In the ever expanding universe of floor and wall covering, Chilewich is a steady clear voice amidst the chatter. Good things come in small packages. 02 CHILEWICHCONTRACT.COM The best way to be heard when there is a lot of noise is to focus on what you really believe in. We believe in the power of original, considered and accessible design. What we do is personal. It comes from passion… drive… stamina… vision. Nothing we do is easy and we were the first to do it. Each season we continue to stretch the boundaries of what to expect from a textile that you put on your floor, on your wall, or on your furniture. CHILEWICH CONTRACT 03 Weaving with metal in mind. 04 CHILEWICHCONTRACT.COM ABOVE: TILES IN GEMSTONE STRIPE. TRAYS: MARTHA STURDY. OPPOSITE: GEMSTONE STRIPE, BRASS TRAY AND SPHERE: MARTHA STURDY. CHILEWICH CONTRACT 05 Metal Tints. 06 CHILEWICHCONTRACT.COM W2W IN GALVANIZED STEEL BASKETWEAVE. OPPOSITE: GALVANIZED STEEL BASKETWEAVE. CHILEWICH CONTRACT 07 Our unique bi-color yarns are extruded specifically for each of our designs. These yarns are the foundation for how we express color. Each individual strand can be composed of two contrasting colors. Experimenting with the proportions of light and dark within a weaving construction is a deliberate and exacting process. The outcome is never a one note color but more of a complex tone or shade. 08 CHILEWICHCONTRACT.COM OPPOSITE: MINERAL BLUE, BLACK/GOLD, GALVANIZED STEEL, BRUSHED COPPER AND SIENNA BASKETWEAVE. ABOVE: BRUSHED COPPER BASKETWEAVE. BRASS TRAY: MARTHA STURDY. What color is that exactly? CHILEWICH CONTRACT 09 Lifting gold out of its comfort zone. 10 CHILEWICHCONTRACT.COM WALL TEXTILES IN GILT BOUCLÉ. NOGUCHI AKARI LIGHT SCULPTURE: VITRA. OPPOSITE: BLACK/GOLD BASKETWEAVE AND GILT BOUCLÉ. CHILEWICH CONTRACT 11 Surprising juxtapositions C AN M AKE YOU S EE THING S DIFFERENTLY. Unfinished plywood and matte black put gold in a new context. 12 CHILEWICHCONTRACT.COM CUSTOM FLOOR MATS IN BLACK/GOLD BASKETWEAVE. CHILEWICH CONTRACT 13 TerraStrand ™ ■ TerraStrand, the proprietary name of our yarn, is 100% phthalate-free. ■ TerraStrand contains 25% renewable vegetable content. ■ TerraStrand will be used in over 90% of our woven products by 2015. ■ Every 100 yard roll of TerraStrand fabric saves 4.5 gallons of petroleum and avoids releasing 86.5 pounds of greenhouse gases into the atmosphere. Chilewich is making a significant environmental development by replacing the petroleum-based plasticizers in our yarns with phthalate-free renewable vegetable compounds. Plasticizers have traditionally been made from petroleum-based compounds that are used to make PVC yarns soft. No more. We call these innovative new yarns and the fabrics made from them TerraStrand. 14 CHILEWICHCONTRACT.COM CHILEWICH CONTRACT 15 What makes Chilewich Chilewich? These are the words we have chosen to describe ourselves: ORIGINAL We are not dependent on other people’s ideas; we are inventive and develop unusual solutions to design problems. ACCESSIBLE Our designs are understandable and comprehensible to everyone. ENHANCE Our designs and products intensify and improve the quality and value of your environment. CONSIDERED We think carefully before making a decision. We reflect and examine all possible outcomes before deciding on a path. AESTHETIC There is a visual thread which connects our designs and how we choose to present our work. This consistency unifies, identifies and expresses our unique aesthetic. Behind the product and the brand there is an organization which was built from the ground up in 2000. Founded by Sandy Chilewich and Joe Sultan, who have been business partners for fourteen years and married for thirty years. With offices in NYC and a warehouse and manufacturing facility in Chatsworth, Georgia, 100% of our woven textiles are made in USA. 100% of our woven textiles are laminated onto commercial floor backings in our own facility. 100% of our custom floor mats are bound by hand in our own facility. We ship our products throughout the world. 16 CHILEWICHCONTRACT.COM TILES, W2W AND WALL TEXTILES IN ASH REED. NOGUCHI AKARI LIGHT SCULPTURE: VITRA. TRAY: MARTHA STURDY. CHILEWICH CONTRACT 17 In 2000, Sandy Chilewich introduced her signature woven vinyl fabrics to the market with a collection of placemats and floor mats. Joe Sultan, her husband and an architect, could see the potential for this material for commercial applications and joined her in 2001 to launch Plynyl® woven vinyl flooring. Always focusing on the beauty and utility of the woven fabric, Chilewich has expanded their product offerings to include textiles for the wall, window and upholstery, thus giving designers freedom to use them in unexpected combinations and applications. Made in the USA and distributed globally, Chilewich continues its tireless design and process innovations, including new green initiatives, such as TerraStrand™, a phthalate-free yarn made from renewable vegetable compounds, and BioFelt®, a PVC-free floor tile backing system that can be installed without traditional adhesives. PLYNYL® TILE FLOORING P L Y N Y L® T I L E F L O O R I N G 20 PLYNYL® W2W FLOORING/ CUSTOM FLOOR MATS P L Y N Y L® W 2 W F L O O R I N G 21 C U S T O M F L O O R M AT S 22 WALL TEXTILES WA L L T E X T I L E S 23 WINDOW COVERINGS 24 WINDOW COVERINGS UPHOLSTERY FABRIC DEUTSCH Im Jahr 2000 stellte Sandy Chilewich ihre charakteristischen gewebten Vinylstoffe mit einer Kollektion von Tischsets und Fußmatten vor. Joe Joe Sultan son époux architecte, a vu le Sultan, Architekt und Ehemann von potentiel de ce tissu comme matériau Sandy Chilewich, erkannte das Potenzial pour des applications commerciales et dieses Materials für gewerbliche l’a rejointe en 2001 pour lancer Plynyl®, Anwendungsbereiche und brachte mit ihr 2001 gewebte Vinylbodenbeläge un revêtement de sol en vinyle tissé. der Marke Plynyl® heraus. Tout en préservant l’esthétique et l’utilité du tissu tissé, Chilewich a étendu Chilewich legt großen Wert auf die Schönheit und Nützlichkeit der gewebten son offre de produits aux textiles pour les murs, les fenêtres et l’ameublement, Stoffe und hat sein Produktangebot um Wand-, Fenster und Möbeltextilien donnant ainsi aux designers la liberté de les utiliser dans des combinaisons et erweitert. Dies gibt Designern die Freiheit, sie in unerwarteten pour des applications inattendues. Kombinationen und Einsatzbereichen Avec des produits fabriqués aux zu verwenden. États-Unis et distribués partout Die Produkte werden in den USA dans le monde, Chilewich innove infatigablement tant dans les matières, hergestellt und weltweit vertrieben. que dans les process de fabrication. On Deshalb arbeitet Chilewich unermüdlich notera particulièrement cette innovation für Innovationen bei Design écologique ; le TerraStrand™, un fil sans und Prozessen, beispielsweise Umweltinitiativen wie TerraStrand™, ein phtalates fait à partir de composés phthalatfreies Garn aus erneuerbaren végétaux renouvelables, et BioFelt®, pflanzlichen Zusammensetzungen, un système de support de dalles de und BioFelt®, ein PVC-freies sol sans PVC pouvant être installé Trägerschichtsystem für Bodenfliesen, sans adhésifs traditionnels. das ohne die herkömmlichen Klebstoffe Sandy Chilewich pousse continuellement verlegt werden kann. les limites des textiles et cette année, Sandy Chilewich verschiebt elle lance deux nouveaux tissus, kontinuierlich die Grenzen der Stripe et Reed, ainsi que de nouvelles colorations complexes inspirées par des Möglichkeiten textiler Materialien. In diesem Jahr führt sie zwei neue Gewebe, tons métalliques. Stripe und Reed, sowie neue komplexe Dans les pages qui suivent, vous Färbungen, die durch Metalltöne découvrirez la collection Chilewich de inspiriert sind, ein. textiles originaux, durables, solides Entdecken Sie auf den folgenden et faciles à nettoyer. Uniques et Seiten die Kollektion von Chilewich versatiles ces tissus rehaussent les mit Originaltextilien, die langlebig, intérieurs des boutiques, des hôtels, strapazierfähig und leicht zu reinigen des établissements de santé et des entreprises, et ce partout dans le monde. sind. Diese unverwechselbaren und vielseitigen Stoffe bereichern weltweit die Interieurs sowohl im Einzelhandel, Gastgewerbe, Gesundheitswesen als auch in weiteren Unternehmensbereichen. 