CÓMO MON T AR LA GUÍA - CRIS Rural Mass Transit District

Página 2
TABLA DE CONTENIDOS
CÓMO MONTAR LA GUÍA
Política de ADA
Para Tránsito
Pasajeros Mayores de Edad
Servicio General de
Asistencia Pública del
Condado De Vermilion
Ruta del viajero a Hoopeston
Política de mal tiempo
Comentarios o quejas
Política disruptiva del cliente
13
Instrucciones para el uso de 711
Fares
Teléfono del Condado de Vermilion :
(217) 443-2BUS (2287)
TTY call 711 - Illinois Relay
www.ruraltransits.org
15
Financiado por:
Departamento de transporte de Illinois
Donaciones de la comunidad
Administración Federal de tránsito
East Central Illinois agencia del área sobre el
envejecimiento
Impresión, audio CD o Versión braille de este
folleto disponible bajo petición
04-2014
Página 3
Política del Acto de Discapacidad
Americano
Propósito: CRIS Rural Mass Transit District provee transporte
para satisfacer las necesidades de la comunidad, incluyendo los ancianos y las personas con discapacidad.
Política: Se proporcionará transporte seguro y accesible a los
pasajeros del Condado de Champaign.
Instrucciones especiales y procedimientos de equipo:
 Elevación y aseguramiento :
1. Todas las Sillas de ruedas estarán aseguradas según las instrucciones del fabricante utilizando el amarre de dispositivos
en el vehículo. Sin embargo, si no se puede fijar una silla de
ruedas, el supervisor será contactado para otros arreglos.
2. No le pediremos al usuario de silla de ruedas transferirse
fuera de ella a otro asiento.
3. El Personal asistirá con los ascensores y sistemas de fijación.
El Pasajero que no está en una silla de ruedas podrá utilizar
el ascensor si no son capaces de entrar al vehículo por las
escaleras con la ayuda del conductor.
 Animales de asistencia están autorizados a acompañar a las personas con discapacidades.
 Las personas que utilizan respiradores o oxígeno portátil no será
negado, sin embargo este equipo debe estar asegurado durante
el transporte.
 El Uso del ascensor y despliegue sera en las paradas designadas.
Un individuo, que utiliza un ascensor, no será rechazado para
desembarcar desde el
vehículo en cualquier
parada designada, a
menos que no se pueda
usar, dañar si desplega o
las condiciones impiden el
uso seguro del ascensor
para los pasajeros.
Página 4
PARA TRÁNSITO
DANVILLE MASS TRANSIT AREA
Proceso de certificación
Pasajeros con discapacidades que no pueden usar el Servicio de
transporte regular de ruta fija del Area de Danville pueden ser elegibles para transporte y servicio de después de completar el proceso
de certificación ADA con Danville Mass Transit. Por favor llame a
Danville Mass Transit en 431-0653 para obtener más información
sobre certificación.
Programación de traslados
 Para programar o cancelar su viaje, llame a 443-2BUS (2287);
Los conductores tomarán información sobre traslados.
 Las reservas deben hacerse por lo menos el día antes del viaje
solicitado.
 Traslados en el mismo día puedan estar disponibles si los conductores tienen cancelaciones en sus horarios.
 Cuando viajes, por favor tenga la siguiente información:
1. Nombre
2. Fecha del traslado
3. Dirección, tiempo recomendado para el traslado y destino
(Dirección). Algunas localizaciones tienen áreas específicas
para dejar y recoger a la gente.
4. Misma información para el viaje de regreso.
5. Informar Si usted utiliza un dispositivo de movilidad.
6. Informar si usted trae un asistente de cuidado personal (PCA
o ayudante), animales de servicio o compañero(a) que se traslade con usted.
Cuando se planifica un traslado de regreso, por favor considere demoras inesperadas que pueden surgir. Es mejor esperar unos minutos que pierdas tu viaje.
Cualquier traslado programado que usted halla perdido, olvidado o
cancelado a menos de 1 hora antes del viaje se contará como no
presentado(a).
Página 5
Acomodamiento, tarifas y área de servicio
 Todos los boletos de traslado de ADA pueden adquirirse en el
Danville Mass Transit oficina 101 North Jackson, o por correo.
DMT vende entradas 5-ride para transporte por $10.00
 Usted puede viajar desde y hacia cualquier ubicación dentro de
3/4 de milla de la ruta fija en su área de servicio y para cualquier
propósito, siempre y cuando se halla hecho una reservación.
 Los asistentes de cuidado personal viajan sin costo alguno. Un
compañero puede viajar con el mismo costo como el jinete.
