Cómo manejarse en las cortes municipales

ENTRETENIMIENTO
ESTILO DE VIDA
DEPORTES
Las vacunas,
a cualquier
edad
Una reina
de la
belleza
latina
Cody Duty / La Voz
‘El Tri’ y sus estrellas, en Houston
Pág. 6
Univisión
AMISTOSO: La selección mexicana
de fútbol se presenta este viernes en el
estadio Reliant para medirse con Nigeria
en un partido de preparación para las
eliminatorias de CONCACAF. Pág. 8
Fotolia
DESDE EL
SALVADOR:
Marisela Demontecristo
dice que con
su triunfo
en Nuestra
Belleza
Latina ha
logrado el
sueño de
ayudar a su
familia.
POR TU
SALUD: Entre
los adultos
existe la idea
errónea de
que ya no
necesitan de
las vacunas,
aunque éstas
pueden
protegerles de
enfermedades
como el
herpes
zóster. Pág. 7
GRATIS
EDICIÓN DE
Miércoles
UNA PUBLICACIÓN DEL
29 DE MAYO DE 2013
AÑO 34, NO. 42
lavoztx.com
HOUSTON
HOUSTON
Cómo manejarse en
las cortes municipales
Una campaña
local educa a
la comunidad
sobre los
juzgados
municipales
Mayra Beltrán / La Voz
Houston
gana cada
vez más
población
Álvaro Ortiz
Fue la segunda
ciudad con mayor crecimiento
el año pasado
Dug Begley
La población de Houston
sigue creciendo. Entre las
grandes ciudades de Estados
Unidos, sólo Nueva York añadió
más residentes que nuestra ciudad en el año fiscal que culminó
el 1 de julio de 2012, según datos
de la oficina del censo poblacional.
Además, ocho de las ciudades
con mayor crecimiento, que son
aquellas con más de 50,000 residentes, se encuentran en Texas,
entre ellas, Conroe, en el área de
Houston.
El informe abarca ciudades y
pueblos, no zonas metropolitanas grandes.
Margaret Drain, investigadora senior del Houston Community College, considera que el
crecimiento de Houston y de
CENSO sigue en pág. 3
Índice
LA VOZ DE HOUSTON
Houston...................................2, 3 y 4
Estilo de vida..............................2 y 6
Entretenimiento................................7
Deportes.......................................8-10
James Nielsen / La Voz
Fabián Bernal y sus hijas Karina y Camila Bernal, junto con su esposa Julissa Bernal, hablan
con una funcionaria de las cortes municipales duante una clínica legal.
¿Qué hacen las cortes
municipales y cómo
funcionan? ¿Tienen
autoridad para iniciar el
proceso de deportación
de alguien?
Éstas son algunas
de las preguntas que
muchos inmigrantes
latinos se hacen sobre
esos departamentos judiciales y que muestran
el desconocimiento y la
confusión sobre cómo
funciona el sistema,
según varios expertos y
los propios hispanos.
“Hay cierta desconexión entre el sistema
de cortes municipales
y la comunidad hispana”, dice el concejal del
Distrito H de Houston,
Ed González.
“Nunca estuve en
una situación en la que
alguien dijera: ‘no quiero
pagar la multa’ o ‘no
quiero hacer lo que es
correcto’. Siempre
decían: ‘No sé cómo
desenvolverme en el sistema’”, cuenta González
en referencia a su
experiencia durante sus
años como policía en el
Departamento de Policía
de Houston.
Ésa fue la razón por
la que los responsables
del Sistema de Cortes
Municipales de Houston
decidieron que serían
ellos los que se acercarían a la comunidad latina, en lugar de esperar
que fuera al revés, para
CORTES sigue en pág. 4
Venga y disfrute de actividades de 2-5 que incluirán muestras de comida
gratis de Freebirds, con música de Mariachi Origen y Tradición,
tome fotos de recuerdo y participe en el reto de fútbol.
*Jugadores y tiempos sujetos a cambio. Pases de autografos
se daran 2 horas antes el empiezo del evento. Solo un pase
para autografo por persona y tiene que estar presente para
recibirlo. Pases no son garantia de autografo y solo actua
como poseedor de lugar en la linea. Un artículo del
autógrafo por persona mientras tiempo permite.
Created on Adobe Document Server 2.0
Estilo de Vida/Houston
V 2 LA VOZ DE HOUSTON
MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013
CALENDARIO DE LA CIUDAD
CUESTIÓN DE DINERO
30
Seis consejos para encarar
los préstamos estudiantiles
Teatro: El
Miller Outdoor
Theatre presenta El libro de la selva,
una adaptación del libro de
Rudyard Kipling. Mowli ha
sido criado y protegido por
una manada de lobos pese
a un niño, pero su mortal
enemigo, el tigre Shere
Khan, tiene planes de
atraparlo. A las 11 a.m. en
6000 Hermann Park Dr. La
obra es gratuita y también
se presenta el viernes 31.
Llama al (281) 373-3386 o
visita www.milleroutdoortheatre.com
31
India y sus
cultura: La compañía Orissa hace
su debut en Texas presentando un espectáculo
gratuito de danza Odissi,
tradicional de la India. A las
8 p.m. en el Miller Outdoor
Theatre, 6000 Hermann
Park Dr. Llama al (281)
373-3386 o visita www.
milleroutdoortheatre.com
03
Para los
hondureños:
La embajada
de Honduras en EE.UU.
recuerda a sus conciudadanos que la fecha límite
para reinscribirse al estatus
de protección inmigratoria
conocido como TPS vence
el 3 de junio. Infórmate en
www.hondurasemb.org/ o
llama al (713) 785-5932 ó
al (713) 785-5625.
04
Feria de
trabajo: Entre
los empleadores que estarán presentes
en la feria, auspiciada por
el Houston Chronicle, están
firmas petroleras como GE
Oil & Gas, clínicas como
Bayshore Medical Center,
además de Whole Foods y
Coca-Cola. De 10 a.m. a 3
p.m. en el salón E del Reliant Center, 8400 Kirby Dr.
En http://blog.chron.com
Para iniciar
tu vida profesional en paz,
debes saber
cómo tratar
esas deudas
Alex Veiga
AP
Alejandro Sánchez Sobrino
Director general
[email protected]
Aurora Losada
Editora
(713) 362-4289
[email protected]
Germán Fernández-Moores
Subeditor/Deportes
(713) 362-7934
[email protected]
Silvia Struthers
Estilo de vida
(713) 362-7347
silvia.struthers@
chron.com
David Dorantes
Entretenimiento
(713) 362-2594
[email protected]
Guadalupe Orellana
Diseñadora
(713) 362-7214
guadalupe.orellana@
chron.com
801 Texas Ave.
Houston, TX 77002
teléfono: (713) 362-7171
fax: (713) 362-2567
Publicidad:
Cristian Mompart
(713)-362-7041
cristian.mompart
@chron.com
Para circulación:
(713) 362-3838
Para publicidad:
(713) 362-3636
Cody Duty / La Voz
Encontrar empleo en
una economía lenta es
una tarea abrumadora
que puede tornarse peor
cuando existen obligaciones financieras.
Sin embargo, ése es el
desafío que enfrentan muchos estudiantes universitarios que ahora se están
graduando, ya que pronto
tendrán que comenzar a
devolver sus préstamos
estudiantiles.
Tanto los préstamos
federales como privados
confieren a los estudiantes un período de gracia
de seis meses antes de que
deban comenzar a hacer
los pagos. A veces, los
graduados pueden aplazar sus pagos e incluso
lograr que les reduzcan el
saldo del préstamo.
Con todo, el momento
de empezar a amortiguar
la deuda llegará y no será
una cantidad insignificante. Según la agencia
de informes crediticios
TransUnion, la deuda
estudiantil aumentó,
en promedio, un 30 por
ciento entre 2007 y 2012, a
23,829 dólares.
Si no haces pagos al comienzo de la amortización
de la deuda, tu historial de
LA CASA DE LA GARANTIA DE POR VIDA!
VEN HOY A DEMONTROND Y EXPERIMENTA LA DIFERENCIA!
GARANTIA DE POR VIDA !
®
DE POR VIDA
Millas Ilimitadas!
Tiempo Ilimitadas!
Y SIN COSTO PARA USTED!
Sin Deducible!
Patti Blake / AP
Leda Fortier prevé ganar un salario inicial de unos 19,000 dólares anuales luego
de que se gradúe como trabajadora social de la Ball State University, en Indiana.
Sus préstamos estudiantiles federales exceden esa cantidad, lo que le preocupa.
crédito quedará manchado, lo cual no es favorable
cuando comienzas a mantenerte y a buscar empleo.
Estos son seis consejos
para lidiar con los préstamos estudiantiles:
1
Entiende tus
préstamos
Conoce los términos de tu préstamo para
evaluar tus opciones de
pago o solicitar un aplazamiento cuando caduque
tu período de gracia. Por
ejemplo, los préstamos
Stafford tienen un período de gracia de seis meses,
mientras que los Perkins
te dan nueve meses antes
de que tengas que efectuar
el primer pago.
Los períodos de gracia
de otros tipos de préstamos federales y privados
pueden variar. Pregunta
a tu prestamista o consulta www.nslds.ed.gov
para leer detalles sobre
los préstamos federales.
Si tienes un préstamo estudiantil privado, tendrás
que ponerte en contacto
con el banco que te lo dio.
“Independientemente
de si es poco o mucho, es
esencial que sepas cuánto
debes, a quién y cuáles
son tus opciones de pago”,
dice Lauren Ascher, presidente del Instituto para
el Acceso y Éxito Universitario, una organización
sin fines de lucro.
2
Averigua cuáles
son tus opciones
de pago
NUEVO 2013
KIA
OPTIMA
19,488
$
18,488
$
NUEVO 2013
KIA
SOUL
13,988
$
Con Reembolso de
Lealtad de Dueño o
Reembolso de Bonus
Competitivo adicional
de $1,000 dolares
HOUSTON
LA CASA DE LA GARANTIA DE POR VIDA!
VEN HOY A DEMONTROND Y EXPERIMENTA LA DIFERENCIA!
SIERRA
TOTALMENTE
NUEVO 2012
BUICK
ENCLAVEs $10,750 DESCUENTO
DEL MSRP
7,000
$
NUEVO 2013 CREW CAB
TEXAS EDITIONS
GMC
DESCUENTO
DEL MSRP
8,000
$
DESCUENTO
MSRP
Con Reembolso de Conquista adicional de $1,000 dolares
4 EN INVENTARIO!
HOUSTON
$4,500 DE REEMBOLSO, BONIFICACIÓN DE $750
EN EFECTIVO DEL DÍA DE LOS CAÍDOS,
$5,500 DE DESCUENTO DEL CONCESIONARIO
$11,750 DE DESCUENTO DEL MSRP
$4,500 DE REEMBOLSO, BONIFICACIÓN DE $750 EN EFECTIVO DEL DÍA DE LOS CAÍDOS,
$1,000 DE AYUDA DE INTERMCABIO, $5,500 DE DESCUENTO DEL CONCESIONARIO
$12,750 DE DESCUENTO DEL MSRP
$4,500 DE REEMBOLSO, BONIFICACIÓN DE $750 EN EFECTIVO DEL DÍA DE LOS CAÍDOS, $1,500 DE
LEALTAD DE DUEÑO, $1,000 DE AYUDA DE INTERCAMBIO, $5,000 DE DESCUENTO DEL CONCESIONARIO
Lealtad de Dueño: Debe ser dueño de un producto GM 1999 o más nuevo,
Ayuda de Intercambio: Debe Intercambiar Cualquier Vehículo)
Los préstamos federales están supuestos a devolverse en un período de
10 años. Sin embargo, hay
otras opciones si puedes
pagar más mensualmente.
