BFP-03-01-17 PAGES.indd

BRONX
MARCH 01 - MARCH 07, 2017 • VOLUME 8 - No. 9
Photo by Emmanuel Abreu
The
To rejoice,
and renew
p4
Honor
p10
FREE PRESS
The Community’s Bilingual Newspaper
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
En el regocijo,
la renovación
p4
Access
p3
Rally
p9
From left to right: Alcántara; García Reyes; Díaz Jr.; Luz Tavarez;
and Dr. David Gómez, President of Hostos Community College.
Residents gathered in Juan
Pablo Duarte Square on Canal
Street and Sixth Avenue to
mark the Dominican Day of
Independence on Mon., Feb. 27th.
Residentes locales se reunieron
en la Plaza Juan Pablo Duarte en
la Calle Canal Street y la Sexta
Avenida para conmemorar el Día
de la Independencia Dominicana
el lunes 27 de febrero.
De izquierda a derecha: Alcántara; García Reyes; Díaz Jr.; Luz Tavarez;
y el Dr. David Gómez, presidente del Hostos Community College.
Point of Pride Punto de orgullo
On Thurs., Feb. 16th, Borough President
Rubén Díaz Jr. hosted his annual Dominican
Heritage celebration, honoring individuals
who have contributed to the growth of their
community and culture.
This year honorees include Hon. Marisol
Alcántara, New York State Senator; Luz
Tavarez, Director Of Government and
Community Relations for Catholic Charities
of the Archdiocese of New York; and
Ana I. García Reyes, Associate Dean for
Community Relations at Hostos Community
College.
El jueves 16 de febrero, el presidente del
condado, Rubén Díaz Jr., organizó su celebración
anual de la Herencia Dominicana, honrando a
individuos que han contribuido al crecimiento de
su comunidad y cultura.
Este año los homenajeados incluyeron a: la
Hon. Marisol Alcántara, senadora del Estado
de Nueva York; Luz Tavárez, directora de
Relaciones Gubernamentales y Comunitarias
de Caridades Católicas de la Arquidiócesis de
Nueva York; y Ana I. García Reyes, decana
ssociada de Relaciones Comunitarias de Hostos
Community College.
Our Schools Need Parents Like You
Run for a NYC Education Council
You have great ideas to improve schools. Now is your chance to impact
how our schools work for your children and all children in your community.
Your voice matters. Run for education council and help shape the policies
and priorities of your entire school district or even the city.
The only experience you need is to be a parent of a New York City public
school student and committed to making our schools stronger.
Text Run2017 to 877-877
Receive automated recurring messages from NYC DOE. No purchase necessary. MSG and Data rates may apply.
NYCParentLeaders.org
2
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Bill de Blasio
Mayor
Carmen Fariña
Chancellor
Pass
on the
pipeline
Call for municipal
divestment on DAPL
Story and photos by Gregg McQueen
T
o Cedric Goodhouse, water is
sacred.
“Water is life, not just for me, but for all of
mankind,” remarked Goodhouse, the Hunkpapa
Lakota Chairman of the Standing Rock Sioux
Indian Reservation, which is located near the
construction site of the controversial Dakota
Access Pipeline.
Plans call for the $3.7 billion oil pipeline to
run underneath the Missouri River, the only
source of clean water for the Sioux Reservation.
Sioux tribe members and their supporters
have dug in to protest the pipeline, which they
view as an environmental threat. Goodhouse
said he has witnessed authorities mistreating
people from the reservation engaged in peaceful
prayer protests.
“Grandmas, children getting hurt, just to
pray,” he said.
“Water is life,” said Cedric Goodhouse.
Goodhouse was among the indigenous
leaders and environmental activists who rallied
at City Hall on Thurs., Feb. 22, urging Mayor
Bill de Blasio and City Comptroller Scott
Stringer to pull municipal assets out of banks
funding the Dakota Access Pipeline, often
referred to as DAPL.
Groups assembling on the steps included
the American Indian Law Alliance; American
Indian Community House; New Economy
Project; and Bronx Climate Justice North.
Betty Lyons, President and Executive
Director of the American Indian Law Alliance,
asked for New York City to follow the lead of
Seattle, which recently severed business ties
with Wells Fargo over its connection to the
pipeline.
She noted that the New York City pension
fund, which provides benefits to firefighters,
police officers and teachers, has approximately
$165 billion in investments with Wells Fargo.
“That needs to be divested,” Lyons stated.
“Wells Fargo alone underwrote half a billion
dollars in New York City municipal bonds, and
they’re about to get a new contract. So, Mr.
Mayor, you have to do something about this and
you have to do it now.”
The activists responded with chants of “Do
it now!”
Recently,
President
Donald
Trump
issued executive orders that would grant
the controversial Dakota Access Pipeline
project necessary permits, paving the way for
construction to resume.
When finished, the pipeline would be more
than 1,100 miles long and connect the Bakken
and Three Forks oil fields to Patoka, Illinois.
“The violation of the environment, the
violation of Native American sovereignty at
Standing Rock, has galvanized Native people
in a way I have not seen in my life, because
we all understand this pipeline is a threat to
our very existence, and the existence of future
generations,” said Rick Chavolla, member of
the Executive Board of the American Indian
Community House (AICH). The group was
founded in 1969 as the “first urban Native
American community resource” and organizers
say the organization represents the largest
Indigenous community presence in the New
York metropolitan area.
On February 17, de Blasio sent a letter to the
Chief Executive Officer of Wells Fargo, asking
the bank to withdraw funding for the pipeline.
Chavolla urged de Blasio to sever the city’s
financial ties with the bank, and any others
connected to the pipeline, including Citibank,
Bank of America, JP Morgan Chase, HSBC
and TD Bank.
