Download PDF - Between Friends - Entre Amigos

Between Friends
Entre Amigos
A Family Magazine Serving the Communities of Merced County
Volume 11 Issue 6
Merced County
November/December 2014
Making a Positive Impact on the
SAL
Community of Winton
WALLE: Tener un Impacto Positivo en la
Comunidad de Winton
Editorial
Table of Contents/Lo Contenido
As we celebrate Christmas and give thanks for life’s
everyday blessings, please remember those that
are less fortunate. We need to be compassionate Cover Story/En la Portada
and considerate of just why and how they ended up
in such a poor condition and keep providing hope. SAL WALLE:
Even so, the economy has given us a positive Making a Positive Impact on the
glimpse of hope and gradual recovery.
I’ve
Community of Winton...............4
noticed the many cars in the parking lots of grocery
stores, department stores, restaurants, and other Tener un Impacto Positivo
businesses. There seems to be much more traffic out in the streets and
en la Comunidad de Winton........5
we see signs of growth here and there throughout the county. All these
examples are good to see and it’s something I hadn’t seen for a while.
But we are all in this together and not one individual acquires success or Merced County Project 10% Gets a Hand
accomplishes great things without the help of others; and as we come From MCOE, Attorney Carlos Fuentes
to the end of 2014 I encourage you to take a look back at what you’ve
Proyecto 10% del Condado de Merced
accomplished throughout the year and how you went about it.
Recibe una Mano de Ayuda de MCOE
For Sal Walle of Winton, our feature story, he has many accomplishments
y Abogado Carlos Fuentes.......6
to his credit that have had an impact on the lives of others. It is inspiring to
see what can be done when someone believes in something and follows it MCOE, EECU Host Ninth Annual
through. We hope you enjoy reading his story and hope that it encourages
School Employee Awards Ceremony
you to look at life and your community in the most positive sense.
MCOE, EECU Fueron Sede de la Novena
So during this holiday season take some time to just say “thank you” to
Anual Ceremonia de Premios
family members, friends, neighbors, or co-workers for their friendship and
de
Empleados Escolares.................12
goodwill. Have a great Christmas!
Publisher/Editor
Irene De La Cruz
Managing Editor
Luis De La Cruz
Contributors
Marvin Hanneman
Carmensol Rehbein
Contact us Today!
Póngase en contacto
con nosotros!
209-261-0007
[email protected]
www.betweenamigos.com
or write to / o escriba a
Editorial
Como celebramos la Navidad y damos gracias por las bendeciones diarias
de la vida, por favor recuerden a aquellos que son menos afortunados.
Necesitamos ser un poco más compasivos y considerados de como y por
qué ellos resultaron en una condición tan pobre y seguir proporcionando
la esperanza.
Aun así, la economía nos ha mostrado un vistazo positivo de esperanza
y recuperación gradual. He notado los muchos automóviles en los
estacionamientos de mercados y tiendas, restaurantes, y otros negocios.
Hay mucho más tráfico por las calles y vemos signos de crecimiento aquí y
allí por todo el condado. Todos estos ejemplos son buenos para ver y es
algo que no había visto en mucho tiempo. Pero todos estamos juntos en
esto y ningún individuo solo adquiere éxito o realiza grandes cosas sin la
ayuda de otros; y como se acerca el fin de 2014 los animo a que miren lo
que han logrado a lo largo del año y como lo lograron.
Para Sal Walle de Winton, nuestra historia en la portada, él tiene
muchos logros a su crédito que han impactado las vidas de otros. Es una
inspiración ver lo que se puede lograr cuando uno cree en algo y lo lleva
a cabo. Esperamos que usted disfrute leyendo su historia y que esto lo
anime a ver la vida y su comunidad en el más positivo sentido posible.
¡Que tenga una muy Feliz Navidad!
Mission Statement
Between Friends/Entre Amigos is dedicated to providing the families of Merced County with information pertinent to everyday life. Our goal is to promote
ideas, famly values, and pride in family through the
informaton and resources we provide while supporting
the business community and local organizations.
Declaración de Misión
La revista Between Friends/Entre Amigos está
dedicada a proveerle información a las familias del
Condado de Merced pertinente a la vida diaria.
Nuestra meta es de promover ideas, valores de familia,
y orgullo de la familia por la información y los
recursos que proveemos apoyando la comunidad
comercial y organizaciones locales.
Between Friends/
Entre Amigos
P.O. Box 518
Planada, CA 95365
amili
ra
!
s
a
m
t
s
i
r
erry Ch
M
d!
a
d
i
v
a
eliz N
F
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 2
DREAM . . . About your future.
DISCOVER . . . Your potential.
GROW . . . Beyond your limits.
ACHIEVE . . . Your dreams . . .
AT MERCED COLLEGE!
Spring Classes Begin January 12th
Register now by calling 209.384.6000 or by visiting www.mccd.edu
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 3
SAL WALLE: Making a Positive Impact
on the Community of Winton
Sometimes a small community is given a “bad wrap” on the basis of a
few individuals from the same community that have strayed into negative
social behaviors under the law.
But within these populations there are
other individuals doing great things for the community and they are having
a positive impact on the lives of all its residents. The usual comment these
individuals share, considered the “do-ers” of the community, is that it takes
hard work and diligence. This hard work and diligence are the attributes
that Sal Walle of Winton was raised with as a young immigrant from Mexico.
Sal was born in Coalcoman, Michoacan in Mexico and at the age of seven his
family came to the United States, settling first in Denair and then in Hughson.
From a young age he learned and came to undestand that hard work and firm
discipline equaled success, so he knew he wanted to start some type of job.
Once he turned 13 years of age he got his first job at a small grocery store. He
worked at Better Way Market in Hughson for four years after school throughout
his high school years. During high school he would work the summers in the
agricultural fields and during the school year he worked at a grocery store after
school hours. After several years of working he was determined to own a
business of his own someday. He definitely got the bug of being a business owner!
After graduating from high school Sal did continue his education for
a few years at California State Stanislaus, but the calling to become a
business owner was deep and he continued to pursue his ambition. He
continued working in the food market industry with the Alpha Beta
supermarkets that existed in the 1980’s for a total of ten years in Modesto.
Demonstrating a strong work ethic earned him a quick promotion to
cashier and other higher positions in the grocery business in the future.
During a time period when he was working in the night crew, he
started occupying his days by taking classes in the martial arts. He
developed a real love for the sport and trained for ten full years in
karate. He approached his learning of karate just as he did his work,
with hard work and diligence and eventually competed internationally.
When the Alpha Beta supermarkets closed throughout the Central
Valley Sal went to work for Food for Less and then for Heritage Market
in Lake County as an assistant manager. After six months he returned
to Hughson. He used his karate experience and took it to the next level;
he went from student to teacher and taught full time for three years.
in the process of launching a new academic tutoring component to the center.