También puede extenderse el período de devolución a más de 10 años,
lo cual reducirá tus pagos
mensuales, pero pagarás
más con el tiempo. Algunos pueden optar por
planes que vinculan los
pagos mensuales a cierto
porcentaje de los ingresos
anuales. Y si están en el
plan por 25 años, lo que
deban después de ese término será perdonado.
El proyecto sobre la
deuda estudiantil, administrado por la organización Ascher, ofrece más
información sobre los
planes de pago basados
en los ingresos en su sitio
web www.Ibrinfo.org.
Con respecto a los
préstamos estudiantiles
privados, las opciones de
pago varían de acuerdo
con el prestamista. Ascher indica que se deben
consultar los documentos
del préstamo o contactar a
la institución financiera.
período, no se acumulan
intereses en tres tipos
de préstamos federales:
subsidiados, Stafford y
Perkins.
En otros tipos de
préstamos federales se
aplazan tus pagos, pero
los intereses seguirán aumentando de acuerdo con
el monto de lo que debes.
Hay varios factores que
te pueden permitir obtener un aplazamiento tras
graduarte, incluidas las
dificultades económicas,
el desempleo y pertenecer
al ejército durante tiempos de guerra.
Si no puedes optar por
un aplazamiento, puedes
solicitar un período de
abstención, que generalmente te permite estar
12 meses sin hacer pagos
para amortizar tu deuda.
Sin embargo, seguirás
acumulando intereses en
base a tu saldo, aun si se
trata de préstamos subsidiados. Para más detalles
sobre estas opciones,
visita la página del Departamento de Educación:
www.studentaid.ed.gov.
4
Evita acumular
pagos atrasados
Dejar de pagar
tu préstamo federal
estudiantil puede afectar
gravemente tu capacidad
para obtener créditos,
sobre todo si estás comenzando a desarrollar tu
historial de crédito.
En el caso de préstamos federales, declararán
que has incumplido con
tus deberes financieros si
dejas de hacer nueve pagos consecutivos. En ese
momento, el gobierno te
pedirá que pagues de inmediato el saldo completo
y recurrirá a embargar tu
salario o a tomar tu devolución de impuestos.
El umbral de incumplimiento se rebasa más rápido en caso de préstamos
estudiantiles privados.
Los expertos recomiendan ponerse en contacto
con el prestamista tan
pronto como los pagos se
conviertan en un problema para conversar sobre
las opciones disponibles.
Recuerda que deshacerte de tu deuda estudiantil a través de la ley de
bancarrota es muy difícil,
aunque no imposible.
Tendrás que convencer a
la corte de que tu deuda
será una carga adicional
para ti y tus dependientes.
Pero incluso si lo logras,
el proceso de declararse
en quiebra tiene repercusiones a largo plazo para
obtener crédito.
Para más detalles sobre
esto, consulta la página
web del National Consumer Law Center para
préstamos estudiantiles:
www.studentloanborrowerassistance.org/
bankgruptcy.
5
Paga más del
mínimo establecido
Una forma de disminuir el costo total de tu
préstamo es pagando un
poco de dinero adicional
todos los meses o incluso
hacer pagos extras cada
varios meses. Eso logrará
reducir la cantidad principal. Ascher recomienda
incluir una solicitud por
escrito dirigida al prestamista para garantizar
que el pago adicional
se aplique a la cantidad
principal de la deuda, no
al interés o a otras tarifas.
6
Piensa en la
consolidación
de la deuda
Unir varios préstamos
estudiantiles puede ayudarte a controlar tu deuda
porque sólo tendrás que
preocuparte por un solo
pago mensual. También
puedes extender el período de devolución.
Sin embargo, si tu préstamo federal es anterior
al 1 de julio de 2006 es
probable que tenga una
tasa de interés variable, lo
que significa que podrías
conseguir que te redujeran ese interés en estos
momentos. Consolidar
préstamos posteriores
a esa fecha tal vez no te
ahorre mucho dinero en
pagos de intereses.
Ten presente que asumes un préstamo privado
para consolidar varios
préstamos federales y
perderás el acceso a las
protecciones para prestatarios de esos préstamos,
como el aplazamiento por
desempleo.
3
Considera los
aplazamientos
¿No puedes hallar
un empleo? ¿No puedes
hacer los pagos de tu préstamo estudiantil? Si tienes
préstamos federales
puedes aplazar los pagos
temporalmente solicitando un aplazamiento.
En el caso de un aplazamiento, puedes dejar
de hacer pagos temporalmente. Durante ese
Chris Butler / AP
Brandon Prince, de Idaho, planea vivir en su auto,
agobiado por sus deudas, incluidas las estudiantiles.
MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013
Houston
LA VOZ DE HOUSTON V 3
Michael Paulsen / La Voz
Imagen del downtown de Houston, la cuarta ciudad de mayor población en el país, después de Nueva York, Los Ángeles y Chicago.
El crecimiento de Houston, imparable
CENSO sigue de pág. 1
otras ciudades texanas no
es sorprendente.
“Creo que esto será algo
agradable”, dice Drain.
Del 1 de julio de 2011 al 1
de julio de 2012, Houston
recibió 34,625 residentes
más, por lo que su población alcanzó 2,160,821
habitantes.
Esto representa un incremento poblacional del
1.6 por ciento en un año,
comparado con el crecimiento de Nueva York,
que fue del 0.8 por ciento.
La tasa de crecimiento
de Houston fue superada
por otras grandes ciudades de Texas.
La población de Austin
aumentó un 3 por ciento,
con lo que se convierte en
la décimo primera ciudad
más grande del país.
Houston continúa
siendo la cuarta ciudad
más poblada de Estados
Unidos, detrás de Nueva York, Los Ángeles y
Chicago. Dallas y San Antonio también crecieron
poblacionalmente más
que Houston.
Sin embargo, la gente
sigue mudándose a Houston debido a la abundancia de empleos, las oportunidades de educación y
de vivienda.
Drain detalla que los
sectores de tecnología y
los puestos en la industria de los servicios han
crecido, mientras que los
logros en educación de los
residentes de la zona se
han incrementado.
Más graduados
“En el Houston Community College, la cifra de
graduados se ha duplicado en los últimos cinco
años”, precisa Drain. “Y
el 90 por ciento de nuestra
gente se queda aquí”.
Houston puede acomodar a 34,000 nuevos
residentes, según Drain.
A la larga, según Drain,
mantener el ritmo de crecimiento será un desafío
para los dirigentes locales,
Nick de la Torre / La Voz
The Woodlands, una zona suburbana que sigue creciendo con fuerza, cuenta con
festivales de arte cada vez más populares.
sobre todo a medida que
los nuevos residentes
decidan asentarse en el
centro de la ciudad.
“En 20 años, tendremos otros dos millones de
residentes”, señala Drain.
La experta destaca que
la zona de almacenes al
este del downtown se está
transformando en una
mezcla de áreas comerciales y residenciales, y cada
vez más jóvenes deciden
vivir dentr o o cerca del
Loop 610, si pueden darse
ese lujo.
En otras zonas de Texas
El crecimiento de
Houston, junto con el de
Dallas y San Antonio,
se extiende hacia otras
ciudades.
San Marcos, entre San
Antonio y Austin, ha sido
la ciudad de más rápido
crecimiento en la nación,
con un 4.9 por ciento en
un año. Es la primera vez
que su población excede
los 50,000 habitantes.
En el área de Houston,
Conroe resultó ser la zona
metropolitana de más
rápido crecimiento, con
un incremento del 4 por
ciento para llegar a 61,533
habitantes. Ha sido la décima ciudad en el país de
crecimiento poblacional
más acelerado, entre las
que tienen más de 50,000
residentes.
“Las tendencias que estamos viendo son las que
esperábamos”, dice Scott
Harper, presidente de la
Cámara de Comercio de
la zona de Conroe y Lake
Conroe.
Áreas saturadas
Debido a las nuevas
subdivisiones a lo largo de
la autopista Interestatal
45 hacia el norte, Conroe
ha crecido mientras The
Woodlands y Houston
empiezan a carecer de
espacio, indica Harper.
Aun así, Harper cree
que la ciudad todavía
tiene espacio para crecer
y subraya que su mercado
de bienes raíces es fuerte.
“Hemos visto propiedades que permanecen en
el mercado por menos de
30 días”, concluye.
[email protected]
Houston
V 4 LA VOZ DE HOUSTON
MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013
Cortes municipales: en español
Trámites que
puedes hacer
en las Cortes
Municipales:
CORTES sigue de pág. 1
informarles sobre qué es
exactamente lo que hacen,
aclarar dudas y desmitificar algunos conceptos.
Varios funcionarios
del sistema impartieron
tres sesiones informativas a mediados de mayo
en zonas con un alto
porcentaje de residentes
hispanos: dos vecindarios
del East End y un área del
suroeste.
“Debido al factor del
idioma, el problema de
la comunidad hispana
es que, incluso cuando
buscan información, a
menudo les resulta difícil
encontrarla”, explica
Gwendolyn Goins, portavoz del Sistema de Cortes
Municipales de Houston.
“Por eso hicimos estas
clínicas en los vecindarios
hispanos”.
Según el concejal
González, cuyo distrito
cubre zonas del East End,
donde los latinos son el 80
por ciento, según datos de
la Oficina del Censo, otro
factor que justifica iniciativas como éstas es que
algunos hispanos tienen
menos acceso a las nuevas
tecnologías y, por tanto,
les resulta útil conseguir
la información de primera
mano hablando con los
funcionarios.
“Muchos de ellos no tienen acceso a la forma en
que operamos, por medio
del correo electrónico y
medios sociales”, resalta
el concejal.
Deportaciones
Entre los conceptos
equivocados sobre las
cortes municipales entre
los hispanos, dicen Goins
y González, está el de
creer que los indocumentados corren el riesgo
de terminar deportados
si se presentan a pagar
una multa de tráfico, por
ejemplo.
Muchos de los inmigrantes hispanos que no
tienen documentos en
regla tienen miedo de ir
a las cortes municipales,
donde un 85 a un 90 por
ciento de los casos está
relacionado con infracciones de tráfico, según
Goins, por miedo a ser
detenidos.
Martín Pérez, un
indocumentado mexicano
con 12 años en Houston, lo
confirma.
“Hay mucha gente que
no va a Corte primero
A Protestar una multa
de tráfico ante el juez.
A Pagar una multa de
tráfico.
A Presentar los papeles
para tomar una clase
de manejo de auto
defensivo para evitar el
pago de una multa.
A Obtener copias de
documentos de la Corte
relacionados con tu
caso.
A Pagar la fianza de
alguien detenido en la
cárcel municipal.