“Talk is OK, but action is what really
counts,” remarked Chavolla, who said the city
can exert considerable influence over the banks
as a major institutional investor.
“Please, Mr. Mayor, stand up for us, and the
environment,” he urged.
See DAPL p21
Los activistas se manifestaron en el Ayuntamiento.
Rechazo al oleoducto
Llamado a la
desinversión
municipal del DAPL
Historia y fotos por Gregg McQueen
P
ara Cedric Goodhouse, el agua es
sagrada.
“El agua es vida, no sólo para mí, sino para
toda la humanidad”, comentó Goodhouse, el
presidente Hunkpapa Lakota de la Reservación
India Sioux de Standing Rock, que se encuentra
cerca del sitio de construcción del controvertido
Oleoducto Dakota Access.
Los planes exigen que el oleoducto de 3,700
millones de dólares corra por debajo del río
Missouri, la única fuente de agua limpia para la
Reserva Sioux.
Los miembros de la tribu sioux y sus partidarios
no ceden y protestan contra el oleoducto, que
ven como una amenaza ambiental. Goodhouse
dijo que ha sido testigo del maltrato de las
autoridades a la gente de la reserva, que se ha
involucrado en protestas pacíficas de oración.
“Abuelas y niños son lastimados, solo por
orar”, dijo.
Goodhouse estuvo entre los líderes indígenas
y activistas ambientales que se reunieron en el
ayuntamiento el jueves 22 de febrero, instando
Vea DAPL p21
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
3
To rejoice, and to renew
Story by Diana R. Cabral and
Debralee Santos
Photos by Emmanuel Abreu |
Abreu Visuals
T
hey raised their voices – and
their fists.
“The struggle continues,”
said Iris Colón.
For several years, the group 35 Mujeres
x NYC has held monthly rallies on the last
Sunday of the month for the release of
Oscar López Rivera, charged with “seditious
conspiracy” in 1981 in pursuit of the
independence of Puerto Rico.
It is the same crime with which antiapartheid leader Nelson Mandela was
charged.
López Rivera, a 74-year-old veteran of the
Vietnam War, had served 35 years of a 55-year
federal sentence.
Some consider López Rivera the longest held
political prisoner in the history of the island
nation’s independista movement, and they had
rallied during the years of the Obama presidency
to call for his sentence to be commuted.
A White House petition drew 108,413 people
signatures.
Among those who advocated for his
release were Pope Fracis, Nobel Peace Prize
winner Archbishop Desmond Tutu, former
U.S. President Jimmy Carter, New York City
Council Speaker Melissa Mark-Viverito,
Hamilton creator Lin-Manuel Miranda, New
York State Assemblymember Jose Rivera and
artists Ricky Martin and Residente of Calle 13.
And the women of 35 Mujeres NYC.
Dressed in bright pink shirts, they have
convened from 4:00 to 4:35 p.m. at different
public spaces throughout the city – plazas,
beaches, parks, and bridges. They formed
drumming circles, chanted and sang patriotic
songs.
They waved large cardboard likenesses of
The group gathered at Fordham Plaza.
López Rivera, flew Puerto Rican flags, and
collected petition signatures.
On Jan. 17th, just days before the end of
his second term, Obama commuted López
Rivera’s sentence, sparking exultation from his
supporters.
López Rivera was returned on February 9th
to a halfway house in Puerto Rico to serve out
the terms of a 120-day restrictive stay during
which he has limited access to media and
visitors.
He will be released on May 17th at 8:00 a.m.
And yet, the women say they still have work
to do.
They say they will continue to gather until
López Rivera is fully free, and will persist in
calling attention to the socio-economic crises
faced by residents on the island.
This past Sun., Feb. 26th, the group again
assembled on Fordham Plaza – defiant as ever.
“He has been an inspiration to the Puerto
Rican people,” argued Ana López, New York
Coordinator to Free Oscar López (no relation).
“The government tried to break his spirit but
they could not do it.”
Of the 35 years López Rivera was
imprisoned, twelve were spent in solitary
confinement. Despite the limitations, the
two maintained a consistent correspondence,
See OSCAR p14
En el regocijo, la renovación
El grupo en East Harlem en 2016.
Mili Bonilla se une a la celebración.
Historia por Diana R. Cabral y
Debralee Santos
Fotos por Emmanuel Abreu |
Abreu Visuals
E
levaron sus voces y sus puños.
Durante varios años, el grupo 35 Mujeres
x NYC realizó manifestaciones mensuales el
último domingo de cada mes por la liberación de
4
Oscar López Rivera, acusado de “conspiración
sediciosa” en 1981, en pos de la independencia
de Puerto Rico.
Es el mismo delito del que fue acusado Nelson
Mandela, dirigente antiapartheid.
López Rivera, un veterano de 74 años de la
Guerra de Vietnam, cumplió 35 años de una
sentencia federal de 55 años.
Algunos consideran a López Rivera el
prisionero político más antiguos en la historia
del movimiento independista de la nación
insular, y se manifestaron durante los años de
la presidencia de Obama para pedir que fuese
conmutada su sentencia.
Una petición de la Casa Blanca atrajo firmas
de 108,413 personas.
Entre los que abogaron por su liberación
estuvieron: el Papa Francisco; el ganador del
Premio Nobel de la Paz, el arzobispo Desmond
Tutu; el ex presidente de los Estados Unidos
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Jimmy Carter; la presidenta del Concejo de la
Ciudad de Nueva York, Melissa Mark-Viverito;
el creador de Hamilton Lin-Manuel Miranda; El
asambleísta del Estado de Nueva York José
Rivera y los artistas Ricky Martin y Residente de
Calle 13.
Y las mujeres de 35 Mujeres NYC.
