/Travel News - Flughafen München

Actividades
En progreso la expansión del Aeropuerto de Múnich
© Flughafen München GmbH
10-2014 Roadshow San Petersburgo
Los planes de expansión del Aeropuerto
de Múnich siguen avanzando, ya que
la construcción del edificio satélite de ­
la terminal 2 fue realizada en octubre.
Tanto la cubierta como la fachada de
cristal del edificio fue completado. Además, los pasillos de embarque para las
aeronaves se han ido instalado gradualmente. Asímismo, esta previsto para ­el
2015 el el funcionamiento de ­los primeros vehículos del sistema automamatizado de transporte que conectará a la
terminal 2 con el satélite.
Actualmente, los esfuerzos se centran
en la construcción del interior y el equipo técnico. Para el 2015 está planeada
el funcionamiento de éste nuevo elemento y la ampliación misma de la Terminal 2.
Este proyecto es una respuesta del
­Aeorpuerto de Múnich y Lufthansa ante
el crecimiento acelerado del número
de pasajeros dentro del Aeropuerto. El
nuevo edificio tendrá la capacidad de
manejar adicionalmente 11 millones de
pasajeros al año. El satélite será finan-
La terminal satélite contará con un metro automatizado (APM) para transportar a las personas con la terminal 2.
Tres trenes, con cuatro vagones cada
uno, serán enviados a una velocidad de
30 km/hora a lo largo de los 400 metros
de distancia. El transporte APM tendrá
una capacidad para trasladar a 9,000
pasajeros por hora hacia cada dirección.
Aeropuerto de Múnich
Corinna Born
[email protected]
www.munich-airport.com
© arcona Management GmbH
Homenaje a la era de las películas de blanco y negro
11-2014 Fam Trip LH Jakarta
11-2014 Fam Trip Riad
Ubicado dentro de lo que fue una de las
grandes salas de cine mudo en Múnich
»Fern-Andra-Lichtspiele«, el hotel
­arcona LIVING München abrió recientemente sus puertas al público.
11-2014 Seminario MICE Bangkok
Dicho Hotel da la oportunidad a sus visitantes de evocar el pasado, ya que
cuenta con una elegante carpeta roja y
sillas replegables y palomitas de maíz
que ayudan a recrear la atmósfera perfecta del cine.
A pesar de su estilo retro clásico el arcona Living München es un moderno
hotel que cuenta con 73 habitaciones y
Munich Airport’s International Travel Trade Information
ciado y operado por el Aeropuerto de
Múnich y Lufthansa.
La terminal satélite fue diseñada como
un complemento a la sala de la terminal
2, y tendrá un total de 52 salas. El edificio también contará con una capacidad
para estacionar a 27 aviones, más del
doble de capacidad disponible de la terminal 2.
10-2014 Filmteam Tailandia
10-2014 Grupo de Prensa United Airlines de México
/Travel News
21 grandes salas de 17 por 43 m2,
per­fectas para disfutar cómodamente
después de haber hecho largos viajes.
Cada habitación cuenta con control individual de aire acondicionado, un televisor de pantalla plana y conexión ­Wi-Fi
gratuita. Asímismo, los huéspedes
­pueden disfrutar de la moderna área
de gimnasio y de sauna para relajarse y
disfrutar.
Además, el hotel tiene un restaurante
con una cocina abierta y un »beer garten«, con una gran variedad de platillos
que van desde comida regional mediterránea hasta vegatariana. También, ­la
recreada sala de cine »Fern-Andra-­
Lichtspiele«, cuenta con dos salas de
eventos con capacidad para 64 personas.