A Pagar una fianza para
cancelar una orden de
arresto.
A Teléfono: 311
A Página web: http://
www.houstontx.gov/
courts
Fuente: Sistema de Cortes
Municipales de Houston
James Nielsen / La Voz
Marta Sánchez (izq), una de los muchos latinos que acudieron a las clínicas legales del Sistema de Cortes
Municipales de Houston, habla con una funcionaria en una de las sesiones.
por el idioma y segundo
por el temor”, dice Pérez.
“Prefieren mandar el
pago. Hay gente que por
un ticket creen que los van
a deportar”.
Pérez participó en una
de las sesiones informativas .
“Tenemos miedo a
veces de que me van a
arrestar o, como uno que
no tiene papeles, me van
a llevar a México, o algo
así”, dice Fabián Bernal,
también mexicano indocumentado y participante
en la misma clínica.
Ir a la corte municipal
no implica ningún riesgo
de detención por tener un
estado inmigratorio irregular, subraya Goins.
“No tenemos esa jurisdicción. Nuestra jurisdicción son delitos menores
de clase C”, precisa la
portavoz, quien detalla
que, además de infracciones de tráfico, otros
delitos clasificados así son
violaciones de ordenanzas
municipales que incluyen, por ejemplo, el toque
de queda que establece
que los menores de 17
años no pueden estar en
zonas públicas entre las
11 de la noche y las 6 de la
mañana excepto viernes y
sábados.
Para el concejal
González, hay un aspecto
práctico para la ciudad
en la educación sobre el
sistema de cortes municipales para los latinos.
Por ejemplo, es importante que sepan bien cómo
pagar las multas porque
eso revierte en un beneficio para el Ayuntamiento
de Houston ya que, al
menos en parte, “depen-
Las sesiones informativas también incluyeron el
reparto de folletos escritos en español.
TU CASA EN TU IDIOMA! Venta, Compra o Renta
EDGAR GUTIERREZ
REALTOR®
(281) 304-5900 OFFICE
(832) 617-0171 CELL
[email protected]
Each Office
Is Independently
Owned and Operated
23800 Northwest Freeway, #101
Cypress, TX 77429
www.HAR.com/EdgarGutierrez
1R 7LUH 0DV 6X 'LQHUR &RPSUH
&$6$6 < 7(55(126
ZZZVZHKRPHVFRP
‡ 1R 1HFHVLWD &UpGLWR
‡ 1R 1HFHVLWD 6HJXUR 6RFLDO
‡ (O 'XHxR )LQDQFLD
‡ 7HQHPRV 6LVWHPD GH $SDUWDGR
/OiPDQRV +R\
demos de esos ingresos”,
dice González.
Una multa de tráfico
a su esposa que él consideraba injusta fue lo que
hizo que Pérez se decidiera a asistir a la sesión
informativa que tuvo
lugar en el Centro MultiServicios del Suroeste el 17
de mayo.
“Quisiera tener la
oportunidad de poderme
defender, estar delante de
un juez y decirle: ‘Yo no
creo que esto sea justo’”,
dice Pérez.
Para muchos hispanos,
añade, el hecho de perder
una jornada de trabajo es
otro de los motivos por los
que no acuden a las cortes
municipales.
En algunos casos, hay
personas que ni siquiera
saben que tienen cuentas
pendientes.
Paula Ruiz, de 25 años y
de Houston, trabaja para
una empresa de suministro eléctrico, se enteró
durante una de las jornadas de las clínicas legales
de que tiene cuatro multas
pendientes de resolución.
Los funcionarios
presentes en la clínica revisaron su base de datos y
le avisaron de que además
de la multa que ella ya
conocía había otras tres de
las que no tenía conocimiento.
“Deberían hacer más
cosas como ésta”, dice
Ruiz. “Es muy útil. Puedes
conseguir información sobre tu historial, que es una
información valiosa”.
Pero incluso aunque las
clínicas sirvan para entender mejor cómo funciona
el sistema de estas cortes,
Ruiz es otra de las latinas
que reconoce que el idioma es una barrera para
muchos en su comunidad.
Se habla español
Goins, sin embargo,
señala que hay que distinguir.
Si bien reconoce que las
cortes municipales deben
hacer un mayor esfuerzo
por informar en español.
También subraya que
cuando un hispanohablante tiene que presentarse ante uno de estos
juzgados el idioma no es
un problema.
Según Goins, el sistema
tiene contratados a seis intérpretes de tiempo completo que pueden traducir
de inglés a español.
Además, de los 22
jueces que trabajan en las
cortes municipales, “casi
la mitad son bilingües”,
asegura.
Sin embargo, el sistema
de cortes municipales
no tiene una idea precisa sobre la cantidad de
residentes en Houston que
necesitan un servicio en
español para manejarse en
esos juzgados, ya que no
recolecta esa información:
“Se ha convertido en algo
tan normal en nuestro trabajo que no me consta que
tengamos estadísticas”,
dice Goins.
Josefina Rendón, que
ha trabajado como juez en
el sistema durante más de
25 años y que actualmente
ejerce como magistrada de
tiempo parcial, dice que ha
visto cómo la traducción
ha evolucionado.
“Ha mejorado porque
antes la ley no requería
que el intérprete estuviera certificado”, cuenta
Rendón.
Desde 2001, los estatutos del estado de Texas
establecen que los intérpretes de corte deben
obtener una certificación
para ejercer su trabajo.
Rendón, que es bilingüe, cuenta que a veces
comienza las sesiones en
español porque eso hace
sentirse más cómodas a
los latinos que están en la
sala casi inmediatamente.
[email protected]
@Alvaro Ortiz100
MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013
LA VOZ DE HOUSTON
V5
EstilodeVida
6 | LA VOZ DE HOUSTON | LAVOZTX.COM | 29 DE MAYO DE 2013
SABER VIVIR
LAS VACUNAS NO SON
SÓLO PARA LOS NIÑOS
Si eres un adulto pueden
protegerte contra efermedades como la meningitis
Sarah Rufca
Las vacunas para
adultos van más allá de
la inmunización anual
contra la gripe.
Los Centros para el
Control y Prevención de
Enfermedades (CDC, por
sus siglas en inglés) ofrecen una lista de no menos
de ocho vacunas recomendadas para algunos o
todos los adultos, incluso
los que se pusieron todas
las vacunas establecidas
cuando eran niños.
Muchos adultos no
se dan cuenta de que las
inmunizaciones que recibieron de chicos se tornan
menos efectivas con el
tiempo y que hay nuevas
vacunas contra determi-
nadas enfermedades que
pueden ser dolorosas y
aun letales en la adultez.
“El índice de éxito de
la inmunización infantil
supera grandemente al
de los adultos debido, en
gran medida, a que las
escuelas públicas exigen
que sus estudiantes se
mantengan actualizados
con respecto a las inmunizaciones. Para los adultos
hay menos exigencias”,
dice Doan T. Do, médico
familiar del complejo
hospitalario Memorial
Hermann, en Houston.
“En el caso de vacunas
nuevas, como contra el virus del papiloma humano
o el herpes zóster, el grado
de conciencia pública es
un problema mucho ma-
Daños en su techo?
Se ve viejo, opaco y con goteras?
Se lo cambiamos gratis
HOY MISMO
Usted no pagaria nada.
Llamenos y nosotros nos
encargamos que su seguro pague y
no usted!
TOTALMENTE GRATIS!
832-374-1378
conjugada, las estadísticas
muestran que el porcentaje actual de personas
vacunadas es del 60.6 por
ciento”, dice Do. “No estar
vacunado aumenta el
riesgo de enfermedades y
otros problemas sanitarios que pueden provocar
ingresos en hospitales e
incluso la muerte”.
Dan Rosenstrauch / KRT
Existen enfermedades, como el herpes zóster, que atacan a los adultos y que
pueden ser prevenibles con vacunas.
yor”, añade el médico.
Pero el mayor reto en
la vacunación de adultos,
dice, es que suelen recibir
atención médica de varias
fuentes, desde médicos de
familia hasta farmacéuticos, y no hay un seguimiento sobre su salud.
Enfermedad dolorosa
La vacuna zóster protege contra el virus que causa el herpes zóster que, a
su vez, es el causante de
la culebrilla, una dolorosa
afección en la piel. Uno de
cada tres adultos puede
desarrollar culebrilla a lo
largo de su vida, especialmente después de los
50 años. La vacuna se
recomienda para adultos
mayores de esa edad que
no tienen limitaciones de
salud.
Carolyn Bridges, directora adjunta de la División
de Inmunización para
Adultos de los CDC, dice
que sólo el 16 por ciento
de las personas mayores
que se pueden vacunar
han recibido esa vacuna,
la cual fue introducida en
Estados Unidos en 2006.
Las vacunas Gardisil y
Cervarix pueden proteger
contra varias cepas del virus del papiloma humano
y también fueron aprobadas en 2006 en el país.
Actualmente, se recomiendan esas inmunizaciones para adolescentes
y para jóvenes de ambos
El cabello, un escudo confiable
AGENCIA REFORMA
Cada día lo arreglas
minuciosamente, pero,
¿sabes la función del
cabello?
Mercedes Hernández,
dermatóloga mexicana del
estado de Jalisco, explica
que éste funciona como
aislante y brinda protección de los rayos del sol.
En promedio, una
persona tiene 100,000
cabellos. Bajo el cuero
cabelludo está la raíz
capilar o la primera parte
del folículo.
Ahí, un conjunto de
vasos sanguíneos alimenta el pelo; pero, cuando
emerge, las células que
lo componen ya no están
vivas. Por eso no duele
cuando se caen, en promedio, 100 cabellos diarios
que terminaron su ciclo.
Cada uno, refiere
Hernández Torres, se
compone por cutícula y
corteza. La primera está
formada de células muertas, sobrepuestas como
tejas, que sirve de protección. La segunda, almacena los pigmentos, que le
dan color, y la queratina,
que le da forma.
En la queratina hay
átomos de azufre, y entre
cada azufre hay una especie de puentes, los cuales,
definidos por la carga
genética, determinan si el
cabellos es lacio o rizado,
agrega Hernández.
El color está definido
por dos pigmentos, uno
oscuro y encargado también del color de la piel, la
melanina, y la feomelanina, de tonos café rojizo o
amarillo. La cantidad de
ambos determina el color
del cabello. La ausencia o
degradación de éstos, que
generalmente ocurre con
la edad, crea los cabellos
grises o blancos.
2007 POntiAc tOrrent
a
Au o U a o
[email protected]
CONÓCETE
Rebeca Herrejón
O
sexos, hasta la edad de 27
años. El virus del papiloma humano, una enfermedad de transmisión
sexual, ha sido vinculado
al cáncer de cuello uterino, de garganta y de ano.
Otra vacuna recomendable para adultos es la
vacuna contra el neumococo, una inmunización
para personas de 65 años
o más, ya que esa bacteria
puede provocar enfermedades que ponen en riesgo
la vida, como la neumonía
y otras infecciones.
“Pese a la meta de salud
pública en Estados Unidos de inmunizar al 90
por ciento de los adultos
mayores de 65 años con la
vacuna antineumocócica
Más recomendaciones
Hay otras vacunas,
como la que inmuniza
contra la meningitis y la
hepatitis, que se recomiendan para algunos
adultos en base a su salud
y estilo de vida.