Vestidas con camisetas de color rosa brillante,
se reunían de 4:00 a 4:35 p.m. en diferentes
Vea OSCAR p14
Allard alight at Urban
T
his COO is the social sort.
Urban Health Plan (UHP), Inc., the
network of community health centers, has
announced that Philip S. Allard, MBA, MSW,
will join the organization as its new Chief
Operating Officer (COO).
In announcing the news, Paloma Hernández,
UHP President and CEO, specifically touted
Allard’s social work and clinical healthcare
credentials as assets he would bring to bear in
the new post.
“At a time when the healthcare industry is
focusing on increasing access and transforming
the healthcare delivery system, Phil’s
experience as a licensed clinical social worker
and his understanding of the social determinants
of health will help us on this journey, which will
be instrumental in guiding our operations,” she
said.
Founded in 1974, UHP is a network of
federally qualified community health centers
based in the South Bronx and Queens which
served more than 78,800 patients in 2016,
through more than 374,079 patient visits. The
organization has ten clinical sites, ten schoolbased sites and three part-time sites.
Allard served as COO for 10 years at Family
Service Association located in Fall River,
Massachusetts, where he led clinical services,
budget development, monitoring of monthly
profit/loss statements and billing productivity
for a large behavioral health center, as well
as the development and supervision of their
Children’s Behavioral Health Initiative (CBHI)
services, Information technology and Human
Resources.
For 23 years, Allard was COO at Fellowship
Health Resources, Inc., a multi-state behavioral
healthcare organization that operates and
develops residential and community support
services, ACT teams, including services and
innovative programs for persons with mental
illness, homelessness and substance abuse. As
COO, he directed over 35 programs with an
annual budget of $16,900,000, and directed
Allard se asienta en Urban
E
ste COO es el tipo social.
El Plan de Salud Urban (UHP, por
sus siglas en inglés), Inc., la red de centros
comunitarios de salud, ha anunciado que Philip
S. Allard, MBA, MSW, se unirá a la organización
como su nuevo director de Operaciones (COO, por
sus siglas en inglés).
Al anunciar la noticia, Paloma Hernández,
presidenta y directora general de UHP, promocionó
específicamente el trabajo social de Allard y las
credenciales clínicas de salud como activos que
aportará al nuevo puesto.
“En un momento en que la industria de
la salud se centra en aumentar el acceso y
la transformación del sistema de prestación
de servicios de salud, la experiencia de Phil
como trabajador social clínico con licencia y su
comprensión de los determinantes sociales de
la salud, nos ayudarán en este viaje, lo que será
instrumental para guiar nuestras operaciones”, dijo.
Fundado en 1974, el UHP es una red de centros
de salud comunitarios calificados federalmente
con sede en el sur del Bronx y Queens que brindó
servicio a más de 78,800 pacientes en 2016,
hasta más de 374,079 visitas de pacientes. La
organización cuenta con diez sitios clínicos, diez
sitios escolares y tres de medio tiempo.
Allard trabajó como COO por 10 años en la
Asociación de Servicios Familiares, ubicada en Fall
River, Massachusetts, en donde dirigió servicios
clínicos, desarrollo de presupuestos, monitoreo de
declaraciones de ganancias/pérdidas mensuales
y productividad de facturación para un gran centro
de salud conductual, así como el desarrollo y
supervisión de los servicios de la Iniciativa de
Salud del Comportamiento Infantil (CBHI, por sus
siglas en inglés), Tecnologías de la Información y
Recursos Humanos.
Durante 23 años, Allard fue COO en Fellowship
Health Resources, Inc., una organización
multi-estatal de salud conductual que opera
y desarrolla servicios de apoyo residencial y
comunitario, equipos ACT, incluyendo servicios
y programas innovadores para personas con
enfermedades mentales, sin hogar y que sufren
de abuso de sustancias. Como COO, dirigió más
de 35 programas con un presupuesto anual de
La organización atendió a más
de 78,800 pacientes en 2016.
UHP President Paloma Hernández
(center) meeting with college students.
Philip S. Allard is the new
Chief Operating Officer.
both their business development operations
and initiatives towards the development of
electronic records.
Most recently, he was Executive Director
of the Barbara McInnis Medical Respite in
Boston, a 104-bed, nationally recognized
facility specializing in medical care for persons
experiencing homelessness. He was responsible
for the leadership, oversight, management and
development of a nationally recognized model
program, providing short-term medical respite
care to medically ill homeless adults of the
Boston Health Care for the Homeless Program
(BHCHP).
A native of North Kingstown, Rhode Island,
Phil holds an MBA from the University of
Phoenix and a master’s degree in social work/
healthcare management from the Rhode Island
College School of Social Work. He received
his bachelor’s degree in psychology from the
University of Rhode Island.
Allard and his family recently moved to the
Bronx from Fall River.
Among his interests are reading, running and
playing guitar.
And yes, he continues to hold fast to his
allegiance to the New England Patriots.
For more on Allard and UHP, please visit
www.urbanhealthplan.org.
PELHAM BAY LIBRARY
$16,900,000 dólares, y dirigió sus operaciones de
desarrollo de negocios e iniciativas para el desarrollo
de registros electrónicos.
Recientemente, fue director ejecutivo de Alivio
Médico Bárbara McInnis en Boston, un centro
de 104 camas, reconocido a nivel nacional y
especializado en atención médica para personas sin
hogar. Fue responsable del liderazgo, supervisión,
administración y desarrollo de un programa modelo,
reconocido a nivel nacional, que provee cuidado
de descanso médico a corto plazo para adultos sin
hogar médicamente enfermos del Programa de
Cuidado de la Salud de Boston para Personas sin
Hogar (BHCHP, por sus siglas en inglés).
