ENTRETENIMIENTO ESTILO DE VIDA DEPORTES Las vacunas, a cualquier edad Una reina de la belleza latina Cody Duty / La Voz ‘El Tri’ y sus estrellas, en Houston Pág. 6 Univisión AMISTOSO: La selección mexicana de fútbol se presenta este viernes en el estadio Reliant para medirse con Nigeria en un partido de preparación para las eliminatorias de CONCACAF. Pág. 8 Fotolia DESDE EL SALVADOR: Marisela Demontecristo dice que con su triunfo en Nuestra Belleza Latina ha logrado el sueño de ayudar a su familia. POR TU SALUD: Entre los adultos existe la idea errónea de que ya no necesitan de las vacunas, aunque éstas pueden protegerles de enfermedades como el herpes zóster. Pág. 7 GRATIS EDICIÓN DE Miércoles UNA PUBLICACIÓN DEL 29 DE MAYO DE 2013 AÑO 34, NO. 42 lavoztx.com HOUSTON HOUSTON Cómo manejarse en las cortes municipales Una campaña local educa a la comunidad sobre los juzgados municipales Mayra Beltrán / La Voz Houston gana cada vez más población Álvaro Ortiz Fue la segunda ciudad con mayor crecimiento el año pasado Dug Begley La población de Houston sigue creciendo. Entre las grandes ciudades de Estados Unidos, sólo Nueva York añadió más residentes que nuestra ciudad en el año fiscal que culminó el 1 de julio de 2012, según datos de la oficina del censo poblacional. Además, ocho de las ciudades con mayor crecimiento, que son aquellas con más de 50,000 residentes, se encuentran en Texas, entre ellas, Conroe, en el área de Houston. El informe abarca ciudades y pueblos, no zonas metropolitanas grandes. Margaret Drain, investigadora senior del Houston Community College, considera que el crecimiento de Houston y de CENSO sigue en pág. 3 Índice LA VOZ DE HOUSTON Houston...................................2, 3 y 4 Estilo de vida..............................2 y 6 Entretenimiento................................7 Deportes.......................................8-10 James Nielsen / La Voz Fabián Bernal y sus hijas Karina y Camila Bernal, junto con su esposa Julissa Bernal, hablan con una funcionaria de las cortes municipales duante una clínica legal. ¿Qué hacen las cortes municipales y cómo funcionan? ¿Tienen autoridad para iniciar el proceso de deportación de alguien? Éstas son algunas de las preguntas que muchos inmigrantes latinos se hacen sobre esos departamentos judiciales y que muestran el desconocimiento y la confusión sobre cómo funciona el sistema, según varios expertos y los propios hispanos. “Hay cierta desconexión entre el sistema de cortes municipales y la comunidad hispana”, dice el concejal del Distrito H de Houston, Ed González. “Nunca estuve en una situación en la que alguien dijera: ‘no quiero pagar la multa’ o ‘no quiero hacer lo que es correcto’. Siempre decían: ‘No sé cómo desenvolverme en el sistema’”, cuenta González en referencia a su experiencia durante sus años como policía en el Departamento de Policía de Houston. Ésa fue la razón por la que los responsables del Sistema de Cortes Municipales de Houston decidieron que serían ellos los que se acercarían a la comunidad latina, en lugar de esperar que fuera al revés, para CORTES sigue en pág. 4 Venga y disfrute de actividades de 2-5 que incluirán muestras de comida gratis de Freebirds, con música de Mariachi Origen y Tradición, tome fotos de recuerdo y participe en el reto de fútbol. *Jugadores y tiempos sujetos a cambio. Pases de autografos se daran 2 horas antes el empiezo del evento. Solo un pase para autografo por persona y tiene que estar presente para recibirlo. Pases no son garantia de autografo y solo actua como poseedor de lugar en la linea. Un artículo del autógrafo por persona mientras tiempo permite. Created on Adobe Document Server 2.0 Estilo de Vida/Houston V 2 LA VOZ DE HOUSTON MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013 CALENDARIO DE LA CIUDAD CUESTIÓN DE DINERO 30 Seis consejos para encarar los préstamos estudiantiles Teatro: El Miller Outdoor Theatre presenta El libro de la selva, una adaptación del libro de Rudyard Kipling. Mowli ha sido criado y protegido por una manada de lobos pese a un niño, pero su mortal enemigo, el tigre Shere Khan, tiene planes de atraparlo. A las 11 a.m. en 6000 Hermann Park Dr. La obra es gratuita y también se presenta el viernes 31. Llama al (281) 373-3386 o visita www.milleroutdoortheatre.com 31 India y sus cultura: La compañía Orissa hace su debut en Texas presentando un espectáculo gratuito de danza Odissi, tradicional de la India. A las 8 p.m. en el Miller Outdoor Theatre, 6000 Hermann Park Dr. Llama al (281) 373-3386 o visita www. milleroutdoortheatre.com 03 Para los hondureños: La embajada de Honduras en EE.UU. recuerda a sus conciudadanos que la fecha límite para reinscribirse al estatus de protección inmigratoria conocido como TPS vence el 3 de junio. Infórmate en www.hondurasemb.org/ o llama al (713) 785-5932 ó al (713) 785-5625. 04 Feria de trabajo: Entre los empleadores que estarán presentes en la feria, auspiciada por el Houston Chronicle, están firmas petroleras como GE Oil & Gas, clínicas como Bayshore Medical Center, además de Whole Foods y Coca-Cola. De 10 a.m. a 3 p.m. en el salón E del Reliant Center, 8400 Kirby Dr. En http://blog.chron.com Para iniciar tu vida profesional en paz, debes saber cómo tratar esas deudas Alex Veiga AP Alejandro Sánchez Sobrino Director general [email protected] Aurora Losada Editora (713) 362-4289 [email protected] Germán Fernández-Moores Subeditor/Deportes (713) 362-7934 [email protected] Silvia Struthers Estilo de vida (713) 362-7347 silvia.struthers@ chron.com David Dorantes Entretenimiento (713) 362-2594 [email protected] Guadalupe Orellana Diseñadora (713) 362-7214 guadalupe.orellana@ chron.com 801 Texas Ave. Houston, TX 77002 teléfono: (713) 362-7171 fax: (713) 362-2567 Publicidad: Cristian Mompart (713)-362-7041 cristian.mompart @chron.com Para circulación: (713) 362-3838 Para publicidad: (713) 362-3636 Cody Duty / La Voz Encontrar empleo en una economía lenta es una tarea abrumadora que puede tornarse peor cuando existen obligaciones financieras. Sin embargo, ése es el desafío que enfrentan muchos estudiantes universitarios que ahora se están graduando, ya que pronto tendrán que comenzar a devolver sus préstamos estudiantiles. Tanto los préstamos federales como privados confieren a los estudiantes un período de gracia de seis meses antes de que deban comenzar a hacer los pagos. A veces, los graduados pueden aplazar sus pagos e incluso lograr que les reduzcan el saldo del préstamo. Con todo, el momento de empezar a amortiguar la deuda llegará y no será una cantidad insignificante. Según la agencia de informes crediticios TransUnion, la deuda estudiantil aumentó, en promedio, un 30 por ciento entre 2007 y 2012, a 23,829 dólares. Si no haces pagos al comienzo de la amortización de la deuda, tu historial de LA CASA DE LA GARANTIA DE POR VIDA! VEN HOY A DEMONTROND Y EXPERIMENTA LA DIFERENCIA! GARANTIA DE POR VIDA ! ® DE POR VIDA Millas Ilimitadas! Tiempo Ilimitadas! Y SIN COSTO PARA USTED! Sin Deducible! Patti Blake / AP Leda Fortier prevé ganar un salario inicial de unos 19,000 dólares anuales luego de que se gradúe como trabajadora social de la Ball State University, en Indiana. Sus préstamos estudiantiles federales exceden esa cantidad, lo que le preocupa. crédito quedará manchado, lo cual no es favorable cuando comienzas a mantenerte y a buscar empleo. Estos son seis consejos para lidiar con los préstamos estudiantiles: 1 Entiende tus préstamos Conoce los términos de tu préstamo para evaluar tus opciones de pago o solicitar un aplazamiento cuando caduque tu período de gracia. Por ejemplo, los préstamos Stafford tienen un período de gracia de seis meses, mientras que los Perkins te dan nueve meses antes de que tengas que efectuar el primer pago. Los períodos de gracia de otros tipos de préstamos federales y privados pueden variar. Pregunta a tu prestamista o consulta www.nslds.ed.gov para leer detalles sobre los préstamos federales. Si tienes un préstamo estudiantil privado, tendrás que ponerte en contacto con el banco que te lo dio. “Independientemente de si es poco o mucho, es esencial que sepas cuánto debes, a quién y cuáles son tus opciones de pago”, dice Lauren Ascher, presidente del Instituto para el Acceso y Éxito Universitario, una organización sin fines de lucro. 