3 Acelerador de pié pie ........................................................................................ A6 Ajuste del asiento ......................................................................................... A9 Ajuste de correa de ventilador ...................................................................... 011 Ajuste de freno de mane mano .............................................................................. 020 Ajuste de freno de pié pie .................................................................................. 019 Ajuste de válvulas valvulas de motor ......................................................................... 015 Ajuste de velocidad de motor diesel ............................................................. 019 Altemador ................................................................................................... 019 Alternador Almacenamiendo de la unidad ..................................................................... 023 Anticongelante ........................................................................................... 03,012,018 Arranque en frió fri6 .............. ............................................................................ A3, A10 Batería ......................................................................................................... 019 Batena Brazo extensible .......................................................................................... C2,04 Contrapesos, instalación instalaci6n .............................................................................. B4, C3 Controles: Bloqueo de diferencial trasero .................................................................. A6 Luces ...................................................... ................................................. A3 Paro de motor ..................................................................................... ..... A3 Transmisi6n ............................................................................................. A3 Transmisión Controles de calefacción calefacci6n .............................................................................. AS Controles de pala frontal .............................................................................. B2 Controles de retroexcavadora ...................................................................... C2 Cuchara, instalación: instalaci6n: Pala frontal ............................................................................................... B3 Retroexcavadora ...................................................................................... C3 Convergencia de ruedas delanteras .............................................................. 020 Cuentahoras ................................................................................................ A2 Oesmontaje Desmontaje de retroexcavadora ................................................................... C7 Oesplazamiento Desplazamiento de retroexcavadora ............................................................ C4 Eje de mando de bomba hidráulica hidraulica .............................................................. 018 Engrasadores ............................................................................................... 04,07 Especificaciones .......................................................................................... E1 Estabilizadores ............................................................................................. C2 Faros ........................................................................................................... 021 Filtro de aceite hidráulico hidraulico ............................................................................ 011,016 Filtro de aceite de motor .............................................................................. 011 Filtro de aire ,.............................................................................................. Q.5,012,013 Q.S,012,013 Filtros de combustible ................................................................................. 07,014,017 Freno de mano mane ............................................................................................ A6 Freno de pié pie ................................................................................................ A6 Fusibles ....................................................................................................... 021 farmmanualsfree.com 1 INDEX (continuación) (continuacion) Secci6n Sección y página ypagina Instrumentos ................................................................................................ A2 Interuptores de luces .................................................................................... A3, AS Inversor de transmision transmisión ................................................................................ A7 Inyectores .................................................................................................... 014 Indicador de nivel de cuchara de pala .......................................................... B3 Intermitentes Interrnitentes ................................................................................................A3, 021 Indicador de nivel de combustible ................................................................ A3 Limpiaparabrisas ......................................................................................... A5, A8 Lubricación de bomba inyectora ................................................................. .012 Lubricacion Lubricacion de eje de doble traccion Lubricación tracción ............................................................ 09, 017 Lubricacion de dirección Lubricación direccion hidraulica hidráulica .............................................................. 06, 016 Lubricacion de eje trasero ............................................................................ 06, 017 Lubricación Lubricacion de motor .................................................................................. 011 Lubricación Lubricantes de motor ................................................................................... E7 Lubricacion de transmisión Lubricación transmision .......................................................................... 012, 016, 018 Lubricacion de rodamientos de ruedas delanteras ........................................ 013 Lubricación Luces de aviso ............................................................................................. A2, 021 Luces emergencia ........................................................................................ A3 Luz de aviso de presión presion de aceite de motor ............................................ ,..... A2 Llave de contacto y arranque ....................................................................... A4 Mangueras y tubos hidráulicos hidraulicos .................................................................... .020 Neumáticos, mantenimiento ........................................................................ 