Los adultos que no se
pusieron las vacunas en
la niñez deben considerar
también inmunizarse contra la varicela y ponerse la
triple que protege contra
el sarampión, las paperas
y la rubéola.
Además de la vacuna
contra la gripe, los CDC
recomiendan que los
adultos se pongan una
vacuna de refuerzo cada
10 años contra el tétano y
la difteria.
Asimismo, aconsejan
que las mujeres embarazadas se vacunen contra
la tos ferina.
2013 fOrd
mUstAng
$24,891
2009 hOndA AccOrd Lx 4 PUertAs
2010 fOrd fOcUs
2009 nissAn versA
$9,991
$9,991
$11,991
$11,991
Mike Hutmacher / MCT
Una función del cabello es protegerte del sol.
2008 hOndA civic Lx 4 PUertAs
2007 mAZdA cx-7
2010 fOrd fUsiOn
2012 fOrd fOcUs
$12,991
$13,991
$13,991
$14,991
2010 chevy c1500
crew cAb texAs editiOn
$26,991
Entretenimiento
7 | LA VOZ DE HOUSTON | LAVOZTX.COM | 29 DE MAYO DE 2013
TU TV
MARISELA DEMONTECRISTO,
UNA BELLEZA GUERRERA
La chica salvadoreña,
residente en Las Vegas,
resultó la ganadora del reality
show Nuestra Belleza Latina
2013, de la cadena Univisión
David Dorantes
Marisela Demontecristo llegó a Estados Unidos
hace 10 años de la mano
de su madre, luego de que
abandonaran El Salvador
acosadas por la pobreza.
Hace unos meses y con
la esperanza de ayudar a
sacar a su familia adelante, la joven se inscribió
en el reallity show Nuestra
Belleza Latina 2013. Ahora,
sus ilusiones se hicieron
realidad al haber resultado la ganadora.
“Me inscribí, más que
nada, para darle un cambio a mi mamá... quiero
que ella pare de trabajar
y viva bien, tranquila
y sin preocupaciones”,
asegura Demontecristo en
una entrevista telefónica
desde Miami, luego de
convertirse en la primera
salvadoreña en ganar el
certamen.
La madre de Montecristo ha trabajado como
limpiadora de cuartos de
hoteles en Las Vegas y,
según la ahora reina de
belleza, siempre con un
sueldo mínimo.
Nuestra Belleza Latina
es un reality show de la cadena Univisión que nació
en 2007.
En cada emisión participan 30 chicas, seleccio-
nadas por medio de una
audición previa, que viven
juntas en la misma casa
durante tres meses de
competencia.
Cada semana, las 30
concursantes son sometidas a pruebas físicas,
de talento, de modelaje
en pasarela, fotografía,
actuación y resistencia.
Conforme a su desempeño, van siendo
evaluadas por un jurado
conformado por la ex
Miss Universo mexicana
Guadalupe Lupita Jones, el
empresario Osmel Souza,
presidente de Miss Venezuela, y el actor argentino
Julián Gil.
Intrigas y dramas
Además, el programa
se sazona cada semana
con intrigas, pleitos,
dramas y confrontaciones
que se dan casi de manera
natural entre las chicas
concursantes.
Demontecristo se
sobrepuso a todo, con
un espíritu de guerrera,
y dejó en el camino a las
finalistas: Audris Rijo
(segundo lugar, República
Dominicana), Viviana
Ortiz (tercer lugar, Puerto
Rico), Bárbara Turbay
(cuarto lugar, Colombia) y
Marina Ruiz (quinto lugar,
México).
Univisión
Marisela Demontecristo, de El Salvador, se sobrepuso a las críticas y las duras
pruebas para coronarse como la ganadora de Nuestra Belleza Latina 2013.
Demontecristo, de 20
años, se llevó, entre el
paquete de premios por su
primer lugar, un contrato de exclusividad con
Univisión de un año de
duración, 250,000 dólares
en efectivo por parte de la
cadena de televisión y una
serie de premios por parte
de los patrocinadores del
programa.
Demontecristo también colaborará como
reportera del programa
de chismes de farándula
El Gordo y La Flaca de
Univisión.
Favor del público
La decisión de quién
es la ganadora del reality
show se realiza con base
a los votos del público.
Según un comunicado
de Univisión, más de 10
millones de personas
votaron por la chica
salvadoreña, mientras que
la dominicana recibió siete
millones de votos.
“Cuando anunciaron
a la ganadora estaba en
shock... no lo podía creer,
no escuchaba nada”,
rememora Demontecristo
sobre el momento en que
se anunció su triunfo.
Demontecristo dice que
ahora, además de ayudar a
su madre para que deje de
trabajar en los hoteles de
Las Vegas, pagará la operación de una sobrina y
donará dinero a la escuela
primaria en donde estudió
en su país.
“El reto más grande
que tuve”, detalla Demontecristo, fue “aceptar las
críticas negativas que se
me hacían y tomarlas positivamente para mejorar”,
explica la chica sobre los
comentarios que recibió
por parte de los jueces. “Si
te afecta cuando alguien
(de los jueces) te dice que
tú no puedes, tú no estás
al nivel”, explica.
Demontecristo reconoce que, además, padeció
también al extrañar a su
familia y estar lejos de
ellos durante los tres meses que duró el programa.
“Siempre he estado muy unida a ellos...
pensar en mi familia me
hizo más fuerte para no
derrumbarme y seguir
perseverando por mis sueños”, dice Demontecristo.
[email protected]
@HDaviddorantes
PARA DIVERTIRTE EN HOUSTON: MAYO-JUNIO
29
LIMP
BIZKIT: El
grupo estadounidense de rock-rap,
creador de temas como Rollin´ y My Way, en concierto.
Boletos, de 30 a 45 dólares.
A las 9:00 p.m., en el House
of Blues, 1204 Caroline St.
Llama al (888) 402-5837 o
en www.houseofblues.com
31
FREE PRESS SUMMER FESTIVAL 2013
En el Eleanor Tinsley Park, en el downtown de Houston, 500 Allen Parkway. 1 y 2 de junio, de 11:00 a.m. a 10:00 p.m.
Boletos, de 169.50 a 1,900 dólares.
01
ARCTIC MONKEYS: El grupo británico de
rock y rock psicodélico, creador de temas como
Fluorescent Adolescent, Crying Lightning, I Bet
You Look Good On The Dance Floor, Cornerstone, A Certain
Romance y Do I Wanna Know?, actúa en concierto. A las
5:40 p.m. en el Mars Stage.
38 SPECIAL:
El grupo estadounidense de rock,
en concierto. Boletos, de 55 a 75
dólares. A las 8:00 p.m., en el Arena Theater, 7326 Southwest Fwy.
Llama al (713) 772-5900 o visita
www.arenahouston.com
Domino Records
Robert J. Moorhead / AP
ESTRENOS DE LA SEMANA
NOW YOU SEE ME
Thriller sobre un grupo de magos que, en sus espectáculos, roban dinero que entregan a la audiencia. Actúan: Woody Harrelson y Morgan Freeman. Dirección:
Louis Leterrier. Clasificación: PG-13.
ALABAMA SHAKES: El
grupo estadounidense de
blues y blues-rock, creador
de temas como Boys and
Girls, Song of the South,
Hold On y You Ain´t Alone,
actúa en concierto. A las
3:50 p.m., en el Mars Stage.
THE POSTAL SERVICE:
El grupo estadounidense
de pop electrónico, creador
de temas como Such Great
Heights, We Will Become
Silhouettes, actúa en concierto. A las 8:50 p.m., en el
Saturn Stage.
Dan Hallman / AP
CÉSAR
MILLÁN:
El experto mexicano en el
comportamiento de
perros y estrella de
televisión dará una
conferencia. Boletos,
de 35 a 99.50 dólares. A las 8:00 p.m.,
en el Bayou Music
Center, 520 Texas
Ave. Llama al (713)
230-1600 o visita
www. bayoumusiccenter.com
30
HOUSTON
SYMPHONY:
La orquesta
interpretará la banda sonora de la película Pirates of
the Caribbean. Boletos, de
20 a 99 dólares. A las 7:30
p.m., en el Jones Hall, 615
Louisiana St. Llama al (713)
224-7575 o visita www.
houstonsymphony.org
IGGY POP: El gran patriarca estadounidense del punk-rock, con 40 años de carrera y creador de temas emblemáticos
del género, como Lust for Life, The Passenger, Sixteen, Loui, Louie y Search and Destroy, actúa en concierto acompañado
de su grupo, The Stooges. A las 7:50 p.m., en el Neptune Stage.
GOGOL BORDELLO: El
grupo estadounidense de
rock-punk gitano, creador de temas como Start
Wearing Purple, Not a Crime
e Immigraniada (We Comin’
Rougher), actúa en concierto. A las A las 8:00 p.m. en
el Saturn Stage.
Mike Cortez / Para La Voz
Columbia Pictures
AFTER EARTH
Drama de ciencia ficción sobre un padre y su hijo que,
en su nave espacial, tienen un accidente al llegar a La
Tierra. Actúan: Will Smith y Jaden Smith. Dirección: M.
Night Shyamalan. Clasificación: PG-13.
01
JORGE FALCÓN: El comediante mexicano,
que se caracteriza por no utilizar groserías, presenta su espectáculo en el que ironiza sobre las
relaciones de pareja y familia. Boletos, de 35 a 100 dólares.
A las 8:00 p.m., en el Arena Theater, 7326 Southwest Fwy.
Llama al (713) 772-5900 o visita www.arenahouston.com
Nacional Records
02
LOS AMIGOS INVISIBLES: El grupo venezolano de rock mestizo, creador de temas como
Mentiras, La que me gusta y Viviré para ti,
actúa en concierto. A las 3:50 p.m., en el Neptune Stage.
Epitaph Records
TV ON THE RADIO: El grupo estadounidense de rock,
creador de temas como Red Dress, Wolf Like Me, Will Do,
Second Song, Love Dog, Golden Age, Dancing Choose y I
Was a Lover, actúa en concierto. A las 7:20 p.m., en el Mars
Stage.
SOCIAL DISTORSION: El grupo estadounidense de
punk-rock, intérprete de temas como Machine Gun Blues,
Story of My Life, Reach for the Sky y King of Fools, actúa en
concierto. A las 9:00 p.m. en el Neptune Stage.
Deportes
MÉXICO VS. NIGERIA
El partido amistoso, previsto
para este viernes 31 de mayo,
comenzará a las 8 p.m. en el
estadio Reliant de Houston
8 | LA VOZ DE HOUSTON | LAVOZTX.COM | 29 DE MAYO DE 2013
FÚTBOL
REENCONTRARSE CON EL
GOL: OBJETIVO DEL ‘TRI’
La falta de gol es uno de los
principales problemas de la
selección mexicana este año
Germán FernándezMoores
Pese a jugar con rivales
que futbolísticamente están por debajo de su nivel,
la selección mexicana no
ha podido ganar aún en lo
que va de este año. Y para
ganar partidos al menos
hay que hacer un gol, algo
que le viene costando mucho al equipo conducido
por José Manuel Chepo de
la Torre.