arcona LIVING MÜNCHEN
www.arcona.de/arcona-living-muenchen/
04/14
Living ideas – Connecting lives
SkiWelt Wilder Kaiser – Brixental
Contenido
La zona de esquí interconectada más grande de Austria
© Ski Welt Wilder Kaiser Marketing GmbH
Aeropuerto
Solapa Aeropuerto de Múnich
Actividades
Solapa Aeropuerto de Múnich
Guía de Referencia Rápida
2 Llega Hilton al Aeropuerto de Múnich
3 Supera el tráfico de pasaje­-
ros los 30 millones para los pri­meros 9 meses del 2014
4En progreso la expansión del
Aeropuerto de Múnich
Múnich
2 Conozca Baviera a través de ­su sabor
3Un lugar de aprendizaje his­
tó­­rico y político para el futuro
4Homenaje a la era de las
­películas de blanco y negro
Baviera / los Alpes
1SkiWelt Wilder Kaiser –
­Brixental: la zona de esquí
interconectada más grande
de Austria
2 Calendario de Eventos
Follow us on our English
Account: MUC_Airport_En
280 kilometros de pistas y 90 remontes modernos y 77 cabañas y bares
après ski, puede capturar fácilmente
de lugares de entrada de Brixen im
Thale, Ellmau, Going, Hopfgarten, Itter,
Kelchsau, Scheffau, Söll y Westendorf.
Actualmente 77 de los refugios alpinos
más hermosos y restaurantes de montaña en Austria, terrazas y bares de nieve (en su mayoría empresas familiares)
invitan a hacer una parada para disfru-
tar el confort, la hospitalidad, las especialidades tirolesas y el genuino encanto
tirolés de la región. Además, se encuentran ubicados estratégicamente cada
3.3 km. para una pausa refrescante.
Bajo condiciones naturales SkiWelt Wilder Kaiser – Brixental se encuentra con
nieve natural. Con un total de 280 km.
de pistas, de las cuales 245 km. pueden
ser cubiertos por nieve artificial, ya que
se cuenta con 1500 máquinas de hacer
nieve, para garantizar la diversión.
Desde cumbres sin árboles y pendientes ricamente variadas, que requieren
técnica, y pistas familiares soleadas
con rutas »extra-largas« del valle, asímismo, todas las pistas cuentan con
vistas espectaculares y montañas de
nieve garantizada.
Para la familia se cuenta con 22 escu­
elas para esquiar, las cuales ofrecen
servicio de cuidado a pequeños, cómo
aprender a esquiar y mucho más. También el alojamiento está disponible en
todas las categorías: hoteles 5*/ 4*/ 3*
estrellas, B & B y apartamentos.
Desde que el SkiWelt Wilder Kaiser es
parte del Proyecto Lufthansa Mountain
Hub, los turistas pueden llegar en avión
al aeropuerto de Múnich y desde allí
trasladarse al Brixental (2 hr.) con el
servicio de autobús.
SkiWelt Wilder Kaiser – Brixental Marketing GmbH
www.skiwelt.at
www.skiwelt.at/en/skiwelt-coach-group-trips-­winter.html
Mayor informaicón sobre
»Lufthansa Mountain Hub Munich«:
www.munich-airport.com/mountains
Transporte y reservaciones:
Viajes las 4 estaciones del año
Phone +43 662 81 610
www.tirol-taxi.at/en-lufthansa
SMS-Airport Transfer
Phone +43 662 81 610
www.flughafentransfer.at/en-lufthansa
Calendario de Eventos Conozca Baviera a través de su sabor
Enero – Abril 2015
Un lugar de aprendizaje histórico y político
para el futuro
Del 28 de enero al 3 mayo
August Macke y Franz Marc
Kunstbau
El Centro de Documentación para la historia del nacionalsocialismo de Munich
creará un espacio dedicado al aprendizaje y memoria del pasado de la ciudad y
las ramificaciones de la dictadura nazi. Su apertura está programada para el 30
de abril de 2015. El centro ofrecerá una exposición permanente, un espacio de
aprendizaje con herramientas digitales y de investigación, exposiciones especiales, así como un programa educativo y un programa de eventos.
La exposición explora la amistad de Macke con
Franz Marc, y el intercambio de ideas artísticas
entre ellos durante el siglo XX.
www.lenbachhaus.de/ausstellungen/august-­
macke-franz-marc/
Del 20 al 28 de marzo
19. Festival de Teatro de Marionetas de Straubing
Titiriteros nacionales e internacionales son invitados
en Straubing para mostrar sus nuevas producciones.
www.straubing.de
6 de abril
Leonhardi-Ritt en Furth am Wald
Una tradicional procesión de jinetes y caballos en
honor a San Leonhard. Cada año más de 350 caballos
y carruajes participan en esta tradición de 250 años.
