Saturday: 6:00 - 6:30pm. - E-churchbulletins.com

C ONFESSIONS
WEEKEND MASSES
Saturday: 3:30 - 4:30pm.
Saturday 5:00pm. (English)
(Polish & English)
7:00pm. (Spanish)
Saturday: 6:00 - 6:30pm.
Sunday
(Spanish & English)
8:00/11:00am. (in Polish)
1st. Friday: 6:00 - 8:00pm.
9:30am. (in English)
EUCHARISTIC ADORATION
12:30/6:00pm. (in Spanish)
Wed. 12noon - 7:00pm.
WEEKDAY MASSES
OFFICE H OURS
Mon./Fri. 8:15am. (in English)
Monday, Tuesday,
Tue./Thur. 8:15am. (in Spanish)
Thursday, Friday
Fri. 7:00pm. (in Polish)
9:00am. – 12 pm
3:00pm– 6:00pm.
closed 12pm-3pm)
Saturday: 9:00am. –12:00pm.
Wednesday and
Office ext: # 10
Sunday — CLOSED
Pastor ext: # 13
Associate ext: # 12
6101 S. 75th AVE., SUMMIT, IL 60501
CCD Office ext: # 23
Phn: 708-458-0007 Fax 708-458-0276
Polish School ext: # 21
www.stblasechurch.org
ST. BLASE CHURCH
DECEMBER 21, 2014
Monday, December 22
YEAR OF THE SACRAMENTS • ONE WORD AT A TIME
8:15 am + Parish Purgatorial Society
Nod
Tuesday, December 23
8:15 am + Angeline Urick / Daughter
+ Ann Bonarek / Barb
+ Lupita Villasenor
Wednesday, December 24
The Vigil of Christmas
8:15 am - NO MORNING MASS
NO EUCHARISTIC ADORATION TODAY
5:00 pm - For the aged and homebound
7:00 pm - Por todos los jovenes
9:00 pm - Polish School Children’s Mass
12:00 am - W intencji ludzi chorych i cierpiących
Thursday, December 25
Christmas Day - The Nativity of the Lord
8:00 am - O łaskę ludzkich nawróceń
9:30 am + Rose Piwowar / Elba
11:00 am + ś.p. Roman Gronski
+ ś.p. Jan Swiatek
12:30 pm - For All Parishioners
6:00 pm - NO EVENING MASS
FOURTH SUNDAY OF ADVENT
Sol
If we speak and our listener nods her head, we know that
she has accepted what we say. We know that there is agreement.
At the heart of the story of Advent and Christmas, we know
that we are called to nod to God’s Word. God would not enter this world unwelcomed. God looks for our nod. And so,
the Blessed Virgin Mary stands for all humanity and nods to
the Lord, “Let it be done to me according to your word.”
Then the Word becomes flesh and dwells among us.
We believe that the sacraments bring us the presence of the
living Christ. And we also believe that his presence is never
imposed. As we receive the sacraments, the Lord looks for
us to nod to him and to welcome his sacramental presence
with hearts full of faith.
PO PE F RA N C I S’ S V I S I ON OF H EA L I N G AN D CO M M U N I O N
The ARCHDIOCESE OF CHICAGO
in partnership with Loyola Press
More on Pope Francis’s Vision at www.loyolapress.com/popefrancis
www.ArchChicago.org © 2014 Archdiocese of Chicago, Fr. Louis J. Cameli
Friday, December 26
Saint Stephen, The First Martyr
Feast
8:15 am + Mildred “Mickey” Matias / Friends & Family
11:00 am - O łaskę ludzkich nawróceń
7:00 pm + Stanisław Kukuc
+ Stanisław Nedza
+ Józef Wrobel
Saturday, December 27
Saint John, Apostle and Evangelist
Feast
2:00 pm - Wedding: Christopher Mihun & Magdalena Mazur
5:00 pm + Rose Rzadkowski
+ Ann Bonarek / Barbara
7:00 pm + Sr. Adolfo Urquizo
Sunday, December 28
The Feast of the Holy Family
Feast
8:00 am - O powołania kapłańskie i zakonne
9:30 am + Rudolph Rodríguez / Rodríguez Family
11:00 am - Za wszystkich parafian
12:30 pm - José i Blanquita Márquez - 15 Anniv. de Boda
- con bendición
6:00 pm + Adolfo Silva
Thank you!