Tres empates sin goles,
ante Jamaica, Estados
Unidos y Perú, más un
1-1 con Dinamarca y un
2-2 con Honduras en San
Pedro Sula han cambiado
el ambiente en el plantel
que había terminado
2012 con puntaje perfecto en la zona de grupos
de la CONCACAF para
avanzar como favorito
al hexagonal final de la
región rumbo al Mundial
de Brasil 2014.
Más preocupante es el
tema si se tiene en cuenta
que frente a jamaiquinos
y estadounidenses, por
las eliminatorias, México
jugó en el estadio Azteca, mientras que en los
amistosos con daneses
y peruanos lo hizo aquí
en Estados Unidos, casi
como en casa, ante su
propia afición.
Por eso, el partido
amistoso del viernes frente a Nigeria en un estadio
Reliant que seguramente
contará con un gran marco por el poderoso poder
de convocatoria del Tri en
el sur de Texas, le puede
servir al equipo mexicano
para reencontrarse con
el gol.
El resultado, en un
amistoso de estas características, no debería ser
algo tan relevante, aunque
sin dudas un triunfo, y
con goles, serviría para
que el Chepo y sus pupilos
recuperen la confianza
antes del trascendental
partido del 4 de junio ante
Jamaica en Kingston.
Debido al quinto
puesto que ocupa en el
hexagonal, la visita a la
isla caribeña alcanzó una
importancia vital para las
aspiraciones del equipo.
Por esa razón, además
de un buen resultado y los
goles, el Tri necesita imperiosamente mejorar su
funcionamiento colectivo.
La estructura base del
Chepo está a su disposición para darle continuidad a un equipo que
podría volver a alinear a
José de Jesús Corona en la
portería, donde también
Marcio José Sánchez / AP
Pablo Barrera (7) es acorralado por la marca de jugadores peruanos e intenta enviar un centro en en el último
amistoso del ‘Tri’, que terminó empatado sin goles en San Francisco, California, el 17 de abril.
cuenta con Guillermo
Ochoa y Alfredo Talavera.
La defensa de cuatro
cuenta con Severo Meza,
Franciso Maza Rodríguez,
Héctor Moreno y Jorge
Torres Nilo. En el medio
podría salir con Javier
Aquino, Jesús Zavala,
Carlos Salcido y Andrés
Guardado, con Giovani
Dos Santos de enganche y
Thomas B. Shea / Para La Voz
Andrés Guardado, quien se dispone a patear el balón en una práctica, regresa a
la selección mexicana luego de su buena temporada en el Valencia de España.
BREVES
Ashe se suma a Davis
y Hall: Corey Ashe fue
convocado el jueves para la
selección estadounidense
de fútbol para el amistoso
del 27 de mayo frente a
Bélgica. De esa forma
el lateral izquierdo del
Dynamo se suma a sus
compañeros de Houston,
el mediocampista Brad
Davis y el portero Tally Hall,
quienes ya habían sido
llamados para el plantel
conducido por el director
técnico alemán Jurgen
Klinsmann. Después del
amistoso con los belgas en
Cleveland, Estados Unidos
recibirá a Alemania el 2 de
junio en Washington D.C., en
otro partido de preparación
para el próximo encuentro
del hexagonal final de la
eliminatoria mundialista
de CONCACAF frente a
Jamaica, en Kingstom, el 7
de junio.
Javier Hernández bien de
punta. Ésa justamente sea
la clave para buscar más
efectividad frente al arco
rival: no dejar tan solo al
Chicharito y encontrarle el
acompañante ideal para el
ataque. Con Oribe Peralta
descartado por lesión
luego de la convocatoria
original, todo indicaría
que el delantero de los
Rayados de Monterrey
Aldo De Nigris tendría su
oportunidad, aunque ahí
hay que ver a quién sacrificaría el DT en el medio si
necesita cambiar el dibujo
táctico que más ha usado.
Otras opciones del
Chepo para la ofensiva
pueden ser Pablo Barrera
o Raúl Jiménez, quienes
vienen en buen nivel lue-
Cody Duty / La Voz
La afición mexicana de Houston podrá volver a ver al
‘Tri’ como en la goleada del año pasado ante Guyana.
go de disputar ambos la
final del Torneo Clausura
con Cruz Azul y América.
En las otras líneas, de
la Torre también puede
recurrir a Hiram Mier
y a Gerardo Flores en
defensa, mientras que el
experimentado Gerardo
Torrado, quien recuperó
su nivel en esta primera
parte del año con Cruz
Azul, y Ángel Reyna, de
Pachuca, son otras alternativas para el mediocampo.
Nigeria llega con el
antecedente de conquistar
este año la Copa Africana
de Naciones y también
tratará de aprovechar
este partido para ponerse a punto para la Copa
Confederaciones de la
FIFA en Brasil, otro de
los objetivos de México en
esta cargada agenda internacional y que será de
gran importancia para el
futuro del Chepo al frente
del equipo.
[email protected]
DEL 29 DE MAYO AL 4 DE JUNIO
29
Eric Gay / AP
Krzyzewski sigue con
selección: El entrenador
de la Universidad de
Duke, Mike Krzyzewski,
dirigirá a la selección de
baloncesto de EE.UU. de
2013 a 2016. Eso significa
que estará al frente del
equipo en el Mundial de
2014 en España así como
en los Juegos Olímpicos
de 2016 en Río de Janeiro,
donde defenderá el título
conquistado en Londres.
FÚTBOL
DYNAMO: El
veterano artillero Brian Ching y el equipo
naranja debutan el miércoles, a las 7:30 p.m., en la
Copa Abierta Lamar Hunt
en partido de la tercera ronda del torneo nacional, en
el estadio BBVA Compass
de Houston, frente al FC
Tucson, equipo con el que
se mide por primera vez.
Bob Levey / La Voz
FÚTBOL EE.UU.: La selección estadounidense de fútbol,
que se prepara con los jugadores del Dynamo Brad Davis,
Tally Hall y Corey Ashe, recibe el miércoles, a las 7 p.m.,
a Bélgica en un amistoso en Cleveland, antes de jugar el
domingo con Alemania en el RFK Stadium de Washington.
Manu Fernández / AP
30
Thomas B. Shea / Para La Voz
31
FÚTBOL
MÉXICO: La selección mexicana
de fútbol se presenta el
viernes en el estadio Reliant
de Houston, a las 8 p.m., en
un amistoso contra Nigeria
de preparación para las
eliminatorias del Mundial
2014, la Copa Confederaciones y la Copa Oro.
BÉISBOL ASTROS:
Después de su serie de
dos juegos del miércoles y
jueves con los Rockies en
Colorado, Houston abre el
viernes, a las 9:05 p.m., su
serie de cuatro encuentros
con los Angelinos, con los
cuales vuelve a medirse
sábado, domingo y lunes en
el Angel Stadium.
01
FÚTBOL DYNAMO: Luego de su visita del
domingo al Sporting en Kansas City, el equipo
de Houston, conducido por el director técnico
Dominic Kinnear, vuelve a presentarse en la MLS el sábado, a las 6:30 p.m., frente a Columbus en el Crew Stadium
de Ohio.
TENIS ABIERTO DE
FRANCIA: El tenista
español Rafael Nadal, quien
derrotó la semana pasada
al suizo Roger Federer en la
final del Abierto de Italia,
trata de extender su leyenda sobre la tierra batida en
Roland Garros, donde va
en busca de un nuevo título
del Abierto de Francia, el
segundo torneo del Grand
Slam que se extiende hasta
el 7 de junio.
FÚTBOL COPA LIBERTADORES: Los
Xolos, que empataron 2-2 en el partido de ida
disputado la semana pasada en México,
viajan a Brasil para medirse el jueves en la noche
frente al Atlético Mineiro de Ronaldinho en Belo
Horizonte por el pase a las semifinales del torneo
regional de clubes.
Smiley N. Pool / La Voz
04
BÉISBOL ASTROS VS. ORIOLES: El primera base dominicano Carlos Peña y los Astros
regresan a Houston para abrir el martes, a la
1:10 p.m., su serie de tres juegos con los Orioles de Baltimore, a los que vuelve a enfrentar miércoles y jueves en el
Minute Maid Park.
MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013
Deportes
LA VOZ DE HOUSTON V 9
FÚTBOL
América, campeón del Clausura
Cruz Azul no
pudo cortar
un maleficio
de 15 años y
dejó escapar
el cetro en
penales
Últimos
campeones del
fútbol mexicano
(Perdedores de las finales
entre paréntesis)
Carlos Rodríguez
AP
MÉXICO, D.F. — Los
fantasmas de finales perdidas volvieron a hacer su
aparición el domingo para
un Cruz Azul que dejó escapar una ventaja de dos
goles en los últimos minutos y sigue esperando
terminar con una sequía
de títulos de liga que ya
supera los 15 años.
La Máquina, que había
ganado 1-0 en la ida y
ganaba por un gol en la
vuelta, permitió goles del
colombiano Aquivaldo
Mosquera, a los 88 y 90
minutos, y en los penales
no fue eficaz para sufrir
un revés más en juegos de
campeonato.
América remontó la
desventaja inicial con
una gran actuación de su
portero Moisés Muñoz y
jugando con 10 hombres
desde la primera parte.
El colombiano Teófilo
Gutiérrez adelantó a la
Máquina en una jugada
de contragolpe a los 20
minutos, pero su compatriota Aquivaldo Mosquera decretó la igualdad a
los 88 y ya sobre el final
del partido, Muñoz fue a
rematar de cabeza a los 90
para mandar el partido al
alargue.
En los tiempos extras,
el ecuatoriano Christian
Benítez tuvo un par de
oportunidades, a los 100
Alfredo Estrella / AFP/Getty Images
Los jugadores del América sostienen el trofeo del Torneo Clausura del fútbol mexicano después de haber
vencido a Cruz Azul por penales en el estadio Azteca el 26 de mayo de 2013.
y 103 minutos, pero el
portero Jesús Corona le
detuvo un par de intentos.
En los penales, Muñoz
le detuvo a Javier Orozco
en el primer tiro, Raúl Jiménez marcó por América y Alejandro Castro erró
uno más para la Máquina,
que ya no se pudo reponer
porque Benítez, el paraguayo Osvaldo Martínez
y Miguel Layún convirtieron por las Águilas.
El partido se jugó en el
estadio Azteca de la capital mexicana ante unos
90.000 aficionados
América, que no
era campeón desde el
Clausura 2005, llegó a 11
cetros en su historia para
empatar a Chivas como el
equipo más laureado del
fútbol mexicano.
Ocho finales perdidas
En total, Cruz Azul ha
perdido ocho finales desde que se coronó campeón
de la liga mexicana por
última vez en el torneo
Invierno 97. Cinco de esas
finales son de liga, dos de
la Liga de Campeones de
la CONCACAF y una más
de la Copa Libertadores.
“Es lamentable lo que
ocurrió, no lo alcanzamos
a explicar”, dijo el portero
Jesús Corona. “Hay que
tratar de serenarnos y ver
hacia adelante y seguir
trabajando porque ojalá
ese título llegue un día”.