During his time as a business owner in Ceres, Sal was introduced to a priest
from Colombia that came to the United States as a missionary with a program
called “Tocando Corazones” (Touching Hearts) that deals with the adoption of
children. Having a lifelong dream of one day owning an orphanage himself, Sal
talked it over with his family to ask for their support. That was the first step and
a very important one before he continued to do some research on the process
of adoption and everything it involved. With that in line he decided to take the
next step and enrolled in the required classes for the purpose of becoming a
foster parent. For nine months he took classes offered through the county. As
a matter of fact, initially, he was told that his chances of adopting a child were
pretty slim because he was single and therefore would be a single parent. But he
advised the authorities that he would be parenting any child with the help of his
mother and the full support of all his family members. Apparently, the county
saw a credible person with a sincere interest in helping children that before his
last class ended he was offered an opportunity to adopt his first son. His first
child was six months old when he took him into his family. Today Sal is a father
of not one son, but two; the second son is actually the brother to his first son.
Both Jose Alejandro and Juan Carlos were adopted by Sal and for
the past seventeen years they have been the motivation for all that
he does. Both boys are students at Atwater High School and Sal
has made it a point to stay as involved as possible in their school.
Sal is an active member of the Knights of Columbus and feels fortunate that
he can be a contributor of his time and resources to others such as his church,
the boys’ school, and the community of Winton. In July of 2014 he was the
driving force behind the formation of the Nuevo Latino Rotary Club of Winton
which made history when they became chartered as the third Latino Rotary
Club to be established in California. He has participated in many fundraisers
for the community of Winton and he looks forward to continuing to serving
his community and providing new opportunities for others, including youth.
Sal has maintained his three priorities of faith, family and work to help
guide him through life. This is a system that has proven to be successful
for him and his family and one which he continues to follow to this
day. It has helped him realize some of the dreams in life that he aspired
and it has helped him stay focused on his mission of helping others.
In 1987 he returned to the food market industry, but this time he realized
one of his dreams and became a business owner. He purchased a small
convenience store in Ceres called Willie’s Market and operated that business
for four years. When he sold it, it was doing well in sales and sustaining
itself profitably. After selling his business Sal envisioned other real estate
properties and new business opportunities. He bought seven rentals
and began renovating properties. In 1991 he opened Mercado Winton;
he also purchased the lot on which the building stood and the adjoining
property. For twenty one years he and one of his brothers, Jose, operated
Mercado Winton successfully. They sold the business two years ago, but
remained owners of the adjoining properties on which they developed
and built, and today they continue to operate Mercado Azteca, a separate
corporation, Pizza+Fun, and they lease additional space to other businesses.
Ten years ago Sal also opened a not-for-profit recreational center called Family
Sports Center in Winton, at which he offers karate classes two days a week. Sal
say’s his goal is to help keep kids off the streets and engaged in positive activities
as much as possible. In his efforts to offer kids an opportunity to succeed, he is
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 4
SAL WALLE:
y uno de sus hermanos, nombrado
Jose, hicieron funcionar Mercado
Winton exitosamente. Ellos vendieron
el negocio hace dos años, pero todavía
son dueños de las propiedades contiguas
que desarollaron y constuyeron, y hoy
día hacen funcionar Mercado Azteca,
A veces una comunidad pequeña es condenado
una corporación separada, Pizza+Fun,
como una mal comunidad basado en unos cuantos
y arriendan el espacio adicional a otros
individuos de la misma comunidad que se han
negocios.
extraviado a un compartamiento negativo bajo la
Hace diez años Sal también abrió un
ley. Pero dentro de estas poblaciones existen otros
centro
de recreo no lucrative llamado
individuos que hacen gran cosas para la comunidad
Family
Sports Center (Centro Familiar
y ellos tienen un impacto positivo en las vidas de
de
Deportes)
en Winton, donde él
todos los residentes. El comentario usual que estos
ofrece
clases
de
karate dos días a la
individuos comparten, quienes se consideran “los
semana.
Sal
dice
que su meta es de
motivadores” de la comunidad, es que se toma trabajo
ayudar
mantener
a jovenes fuera
duro y diligencia. Este trabajo duro y la diligencia
de
las
calles
y
comprometerlos
en
son los atributos con que se crió Sal Walle de Winton Sal (a la derecha) con su hermano Jose (a la izquierda) en frente
actividades
positivos
lo
más
possible.
cuando era un inmigrante joven de Mexico.
de la tienda Winton Super Market en 1991. Ahora se llama
Sal fue nacido en Coalcoman, Michoacan en Mexico Mercado Winton ubicada en 6592 N. Winton Way en Winton. En sus esfuerzos de mantener a ofrecer
jovenes una oportunidad de lograr, él
y a la ead de siete años su familia vino a los Estados
está en el proceso de lanzamiento de un
Unidos, estableciéndose primero en Denair y luego en
componente
al
centro
de
tutoría
académica.
Hughson. De una edad joven él aprendió y llegó a comprender que trabajar
Cuando era dueño de negocio en Ceres, Sal fue introducido a un sacerdote
duro y la diciplina firme igualó el éxito, así que él sabía que quería un trabajo.
de
Colombia
que vino a los Estados Unidos como misionario con un programa
Al cumplir los 13 años de edad él consiguió su primer trabajo en una tienda de
nombrado
“Tocando
Corazones” que trata con la adopción de niños. Tener un
comestibles. Él trabajó en la tienda Better Way en Hughson por cuatro años
sueño
de
toda
la
vida
de algun día ser propietario de un orfanato, Sal se dirigió
después de escuela a lo largo de sus años escolares de escuela secundaria.
a
su
familia
sobre
la
posibilidad
de adoptar un niño y les pidió por su apoyo.
Durante la escuela secundaria él trabajaba los veranos en los campos agrÍcoles
Eso
fué
el
primer
paso,
y
uno
de
mucha
importancia, antes de seguir hacienda
y durante el año escolar él trabajaba en una tienda de comestibles después de
una
investigación
sobre
el
proceso
de
la adopción y toda lo que implicaba.
escuela. Después de varios años de trabajar él estaba decidido de ser dueño
Con
eso
completado
él
decidió
de
tomar
el siguiente paso y se inscribió en las
de un negocio algun día. ÍFue definitivamente mordido por las ancias de ser
clases
requeridas
para
el
propósito
de
hacerse
un padre adoptive. Por nueve
un dueño de negocio!
meses
él
tomó
clases
que
se
ofrecían
por
el
condado.
De hecho, al principio
Después de que se graduó de la escuela secundaria Sal de hecho continuó
le
dejaron
saber
a
Sal
que
las
posibilidades
de
la
adopción
de un niño eran
su educación por unos cuantos año en el Colegio Estatal de Stanislaus, pero la
bastante
escasas
porque
era
soltero
y
sería
un
padre
solo.
Pero él le avisó
vocación de hacerse un dueño comercial era fuerte y él continuó a seguir su
a
las
autoridades
que
la
crianza
de
un
niño
sería
con
la
ayuda
de su mamá
ambición. Él siguió trabajando en la industria del mercado de alimentos con
y
el
apoyo
completo
de
todos
los
miembros
de
su
familia.