Alojamiento para más de un compañero se concede sobre una
base de espacio disponible. Del PCA y acompañantes deben
tener el mismo origen y destino.
 Se permiten animales de servicio para que te acompañe si esa
necesidad fue indicada en el formulario de inscripción. Por favor
informar a CRIS transporte, cuando planifica su viaje, de que un
animal de servicio le acompañará.
 Todos los artículos de equipaje de mano deben ser manejables
por el pasajero o su PCA o compañero. Los pasajeros son alentados a usar un carrito de supermercado alambre cuando compras. El conductor puede ayudar con la carga y descarga de paquetes entre el vehículo y la acera. Los clientes o compañeros
son responsables de obteniendo paquetes hacia y desde la acera.
 Por favor, abstenerse de colgar artículos en el dorso de la silla
de ruedas que dificultan la habilidad de los pilotos para garantizar su silla correctamente con un sistema
de cuatro puntos.
 El servicio es suministrado durante las
mismas horas horas de DMT de operación. Tiempos de servicio están limitadas
en las áreas de Belgium, Westville y
Georgetown. Para más detalles llame a
DMT en 431-0653.
Página 6
¿Cómo trasladarse?
 Transporte CRIS es un servicio viaje compartido. Recuerde
que los conductores recogen y dejan pasajeros antes de llegar a
su destino. Permitir inesperado retraso debido al tráfico o mal
tiempo.
 Transportes CRIS es un servicio de acera a acera. Ayuda
no se proporcionará más allá de la acera. Si necesita más
asistencia, usted puede estar acompañada(o) de un PCA.
 Su vehículo puede llegar 15 minutos antes o después de la hora
programada de recolección. Por favor ayúdenos a permanecen
en horario y estar preparado(a) para abordar el vehículo tan
pronto como llegue. Si su vehículo no llegó 15 minutos después
de la hora programada, por favor llame a CRIS transporte al
443-2BUS (2287).
 Deberá Mostrar su tarjeta de identificación de ADA. También
debe tener su boleto listo para el conductor en la entrada. pasajeros sin boletos serán denegados al traslado a menos
que vaya a comprar los boletos.
 Todos los pasajeros deben usar cinturones de seguridad salvo
autorización médica prohibiendo su uso y que debe estar en las
oficinas de transporte de CRIS. Para los pasajeros en silla de
ruedas, el conductor debe asegurar la silla al piso del vehículo y
abrochar el cinturón y arnés de hombro. Los conductores aseguran todo tipos de dispositivos de movilidad o equipos médicos.
 No está permitido comer, beber, o el uso de productos de tabaco. Camisas y zapatos (o equivalente) debe ser usado.
 Conductores no hará paradas no programadas. Si las reservas
se han realizado para un viaje que requiere el pasajero para llegar y volver en el vehículo, se cobrará cada vez que el pasajero
suba a la camioneta.
 Excesivas ausencias o cancelaciones de últimas hora lo pondra
en un periodo condicional. Las ausencias y/o cancelaciones
mientras estaba en periodo condicional resultará en una suspensión de los servicios de transporte.
Página 8
Página 7
PASAJEROS MAYORES DE EDAD
Danville Area
Programación de Traslados
 Para programar o cancelar su viaje, llame a 443-2BUS (2287);
Conductores no tomarán información sobre traslados.
 Las reservas deben hacerse por lo menos 48 horas antes del
viaje solicitado.Paseos se llenan rápidamente, animamos a las
reservas a realizarse 30-60 días de anticipación. El programa de
pasajeros mayores de edad opera entre las horas de 8:00 y 4:00
h, de lunes a viernes.
 Traslados en el mismo día pueden estar disponibles si los conductores tienen cancelaciones en sus horarios.
 Cuando viajes, por favor tenga la siguiente información:
1. Nombre
2. Fecha del traslado
3. Dirección, tiempo recomendado para el traslado y destino
(Dirección). Algunas localizaciones tienen áreas específicas
para dejar y recoger a la gente.
4. Misma información para el viaje de regreso.
5. Informar Si usted utiliza un dispositivo de movilidad.
6. Informar si usted trae un asistente de cuidado personal
(PCA o ayudante), animales de servicio o compañero(a)
que se traslade con usted.
Cuando se planifica un traslado de regreso, por favor considere
demoras inesperadas que pueden surgir. Es mejor esperar unos
minutos que pierdas tu viaje.
Cualquier traslado programado que usted halla perdido, olvidado o
cancelado a menos de 1 hora antes del viaje se contará como no
presentado(a).
Acomodamiento, tarifas y áreas de servicio
 Todos los pasajeros mayores de 60 que son recogidos y dejados dentro de los límites corporativos de la ciudad de Danville
son elegibles para el servicio y montar sobre una base de donación.