Por lo pronto, el
director deportivo, el
chileno Alberto Quintano,
anunció que terminó su
contrato y que no piensa
renovarlo.
El entrenador, Guillermo Vázquez, tiene aún
contrato por dos años,
pero la derrota lo caló tan
hondo que está meditando su futuro. “Voy a
pensar si sigo al frente
del equipo este golpe ha
sido muy duro y después
de pensarlo bien decidiré
qué hacer”, dijo Vázquez,
quien había sido campeón
con Pumas apenas en el
Clausura 2011.
Vázquez le apostó a un
esquema defensivo ante
el América y estuvo muy
cerca de lograr el campeonato con Cruz Azul.
“Así es el fútbol, tuvimos varias oportunida-
des, estuvimos a punto de
coronarnos y ahora queda
descansar y pensar en lo
que sigue”, añadió.
Para Cruz Azul, llegar
a la final era algo que se
veía lejos en el arranque
de temporada en el que
ganaron sólo dos de sus
primeros 10 partidos,
incluida una derrota de
3-0 ante América.
No fueron pocas las
voces, incluyendo las de
los propios aficionados
celestes en el estadio
Azul, que pedían la salida
del entrenador Vázquez.
Vázquez incluso
declaró que en su estadio
existía mal ambiente entre
la afición y lo calificó de
incomprensible.
Todo cambió cuando
Clausura 2013
América (Cruz Azul)
Apertura 2012
Tijuana (Toluca)
Clausura 2012
Santos (Monterrey)
Apertura 2011
Tigres (Santos)
Clausura 2011
Pumas (Morelia)
Apertura 2010
Monterrey (Santos)
Bicentenario 2010
Toluca (Santos)
Apertura 2009
Monterrey (Cruz Azul)
Clausura 2009
Pumas (Pachuca)
Apertura 2008
Toluca (Cruz Azul)
Clausura 2008
Santos (Cruz Azul)
Apertura 2007
Atlante (Pumas)
Clausura 2007
Pachuca (América)
Apertura 2006
Guadalajara (Toluca)
Cruz Azul venció al Atlante el pasado 10 de abril
para ganar la Copa MX.
Quitándose la presión
de no haber ganado nada
en más de 15 años, la Máquina se vio más sueltos y
los resultados en la cancha empezaron a acompañarla. Cerró la temporada
con cinco triunfos en fila
y en la liguilla despachó a
Morelia por global de 4-3,
a Santos por 5-1 y en la ida
de la final derrotó 1-0 al
América.
Pero en la vuelta, a
cinco minutos del final,
todo se vino abajo y los
fantasmas del pasado
volvieron a aparecer.
OLIMPÍADAS
Carrión apunta a la presidencia del COI
EI puertorriqueño quiere ser
el sucesor de Jaques Rogge
Stephen Wilson
AP
LONDRES — Richard
Carrión se convirtió en
uno de los candidatos
oficiales a la presidencia
del COI, y el banquero
puertorriqueño prometió
utilizar su experiencia en
los negocios para capitanear al buque olímpico en
medio de la turbulencia
financiera de esta época.
Con 60 años, encabeza
la comisión de finanzas
del COI y ha negociado
contratos por miles de millones de dólares por los
derechos de transmisión
de los Juegos Olímpicos.
“Estamos en una
encrucijada”, dice. “Tenemos que seguir innovando y evolucionando, o
seremos menos relevantes. Vienen muchos cambios, creo que me puedo
manejar en ese ambiente”.
El alemán Thomas
Bach, el singapurense Ng
Ser Miang y el taiwanés
C.K. Wu fueron otros que
presentaron candidaturas para suceder al belga
Jacques Rogge, quien
dejará la presidencia en
septiembre después de
12 años en el cargo. El ex
atleta ucraniano Sergei
Bubka y el suizo Denis
Oswald podrían ser otros
candidatos para la elec-
Llama
Juan o
Pedro
ción prevista para el 10
de septiembre en Buenos
Aires, Argentina.
Carrión envió el miércoles una carta a todos los
miembros del COI con su
candidatura y un documento de 14 páginas en el
que presenta su programa, en el que proclama
el inicio de una “gran era
olímpica”. Una de sus
propuestas es aumentar
la edad máxima para los
miembros del COI, que
ahora es de 70 años.
“He estado en puestos
en los que maniobré en
períodos difíciles, y ayudé
a salvaguardar la posición
y la estabilidad financiera
del COI”, asegura Carrión. “He administrado
organizaciones grandes y
complicadas toda mi vida
profesional. Lo he hecho
exitosamente en períodos
difíciles, en períodos de
inestabilidad”.
Carrión es miembro
del COI desde 1990 y fue
miembro de su comité
ejecutivo entre 2004-2012.
Desde 2002 encabeza la
comisión de finanzas, y
desde 2006 la comisión
de auditorías. Además, es
miembro de la comisión
de coordinación de los
Juegos Olímpicos de 2016
en Río de Janeiro.
También es director
de la junta y director
Francis Vachon / AP
El banquero puertorriqueño Richard Carrion habla con la prensa durante una
reunión del COI el año pasado en Quebec, Canadá.
ejecutivo de Popular Inc.,
la compañía dueña del
Banco Popular de Puerto
Rico y otros bancos en esa
isla y en Estados Unidos.
Es miembro de la junta
de directores de Verizon
y uno de los directores
del Banco Federal de la
Reserva de Nueva York.
Como líder de las negociaciones de los derechos
de televisión fuera de Europa, ayudó a conseguir
más de 8,000 millones de
dólares en ingresos. Encabezó las negociaciones
para firmar un contrato
sin precedentes por 4,380
millones con NBC por
925 I-45 South
Conroe, TX 77301
los derechos en Estados
Unidos hasta 2020.
Bajo su supervisión, las
reservas económicas del
COI han aumentado en
los 10 últimos años de 100
a 900 millones de dólares.
Aunque sus credenciales económicas son
fuertes, cree que el puesto
necesita a alguien que no
se preocupe sólo por el
dinero y que tenga pasión
por los ideales olímpicos.
“Esta organización
se basa en los valores”,
destaca. “Soy una persona
que está muy conectada a
las tendencias financieras,
pero sé que si olvidamos
nuestros valores, no
importa cuántos contratos
de televisión tengas, ni
tampoco cuándo dinero
haya en el banco”.
Dice que el COI está en
una posición sólida, pero
debe lidiar con riesgos
como la crisis económica
mundial, el dopaje, el
arreglo de partidos, la
obesidad infantil y desastres naturales.
“Nadie pronosticó
la crisis financiera que
hemos atravesado en los
cinco últimos años”, señala. “Se necesita liderazgo
para maniobrar por lo
desconocido”.
Carrión propone que el
COI tengo mayor control
sobre sus negocios, como
ha hecho en años recientes con el mercadeo y los
Servicios de Transmisión
Olímpicos. Además, recomienda que haya personal
del COI de forma permanente en las ciudades
sedes de los Juegos.
“Probablemente podemos hacer muchas más de
las funciones de organización con un grupo pequeño de gente que esté en
el lugar, que analice qué
funciones podemos hacer
más eficientes y no tener
que volver a inventar la
rueda”, agrega al explicar
que un grupo permanente
del COI sería útil en Río,
que ha enfrentado retrasos en sus preparativos
para los Juegos de 2016.
Sostuvo que es el
momento de desarrollar
un nuevo sistema para
distribuir los ingresos
olímpicos entre el COI, las
federaciones deportivas,
los comités olímpicos
nacionales y otras organizaciones.
“Será difícil seguir
aumentando los ingresos
al mismo nivel en los
próximos 10 años, como lo
hicimos en los 10 últimos
años”, advierte. “Tenemos que ver si podemos
generar nuevas fuentes
de ingresos y tomando en
cuenta la realidad económica actual, nos obligará
a ser más eficientes”.
Deportes
V 10 LA VOZ DE HOUSTON
MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013
NUESTRAS
LIGAS
Arrancó la Copa Coors Light en Maya Park
DIEGO LÓPEZMARADONA
La semana pasada comenzó con éxito la Copa
Coors Light, torneo que
en ediciones anteriores
llevó el nombre de Copa
Latina ya que antes, por
cuestiones legales, la
principal compañía patrocinadora no podía utilizar
su nombre en un evento
deportivo.
El torneo se lleva a
cabo en el Maya Park,
un complejo deportivo
totalmente diferente a lo
que estamos acostumbrados a ver en las ligas
locales ya que cuenta con
cuatro campos en excelentes condiciones, donde
los jugadores se sienten
a gusto practicando el
deporte que a nosotros los
hispanos nos despierta
tanta pasión. También el
público que concurre a
disfrutar de este evento
puede sentirse cómodo
ya que que la seguridad
es permanente en las ins-
talaciones de un parque
que permite a familias
enteras poder asistir a ver
los partidos sin temor a
exponerse a los actos de
violencia que a veces son
ocasionados por quienes
no entienden que el fútbol
es un espectáculo.
Con respecto al juego,
hay varios equipos que
se perfilan como serios
candidatos a quedarse con
el título de campeón.
Pasaquina es uno de
ellos. De la mano del
entrenador salvadoreño Mario Cruz y de su
goleador, el delantero
argentino Mauro Carbajal, es el equipo que
más afición tiene por la
calidad de jugadores con
los que cuenta. Muchos de
ellos son reconocidos en
el ámbito local, como los
hondureños Saby Turcios,
José Luis Joches, Kevin
Paz y Johny Rivera por
sólo nombrar a algunos de
ellos.
Pasaquina es el actual
campeón de la primera
división de la Liga Soccer
Locker de José Ballesteros
los días domingos. Siempre participa en este tipo
de torneos y cuenta con
los mejores jugadores. En
su haber tiene dos títulos
de la Copa Red Texas y
uno de la Copa Verizon.
Otro de los equipos
candidatos es el Águilas
FC, actual campeón de
la Copa Latina bajo la
conducción del mexicano Edgar Campos y que
cuenta en sus filas con
dos jugadores que fueron
profesionales en equipos
de la máxima categoría
del fútbol mexicano como
Juan Montano (ex Pumas
y Tigres) y David Oteo (ex
Pumas, Tigres, Toluca,
Atlante y Veracruz).
Oteo es la figura más
destacada ya que jugó a
nivel internacional entre
1996 y 2004 con la selección mexicana, con la
cual participó en Copa
Confederaciones de FIFA,
Copa Oro de CONCACAF,
Juegos Olímpicos (en Atlanta 1996), Copa América
de la CONMEBOL y en las
eliminatorias de la CONCACAF para el Mundial
de Francia 1998.
Águilas FC también
tiene a su favor el hecho
de competir todas las
semanas en la Liga Maya
y conocer a la perfección
estos campos de juego,
lo cual le da una ventaja
con respecto a los demás
equipos.
El equipo sensación
es el Zirandaro, que en la
fecha inaugural goleó 4-0
al Spring Branch con una
demostración de buen fútbol. Es un equipo formado
por jugadores que pertenecen al Texans Indoor
Soccer y que impone el
juego bonito, el toque de
balón preciso y al pie, la
triangulación en espacios
reducidos, la cobertura y
sincronización de todas
sus líneas, que hace de
ellos otro de los favoritos.