Aparentemente,
los supermercados de Alpha Beta en los 1980’s por un total de diez años en
el condado vió en él ua persona credible con un sincero interés en ayudar a
Modesto. Demostrando una fuerte ética de trabajo le ganó una promoción a
niños que antes de terminar su última clase le ofrecieron una oportunidad de
cajero y a otras posiciones más altas en el negocio de tienda de comestibles
adopter su primer hijo. Su primer hijo tenía solo seis meses de edad cuando
en el futuro.
Sal lo tomó en su familia. Hoy Sal es padre de no solo un hijo, sinó a dos hijos;
Durante un período de tiempo cuando trabajaba en la noche, él empezó
el Segundo hijo es realmente el hermano de su primer hijo.
a ocupar sus días con clases en los artes marciales. Él desarolló un amor
Ambos Jose Alejandro y Juan Carlos fueron adoptados por Sal y por los
verdadero por el deporte y entrenó por diez años completos en karate. Él se
últimos
diecisiete años ellos han sido la motivación por todo de lo que él hace.
dirigió a su aprendizaje de karate tal y como hacía su trabajo, trabajar duro y
Los
muchachos
son estudiantes de la escuela secundaria de Atwater y Sal ha
diligencia y en fin llegó a competir internacionalmente.
asegurado
de
estar
lo más implicado posible en la escuela.
Cuando se cerraron las tiendas de Alpha Beta en todas partes del Valle
Sal
es
un
miembro
activo de los Caballeros de Colón y se siente afortunado
Central Sal se fué a trabajar para la tienda Food for Less y luego para el
que
él
puede
ser
un
contribuyente
de su tiempo y sus recursos a otros tal como
Mercado Heritage en el Condado Lake como un ayudante al gerente. Después
su
iglesia,
la
escuela
de
sus
hijos,
y
la comunidad de Winton. En Julio 2014 él
de seis meses él regresó a Hughson. Utilizó su experiencia de karate y siguió
fue
la
fuerza
impulsora
de
la
formación
del club el Rotario Latino de Winton,
al siguiente nivel; él se fue de ser estudiante a ser maestro y enseñó tiempo
que
hizo
historia
cuando
fueron
inaugurados
como el tercero club de Rotario
completo por tres años.
Latino
en
California.
Él
ha
participado
en
muchos
recaudadores de fondos
En 1987 Sal regresó a la industria de tienda de comestibles, pero esta
para
la
comunidad
de
Winton
y
él
espera
continuar
a servir la comunidad y
vez el realizó uno de sus sueños y se hizo un dueño de negocio. Él compró
proveer
nuevas
oportunidades
para
otros,
inclusivo
a
la
juventud.
una tienda pequeña en Ceres llamada Willie’s Market (Mercado de Willie) y
Sal
ha
mantenido
sus
tres
prioridades
de
fe,
familia
y trabajo duro para
él hizo funcionar el negocio por cuatro años. Cuando lo vendió, el negocio
guiarlo
a
través
de
la
vida.
Esto
es
un
sistema
que
ha
demostrado
ser exitosa
estaba funcionando bien en las ventas y se sostenía de manera rentable.
para
él
y
su
familia
y
uno
que
el
sigue
siguienddo
hasta
este
día.
Ello le ha
Después de vender el negocio Sal imaginó otras propiedades inmobiliarias
ayudado
realizar
algunos
de
sus
sueños
en
la
vida
que
él
aspiraba
y le ha
y oportunidades de nuevos negocios. Él compró siete alquileres y empezó a
ayudado
mantenerse
enfocado
en
su
misión
de
ayudarle
a
otros.
renovar propiedades. En 1991 él abrió Mercado Winton; también compró el
Tener un Impacto Positivo
en la Comunidad de Winton
lote donde está el edificio y la propiedad contigua. Durante veintiunos años él
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 5
Merced County Project 10% Gets a Hand From
MCOE, Attorney Carlos Fuentes
Proyecto 10% del Condado de Merced Recibe una Mano de
Ayuda de MCOE y Abogado Carlos Fuentes
Merced County Project 10%, a first-of-its-kind initiative to put a UC Merced
El Proyecto 10% del Condado de Merced, una iniciativa de primera de su tipo para
student into every middle school to discuss the importance of high school graduation, poner un estudiante de la Universidad de California, Merced adentro de cada escuela
will now have reliable transportation thanks to the Merced County Office of Education. intermedia para hablar de la importancia de graduación de la escuela secundaria, ahora
The goal of Project 10%, which is a partnership between faculty and staff at UC tendrá transporte confiable gracias a la Oficina de Educación de Condado Merced.
Merced, MCOE, the Merced County District Attorney and the local bilingual publication
La meta del Proyecto 10%, que es una asociación entre la facultad y el personal
Between Friends, is to increase
de la Universidad de California, Merced, la Oficina de
high school graduation rates by
Educación de Condado Merced, la oficina del Fiscal
10 percent through intervention.
del Distrito de Condado de Merced y la revista bilingue
Transportation has been an
local Between Friends/Entre Amigos, es para aumentar
issue for UC Merced students to
las tasas de graduación de las escuela secundaris
travel to county middle schools,
en un 10 porciento a través de la intervención.
so MCOE has contributed the use
El transporte ha sido un problema para que los
of a Ford Explorer for the 2014-15
estudiantes de la Universidad de California, Merced
school year and local attorney Carlos
viajen a las escuelas intermedias del condado, entonces
Fuentes donated a $300 gas card.
la Oficina de Educación de Condado Merced ha
This will enable the UC
contribuido el uso de un auto, el Ford Explorer, para
Merced student volunteers to
el año escolar 2014-2015 y el abogado local Carlos
have more mobility in reaching all
Fuentes donó una tarjeta de gas de 1,500 dólares.
middle schools in Merced County.
Esto permitirá que los voluntarios estudiantiles de
For the 2013-14 school year,
la Universidad tengan más movilidad en el alcanze de
15 UC Merced students spoke to
todas las escuelas intermedias del Condado de Merced.
nearly 3,200 middle school students
Para el año escolar 2013-2014, 15 estudiantes de
at 19 Merced County schools. So
la Universidad de California, Merced hablaron con
far in the 2014-15 school year,
casi 3,200 estudiantes de la escuela intermedia 19
there are seven UC Merced students
escuelas del Condado de Merced. Hasta ahora en
with more than 10 in training and
el año escolar 2014-15, hay siete estudinates de la
217 that have spoken to more
Universidad de California, Merced con más de 10 que se
left, UC Merced student Karen Avalos, Perla Franco with attorney Carlos
than 200 middle school students. From
Fuentes, Project 10% cofounder Justin Gomez, Merced County Superintendent están entrenando y 217 que han hablado con más de 200
Since the project’s inception, of Schools Dr. Steven E. Gomes, UC Merced student DeVonyo Bills, UC Merced estudiantes de la escuela intermedia. Desde la incepción
about 6,500 middle school students Associate Director of Student Life Vernette Doty, UC Merced student Ruben del proyecto, aproximadamente 6,000 estudiantes de la
and UC Merced student Kia Bursey are all working to increase the high school
have benefited from the presentation. Reyes
graduate in Merced County through the Merced County Project 10% program. escuela intermeda se han beneficiado de la presentación.