18 CHILEWICHCONTRACT.COM ESPAÑOL ITALIANO JAPANESE En el 2000, Sandy Chilewich presentó en el mercado sus telas exclusivas de vinilo tejido con una colección de manteles individuales y alfombras. Su marido Joe Sultan, que es arquitecto, pudo ver el potencial de este material para aplicaciones comerciales y se unió a ella en el 2001 para lanzar los revestimientos para suelos Plynyl® de vinilo tejido. Nel 2000, Sandy Chilewich introdusse sul mercato i suoi esclusivi tessuti filati vinilici, proponendo una collezione di tovagliette e tappeti. Joe Sultan, suo marito, di professione architetto, comprese le potenzialità di questo materiale per applicazioni commerciali e decise di unirsi al progetto nel 2001 per lanciare il tessuto filato vinilico per pavimenti Plynyl®. 2000年、Sandy Chilewichはビニール 織物素材を使用したプレースマット とフロアマットのコレクションを世 に送り出しました。Sandyの夫で建 築家のJoe Sultanは、 この素材が持つ 商品性に着目し、 2001年にSandyと ともにビニール織物の床材Plynyl® を発売しました。 Concentrándose siempre en la belleza y utilidad de los textiles tejidos, Chilewich ha expandido su oferta de productos para incluir materiales textiles para paredes, ventanas y tapicerías, dándole de esta forma libertad a los diseñadores para utilizarlas en aplicaciones y combinaciones inesperadas. Focalizzando tutti i propri sforzi sulla bellezza e sull’utilità dei tessuti, Chilewich ha ampliato la propria offerta di prodotti, includendo prodotti tessili per pareti, finestre e rivestimenti che consentono ai designer una totale libertà di utilizzo anche in applicazioni e combinazioni inusuali. Con productos fabricados en Estados Unidos y distribuidos a nivel mundial, Chilewich continúa sus infatigables innovaciones de proceso y de diseño que incluyen nuevas iniciativas ecológicas como TerraStrand™, un hilo sin material plástico elaborado a partir de compuestos vegetales renovables, y BioFelt®, un sistema de respaldo de baldosas sin PVC que se puede instalar sin los adhesivos tradicionales. Chilewich, i cui prodotti vengono realizzati negli Stati Uniti e distribuiti su scala globale, prosegue instancabilmente con le proprie innovazioni a livello di processi produttivi e design anche con iniziative ecologiche quali TerraStrand™, una fibra priva di ftalati realizzata da composti vegetali rinnovabili, e BioFelt®, il nuovo sistema di mattonelle senza PVC installabili senza l’impiego dei tradizionali adesivi. Sandy Chilewich sigue ampliando las fronteras del textil y este año presenta dos nuevos tejidos, Stripe y Reed, así como nuevas coloraciones complejas inspiradas en tonos metálicos. En las siguientes páginas, descubra la colección original Chilewich de textiles duraderos, resistentes y fáciles de limpiar. Estas versátiles y características telas realzan interiores en establecimientos comerciales, de atención sanitaria, hostelería y tiendas minoristas de todo el mundo. 27-49 E N V I R O N M E N TA L DEVELOPMENTS54-55 On the following pages discover the Chilewich collection of original textiles that are durable, tough and easy to clean. These distinctive and versatile fabrics enhance retail, hospitality, healthcare and commercial interiors around the globe. C’est en 2000 que Sandy Chilewich a introduit sur le marché ses tissus en vinyle tissé avec une collection de sets de tables et de tapis de sol. 25 T H E W E AV E S PORTFOLIO50-53 Sandy Chilewich continues to stretch the boundaries of textiles and this year she introduces two new weaves, Stripe and Reed, as well as new complex colorations inspired by tones of metal. FRANÇAIS U P H O L S T E R Y FA B R I C 織物素材の見た目の美しさと使い やすさを活かした製品を生み出し 続けているチルウィッチ。その製品 ラインナップは、壁や窓、室内装飾 品のためのテキスタイルにも拡大。 さまざまな用途で意外性にあふれ た組み合わせを可能にし、 インテリ アデザイナーに幅広い選択肢を提 供します。 チルウィッチの製品は米国内で製 造され、世界中で販売されていま す。チルウィッチは、 デザインや製 造プロセスにおいてたゆまぬイノベ ーションの取り組みを続けていま す。環境にやさしい新製品の開発 もそのひとつ。再生可能な植物由 来の化合物を原料とする、 フタル 酸エステル類を含有しない紡績糸 TerraStrand™や、従来の接着剤を使 わなくても設置が可能な、 PVC(ポリ 塩化ビニル)非含有の床タイルのサ Sandy Chilewich continuerà nel proprio ポートシステムBioFelt®などを生み progetto di ampliamento del portafoglio 出してきました。 di prodotti tessili, con l’introduzione Sandy Chilewichは、今日もテキスタイ nel corso di quest’anno di due nuovi ルの可能性の限界に挑戦し続けて tessuti Stripe e Reed, in abbinamento a います。今年は、StripeとReedという originali e complesse colorazioni ispirate 2つの織物の新製品を発表。さら alle tonalità dei metalli. に、 複雑なメタリックカラーのシリー Scoprite nelle pagine seguenti l’originale ズも登場します。 collezione di tessuti Chilewich, resistenti e robusti, nonché facili da pulire. Con questi tessuti versatili e particolari potrete abbellire gli interni di negozi e strutture ricettive, sanitarie e commerciali di tutto il mondo. 次のページから、丈夫で耐久性に 優れ、 お手入れも簡単な、 チルウィ ッチのオリジナル・テキスタイルのコ レクションをご紹介しています。世 界中の店舗やホテル、飲食店、医療 施設、商業施設で、 チルウィッチの 製品が魅力的な空間づくりのお手 伝いをしています。 OPPOSITE: SILVER GREY, EARTH AND GEMSTONE STRIPE. CHILEWICH CONTRACT 19 APPLICATIONS Plynyl W2W Flooring Plynyl Tile Flooring Plynyl® was the name given to our flooring products when we first introduced them in 2001. And W2W is our abbreviated way of saying Modular 18” (45.7cm) squares for any application where a heavy duty floor covering is required. We make our tile by bonding our signature “wall to wall”, which is made in rolls by bonding our textiles to a soft, resilient polyurethane cushion. The cushion contains post-consumer woven textiles to either BioFelt®, an innovative new backing system, or to a vinyl tile backing system. In conjunction with the new TerraStrand™ recycled content. fabrics, the recycled content of BioFelt® tiles now exceeds 55%. They can be installed with adhesives or with VELCRO® Brand Hook Squares, ® ® a dry installation system that can be removed without a trace. Please visit www.chilewichcontract.com for weaves, colors and technical information. Chilewich has been granted US Patent #US 7,326,661 B2 for the tile’s innovative components. Please visit www.chilewichcontract.com for weaves, colors and technical information. FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO JAPANESE PLYNYL® TILE (45,7cm) est destinée aux applications diverses à grand passage. PLYNYL® TILE Die Fliesen haben ein Format von 45,7 cm x 45,7 cm und sind für jedes Objekt mit starker Nutzungsfrequenz geeignet. PLYNYL® TILE losetas de 18" (45.7cm) para cualquier aplicación donde se requiera un suelo duro y resistente. PLYNYL® TILE Quadrotte autoposanti da cm. 45,7 45,7 ideale per tutte le applicazione dove è richiesto un pavimento resistente al calpestio estremo. PLYNYL® TILE モジュラーは、耐 久性の高いカーペットが必要 とされる場所に使用する一辺 45.7cm(18インチ) の正方形 のタイル状の床製品です。 