027 Neumaticos, Numeros de serie ......................................................................................... (ii) Números Nivel de aceite de bomba inyectora ............................................................. 07 Nivel de aceite hidráulico hidraulico ............................................................................. 04 Nivel de aceite de motor .............................................................................. 03 Operación de bloqueo de diferencial ........................................................... A6 Operacion Operacion de pala frontal ............................................................................ 84 Operación B4 Operación Operacion de retroexcavadora ..................................................................... C3 Operación traccion delantera .................................................................. A8 Operacion de tracción Operacion de la transmision Operación transmisión ......................................................................... A7 Palancas de cambio ..................................................................................... A7 Paro del motor .............................................................................................. AI0 Presion de neumaticos Presión neumáticos ................................................................................. E9 Precauciones de seguridad .......................................................................... (iv) Posicion de transporte de retroexcavadora ................................................... C4 Posición Puesta en marcha del motor ......................................................................... AI0 Purga del sistema de combustible ................................................................ 015 Respiradero hidraulico hidráulico ................................................................................. 016,010 Retomo a zanja de cuchara de pala .............................................................. 83 Retorno B3 Rodaje ......................................................................................................... AI0 Símbolos internacionales .............................................................................. (vii) Sfmbolos Sistema de refrigeración refrigeracion .............................................................................. 03, 018 farmmanualsfree.com 2 INDEX (continuación) (continuacion) Seccioo Sección yypagioa página Tabla de lubricaci6n lubricación y mantenimiento ......................................................... .02 Tabla de velocidades de avance ................................................................... E12 Termoarranque ............................................................................................ A3 Term6metro ................................................................................................ A2 Termómetro Transporte T ransporte de retroexcavadora ............................. ...................................... e5 C5 Tuercas de ruedas traseras .......................................................................... 01 Ventanillas ................................................................................................... A8 farmmanualsfree.com 3 farmmanualsfree.com CALCOMANIAS DE SEGURIDAD b... CUIDADO: Sustituir todas las calcomanías calcomanias de seguridad que se hayan perdido hayan ~ resultado dañadas daiiadas o 0 hayan quedado ilegibles. farmmanualsfree.com Instrucci6n de Operación Instrucción Operaci6n de Retroexcavadora Fija E3NNA580BA Instrucci6n de Operación Instrucción Operaci6n de Retroexcavadora Desplazable E3NNA580M 1 CALCOMANIAS DE SEGURIDAD (Continuación) Continuacion) ADVISO CUIDADO NO TRABAJE DEBAJO DELCARGADORLEVANTADO DEL CARGADOR LEVANTADO SIN HABERLO APOYADO ANTES Operador A Siempre que vea este símbolo, simbolo, Significa: signifiea: iCuldado._-..u1 iEsta involucradaouHguridad! involucrada ou Hguridad! La siguiente información informacion explica los puntos puntas que requiren su atención. atenciOn. En caso de duda, vea el Manual del Operador. Instrucci6n de Levante de Pala Frontal Instrucción E3NNA201 BA • Para mantener un equilibrado correcto, trabaje siempre con la cuchara montada. montads. El EI dese-. deS&quilibrio puede producir vuelco V graves heridas • No entre entra en an la plataforma por detrás. delr;;•. Accione Acciona la retroexcavadora lsi (si está estli montada. sólo s610 desde dasde el asiento del operador • Apliqu.e siempre el freno frena de estacionamiento antes de bajar El EI inversor no retiene la máquina maquina y puede moverse si .1 el motor está esta parado. , inforrnaci6n i,mportanteantes i,mportantaantes detrabajarcon Lea la información Laa la máquina. maquina. En caso de duda vea vaa el al Manual del Operador. • Para proteger el motor V componentes hidraulicos: hidráulicos: 1. No pase por encima de medio recorrido racorrido de acelerador los primeros 5 minutos de trabajo. 2) Deje el motor a minimo minima durante un minuto antes de pararlo. para rio. si ha estado astado trabajando a plana carga. plena 1. • Para situar el 81 asiento en posición posici6n de trabajo de retroexcavadora, tirarlo tirana hacia atrás atras V girarlo. Luego reajustar 18 la posici6n posición segun los controles de retroexcavadora. Instrucci6n de Brazo de Ataque Extensible Instrucción D8NND599M farmmanualsfree.com . . TIRAR EL BOTON ROJO PARA PARAR ~ EL ELMOTOR. MOTOR. • Maquinas Máquinas con retroexcavadora central: Tenga mucho cuidado de no golpear contro los cilindros estabilizadores al hacer un giro completo a izquienda 0 o derecha. darecha. INSTRUCCIONES PARA EL usa USO DEL APOYO. APOVO. PARA INSTALARLO PARAINSTALARLO • RETIRE El APOYO MIENTRAS EL El CARGADOR CARGADORSEENCUENTRAEN SE ENCUENTRA EN POSICION BAJA. • LEVANTE EL El CARGADOR Al AL MAXIMO • INSTALE INSTAlE EL ElAPOYO APOYO • BAJEEL BAJEEl CARGADOR LENTAMENTE El APOYO RECIBA LA CARGA HASTA QUE EL DE ÉSTE. ESTE. PARA RETIRARLO IlETlRARLO • LEVANTEELCARGADORAL lEVANTEElCARGADORAl MÁXIMO. MAxiMO. RETIRO EL El APOYO Y Y ÚARDE UARDE O 0 Instrucci6n de Soporte de Pala Frontal Instrucción D7NNA202H Pala_de PaIe_da control de pala i¿' •.•,.a• ••..: Palanca de control 4en 1. Iii (Ii est6 momada' ~, t~ t~ -~.~• ~ ... E3NN 9400014 kA M.A Instrucci6n de Aviso Instrucción E3NN 9400014 KA 2 ,~ CALCOMANIAS DE SEGURIDAD (Continuación) (Continuacion) farmmanualsfree.com ~] Instrucci6n Tracción Instrucción Tracci6n Delantera E2NN 3N233 AA 3 farmmanualsfree.com farmmanualsfree.com FORD NEW HOLLANO FORO HOLLAND LIMITEO LIMITED 48065510 (SE 4197) farmmanualsfree.com Printed by Valentina Printad Valentine Press Lid., Leindon, &se., Essex, England. Englancl. TNP 004408 Printed in U.S.A.
© Copyright 2025