Your gift to last week’s collection for the Retirement Fund for Religious benefits some 35,000 senior sisters, brothers, and religious
order priests. May God bless you for your generosity!
D UE
TO AN EARLY PRINTING SCHEDULE FOR THE
C HRISTMAS H OLIDAY , THE D EC . 14, 21, 28 AND J AN .
4 COLLECTIONS WILL APPEAR IN THE J AN . 11 BULLETIN .
GOD’S WORD TODAY
Today’s readings ask us to make a home for God within
our hearts. Listen carefully to the Gospel. Initially, Mary’s
reaction to Gabriel’s astounding revelation is one of
fear—“She was greatly troubled at what was said.” As believers, we are called to the same kind of faith exhibited by
Mary and, like her, our initial response might be one of
fear. A central reason that Mary is held in such high esteem in our tradition is her response to Gabriel’s message—“May it be done to me according to your word.”
She is the model for all believers. She made a home within
her heart for the Son of God. We are asked to do the same.
As we stand at the threshold of Christmas, may we allow
God’s word to open our hearts, making a receptive home
there for Christ the Lord.
From Saint Margaret Sunday Missal,
copyright © J. S. Paluch Company
2014 ADVENT REFLECTIONS
From the Archdiocese Office for Immigrant Affairs
and Immigration Education
4th Week of Advent: Preparing the Way
Join the Rosary Prayer Vigil at
the Broadview Detention Center, 1930 S. Beach St.,
Broadview, Fridays at 7:15am.
or pray a Rosary in solidarity with those being deported.
PRAYER: God of the Prophets, give us the courage
to be the voice crying in the desert, to make straight the
pathways for just immigration reform and offer Posada
to all seeking legislative shelter.
PARAFIA ŚW. BŁAŻEJA
www. stblasechurch.org
21 Grudzien
Czwarta Niedziela Adwentu
Informacje odnosnie bierzmowania
KĄCIK POLSKIEJ SZKOŁY ŚW. BŁAŻEJA
http://www.szkolaswblazeja.com/
Grudzien, 2014
Pasterka dla dzieci z naszej szkoły 24 grudnia
o godz.9:00pm. Serdecznie zapraszamy na
godz.8:30pm na koncert kolęd przygotowanych
przez zesply szkolne,,Tęcza’’ i ,,Gwiazdeczki’’.
INFORMACJE DLA RODZICÓW DZIECI
KOMUNIJNYCH, I KOMUNIA ŚWIĘTA 9 MAJA 2015 R. GODZ 10:30 am
1. Próby generalne w kościele (trzy obowiązkowe) – będą podane w późniejszym terminie.
2. Pierwsza spowiedź – dla wszystkich dzieci i
ich rodzin -1 maja godz 6:00pm
3. Zbiórka w dzień Komunii Świętej – 9:30 rano
Dzieci ustawiają się w kolejności jak na próbie,
za dzieckiem ustawiają się jego rodzice, którzy
pobłogosławią swoje dziecko. Reszta rodziny
zajmuje miejsca w kościele. Proszę pamiętać o
świecy w dzień I komunii Świętej. Książeczka,
różaniec są konieczne. Proszę pamiętać o
białych rękawiczkach (kupno rękawiczek we
własnym zakresie).
4. Biały Tydzień: obowiazkowo-pn,wt,śr,czw,pt
W roku szkolnym 2013/14 obsługą foto i video Komunii
Sw. i Bierzmowania będzie zajmowć się Firma Photo
Gdowski (www.gdowskiphoto.com, 10554 S.Roberts
Rd. Palos Hills ,IL 60465 tel.708-945-8478).
Proszę zapoznać się z informacjami odnośnie Sakramentu
Bierzmowania przy parafii św.Blażeja:
1.Termin spowiedzi przed bierzmowaniem 22 maja godz. 6pm
2.PRÓBA GENERALNA w kościele (obowiązkowa) 19 maja
(wtorek) godz. 6:30 pm
3.BIERZMOWANIE- sobota 23 MAJ 2015 godz.9:30 am
Zbiórka w dzień bierzmowania – godz. 8:45 am
Młodzież ustawia się w kolejności jak na próbie, za
bierzmowanym ustawiają się jego świadkowie. Reszta rodziny
zajmuje miejsca w kościele. Dla rodziców będą zarezerwowane
ławki .