Nous fabriquons notre dalle en alliant nos fameux textiles tissés soit à du BioFelt®, un nouveau système de sous couche innovant, ou à une sous couche vinyle. FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO PLYNYL® W2W fut le nom donné à nos sols lors de leur lancement en 2001. W2W est l’abréviation pour « mur à mur » (wall to wall en anglais) pour la version en rouleau de notre produit. Le tissé est associé à une sous couche résitante et souple en polyuréthane, dont les composants sont issus de matières recyclées. PLYNYL® W2W Plynyl® ist der Name, den wir unseren Bodenbelägen gaben, als wir sie erstmalig 2001 auf den Markt brachten. Die Abkürzung w2w steht für “wall to wall”, einer Bahnenwar mit einem elastischen Polyurethanschaumrücken für erhöhten Gehkomfort. Der Rücken beinhaltet recycelte Inhaltsstoffe. PLYNYL® W2W es el nombre utilizado para nuestros suelos presentados en 2001, y w2w es la forma abreviada de decir “wall to wall” traducido al español “de pared a pared” es decir en rollo, fabricados con un soporte mullido de poliuretano flexible, el soporte está compuesto de material post industrial reciclado. PLYNYL® W2W Plynyl® era il nome dato ai nostri prodotti per pavimenti quando li abbiamo ntrodotti nel 2001. Veuillez visiter notre site www.chilewichcontract.com pour obtenir des renseignements sur nos tissages et nos couleurs, ainsi que pour obtenir des informations d’ordre technique. 20 Besuchen Sie bitte www.chilewichcontract.com für nähere Angaben zu unseren Geweben, Farben und technischen Spezifikationen. CHILEWICHCONTRACT.COM Por favor visiten www.chilewichcontract.com para conocer los tejidos, colores e información técnica. JAPANESE PLYNYL® W2W は、2001 年の 導入当初に付けられた当社 の床製品の名称です。W2w は 「wall to wall」 (壁から壁ま で) という言葉の略語で、 当 E w2w è il nostro modo 社の織物を柔らかい弾力性 abbreviato di dire “da muro a のあるポリウレタン製のクッ muro”, cioè una pavimentazione ロール状 che è fabbricata in rotoli costituiti ション材に接着し、 にした製品です。 クッション部 dall’accoppiatura dei nostri 分にはリサイクル素材が含ま tessuti con un morbido supporto れています。 in poliuretano molto resiliente ma resistente. Il supporto ha un 織目、色、技術情報につい contenuto riciclato ては、 www.chilewichcontract.com post-consumer. をご覧ください。 Vi invitiamo a visitare il nostro sito www.chilewichcontract.com per trame, colori e informazioni tecniche. W2W IN WHITE + BLACK BASKETWEAVE, AND BLACK + WHITE BOUCLÉ. Les matières recyclées des dalles BioFelt®, combinées aux nouveaux tissus TerraStrand™, représentent maintenant plus de 55% du produit. Cette dalle peut être installée avec des adhésifs, ou avec des carrés autocollants VELCRO® Brand Hook Squares, un système d’installation à sec qui peut être enlevé sans laisser de trace. Chilewich a obtenu un brevet américain (n° US 7,326,661 B2) pour les composants innovants de cette dalle. Veuillez visiter notre site www.chilewichcontract.com pour toutes informations sur les dessins, couleurs et données techniques. Durch Aufkaschierung eines Rückens auf unsere bekannten gewebten Textilien erhalten wir Fliesen. Entweder mit BioFelt®, einem innovativen neuen Rückenbeschichtungssystem, oder herkömmlich mit einer Schwerbeschichtung. Nuestras losetas se fabrican laminando nuestros tejidos únicos, a un soporte textil denominado BioFelt®, consiguiendo un nuevo e innovador sistema de soporte, o bien el tradicional soporte de pvc particularmente idóneo para zonas húmedas. Die BioFelt®-Fliesen haben jetzt, in Verbindung mit unseren neuen TerraStrand™-Textilien, einen Anteil an recyceltem Material von über 55%. Sie können mit Klebern oder mit Klettquadraten von VELCRO®, einem trockenen Verlegesystem, das sich ohne Rückstände entfernen lässt, verlegt werden. En combinación con los nuevos tejidos que incorporan TerraStrand™, el contenido reciclado de las losetas BioFelt® supera ahora el 55%. Se pueden instalar mediante adhesivo antideslizante o bien utilizando los conectores Velcro® sin dejar ningún tipo de residuo en el suelo. Chilewich wurde das US Patent #US 7,326,661 B2 für die innovativen Komponenten der Fliese verliehen. Chilewich ha recibido la patente de EE.UU. N.º 7,326,661 B2 por todos los innovadores componentes en su loseta. Besuchen Sie bitte www.chilewichcontract.com für nähere Angaben zu unseren Geweben, Farben und technischen Spezifikationen. Por favor visiten www.chilewichcontract.com para conocer los tejidos, colores e información técnica. ABOVE: TILES IN GILT BOUCLÉ. VELCRO® IS A REGISTERED TRADEMARK OF VELCRO INDUSTRIES B.V. Le quadrotte sono realizzate con i nostri inconfondibili tessuti accoppiati su BioFelt®, un nuovo e innovativo sistema di supporto, oppure su specifico supporto vinilico per quadrotte. In abbinamento con i nuovi tessuti TerraStrand™, il materiale riciclato contenuto nelle quadrotte BioFelt® è ora superiore al 55%. Si può installare con adesivi o con Brand Hook Squares VELCRO®, un sistema di installazione a secco che si può rimuovere senza lasciare tracce sul piano di posa. Chilewich ha ottenuto il brevetto USA n. US 7.326.661 B2 sugli innovativi componenti delle quadrotte. Vi invitiamo a visitare il nostro sito www.chilewichcontract.com per trame, colori e informazioni tecniche. 当社のタイルは、 Chilewich 独 自の織地を革新的な新しい 裏張りシステム BioFelt®、 また はビニール製タイル裏張りシ ステムのいずれかに接着して 製造されています。 新しい TerraStrand™ 織地と併 せて、BioFelt® タイルに含まれ るリサイクル材の割合は現在 55%を超えています。 このタ イルは、接着剤を使用して、 あるいは剥がしても跡が残 らない VELCRO® ブランドの乾 燥接着システム Hook Squares を使用して取り付けることが できます。 Chilewichは、 このタイルの革新 的な構成要素に米国特許番 号US 7,326,661 B2を取得し ています。 織目、色、技術情報について は、www.chilewichcontract.com をご覧ください。 CHILEWICH CONTRACT 21 APPLICATIONS Custom Floor Mats Wall Textiles Custom floor mats can be fabricated out of any Plynyl® W2W style either without edge binding or with a unique to Chilewich self-bound edge, Durable and tough, our textiles offer designers a new way to imagine vertical surfaces and are unique in being able to coordinate and match made by folding the face fabric over the edge of the mat and sewing to provide a clean, finished edge. our floor coverings. Chilewich’s Wall Textiles have been used extensively by designers for hospitality and condominium properties to distinguish Please visit www.chilewichcontract.com for weaves, colors and technical information. them from other designers, and to provide their clients with an easy-to-maintain wall treatment. Please visit www.chilewichcontract.com for weaves, colors and technical information. SELECT WEAVES ONLY. FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO JAPANESE FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO JAPANESE LES TAPIS SUR MESURE sont manufacturés avec les versions rouleaux de nos sols. Ces tapis peuvent être proposés sans finitions ou avec un surjet, constitué d’un revers cousu. MASSGEFERTIGTE TEPPICHE können aus jedem gewünschten Plynyl®-w2w-Design hergestellt werden. Maßgefertigte Teppiche können ohne Kanteneinfassung oder mit einer „Selbsteinfassung“, einem Unikat von Chilewich bei der das Obermaterial am Rand umgeschlagen, am Rücken fixiert und so zu einer ordentlichen, vollendeten Kante wird, hergestellt werden. LAS ALFOMBRAS A MEDIDA se pueden fabricar a partir de cualquier diseño de Plynyl® w2w. Las alfombras se pueden fabricar ribeteadas o mediante un sistema propio llamado “orilla vuelta”, el cual consiste en doblar el tejido frontal hacia el interior, consiguiendo un acabado limpio y moderno. TAPPETI PERSONALIZZATI I tappeti su misura CUSTOM FLOOR MATS possono essere ricavati da Plynyl® W2W di qualsiasi disegno. カスタムフロアマット はどの Plynyl w2wスタイルでも製造 が可能です。 カスタムマット は縁処理なし、 またはマット の縁を表地で包んで縫合し、 すっきりとした縁に仕上げる Chilewich独自の折り返し処理 で製造できます。 DÉCOR DE FENÊTRES textiles sont résistants et offrent aux concepteurs d’intérieurs, une nouvelle façon d’imaginer les surfaces verticales. Ils sont résolument différents et permettent des coordinations avec nos sols. WANDBELÄGE Sind haltbar und strapazierfähig. Auch bieten unsere Wandbeläge Designern die Möglichkeit, vertikale Oberflächen neu zu interpretieren und gleichzeitig diese farblich zu unseren Bodenbelägen zu koordinieren – einfach einzigartig! Chilewichs Wandbeläge werden gerne von Architekten im Hotelund Gastgewerbe sowie für Eigentumswohnungen eingesetzt, um ein außergewöhnliches und pflegeleichtes Ambieten zu schaffen. REVESTIMIENTOS DE PARED Duraderos y resistentes. Nuestros textiles ofrecen al diseñador una nueva forma de imaginar las superficies verticales y un estilo único para coordinar el suelo y la pared. RIVESTIMENTI MURALI I nostri tessuti durevoli e resistenti utilizzabili come rivestimenti murali offrono ai progettisti un nuovo modo di immaginare superfici verticali in grado di coordinarsi ed abbinarsi con i nostri pavimenti. 