Otro punto para destacar es la seriedad de los
organizadores Arnulfo
Avilán y Marcos Pedraza,
quienes ante la inquietud
de algunos equipos participantes decidieron dejar
afuera de la competencia
al Regals FC, uno de los
mejores equipos de las
ligas locales que compite a
nivel semiprofesional.
La razón de tal decisión
es que el equipo conducido por Angel Landaverde
es apoyado por la misma
empresa que patrocina el
evento, y Avilán y Pedraza
quieren evitar suspicacias
sobre las decisiones de
los árbitros o de la mesa
directiva. Esto demuestra
una vez más que si queremos podemos hacer que
las cosas sean claras en
nuestras ligas.
Para despedirme les recuerdo que el viernes juega en Houston la selección
mexicana, ante Nigeria en
el estadio Reliant, y es una
gran oportunidad para
que todos los aficionados
al fútbol puedan asistir
con sus familias a un
evento de primer nivel en
el fútbol internacional.
Diego López-Maradona
es un ex futbolista
profesional, sobrino del
ex astro argentino Diego
Maradona y que vive en
Houston desde hace más
de 15 años. Actualmente
está relacionado a la
organización de ligas de
aficionados en el área de
Houston. E-mail: diegol.
[email protected]
MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013
LA VOZ DE HOUSTON
V 11
Display Ad Name:
jobcmplvcls
6 cols x 1.75I
Position request:
Start date:
Pick up number: 0
BANNER Clasificados
ACURA
CHRYSLER
’09 Acura MDX , Formal Black, LTD
LIFETIME WARR, NAVI, TECH PKG*
SNR, LOCALLY OWNED, CLEAN CARFAX!
NICE! #9H521270T $27,000 Fred Haas
Toyota Country 888-972-9708
BMW
’07 Chrysler PT Cruiser , Inferno Red
Crystal Pearl, INFERNO RED! FEEL THE
HEAT! ONLY 59,303mi, CLEAN CARFAX,
SPOILER, SHARP! #7T621361P $7,982
Fred Haas Toyota Country 888-972-9708
’13 Ford Mustang , Red, GT** 5.0L V8
RUMBLER, BLK LTR, 17K mi, BLUETOOTH, CD, BUCKLE YOUR SEAT BELT!!
STK#D5259831 $29,888 Fred Haas
Toyota Country 888-972-9708
GMC
DODGE
’11 BMW 328i xDrive , Red, PLUSH 3
SERIES! BE VIP W/O THE VIP $$! 1OWNER, 28K MILES, WOOD GRAIN, LTR,
WOW! #BA972878 $26,861 Fred Haas
Toyota Country 888-972-9708
CADILLAC
’08 Cadillac CTS , PEARL, LTR, CD,
SNR, WOOD GRAIN, NAV, BACK UP
CAM, RIMS, BEAUTIFUL PEARL, WELL
KEPT! STK#80186562 $20,000 Fred
Haas Toyota Country 888-972-9708
’97 Cadillac DeVille
19,500 mi, $6,000. 713-974-5179
Web #25726417
CHEVROLET
’13 Chevy Camaro , Silver Ice Metallic,
1LT, STAINLESS EXHAUST, ALLOYS,
KEYLESS ENTRY, SIRIUS/XM, ONLY
14,687mi!! #D9136670P $26,000 Fred
Haas Toyota Country 888-972-9708
’03 Chevy Impala , LOCAL TRADE*
PWR STEERING, KEYLESS ENTRY, PWR
WINDOWS, RIDE IN STYLE! #39310254T
$4,000 Fred Haas Toyota Country 888972-9708
’12 Chevy Silverado 1500 , Graystone
Metallic, ONLY 6,441 MILES! 1-OWNER, 4
DR CREWCAB LT, 5.3L V8, SPOTLESS,
LIKE NEW! #CG299960T $27,334 Fred
Haas Toyota Country 888-972-9708
INFINITI
NISSAN
’12 Infiniti M37 , Moonlight White, LTD
LIFETIME WARR, 1-OWNER, LTR, SNR,
WOODGRAIN, MEMORY SETTINGS,
CLASSY WHITE! #CM394438P $38,888
Fred Haas Toyota Country 888-972-9708
JEEP
‘06 Dodge Ram 3500; $20,500; (330)
827-0414; HD-SLT Cummins 5.9L, Dually
4x4; Quad-Cab, 8’ Bed & Liner; Truxedo
cover, B&W 5th-Wheel hitch,
’07 GMC Sierra 2500
Crew Cab SLE, White Stk#19857
$9,995 713-659-0467
KIA
HONDA
FORD
’12 Ford F-150 , Ingot Silver Metallic,
2WD SUPERCREW, ONLY 31K mi, 1OWNER, NEW MODEL, SPARKLING SILVER, TX BEAUTY! #CKD07432P
$26,888 Fred Haas Toyota Country 888972-9708
’11 Ford Expedition EL , White Platinum
Metallic T, LIMITED* PLATINUM WHITE,
36K mi, PREMIUM SOUND, SIRIUS,
HEAT
OOL LTR, & MORE! #BEF09955P
$32,888 Fred Haas Toyota Country 888972-9708
’11 Ford Fusion , Ingot Silver Metallic,
SEL* 1-OWNER, CLEAN CARFAX, SILVER, SELECT SHIFT, FACTORY WARRANTY TOO*! #BR244103P $16,000
Fred Haas Toyota Country 888-972-9708
‘06 Ford Mustang GT Premium V8,
leather, Red, 5 spd., power windows &
locks, 85.5K mi., single owner, service
rec. available, $12,500, call Jack
(713) 465-0827
Web #25727257
’00 Honda Accord , CLEAN CARFAX,
TOP OF THE LINE EX, V6, LOCAL
TRADE, LTR, 188K mi, WELL KEPT!
#YA070435T $4,500 Fred Haas Toyota
Country 888-972-9708
’11 Honda CR-V , Taffeta White, LTD
LIFETIME WARR! LOADED EX-L, LTR,
PWR DRIVER SEAT, CD, 1-OWNER,
SPOTLESS! #BC005354P $23,886 Fred
Haas Toyota Country 888-972-9708
’08 Honda CR-V , Borrego Beige Metallic, LTD LIFETIME WARR! LOADED EX-L!
1-OWNER, LTR, FEATURE PACK &
DECKED OUT! #8L007590T $16,212
Fred Haas Toyota Country 888-972-9708
’08 Honda CR-V , Green Tea Metallic,
LTD LIFETIME WARR, LOADED UP EX-L,
LTR, PWR DRIVER, BEAUTIFUL GREEN
TEA! LOVELY! #8L007870 $17,000 Fred
Haas Toyota Country 888-972-9708
HYUNDAI
’10 Hyundai Accent , Charcoal Gray,
GLS, 6-SPEAKER AUDIO SYSTEM, CD/
XM SATELLITE, CLEAN CARFAX, BARRELS OF FUN! #AU459831T $9,000
Fred Haas Toyota Country 888-972-9708
Evento de Autos Usados
¡Evento Sin Revisión de Crédito!
MÁS DE 200
¡Compre Aquí… Pague Aquí!
SOLAMENTE VEHÍCULOS
NECESITA:
’07 Jeep Commander , Black, LIMITED*
4WD, HEATED LTR, CD, SNR, ALL
MEMORY SETTINGS, BLK/BLK, CLEAN
CARFAX! #7C529671T $15,888 Fred
Haas Toyota Country 888-972-9708
PARA ELEGIR
1. 6 MESES EN SU EMPLEO
Display Ad Name:
2. 6 MESES EN SU RESIDENCIA
C25727989
3. $1,800 DE INGRESOS AL MES
3 cols x 4I
4. $1,500 DE ENGANCHE
Position request:
¡2 LOCALIDADS!
Start date: WE May 29 2013
Pick up number: 25720787
Su Trabajo es su Crédito
’12 Kia Sorento , Silver, ONLY 18K mi!
LX, CLEAN CARFAX, SPARKLING SILVER, CDP3, KEYLESS, SPOTLESS!
#CG254019T $20,000 Fred Haas Toyota
Country 888-972-9708
’11 Kia Sorento , White Sand Beige, LOCAL TRADE IN! BLUETOOTH, ALLOYS,
DARK TINT, LX, ROOMY, MATS, STUNNING! #BG116774T $18,408 Fred Haas
Toyota Country 888-972-9708
’12 Kia Soul , Moss Metallic, ONLY
12,907mi, FACTORY WARR, 1-OWNER,
CLEAN CARFAX, BARRELS OF FUN!
LIKE NEW! #C7466702P $16,943 Fred
Haas Toyota Country 888-972-9708
’03 Lexus ES 300 , Silver, 1-OWNER,
CLEAN CARFAX, HOMELINK,
WOODGRAIN, PWR SEATS, SECURITY,
SNR, CLASSY! # $8,000 Fred Haas
Toyota Country 888-972-9708
’10 Lexus LS 460 , Black, LTD LIFETIME
WARR! LTR, PWR SEATS, SNR, 1OWNER, TOP OF THE LINE LUXURY SEDAN! #A5092414P $42,491 Fred Haas
Toyota Country 888-972-9708
LINCOLN
’08 Lincoln MKX , Vivid Red Metallic,
WOOD GRAIN, LTR, CD, SIRIUS,
SPOILER, PWR/HEATEDEMORY SEATS,
TOP OF THE LINE! #8BJ39706T $15,877
Fred Haas Toyota Country 888-972-9708
MAZDA
’07 Mazda Mazda3 , Black Mica, TALK
ABOUT SPEED! LTD LIFETIME WARR,
ONLY 78K mi, MANUAL, HATCHBACK,
MUST SEE! #71697768T $11,000 Fred
Haas Toyota Country 888-972-9708
MINI
18855 HWY 59 N.
HUMBLE, TX 77338
Este evento se llevará a cabo independientemente de las condiciones climáticas. Esta venta sustituye todas las demás promociones anunciadas. *Programa nuevo comienzo (“Fresh Start”) le exige poseer o estar listo para comprar
y verificar seguro de cobertura total. Pagos quincenales. Se aplican requisitos de pago inicial (varía según unidad). No revisamos el crédito, pero sí reportamos a las oficinas de crédito. Consulte con el concesionario para detalles.
’10 Nissan Rogue FWD, Blue, LTD LIFETIME WARR, 27 HWY MPG, SUPERB
FUEL EFFICIENCY, S EDITION, GARAGE
KEPT! #AW007409P $15,927 Fred Haas
Toyota Country 888-972-9708
’10 Nissan Sentra Sedan I4 CVT 2.0 SR,
Aspen White, LTD LIFETIME WARR,
BLUETOOTH, RIMS, SPOILER, TINT,
39K, RIMS, LOTS OF EXTRAS!