Nacido en North Kingstown, Rhode Island, Phil
tiene un MBA de la Universidad de Phoenix y una
maestría en gestión de trabajo social y de la salud
de la Escuela de Trabajo Social de Rhode Island
College. Recibió su licenciatura en psicología de la
Universidad de Rhode Island.
Allard y su familia se mudaron recientemente al
Bronx desde Fall River.
Entre sus intereses están: la lectura, correr y
tocar la guitarra.
Y sí, continúa aferrándose a su lealtad a los
Patriotas de Nueva Inglaterra.
Para conocer más sobre Allard y UHP, por
favor visite www.urbanhealthplan.org.
Does Your Child Have a Reading Problem?
Wednesday, March 8, 1 PM
Successful reading requires 17 different skills
and seeing 20/20 is just one of them.
Typical vision exams are not designed to test
all of these visual skills. About 20 percent
of children and adults have vision problems
that interfere with comprehension. Their
ability to focus, aim, track or scan a line of
print is not up to the hard work of reading.
All these visual abilities, plus critical visualperceptual skills must work well for reading
to be fast, efficient and fully comprehended.
Does






your child:
Take hours to do homework?
Skip words when reading?
Have poor reading comprehension?
Avoid reading?
Have a short attention span?
Reverse Letters? (b,d)
You'll learn to test for these visual skills
yourself and the steps needed to resolve the
problems.
Pelham Bay Library
3060 Middletown Road, Bronx, NY 10461
(718) 792-6744
Fully Accessible
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
nypl.org/events
5
Eliminado Barreras
Por Juan Lázala
C
omo todo padre, deseo ofrecerle a
mi hija todo lo necesario para tener
éxito en la escuela y en la vida. Pero
como padre en un mundo cada vez más
conectado, me he visto en dificultades
para darle a mi hija acceso a la
tecnología que necesita para sobresalir
en su carrera académica.
There are 86 schools in the city-wide program.
Eliminating Barriers By Juan Lázala
L
ike every dad, I want to provide
my daughter with everything she
needs to succeed in school and in
life. But as a parent raising a child
in an increasingly connected world,
I’ve struggled to provide my daughter
with the technology she needs to stay
ahead of the curve. For a long time, I
couldn’t afford to buy her a computer
or provide her with Internet access,
which was incredibly frustrating. My
daughter would often have to complete
assignments and projects at a friend’s
house or the library.
Then the JHS 80
community – where my
daughter is a seventh
grader – came to the
rescue.
The school realized
that many students, like my
daughter, did not have access to technology
at home. As a result, this school year more
than 100 students received an iPad and WiFi was installed in our homes. The school
not only provided the technology, but also
gave us – the parents – training on how to
use it to support our kids in their learning.
My daughter comes to
school prepared to learn.
I was astounded by the resources available
on her tablet.
My daughter has access to virtual
coaches, online libraries, advanced courses,
research guides, and 24-hour feedback.
I am also able to see her coursework,
deadlines, test dates, and track her
progress.
I am proud to be part of
a school community that
addresses the needs of every
family and strives to provide
equity and excellence for
every student.
JHS 80 is a Renewal
School. That means that our
community receives additional services, not
just to support students in the classroom,
but to help them succeed at home. For
example, our free Wi-Fi
was possible through
a partnership with the
New York Public Library
(NYPL) to help close
the digital divide and
address the needs of over
two million New Yorkers who do not have
Internet at home.
With daily access to an iPad, my daughter
always comes to school prepared to learn
with no more obstacles. I am proud of what
she has accomplished so far – she is more
independent and takes ownership of her
work. And she is teaching me at home how
to use the technology.
At JHS 80, everyone gets a chance to
advance and succeed, together.
FOUNDERS/
PUBLISHERS
Roberto Ramírez Sr.
Luís A. Miranda Jr.
6
Mi hija puede llegar a clase
preparada para aprender.
Por ejemplo, nuestra red Wi-Fi fue posible
gracias a una alianza con la Biblioteca Pública
de Nueva York, que busca suplir las necesidades
de más de 200 millones de
neoyorquinos que no tienen
internet en casa. Me llena
de orgullo pertenecer a una
comunidad que aborda las
necesidades de cada familia
y se esfuerza por brindar
equidad y excelencia a todos los
estudiantes.
Gracias al acceso diario que
tiene mi hija a un iPad, puede
llegar a clase preparada para
aprender. Estoy muy orgulloso de lo que ha
logrado hasta ahora; es más independiente y
dueño de su trabajo. Y me está enseñando cómo
usar la tecnología en casa.
En JHS 80 todos tenemos la oportunidad de
avanzar y sobresalir, juntos.
Juan Lázala es un padre en JHS 80 Mosholu
Parkway.
Se proporcionan
recursos tecnológicos.
Juan Lázala is a parent at JHS 80
Mosholu Parkway.
BRONX
The
Durante mucho tiempo no tuve cómo
comprarle a mi hija una computadora o facilitarle
acceso a internet. A menudo, mi hija tenía que
hacer tareas o terminar proyectos de la escuela
en la casa de una amiga o en la biblioteca. Y
entonces la comunidad de JHS 80, a la que mi
hija pertenece como alumna de séptimo grado,
vino al rescate.
Muchos estudiantes, al igual
que mi hija, no tenían acceso
a tecnología en casa, pero los
maestros se esforzaron para
resolver la situación. Este
año escolar,
a más de 100
estudiantes de
JHS 80 se les hizo entrega
de un iPad y se les instaló
una red Wi-Fi en sus hogares. La escuela
no sólo aportó la tecnología, sino
que también capacitó a los padres
de familia para que supiéramos
utilizarla y así poder ayudar a nuestros hijos en
el aprendizaje. Me quedé asombrado con los
recursos que había en su tableta.