2 Averigua cuáles son tus opciones de pago NUEVO 2013 KIA OPTIMA 19,488 $ 18,488 $ NUEVO 2013 KIA SOUL 13,988 $ Con Reembolso de Lealtad de Dueño o Reembolso de Bonus Competitivo adicional de $1,000 dolares HOUSTON LA CASA DE LA GARANTIA DE POR VIDA! VEN HOY A DEMONTROND Y EXPERIMENTA LA DIFERENCIA! SIERRA TOTALMENTE NUEVO 2012 BUICK ENCLAVEs $10,750 DESCUENTO DEL MSRP 7,000 $ NUEVO 2013 CREW CAB TEXAS EDITIONS GMC DESCUENTO DEL MSRP 8,000 $ DESCUENTO MSRP Con Reembolso de Conquista adicional de $1,000 dolares 4 EN INVENTARIO! HOUSTON $4,500 DE REEMBOLSO, BONIFICACIÓN DE $750 EN EFECTIVO DEL DÍA DE LOS CAÍDOS, $5,500 DE DESCUENTO DEL CONCESIONARIO $11,750 DE DESCUENTO DEL MSRP $4,500 DE REEMBOLSO, BONIFICACIÓN DE $750 EN EFECTIVO DEL DÍA DE LOS CAÍDOS, $1,000 DE AYUDA DE INTERMCABIO, $5,500 DE DESCUENTO DEL CONCESIONARIO $12,750 DE DESCUENTO DEL MSRP $4,500 DE REEMBOLSO, BONIFICACIÓN DE $750 EN EFECTIVO DEL DÍA DE LOS CAÍDOS, $1,500 DE LEALTAD DE DUEÑO, $1,000 DE AYUDA DE INTERCAMBIO, $5,000 DE DESCUENTO DEL CONCESIONARIO Lealtad de Dueño: Debe ser dueño de un producto GM 1999 o más nuevo, Ayuda de Intercambio: Debe Intercambiar Cualquier Vehículo) Los préstamos federales están supuestos a devolverse en un período de 10 años. Sin embargo, hay otras opciones si puedes pagar más mensualmente. También puede extenderse el período de devolución a más de 10 años, lo cual reducirá tus pagos mensuales, pero pagarás más con el tiempo. Algunos pueden optar por planes que vinculan los pagos mensuales a cierto porcentaje de los ingresos anuales. Y si están en el plan por 25 años, lo que deban después de ese término será perdonado. El proyecto sobre la deuda estudiantil, administrado por la organización Ascher, ofrece más información sobre los planes de pago basados en los ingresos en su sitio web www.Ibrinfo.org. Con respecto a los préstamos estudiantiles privados, las opciones de pago varían de acuerdo con el prestamista. Ascher indica que se deben consultar los documentos del préstamo o contactar a la institución financiera. período, no se acumulan intereses en tres tipos de préstamos federales: subsidiados, Stafford y Perkins. En otros tipos de préstamos federales se aplazan tus pagos, pero los intereses seguirán aumentando de acuerdo con el monto de lo que debes. Hay varios factores que te pueden permitir obtener un aplazamiento tras graduarte, incluidas las dificultades económicas, el desempleo y pertenecer al ejército durante tiempos de guerra. Si no puedes optar por un aplazamiento, puedes solicitar un período de abstención, que generalmente te permite estar 12 meses sin hacer pagos para amortizar tu deuda. Sin embargo, seguirás acumulando intereses en base a tu saldo, aun si se trata de préstamos subsidiados. Para más detalles sobre estas opciones, visita la página del Departamento de Educación: www.studentaid.ed.gov. 4 Evita acumular pagos atrasados Dejar de pagar tu préstamo federal estudiantil puede afectar gravemente tu capacidad para obtener créditos, sobre todo si estás comenzando a desarrollar tu historial de crédito. En el caso de préstamos federales, declararán que has incumplido con tus deberes financieros si dejas de hacer nueve pagos consecutivos. En ese momento, el gobierno te pedirá que pagues de inmediato el saldo completo y recurrirá a embargar tu salario o a tomar tu devolución de impuestos. El umbral de incumplimiento se rebasa más rápido en caso de préstamos estudiantiles privados. Los expertos recomiendan ponerse en contacto con el prestamista tan pronto como los pagos se conviertan en un problema para conversar sobre las opciones disponibles. Recuerda que deshacerte de tu deuda estudiantil a través de la ley de bancarrota es muy difícil, aunque no imposible. Tendrás que convencer a la corte de que tu deuda será una carga adicional para ti y tus dependientes. Pero incluso si lo logras, el proceso de declararse en quiebra tiene repercusiones a largo plazo para obtener crédito. Para más detalles sobre esto, consulta la página web del National Consumer Law Center para préstamos estudiantiles: www.studentloanborrowerassistance.org/ bankgruptcy. 5 Paga más del mínimo establecido Una forma de disminuir el costo total de tu préstamo es pagando un poco de dinero adicional todos los meses o incluso hacer pagos extras cada varios meses. Eso logrará reducir la cantidad principal. Ascher recomienda incluir una solicitud por escrito dirigida al prestamista para garantizar que el pago adicional se aplique a la cantidad principal de la deuda, no al interés o a otras tarifas. 6 Piensa en la consolidación de la deuda Unir varios préstamos estudiantiles puede ayudarte a controlar tu deuda porque sólo tendrás que preocuparte por un solo pago mensual. También puedes extender el período de devolución. Sin embargo, si tu préstamo federal es anterior al 1 de julio de 2006 es probable que tenga una tasa de interés variable, lo que significa que podrías conseguir que te redujeran ese interés en estos momentos. Consolidar préstamos posteriores a esa fecha tal vez no te ahorre mucho dinero en pagos de intereses. Ten presente que asumes un préstamo privado para consolidar varios préstamos federales y perderás el acceso a las protecciones para prestatarios de esos préstamos, como el aplazamiento por desempleo. 3 Considera los aplazamientos ¿No puedes hallar un empleo? ¿No puedes hacer los pagos de tu préstamo estudiantil? Si tienes préstamos federales puedes aplazar los pagos temporalmente solicitando un aplazamiento. En el caso de un aplazamiento, puedes dejar de hacer pagos temporalmente. Durante ese Chris Butler / AP Brandon Prince, de Idaho, planea vivir en su auto, agobiado por sus deudas, incluidas las estudiantiles. MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013 Houston LA VOZ DE HOUSTON V 3 Michael Paulsen / La Voz Imagen del downtown de Houston, la cuarta ciudad de mayor población en el país, después de Nueva York, Los Ángeles y Chicago. El crecimiento de Houston, imparable CENSO sigue de pág. 1 otras ciudades texanas no es sorprendente. “Creo que esto será algo agradable”, dice Drain. Del 1 de julio de 2011 al 1 de julio de 2012, Houston recibió 34,625 residentes más, por lo que su población alcanzó 2,160,821 habitantes. Esto representa un incremento poblacional del 1.6 por ciento en un año, comparado con el crecimiento de Nueva York, que fue del 0.8 por ciento. La tasa de crecimiento de Houston fue superada por otras grandes ciudades de Texas. La población de Austin aumentó un 3 por ciento, con lo que se convierte en la décimo primera ciudad más grande del país. Houston continúa siendo la cuarta ciudad más poblada de Estados Unidos, detrás de Nueva York, Los Ángeles y Chicago. Dallas y San Antonio también crecieron poblacionalmente más que Houston. Sin embargo, la gente sigue mudándose a Houston debido a la abundancia de empleos, las oportunidades de educación y de vivienda. Drain detalla que los sectores de tecnología y los puestos en la industria de los servicios han crecido, mientras que los logros en educación de los residentes de la zona se han incrementado. Más graduados “En el Houston Community College, la cifra de graduados se ha duplicado en los últimos cinco años”, precisa Drain. “Y el 90 por ciento de nuestra gente se queda aquí”. Houston puede acomodar a 34,000 nuevos residentes, según Drain. A la larga, según Drain, mantener el ritmo de crecimiento será un desafío para los dirigentes locales, Nick de la Torre / La Voz The Woodlands, una zona suburbana que sigue creciendo con fuerza, cuenta con festivales de arte cada vez más populares. sobre todo a medida que los nuevos residentes decidan asentarse en el centro de la ciudad. “En 20 años, tendremos otros dos millones de residentes”, señala Drain. La experta destaca que la zona de almacenes al este del downtown se está transformando en una mezcla de áreas comerciales y residenciales, y cada vez más jóvenes deciden vivir dentr o o cerca del Loop 610, si pueden darse ese lujo. En otras zonas de Texas El crecimiento de Houston, junto con el de Dallas y San Antonio, se extiende hacia otras ciudades. San Marcos, entre San Antonio y Austin, ha sido la ciudad de más rápido crecimiento en la nación, con un 4.9 por ciento en un año. Es la primera vez que su población excede los 50,000 habitantes. En el área de Houston, Conroe resultó ser la zona metropolitana de más rápido crecimiento, con un incremento del 4 por ciento para llegar a 61,533 habitantes. Ha sido la décima ciudad en el país de crecimiento poblacional más acelerado, entre las que tienen más de 50,000 residentes. “Las tendencias que estamos viendo son las que esperábamos”, dice Scott Harper, presidente de la Cámara de Comercio de la zona de Conroe y Lake Conroe. Áreas saturadas Debido a las nuevas subdivisiones a lo largo de la autopista Interestatal 45 hacia el norte, Conroe ha crecido mientras The Woodlands y Houston empiezan a carecer de espacio, indica Harper. Aun así, Harper cree que la ciudad todavía tiene espacio para crecer y subraya que su mercado de bienes raíces es fuerte. “Hemos visto propiedades que permanecen en el mercado por menos de 30 días”, concluye. [email protected] Houston V 4 LA VOZ DE HOUSTON MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013 Cortes municipales: en español Trámites que puedes hacer en las Cortes Municipales: CORTES sigue de pág. 1 informarles sobre qué es exactamente lo que hacen, aclarar dudas y desmitificar algunos conceptos. Varios funcionarios del sistema impartieron tres sesiones informativas a mediados de mayo en zonas con un alto porcentaje de residentes hispanos: dos vecindarios del East End y un área del suroeste. “Debido al factor del idioma, el problema de la comunidad hispana es que, incluso cuando buscan información, a menudo les resulta difícil encontrarla”, explica Gwendolyn Goins, portavoz del Sistema de Cortes Municipales de Houston. “Por eso hicimos estas clínicas en los vecindarios hispanos”. Según el concejal González, cuyo distrito cubre zonas del East End, donde los latinos son el 80 por ciento, según datos de la Oficina del Censo, otro factor que justifica iniciativas como éstas es que algunos hispanos tienen menos acceso a las nuevas tecnologías y, por tanto, les resulta útil conseguir la información de primera mano hablando con los funcionarios. “Muchos de ellos no tienen acceso a la forma en que operamos, por medio del correo electrónico y medios sociales”, resalta el concejal. Deportaciones