Proszę pamiętać o odświętnym ubraniu dla bierzmowanego i
albie ( alby uczniowie otrzymają na ostatnich zajęciach w maju
8,9 maja).
2015 Niedzielne Koperty
Sa dostepne na tyle kosciola.Prosze sprawdzic swoj adres
oraz imie I nazwisko. Wszelkie zmiany lub bledy prosze
zaadresowac do biura.Jezeli chcieliby panstwo dostac
koperty, prosze zarejestrowac sie w biurze.
PARAFIA ŚW. BŁAŻEJA
www. stblasechurch.org
21 Grudzien
Czwarta Niedziela Adwentu
Wreszcie nadeszły! – Święta Bożego Narodzenia.
Zasiadamy z rodziną do wigilijnego stołu. Opłatek, życzenia, prezenty, wspólne kolędowanie. Obfity
posiłek. Tradycyjne, wigilijne potrawy. Wszyscy są dla siebie mili, jak nigdy. Nikt nie chce zepsuć
tego wyjątkowego, świątecznego nastroju. Pierwszy i drugi dzień Świąt. Kolejne rodzinne wizyty,
wspólne posiłki. Dość obfite… i jeszcze obficiej zakrapiane alkoholem. Cóż, przecież Święta! Czas
radości, czas odpoczynku w rodzinnym gronie! Święta! Święta!
… i po świętach. Wracamy do szarej rzeczywistości. Praca. Dom. Codzienne problemy. Rodzinne
kłótnie. Ale bądźmy dobrej myśli. Za rok znów choinka, prezenty i ten cudowny nastrój.
I tak co roku. Jak w karuzeli...Niby to takie normalne, niby nie ma w tym nic złego, bo „każdy tak
świętuje”, ale czy w tej całej świątecznej zawierusze nie umyka nam najistotniejszy element tych
Świąt? Zatrzymajmy się na chwilę. Pozwólmy sobie na chwilę refleksji w tym wyjątkowym czasie.
Zanim usiądziemy do świątecznego stołu, warto zadać sobie kilka ważnych pytań:
Co właściwie świętujemy?
Dwa tysiące lat temu wydarzyła się niezwykła rzecz. Bóg w osobie Syna, opuścił swój tron w niebie i
narodził się, jako człowiek – Jezus. Dziś cały świat, w ten czy inny sposób, na chwilę się zatrzymuje,
by uhonorować to wielkie wydarzenie. Jedni czynią to świadomie, inni całkowicie ignorując to, co
jest treścią tych świąt. Bez względu jednak na osobisty stosunek każdego człowieka do samego
Jezusa, te święta to czas, gdy na nowo chrześcijanie głoszą całemu światu: Dwa tysiące lat temu
wydarzył się cud. Bóg tak nas pokochał, że osobiście przyszedł na świat. Narodził się nam Zbawiciel
- Jezus Chrystus. Czy to wydarzenie nie jest warte szczególnego uczczenia?
Po co narodził się Jezus?
O ile odpowiedź na pierwsze pytanie, raczej nie powinna nastręczyć trudności, o tyle pytanie o cel
przyjścia Jezusa wzbudza więcej niewiadomych. Po co on właściwie się narodził? By być z nami?
By czegoś nas nauczyć? By pokazać nam, jaki jest Bóg i jak do niego dotrzeć? Z pewnością tak.
Wszystko to Jezus czynił, gdy chodził po Ziemi. Był niewinny, pełen dobroci i miłości. Nauczał, uzdrawiał, pokazywał jak wielki, wspaniały i miłujący jest Bóg. Nauczał o królestwie Boga i drodze do
Niego. Głównym jednak celem jego narodzin była… jego śmierć. Trochę to może dziwne, ale Jezus
narodził się po to, by umrzeć. Jako ludzie zawiniliśmy przeciwko Bogu i nasze winy sprawiły, że
znaleźliśmy się z dala od Niego. Według Bożego, sprawiedliwego prawa, zasłużyliśmy na śmierć.