Mi hija cuenta con acceso en línea a tutores,
bibliotecas, cursos avanzados, guías de
investigación y notas de corrección las 24 horas.
También puedo ver su trabajo en clase, fechas
de entrega, fechas de exámenes y monitorear su
progreso.
Contamos con esta oportunidad debido a
que JHS 80 es una Escuela de Renovación.
Eso significa que nuestra comunidad recibe
servicios adicionales, no sólo para respaldar a
los estudiantes en el aula de clases, sino también
para ayudarlos a triunfar en casa.
FREE PRESS
the community’s bilingual newspaper
el periódico bilingüe de la comunidad
EDITOR
Debralee Santos
EDITORIAL STAFF
Gregg McQueen
Luis Puntiel
[email protected]
PRODUCTION
Ramon Peralta
Erik Febrillet
OFFICE MANAGER
Jennifer Saldaña
TRANSLATORS
Yamilla Miranda
Verónica Cruz
DISTRIBUTION
MANAGER
Landa M. Towns
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
www.thebronxfreepress.com
5030 Broadway, Suite 807
New York, NY 10034
T: 212-569-5800
F: 212-544-9545
MEMBER:
Money Love
Story and photos by Sherry Mazzocchi
J
ackie Robinson stealing home
plate in the 1955 World Series.
Duke Ellington at his piano. Nine
black children escorted by 101st
Airborne Division on their way to
school.
These are just some of the 41
commemorative coins
and medals on display
in a new exhibit curated
by the online Museum
of Uncut Funk. The
collection, entitled “For
the Love of Money,”
is currently on display
at the Museum of
American Finance until
January 2018.
“The 41 objects represent indelible
milestones in black history,” said Loreen
Williamson.
Williamson and Pamela Thomas, cofounders of the Museum of Uncut Funk, said
that they were both surprised to find out how
many people of color were represented on
coins and medals.
“Everybody is very excited about 2020
when Harriet Tubman, Martin Luther King,
Jr., Marian Anderson and Sojourner Truth
are being added to paper currency,” said
Williamson. “But I don’t think people know
that there are significant numbers of African
American black history heroes as well as
key events in history and key institutions
that have touched black history that are
currently commemorated on coins, medals
and medallions. I didn’t know that.”
The objects on display are history lessons
in miniature. A 1999 New Jersey state quarter
depicts Washington crossing the Delaware
in a boat crowded with soldiers, rowed by a
black slave. It was the
first American coin in
circulation depicting a
black person.
There
are
also
concept coins that
never made it into
circulation—including
one of Bessie Coleman.
Created in 1998, it was
a recommendation for a new dollar coin.
Coleman, a sharecropper’s daughter, was the
first black woman to get a pilot’s license-even before Amelia Earhart.
“Queen Bess” was famous for aerial
acrobatics and daredevil stunts that she
agreed to perform only if the audiences were
integrated. She died in a tragic air accident in
1926 at age 34.
The Tuskegee Airmen are also
commemorated. The 2007 bronze medal
depicts an officer, a mechanic and a pilot in
Loreen Williamson (left) and Pamela Thomas
are co-founders of the Museum of Uncut Funk.
profile just above an American eagle with its
wings spread wide. The reverse has the three
planes they flew during WWII, a P-40, P-51
and B-25.
“The detail is just fascinating,” said
Thomas, who added that that coin was her
favorite.
Not only do the coins and medals tell stories
about famous black Americans, they are also
a testament to the artistry involved in making
them.
Isaac Scott Hathaway was the first black artist
at the U.S. Mint. Born in 1872 in Kentucky,
See MONEY p20
El museo se encuentra en Wall Street.
Amor al dinero
Historia y fotos por Sherry Mazzocchi
J
ackie Robinson robándose el home
en la Serie Mundial de 1955. Duke
Ellington en su
piano. Nueve niños
negros escoltados
por la 101 División
Aerotransportada
El famoso
en su camino a la
boxeador.
escuela.
Estas son sólo
algunas de las 41 monedas conmemorativas y
medallas en exhibición en una nueva exposición
curada del Museo en línea Uncut Funk. La
colección, titulada “Por amor al dinero”, se
encuentra actualmente en exhibición en el Museo
de Finanzas Americanas hasta enero de 2018.
“Los 41 objetos representan hitos irrepetibles
en la historia negra”, dijo Loreen Williamson.
Williamson y Pamela Thomas, cofundadoras
del Museo Uncut Funk,
dijeron estar sorprendidas
tras descubrir cuántas
personas de color
estaban representadas en
monedas y medallas.
“Todo el mundo está
muy entusiasmado por
el año 2020, cuando
Harriet Tubman, Martin
Luther King, Jr., Marian Anderson y Sojourner
Truth sean agregados al papel moneda”, dijo
Williamson. “Pero no creo que la gente sepa que
hay un número significativo de héroes negros
Vea DINERO p20
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
7
We’re Talking the Bronx
Start your own blog.
Para obtener más información, por
favor llame al 718430.4668 o visite
www.bronxriver.org.
Inicie su propio blog.
Beginners’ Guide to Blogging
Interested in starting a blog and sharing
your ideas? Take the first step at the Sedgwick
Library on Mon., March 6th at 4:00 p.m. The
library will host a blogging workshop where
guests can ask questions and learn important
information about creating and maintaining a
blog. Participants can examine existing blogs
and create their very own blog for free using
WordPress. The workshop is intended for
youths and young adults aged 13 – 24 years.
The library is located at 1701 Martin Luther
King, Jr. Boulevard.
For more information, please call
718.731.2074 or visit www.nypl.org.