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 6
Su Dinero,
A Su Manera
LA NUEVA CUENTA “ACCESO”
■ Fácil y cómodo uso de tarjeta de débito VISA®
■ Zero limitaciones a comparación de una tarjeta pre-pagada
■ Acceso a estados de cuenta electrónicos
■ Acceso gratuito a su cuenta en línea y pagos por internet
■ Deposito electrónico vía nuestra aplicación móvil
Presentando “Acceso” —
Una cuenta diferente que le da los beneficios
de acceder su cuenta con su tarjeta de Débito;
desde su celular o tableta electrónica. Es su dinero,
a su manera, sin las limitaciones de una tarjeta
pre-pagada o necesidad de cheques personales.
¿Quiénes califican?
Nuestra cuenta “Acceso” fue diseñada con los jóvenes
en mente que están comenzando a establecerse
financieramente, pero también es ideal para todos
los que deseen con sencillez administrar su cuenta
electrónicamente. La cuenta Acceso no tiene ciertos
límites como una tarjeta pre-pagada y tiene casi todos
los beneficios de una cuenta regular de cheques.
Visítenos y solicite su préstamo hoy
llámenos al (800) 877-8328
Sucursales en
Merced: 1194 West Olive Ave.
Atwater: 981 Bellevue Road
Ahorros, Préstamos y Mucho Más
Les podemos ayudar en su propio idioma
Compras hechas con la tarjeta de débito “Acceso” serán rechazadas si no existe suficientes fondos en la cuenta. Servicios de sobregiro no están disponibles con esta cuenta. Cheques personales no son permitidos
en esta cuenta. Los requerimientos de membresía deben ser cumplidos. Otras restricciones y condiciones podrían aplicar. Visite nuestra página en internet en Ingles o visite una sucursal para mayor información.
Federally insured by NCUA. iPad, iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android, Google Play are trademarks of Google, Inc.
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 7
SOÑAR. . . Sobre su futuro.
DESCUBRA . . . Su potencial.
CREZCA . . . Más allá de sus límites.
LOGRE . . . Sus sueños . . .
!
EN EL COLEGIO DE MERCED!
Clases de primavera comienzan el 12 de enero
Regístrese ahora llamando al 209.384.6000 o visitando www.mccd.edu
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 8
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 9
V E T E R A N ’ S D AY a t H O M E T O W N B U F F E T
Photo Gallery of Local Veterans
P.O.W. Table
Jackie Cook, Hometown Buffet
Customer Service Manager and
veteran, congratulates another local
veteran.
Vietnam Veteran Eric B. Short
with daughter Erina, grandson
Judah, and granddaughter Ariana.
Jackie /Cook,
Gerente de
Servicio de
Cliente en el
restaurante
Hometown
Buffet y veterano
felicita a un
companero
veterano local
Veterano de Vietnam Eric B. Short
con su hija Erina, nieto Judah y
nieta Ariana.
DÍA DEL VETERANO en HOMETOWN BUFFET
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 10
rug
D
n
i
aqu r 2014
o
J
San lth Fai
Hea anada
cia
a
m
Pl
r
Fa 14
e
d
aludquin 20
S
e
oa
ad
Feri San J
Mr. McGruff
Sr. McGuff
Ms. Vicky Banagas of Le Grand, left, poses with owners
of San Joaquin Drug Pharmacy in Planada, Mary Bass
(at center) and Mike Bass (at right) as
she is honored for her Community Service.
Srta. Vicky Banagas de Le Grand, a la izquierda, con los
dueños de la Farmacia San Joaquin Drug de Planada;
Mary Bass (en el centro) y Mike Bass (a la derecha)
Ella fue reconocida por su servicio a la comunidad de
muchos años.
Mr. Ildefonso Nava, Principal of Cesar E. Chavez
Middle School in Planada, at center, poses with owner
of San Joaquin Pharmaacy in Planada, Mary Bass
(at right) and Katie Bass (at left) as he is honored for
his educational accomplishments with students from
Planada and with the Planada Elementaary School
District .
Sr. Ildefonso Nava, Director de la escuela Intermedia
Cesar E. Chavez en Planada, en el centro, posa con la
dueña de la Farmacia San Joaquin Drug en Planada,
Mary Bass (a la derecha) y su hija Katie Bass (a la
izquierda) cuando él se honora por sus realizaciones
educativas con los estudiantes de Planada y con el
Distrito Escolar de Planada.
P
R
I
Z
E
W
I
N
N
E
R
Jalapeño Eating Contest
Ganadora de Premio
El Concurso de Comer Jalapeños
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 11
MCOE, EECU Host Ninth Annual
School Employee Awards
Ceremony
MCOE, EECU Fueron Sede de la Novena
Anual Ceremonia de Premios de
Empleados Escolares
A Social Science teacher at Buhach Colony and the Maintenance Lead
at MCOE took top honors at the annual Excellence in Education awards.
Parents, students, educators and the community celebrated with educators
and school employees from throughout the county as the Merced County Office
of Education and Educational Employees Credit Union hosted the ninth annual
Excellence in Education awards ceremony on Sept. 30 at the Merced Theatre.
The program, formerly Teacher of the Year, now has two
categories: one for teachers and one for other school employees.
The 2014 Merced County Teacher of the Year, Annie
Delgado, teaches government, economics, women’s studies
and AVID courses at Buhach Colony High School. She
also leads and coordinates a mentor program to bridge
the gap between high school and college life, oversees
a UC-approved women’s studies course she developed
for the Merced Union High School District and is an
adjunct professor at Brandman University in Modesto.
As Merced County Teacher of the Year,
Delgado will move on to the state awards program.
The 2014 Merced County School Employee of the Year,
Steve Ballard, has worked for MCOE for more than 20 years.
As Maintenance Lead, he oversees the improvement
and upkeep of the many buildings within a large
organization. Through his efficiency and proactive
planning, he helped MCOE grow and ensured the
facilities were adequate during difficult fiscal times.
There were six nominees for school employee of
the year and nine nominees for teacher of the year.
Honorees and their guests enjoyed video
vignettes produced by Merced Educational Television
(METV) in the historic theater along with a
dessert reception immediately after the ceremony.
A list of all nominees this year:
Una maestra de Ciencias Social en la escuela Buhach Colony y el Líder de
Mantenimiento en la Oficina de Educación del Condado de Merced tomaron
honores superiores en los premios anual de la Excelencia en Educación.
Padres, estudiantes, educadores y la comunidad celebraron con los
educadores y empleados de escuela de por todo el condado como la Oficina
de Educación del Condado de Merced y Educational Employees Credit Union
(cooperativa de crédito) fueron sede de la novena ceremonia de premios
anual de la Excelencia en Educación el 30 de septiembre en el teatro de
Merced.
El programa, anteriormente conocido por el nombre Maestro del
Año, ahora tiene dos categorías: uno para maestros y uno para otros
empleados escolares.
La Maestra del Año 2014 del Condado de Merced, Annie Delgado,
enseña gobierno, económicas, estudios de mujeres y cursos de AVID
en la escuela secundaria de Buhach Colony. Ella también es líder y
coordinadora de un programa de consejero para cerrar la brecha entre
la vida de la escuela secundaria y la del colegio, supervisa un programa
para mujeres aprobado por la Universidad de California, Merced que
ella desarolló para el distrito escolar de las escuelas secundarias del Merced
y ella es una profesora adjunta en la Universidad de Brandman en Modesto.