Entre los conceptos equivocados sobre las cortes municipales entre los hispanos, dicen Goins y González, está el de creer que los indocumentados corren el riesgo de terminar deportados si se presentan a pagar una multa de tráfico, por ejemplo. Muchos de los inmigrantes hispanos que no tienen documentos en regla tienen miedo de ir a las cortes municipales, donde un 85 a un 90 por ciento de los casos está relacionado con infracciones de tráfico, según Goins, por miedo a ser detenidos. Martín Pérez, un indocumentado mexicano con 12 años en Houston, lo confirma. “Hay mucha gente que no va a Corte primero A Protestar una multa de tráfico ante el juez. A Pagar una multa de tráfico. A Presentar los papeles para tomar una clase de manejo de auto defensivo para evitar el pago de una multa. A Obtener copias de documentos de la Corte relacionados con tu caso. A Pagar la fianza de alguien detenido en la cárcel municipal. A Pagar una fianza para cancelar una orden de arresto. A Teléfono: 311 A Página web: http:// www.houstontx.gov/ courts Fuente: Sistema de Cortes Municipales de Houston James Nielsen / La Voz Marta Sánchez (izq), una de los muchos latinos que acudieron a las clínicas legales del Sistema de Cortes Municipales de Houston, habla con una funcionaria en una de las sesiones. por el idioma y segundo por el temor”, dice Pérez. “Prefieren mandar el pago. Hay gente que por un ticket creen que los van a deportar”. Pérez participó en una de las sesiones informativas . “Tenemos miedo a veces de que me van a arrestar o, como uno que no tiene papeles, me van a llevar a México, o algo así”, dice Fabián Bernal, también mexicano indocumentado y participante en la misma clínica. Ir a la corte municipal no implica ningún riesgo de detención por tener un estado inmigratorio irregular, subraya Goins. “No tenemos esa jurisdicción. Nuestra jurisdicción son delitos menores de clase C”, precisa la portavoz, quien detalla que, además de infracciones de tráfico, otros delitos clasificados así son violaciones de ordenanzas municipales que incluyen, por ejemplo, el toque de queda que establece que los menores de 17 años no pueden estar en zonas públicas entre las 11 de la noche y las 6 de la mañana excepto viernes y sábados. Para el concejal González, hay un aspecto práctico para la ciudad en la educación sobre el sistema de cortes municipales para los latinos. Por ejemplo, es importante que sepan bien cómo pagar las multas porque eso revierte en un beneficio para el Ayuntamiento de Houston ya que, al menos en parte, “depen- Las sesiones informativas también incluyeron el reparto de folletos escritos en español. TU CASA EN TU IDIOMA! Venta, Compra o Renta EDGAR GUTIERREZ REALTOR® (281) 304-5900 OFFICE (832) 617-0171 CELL [email protected] Each Office Is Independently Owned and Operated 23800 Northwest Freeway, #101 Cypress, TX 77429 www.HAR.com/EdgarGutierrez 1R 7LUH 0DV 6X 'LQHUR &RPSUH &$6$6 < 7(55(126 ZZZVZHKRPHVFRP 1R 1HFHVLWD &UpGLWR 1R 1HFHVLWD 6HJXUR 6RFLDO (O 'XHxR )LQDQFLD 7HQHPRV 6LVWHPD GH $SDUWDGR /OiPDQRV +R\ demos de esos ingresos”, dice González. Una multa de tráfico a su esposa que él consideraba injusta fue lo que hizo que Pérez se decidiera a asistir a la sesión informativa que tuvo lugar en el Centro MultiServicios del Suroeste el 17 de mayo. “Quisiera tener la oportunidad de poderme defender, estar delante de un juez y decirle: ‘Yo no creo que esto sea justo’”, dice Pérez. Para muchos hispanos, añade, el hecho de perder una jornada de trabajo es otro de los motivos por los que no acuden a las cortes municipales. En algunos casos, hay personas que ni siquiera saben que tienen cuentas pendientes. Paula Ruiz, de 25 años y de Houston, trabaja para una empresa de suministro eléctrico, se enteró durante una de las jornadas de las clínicas legales de que tiene cuatro multas pendientes de resolución. Los funcionarios presentes en la clínica revisaron su base de datos y le avisaron de que además de la multa que ella ya conocía había otras tres de las que no tenía conocimiento. “Deberían hacer más cosas como ésta”, dice Ruiz. “Es muy útil. Puedes conseguir información sobre tu historial, que es una información valiosa”. Pero incluso aunque las clínicas sirvan para entender mejor cómo funciona el sistema de estas cortes, Ruiz es otra de las latinas que reconoce que el idioma es una barrera para muchos en su comunidad. Se habla español Goins, sin embargo, señala que hay que distinguir. Si bien reconoce que las cortes municipales deben hacer un mayor esfuerzo por informar en español. También subraya que cuando un hispanohablante tiene que presentarse ante uno de estos juzgados el idioma no es un problema. Según Goins, el sistema tiene contratados a seis intérpretes de tiempo completo que pueden traducir de inglés a español. Además, de los 22 jueces que trabajan en las cortes municipales, “casi la mitad son bilingües”, asegura. Sin embargo, el sistema de cortes municipales no tiene una idea precisa sobre la cantidad de residentes en Houston que necesitan un servicio en español para manejarse en esos juzgados, ya que no recolecta esa información: “Se ha convertido en algo tan normal en nuestro trabajo que no me consta que tengamos estadísticas”, dice Goins. Josefina Rendón, que ha trabajado como juez en el sistema durante más de 25 años y que actualmente ejerce como magistrada de tiempo parcial, dice que ha visto cómo la traducción ha evolucionado. “Ha mejorado porque antes la ley no requería que el intérprete estuviera certificado”, cuenta Rendón. Desde 2001, los estatutos del estado de Texas establecen que los intérpretes de corte deben obtener una certificación para ejercer su trabajo. Rendón, que es bilingüe, cuenta que a veces comienza las sesiones en español porque eso hace sentirse más cómodas a los latinos que están en la sala casi inmediatamente. [email protected] @Alvaro Ortiz100 MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013 LA VOZ DE HOUSTON V5 EstilodeVida 6 | LA VOZ DE HOUSTON | LAVOZTX.COM | 29 DE MAYO DE 2013 SABER VIVIR LAS VACUNAS NO SON SÓLO PARA LOS NIÑOS Si eres un adulto pueden protegerte contra efermedades como la meningitis Sarah Rufca Las vacunas para adultos van más allá de la inmunización anual contra la gripe. Los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) ofrecen una lista de no menos de ocho vacunas recomendadas para algunos o todos los adultos, incluso los que se pusieron todas las vacunas establecidas cuando eran niños. Muchos adultos no se dan cuenta de que las inmunizaciones que recibieron de chicos se tornan menos efectivas con el tiempo y que hay nuevas vacunas contra determi- nadas enfermedades que pueden ser dolorosas y aun letales en la adultez. “El índice de éxito de la inmunización infantil supera grandemente al de los adultos debido, en gran medida, a que las escuelas públicas exigen que sus estudiantes se mantengan actualizados con respecto a las inmunizaciones. Para los adultos hay menos exigencias”, dice Doan T. Do, médico familiar del complejo hospitalario Memorial Hermann, en Houston. “En el caso de vacunas nuevas, como contra el virus del papiloma humano o el herpes zóster, el grado de conciencia pública es un problema mucho ma- Daños en su techo? Se ve viejo, opaco y con goteras? Se lo cambiamos gratis HOY MISMO Usted no pagaria nada. Llamenos y nosotros nos encargamos que su seguro pague y no usted! TOTALMENTE GRATIS! 832-374-1378 conjugada, las estadísticas muestran que el porcentaje actual de personas vacunadas es del 60.6 por ciento”, dice Do. “No estar vacunado aumenta el riesgo de enfermedades y otros problemas sanitarios que pueden provocar ingresos en hospitales e incluso la muerte”. Dan Rosenstrauch / KRT Existen enfermedades, como el herpes zóster, que atacan a los adultos y que pueden ser prevenibles con vacunas. yor”, añade el médico. Pero el mayor reto en la vacunación de adultos, dice, es que suelen recibir atención médica de varias fuentes, desde médicos de familia hasta farmacéuticos, y no hay un seguimiento sobre su salud. Enfermedad dolorosa La vacuna zóster protege contra el virus que causa el herpes zóster que, a su vez, es el causante de la culebrilla, una dolorosa afección en la piel. Uno de cada tres adultos puede desarrollar culebrilla a lo largo de su vida, especialmente después de los 50 años. La vacuna se recomienda para adultos mayores de esa edad que no tienen limitaciones de salud. Carolyn Bridges, directora adjunta de la División de Inmunización para Adultos de los CDC, dice que sólo el 16 por ciento de las personas mayores que se pueden vacunar han recibido esa vacuna, la cual fue introducida en Estados Unidos en 2006. Las vacunas Gardisil y Cervarix pueden proteger contra varias cepas del virus del papiloma humano y también fueron aprobadas en 2006 en el país. Actualmente, se recomiendan esas inmunizaciones para adolescentes y para jóvenes de ambos El cabello, un escudo confiable AGENCIA REFORMA Cada día lo arreglas minuciosamente, pero, ¿sabes la función del cabello? Mercedes Hernández, dermatóloga mexicana del estado de Jalisco, explica que éste funciona como aislante y brinda protección de los rayos del sol. En promedio, una persona tiene 100,000 cabellos. Bajo el cuero cabelludo está la raíz capilar o la primera parte del folículo. Ahí, un conjunto de vasos sanguíneos alimenta el pelo; pero, cuando emerge, las células que lo componen ya no están vivas. Por eso no duele cuando se caen, en promedio, 100 cabellos diarios que terminaron su ciclo. Cada uno, refiere Hernández Torres, se compone por cutícula y corteza. La primera está formada de células muertas, sobrepuestas como tejas, que sirve de protección. La segunda, almacena los pigmentos, que le dan color, y la queratina, que le da forma. En la queratina hay átomos de azufre, y entre cada azufre hay una especie de puentes, los cuales, definidos por la carga genética, determinan si el cabellos es lacio o rizado, agrega Hernández. El color está definido por dos pigmentos, uno oscuro y encargado también del color de la piel, la melanina, y la feomelanina, de tonos café rojizo o amarillo. La cantidad de ambos determina el color del cabello. La ausencia o degradación de éstos, que generalmente ocurre con la edad, crea los cabellos grises o blancos. 