Guía para blogueros principiantes
¿Está interesado en comenzar un blog y
compartir sus ideas? Tome el primer paso en la
Biblioteca Sedgwick el lunes 6 de marzo a las
4:00 p.m. La biblioteca organizará un taller de
blogs en el que los participantes podrán hacer
preguntas y aprender información importante
sobre la creación y mantenimiento de un blog,
examinarán blogs existentes y crearán uno propio
blog de forma gratuita con WordPress. El taller
está dirigido a jóvenes y adultos jóvenes de 13 a
24 años de edad. La biblioteca se encuentra en el
No. 1701 del Bulevar Martin Luther King, Jr.
Para obtener más información, por favor
llame al 718.731.2074 o visite www.nypl.org.
Clean Up the Park
United By Blue is teaming up with The
Bronx River Alliance for a cleanup of
Concrete Plant park on Sat., Mar. 11th from
10:00 a.m. – 12:00 p.m. The historic Bronx
River was once a source of fishing and fresh
water for the Mohegan Native Americans.
Now, due to years of industry and trade,
heavy pollution has degraded the waterway.
United by Blue will provide all of the cleanup supplies. Cliff Bar will provide volunteers
with pre-cleanup snacks during checkin. Volunteers are advised to wear close
toed shoes and clothes that can be dirtied.
The group will meet at 1372 Westchester
Avenue (between Bronx River and Whitlock
Avenues).
For more information, please call
718430.4668 or visit www.bronxriver.org.
Winter Workspace
Capture
a
beautiful
memory in encaustic at
Wave Hill on Sat., Mar.
4th from 10:00 a.m. – 1:00
p.m. Encaustic is a Greek
word meaning “to heat
or burn in.” The method
consists of heating the
wax, which is composed
of natural beeswax, resin
and pigment, applying
it to an absorbent surface
and then reheating it to fuse
the paint. The workshop will
be led by artist Cecile Chong.
Registration is required either
in person or by visiting http://bit.
ly/2mlWekK. Wave Hill is located
at West 249th Street and Independence
Avenue.
For more information, please call
718.549.3200 or visit www.wavehill.org.
Espacio de trabajo de invierno
Capture un hermoso recuerdo en la encáustica
Wave Hill el sábado 4 de marzo de 10:00 a.m. 1:00 p.m. Encaustic es una palabra griega que
significa “calentar o quemar”. El método consiste
en calentar la cera, que es compuesta de cera
Limpieza del parque
United By Blue se está asociando con la
Alianza del Río Bronx para una limpieza del
Concrete Plan Park el sábado 11 de marzo de
10:00 a.m. a 12:00 p.m. El histórico Río Bronx fue
una vez una fuente de pesca y agua dulce para
los nativos americanos Mohegan. Ahora, debido
a años de industria y comercio, contaminación
pesada ha degradado la vía fluvial. United by Blue
proporcionará todos los suministros de limpieza.
Cliff Bar ofrecerá a los voluntarios refrigerios de
pre-limpieza durante el registro. Se aconseja
a los voluntarios usar zapatos cerrados y ropa
que pueda ensuciarse. El grupo se reunirá en el
No. 1372 de la Avenida Westchester (entre las
Avenidas Bronx River y Whitlock).
Help keep parks healthy.
Ayude a mantener saludables los parques.
8
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Learn new ways
of creating art.
Aprenda nuevas
formas de crear arte.
natural de
abejas, resina y
pigmento, aplicándola a
una superficie absorbente y luego recalentándola
para fundir la pintura. El taller estará dirigido por
la artista Cecile Chong. Se requiere inscripción
en persona o visitando http://bit.ly/2mlWekK.
Wave Hill se encuentra en la Calle 249 Oeste y la
Avenida Independencia.
Para obtener más información, por favor
llame al 718.549.3200 o visite www.wavehill.org.
See TALKING p17
“We’re
not going
back”
Rally denounces
attacks on ACA
Story by Gregg McQueen and
Debralee Santos
H
ands off.
Governor Andrew Cuomo has
pledged to protect health coverage for New
Yorkers and fight the attempted Republican
rollback of the Affordable Care Act (ACA).
Speaking to members of healthcare union
1199 SEIU at Albert Einstein College of
Medicine, part of the Montefiore Medical
Center, on February 22, Cuomo said his plan
to preserve quality healthcare included the
investment of $50 million over the next year.
He said the ACA had provided health coverage
to 3 million New York State residents who
were previously uninsured.
“That’s one out of every six New Yorkers
who has been given insurance,” said Cuomo.
“And we’re not going back.”
Cuomo said a repeal of the ACA was
shortsighted, as it would create a public health
“Montefiore never turns anyone away,”
said Montefiore President Steven Safyer.
issue by reducing the wellness of Americans.
“What they’re proposing is not only mean,
it’s not even smart,” remarked Cuomo of the
approach taken by Republican lawmakers.
“That’s public health. You would want to
provide healthcare for everyone to protect
everyone.”
He said the healthcare industry also serves
as an economic engine for the state, noting
“No vamos
a dar
marcha atrás”
Manifestación
denuncia ataques
sobre ACA
Historia por Gregg McQueen y
Debralee Santos
N
o se metan.
El gobernador Andrew Cuomo se ha
comprometido a proteger la cobertura de salud
de los neoyorquinos y luchar contra el intento
republicano de revocación de la Ley del Cuidado de
Salud a Bajo Precio (ACA, por sus siglas en inglés).
that Montefiore, the largest employer in the
borough, is alone responsible for 31,000 jobs.
“It’s not just about the Affordable Care
Act. This is a question about who we are as a
nation,” stated Cuomo.
Cuomo’s comments were met with raucous
applause by the auditorium packed with
Montefiore healthcare workers, who also
heard speeches from 1199 President George
Gresham and other officials.