壁用テキスタイル 耐久性と 強靭性に優れた当社のテキス タイルは、 デザイナーに新た な壁装飾のイメージを与え、 床装材とコーディネートでき るユニークな製品です。 Veuillez visiter notre site www.chilewichcontract.com pour toutes informations sur les dessins, couleurs et données techniques. Besuchen Sie bitte www.chilewichcontract.com für nähere Angaben zu unseren Geweben, Farben und technischen Spezifikationen. 22 CHILEWICHCONTRACT.COM Por favor visiten www.chilewichcontract.com para conocer los tejidos, colores e información técnica. Si possono realizzare senza bordo di rifinitura perimetrale oppure auto-bordato, un’esclusiva Chilewich ottenuta ripiegando e cucendo il davanti del tessuto su sé stesso lungo i lati per un effetto più elegante e rifinito. 織目、色、技術情報につい ては、 www.chilewichcontract.com をご覧ください。 Vi invitiamo a visitare il nostro sito www.chilewichcontract.com per trame, colori e informazioni tecniche. CUSTOM FLOOR MATS IN GEMSTONE STRIPE. Les revêtements muraux Chilewich sont utilisés de façon très fréquentes pour les espaces d’habitat et de lieux publics. Ils offrent aux usagers, une grande facilité de nettoyage. Veuillez visiter notre site www.chilewichcontract.com pour toutes informations sur les dessins, couleurs et données techniques. Besuchen Sie bitte www.chilewichcontract.com für nähere Angaben zu unseren Geweben, Farben und technischen Spezifikationen. WALL TEXTILES IN GILT BOUCLÉ. NOGUCHI AKARI LIGHT SCULPTURE: VITRA. Los textiles de pared de Chilewich, son ampliamente utilizados por los diseñadores tanto en domicilios particulares como en zonas públicas donde la distinción sea una prioridad, además del diseño aportan a sus usuarios una forma sencilla de mantener sus paredes. Por favor visiten www.chilewichcontract.com para conocer los tejidos, colores e información técnica. I rivestimenti murali Chilewich sono stati ampiamente utilizzati dai progettisti per le loro proprietà e per la facilità di manutenzione nel settore dell’ospitalità e del contract commerciale e residenziale. Vi invitiamo a visitare il nostro sito www.chilewichcontract.com per trame, colori e informazioni tecniche. Chilewichの壁用テキスタイル は、施設を際立たせ、壁装飾 材のメンテナンスを容易にす るため、 ホスピタリティ関連の 施設やマンションのデザイン に広く使用されています。 織目、色、技術情報について は、 www.chilewichcontract.com をご覧ください。 CHILEWICH CONTRACT 23 APPLICATIONS Window Coverings Upholstery Fabric Chilewich’s collection of textiles is used for roller shades and panel systems in both residential and commercial settings. Our collection Chilewich upholstery fabrics are designed to provide elasticity, strength and ease of maintenance. Used for seating or panels, these fabrics of weaves and colors enhances windows, unlike any other material, by their shimmering qualities and reflection of light. add color and texture through their bold weave construction. Please visit www.chilewichcontract.com for weaves, colors and technical information. Please visit www.chilewichcontract.com for weaves, colors and technical information. SELECT WEAVES ONLY. FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO JAPANESE FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO JAPANESE DÉCOR DE FENÊTRES Chilewich pour rideaux sont crées pour les stores roulants et les panneaux occultants dans les lieux résidentiels et commerciaux. Nos collections de tissage colorés harmonisent les fenêtres à la différence de tout autre matériau, par leur éclat et la réflexion de la lumière. JALOUSIEN UND FLÄCHENVORHÄNGE Chilewichs Kollektion an Textilien wird für Jalousien und Flächenvorhänge sowohl im Privaten als auch im Kommerzbereich eingesetzt. Unsere Gewebe und Farben lassen Fenster erst so richtig in Erscheinung treten, ungleich aller anderen Materialien, aufgrund ihrer schimmernden Eigenschaften Licht zu reflektieren. ESTORES, la colección de textiles de Chilewich es utilizada para la confección de estores enrollables y paneles, tanto en el ámbito residencial como en el área comercial. Nuestra colección de textiles embellecen las ventanas como ningún otro material a través de su brillo y reflejo de luz. TESSUTI PER TENDAGGI La collezione di tessuti Chilewich è utilizzata per la realizzazione di sistemi di tendaggi a pannelli per ambienti residenziali e commerciali. La nostra collezione di trame e colori, a differenza di qualsiasi altro materiale, viene utilizzata per la sua vivacità e per contenere e limitare la riflessione della luce. 窓用装飾製品 Chilewichのテ キスタイル コレクションは、 家庭用および商用のローラ ーシェードやパネルシステム に使用されます。様々な織地 と色が、他の素材とは異なる きらきらと光沢のある質感 と光の反射により窓を演出 します。 LES GAMMES DE TISSAGES Chilewich sont utilisés pour founir une souplesse , solidité et facilité d’entretien. Les applications sont les sièges, les panneaux séparatifs. Les tissus apportent la couleur et solidité. MÖBELSTOFFE Chilewich Möbelstoffe zeichnen sich durch hohe Elastizität, Strapazierfähigkeit und einfache Reinigung aus. Als Polsterstoff oder Raumteiler verwendet, fügen diese Textilien Farben und Textur aufgrund Ihrer Webkonstruktion jedem Interieur hinzu. TEJIDO PARA TAPICERÍA, fabricada y diseñada para proporcionar la elasticidad suficiente así como resistencia y facilidad de mantenimiento, es comúnmente utilizada para forrar asientos o para la realización de paneles japonés , este producto añade color y textura a través de su atrevida colección de textiles. RIVESTIMENTI IN TESSUTO I rivestimenti in tessuto Chilewich sono progettati per fornire la massima elasticità, resistenza e facilità di manutenzione. Utilizzati per le sedute o per il rivestimento di pannelli decorativi, questi tessuti apportano design e colore con una consistenza dovuta alla loro particolare tramatura. 室内装飾用テキスタイル Chilewichの室内装飾用織地 は、弾力性、強度、 そしてメン テナンスの容易さが特長で す。 イスやパネルに使用され るこれらの素材は、大胆な 織目で色と質感を与えてく れます。 Por favor visiten www.chilewichcontract.com para conocer los tejidos, colores e información técnica. Vi invitiamo a visitare il nostro sito www.chilewichcontract.com per trame, colori e informazioni tecniche. Veuillez visiter notre site www.chilewichcontract.com pour toutes informations sur les dessins, couleurs et données techniques. 24 Besuchen Sie bitte www.chilewichcontract.com für nähere Angaben zu unseren Geweben, Farben und technischen Spezifikationen. CHILEWICHCONTRACT.COM Por favor visiten www.chilewichcontract.com para conocer los tejidos, colores e información técnica. Vi invitiamo a visitare il nostro sito www.chilewichcontract.com per trame, colori e informazioni tecniche. 織目、色、技術情報について は、www.chilewichcontract.comを ご覧ください。 WINDOW COVERING IN CHALK BAMBOO. PHOTO: THE SHADE STORE. Veuillez visiter notre site www.chilewichcontract.com pour toutes informations sur les dessins, couleurs et données techniques. Besuchen Sie bitte www.chilewichcontract.com für nähere Angaben zu unseren Geweben, Farben und technischen Spezifikationen. UPHOLSTERY FABRIC IN WILLOW BASKETWEAVE AND PISTACHIO MINI BASKETWEAVE. 織目、色、技術情報について は、 www.chilewichcontract.com をご覧ください。 