2007 POntiAc tOrrent a Au o U a o [email protected] CONÓCETE Rebeca Herrejón O sexos, hasta la edad de 27 años. El virus del papiloma humano, una enfermedad de transmisión sexual, ha sido vinculado al cáncer de cuello uterino, de garganta y de ano. Otra vacuna recomendable para adultos es la vacuna contra el neumococo, una inmunización para personas de 65 años o más, ya que esa bacteria puede provocar enfermedades que ponen en riesgo la vida, como la neumonía y otras infecciones. “Pese a la meta de salud pública en Estados Unidos de inmunizar al 90 por ciento de los adultos mayores de 65 años con la vacuna antineumocócica Más recomendaciones Hay otras vacunas, como la que inmuniza contra la meningitis y la hepatitis, que se recomiendan para algunos adultos en base a su salud y estilo de vida. Los adultos que no se pusieron las vacunas en la niñez deben considerar también inmunizarse contra la varicela y ponerse la triple que protege contra el sarampión, las paperas y la rubéola. Además de la vacuna contra la gripe, los CDC recomiendan que los adultos se pongan una vacuna de refuerzo cada 10 años contra el tétano y la difteria. Asimismo, aconsejan que las mujeres embarazadas se vacunen contra la tos ferina. 2013 fOrd mUstAng $24,891 2009 hOndA AccOrd Lx 4 PUertAs 2010 fOrd fOcUs 2009 nissAn versA $9,991 $9,991 $11,991 $11,991 Mike Hutmacher / MCT Una función del cabello es protegerte del sol. 2008 hOndA civic Lx 4 PUertAs 2007 mAZdA cx-7 2010 fOrd fUsiOn 2012 fOrd fOcUs $12,991 $13,991 $13,991 $14,991 2010 chevy c1500 crew cAb texAs editiOn $26,991 Entretenimiento 7 | LA VOZ DE HOUSTON | LAVOZTX.COM | 29 DE MAYO DE 2013 TU TV MARISELA DEMONTECRISTO, UNA BELLEZA GUERRERA La chica salvadoreña, residente en Las Vegas, resultó la ganadora del reality show Nuestra Belleza Latina 2013, de la cadena Univisión David Dorantes Marisela Demontecristo llegó a Estados Unidos hace 10 años de la mano de su madre, luego de que abandonaran El Salvador acosadas por la pobreza. Hace unos meses y con la esperanza de ayudar a sacar a su familia adelante, la joven se inscribió en el reallity show Nuestra Belleza Latina 2013. Ahora, sus ilusiones se hicieron realidad al haber resultado la ganadora. “Me inscribí, más que nada, para darle un cambio a mi mamá... quiero que ella pare de trabajar y viva bien, tranquila y sin preocupaciones”, asegura Demontecristo en una entrevista telefónica desde Miami, luego de convertirse en la primera salvadoreña en ganar el certamen. La madre de Montecristo ha trabajado como limpiadora de cuartos de hoteles en Las Vegas y, según la ahora reina de belleza, siempre con un sueldo mínimo. Nuestra Belleza Latina es un reality show de la cadena Univisión que nació en 2007. En cada emisión participan 30 chicas, seleccio- nadas por medio de una audición previa, que viven juntas en la misma casa durante tres meses de competencia. Cada semana, las 30 concursantes son sometidas a pruebas físicas, de talento, de modelaje en pasarela, fotografía, actuación y resistencia. Conforme a su desempeño, van siendo evaluadas por un jurado conformado por la ex Miss Universo mexicana Guadalupe Lupita Jones, el empresario Osmel Souza, presidente de Miss Venezuela, y el actor argentino Julián Gil. Intrigas y dramas Además, el programa se sazona cada semana con intrigas, pleitos, dramas y confrontaciones que se dan casi de manera natural entre las chicas concursantes. Demontecristo se sobrepuso a todo, con un espíritu de guerrera, y dejó en el camino a las finalistas: Audris Rijo (segundo lugar, República Dominicana), Viviana Ortiz (tercer lugar, Puerto Rico), Bárbara Turbay (cuarto lugar, Colombia) y Marina Ruiz (quinto lugar, México). Univisión Marisela Demontecristo, de El Salvador, se sobrepuso a las críticas y las duras pruebas para coronarse como la ganadora de Nuestra Belleza Latina 2013. Demontecristo, de 20 años, se llevó, entre el paquete de premios por su primer lugar, un contrato de exclusividad con Univisión de un año de duración, 250,000 dólares en efectivo por parte de la cadena de televisión y una serie de premios por parte de los patrocinadores del programa. Demontecristo también colaborará como reportera del programa de chismes de farándula El Gordo y La Flaca de Univisión. Favor del público La decisión de quién es la ganadora del reality show se realiza con base a los votos del público. Según un comunicado de Univisión, más de 10 millones de personas votaron por la chica salvadoreña, mientras que la dominicana recibió siete millones de votos. “Cuando anunciaron a la ganadora estaba en shock... no lo podía creer, no escuchaba nada”, rememora Demontecristo sobre el momento en que se anunció su triunfo. Demontecristo dice que ahora, además de ayudar a su madre para que deje de trabajar en los hoteles de Las Vegas, pagará la operación de una sobrina y donará dinero a la escuela primaria en donde estudió en su país. “El reto más grande que tuve”, detalla Demontecristo, fue “aceptar las críticas negativas que se me hacían y tomarlas positivamente para mejorar”, explica la chica sobre los comentarios que recibió por parte de los jueces. “Si te afecta cuando alguien (de los jueces) te dice que tú no puedes, tú no estás al nivel”, explica. Demontecristo reconoce que, además, padeció también al extrañar a su familia y estar lejos de ellos durante los tres meses que duró el programa. “Siempre he estado muy unida a ellos... pensar en mi familia me hizo más fuerte para no derrumbarme y seguir perseverando por mis sueños”, dice Demontecristo. [email protected] @HDaviddorantes PARA DIVERTIRTE EN HOUSTON: MAYO-JUNIO 29 LIMP BIZKIT: El grupo estadounidense de rock-rap, creador de temas como Rollin´ y My Way, en concierto. Boletos, de 30 a 45 dólares. A las 9:00 p.m., en el House of Blues, 1204 Caroline St. Llama al (888) 402-5837 o en www.houseofblues.com 31 FREE PRESS SUMMER FESTIVAL 2013 En el Eleanor Tinsley Park, en el downtown de Houston, 500 Allen Parkway. 1 y 2 de junio, de 11:00 a.m. a 10:00 p.m. Boletos, de 169.50 a 1,900 dólares. 01 ARCTIC MONKEYS: El grupo británico de rock y rock psicodélico, creador de temas como Fluorescent Adolescent, Crying Lightning, I Bet You Look Good On The Dance Floor, Cornerstone, A Certain Romance y Do I Wanna Know?, actúa en concierto. A las 5:40 p.m. en el Mars Stage. 38 SPECIAL: El grupo estadounidense de rock, en concierto. Boletos, de 55 a 75 dólares. A las 8:00 p.m., en el Arena Theater, 7326 Southwest Fwy. Llama al (713) 772-5900 o visita www.arenahouston.com Domino Records Robert J. Moorhead / AP ESTRENOS DE LA SEMANA NOW YOU SEE ME Thriller sobre un grupo de magos que, en sus espectáculos, roban dinero que entregan a la audiencia. Actúan: Woody Harrelson y Morgan Freeman. Dirección: Louis Leterrier. Clasificación: PG-13. ALABAMA SHAKES: El grupo estadounidense de blues y blues-rock, creador de temas como Boys and Girls, Song of the South, Hold On y You Ain´t Alone, actúa en concierto. A las 3:50 p.m., en el Mars Stage. THE POSTAL SERVICE: El grupo estadounidense de pop electrónico, creador de temas como Such Great Heights, We Will Become Silhouettes, actúa en concierto. A las 8:50 p.m., en el Saturn Stage. Dan Hallman / AP CÉSAR MILLÁN: El experto mexicano en el comportamiento de perros y estrella de televisión dará una conferencia. Boletos, de 35 a 99.50 dólares. A las 8:00 p.m., en el Bayou Music Center, 520 Texas Ave. Llama al (713) 230-1600 o visita www. bayoumusiccenter.com 30 HOUSTON SYMPHONY: La orquesta interpretará la banda sonora de la película Pirates of the Caribbean. Boletos, de 20 a 99 dólares. A las 7:30 p.m., en el Jones Hall, 615 Louisiana St. Llama al (713) 224-7575 o visita www. houstonsymphony.org IGGY POP: El gran patriarca estadounidense del punk-rock, con 40 años de carrera y creador de temas emblemáticos del género, como Lust for Life, The Passenger, Sixteen, Loui, Louie y Search and Destroy, actúa en concierto acompañado de su grupo, The Stooges. A las 7:50 p.m., en el Neptune Stage. GOGOL BORDELLO: El grupo estadounidense de rock-punk gitano, creador de temas como Start Wearing Purple, Not a Crime e Immigraniada (We Comin’ Rougher), actúa en concierto. A las A las 8:00 p.m. en el Saturn Stage. Mike Cortez / Para La Voz Columbia Pictures AFTER EARTH Drama de ciencia ficción sobre un padre y su hijo que, en su nave espacial, tienen un accidente al llegar a La Tierra. Actúan: Will Smith y Jaden Smith. Dirección: M. Night Shyamalan. Clasificación: PG-13. 