Among those present were State Senators Jeff
Klein and Jamaal Bailey; Assemblymembers
Marcos Crespo, Michael Blake, and Luis
Sepúlveda; Borough President Ruben Díaz;
and Councilmember James Vacca.
Montefiore President and Chief Executive
Officer Steven Safyer recalled that the
auditorium in which the rally was held was
where he and his wife, both physicians, first
received orientation at the Albert Einstein
College of Medicine.
“It is fitting that this be where we have this
rally to defend healthcare,” said Safyer. “It is
at peril now. It is fitting because the [school]
got its name from Albert Einstein, and his
condition for lending his name to this school
was that every person had an equal chance to
come here. There would be a welcoming sign
[for all].”
See ACA p22
Los asistentes
se reunieron
en el Colegio
Albert Einstein
de Medicina.
En declaraciones a los miembros del sindicato
de salud 1199 SEIU en el Colegio Albert Einstein
de Medicina, parte del Centro Médico Montefiore,
el 22 de febrero, Cuomo dijo que su plan para
preservar la calidad de la salud incluyó la
inversión de $50 millones durante el próximo año.
Dijo que la ACA ha proporcionado cobertura de
salud a 3 millones de residentes del estado de
Nueva York que antes no tenían seguro médico.
“Uno de cada seis neoyorquinos ha recibido el
seguro”, dijo Cuomo, “y no vamos a dar marcha
atrás”.
Cuomo dijo que la derogación de ACA
es miope, ya que crearía un problema de
salud pública al reducir el bienestar de los
estadounidenses.
is in EVERY neighborhood.
Take Your Seat! All New York City families
with children born in 2013 can apply.
nyc.gov/prek
New York City families with children born in 2013 are eligible to
apply for free, full-day, high-quality pre-K.
Call 311 | Text “prek” to 877-877
Receive automated recurring messages from NYC DOE. No purchase
necessary. MSG and Data rates may apply.
#OpportunityStartsNow
Vea ACA p22
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
9
“This is
your day”
“I believe that God has blessed me,” said honoree Charlotte
Ballard (center), surrounded by family and friends.
Senior center honors
longtime member
Story and photos by Gregg McQueen
T
hey came to say thank you.
Members of the James Monroe
Neighborhood Senior Center in Soundview
recently gathered to pay homage to one of
their own.
Charlotte Ballard has been a fixture at the
center for the past 35 years, spending time
there every weekday. The 90-year-old Ballard,
affectionately known as “Miss Charlotte” or
“The Flower Lady,” can frequently be found
spearheading social activities, members said.
She earned the “Flower Lady” moniker
by showing center members how to create
flowers out of nylon material.
“She taught a lot of classes here and shown
people how to make the flowers and colorful
hats,” said Delores Williams, who has been
coming to the center since 2005. “She’s really
been able to brighten people’s lives by always
doing things for others.”
Years ago, Ballard introduced an annual
Black History Month celebration to the center,
and has spent time teaching others with stories
about the history of African-Americans in the
U.S.
“It’s important to share our history,” said
Ballard, who wore a resplendent orange dress
and matching hat for the occasion. “A lot of
young people don’t know much about the past.”
“Charlotte is an inspiration to the younger
folks,” remarked member Sandra Brooks.
“She’s lived through so much, and she’s
taught us a lot.”
On February 24, the Monroe Senior Center,
run by Acacia Network, held its annual Black
History Month event. But instead of Ballard
telling stories, this time she was the guest of
honor, as she was feted for her contributions
to the center.
Glisette Rivera, the center’s Program
Director, presented Ballard with a
proclamation from State Senator Rubén Díaz
and a certificate from City Councilmember
Annabel Palma.
“This is your day,” Rivera told Ballard.
“We want to bless you today.”
See SENIOR p16
“She taught a lot of classes
here,” said Delores Williams.
Los asistentes se unieron en coros de canción.
The Veterans Crisis Line connects Veterans in crisis and their families and
friends with qualified, caring Department of Veterans Affairs responders through
a confidential toll-free hotline, online chat, or text. Veterans and their loved ones
can call 800.273.8255 and Press 1, chat online at http://bit.ly/23vMW5j, or send
a text message to 838255 to receive confidential support 24 hours a day, 7 days
a week, 365 days a year. Support for deaf and hard of hearing individuals is
available at http://bit.ly/2kQBlAd.
For more information on the Veterans Crisis Line, please visit http://bit.
ly/2lofhe4.
“Este es tu día”
Historia y fotos por Gregg McQueen
E
llos vinieron a decir gracias.
Miembros del Centro para Adultos
Mayores ‘James Monroe’ en Soundview se
reunieron recientemente para rendir homenaje
a una de los suyos.
Charlotte Ballard ha estado en el centro
durante los últimos 35 años, pasando el tiempo
allí todos los días de la semana. Ballard, de 90
10
años de edad, cariñosamente conocida como
“Miss Charlotte” o “La dama de las flores”,
puede encontrarse frecuentemente como líder
de actividades sociales, dijeron los miembros.
Se ganó el apodo de la “dama de las flores”
al enseñar a miembros de centro cómo crear
flores de tela de nylon.
“Ella enseñó muchas clases aquí y mostró
a la gente cómo hacer flores y sombreros de
colores”, dijo Delores Williams, quien viene al
Vea ADULTOS p16
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Inc.
A Network of Community Health Centers Providing Affordable,
Quality Healthcare Services since 1974
We offer
• Primary Care – health care
for babies, children, teens,
adults and seniors, gynecology,
obstetrics, dental
• Specialty Care – foot care,
behavioral health, eye care,
physical therapy, and more
• School-based Health
Centers
• WIC
• Health Insurance
Enrollment
• Workforce
Development
Una red de centros de salud comunitarios que ofrecen servicios
económicamente accesibles y de calidad desde 1974.