Jesteśmy na tyle zdeprawowani, jako ludzie, że nie potrafimy o własnych siłach nic uczynić, by znów
mieć wstęp do raju. Bóg jednak tak nas pokochał, że dał swojego Syna, by narodził się, jako
człowiek i poniósł śmierć w nasze miejsce, w naszym zastępstwie. Jezus umarł zatem, by nas
wybawić od śmierci i wiecznego oddzielenia od Boga. Po trzech dniach Jezus zmartwychwstał,
przez co uwiarygodnił to, kim jest i to, co uczynił. Odtąd każdy, kto w niego uwierzy może otrzymać
przebaczenie swoich win i życie wieczne w Bożym Królestwie. Imię Jezus znaczy Zbawiciel. Taka
była też jego misja na Ziemi.
Kim dla mnie jest Jezus?
Trzecim pytaniem, które warto byśmy sami sobie zadali w tym świątecznym okresie jest: Kim dla
mnie jest Jezus? Jaki jest mój osobisty stosunek do Bożego Syna? Jest to pytanie chyba najtrudniejsze z powyższych. Zdobądźmy się jednak na chwilę szczerości, przynajmniej przed sobą
samym.
Za kogo go uważamy? Czy jest dla nas ważny? Jak bardzo? Czy na tyle, by powierzyć mu całe
życie i żyć na Jego zasadach?
Ten świąteczny czas jest dobrym momentem weryfikacji naszej postawy wobec Jezusa? Jeśli nie
wierzysz w Jezusa, co świętujesz? Jeśli wierzysz, kim On dla ciebie jest? Jak go czcisz? O czym
myślisz, świętując Boże Narodzenie? Czy na pewno o Jezusie, którego chcąc nie chcąc, symboliczne „urodziny” właśnie obchodzisz?
Adam Mickiewicz napisał kiedyś następujące słowa:
„Wierzysz, że się Bóg zrodził w betlejemskim żłobie,
Lecz biada ci, jeśli nie zrodził się w tobie."
Niech będą one dla każdego z nas bodźcem do refleksji w nadchodzącym, świątecznym okresie.
ST. BLASE CHURCH
DECEMBER 21, 2014
LA PALABRA DE DIOS HOY
Las lecturas de hoy nos piden que hagamos un lugar
permanente para Dios en nuestro corazón.
Escuchemos el Evangelio de hoy con atención. La
reacción inicial de María a la asombrosa revelación
de Gabriel es de temor, pues “al oír estas palabras,
ella se preocupó mucho”. Como creyentes que
somos, estamos llamados a tener la misma clase de fe
que demostró María aunque, al igual que ella, nuestra
primera reacción demuestre temor. Una razón central
por la cual María goza de una estima tan alta en
nuestra tradición es por su respuesta al mensaje de
Gabriel: “Cúmplase en mí lo que me has dicho”. Ella
es el modelo para todos los creyentes. Ella hizo un
lugar permanente en su corazón para el Hijo de Dios.
Lo mismo se pide de nosotros. Ahora que estamos en
el umbral de la Navidad dejemos que la palabra de
Dios abra nuestro corazón a fin de tener ahí un lugar
dispuesto a recibir a Cristo el Señor.
Traducido de Saint Margaret Sunday Missal
derechos de autor © J. S. Paluch Company
REFLEXIONES DE ADVIENTO 2014
de la Arquidiócesis Oficina para Asuntos de Inmigrantes y la Inmigración Educación
Cuarta Semana de Adviento: Preparando el Camino
Acompáñanos a la vigilia de oración del Rosario
en el Broadview Detention Center,
1930 S. Beach St., Broadview,
los viernes a las 7:15 am
o reza un rosario en solidaridad
con los que están siendo deportados.
ORACIÓN: Dios de los Profetas, danos el valor de ser
la voz que clama en el desierto, para hacer enderezar el
camino hacia una reforma migratoria justa y ofrecer a
Posada a todos los que buscan refugio legislativo.
“EL GRUPO DE JÓVENES
DE SAN BLAS”
les hace la mas cordial invitación
a nuestra presentación de
FOURTH SUNDAY OF ADVENT
Del Sr. Cura . . .
Mis queridos Parroquianos de San Blas
En este momento del año cuando celebramos el nacimiento de nuestro Salvador con nuestra familia y
amigos, yo pienso en los extranjeros que vienen al
bebé Jesús.