CHILEWICH CONTRACT 25 BAS KETWEAVE ™ PLYNYL® TILE FLOORING WEAVES PLYNYL® W2W FLOORING/ CUSTOM FLOOR MATS WALL TEXTILES MANGO LATTE GLACIER BARK WINDOW COVERINGS UPHOLSTERY FABRIC Basketweave ™ One of the oldest and simplest of weaving constructions, our four over four Basketweave has become our most important vehicle for WHITE + BLACK PLATINUM expressing our unique color point of view. From deep earth tones to shades of metal to our own personal interpretation of brights... our signature Basketweaves continue to be the foundation for our expanding collection of textures. OYSTER BLACK + WHITE MINERAL BLUE TITANIUM CARBON SIENNA BRUSHED COPPER EARTH GALVANIZED STEEL CHESTNUT BLACK/GOLD 26 CHILEWICHCONTRACT.COM CUSTOM FLOOR MATS AND UPHOLSTERY IN BLACK/GOLD. CHILEWICH CONTRACT 27 BAS KETWEAVE ™ WALL TEXTILES WEAVES WINDOW COVERINGS UPHOLS TERY FA BRI C WHITE BOTANIC CEMENT CRAYON Basketweave ™ KHAKI CARAMEL WHEAT NEW GOLD ICE DENIM ALUMINUM BLACK WILLOW 28 CHILEWICHCONTRACT.COM WALL TEXTILES IN CARAMEL BASKETWEAVE. PHOTO: ELIZABETH FELICELLA. CHILEWICH CONTRACT 29 S TRIPE ™ PLYNYL® TILE FLOORING WEAVES PLYNYL® W2W FLOORING/ CUSTOM FLOOR MATS WALL TEXTILES Stripe ™ EARTH A carefully planned sequence of colors appears to look like a random stripe. However, the rotation is very deliberate and the overall effect, while appearing tonal, is in fact created with nine individual colors. GEMSTONE SILVER GREY 30 CHILEWICHCONTRACT.COM TILES IN GEMSTONE STRIPE. TRAYS: MARTHA STURDY. CHILEWICH CONTRACT 31 BOUC LÉ ™ PLYNYL® TILE FLOORING WEAVES PLYNYL® W2W FLOORING/ CUSTOM FLOOR MATS WALL TEXTILES CITRON SALT Bouclé ™ Among all of our weaves, Bouclé most resembles a tweed texture one might find in a closet among sweaters, scarves or jackets. The colors for Bouclé are thoughtfully chosen to accentuate its intricate ORANGE PEBBLE construction and provide a dimensional, rich, tactile texture. BLACK + WHITE PINK WHITE + BLACK TURQUOISE MÉLANGE GREY GILT INK COFFEE 32 CHILEWICHCONTRACT.COM W2W IN MÉLANGE BOUCLÉ. NOGUCHI AKARI LIGHT SCULPTURE: VITRA. CHILEWICH CONTRACT 33 LOUNG E ™ PLYNYL® TILE FLOORING WEAVES PLYNYL® W2W FLOORING/ CUSTOM FLOOR MATS WALL TEXTILES Lounge ™ OATMEAL Japanese textiles were the initial inspiration for Lounge. However, the design, once woven, evoked a pattern more reminiscent of a vintage mid-century textile. RUSSET VINTAGE GREY BLACK + WHITE 34 CHILEWICHCONTRACT.COM TILES IN BLACK + WHITE LOUNGE. CHILEWICH CONTRACT 35 RIB WEAVE ™ PLYNYL® TILE FLOORING WEAVES PLYNYL® W2W FLOORING/ CUSTOM FLOOR MATS WALL TEXTILES COCONUT Rib Weave ™ Rib Weave is a chunky, textural weave of flat, dry colors that has a surprisingly natural feel for a synthetic material. PEARL LEAD BLACK 36 CHILEWICHCONTRACT.COM W2W IN BLACK RIB WEAVE. CHILEWICH CONTRACT 37 IKAT ™ PLYNYL® TILE FLOORING WEAVES PLYNYL® W2W FLOORING/ CUSTOM FLOOR MATS WALL TEXTILES BONE Ikat ™ TWEED We took a leap naming our Ikat after one of the oldest known textiles of the world. The similarity is in the important role yarns play in both traditional ikats and our Ikats. Colors appear to vanish and then reappear in our Ikat STONE design which is a result of carefully chosen contrasting colors in our bi-color yarns. WALNUT FAWN SLATE DARK BROWN DEEP GREY 38 CHILEWICHCONTRACT.COM WALL TEXTILES, TILES AND W2W IN DEEP GREY IKAT. LEAF LOUNGER BY LIEVOR TILES, ALTHERR, MOLINA: SUITE NY. CHILEWICH CONTRACT 39 REED ™ PLYNYL® TILE FLOORING WEAVES PLYNYL® W2W FLOORING/ CUSTOM FLOOR MATS WALL TEXTILES BISQUE Reed ™ Reed is a reinterpretation of our original Bamboo weave that offers increased durability across all applications. This hardworking weave has a natural feel that will SEASHELL complement and enhance a wide range of interiors, from traditional to contemporary. ASH SANDBAR CINNAMON CLOVE 40 CHILEWICHCONTRACT.COM TILE, W2W AND WALL TEXTILES IN ASH REED. NOGUCHI AKARI LIGHT SCULPTURE: VITRA. TRAY: MARTHA STURDY. CHILEWICH CONTRACT 41 BAM BOO ™ WALL TEXTILES WEAVES WINDOW COVERINGS UPHOLS TERY FA BRI C WHITE BRICK CHINO CRANBERRY OAT CHOCOLATE Bamboo ™ Bamboo combines innovative practicality with a serene Asian sensibility. This subtle design has a natural feel that will complement and enhance a wide range of interiors. CHALK GREY FLANNEL SMOKE DUNE CAMEL JET BLACK CHARCOAL 42 CHILEWICHCONTRACT.COM OPPOSITE: UPHOLSTERED BANQUETTE IN SMOKE BAMBOO. CHILEWICH CONTRACT 43 M INI BAS KETWEAVE ™ WALL TEXTILES WEAVES WINDOW COVERINGS UPHOLS TERY FA BRI C WHITE Mini Basketweave LINEN ™ SANDSTONE NEW GOLD PARCHMENT GRAVEL Mini Basketweave is Chilewich’s signature Basketweave in half time. Instead of four yarns over four, Mini Basketweave is two yarns over two, resulting in a quieter, less textural surface. ALOE BLACK + WHITE GARDEN DARK WALNUT PISTACHIO LIGHT GREY CONFETTI ESPRESSO BLACK 44 CHILEWICHCONTRACT.COM WALL TEXTILES IN GARDEN MINI BASKETWEAVE. TRAY: MARTHA STURDY. CHILEWICH CONTRACT 45 WEAVES WALL TEXTILES PEWTER TAWNY Chain Weave ™ Chain Weave is a textile interpretation of metalwork often found in elevator cabs. Woven with gold and silver metallic yarns, this subtle texture provides an elegant sheen to any surface. WALL TEXTILES MINERAL TOPAZ BLACK Frost ™ 46 CHILEWICHCONTRACT.COM The texture and the pearlescent colorations that we chose for Frost feels almost glacial. It provides varying degrees of sheen depending on the intensity of the light source on its surface. OPPOSITE, ABOVE: WALL TEXTILES IN PEWTER CHAIN WEAVE. PHILLIPE STARCK HUDSON CHAIR BY EMECO: DWR. OPPOSITE, BELOW: WALL TEXTILES IN MINERAL, BLACK AND TOPAZ FROST. CHILEWICH CONTRACT 47 LATTIC E ™ WEAVES WINDOW COVERINGS WHITE Lattice ™ GOLD Lattice is our only weave woven on Leno looms. Our clear coated weft yarns become bumpy when extruded and therefore push our warp yarns in an irregular line, with an overall effect that feels naturally random. The SILVER clear coating provides an overall shimmer often likened to crystal and jewels. MICA CAVIAR 48 CHILEWICHCONTRACT.COM OPPOSITE: WINDOW COVERING IN CAVIAR LATTICE. CHILEWICH CONTRACT 49 Portfolio VISIT CHILEWICHCONTRACT.COM FOR ADDITIONAL IMAGES. 1 2 3 4 5 6 COMMERCIAL Coors Field, Denver CO Interior Architects, Irvine CA Nintendo USA, Redmond WA Southwest Power Pool, Little Rock AR Wave Equity, Newport Beach CA Medford Fitness, Philadelphia PA Casa Marina, Key West FL 24/7 Media, New York NY Corelogic, Irvine CA Springfield-Branson National Airport, Springfield MO MGM Grand, Macau, China Devon Energy, Houston TX Northrop Grumman, Redondo Beach CA Wells Fargo, New York NY American Health Management, Perth Amboy NJ Japan Airlines Lounge, Tokyo Haneda International Airport, Tokyo, Japan Jones Lang LaSalle, Chicago IL O.C. Resort, Palm Beach FL St. Jude Lab of the Future, Austin TX American Planning Association, Chicago IL Elan Pharmaceuticals, San Francisco CA Juice Pharma, New York NY Oficinas Ergon, Madrid, Spain Starquest Securities, Minneapolis MN SPA / FITNESS Marriott Manhattan Beach Fitness Center, Manhattan Beach CA Club Med, Multiple Locations, Worldwide LA Live, Los Angeles CA Ogilvy + Mather, New York NY Emblem Healthcare, Farmingdale NY Las Vegas Speedway, Las Vegas NV Olson, Minneapolis MN Starwood Hotels & Resorts Offices, Stamford CT Emporio Armani, Worldwide Levy & Craig, Kansas City MO PageSoutherlandPage, Dallas TX Experian Consumer Direct, Irvine CA LinguiSearch, Philadelphia PA Pars, Irvine CA Express Scripts, St. Louis MO Lippincott, New York NY PDT Partners, New York NY First American Title, Santa Ana CA Locke Lord Bissell + Liddell, Houston TX Petco Regional Headquarters, Austin TX LVMH, Paris, France Price Waterhouse Coopers, St. Louis MO Americold, Atlanta GA ASID, Dallas TX AT&T, Dallas TX Banque Société Générale, Jordan Bain and Company, Madrid, Spain Barney’s, New York NY BASF Offices, Morristown NJ BBVA Compass Bank, Houston TX Beekman Towers, New York NY Belkin International, Los Angeles CA Bio Med, Cambridge MA Educational Alliance, New York NY General Reinsurance, Hartford CT Goldman Sachs, New York NY Goodman & Bircher, Irvine CA Genitope, Freemont CA GlaxoSmithKline, Durham NC McCarthy, Houston TX McGarry Bowen, Chicago IL McGovern & Co., New York NY McGraw Hill, Dubuque IA Boeing, Seattle WA Green Street Advisors, Newport Beach CA Boston Consulting Group, Boston MA Grupama, Rome, Italy Boston Scientific, San Francisco CA H. Hendy Associates, Newport Beach CA Mercer Capital, Memphis TN Haskell and White, Irvine