01 JORGE FALCÓN: El comediante mexicano, que se caracteriza por no utilizar groserías, presenta su espectáculo en el que ironiza sobre las relaciones de pareja y familia. Boletos, de 35 a 100 dólares. A las 8:00 p.m., en el Arena Theater, 7326 Southwest Fwy. Llama al (713) 772-5900 o visita www.arenahouston.com Nacional Records 02 LOS AMIGOS INVISIBLES: El grupo venezolano de rock mestizo, creador de temas como Mentiras, La que me gusta y Viviré para ti, actúa en concierto. A las 3:50 p.m., en el Neptune Stage. Epitaph Records TV ON THE RADIO: El grupo estadounidense de rock, creador de temas como Red Dress, Wolf Like Me, Will Do, Second Song, Love Dog, Golden Age, Dancing Choose y I Was a Lover, actúa en concierto. A las 7:20 p.m., en el Mars Stage. SOCIAL DISTORSION: El grupo estadounidense de punk-rock, intérprete de temas como Machine Gun Blues, Story of My Life, Reach for the Sky y King of Fools, actúa en concierto. A las 9:00 p.m. en el Neptune Stage. Deportes MÉXICO VS. NIGERIA El partido amistoso, previsto para este viernes 31 de mayo, comenzará a las 8 p.m. en el estadio Reliant de Houston 8 | LA VOZ DE HOUSTON | LAVOZTX.COM | 29 DE MAYO DE 2013 FÚTBOL REENCONTRARSE CON EL GOL: OBJETIVO DEL ‘TRI’ La falta de gol es uno de los principales problemas de la selección mexicana este año Germán FernándezMoores Pese a jugar con rivales que futbolísticamente están por debajo de su nivel, la selección mexicana no ha podido ganar aún en lo que va de este año. Y para ganar partidos al menos hay que hacer un gol, algo que le viene costando mucho al equipo conducido por José Manuel Chepo de la Torre. Tres empates sin goles, ante Jamaica, Estados Unidos y Perú, más un 1-1 con Dinamarca y un 2-2 con Honduras en San Pedro Sula han cambiado el ambiente en el plantel que había terminado 2012 con puntaje perfecto en la zona de grupos de la CONCACAF para avanzar como favorito al hexagonal final de la región rumbo al Mundial de Brasil 2014. Más preocupante es el tema si se tiene en cuenta que frente a jamaiquinos y estadounidenses, por las eliminatorias, México jugó en el estadio Azteca, mientras que en los amistosos con daneses y peruanos lo hizo aquí en Estados Unidos, casi como en casa, ante su propia afición. Por eso, el partido amistoso del viernes frente a Nigeria en un estadio Reliant que seguramente contará con un gran marco por el poderoso poder de convocatoria del Tri en el sur de Texas, le puede servir al equipo mexicano para reencontrarse con el gol. El resultado, en un amistoso de estas características, no debería ser algo tan relevante, aunque sin dudas un triunfo, y con goles, serviría para que el Chepo y sus pupilos recuperen la confianza antes del trascendental partido del 4 de junio ante Jamaica en Kingston. Debido al quinto puesto que ocupa en el hexagonal, la visita a la isla caribeña alcanzó una importancia vital para las aspiraciones del equipo. Por esa razón, además de un buen resultado y los goles, el Tri necesita imperiosamente mejorar su funcionamiento colectivo. La estructura base del Chepo está a su disposición para darle continuidad a un equipo que podría volver a alinear a José de Jesús Corona en la portería, donde también Marcio José Sánchez / AP Pablo Barrera (7) es acorralado por la marca de jugadores peruanos e intenta enviar un centro en en el último amistoso del ‘Tri’, que terminó empatado sin goles en San Francisco, California, el 17 de abril. cuenta con Guillermo Ochoa y Alfredo Talavera. La defensa de cuatro cuenta con Severo Meza, Franciso Maza Rodríguez, Héctor Moreno y Jorge Torres Nilo. En el medio podría salir con Javier Aquino, Jesús Zavala, Carlos Salcido y Andrés Guardado, con Giovani Dos Santos de enganche y Thomas B. Shea / Para La Voz Andrés Guardado, quien se dispone a patear el balón en una práctica, regresa a la selección mexicana luego de su buena temporada en el Valencia de España. BREVES Ashe se suma a Davis y Hall: Corey Ashe fue convocado el jueves para la selección estadounidense de fútbol para el amistoso del 27 de mayo frente a Bélgica. De esa forma el lateral izquierdo del Dynamo se suma a sus compañeros de Houston, el mediocampista Brad Davis y el portero Tally Hall, quienes ya habían sido llamados para el plantel conducido por el director técnico alemán Jurgen Klinsmann. Después del amistoso con los belgas en Cleveland, Estados Unidos recibirá a Alemania el 2 de junio en Washington D.C., en otro partido de preparación para el próximo encuentro del hexagonal final de la eliminatoria mundialista de CONCACAF frente a Jamaica, en Kingstom, el 7 de junio. Javier Hernández bien de punta. Ésa justamente sea la clave para buscar más efectividad frente al arco rival: no dejar tan solo al Chicharito y encontrarle el acompañante ideal para el ataque. Con Oribe Peralta descartado por lesión luego de la convocatoria original, todo indicaría que el delantero de los Rayados de Monterrey Aldo De Nigris tendría su oportunidad, aunque ahí hay que ver a quién sacrificaría el DT en el medio si necesita cambiar el dibujo táctico que más ha usado. Otras opciones del Chepo para la ofensiva pueden ser Pablo Barrera o Raúl Jiménez, quienes vienen en buen nivel lue- Cody Duty / La Voz La afición mexicana de Houston podrá volver a ver al ‘Tri’ como en la goleada del año pasado ante Guyana. go de disputar ambos la final del Torneo Clausura con Cruz Azul y América. En las otras líneas, de la Torre también puede recurrir a Hiram Mier y a Gerardo Flores en defensa, mientras que el experimentado Gerardo Torrado, quien recuperó su nivel en esta primera parte del año con Cruz Azul, y Ángel Reyna, de Pachuca, son otras alternativas para el mediocampo. Nigeria llega con el antecedente de conquistar este año la Copa Africana de Naciones y también tratará de aprovechar este partido para ponerse a punto para la Copa Confederaciones de la FIFA en Brasil, otro de los objetivos de México en esta cargada agenda internacional y que será de gran importancia para el futuro del Chepo al frente del equipo. [email protected] DEL 29 DE MAYO AL 4 DE JUNIO 29 Eric Gay / AP Krzyzewski sigue con selección: El entrenador de la Universidad de Duke, Mike Krzyzewski, dirigirá a la selección de baloncesto de EE.UU. de 2013 a 2016. Eso significa que estará al frente del equipo en el Mundial de 2014 en España así como en los Juegos Olímpicos de 2016 en Río de Janeiro, donde defenderá el título conquistado en Londres. FÚTBOL DYNAMO: El veterano artillero Brian Ching y el equipo naranja debutan el miércoles, a las 7:30 p.m., en la Copa Abierta Lamar Hunt en partido de la tercera ronda del torneo nacional, en el estadio BBVA Compass de Houston, frente al FC Tucson, equipo con el que se mide por primera vez. Bob Levey / La Voz FÚTBOL EE.UU.: La selección estadounidense de fútbol, que se prepara con los jugadores del Dynamo Brad Davis, Tally Hall y Corey Ashe, recibe el miércoles, a las 7 p.m., a Bélgica en un amistoso en Cleveland, antes de jugar el domingo con Alemania en el RFK Stadium de Washington. Manu Fernández / AP 30 Thomas B. Shea / Para La Voz 31 FÚTBOL MÉXICO: La selección mexicana de fútbol se presenta el viernes en el estadio Reliant de Houston, a las 8 p.m., en un amistoso contra Nigeria de preparación para las eliminatorias del Mundial 2014, la Copa Confederaciones y la Copa Oro. BÉISBOL ASTROS: Después de su serie de dos juegos del miércoles y jueves con los Rockies en Colorado, Houston abre el viernes, a las 9:05 p.m., su serie de cuatro encuentros con los Angelinos, con los cuales vuelve a medirse sábado, domingo y lunes en el Angel Stadium. 01 FÚTBOL DYNAMO: Luego de su visita del domingo al Sporting en Kansas City, el equipo de Houston, conducido por el director técnico Dominic Kinnear, vuelve a presentarse en la MLS el sábado, a las 6:30 p.m., frente a Columbus en el Crew Stadium de Ohio. TENIS ABIERTO DE FRANCIA: El tenista español Rafael Nadal, quien derrotó la semana pasada al suizo Roger Federer en la final del Abierto de Italia, trata de extender su leyenda sobre la tierra batida en Roland Garros, donde va en busca de un nuevo título del Abierto de Francia, el segundo torneo del Grand Slam que se extiende hasta el 7 de junio. FÚTBOL COPA LIBERTADORES: Los Xolos, que empataron 2-2 en el partido de ida disputado la semana pasada en México, viajan a Brasil para medirse el jueves en la noche frente al Atlético Mineiro de Ronaldinho en Belo Horizonte por el pase a las semifinales del torneo regional de clubes. Smiley N. Pool / La Voz 04 BÉISBOL ASTROS VS. ORIOLES: El primera base dominicano Carlos Peña y los Astros regresan a Houston para abrir el martes, a la 1:10 p.m., su serie de tres juegos con los Orioles de Baltimore, a los que vuelve a enfrentar miércoles y jueves en el Minute Maid Park. MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013 Deportes LA VOZ DE HOUSTON V 9 FÚTBOL América, campeón del Clausura Cruz Azul no pudo cortar un maleficio de 15 años y dejó escapar el cetro en penales Últimos campeones del fútbol mexicano (Perdedores de las finales entre paréntesis) Carlos Rodríguez AP MÉXICO, D.F. — Los fantasmas de finales perdidas volvieron a hacer su aparición el domingo para un Cruz Azul que dejó escapar una ventaja de dos goles en los últimos minutos y sigue esperando terminar con una sequía de títulos de liga que ya supera los 15 años. La Máquina, que había ganado 1-0 en la ida y ganaba por un gol en la vuelta, permitió