Como Maestra del Año del Condado de Merced, Delgado seguira al
programa estatal de premios.
El Empleado Escolar del Año 2014 del Condado de Merced, Steve Ballard, ha
trabajado para la Oficina de Educación del Condado de Merced por más de 20
años. Como Líder de Mantenimiento, el supervisa la mejora y el mantenimiento
de muchos edificios entre una organización grande. A lo largo de su eficacia
y planificación preventive, él le ayudó a MCOEñ crecer y aseguró de que las
instalaciones eran adecuadas durante tiempos fiscales difíciles.
Huvieron seis candidatos para el empleado escolar del año y nueve candidates
para el maestro del año.
Los honrados y sus invitados disfrutaron viñetas de video producidos por
METV (Televisión Educativo de Merced) en el teatro historic junto con una
recepción de postre inmediatamente después de la ceremonia.
TEACHERS:
Rachel Trumm Joanna Conrado Omar Sahagun Gail Tallman Ila Nelson Jennifer Freitas Crystal Sousa Atwater Elementary School District
Ballico-Cressey School District
Delhi Unified School District
Gustine Unified School District
Los Banos Unified School District
Merced City School District
Merced County Office of Education -- Career and
Alternative Education
Ann-Marie Delgado Merced Union High School District
Robin Scott Jones
Weaver Union School District
SCHOOL EMPLOYEES:
Alfred Q. Perez
Diana King
Maria E. Gomez
Susie Sagouspe
Steve Ballard
Brenda Terry
Atwater Elementary School District
Delhi Unified School District
Gustine Unified School District
Los Banos Unified School District
Merced County Office of Education -- Business
Services
Merced Union High School District
Between Friends/Entre Amigos
La lista de los candidatos de este año fueron:
MAESTROS:
Rachel Trumm
Joanna Conrado
Omar Sahagun
Gail Tallman
Ila Nelson
Jennifer Freitas
Crystal Sousa
del Distrito de Escuela Primaria de Atwater
del Distrito Escolar de Ballico=Cressey
del Distrito escolar unificado de Delhi
del Distrito Escolar unificado de Gustine
del Distrito Escolar unificado de Los Baños
del Distrito Escolar de la Ciudad de Merced
de la Oficina de Educación del Condado de Merced-Educación Alternativa y de Carrera
Ann-Marie Delgado del Distrito de Escuela Secundaria unido de Merced
Robin Scott Jones
del Distrito Escolar unido de Weaver
EMPLEADOS ESCOLARES:
Alfred Q. Perez
del Distrito de Escuela Primaria de Atwater
Diana King
del Distrito Escolar unificado de Delhi
Maria E. Gomez
del Distrito Escolar unificado de Gustine
Susie Sagouspe
del Distrito Escolar unificado de Los Baños
Steve Ballard
de la Oficina de Educación del Condado de Merced-Servicios de Negocio
Brenda Terry
del Distrito de Escuela Secundaria unido de Merced
November/December 2014
Page 12
Merced Adult School
“Windows on the Future”
Fall 2014
Student Recognition
Between Friends/Entre Amigos
Keynote Speaker
Mr.
DANIEL
Ceremony VARELA
Orador del Dia
November/December 2014
Escuela de Adultos de Merced
“Ventanas en el Futuro”
Ceremonia del Reconocimiento
de Estudiantes
Otoño de 2014
Page 13
October Connector Merced College
Business Resource Center
Left: Robin M. Shepard, Director, Office of
Institutional Advancement, Merced College
Foundation, Office of Public Affairs, Merced
College. Right: Becky Barabe, Director,
Business Resource Center Merced College
At Left, Ms. Jonae Pistoresi,
Professor
of
Business
Srta. Jonae
Management
&
Customer
Pistoresi,
Service Academy at Merced
Profesora de
College and Dr. Ron Taylor,
Dirección de
President of Merced College.
Empresas y de
la Academia
de Servicio
Presidente
al Cliente
del Colegio
de Colegio
de Merced,
Merced
Dr. Ron
Taylor.
A la izquierda, Robin Shepard, Director
de la Oficina de el Avance Institucional,
la Fundación de Colegio Merced, Oficina
de Asuntos Públicos de Colegio Merced y
Srta. Becky Barabe, Directora del Centro
de Recurso Comercial de Colegio Merced.
Reunión de Octubre
en el Centro de
Recurso Comercial de
Colegio Merced
FREE DELIVELRY
Mike Bass
•Bilingual Staff
Pharm D
Katie Bass
Pharmacist Intern
Mary Bass
209-617-4481
340B Discount Program
We accept
• Most Insurance
• Medi-Cal
• Medicare D
• Discount Program
Over 20 Years Experience
Fax 209-382-1292
9215 E Hwy. 140
Planada, CA 95365
209-382-1291
DR. NAPOLEON WASHINGTON, JR., LUTCF
Bus / Fax: (209) 383-5733
Email: [email protected]
935 W. 18th Street
Merced, CA 95340
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
California Lic.
#0403631
Page 14
Gomes, Costa Join Livingston Students
to Celebrate 50 Years at
Green Meadows
Gomes, Costa Se Unen a los
Estudiantes de Livingston Para
Celebrar 50 Años en Green Meadows
Camp Green Meadows celebrates
50 years of outdoor education in 2014
and Merced County Superintendent
of Schools Dr. Steven E. Gomes,
along with U.S. Congressman
Jim Costa,
joined Livingston
Union School District students to
celebrate on Wednesday, Oct. 15, at
the outdoor school in Fish Camp.
Located near the Wawona
entrance to Yosemite National
Park, Camp Green Meadows
serves students from throughout California in single-day and weeklong
outdoor school settings and functions as a recreation camp in the summer. It
has served as the outdoor school for thousands of Merced County students.
El campamento Green Meadows
celebra 50 años de educación al aire
libre en 2014 y el Superintendente
de Escuelas del Condado de Merced
Dr. Steven E. Gomes, junto con el
Congresista Jim Costa, se unieron a los
estudiantes del distrio escolar unido de
Livingston para celebrar el miércoles,
15 de octubre, en la escuela al aire libre
en Fish Camp.
Ubicado cerca a la entrada Wawona
al Parque Nacional de Yosemite, el
campamento Green Meadows sirve a estudiantes de todo el estado de California en
scenarios escolares al aire libre de un solo día y de una semana largo y funciona como
un campamdento de recreo en el verano. Ha servido como la escuela de aire libre para
miles de estudiantes del Condado de Merced.
The camp is owned and operated by the Merced County Office of Education.
El campamento es propiedad y operado por la Oficina de Educación del Condado de
Merced.
Outdoor Education in Merced County began in 1951 with a group of
nearly 70 sixth-graders from Planada and Le Grand attending an outdoor
facility. As the program grew, MCOE sought a larger facility, and relocated
to the San Francisco YMCA camp known as Jones Gulch near La Honda.