CA Morgan Stanley, New York NY C-Panel, Houston TX Calloway Digital Arts, New York NY Charles River Ventures, Cambridge MA HBO, New York NY Holly Corp, Dallas TX Chicago Mercantile Exchange, Chicago IL Comfersa, Madrid, Spain 50 CHILEWICHCONTRACT.COM McKinney Medical Office Building, Dallas TX Mindspeed, Irvine CA MTV, New York NY Navistar, Naperville IL Human Rights Campaign, New York NY New Kouraku Group, Gambling Parlor, Morioka, Japan Idea Hall, Irvine CA PriMedia, New York NY Quicken Loans, Detroit MI Roppongi Hills, Tokyo, Japan Raytheon Corp, McKinney TX TD Ameritrade, Omaha NE Telogis, Aliso Viejo CA The Finger Companies, Houston TX The Irvine Companies, Southern CA The Knot Corporate Office, XO Group Inc, New York NY Think Street Advertising, Austin TX Thomson Reuters, Toronto, Canada and Stamford CT Thor Properties, New York NY Tishman, New York NY Rogers Communication, Toronto, Canada TM Advertising, Dallas TX Sapient, Chicago IL Tom Bradley International Terminal, LAX Airport, Los Angeles CA Scor, Paris, France Seyfarth Shaw, Chicago IL Skanska, Helsinki, Finland Southern California Edison, Rosemead CA TMP Worldwide, New York NY Andaz Wall Street, New York NY Aston Fitness, Melbourne, Australia Red Door Spa, Phoenix AZ Crown Metropol Hotel, Melbourne, Australia Rodney Fitness, Baltimore MD Disney Aulani Resort and Spa, Kapolei HI Boulders Spa, Phoenix AZ Sagamore Spa, Boltons Landing NY Edition Hotel, Istanbul, Turkey Broken Sound Country Club and Spa, Boca Raton FL Shizuka Spa, New York NY Spa St. James, Montreal, Canada Empire City Casino at Yonkers Raceway, Yonkers NY Campus Pointe, San Diego CA Willow Bend Fitness, Plano TX Bliss, New York NY and Chicago IL Chuze Fitness, Multiple Locations, USA Zen Spa, San Francisco CA Club Sport, Tigard OR Encanterra Club House, Queen Creek AZ Four Seasons Hotels & Resorts, St. Louis MO Dallas Convention Center, Dallas TX HOSPITALITY Gansevoort Hotel, New York NY David Barton Gym, Miami Beach FL and Las Vegas NV Auberge Du Soleil, Rutherford CA Grand Hyatt, Chicago IL E. Gomez Salon, Washington DC Armani Hotel Burj Khalifa, Dubai, UAE Art Bar, Cambridge MA Green Valley Ranch Casino, Henderson NV Equinox, Multiple Locations, USA Exhale Spas, Carrollton TX Exxon Woodland Hills Fitness Center, Houston TX Fisher Island Spa, Fisher Island FL Vantage Media Corporate HQ, El Segundo CA Grand Copthorne, Singapore Ventas, Chicago IL ICIS Fitness Center, Glendale CA Vittoria Insurance, Rome, Italy Hilton, Palm Springs CA Vizio, Costa Mesa CA One Commerce, New York NY Coopers Hawk, Multiple Locations, USA Bahr Che Wine Bar, New York NY Beach House Restaurant, Bradenton Beach FL Bel Air Plaza, Beverly Hills CA Beni Stabili, Milan, Italy Beverly Hilton Hotel, Beverly Hills CA Blue Note, Tokyo, Japan Boca Beach Club, Boca Raton FL Hyatt Hotel Stayfit Fitness Center, USA Borgata Hotel and Casino, Atlantic City NJ La Meridien Hotel, San Francisco CA Hard Rock Hotel and Casino, Las Vegas NV Hotel & Residence Roppongi, Minato, Tokyo Hotel Derek, Houston TX Hotel Agua de Ibiza, Ibiza, Spain Hôtel Chateaubriand, La Rochelle, France Hôtel des Roches, Courbevoie, France Hotel Epic Sana Amoreiras, Lisbon, Portugal CHILEWICH CONTRACT 51 Portfolio VISIT CHILEWICHCONTRACT.COM FOR ADDITIONAL IMAGES. 7 Hotel Gran Melia, Rome, Italy Hôtel La Butte, Plouider, France Hôtel Le Sully, Paris, France Prince Hotel Seta Golf Club House, Japan Ritz Carlton Residences at LA Live, Los Angeles CA Hotel Plaza Cataluña, Barcelona, Spain Rumors Hotel, Las Vegas NV Hyatt Hotel, Chicago IL and San Francisco CA Wynn and Encore Beach Club, Las Vegas, NV Restaurant “L’equateur”, Ginza, Japan Hotel Okura JR Huis Ten Bosch, Nagasaki, Japan Hotel Tryp, Granada, Spain 8 Royal Sonesta, Houston TX SLS Hotel, Beverly Hills CA, Los Angeles CA, Miami FL Armani Group, Multiple Locations Worldwide Nespresso, Multiple Locations, Europe Setai Hotel, New York NY Belstaff Showroom, Milan, Italy Hyatt Regency Fitness Center, DFW, Dallas TX Sheraton, Multiple Locations, USA Biosca, Barcelona, Spain Sokos Hotel Paviljonki, Jyvaskyla, Finland CBI Showroom, Newport Beach CA Lodge of the Four Seasons, Lake of the Ozarks, St. Louis MO Sonoma Mission Inn, Sonoma CA Mio Restaurant, Washington DC Sprig Restaurant, New York NY Charlotte Russe, Multiple Locations, USA Suitehotel, Luxembourg Charter Club, New York NY Suitehotel, Malaga and Perpignan Citroën, Paris, France SuiteNovotel, Spain and France New Kouraku Group, The Porch, Pittsburg PA Gambling Partners, Morioka, Japan Tribe Hotel, Kenya, Africa North Point Mall, Alpharetta GA Valley Ho Hotel, Scottsdale AZ Novotel, Multiple Locations, Europe Waikiki Beach Walk, Hilton Grand Oakley Olympic Safehouse, Vacations Club, Waikiki HI London, England Hormel, Minneapolis MN Michael Stars, Newport Beach CA, and Scottsdale AZ Hyatt Restaurant, Key West FL Monkeypod Kitchen, Wailea Maui HI Macy’s Herald Square, New York NY Michael Kors, Multiple Locations, USA BeBe, Multiple Locations, USA Mirage, Las Vegas NV Formica, St. Louis MO American Folk Art Museum, New York NY Aveda Institute, Denver CO Chanel, Multiple Locations Worldwide Dior, Multiple Locations, Europe Duxiana, Stockholm, Sweden Nordstrom, Multiple Locations, USA Pepe Jeans, Multiple Locations, Spain Samsung Galaxy Pop Up Stores, USA Scoop, New York NY Starbucks, Multiple Locations, USA Street One, Multiple Locations, Europe Telenor, Multiple Locations, Hungary Lexus, Tokyo Motor Show, Tokyo, Japan ACADEMIC / ART INSTITUTIONS / HEALTHCARE Baylor Women’s Imaging Center, Dallas TX Lowell National Historical Park, Lowell PA Thomas Jefferson School of Law, San Diego CA Board Art Foundation, Santa Monica CA Mercy Hospital, St. Louis MO UCLA Pauley Pavilion Data Center, Los Angeles CA Calvary Baptist Church, Easton PA Mount Sinai Hospital, New York NY Coast Community College, Costa Mesa CA Cooper Clinic, Dallas TX Dr. Loth Dentistry, Arlington TX Aafje Zorghotels, Rotterdam, Netherlands Dr. Nina Foley Dental, Franklin TN Arizona State University, Manzanita Hall, Tempe AZ Global Care, Prague, Czech Republic Baylor University, Waco TX Georgia Museum of Art, Athens GA Holland Performing Arts Center, Omaha NE MN Services, Rijswijk, Netherlands NYU, New York NY Parkland Hospital, Dallas TX Rosa F. Keller Library and Community Center, New Orleans LA Rutgers University, Smith Hall, Newark NJ South Shore Hospital, South Weymouth MA University Gateway Apartments, Los Angeles CA University of Arkansas, Fayetteville AR University of Southern California, Los Angeles CA University of Texas, El Paso TX Women’s and Children’s Hospital, Springfield MO The Dwight School, New York NY Vince Clothing Stores, Multiple Locations, USA Westfield Shopping Centers, Multiple Locations, USA Furla, Multiple Locations, Europe Harvey Nichols, Istanbul, Turkey TRADE SHOWS Intersport, Multiple Locations, Sweden Aston Martin, Paris, France LG Fashion, Seoul, Korea Chevrolet, Detroit MI and Los Angeles CA P.F. Chang’s, Multiple Locations, USA Westin Roco Ki, Punta Cana, Dominican Republic Longchamp, Multiple Locations Worldwide Ford, Los Angeles CA CHILEWICHCONTRACT.COM KIA, Cologne, Germany 12 Vigoss Jeans, New York NY W Hotel, Hollywood CA and Austin TX 52 General Motors, Detroit MI 11 Thun, Bolzano, Italy Omni Hotel and Resort, Nashville TN Palais Film Festival, Deauville, France 10 Louis Vuitton, Multiple Locations Worldwide RETAIL Sandbar, Anna Maria Island FL Lexington House Hotel, New York NY 9 Kenzo, Multiple Locations Worldwide Chrysler, Geneva, Switzerland 1. MERCER CAPITAL, MEMPHIS, TN, USA. PHOTO: © 2010 LANGDON CLAY. 2. TELOGIS, ALISO VIEJO, CA, USA. PHOTOS: H. HENDY. 3. CROWN METROPOL HOTEL, MELBOURNE, AUSTRALIA. 