goles del colombiano Aquivaldo Mosquera, a los 88 y 90 minutos, y en los penales no fue eficaz para sufrir un revés más en juegos de campeonato. América remontó la desventaja inicial con una gran actuación de su portero Moisés Muñoz y jugando con 10 hombres desde la primera parte. El colombiano Teófilo Gutiérrez adelantó a la Máquina en una jugada de contragolpe a los 20 minutos, pero su compatriota Aquivaldo Mosquera decretó la igualdad a los 88 y ya sobre el final del partido, Muñoz fue a rematar de cabeza a los 90 para mandar el partido al alargue. En los tiempos extras, el ecuatoriano Christian Benítez tuvo un par de oportunidades, a los 100 Alfredo Estrella / AFP/Getty Images Los jugadores del América sostienen el trofeo del Torneo Clausura del fútbol mexicano después de haber vencido a Cruz Azul por penales en el estadio Azteca el 26 de mayo de 2013. y 103 minutos, pero el portero Jesús Corona le detuvo un par de intentos. En los penales, Muñoz le detuvo a Javier Orozco en el primer tiro, Raúl Jiménez marcó por América y Alejandro Castro erró uno más para la Máquina, que ya no se pudo reponer porque Benítez, el paraguayo Osvaldo Martínez y Miguel Layún convirtieron por las Águilas. El partido se jugó en el estadio Azteca de la capital mexicana ante unos 90.000 aficionados América, que no era campeón desde el Clausura 2005, llegó a 11 cetros en su historia para empatar a Chivas como el equipo más laureado del fútbol mexicano. Ocho finales perdidas En total, Cruz Azul ha perdido ocho finales desde que se coronó campeón de la liga mexicana por última vez en el torneo Invierno 97. Cinco de esas finales son de liga, dos de la Liga de Campeones de la CONCACAF y una más de la Copa Libertadores. “Es lamentable lo que ocurrió, no lo alcanzamos a explicar”, dijo el portero Jesús Corona. “Hay que tratar de serenarnos y ver hacia adelante y seguir trabajando porque ojalá ese título llegue un día”. Por lo pronto, el director deportivo, el chileno Alberto Quintano, anunció que terminó su contrato y que no piensa renovarlo. El entrenador, Guillermo Vázquez, tiene aún contrato por dos años, pero la derrota lo caló tan hondo que está meditando su futuro. “Voy a pensar si sigo al frente del equipo este golpe ha sido muy duro y después de pensarlo bien decidiré qué hacer”, dijo Vázquez, quien había sido campeón con Pumas apenas en el Clausura 2011. Vázquez le apostó a un esquema defensivo ante el América y estuvo muy cerca de lograr el campeonato con Cruz Azul. “Así es el fútbol, tuvimos varias oportunida- des, estuvimos a punto de coronarnos y ahora queda descansar y pensar en lo que sigue”, añadió. Para Cruz Azul, llegar a la final era algo que se veía lejos en el arranque de temporada en el que ganaron sólo dos de sus primeros 10 partidos, incluida una derrota de 3-0 ante América. No fueron pocas las voces, incluyendo las de los propios aficionados celestes en el estadio Azul, que pedían la salida del entrenador Vázquez. Vázquez incluso declaró que en su estadio existía mal ambiente entre la afición y lo calificó de incomprensible. Todo cambió cuando Clausura 2013 América (Cruz Azul) Apertura 2012 Tijuana (Toluca) Clausura 2012 Santos (Monterrey) Apertura 2011 Tigres (Santos) Clausura 2011 Pumas (Morelia) Apertura 2010 Monterrey (Santos) Bicentenario 2010 Toluca (Santos) Apertura 2009 Monterrey (Cruz Azul) Clausura 2009 Pumas (Pachuca) Apertura 2008 Toluca (Cruz Azul) Clausura 2008 Santos (Cruz Azul) Apertura 2007 Atlante (Pumas) Clausura 2007 Pachuca (América) Apertura 2006 Guadalajara (Toluca) Cruz Azul venció al Atlante el pasado 10 de abril para ganar la Copa MX. Quitándose la presión de no haber ganado nada en más de 15 años, la Máquina se vio más sueltos y los resultados en la cancha empezaron a acompañarla. Cerró la temporada con cinco triunfos en fila y en la liguilla despachó a Morelia por global de 4-3, a Santos por 5-1 y en la ida de la final derrotó 1-0 al América. Pero en la vuelta, a cinco minutos del final, todo se vino abajo y los fantasmas del pasado volvieron a aparecer. OLIMPÍADAS Carrión apunta a la presidencia del COI EI puertorriqueño quiere ser el sucesor de Jaques Rogge Stephen Wilson AP LONDRES — Richard Carrión se convirtió en uno de los candidatos oficiales a la presidencia del COI, y el banquero puertorriqueño prometió utilizar su experiencia en los negocios para capitanear al buque olímpico en medio de la turbulencia financiera de esta época. Con 60 años, encabeza la comisión de finanzas del COI y ha negociado contratos por miles de millones de dólares por los derechos de transmisión de los Juegos Olímpicos. “Estamos en una encrucijada”, dice. “Tenemos que seguir innovando y evolucionando, o seremos menos relevantes. Vienen muchos cambios, creo que me puedo manejar en ese ambiente”. El alemán Thomas Bach, el singapurense Ng Ser Miang y el taiwanés C.K. Wu fueron otros que presentaron candidaturas para suceder al belga Jacques Rogge, quien dejará la presidencia en septiembre después de 12 años en el cargo. El ex atleta ucraniano Sergei Bubka y el suizo Denis Oswald podrían ser otros candidatos para la elec- Llama Juan o Pedro ción prevista para el 10 de septiembre en Buenos Aires, Argentina. Carrión envió el miércoles una carta a todos los miembros del COI con su candidatura y un documento de 14 páginas en el que presenta su programa, en el que proclama el inicio de una “gran era olímpica”. Una de sus propuestas es aumentar la edad máxima para los miembros del COI, que ahora es de 70 años. “He estado en puestos en los que maniobré en períodos difíciles, y ayudé a salvaguardar la posición y la estabilidad financiera del COI”, asegura Carrión. “He administrado organizaciones grandes y complicadas toda mi vida profesional. Lo he hecho exitosamente en períodos difíciles, en períodos de inestabilidad”. Carrión es miembro del COI desde 1990 y fue miembro de su comité ejecutivo entre 2004-2012. Desde 2002 encabeza la comisión de finanzas, y desde 2006 la comisión de auditorías. Además, es miembro de la comisión de coordinación de los Juegos Olímpicos de 2016 en Río de Janeiro. También es director de la junta y director Francis Vachon / AP El banquero puertorriqueño Richard Carrion habla con la prensa durante una reunión del COI el año pasado en Quebec, Canadá. ejecutivo de Popular Inc., la compañía dueña del Banco Popular de Puerto Rico y otros bancos en esa isla y en Estados Unidos. Es miembro de la junta de directores de Verizon y uno de los directores del Banco Federal de la Reserva de Nueva York. Como líder de las negociaciones de los derechos de televisión fuera de Europa, ayudó a conseguir más de 8,000 millones de dólares en ingresos. Encabezó las negociaciones para firmar un contrato sin precedentes por 4,380 millones con NBC por 925 I-45 South Conroe, TX 77301 los derechos en Estados Unidos hasta 2020. Bajo su supervisión, las reservas económicas del COI han aumentado en los 10 últimos años de 100 a 900 millones de dólares. Aunque sus credenciales económicas son fuertes, cree que el puesto necesita a alguien que no se preocupe sólo por el dinero y que tenga pasión por los ideales olímpicos. “Esta organización se basa en los valores”, destaca. “Soy una persona que está muy conectada a las tendencias financieras, pero sé que si olvidamos nuestros valores, no importa cuántos contratos de televisión tengas, ni tampoco cuándo dinero haya en el banco”. Dice que el COI está en una posición sólida, pero debe lidiar con riesgos como la crisis económica mundial, el dopaje, el arreglo de partidos, la obesidad infantil y desastres naturales. “Nadie pronosticó la crisis financiera que hemos atravesado en los cinco últimos años”, señala. “Se necesita liderazgo para maniobrar por lo desconocido”. Carrión propone que el COI tengo mayor control sobre sus negocios, como ha hecho en años recientes con el mercadeo y los Servicios de Transmisión Olímpicos. Además, recomienda que haya personal del COI de forma permanente en las ciudades sedes de los Juegos. “Probablemente podemos hacer muchas más de las funciones de organización con un grupo pequeño de gente que esté en el lugar, que analice qué funciones podemos hacer más eficientes y no tener que volver a inventar la rueda”, agrega al explicar que un grupo permanente del COI sería útil en Río, que ha enfrentado retrasos en sus preparativos para los Juegos de 2016. Sostuvo que es el momento de desarrollar un nuevo sistema para distribuir los ingresos olímpicos entre el COI, las federaciones deportivas, los comités olímpicos nacionales y otras organizaciones. “Será difícil seguir aumentando los ingresos al mismo nivel en los próximos 10 años, como lo hicimos en los 10 últimos años”, advierte. “Tenemos que ver si podemos generar nuevas fuentes de ingresos y tomando en cuenta la realidad económica actual, nos obligará a ser más eficientes”. Deportes V 10 LA VOZ DE HOUSTON MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013 NUESTRAS LIGAS Arrancó la Copa Coors Light en Maya Park DIEGO LÓPEZMARADONA La semana pasada comenzó con éxito la Copa Coors Light, torneo que en ediciones anteriores llevó el nombre de Copa Latina ya que antes, por cuestiones legales, la principal compañía patrocinadora no podía utilizar su nombre en un evento deportivo. El torneo se lleva a cabo en el Maya Park, un complejo deportivo totalmente diferente a lo que estamos acostumbrados a ver