Nosotros fuimos extranjeros a Dios. Nosotros no
supimos la verdad de Dios hasta que el hijo de Dios
entró al mundo y inició una amistad con la humanidad. El niño Jesús una noche hizo esa amistad con
toda la gente.
No es raro cuando personas se reúnen en Navidad y
celebren el nacimiento del Salvador. No permitan
que nos olvidemos el nacimiento de Jesús también. El
produjo nuestra amistad con Dios, algo que nosotros
no pudimos lograr completamente sin su ayuda.
En este tiempo especial quiero darles las gracias por
su amistad con nuestra parroquia. Usted nos ayuda
con lo que nosotros no podemos lograr solos. Su fe,
generosidad, y las oraciones contribuyen en una manera significativa que ayuda a mantener este lugar en
orden. Sin sus oraciones y apoyo la tarea de traernos
juntos en la fe y en un lugar sería muy difícil.
Que el Señor Jesús, por quien hemos llegado a ser
amigos con Dios, bendiga a todos y a sus familias durante la navidad. Sepa que yo los recordará en cada
Misa de domingo en la unión con la comunidad de
San Blas.
Feliz Navidad
y próspero
Año Nuevo
A.D. 2015.
Fr. Adalbert G. Kwiecien
- Pastor
y el personal
de parroquia
La Pastorela
martes 23 de diciembre
en el salón de la iglesia
a las 7 de la noche
¡ESPERAMOS!
¡Gracias!
Su regalo a la colección de la semana pasada
por el Fondo de Jubilación para beneficios
religiosos algunos hermanos mayores hermanas
35,000 y orden religiosa de los sacerdotes.
¡Que Dios los bendiga por su generosidad!
ST. BLASE CHURCH
DECEMBER 21, 2014
FOURTH SUNDAY OF ADVENT
SOBRES DOMINGO 2015
están disponibles para recoger
en el vestíbulo
en la parte trasera de la iglesia.
Por favor compruebe su dirección
así como apellido
y reportar errores
o cambios
a la oficina parroquial.
(Si no tienes sobres
y como un conjunto, por favor
regístrese en la oficina parroquial.)
Acompáñenos todos los martes
al Circulo de Oración
de las 7:00 a las 8:30 pm
aquí en la Iglesia
de San Blas.
MATRIMONIOS: La Arquidiócesis de Chicago pide
que la preparación matrimonial formal comience por
lo menos cuatro meses antes de la fecha fijada para
la boda. Boda honorarios se basan en si la novia o el
novio (no sus padres) están registrados, contribuyendo a los miembros de la parroquia. Parejas deben
hacer los arreglos en persona, deben llamar a la rectoría para una cita.
SERVICIOS DE CONSEJERÍA
AHORA DISPONIBLES EN CICERO
Unos terapistas profesionales, con mucha experiencia, están ahora a sus órdenes para asistirle con sus problemas emocionales, problemas de pareja y familiares. Los terapistas quien hablan muy bien el español estarán disponibles en 1400
South Austin, en Cicero de lunes a viernes.
Llame a Caridades Católicas al (312) 655-7725 para más
información.
Las HORAS NUEVAS de oficina parroquial
Lunes, Martes, Jueves, Viernes: 9:00 am - 12:00 pm
3:00 pm - 6:00 pm . (CERRADA 12:00 pm - 3:00 pm)
Sábado: 9:00 am - 12:00 pm
La oficina CERRADA Miércoles y Domingo
Dios nuestro Señor
te estará esperando.
BAPTISMOS: Recuerden que los bautismos en espańol son todos los domingos, empezando con la misa
de 12:30 de la tarde. También, recuerden las siguientes instrucciones, cuando escojan los padrinos: Los
padrinos deben de estar bautizados, confirmados y tener al menos 16 ańos de edad. Para personas que
están viviendo juntos, deberán estar casadas por
la iglesia Católica para poder ser padrinos. Clases
pre- bautismales (en Espańol) para los papas y padrinos se llevan a cabo cada primer domingo del mes, de
las 8:00 de la mańana hasta el medio día. Para clases
en ingles deben llamar a la oficina.Baptismo honorarios
se basan en si los papas de niño/niña (no sus padrinos)
están registrados, contribuyendo a los miembros de la
parroquia.