4. HOTEL EPIC SANA AMOREIRAS, LISBON, PORTUGAL. PHOTO: TIAGO MAYA. 5. TOM BRADLEY INTERNATIONAL TERMINAL AT LAX AIRPORT, CA, USA. PHOTO: RAMLER INTERNATIONAL. 6.ROSA F. KELLER LIBRARY AND COMMUNITY CENTER, NEW ORLEANS, LA, USA. PHOTO: TIM HURSLEY. 7.EMPIRE CITY CASINO AT YONKERS RACEWAY, YONKERS, NY, USA. PHOTO: PAUL WARCHOL. 8.OAKLEY OLYMPIC SAFEHOUSE, LONDON, ENGLAND. PHOTO: RUSS HENNINGS, OAKLEY. 9.AAFJE ZORGHOTELS, ROTTERDAM, NETHERLANDS. PHOTO: HKF (HUIB KOOYKER FOTOGRAFIE) AND AVW (ARNOLD VAN WEST). 10. SOUTHWEST POWER POOL, LITTLE ROCK, AR, USA. PHOTO: KEN WEST PHOTOGRAPHY. 11. CAMPUS POINTE FITNESS CENTER, SAN DIEGO, CA, USA. 12. HÔTEL LA BUTTE, PLOUIDER, FRANCE. PHOTO: PIERRE-JEAN VERGER. CHILEWICH CONTRACT 53 Environmental Developments Chilewich is continuously improving our products and how they are made. We are constantly looking at new chemistries and technology to make them more sustainable. We challenge ourselves and our suppliers to keep pace with the change that is expected of us by the design community. 2013 2012 2010 2010 2009 TERRASTRAND™ PHTHALATE- BIOFELT® TILE PVC-FREE MICROBAN® NOW CONTAINED GREENGUARD® CERTIFICATION GREEN LABEL PLUS™ FREE FABRICS INTRODUCED BACKING SYSTEM INTRODUCED IN CHILEWICH TEXTILES SECURED FOR OUR FABRICS CERTIFICATION SECURED FOR OUR FLOORING TerraStrand™ A significant new environmental development for Chilewich is the substitution of petroleum-based plasticizers in Chilewich yarns for phthalate free, renewable vegetable compounds. Plasticizers have traditionally been made from petroleum-based compounds and are used to make PVC yarns soft. No more. We call this innovative new yarn and the fabrics made from them, TerraStrand™. TERRASTRAND™ (FRANÇAIS) Pour Chilewich, un nouveau développement important sur le plan environnemental est le remplacement des plastifiants à base de pétrole dans les fils textiles de Chilewich par des composés d’origine végétale, sans phtalates et renouvelables. Traditionnellement, les plastifiants composés de dérivés pétroliers étaient utilisés faire des fils de PVC souples. Désormais c’est fini! Ces nouveaux fils textiles innovants, ainsi que les tissus qu’ils permettent de fabriquer, s’appellent TerraStrand™. TERRASTRAND™ (DEUTSCH) Eine neue, bedeutende und umweltgerechte Entwicklung für Chilewich, ist der Ersatz von petroleumbasierten Weichmachern in den verwendeten Garnen zugunsten phthalatfreier, erneuerbarer Stoffe auf Pflanzenbasis. Weichmacher wurden üblicherweise aus petroleumbasierten Stoffen hergestellt und werden verwendet, um PVC-Garne weich zu machen. Damit ist nun Schluss. Wir nennen dieses innovative neue Garn und die daraus gefertigten Textilien TerraStrand™. TERRASTRAND™ (ESPAÑOL) Un nuevo y significativo avance medioambiental para Chilewich, es la sustitución de los plastificantes a base de petróleo, de los hilos de Chilewich, por compuestos vegetales renovables libres de falatos. Los plastificantes se han fabricado tradicionalmente a partir de compuestos a base de petróleo, y se utilizaban para hacer que los hilos de PVC se volvieran más flexibles. Desde ahora esto ya no es válido, a este nuevo e innovador hilo, y a los tejidos que se fabrican con ellos, se denominan TerraStrand™. TERRASTRAND™ (ITALIANO) Una novità importante in materia ambientale per Chilewich è la sostituzione nei propri filati di plastificanti a base petrolio con composti a base vegetale rinnovabile esenti da ftalati. I plastificanti tradizionali sono ricavati da composti di sintesi a base di petrolio e sono utilizzati per ammorbidire i filati in PVC. Non sarà più così. A questo nuovo e innovativo filato e ai tessuti che si producono abbiamo dato il nome di TerraStrand™. TERRASTRAND™ (JAPANESE) Chilewich にとって、環境問題への取 り組みにおけるもっとも大きな新し い前進は、Chilewich の繊維に使われ ていた石油系の可塑剤を、 フタル酸 エステルを含まない再生可能な植物 性化合物に代えたことです。従来の 可塑剤は石油系化合物から生成さ れており、塩化ビニル製の繊維を軟 化させるために用いられています。 し かし当社ではもうこれを使用しませ ん。 この革新的な新しい繊維とそれ によって作られた織物を、私たちは TerraStrand™ と呼んでいます。 BioFelt® BioFelt® is a PVC-free tile backing system developed by Chilewich that works with all of our signature fabrics. The backing is made from recycled water bottles, renewable vegetable compounds, as well as post-industrial materials. The total recycled content of the tile (including TerraStrand™ fabric and BioFelt® backing) exceeds 55% and can contribute to achieving certifications in environmental stewardship programs worldwide. BIOFELT® (FRANÇAIS) Le BioFelt® est un système de sous couche des dalles sans PVC, mis au point par Chilewich, qui s’adapte à tous les tissus portant notre signature. Le support est fabriqué à partir de bouteilles d’eau recyclées, de composés d’origine végétale renouvelables et de matières postindustrielles. L’ensemble des matières recyclées contenues dans les dalles (y compris le tissu TerraStrand™ et le support BioFelt®) représente plus de 55% du produit, ce qui peut favoriser l’obtention de certifications proposées par les programmes de gestion environnementale à travers le monde. BIOFELT® (DEUTSCH) BioFelt® ist ein von Chilewich entwickelter, PVC-freier Rücken für Fliesen, lieferbar auf all unseren Textilien. Die Rückenbeschichtung wird aus recycelten Wasserflaschen, erneuerbaren pflanzlichen Stoffen und postindustriellen Materialien hergestellt. Der Gesamtanteil recycelter Inhaltsstoffe in den Fliesen (einschließlich TerraStrand™-Textilien und BioFelt®-Rückenbeschichtung) liegt bei über 55% und ermöglicht so weltweite Zertifizierungen in Umweltprogrammen. BIOFELT® (ESPAÑOL) BioFelt® es un soporte para las losetas, libre de PVC , desarrollado por Chilewich que funciona con todas nuestras emblemáticas telas. El soporte se fabrica a partir de botellas de agua recicladas y compuestos vegetales renovables, así como materiales post-industrial reciclados. El contenido reciclado total de la baldosa (incluyendo el tejido TerraStrand™ y el soporte BioFelt®) supera el 55% y puede contribuir a lograr certificaciones lideres en programas de gestión medioambiental a nivel mundial. BIOFELT® (ITALIANO) BIOFELT® (JAPANESE) BioFelt® è un sistema di supporto per BioFelt® は Chilewich が開発した塩化 quadrotte, esente da PVC, messo a punto ビニルを含有しないタイル裏張りシ da Chilewich e abbinabile a tutti i nostri ステムで、 当社独自の織地のすべてに esclusivi tessuti. Il supporto è ricavato 使用することができます。 この裏張り da bottiglie d’acqua riciclate, composti は、 リサイクルされたペットボトルや vegetali rinnovabili e materiali post再生可能な植物性化合物、 また産業 industriali. Nel complesso il materiale 廃剤などから作られています。 タイル riciclato contenuto nella quadrotta (TerraStrand™ 織地およびBioFelt®裏 (comprendendo il tessuto TerraStrand™ e 張り) に含まれるリサイクル材の合計 il supporto BioFelt®) è superiore al 55% e 割合は 55% 以上を占めており、世界 contribuisce a conseguire certificazioni di 中の環境管理プログラムからの認定 salvaguardia ambientale in tutto il mondo. に貢献しています。 DÉVELOPPEMENTS EN FAVEUR DE L'ÉCOLOGIE (FRANÇAIS) UMWELTGERECHTE ENTWICKLUNGEN (DEUTSCH) DESARROLLOS MEDIOAMBIENTALES (ESPAÑOL) SVILUPPI IN CAMPO AMBIENTALE (ITALIANO) 環境問題への取り組みにおける 前進 (JAPANESE) L’histoire de Chilewich démontre que nous améliorons constamment nos produits et nos processus de fabrication. Nous sommes sans cesse à la recherche de nouvelles compositions chimiques et de nouvelles techniques, afin d’en assurer la durabilité. Nous et nos fournisseurs tâchons de relever le défi de suivre le rythme des changements que les designers attendent de nous. Unsere Firmengeschichte zeigt, wie Chilewichs Produkte und deren Herstellungsweise kontinuierlich verbessert werden. Wir suchen stets nach neuen chemischen Zusammensetzungen und Technologien, um sie noch beständiger zu machen. Zusammen mit unseren Vorlieferanten stellen wir uns der Herausforderung, mit den Veränderungen, die die Umwelt von uns erwartet, Schritt zu halten. Nuestra historia muestra que en Chilewich estamos mejorando continuamente nuestros productos y la forma en que se fabrican. Estamos analizando constantemente nuevas químicas y tecnología para hacerlos más sostenibles. Nos planteamos retos a nosotros mismos y se los planteamos a nuestros proveedores, para mantenernos al día, respecto el cambio, que arquitectos y diseñadores esperan de nosotros. Come dimostra la sua storia per Chilewich è importante migliorare continuamente i propri prodotti e come vengono realizzati. Siamo alla continua ricerca di nuovi procedimenti chimici e tecnologie che li rendano più ecosostenibili. Consideriamo una sfida per noi e per i nostri fornitori tenerci al passo con i cambiamenti che gli arredatori si aspettano da noi. 