en las ligas locales ya que cuenta con cuatro campos en excelentes condiciones, donde los jugadores se sienten a gusto practicando el deporte que a nosotros los hispanos nos despierta tanta pasión. También el público que concurre a disfrutar de este evento puede sentirse cómodo ya que que la seguridad es permanente en las ins- talaciones de un parque que permite a familias enteras poder asistir a ver los partidos sin temor a exponerse a los actos de violencia que a veces son ocasionados por quienes no entienden que el fútbol es un espectáculo. Con respecto al juego, hay varios equipos que se perfilan como serios candidatos a quedarse con el título de campeón. Pasaquina es uno de ellos. De la mano del entrenador salvadoreño Mario Cruz y de su goleador, el delantero argentino Mauro Carbajal, es el equipo que más afición tiene por la calidad de jugadores con los que cuenta. Muchos de ellos son reconocidos en el ámbito local, como los hondureños Saby Turcios, José Luis Joches, Kevin Paz y Johny Rivera por sólo nombrar a algunos de ellos. Pasaquina es el actual campeón de la primera división de la Liga Soccer Locker de José Ballesteros los días domingos. Siempre participa en este tipo de torneos y cuenta con los mejores jugadores. En su haber tiene dos títulos de la Copa Red Texas y uno de la Copa Verizon. Otro de los equipos candidatos es el Águilas FC, actual campeón de la Copa Latina bajo la conducción del mexicano Edgar Campos y que cuenta en sus filas con dos jugadores que fueron profesionales en equipos de la máxima categoría del fútbol mexicano como Juan Montano (ex Pumas y Tigres) y David Oteo (ex Pumas, Tigres, Toluca, Atlante y Veracruz). Oteo es la figura más destacada ya que jugó a nivel internacional entre 1996 y 2004 con la selección mexicana, con la cual participó en Copa Confederaciones de FIFA, Copa Oro de CONCACAF, Juegos Olímpicos (en Atlanta 1996), Copa América de la CONMEBOL y en las eliminatorias de la CONCACAF para el Mundial de Francia 1998. Águilas FC también tiene a su favor el hecho de competir todas las semanas en la Liga Maya y conocer a la perfección estos campos de juego, lo cual le da una ventaja con respecto a los demás equipos. El equipo sensación es el Zirandaro, que en la fecha inaugural goleó 4-0 al Spring Branch con una demostración de buen fútbol. Es un equipo formado por jugadores que pertenecen al Texans Indoor Soccer y que impone el juego bonito, el toque de balón preciso y al pie, la triangulación en espacios reducidos, la cobertura y sincronización de todas sus líneas, que hace de ellos otro de los favoritos. Otro punto para destacar es la seriedad de los organizadores Arnulfo Avilán y Marcos Pedraza, quienes ante la inquietud de algunos equipos participantes decidieron dejar afuera de la competencia al Regals FC, uno de los mejores equipos de las ligas locales que compite a nivel semiprofesional. La razón de tal decisión es que el equipo conducido por Angel Landaverde es apoyado por la misma empresa que patrocina el evento, y Avilán y Pedraza quieren evitar suspicacias sobre las decisiones de los árbitros o de la mesa directiva. Esto demuestra una vez más que si queremos podemos hacer que las cosas sean claras en nuestras ligas. Para despedirme les recuerdo que el viernes juega en Houston la selección mexicana, ante Nigeria en el estadio Reliant, y es una gran oportunidad para que todos los aficionados al fútbol puedan asistir con sus familias a un evento de primer nivel en el fútbol internacional. Diego López-Maradona es un ex futbolista profesional, sobrino del ex astro argentino Diego Maradona y que vive en Houston desde hace más de 15 años. Actualmente está relacionado a la organización de ligas de aficionados en el área de Houston. E-mail: diegol. [email protected] MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013 LA VOZ DE HOUSTON V 11 Display Ad Name: jobcmplvcls 6 cols x 1.75I Position request: Start date: Pick up number: 0 BANNER Clasificados ACURA CHRYSLER ’09 Acura MDX , Formal Black, LTD LIFETIME WARR, NAVI, TECH PKG* SNR, LOCALLY OWNED, CLEAN CARFAX! NICE! #9H521270T $27,000 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 BMW ’07 Chrysler PT Cruiser , Inferno Red Crystal Pearl, INFERNO RED! FEEL THE HEAT! ONLY 59,303mi, CLEAN CARFAX, SPOILER, SHARP! #7T621361P $7,982 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’13 Ford Mustang , Red, GT** 5.0L V8 RUMBLER, BLK LTR, 17K mi, BLUETOOTH, CD, BUCKLE YOUR SEAT BELT!! STK#D5259831 $29,888 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 GMC DODGE ’11 BMW 328i xDrive , Red, PLUSH 3 SERIES! BE VIP W/O THE VIP $$! 1OWNER, 28K MILES, WOOD GRAIN, LTR, WOW! #BA972878 $26,861 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 CADILLAC ’08 Cadillac CTS , PEARL, LTR, CD, SNR, WOOD GRAIN, NAV, BACK UP CAM, RIMS, BEAUTIFUL PEARL, WELL KEPT! STK#80186562 $20,000 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’97 Cadillac DeVille 19,500 mi, $6,000. 713-974-5179 Web #25726417 CHEVROLET ’13 Chevy Camaro , Silver Ice Metallic, 1LT, STAINLESS EXHAUST, ALLOYS, KEYLESS ENTRY, SIRIUS/XM, ONLY 14,687mi!! #D9136670P $26,000 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’03 Chevy Impala , LOCAL TRADE* PWR STEERING, KEYLESS ENTRY, PWR WINDOWS, RIDE IN STYLE! #39310254T $4,000 Fred Haas Toyota Country 888972-9708 ’12 Chevy Silverado 1500 , Graystone Metallic, ONLY 6,441 MILES! 1-OWNER, 4 DR CREWCAB LT, 5.3L V8, SPOTLESS, LIKE NEW! #CG299960T $27,334 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 INFINITI NISSAN ’12 Infiniti M37 , Moonlight White, LTD LIFETIME WARR, 1-OWNER, LTR, SNR, WOODGRAIN, MEMORY SETTINGS, CLASSY WHITE! #CM394438P $38,888 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 JEEP ‘06 Dodge Ram 3500; $20,500; (330) 827-0414; HD-SLT Cummins 5.9L, Dually 4x4; Quad-Cab, 8’ Bed & Liner; Truxedo cover, B&W 5th-Wheel hitch, ’07 GMC Sierra 2500 Crew Cab SLE, White Stk#19857 $9,995 713-659-0467 KIA HONDA FORD ’12 Ford F-150 , Ingot Silver Metallic, 2WD SUPERCREW, ONLY 31K mi, 1OWNER, NEW MODEL, SPARKLING SILVER, TX BEAUTY! #CKD07432P $26,888 Fred Haas Toyota Country 888972-9708 ’11 Ford Expedition EL , White Platinum Metallic T, LIMITED* PLATINUM WHITE, 36K mi, PREMIUM SOUND, SIRIUS, HEAT OOL LTR, & MORE! #BEF09955P $32,888 Fred Haas Toyota Country 888972-9708 ’11 Ford Fusion , Ingot Silver Metallic, SEL* 1-OWNER, CLEAN CARFAX, SILVER, SELECT SHIFT, FACTORY WARRANTY TOO*! #BR244103P $16,000 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ‘06 Ford Mustang GT Premium V8, leather, Red, 5 spd., power windows & locks, 85.5K mi., single owner, service rec. available, $12,500, call Jack (713) 465-0827 Web #25727257 ’00 Honda Accord , CLEAN CARFAX, TOP OF THE LINE EX, V6, LOCAL TRADE, LTR, 188K mi, WELL KEPT! #YA070435T $4,500 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’11 Honda CR-V , Taffeta White, LTD LIFETIME WARR! LOADED EX-L, LTR, PWR DRIVER SEAT, CD, 1-OWNER, SPOTLESS! #BC005354P $23,886 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’08 Honda CR-V , Borrego Beige Metallic, LTD LIFETIME WARR! LOADED EX-L! 1-OWNER, LTR, FEATURE PACK & DECKED OUT! #8L007590T $16,212 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’08 Honda CR-V , Green Tea Metallic, LTD LIFETIME WARR, LOADED UP EX-L, LTR, PWR DRIVER, BEAUTIFUL GREEN TEA! LOVELY! #8L007870 $17,000 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 HYUNDAI ’10 Hyundai Accent , Charcoal Gray, GLS, 6-SPEAKER AUDIO SYSTEM, CD/ XM SATELLITE, CLEAN CARFAX, BARRELS OF FUN! #AU459831T $9,000 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 Evento de Autos Usados ¡Evento Sin Revisión de Crédito! MÁS DE 200 ¡Compre Aquí… Pague Aquí! SOLAMENTE VEHÍCULOS NECESITA: ’07 Jeep Commander , Black, LIMITED* 4WD, HEATED LTR, CD, SNR, ALL MEMORY SETTINGS, BLK/BLK, CLEAN CARFAX! #7C529671T $15,888 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 PARA ELEGIR 1. 6 MESES EN SU EMPLEO Display Ad Name: 2. 6 MESES EN SU RESIDENCIA C25727989 3. $1,800 DE INGRESOS AL MES 3 cols x 4I 4. $1,500 DE ENGANCHE Position request: ¡2 LOCALIDADS! Start date: WE May 29 2013 Pick up number: 25720787 Su Trabajo es su Crédito ’12 Kia Sorento , Silver, ONLY 18K mi! LX, CLEAN CARFAX, SPARKLING SILVER, CDP3, KEYLESS, SPOTLESS! #CG254019T $20,000 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’11 Kia Sorento , White Sand Beige, LOCAL TRADE IN! BLUETOOTH, ALLOYS, DARK TINT, LX, ROOMY, MATS, STUNNING! #BG116774T $18,408 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’12 Kia Soul , Moss Metallic, ONLY 12,907mi, FACTORY WARR, 1-OWNER, CLEAN CARFAX, BARRELS OF FUN! LIKE NEW! #C7466702P $16,943 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’03 Lexus ES 300 , Silver, 1-OWNER, CLEAN CARFAX, HOMELINK, WOODGRAIN, PWR SEATS, SECURITY, SNR, CLASSY! # $8,000 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’10 Lexus LS 460 , Black, LTD LIFETIME WARR! LTR, PWR SEATS, SNR, 1OWNER, TOP OF THE LINE LUXURY SEDAN! #A5092414P $42,491 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 LINCOLN ’08 Lincoln MKX , Vivid Red Metallic, WOOD GRAIN, LTR, CD, SIRIUS, SPOILER, PWR/HEATEDEMORY SEATS, TOP OF THE LINE! #8BJ39706T $15,877 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 MAZDA ’07 Mazda Mazda3 , Black Mica, TALK ABOUT SPEED! LTD LIFETIME WARR, ONLY 78K mi, MANUAL, HATCHBACK, MUST SEE! #71697768T $11,000 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 MINI 18855 HWY 59 N. HUMBLE, TX 77338 Este evento se llevará a cabo independientemente de las condiciones climáticas. Esta venta sustituye todas las demás promociones anunciadas. *Programa nuevo comienzo (“Fresh Start”) le exige poseer o estar listo para comprar y verificar seguro de cobertura total. Pagos quincenales. Se aplican requisitos de pago inicial (varía según unidad). No revisamos el crédito, pero sí reportamos a las oficinas de crédito. Consulte con el concesionario para detalles. ’10 Nissan Rogue FWD, Blue, LTD LIFETIME WARR, 27 HWY MPG, SUPERB FUEL EFFICIENCY, S EDITION, GARAGE KEPT! #AW007409P $15,927 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’10 Nissan Sentra Sedan I4 CVT 2.0 SR, Aspen White, LTD LIFETIME WARR, BLUETOOTH, RIMS, SPOILER, TINT, 39K, RIMS, LOTS OF EXTRAS! #AL688681P $13,000 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 PONTIAC ’07 Pontiac G6 , Black, GT CONVERTIBLE HARD TOP!