Due to the rapid growth of the program, Outdoor Education
Director Jack L. Boyd began searching for another site. Of
several sites made available by the U.S. Forest Service, the site
near Fish Camp was chosen due to the availability of electricity.
It would take Boyd several years of working with the U.S. Forest
Service, Merced County Board of Supervisors and school districts
before the first school arrived at Green Meadows on May 1, 1964.
Camp Green Meadows is on Facebook and would like to hear
your story about time spent at the outdoor school. Visit www.
facebook.com/CampGreenMeadows, “like” Camp Green Meadows
and post a story about your favorite time at the outdoor school.
Educación al aire libre en el Condado de Merced comenzó en 1951 con un grupo
de casi 70 estudiantes del sexto grado de Planada y Le Grand que asistieron una
instalación al aire libre. Como creció el programa, MCOE buscó una instalación más
grande, y se trasladaron al campamento YMCA de San Francisco conocido como Jones
Gulch acerca de La Honda.
Debido al crecimiento rápido del programa, el director de Educación al Aire Libre
Jack L. Boyd empezó a buscar otro sitio. De varios sitios puestos disponibles por el
Servicio Forestal Estadounidense, el sitio acerca de Fish Camp fue escogido debido a
la disponibilidad de electricidad.
Le tomaría a Boyd varios años de trabajar con el Servicio Forestal Estadounidense,
los Supervisores del Condado de Merced y los distritos escolares antes de que llegaría
la primer escuela en Green Meadows el 1 de mayo, 1964.
El campamento Green Meadows está en Facebook y le gustaría escuchar su
historia sobre tiempo dedicado en la escuela de aire libre. Visite www.facebook.com/
CampGreenMeadows, oprima “like” Camp Green Meadows y poste una historia sobre
su tiempo más favorito en la escuela de aire libre.
Chris Chavez, (at left) Owner of Marie’s Mexican Kitchen in
Merced is recognized by Senator Anthony Cannella for his
appointment to the Merced County Office of Education Board of
Trustees and presented with a Proclamation.
Chris Chavez, (a la izquierda) Dueño del Restaurante Mexicano
Marie’s en Merced es reconocido por el Senador Anthony Cannella
por su reciente nombramiento a la Mesa Directiva de la Oficina de
Educación del Condado de Merced.
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 15
NOAH’S VIETNAMESE FUSION CUISINE
Serving Authentic Vietnamese Food
1327 West 18th Street
Merced, CA 95340
(209) 349-8660
TUESDAY - SUNDAY: 10AM TO 8PM
MONDAY: CLOSE
Like us on
MERCED COLLEGE ANNOUNCES
CHILD AND ADULT CARE
FOODPROGRAM
Merced College Child Development Center,
in sponsorship with in U.S. Department of
Agriculture’s Child and Adult Care Food Program,
ensures access to the food program by children within our
community. The program is available without charge to all
enrolled children at the Merced College Child Development
Center. Children are served the same meals at no separate charge.
In accordance with Federal law and the U.S.
Department of Agriculture (USDA) policy, this institution
is
prohibited
from
discriminating
on
the
basis
of
race, color, national origin, sex, age, or disability.
To file a Civil Rights program complaint of discrimination,
complete the USDA Program Discrimination complaint Form, found
online at www.ascr.usda.gov/complaint_filing_cust.html or at any
USDA office. You can also obtain a form by calling 866.632.9992. A
letter containing all of the information on the form can also be mailed
to: US Department of Agriculture, Director, Office of Adjudication,
1400 Independence Avenue, S.W., Washington, D.C. 202509410, or fax 202.690.7442, or email [email protected].
For more information about this program contact the
Merced College Child Development Center at 209.384.6245.
FOLLOW MERCED COLLEGE ON FACEBOOK AND TWITTER. AND NOW,
YOU CAN LISTEN TO OUR PODCASTS AT www.mcpod.podbean.com.
Merced College does not discriminate, and prohibits harassment on the basis of race, color, religion, ancestry,
national origin, sex, age, mental disability, physical disability, medical condition, marital status, or sexual orientation.
Between Friends/Entre Amigos
facebook
COLEGIO MERCED ANUNCIA EL PROGRAMA DE
ALIMENTO DEL CUIDADO DE NINO Y ADULTO
El Centro de Desarollo Infantil del Colegio Merced, en el patrocinio con el Programa
de Alimento del Cuidado de Niño e Adulto del Departamento estadounidense de
Agricultura, asegura el acceso al programa de alimento por niños dentro de nuestra
comunidad. El programa se ofrece sin costo a todos los niños que están inscritos
en el Centro del Desarollo Infantil de Colegio Merced. Los niños son servidos las
mismas comidas sin cobrar.
De acuerdo con la ley federal y la política del Departamento estadounidense de
Agricultura (USDA), esta institución es prohibido a discriminar basado en la raza,
color, origen nacional, sexo, edad, o incapacidad.
Para presentar una queja de discriminación del programa de los Derechos Civiles,
completa el Formulario de queja del Programa de USDA, que se encuentra en línea
al www.ascr.usda.gov/complaint_filing_cust.html o en cualquier oficina de USDA.
Usted también puede obtener un formulario por llamar al 866.632.9992. Una carta
que contiene toda la información del formulario también se puede enviar a: US
Department of Agriculture, Director, Office of Adjudication, 1400 Independence
Avenue, S.S., Washington, D.C. 20250-9410, o por fax a 202.690.7442, or por correo
electrónico a [email protected].
Para más información sobre este programa, póngase en contacto con el Centro
de Desarollo Infantil de Colegio Merced al 209.384.6245.
Siga a Colegio Merced en Facebook y Twitter. Y ahora, puede escucharnos en el
archivo de audio en www.mcpod.podbean.com.
Colegio Merced no discrimina, y prohibe acoso basado en raza, color, religion, ascendencia, origen
nacional, sexo, edad, incapacidad mental, incapacidad física, condición médica, estado civil, o orientación
sexual.
November/December 2014
Page 16
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 17
MERCED COLLEGE RECOGNIZES
STUDENTS OF THE MONTH
COLEGIO MERCED RECONOCE
ESTUDIANTES DEL MES
Merced College’s Student of the Month for September was born
in Buffalo, New York. Manuel Baez Jr. is the son of a career United
States Army soldier and traveled a lot during his youth.
Baez Jr., who goes by the name of Tony, enrolled in Merced
College in January 2012 with a major of physics and mathematics. His goal
is to enroll at UC Berkeley in 2016 where he hopes to continue his scientific
quest to understand the relationship between consciousness and physical
phenomena.
“I recall one incident in fall 2012 when Tony’s beginning algebra class
met immediately after and in the same room as my Calculus II class,” said
math professor Patrick Mitchell, recalling meeting Baez for the first time.
“When the students entered class one day, there was often Calculus II work
still on the board waiting to be erased. Many beginning algebra students would
be intimidated by looking at a board full of calculus equations, but on this
occasion Tony looked at the board, got a big smile on his face, and said ‘I bet
that’s telling a beautiful story.’ ”
Baez currently works with the Student Success program as a supplemental
instructor and tutor. He works with students on various subjects such as
mathematics, biology, physics, astronomy and U.S. History. He is a member of
Phi Theta Kappa Honor Society where he currently is the director of community
service. He also belongs to the Science, Math and Engineering Club. For his
work with both of these clubs he has been honored with several awards.