創設以来 Chilewich は、製品とその 製造方法を向上させ続け、 これら をより環境に優しくするための新 たな化学やテクノロジーを一貫し て追求しています。 また当社のみ ならず、 サプライヤーにも協力を仰 ぎ、 デザイン業界に期待されてい る変化に対応できるよう挑戦を続 けています。 Microban® Chilewich Contract products contain Microban®. Microban® antimicrobial protection works continuously for the lifetime of the product to inhibit the growth of stain and odor-causing bacteria, mold and mildew. Microban® protection is ideal for any healthcare, hospitality, home or office environment where mold and mildew are a concern. MICROBAN® (FRANÇAIS) Tous les produits Chilewich Contract contiennent le composant Microban®. Le procédé antimicrobien Microban® protège les matériaux pendant toute leur durée de vie, en permettant de réduire le développement des bactéries. Ce procédé Microban® qualifie le Chilewich pour lesespaces hospitaliers, résidentiels et tertiaires. MICROBAN® (DEUTSCH) Alle Chilewich Objektqualitäten enthalten Microban®. Microban® bietet antimikrobiellen Schutz für die gesamte Lebensdauer des Produkts und hemmt das Wachstum von Bakterien und Schimmel, die Flecken und Gerüche verursachen können. Der Microban-Schutz ist ideal für alle Anwendungen in der Gesundheitsfürsorge, im Gastgewerbe, zu Hause, im Büro, und überall wo Mikroben unerwünscht sind. MICROBAN® (ESPAÑOL) Todos los productos Contract de Chilewich contienen Microban®, que es la protección ideal para evitar la proliferación de microbios en el pavimento, Microban® inhibe el crecimiento de los gérmenes y el mal olor que causan las bacterias, moho y hongos durante toda la vida del producto. La protección Microban® es ideal para usos en Hospitales, hoteles, viviendas y oficinas, y cualquier otro lugar donde la higiene sea una prioridad. MICROBAN® (ITALIANO) Tutti i materiali Chilewich Contract contengono Microban®, una protezione antimicrobica permanente che rimane attiva ed efficace per tutta la durata del prodotto, inibendo la crescita di batteri che possono causare, odori, muffe e funghi. La protezione Microban® è ideale per qualsiasi ambiente sanitario, alberghiero, residenziale e lavorativo. MICROBAN® (JAPANESE) Chilewich の契約製品には Microban® が含まれています。Microban® は、製 品寿命を通して継続的に作用し、染 みや匂いの原因となるバクテリアや かび等の発生を抑制する抗菌材質で す。Microban® による保護は、細菌な どが懸念されるヘルスケア施設、 ホ スピタリティ施設、家庭またはオフィ ス環境に理想的です。 Green Label Plus™ Chilewich’s Plynyl® w2w and tile flooring are Green Label Plus™ certified by the Carpet and Rug Institute. These guidelines are written to protect indoor air quality by mandating low VOC products. Green Label Plus™ certification is recognized by the U.S. Green Building Council and therefore our w2w and Tile earn LEED points. GREEN LABEL PLUS™ (FRANÇAIS) Les produits de revêtement de sol Chilewich (lés et dalles) sont certifiés d’un label environnemental par l’institut des Tapis et moquettes. Ce label garantit la préservation de la qualité de l’air en qualifiant les produits peu émissifs en COV. Le label Green Label Plus™ est reconnu par les organismes nationaux (us) de construction. Les sols Chilewich (lés et dalles ) permettent ainsi de contribuer au certificat LEED. GREEN LABEL PLUS™ (DEUTSCH) Sowohl Plynyl w2w Bodenbeläge als auch die Fliesen von Chilewich sind vom Carpet and Rug Institute als „Green Label Plus“ zertifiziert. Diese Richtlinien wurden zum Schutz der Luftqualität in Innenräumen geschaffen und schreiben emissionsarme Produkte. Das Green Label Plus™ wird vom U.S. Green Building Council anerkannt und somit erhalten unsere w2w Bodenbeläge und Fliesen auch LEED-Punkte für die Gebäudezertifizierung nach dem LEED Standard. GREEN LABEL PLUS™ (ESPAÑOL) Los rollos y losetas plynyl de Chilewich, puntúan para la certificación Green Label Plus™, certificados por el Carpet and Rug Institute, están orientados para proteger la calidad interior del aire y cumplir con las bajas emisiones VOC. La certificación Green Label Plus™ está reconocida por el Green Building Council de los EE.UU. y varios institutos de medio ambiente europeo. GREEN LABEL PLUS™ (ITALIANO) Chilewich pavimenti a teli (w2w) e pavimenti in piastrelle (tiles) sono certificati Label Green Plus da Carpet and Rug Institute e sono ammissibili per ottenimento di punteggi LEED. Con la massima rigorosità, ogni tre mesi, vengono effettuati test obbligatori per Label Green Plus™ certificazione che è riconosciuta dal US Green Building Council e diversi istituti europei ambientale. GREEN LABEL PLUS™ (JAPANESE) ChilewichのPlynyl w2w とタイル床装飾 製品は、米国カーペット・ラグ協会よ りグリーンラベル・プラスの認証を受 けています。このガイドラインは、低 揮発性有機化合物(VOC)製品の使用 を義務付けることにより、室内の空 気の質を保護するために設定された ものです。グリーンラベル・プラス認 定は米国グリーンビルディング協会 により認識されているため、 当社の w2wとタイルは LEED ポイントを獲得 しています。 GreenGuard® Chilewich’s Upholstery fabrics are covered by the internationally recognized GreenGuard® program certified by The GREENGUARD Environmental Institute. This certification is also recognized by the U.S. Green Building Council and therefore our Upholstery fabrics also earn LEED points. GREENGUARD® (FRANÇAIS) Les tissus d’ameublement Chilewich sont désormais par le label Greenguard®. Ce certificat confère désormais également aux tissus d’ameublement Chilewich l’usage dans le bâtiment et contribue à l’obtention de points leed. 54 CHILEWICHCONTRACT.COM GREENGUARD® (DEUTSCH) Die Möbelstoffe von Chilewich sind in das international anerkannte GreenGuardProgramm aufgenommen worden, das vom GREENGUARD Environmental Institute zertifiziert wird. Diese Zertifizierung wird ebenfalls vom U.S. Green Building Council anerkannt und somit erhalten unsere Möbelstoffe auch LEED-Punkte für die Gebäudezertifizierung nach dem LEED Standard. GREENGUARD® (ESPAÑOL) Puntuable para LEED, los tejidos de tapicería de Chilewich ahora gozan de la certificación Greenguard® orientada a mejorar la calidad del aire interior. La certificación Greenguard® está reconocida por el Green Building Council de los EE.UU. GREENGUARD® (ITALIANO) I tessuti da tappezzeria Chilewich sono coperti dal programma riconosciuto a livello internazionale Greenguard® certificato dal GREENGUARD Environmental Institute. Questa certificazione è riconosciuta anche dal US Green Building Council e, pertanto, i nostri tessuti di rivestimento contribuiscono a guadagnare punteggi LEED. GREENGUARD® (JAPANESE) Chilewich の室内装飾用織地製 品は、GreenGuard Environmental Institute(グリーンガード環境協 会) が認定する国際的に認識 されているグリーンガードプ ログラムの対象となっていま す。 この認定はまた、米国グ リーンビルディング協会にも 認識されているため、 当社の 室内装飾織地もまた LEED ポイ ントを取得しています。 FOR DETAILED SPECIFICATIONS, INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, PLEASE REFER TO CHILEWICHCONTRACT.COM/TECHNICAL CHILEWICH CONTRACT 55 CHILEWICH | SULTAN LLC 44 EAST 32ND STREET NEW YORK NY 10016 TEL 212 679 9204 FAX 212 679 9205 CHILEWICHCONTRACT.COM ©2014 CHILEWICH | SULTAN LLC. ALL RIGHTS RESERVED. WE VIGOROUSLY PURSUE INFRINGERS. For detailed specifications, installation and maintenance instructions, please refer to chilewichcontract.com/technical FRONT COVER: WALL TEXTILES, CUSTOM FLOOR MAT, TILES IN GEMSTONE STRIPE. CHAIR: WYETH HOME. BACK COVER: TILES IN BLACK/GOLD BASKETWEAVE.CHAIR: WYETH HOME. PHOTOS: VICTOR SCHRAGER. DESIGN: KAVANAGH DESIGN
© Copyright 2024