* LOCAL TRADE, 6DISC, ALLOYS, 3.9L V6, NICE, MUST SEE! #74249926T $12,888 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ‘07 Lexus IS250 sedan, AWD$23500, 27K, excellent cond., graphite/black leather, one owner, non-smoker,713471-1987, 832-276-5498 Web #25726225 MERCEDES-BENZ www.mnautofinance.com ’12 Nissan Murano 2WD, Glacier Pearl, LTD LIFETIME WARR, SV, LOCAL TRADE, 1-OWNER, SMOOTH LOOKS & RIDE, CLASSY WHITE! #CW101126P $25,396 Fred Haas Toyota Country 888972-9708 SATURN LEXUS ’07 Mercedes-Benz SUV , GREY, ONLY 65K MILES* LTD LIFETIME WARR, 1OWNER, THE CROWN JEWEL OF USED SUVS! #7A241460T $19,949 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 1-888-972-4485 ’07 Nissan 350z Auto, NAV,Leather, 49K, Silver Stk#19797-1 $19,900 713-659-0467 ’08 Mini Cooper Clubman , Chili Red, 33 HWY MPG! CLEAN CARFAX, S, SPICY CHILI RED, ONLY 50K MILES, RARE GEM! STK#8TP87613P $16,849 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’06 Saturn Vue V6, PW,PL, Blue Stk#174013-1 $5,900 713-659-0467 SCION ’11 Scion tC , Gray, LTD LIFETIME WARR, 31 HWY MPG, 1-OWNER, LOCAL TRADE, FACTORY WARR, ONLY 34K mi! #B3020044P $18,000 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 SUBARU ’11 Subaru Impreza , Spark Silver Metallic, LTD LIFETIME WARR, *WRX*, RIMS, HOOD SCOOP, CRUISE, SNR, 1-OWNER, CLEAN CARFAX! #BG822804T $22,929 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 TOYOTA ’07 Toyota 4Runner , Salsa Red Pearl, LTD LIFETIME WARR! WOW! REAL WINNER, SR5, CLEAN CARFAX, SALSA RED, MUY CALIENTE! #78075360 $13,399 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’03 Toyota 4Runner , White, LTD LIFETIME WARR, LIMITED V8** 1-OWNER, 113K mi, PWR SEATS, SNR, RARE GEM! #38002381T $11,000 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’07 Toyota Avalon , Phantom Gray Pearl, LTD LIFETIME WARR, ONLY 50K MILES! LIMITED* GARAGE KEPT, CLEAN CARFAX, RARE GEM! #7U194329 $16,649 Fred Haas Toyota Country 888972-9708 ’12 Toyota Camry , Barcelona Red Metallic, LTD LIFETIME WARR, LE, FACTORY WARR, 1-OWNER, GAS-SAVER, RED AND READY TO ROLL! #CR198093P $18,942 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’11 Toyota Camry , Super White, LTD LIFETIME WARR, ONLY 31K mi, LE, CLASSY WHITE, 4-CYL, TRIDE & TRUE QUALITY! #BU777936P $16,500 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 Display Ad Name: C25713769 3 cols x 10I Position request: 16BL Start date: WE May 29 2013 Pick up number: 25713765 Display Ad Name: C25713771 3 cols x 10I Position request: 16BL Start date: WE May 29 2013 Pick up number: 25713767 2012 2012 ® ® ’09 Toyota Camry , Black, LTD LIFETIME WARR! BLK ON BLK W IMS, LE, TINT, FUEL EFFICIENT 4CYL, NICE! #9U306550T $11,888 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’12 Toyota Corolla , Classic Silver Metallic, LTD LIFETIME WARR, POPULAR SPORT, FUEL EFFICIENT 4CYL, WELL KEPT, LIKE NEW! #CP017353P $15,000 Fred Haas Toyota Country 888-972-9708 ’12 Toyota Corolla , Classic Silver Metallic, LTD LIFETIME WARR, LE, FACTORY WARR, 1-OWNER, CLEAN CARFAX, ECONOMY SMART! STK#CC811714P $14,500 Fred Haas Toyota Country 888972-9708 ’12 Toyota Corolla , Classic Silver Metallic, LTD LIFETIME WARR, LE, ONLY 13,545, SUBERB FUEL ECONOMY, CD, PWR WINDOWS! STK#CP019352P $15,351 Fred Haas Toyota Country 888972-9708 ’12 Toyota Corolla , Classic Silver Metallic, LTD LIFETIME WARR* SMILES INC. NO EXTRA CHARGE! 1-OWNER, ALMOST NEW, MUST SEE! #CC799067P $16,845 Fred Haas Toyota Country 888972-9708 Display Ad Name: jobcmp1bien 1 col x 1.25I Position request: Start date: Pick up number: 0 1K BANNER Bienes PUBLISHER’S NOTICE All real estate advertisement in this newspaper is subject to the Federal Fair Housing Act of 1988, which makes it illegal to advertise "any preference, limitation, or discrimination or discrimination based on race, color, religion, sex, handicap, familial status, or national origin," or any intention to make any such preference, limitation, or discrimination. This newspaper will not knowingly accept any advertising for real estate which is in violation of the law. Our readers are hereby informed that all dwellings advertised in this newspaper are available on an equal opportunity basis. City of Houston Fair Housing Office of the Housing & Community Development Department Call 713-868-8300 ESPACIOS DE OFICINA WAREHOUSE AVAILABLE So. Houston 4500sf. 500sf Office All bills paid, Leased AS IS 2 Garage Doors $1,400 MO Other Warehouses Available CALL 713-358-6326 Web #25720995 V 12 LA VOZ DE HOUSTON Marcando la mejor cobertura deportiva en Houston LaVozTX.com Facebook & Twitter @lavozhouston MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013 MIÉRCOLES 29 DE MAYO DE 2013 IA NO LICENCOCIAL S O R U G E S NO O NO CRÉDIT 7815 LA VOZ DE HOUSTON GIANT AUTO MART, INC HILLCROFT ¡OK ! HOUSTON, TX 77081 ¡¡TU TRABAJO Display Ad Name: ES O!! T C25727987 U CRÉDIT 1-888-240-6035 ¡APROBADO EN 5 MINUTOS! 6 cols x 2I ¡100% FINANCIAMIENTO EN CASA! Position request: Start date: WE May 29 2013 Pick up number: 25720001 ¡GARANTÍA DISPONIBLE! $1,495 de Enganche $6,995 www.mygiantautomart.com ’01 Honda Civic LS Auto, CD, A/C,Todo Electrico, AM/FM, Inclinacion de Volante, Ahorrativo en Gasolina! ‘06 Ford Fusion SEL Auto, CD, A/C,Todo Electrico, Asientos de Piel, Inclinacion deVolante ¡NO REVISAMOS SU CRÉDITO! $1,995 de Enganche V 13 N A D IE C A M IN A $6,995 ‘06 Pontiac Torrent ‘02 Mitsubishi Lancerr OZ-Rally Edition Auto, Solo 76Mil Millas! A/C, AM/FM, CD, Todo Electrico, Inclinacion deVolante Auto, CD, A/C, AM/FM,Todo Electrico, Quema cocos, Ahorrativo en Gasolina! Display Ad Name: C25704911 6 cols x 2I Position request: Start date: WE May 29 2013 Pick up number: 25704909 Display Ad Name: C25713135 6 cols x 3I Position request: Start date: WE May 29 2013 Pick up number: 25713133 Display Ad Name: C25713131 6 cols x 3I Position request: Start date: WE May 29 2013 Pick up number: 25713129 S T E W A RT C A D I L L A C . C O M Jorge Tamayo Paz Muguerza Se Habla Español 0% APR DISPONIBLE EN TODO MODELO CADILLAC 2013 2013 CADILLAC ATS 2.0L TURBO 299 $ AL MES POR 36 MESES2 OR UP TO $3,000 OFF ON SELECT MODELS Display Ad Name: C25704923 6 cols x 10.5I Position request: Start date: WE May 29 2013 Pick up number: 25704921 $2,199 DEBIDO EN FIRMA DE ARRENDAMIENTO DESPUES DE TODA OFERTA 2013 CADILLAC SRX CROSSOVER ROSSOVER 2013 ARREMDAMIENTO DE MILLAJE ULTRA-BAJO BAJO PARA ARRENDATARIOS BIEN-CALIFICADOS DOS $ 399 CADILLAC ESCALADE MSRP: $67,590 AL MES POR 36 MESES ES2 OFERTA ESPECIAL $ $3,979 3,979 DEBIDO EN FIRMA DE ARRENDAMIENTO DESPUES DE TODA OFERTA 2013 CADILLAC XTS 2013 CADILLAC 3,000 UP $ TO TOTAL SAVINGS CTS SPORTS SEDAN MSRP: $42,055 OFERTA ESPECIAL $ STEWART CADILLAC 2520 MAIN ST HOUSTON, TX 77002 59,985 EL CENTRO 36,995 888-972-4125 Nos encantaria que pasara a unirse a la Familia de Stewart Cadillac! V 14 LA VOZ DE HOUSTON MiércOLES 29 DE MAyO DE 2013 B O O S T® D E V U E L V E A L A C O M U N I D A D POR $1 Obtén un teléfono nuevo por $1 y donaremos $1 a Boys & Girls Clubs of America. ¡Cámbiate a Boost Mobile hoy! 855-553-6552 SÓLO 4 DÍAS 5/29 - 6/1 Del 29 de mayo al 1.° de junio, Boost ® donará $1 por cada compra y activación de teléfonos seleccionados a Boys & Girls Clubs of America, con una donación mínima garantizada de $25,000. La oferta está disponible únicamente en tiendas participantes seleccionadas y para las activaciones de cuentas mensuales nuevas de Boost que agregan como mínimo un cargo mensual recurrente en el momento de la compra. La oferta del teléfono de $1 está limitada al Kyocera Hydro, Samsung Factor, Samsung Array y LG Rumor Reflex, hasta agotar existencias. La portabilidad de números de los clientes actuales de Boost no es elegible ni está cubierta por esta oferta. Los clientes pueden estar sujetos a otros cargos e impuestos dependiendo del estado o la región. Pueden aplicar otras condiciones y restricciones. No está disponible en todos los mercados o tiendas. Nulo donde esté prohibido. Visite a un distribuidor autorizado para los detalles. ©2013 Boost Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados. Boost, Boost Mobile y el logotipo son marcas registradas de Boost. LG y el logotipo de LG son marcas comerciales registradas de LG Electronics, Inc. Samsung es una marca comercial de Samsung Electronics, Co., Ltd. Kyocera es una marca comercial registrada de Kyocera Corporation. Las demás marcas son la propiedad de sus respectivos dueños.
© Copyright 2025