www.furth.de, www.hohenbogenwinkel.de
Del 17 de abril al 3 de mayo
Festival de Primavera
Durante dos semanas el Theresienwiese (Múnich)
estará lleno de atracciones, carpas, música en vivo
y cervezas.
www.muenchen.de/rathaus/home_en/
Tourist-Office/
Del 18 a 26 abril
Semana del Festival de Ballet 2015
Una vez al año el escenario de la Ópera Estatal de
Baviera pertenece al Ballet del Estado de Baviera.
www.staatsoper.de/en
19 de abril
»Rad Total« en el Valle del Danubio
El recorrido de Passau a Schlögen estará reservado
sólo para ciclistas. Las comunidades de los alrededo­res ofrecen un programa atractivo para el evento.
www.radtotal.at, www.donauradweg.at
Del 3 de abril a septiembre
Tutankamón
La exposición abre nuevos caminos en la presentación
de la historia cultural, en general y con el antiguo
Egipto, en particular.
www.tut-ausstellung.com/de/muenchen/die-­
aus­stellung.html
¿Se ha preguntado qué caracteriza el
modo de vida de los muniquenses y de la
gente que vive a su alrededor? El nuevo
concepto »eat the world« ofrece tours
culinarios y culturales que dan respuesta a ésta y muchas otras preguntas.
Uno de los objetivos de tours eat-theworld es mostrar las diferentes caras
típicas de las ciudades guiados por nativos locales, lejos de las rutas turísticas
tradicionales. Elke Freimuth, el fundador
de Eat-the-world, tiene como importante meta personal: mostrar la vida ­
típica y auténtica de la gente local en
los ­pequeños pueblos, así como los
­elementos que caracterizan y hacen
diferente a cada distrito.
A través de un recorrido cultural y culinario por pequeños restaurantes, cafeterías escondidas y bares poco conocidos pero originales, podrá tener una
probadita de los secretos culinarios
acompañados con un poco de historia,
cultura y arquitectura de los lugares
visitados.
Descubra dos de los famosos barrios
de Múnich, Schwabing y Haidhausen y
­podrá tener un recorrido detrás de cámaras de estos lugares.
Actualmente la relación que guarda la época nazi con los tiempos actuales, se
aborda de una forma libre y abierta, así como el papel que jugó la ciudad para el
ascenso del NSDA y la toma de poder del régimen nazi. De esta forma se ha desarrollado una nueva tendencia a enfrentar la desertación alemana de normas civilizadas. Así hoy en día, la conmemoración proactiva implica un debate franco y crítico sobre la historia del nacionalsocialismo que abre el espacio a la enseñanza de
los derechos humanos y una educación cívica para el presente y futuro.
La ciudad de Múnich, junto con el Estado de Baviera y el Gobierno Federal Alemán,
está cumpliendo con su responsabilidad de crear un lugar de aprendizaje para el
futuro a través del Centro de Documentación para la Historia del Nacionalsocialismo. Con esto se pretende crear una memoria topográfica de la época nazi y al
mismo tiempo da la posibilidad de discusión para un mejor entendimiento del
passado, así como el papel que tuvo la ciudad como »capital de movimiento« en
aquella época.
© c Kulturreferat der Landeshauptstadt München
Después de carnaval comienza la fuerte temporada de
cerveza. Diariamente una banda toca a la audiencia.
www.loewenbraeukeller.com/en/
En abril de 2008, el Ayuntamiento de Munich dio el visto bueno para la elaboración
del diseño arquitectónico del recinto. Tras 60 años del fin la Segunda Guerra Mundial, el Centro está finalmente tomando forma, gracias al apoyo de la población.
© eat the world
Del 27 de febrero al 28 de marzo
Festival de la Cerveza Fuerte en Löwenbräukeller
eat the world
Sarah Sommerfeld
www.eat-the-world.com/en
[email protected]
Llega Hilton al Aeropuerto de Múnich
La compañía dará bienvenida a sus huéspedes para 2015
La compañía internacional Hilton firmó
un acuerdo que prevé la instalación de
un 389-key hotel dentro del Aeropuerto
© Hilton worldwide
de Múnich bajo su marca Hilton Hotels
& Resorts, el cual será el único con un
llevarán a cabo renovaciones y se consenlace directo a la terminal principal.
truirán otras 160 habitaciones, las cuales estarán listas en 2017. Tras estas
Bajo este nuevo acuerdo, Hilton gestio- renovaciones, el hotel será conocido
nará a partir de enero 2015 el hotel de
como Hilton Munich Airport, y ofrecerá
alta categoría en nombre de los propie- espacios para conferencias y eventos,
tarios Allresto Flughafen München Hotel una área de spa Fit & Fly, así como una
y Gaststätten GmbH, subsidiaria de
gran gama de alimentos y bebidas.