 Usted puede viajar a y desde cualquier origen en su área de
servicio y para cualquier propósito mientras halla realizado una
reserva.



Un compañero puede viajar con el mismo costo del apsajero. El
acomodamiento para más de un compañero se concede sobre
la base de espacio disponible. PCA deben tener el mismo origen
y destino.
Se permiten animales de servicio para que te acompañe si esa
necesidad fue indicada en el formulario de inscripción. Por favor
informar a Transporte CRIS cuando planifica su viaje, que un
animal de servicio viajara contigo.
Todos los artículos de equipaje de mano deben ser manejados
por el pasajero o su PCA o compañero. Los pasajeros son alentados a usar un carrito de supermercado cuando compran. El
conductor puede ayudar con la carga y descarga de paquetes
entre el vehículo y la acera. Los clientes o compañeros son responsables de trasladar los paquetes hacia y desde la acera.
Por favor, abstenerse de colgar artículos en el dorso de la
silla de ruedas que dificultan la habilidad de los pilotos para
garantizar su silla correctamente con un sistema de cuatro
puntos.
Cómo trasladarse
 Transporte CRIS es un servicio viaje compartido. Recuerde
que los conductores recogen y dejan pasajeros antes de llegar a
su destino. Permitir inesperado retraso debido al tráfico o mal
tiempo.
 Transportes CRIS es un servicio de acera a acera. Ayuda
no se proporcionará más allá de la acera. Si necesita más
asistencia, usted puede estar acompañada(o) de un PCA.
 Su vehículo puede llegar 15 minutos antes o después de la hora programada de
recolección. Por favor ayúdenos a permanecen en horario y estar preparado
(a) para abordar el vehículo tan pronto
como llegue. Si su vehículo no llegó 15
minutos después de la hora programada,
por favor llame a CRIS transporte al 443
-2BUS (2287).
 No está permitido comer, beber, o el
uso de productos de tabaco. Camisas y
zapatos (o equivalente) deben ser usado.
 Los conductores no hará paradas no
programadas.
Página 9



Por favor tenga su tarifa exacta disponible al subir a la camioneta. Conductores no llevan cambio.
Todos los pasajeros deben usar cinturones de seguridad salvo
autorización médica prohibiendo su uso y que debe estar en las
oficinas de transporte de CRIS. Para los pasajeros en silla de
ruedas, el conductor debe asegurar la silla al piso del vehículo y
abrochar el cinturón y arnés de hombro. Los conductores aseguran todo tipos de dispositivos de movilidad o equipos médicos.
Cuatro (4) no presentaciones o cancelaciones de últimas hora
en un período de un mes se traducirá en un periodo de un mes
periodo condicional. Las ausencias y/o cancelaciones mientras
estaba en periodo condicional resultará en una suspensión de
un mes de servicios.
TRANSPORTE PÚBLICO GENERAL
Del Condado de Vermilion
Traslados Rurales
(Fuera del área urbana de Danville)
Programación traslados
 Para programar o cancelar su viaje, llame a 443-2BUS(2287); los
conductores no tomarán información sobre traslados.
 Las reservas deben hacerse por lo menos 48 horas antes del
viaje solicitado. Se pueden programar traslados entre las horas
6: 00 a.m. y 6:00 p.m. de lunes al viernes y de 8:00 a 4:00 p.m.
el sábado.
 traslados en el mismo día pueden estar disponibles si los conductores tienen cancelaciones en sus horarios.
 Cuando viajes, por favor tenga la siguiente información:
1. Nombre
2. Fecha de trasladoviaje
3. Dirección, tiempo recomendado para el traslado y destino
(Dirección). Algunas localizaciones tienen áreas específicas
para dejar y recoger a la gente.
4. Misma información para el viaje de regreso.
5. Informar Si usted utiliza un dispositivo de movilidad.
6. Informar si usted trae un asistente de cuidado personal (PCA
o ayudante), animales de servicio o compañero(a) que se
traslade con usted.
Página 10






Cuando se planifica un viaje de regreso, por favor considere demoras inesperadas que pueden surgir. Es mejor esperar unos minutos que te pierdas tu traslado programado. Cualquier traslado
programado que usted halla perdido, olvidado o cancelado a menos de1 hora antes del viaje se contará como no presentado(a).
Su vehículo de CRIS puede llegar 15 minutos antes o después de la
hora programada de recolección. Por favor ayúdenos permanecen
en horario y estar preparado(a) para abordar el vehículo tan pronto como llegue. Si su vehículo no llegó 15 minutos después de la
hora programada, por favor llame a CRIS transporte en 443-2BUS
(2287).