#AL688681P $13,000 Fred Haas Toyota
Country 888-972-9708
PONTIAC
’07 Pontiac G6 , Black, GT CONVERTIBLE HARD TOP!* LOCAL TRADE, 6DISC, ALLOYS, 3.9L V6, NICE, MUST
SEE! #74249926T $12,888 Fred Haas
Toyota Country 888-972-9708
‘07 Lexus IS250 sedan, AWD$23500,
27K, excellent cond., graphite/black
leather, one owner, non-smoker,713471-1987, 832-276-5498
Web #25726225
MERCEDES-BENZ
www.mnautofinance.com
’12 Nissan Murano 2WD, Glacier Pearl,
LTD LIFETIME WARR, SV, LOCAL
TRADE, 1-OWNER, SMOOTH LOOKS &
RIDE, CLASSY WHITE! #CW101126P
$25,396 Fred Haas Toyota Country 888972-9708
SATURN
LEXUS
’07 Mercedes-Benz SUV , GREY, ONLY
65K MILES* LTD LIFETIME WARR, 1OWNER, THE CROWN JEWEL OF USED
SUVS! #7A241460T $19,949 Fred Haas
Toyota Country 888-972-9708
1-888-972-4485
’07 Nissan 350z Auto, NAV,Leather,
49K, Silver Stk#19797-1
$19,900 713-659-0467
’08 Mini Cooper Clubman , Chili Red, 33
HWY MPG! CLEAN CARFAX, S, SPICY
CHILI RED, ONLY 50K MILES, RARE
GEM! STK#8TP87613P $16,849 Fred
Haas Toyota Country 888-972-9708
’06 Saturn Vue
V6, PW,PL, Blue Stk#174013-1
$5,900 713-659-0467
SCION
’11 Scion tC , Gray, LTD LIFETIME
WARR, 31 HWY MPG, 1-OWNER, LOCAL
TRADE, FACTORY WARR, ONLY 34K mi!
#B3020044P $18,000 Fred Haas Toyota
Country 888-972-9708
SUBARU
’11 Subaru Impreza , Spark Silver Metallic, LTD LIFETIME WARR, *WRX*, RIMS,
HOOD SCOOP, CRUISE, SNR, 1-OWNER,
CLEAN CARFAX! #BG822804T $22,929
Fred Haas Toyota Country 888-972-9708
TOYOTA
’07 Toyota 4Runner , Salsa Red Pearl,
LTD LIFETIME WARR! WOW! REAL WINNER, SR5, CLEAN CARFAX, SALSA RED,
MUY CALIENTE! #78075360 $13,399
Fred Haas Toyota Country 888-972-9708
’03 Toyota 4Runner , White, LTD LIFETIME WARR, LIMITED V8** 1-OWNER,
113K mi, PWR SEATS, SNR, RARE GEM!
#38002381T $11,000 Fred Haas Toyota
Country 888-972-9708
’07 Toyota Avalon , Phantom Gray
Pearl, LTD LIFETIME WARR, ONLY 50K
MILES! LIMITED* GARAGE KEPT, CLEAN
CARFAX, RARE GEM! #7U194329
$16,649 Fred Haas Toyota Country 888972-9708
’12 Toyota Camry , Barcelona Red Metallic, LTD LIFETIME WARR, LE, FACTORY WARR, 1-OWNER, GAS-SAVER,
RED AND READY TO ROLL!
#CR198093P $18,942 Fred Haas Toyota
Country 888-972-9708
’11 Toyota Camry , Super White, LTD
LIFETIME WARR, ONLY 31K mi, LE,
CLASSY WHITE, 4-CYL, TRIDE & TRUE
QUALITY! #BU777936P $16,500 Fred
Haas Toyota Country 888-972-9708
Display Ad Name:
C25713769
3 cols x 10I
Position request: 16BL
Start date: WE May 29 2013
Pick up number: 25713765
Display Ad Name:
C25713771
3 cols x 10I
Position request: 16BL
Start date: WE May 29 2013
Pick up number: 25713767
2012
2012
®
®
’09 Toyota Camry , Black, LTD LIFETIME WARR! BLK ON BLK W
IMS, LE, TINT, FUEL EFFICIENT 4CYL,
NICE! #9U306550T $11,888 Fred Haas
Toyota Country 888-972-9708
’12 Toyota Corolla , Classic Silver Metallic, LTD LIFETIME WARR, POPULAR
SPORT, FUEL EFFICIENT 4CYL, WELL
KEPT, LIKE NEW! #CP017353P $15,000
Fred Haas Toyota Country 888-972-9708
’12 Toyota Corolla , Classic Silver Metallic, LTD LIFETIME WARR, LE, FACTORY WARR, 1-OWNER, CLEAN CARFAX,
ECONOMY SMART! STK#CC811714P
$14,500 Fred Haas Toyota Country 888972-9708
’12 Toyota Corolla , Classic Silver Metallic, LTD LIFETIME WARR, LE, ONLY
13,545, SUBERB FUEL ECONOMY, CD,
PWR WINDOWS! STK#CP019352P
$15,351 Fred Haas Toyota Country 888972-9708
’12 Toyota Corolla , Classic Silver Metallic, LTD LIFETIME WARR* SMILES
INC. NO EXTRA CHARGE! 1-OWNER, ALMOST NEW, MUST SEE! #CC799067P
$16,845 Fred Haas Toyota Country 888972-9708
Display Ad Name:
jobcmp1bien
1 col x 1.25I
Position request:
Start date:
Pick up number: 0
1K BANNER Bienes
PUBLISHER’S NOTICE
All real estate advertisement in
this newspaper is subject to the
Federal Fair Housing Act of 1988,
which makes it illegal to advertise
"any preference, limitation, or
discrimination or discrimination
based on race, color, religion, sex,
handicap, familial status, or
national origin," or any intention to
make any such preference,
limitation, or discrimination.
This newspaper will not knowingly
accept any advertising for real
estate which is in violation of the
law. Our readers are hereby
informed that all dwellings
advertised in this newspaper are
available on an equal opportunity
basis.
City of Houston Fair Housing Office
of the Housing & Community
Development Department
Call 713-868-8300
ESPACIOS DE OFICINA
WAREHOUSE AVAILABLE
So. Houston 4500sf. 500sf Office
All bills paid, Leased AS IS
2 Garage Doors $1,400 MO
Other Warehouses Available
CALL 713-358-6326
Web #25720995
V 12 LA VOZ DE HOUSTON
Marcando la mejor cobertura deportiva
en Houston
LaVozTX.com
Facebook & Twitter @lavozhouston
MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013
MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013
IA
NO LICENCOCIAL
S
O
R
U
G
E
S
NO
O
NO CRÉDIT
7815
LA VOZ DE HOUSTON
GIANT AUTO MART, INC
HILLCROFT
¡OK ! HOUSTON, TX 77081
¡¡TU TRABAJO
Display
Ad Name:
ES
O!!
T
C25727987 U CRÉDIT
1-888-240-6035
¡APROBADO EN 5 MINUTOS!
6 cols x 2I
¡100% FINANCIAMIENTO EN CASA!
Position request:
Start date: WE May 29 2013
Pick up number: 25720001
¡GARANTÍA DISPONIBLE!
$1,495
de Enganche
$6,995
www.mygiantautomart.com
’01 Honda Civic LS
Auto, CD, A/C,Todo Electrico, AM/FM, Inclinacion de
Volante, Ahorrativo en Gasolina!
‘06 Ford Fusion SEL
Auto, CD, A/C,Todo Electrico, Asientos de Piel,
Inclinacion deVolante
¡NO REVISAMOS
SU CRÉDITO!
$1,995
de Enganche
V 13
N A D IE
C A M IN A
$6,995
‘06 Pontiac Torrent
‘02 Mitsubishi Lancerr OZ-Rally Edition
Auto, Solo 76Mil Millas! A/C, AM/FM, CD,
Todo Electrico, Inclinacion deVolante
Auto, CD, A/C, AM/FM,Todo Electrico, Quema cocos,
Ahorrativo en Gasolina!
Display Ad Name:
C25704911
6 cols x 2I
Position request:
Start date: WE May 29 2013
Pick up number: 25704909
Display Ad Name:
C25713135
6 cols x 3I
Position request:
Start date: WE May 29 2013
Pick up number: 25713133
Display Ad Name:
C25713131
6 cols x 3I
Position request:
Start date: WE May 29 2013
Pick up number: 25713129
S T E W A RT C A D I L L A C . C O M
Jorge Tamayo
Paz Muguerza
Se Habla Español
0% APR DISPONIBLE EN TODO MODELO CADILLAC 2013
2013
CADILLAC ATS 2.0L TURBO
299
$
AL MES POR
36 MESES2
OR UP TO $3,000 OFF ON SELECT MODELS
Display Ad Name:
C25704923
6 cols x 10.5I
Position request:
Start date: WE May 29 2013
Pick up number: 25704921
$2,199 DEBIDO EN FIRMA DE ARRENDAMIENTO DESPUES DE TODA OFERTA
2013
CADILLAC SRX CROSSOVER
ROSSOVER
2013
ARREMDAMIENTO DE MILLAJE ULTRA-BAJO
BAJO
PARA ARRENDATARIOS BIEN-CALIFICADOS
DOS
$
399
CADILLAC ESCALADE
MSRP: $67,590
AL MES POR
36 MESES
ES2
OFERTA ESPECIAL
$
$3,979
3,979 DEBIDO EN FIRMA DE ARRENDAMIENTO
DESPUES DE TODA OFERTA
2013 CADILLAC
XTS
2013 CADILLAC
3,000
UP $
TO
TOTAL SAVINGS
CTS SPORTS SEDAN
MSRP: $42,055
OFERTA ESPECIAL
$
STEWART CADILLAC
2520 MAIN ST HOUSTON, TX 77002
59,985
EL CENTRO
36,995
888-972-4125
Nos encantaria que pasara a unirse
a la Familia de Stewart Cadillac!
V 14 LA VOZ DE HOUSTON
MiércOLES 29 DE MAyO DE 2013
B O O S T® D E V U E L V E A L A C O M U N I D A D
POR $1
Obtén un teléfono nuevo por $1
y donaremos $1 a Boys & Girls
Clubs of America.
¡Cámbiate a Boost Mobile hoy!
855-553-6552
SÓLO
4 DÍAS
5/29 - 6/1
Del 29 de mayo al 1.° de junio, Boost ® donará $1 por cada compra y activación de teléfonos seleccionados a Boys & Girls Clubs of America, con una donación mínima garantizada de $25,000.
La oferta está disponible únicamente en tiendas participantes seleccionadas y para las activaciones de cuentas mensuales nuevas de Boost que agregan como mínimo un cargo mensual recurrente en el momento de la
compra. La oferta del teléfono de $1 está limitada al Kyocera Hydro, Samsung Factor, Samsung Array y LG Rumor Reflex, hasta agotar existencias. La portabilidad de números de los clientes actuales de Boost no es elegible
ni está cubierta por esta oferta. Los clientes pueden estar sujetos a otros cargos e impuestos dependiendo del estado o la región. Pueden aplicar otras condiciones y restricciones. No está disponible en todos los mercados
o tiendas. Nulo donde esté prohibido. Visite a un distribuidor autorizado para los detalles. ©2013 Boost Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados. Boost, Boost Mobile y el logotipo son marcas registradas de Boost. LG
y el logotipo de LG son marcas comerciales registradas de LG Electronics, Inc. Samsung es una marca comercial de Samsung Electronics, Co., Ltd. Kyocera es una marca comercial registrada de Kyocera Corporation. Las
demás marcas son la propiedad de sus respectivos dueños.