Flug­­hafen München GmbH. Actualmente
el hotel está operando como Kempinski Hilton Worldwide
Munich Airport Hotel, sin embargo, se
www.news.hilton.com/openings
El Centro de Documentación y Educación para la Historia del Nacionalsocialismo
muestra su compromiso social ante futuras generaciones, al probar que la democracia y la tolerancia no pueden darse por sentadas, sino tienen que estar en
constante construcción.
Centro de Documentación del NS, Múnich
www.ns-dokumentationszentrum-muenchen.de/centre
Guía de Referencia
Rápida del Aero­puerto
de Múnich
© Flughafen München GmbH
Supera el tráfico de
pasajeros los 30 millones para los primeros 9 meses del 2014
De acuerdo al Q3 2014, el Aeropuerto de
Múnich obtuvo otra vez nuevos récords,
ya que por vez primera alcanzó la cifra
de 30 millones de pasajeros para los
tres primeros cuatrimestres del 2014.
Un factor importante destrás de este
resultado fue la fuerte demanda de
pasajeros durante el tercer trimestre,
ya que se obtuvo 11,4 millones de pasajeros en julio-septiembre, récord histórico para un solo trimestre. Asímismo, ­
el mes de septiembre estableció un
récord al obtener 3.8 millones de pasajeros. Igualmente, el 26 de septiembre
se postuló como el día más ocupado en
la historia del Aeropuerto al registrar
144, 954 pasajeros. Cabe mencionar,
que de los 285 mil despegues y aterrizajes ­registrados durante los tres
primeros trimestres de 2014, fueron un
1.5% más bajo que en los primeros 9
meses del 2013.
Durante los primeros 9 meses del año,
el crecimiento fue superior a la media,
sobre todo en el sector intercontinental,
ya que registró un aumento interanual
del 7% aprox. con 4.7 millones de pasajeros. Asímismo, 18.4 millones de viajeros aprovecharon la gama destinos intercontinentales, lo cual representa un
aumento del 2,5% en comparación al
2013. Lo que respecta al trafico aéreo
nacional, se registró una ligera baja de
0.6 %.
Aeropuerto de Múnich
Corinna Born
[email protected]
www.munich-airport.com
Aeropuerto de Múnich
[email protected]
www.munich-airport.com
Travel News
Corinna Born/Florian Pötsch
Coordinación/Investigación:
Lena Görlich / Stefanie Pfuhlmann
Phone +49 89 975 33 147
[email protected]
Jefe de Marketing Central
Florian Poetsch
Phone +49 89 975 33 148
[email protected]
Marketing para América del Norte
Sabine Ostermair
Phone +49 89 975 33 142
[email protected]
Marketing para Europa Central / Sur de África
Andreas Bauer
Phone +49 89 975 33 144
[email protected]
Marketing para Rusia, Ucrania y C.E.I.
Anna Bereznichenko
Phone +49 89 975 33 145
[email protected]
Centro de Conferencias municom
[email protected]
Servicio de Movilidad / Asistencia PMR
[email protected]
Información sobre vuelos
[email protected]
Objetos perdidos
[email protected]
Centro de Asistencia Médica
[email protected]
Servicio de Orientación
[email protected]
Servicios VIP
[email protected]
Oficinas de Representación Internacional:
América del Norte
Angela Geissler
Fax +1 646 64 99 170
[email protected]
Tailandia
c/o Pacific Leisure Ltd.
Nantaka Matrakid
Fax +66 26 52 05 09
[email protected]
Corea
c/o AVIAREPS Marketing Garden Korea Ltd.
Kate Lee
Fax +82 27 77 81 79
[email protected]
China
c/o Lavender Marketing & Media China
Judy Zhou
Fax +86 10 84 47 08 44
[email protected]