“As I contemplate my professional future, I see myself teaching mathematics
as well as positioning myself on the cutting edge of research to bridge the gap
in understanding what role consciousness plays on shaping physical reality,
and what it means to have a choice and creating one’s destiny” Baez said.
Bianca Munsayac is October’s Student of the Month. According to
business professor Karen Fritz, Munsayac is known for her goal-oriented
approach to her life and her keen leadership on group projects.
“I am impressed with Bianca’s energetic and positive demeanor,” Fritz
said. “She appears to be one of only a handful of my business students who has
a vast knowledge of the business world.”
Munsayac has had to deal with the tragic death of her father, a Merced
businessman who was murdered in 2012. She has managed his estate and
business affairs and, according to Fritz, “has become a rock of support to her
mother and younger brother.”
Munsayac was born in the Philippines. Her family moved to the United
States when she was 6 years old and she graduated from high school in San
Jose in spring 2012. After her father’s death, she moved to Merced to repair
and manage her fathers’ home. She enrolled at Merced College in fall 2012.
“My first academic year was eventful,” she says. “I attended my
father’s pre-trials, fought to be his probate administrator, served as a student
government senator, rented my father’s home to students, and adjusted to my
new school.”
Munsayac graduated last spring with two A.A. degrees in psychology
and social and behavioral sciences. However, she decided to remain for an
additional semester at Merced College to earn degrees in business administration
and international studies. She has also begun working at a financial advisor
and is currently studying for her securities license.
“I am an inspired daughter, a driven student, and a life survivor,” she
said. “I believe that these past two years I’ve demonstrated what it means to
be an outstanding student and individual.”
Between Friends/Entre Amigos
El estudiante del Mes de Colegio Merced para septiembre fue nacido en
Búfalo, Nueva York. Manuel Baez Jr. es el hijo de un soldado de carrera
del ejército estadounidense y viajó mucho durante su juventud.
Baez Jr., que es conocido por el nombre de Tony, se matriculó en el
Colegio Merced en enero del 2012 con una licenciatura en física y matemáticas.
Su meta es de inscribirse en la Universidad de California, Berkeley en 2016 donde
él espera continuar su búsqueda científica para comprender la relación entre la
conciencia y los fenómenos físicos.
“Yo recuerdo un incidente en el otoño de 2012 cuando la clase de Tony de
álgebra elemental se reunió inmediatamente después y en el mismo salón que mi
clase de Cálculo II,” dijo el profesor de matemáticas Patrick Mitchell, recordando
que conoció a Baez por la primera vez. “Un día cuando los estudiantes entraron a
clase, siempre había tarea de Cálculo II en el pizarrón. Muchos estudiantes de la
clase de álgebra elemental eran intimidados viendo el pizarrón lleno de ecuaciones
de cálculo, pero en esta ocasión Tony vió el pizarrón, le dió una sonrisa, y dijo,
‘Apuesto que esto cuenta una historia hermosa.’ “
Baez actualmente trabaja con el programa Student Success (Éxito de Estudiante)
como un profesor suplementario y tutor. Él trabaja con estudiantes en varios sujetos
tal como matemáticas, biología, física, astronomía y Historia de los Estados Unidos.
Él es miembro de la Sociedad de Honor Phi Theta Kappa donde el actualmente
es director de servicio comunitario. Él también pertenece al club de Ciencias,
Matemáticas y Ingieniería. Por su trabajo con estos dos clubs él ha sido reconocido
con varios premios.
“Al contemplar mi futuro prefesional, yo me veo enseñando matemáticas así como
posicionándome en la vanguardia de la investigación para cerrar le brecha en el
entendimiento de que papel toma la conciencia en la formación de la realidad física,
y que quiere decir tener una opción y crear el destino de uno,” dice Baez.
Bianca Munsayac es el Estudiante del Mes de octubre. Según la profesora de
negocios Karen Fritz, Munsayac es conocida por su enfoque a su vida orientando al
objectivo y su gran liderazgo en proyectos de grupo.
“Estoy muy impresionada con su comportamiento energético y positive,” dice
Fritz. “Ella parece ser una de solo un puñado de mis estudiantes de negocio que
tiene un conocimiento enorme del mundo de negocio.”
Munsayac ha tenido que tartar con la trágica muerte de su padre, un hombre de
negocios de Merced que fue asesinado en 2012. Ella ha administrado sus bienes
inmuebles y asuntos de negocio, y según Fritz, “se ha convertido en una roca de
apoyo a su madre y hermano más joven.”
Munsayac fue nacida en las Filipinas. Su familia se mudó a los Estados Unidos
cuando ella tenía 6 años y se graduó de la escuela secundaria en San Jose en la
primavera de 2012. Después de la muerte de su padre, ella se movió a Merced para
reparar y administrar la casa de su padre. Ella se inscribió en el Colegio Merced en
el otoño de 2012.
“Mi primer año academic fue memorable,” ella dice. “Asistí el pre-juicio de mi
padre, luché para ser su administrador testamentario, serví como un senador del
gobierno estudiantil, alquile la casa de mi padre a estudiantes, y me ajusté a la nueva
escuela.”
Munsayac se graduó la primavera pasada con dos licenciados en psicología y
las ciencias socials y conductuales. Sin embargo, ella decidió de quedarse por un
semestre adicional en Colegio Merced para ganarse grados e la administración de
empresas y studios internacionales. Ella también ha comenzado a trabajar como un
consejero financier y actualmente está estudiando para su licencia de valores.
“Yo soy una hija inspirada, un estudiante con ánimo, y una sobreviviente de la
vida,” ella dice. “Yo creo que estos dos años pasados yo he mostrado lo que es ser
un estudiante e individuo excepcional.”
November/December 2014
Page 18
You’re No. 1 cellular phone store
in Merced for over 20 years!
Se Ofrece Servicio en Espanol!
We Provide....
Home Alarms
Home DVR
Camera Systems
Verizon
T-Mobile
Metro
Boost Mobile
Dish
Comcast
Direct Tv
GSM Phone Unlocking
Phone Repairs
Between Friends/Entre Amigos
Manager Mayra Lopez and Supervisor Carina Villafan
Call us Today!
(209) 388-9100
or stop by to visit us at
1 West Main Street
Merced, CA 95340
Website: http://www.tonyscellular.com
Email: [email protected]
November/December 2014
Page 19
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 20
Millions of Untapped Dollars Available for
Middle Class Students
Millones de Dólares sin Explotar Disponibles para
Estudiantes de la Clase Media
The Middle Class Scholarship was established to provide relief to tens of
thousands of undergraduate students with family incomes up to $150,000. This
financial aid will help California students pay for tuition and other mandatory
student fees.
In its first year of implementation, $107 million was set aside for the Middle
Class Scholarship, but fewer students than anticipated applied to the program.
That means there are millions of untapped financial aid dollars still available
for middle class students!