GRUPO JUVENIL DE SAN BLAS
Se les hace la mas cordial invitación para
participar en el grupo juvenil de San Blas.
El grupo se reúne todos los jueves a las
7:00 pm.
Para mas información se puede comunicar con:
Ubaldo Rodríguez (708) 372-5990
Salvador Ojeda - (708) 369-7713
$4390.00
THREE 6aOpen 7 Days
SONS m to 5pm
PANCAKE
HOUSE
A Complete Service
Including Steel Casket
FAMILY RESTAURANT
9236 S. Roberts Road, Hickory Hills ◆ 430-5700
Most Vision Plans Accepted Hablamos Español
EYE EXAMS $49 5718 W. 63rd St.
DESIGNER FRAMES 773.498.2985
AVAILABLE
www.facebook.com/clearingvision
RIDGE FUNERAL HOME
ED THE PLUMBER
ED THE CARPENTER
Best Work • Best Rate
Satisfaction Guaranteed As
We Do All Our Own Work
Lic# 055-026066
& CREMATION SERVICES
EDWARD A. TYLKA
DIRECTOR/MANAGER
6200 S. ARCHER
$$ Parishioner Discount $$
708-652-1444
PRE-ARRANGEMENTS
10% OFF
Brian or Sally, coordinators
an Official
Travel Agency
of AOS-USA
860.399.1785
773.586.7900
www.CatholicCruisesAndTours.com
Margaret Las
ATTORNEY - ADWOKAT
Mowie Po Polsku
Burr Ridge 630.908.7730
[email protected]
Single and
pregnant?
We care about you.
Call 312-454-1717
Catholic Charities
Family Owned & Operated Since 1947
ALL MAJOR BRANDS
CUSTOM GLASS SECTIONS
SALES & SERVICE
FREE IN HOME ESTIMATE
708.458.2345 www.AR-BE.com
Ask For Parishioner Discount
JOE
(708) 458-0208
• Restaurant Open 7 Days
• Banquet Hall Seating
for More Than 300
PLUMBING & SEWER
Flood Control Specialists
• Funeral Luncheons
All Types of Plumbing Repairs
• Bathroom Installations • Sump Pumps
• Toilets, Tubs, Sinks, Faucets
• Sewers Inspected by camera
• Foundation Leaks Repaired
• Battery Backup Systems
Quality Work - Reasonable Prices
40 yrs. exp.
Lic #SL574
(773) 585-1893
708.701.2135
www.TasteofHeavenRestaurant.com
HOME
DAMAR FUNERAL
Family Owned & Operated
Mark A. Kaminski, Sr.
7861 S. 88th Ave. (79th & Archer)
Justice
708-496-0200
✦ Restorative ✦ Cosmetic
✦ Dentures ✦ Partials
Open 7 Days at 7 AM
Breakfast-Lunch-Dinner
708-788-2002
10% OFF
4109 S. Harlem, Stickney, IL 60402
www.lasfuentesrestaurant.com
6435 W. Archer
Forma Przynaleznosci
Do Kosciola Sw. Blazeja
Name /
Ime i Nazwisko /
Phone /
Address /
City /
6254 S. Archer Rd.
Summit
PEACHES & PEARS JOHN F. KOZAL, DDS
COMPLETE FAMILY DENTISTRY
RESTAURANT
Lunch Specials Every Day!
Margaritas $3.99 Mon-Thurs
Banquet Hall Available!
512046 St Blase Church
GRAND
OPENING!
GEORGE’S
6132 S. Harlem Ave., Summit • (708) 458-2970
MEXICAN RESTAURANT
CHECK ONE: ❐ New Registration
❐ Change of Address
❐ Moving out of parish
❐ Want Envelopes
ZAZNACZYC JEDNO:
❐ Nowo Zarejestrowany
❐ Zmiana Adresu
❐ Wyprowadzka z Parafii
❐ Prosze o Koperty
Marque Uno: ❐ Primer Registro
❐ Cambio de Dirección
❐ Se va a Cambiar do Parroquia
❐ Necesita Sobres
Call for Menu (708) 458-1020
6800 SOUTH ARCHER ROAD
www.TheLandmarkMarlenesCatering.com
708.220.2292
TRACEE L. FRIEDERICH, D.V.M.