Todos los pasajeros deben usar cinturones de seguridad salvo autorización médica prohibiendo su uso y que debe estar en las oficinas de transporte de CRIS. Para los pasajeros en silla de ruedas, el
conductor debe asegurar la silla al piso del vehículo y abrochar el
cinturón y arnés de hombro. Los conductores aseguran todo tipos
de dispositivos de movilidad o equipos médicos.
No está permitido comer, beber, o el uso de productos de tabaco.
Camisas y zapatos (o equivalente) debe ser usado.
Conductores no harán paradas no programadas.
Cuatro (4) no presentaciones o cancelaciones de últimas hora en
un período de un mes se traducirá en un periodo de un mes periodo condicional. Las ausencias y/o cancelaciones mientras estaba
en periodo condicional resultará en una suspensión de un mes de
servicios.
Todos los pasajeros menores de 60 sin una discapacidad que son
recogidos o dejados fuera de laDanville urbanizada zonason:
 Elegibles y traslado por $4,00 cada tramo. CRIS no puede proporcionar el transporte entre dos ubicaciones dentro del área de servicio de Danville Mass Transit para pasajeros en esta categoría.
 Usted puede viajar a y desde cualquier origen en su área de servicio y para cualquier propósito mientras halla realizado una reserva.
 Por favor tenga su tarifa exacta o boleto disponible al subir a la
camioneta. Conductores no llevan cambio.
 Un compañero puede viajar con el mismo costo del pasajero. El
acomodamiento para más de un compañero se concede sobre la
base de espacio disponible. PCA deben tener el mismo origen y
destino.
Página 11



Se permiten animales de servicio para que te acompañe si esa necesidad fue indicada en el formulario de inscripción. Por favor informar a Transporte CRIS cuando planifique su viaje y un animal de
servicio viaje con usted.
Todos los artículos de equipaje de mano deben ser manejados por
el pasajero o su PCA o compañero. Los pasajeros son alentados a
usar un carrito de supermercado cuando compran. El conductor
puede ayudar con la carga y descarga de paquetes entre el vehículo
y la acera. Los clientes o compañeros son responsables de trasladar
los paquetes hacia y desde la acera.
Por favor abstenerse de colgar artículos en el dorso de la silla de
ruedas que dificulte la habilidad de los conductores para garantizar
correctamente la seguridad de su silla de ruedas.
Cómo trasladarse
 Transporte CRIS es un servicio viaje compartido. Recuerde que
los conductores recogen y dejan pasajeros antes de llegar a su destino. Permitir inesperado retraso debido al tráfico o mal tiempo.
 Transportes CRIS es un servicio de acera a acera. Ayuda no se
proporcionará más allá de la acera. Si necesita más asistencia,
usted puede estar acompañada(o) de un PCA.
 Su vehículo puede llegar 15 minutos antes o después de la hora programada de recolección. Por favor ayúdenos a permanecen en horario y estar preparado(a) para abordar el vehículo tan pronto como
llegue. Si su vehículo no llegó 15 minutos después de la hora programada, por favor llame a CRIS transporte al 443-2BUS (2287).
 Todos los pasajeros deben usar cinturones de seguridad salvo autorización médica prohibiendo su uso y que debe estar en las oficinas
de transporte de CRIS. Para los pasajeros en silla de ruedas, el conductor debe asegurar la silla al piso del vehículo y abrochar el cinturón y arnés de hombro. Los conductores aseguran todo tipos de
dispositivos de movilidad o equipos médicos.
 No está permitido comer, beber, o el uso de productos de tabaco.
Camisas y zapatos (o equivalente) debe ser usado.
 Conductores no hará paradas no programadas.
 Cuatro (4) no presentaciones o cancelaciones de últimas hora en un
período de un mes se traducirá en un periodo de un mes periodo
condicional. Las ausencias y/o cancelaciones mientras estaba en periodo condicional resultará en una suspensión de un mes de servicios.
Página 12
RUTA DEL VIAJERO HOOPESTON
CRIS Rural mass Transit Distric proporciona una ruta programada desde Hoopeston hacia Danville tres veces al día, de lunes a
viernes con paradas programadas en Hoopeston, Rossville, Bismarck y Danville.
El autobús sale de Hoopeston desde la multi agency y hace paradas en ruta en Rossville y Bismarck.
El Autobús sale de la zona de transferencia Danville Mass Transit
para Hoopeston haciendo paradas en Danville, Bismarck y Rossville.