After the Assembly Budget Subcommittee on Education Finance convened
regarding the implementation of the Middle Class Scholarship, the Committee
tasked the California Student Aid Commission with revamping its outreach
efforts and keeping the registration open for students interested in applying for
the Middle Class Scholarship.
If you know an undergraduate student interested in attending, or already
attending, a University of California or California State University school who
would like some assistance paying for college, please let them know about the
Middle Class Scholarship and encourage them to apply today.
Please visit the Funding Your College Future website for more information.
La Beca de la Clase Media fue establecida para proporcionar alivio a los diez de
millones de estudiantes de pregrado con sueldos de familia hasta 150,000 dólares. Esta
ayuda financier le ayudará a estudiantes de California pagar por la colegiatura y otras
cuotas estudiantiles por mandato.
En su primer año de aplicación, 107 millones de dólares se destinaron para la Beca de
la Clase Media pero menos estudiantes de los que se anticiparon aplicaron al programa.
¡Eso indica que todavía hay millones de dólares de ayuda financiera sin explotar
disponibles para la clase media!
Después de que el Subcomité de Presupuesto de Asamblea en la Finanzación de
Educación se reunion sobre la aplicación de la Beca de la Clase Media, el comité le dió
la tarea a la Comisión de Ayuda Estudiantil de California de renovar sus esfuerzos en
las actividades de divulgación y de mantener la registración abierta para estudiantes
interesados en aplicar para la Beca de la Clase Media.
Si usted conoce a un estudiante pregrado que esté interesado en asistir, o actualmente
asiste, una Universidad de California o una Universidad estatal de California que le
gustaría alguna ayuda pagando por su colegio, por favor dejenles saber de la Beca de la
Clase Media y anímelos a aplicar hoy mismo.
Por favor visite el sitio web Funding Your College Future para más información.
Sincerely,
Adam Gray
Assemblymember, 21st District
Between Friends/Entre Amigos
Atentamente,
Adam Gray
Miembro de la Asamblea, Distrito 21
November/December 2014
Page 21
e
n
i
s
i
n Cu
1327 W. 18th Street, Merced, CA 95340
349-8660
s
io
s
u
eF
e
m
a
tn
e
i
V
oah’s
N
PRIZE
WINNERS
Ganadoras de
Premios
Hai Duong, with his wife and the staff of Noah’s
Vietnamese Fusion Cuisine
Hai Duong, con esposa y el personal de Noah’s
Vietnamese Fusion Cuisine
Co-owner Hai Duong, center (and son Noah) and co-owner, sister
Maggie Duong, at right.
Co-propietario Hai Duong, en centro (e hijo Noah) y copropietario,
hermana Maggie Duong, a derecha.
Hai receives a certificate of acknowledgement from
Matt Wainwright, representing Congressman Jim
Costa’s office.
Field of Honor Display of Flags at Merced
College for Local Fallen Heroes
Exhibición de Banderas en el Colegio de
Merced en Honor de Héroes Locales
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 22
A non-profit healthcare organization serving the needs of the Central Valley communities. We aim to promote the healing ministry of Jesus Christ through competent
medical care disease prevention and overall good health by providing patients with
their wisdom and encouragement to live abundantly.
St. Thomas Emergent Services
A Medical Clinic Serving the Health Needs of Merced
Featured Services Provided:
Platelet Rich Plasma (PRP)
Orthopedic PRP Procedures
Vampire Facelift PRP
Vampire Breast Lift (PRP)
Facial Micro-needling
Facial Peels
Female O-shot PRP
Una organización sin lucro de asistencia médica que sirve las necesidades de las
comunidades del Valle Central. Nuestro objetivo es de promover el ministerio de
sanidad de Jesus Cristo por la prevención de enfermedad de asistencia médica competente y en general la buena salud por proporcionar pacientes con su sabiduría y
estímulo para vivir en abundancia.
Livingston
2275 “F” Street, Ste. 1 & 2
Phone: (209) 394-8854
Fax: (209) 394-8895
Los Banos
Gustine
112West “I” Street, Ste.B
554 5th Street
Phone: (209) 854-3854 Phone: (209) 826-1900
Fax: (209) 826-8245
Fax: (209) 854-6758
Chowchilla
101 North Front Street, Ste. B
Phone: (559) 665-3500
Fax: (559) 665-3535
Mariposa
5320 Hwy. 49 North, Ste. 1-3
Phone: (209) 966-2344
Fax: (209) 966-2346
(intimacy restoration)
Male Priapis PRP
(intimacy restoration)
Hair Regrowth PRP
…….Plus the routine medical services of family practice, behavorial health,
Dental for both adults and children, pain management and diagnostics.
Call or visit us today at:
936 W. Main Street in Merced
Dental NOW available for Adults and at all Rural Clinics
Veteran’s
Memorial
at Merced
Courthouse
Park
Monumentos
conmemorativos
del veterano
en el Parque
de Juzgado de
Merced
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 23
PARADE
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 24
DLP Real Estate, Inc.
Michele Delapaz
Owner
Office: 209-826-0248
Cell: 831-246-1912
[email protected]
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
1272 4th Street
Los Banos, CA 93635
Page 25
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 26
Society of Women Engineers at UC Merced Present
“Expanding Your Horizons Conference”
Saturday, February 28, 2015
8:00 a.m. to 3:15 p.m.
at UC Merced in the Classroom Building
• For young women in grades 6th through 12th
• Interact with women role models in the Science, Technology, Engineering and
Mathematics field.
• Participate in activities that promote young women to join the S.T.E.M. field.
• $5.00 Registration Fee includes one lunch and one t-shirt.
COME JOIN US FOR A FUN-FILLED DAY OF
Science, Technology, Engineering & Mathematics!
Register on-line at:
http://www.expandingyourhorizons.org/conferences/EYHMERCED/
If you have any questions or concerns please contact Marisol Prado at:
Email: [email protected]
Phone: (424)223-1355
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 27
La Sociedad de Mujeres Ingenieras en UC Merced Presenta
“Conferencia de Expandiendo Tus Horizontes”
Sábado, 28 de Febrero, 2015
8:00 de la mañana hasta 3:15 de la tarde
En el Edificio Classroom de la Universidad de
California, Merced
• Para mujeres jóvenes de los grados 6 a 12.
• Relaciónese con modelos a imitar de mujeres en la área de las Ciencias, la Tecnología,
Ingeniería y Matemáticas.
• Participe en actividades que promueven a mujeres jovenes a unirse a los estudios de
S.T.E.M. (las ciencias, la tecnología, la ingeniería y matemáticas).
• Solamente 5 dólares para la registración e incluye un almuerzo y una camiseta.
¡ÚNASE A NOSOTROS PARA UN DÍA LLENO DE DIVERSIÓN
en las Ciencias, la Tecnología, la Ingeniería y Matemáticas!
Regístrese en-linea al:
http://www.expandingyourhorizons.org/conferences/EYHMERCED/
Si tiene alguna prugunta por favor póngase en contacto con Marisol Prado por teléfono al número
(424) 223-1355 o por correo electronic a: [email protected]
Between Friends/Entre Amigos
November/December 2014
Page 28