AND ASSOCIATES
12401 S. Archer Rd., Lemont
St. Blase Church
Membership Form
HOMESTYLE FOOD
DELIVERY or PICK UP
NAPRAWIAM PRALKI, SUSZARKI
LODOWKI, KUCHENKI
BEZPLATNA WYCENA
Your Full Service Veterinary Care
Burial & Cremation Service & Resource Center
7300 W. Archer Ave., Summit
GARAGE DOORS
AND OPENERS
Communions • Confirmations
Christenings • Graduations
Weddings • Funeral Luncheons
NAPRAWA
with this bulletin
6620 W. ARCHER AVE.
773.585.2767
Banquets for All Occasions
APPTS.
708-458-8585 AVAILABLE
7336 W. Archer Ave., Summit
www.kozaldental.com
Nombre
Teléfono
Adres /
Dirección
Ciudad
773.229.9208
New Patients Welcome
Senior Discounts
EVE. & SAT.
Parroquia de San Blas
Forma de Registro Parroquial
Telefon /
Miasto /
WITH THIS AD
Emergencies Treated
Zip Code / Kod Poczt. / Zona Postal
Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory.
Prosze wrzucic ta Forme do koszyka na tace lub przeslac na Plebanie.
Favor do regresar la Forma Completa en la Canasta de Ofrendas o
mandarla por Correo a la Rectoria.
Date / Data / Fecha
www.jspaluch.com
For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170
ST. BLASE CHURCH
DECEMBER 21, 2014
FOURTH SUNDAY OF ADVENT
From the Pastor . . .
Dear Parishioner of St. Blase
At this time of the year when we celebrate the birth
of our Savior with our family and friends, I often
think of the strangers who come to baby Jesus.
Yes were once strangers to God. We did not know
the full truth of who God is until Son of God entered
the world and initiated a friendship with humanity.
The baby in the manger one night made that friendship with all peoples.
It is not uncommon for people to gather at Christmas
and celebrate the birth of the Savior. Let us not forget
that the birth of Jesus also brought about our friendship with God, something we were not able of achieving fully without His help.
In this special time I want to thank you for your
friendship with Blase. You help us to what we cannot
accomplish on our own. Your kindness, generosity,
and prayers contribute in a significant way to keep
this place in order. Without your prayers and support
the task of bringing us together in one faith and in
one place would be a more significant challenge.
May the Lord Jesus, through whom we have become
friends with God, bless you and your families during
Christmas Season. Know that I will remember you in
every Sunday Mass in union with the community of
St. Blase.
Merry Christmas and
Happy New Year
A.D. 2015.
Fr. Adalbert G. Kwiecien
-Pastor
And Parish Staff
2014
CHRISTMAS
MASS
SCHEDULE
CHRISTMAS EVE
Wednesday December 24
8:15 am - NO MORNING MASS
NO EUCHARISTIC ADORATION TODAY
5:00 pm - Vigil Mass (English)
7:00 pm - Vigilia de Navidad (Spanish)
9:00 pm - Polish School Mass
12:00 am - Midnight Mass (Polish)
CHRISTMAS DAY
Thursday December 25
8:00 am (Polish)
9:30 am (English)
11:00 am (Polish)
12:30 pm (Spanish)
6:00 pm - NO EVENING MASS
FEAST OF ST. STEPHEN
Friday, December 26
8:15 am (English)
11:00 am (Polish)
7:00 pm (Polish)
St. Blase Church
Religious Education Program
Programa de Catecismo:
English/Spanish (Thurs./Sun.) 708-458-0246
Fax# 708-458-8554
Program Edukacji Religijnej:
Polish (Fri./Sat.) 708-458-8772
Wedding Banns
Anuncio
de
Amonestaciones
Saint Blase Early Childhood Development Center
San Blas Programa del Desarrollo de la Nińez
Telephone: (Mon.-Fri.) 708-496-1193
Zapowiedzi
na
Małżeństwa
III. Christopher Mihun & Magdalena Mazur
Saint Blase Polish Catholic School
Polska Katolicka Szkoła im. Św. Błażeja
Office telephone: (Fri./Sat.) 708-458-8772
Fax# 708-458-9560
Catholic Charities Food Assistance Program
(Mon., Tues., Thurs., Fri.) 708-563-2407