Paradas de autobús Hoopeston: Anthem Chevrolet, apartamentos Centennial , Hoopeston Hospital, oficina de correos,
Multi Agency
Rossville paradas:
Summit & Green Street, Casey, Edificio Municipal, Housing
Authority
Bismarck parada: Oficina de correos
Danville paradas: Zona de transferencia DMT, Presence United
Samaritans Hospital, Mall, Walmart
Para un horario detallado
Llame al (217) 443-2BUS (2287)
Página 13
POLÍTICA DE MAL TIEMPO
CRIS transporte basa su decisión de cerrar los servicios a ciertas
áreas de servicio según los cierres de las escuelas en esa área en particular.
Todos los pasajeros son responsables por escuchar las siguiente estaciones de radio y televisión para la cancelación de CRIS transporte y
servicios:
RADIO:
WCDV FM (103) WIAI FM (99.1)
WDNL FM (102)
WHPO FM (101) WITY AM (980) WDAN AM (1490)
TELEVISIÓN:
WCIA (channel “3”) WICD (channel “15”)
POLÍTICA DISRUPTIVA DEL CLIENTE
Los clientes que se han documentado para ser perjudicial o dispuestos a no seguir las pautas de CRIS Rural Mass Transit District tendrán servicio descontinuado conformidad con la política de CRIS Rural Mass Transit District.
COMENTARIOS O QUEJAS
Por favor llame a la oficina de CRIS Rural Mass Transit District (217)
443-2BUS(2287) con preguntas, comentarios, inquietudes o quejas
sobre el servicio.
Página 14
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE 711
LLamado de teléfono estandar TTY usuario Marque 711: (el
asistente de comunicación escribe sus palabras a la persona que usa
un TTY y voces de TTY usuarios escribe las palabras a usted.)
 Cuando responde a un asistente de comunicaciones (CA), dar el
número de teléfono de la persona que desea llamar.
 Cuando la persona contesta, proceder como lo haría con una
llamada normal. Hablar directamente a la persona que está llamando, no al CA. ejemplo: "Hola María, ¿cómo estás?"
 Decir "Ir adelante" o "GA" cuando esté listo para que la otra
persona responda.
 Cuando haya terminado con su conversación, poner fin a la llamada diciendo "Ir adelante o SK" (stop keying) dando al usuario
de TTY la oportunidad de continuar o terminar la llamada.
TTY llamando a usuario una con teléfono estandar dial 711
o al 800-526-0844: (Usted escribirá lo que desea comunicar y se
asistirá al usuario en la otra línea con voz )
 Cuando responde a la asistente de comunicaciones (CA), escriba el número de teléfono de la persona que desea llamar. Ejemplo: 555-1212 PLS.
 Cuando la persona contesta, proceder como lo haría con una
llamada TTY regular. Directo su conversación con la persona
que usted está llamando, no a la CA.
 Escriba "GA" cuando esté listo para la otra persona responder.
 Cuando haya terminado con su conversación, finalizar la llamada
tecleando "GA o SK" (stop keying) da a la persona que está llamando una oportunidad para continuar o terminar la llamada.
Página 15
Los usuarios telefónicos estándar: Al contestar el teléfono, usted oirá un asistente de comunicaciones (CA) "Hola. Una persona te
está llamando a través de relay de Illinois. Soy CA ###, has recibido
una llamada de retransmisión antes? "
 Si contestaste "No", el operador le explicará cómo funciona relay
de Illinois.
 Si contestaste "Sí", la llamada continuará con la CA expresar todo los tipos de usuario de TTY y todo lo escribir dice el usuario
de teléfono estándar.
Los usuarios de TTY: Al contestar el teléfono usando un TTY verá "IRC CA ### (F/M) con una llamada" y la CA continúa escribiendo lo que el usuario de teléfono estándar te escribe.
Vermilion County, IL
Urbanized Area
FARES
Danville Mass Transit
 $2,00 por viaje
 10,00 $ 5-Ride Punch Pass Ticket
 Westville: $4,00 efectivo o 2 punches
 Georgetown: $6,00 en efectivo o 3 punches
CRIS Danville Senior Riders
 Donativo sugerido es de $1.00 por trayecto
Los Pasajeros de sectores rurales (5311)
 Más de 60 años de edad o discapacitados $3,00 por trayecto
 Bajo 60 años viejo $4,00 cada forma
¿PREGUNTAS?
Llame al (217) 443-2BUS (2287)
CRIS RMTD La oficina
del Condado de Vermilion:
615 East Voorhees Street, Danville, IL 61832
Teléfono:
(217) 443-2BUS (2287)
Horas de operación:
6:00 am to 6:00 pm
Lunes a viernes
8:00 am to 4:00 pm
Sábados