Ofrecemos
• Atención primaria - cuidado
de la salud para bebés, niños,
adolescentes, adultos y
personas de la tercera edad,
ginecología, obstetricia,
servicios dentales
• Cuidado especializado cuidado de los pies, salud
mental, cuidado de los
ojos, terapia física y más
• Centros de Salud en las
Escuelas
• WIC
• Inscripción al seguro de
salud
• Desarrollo de la fuerza
de trabajo
Call 718.589.4755
for an appointment or visit www.urbanhealthplan.org for more information
about our programs and services and to find the site closest to you.
Para encontrar un centro más cerca
de usted, llame al 718.589.4755
Visite www.urbanhealthplan.org para obtener más información
sobre nuestros programas y servicios.
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
11
Mourning with a Mission
Story by Diana Cabral
F
or Wilson Santana, it was
Waters of Sorrow.
The 1986 documentary series focused on
the degradation of marine ecosystems in Haiti
and the imminent environmental threats to the
neighboring Dominican Republic.
Probed by the team of marine explorer
Jacques-Yves Cousteau, the coastal waters are
described as a “sea of lost opportunities” by
narrator Raymond Burr.
The dire warnings hit Santana hard.
The casket is filled with sand,
animal bones, flora and fauna.
“I was awakened to the perils of our planet
by [those] documentaries; [they] gave me that
same passion at a young age,” he explained.
It also provided an incentive for the
accomplished visual artist to impart similar
themes into his work.
Trained at the National School of Fine Arts
in Santo Domingo, Santana has won many
prizes for his paintings, and has participated
in various art expositions in the Dominican
Republic and in Europe.
His latest work, A Wake for the Environment,
is a performance art piece in which the
planet’s health has fundamentally faltered, and
participants gather at a wake
to mourn its passing.
“My [own] consciousness
was raised,” said Santana.
“I hope through this
perfomance piece, in my
own modest way, to put ‘mi
granito de arena’ [my small
contribution] into saving
our planet.”
The work debuted in New
York on February 22nd at
the Dominican Cultural
Commission (Comisionado
Dominicano de Cultura) on
West 145th Street.
In attendance were over
100 community residents
as well as Congressman
Adriano Espaillat, State
“My [own] consciousness was
raised,” said artist Wilson Santana.
Senator Marisol Alcántara and Dr. Rafael
Lantigua of Columbia University Medical
Center (CUMC), who commended the
artists.
The theme of mourning is prevalent.
The scene is set within a funeral home,
complete with various green, white and pink
standing spray flowers prominently displayed
on easels near the glass casket. The
casket is filled with sand, animal
bones, flora and fauna. There are
oil paintings in vivid red, orange
and green hues hanging from the
walls; bright white doves look
down on the scene. Each canvas
presents a different ecological
theme. Mourners dressed in black
cry out in pain for the illness and
pain endured by the planet.
Angel Gil Orrios, Executive and
Artistic Director of Thalia Spanish
Theatre, said the discussion on
environmental concerns was vital.
“It is an important contemporary
theme that through art, whether it is
visual, painting or music, needs to
be explored,” he remarked.
The opening also provided an
opportunity to connect with new
voices.
“I like keeping up with new
Dominican artists and talent,”
he added. “Tonight we have the
pleasure of getting to know two of
them.”
The second half of the evening’s
presentation
featuring
Josué
Kennedy Núñez , a young classical
concert pianist.
Also a native of the Dominican
Republic, Kennedy Núñez was
awarded a scholarship to the prestigious
Manhattan School of Music.
It was the first public concert of a young
man whose talent has been compared to
Michel Camilo, the acclaimed jazz pianist and
See MISSION p23
Luto con
una misión
Historia y fotos por Diana Cabral
P
ara Wilson Santana, fue Waters of
Sorrow.
La serie documental de 1986 se centró en
la degradación de los ecosistemas marinos en
Haití y las inminentes amenazas ambientales a
la vecina República Dominicana.
Investigadas por el equipo del explorador
marino Jacques-Yves Cousteau, las aguas
costeras fueron descritas como un “mar
de oportunidades perdidas” por el narrador
Raymond Burr.
Las duras advertencias golpearon
duramente a Santana.
“Yo fui despertado a los peligros de nuestro
planeta por esos documentales, me dieron esa
misma pasión a una edad temprana”, explicó.
También proporcionaron un incentivo para
que el exitoso artista visual contara temas
similares en su obra.
Formado en la Escuela Nacional de
Bellas Artes de Santo Domingo, Santana ha
ganado muchos premios por sus pinturas y ha
participado en varias exposiciones de arte en
la República Dominicana y en Europa.
Su última obra, A Wake for the Environment,
es una obra de arte de performance en la que
la salud del planeta flaquea terriblemente y los
12
El pianista Josué Kennedy Núñez (izquierda) tocó.
Un doliente dando el pésame.
participantes se reúnen en un velorio para llorar
su muerte.
“Mi [propia] conciencia se elevó”, dijo Santana.
“Espero, a través de esta pieza de perfomance,
de forma modesta, poner mi granito de arena para
salvar a nuestro planeta”.
La obra se estrenó en Nueva York el 22 de
febrero en la Comisión Dominicana
de Cultura (Dominican Cultural
Commission, en inglés), en la Calle
145 Oeste.
Asistieron más de 100
residentes de la comunidad, así
como el congresista Adriano
Espaillat, la senadora estatal
Marisol Alcántara y el doctor
Rafael Lantigua, del Centro Médico
de la Universidad Columbia (CUMC), quienes
elogiaron a los artistas.
El tema del luto es frecuente.
La escena se establece dentro de una casa
funeraria, con varias flores de aerosol verdes,
blancas y rosas, destacadas en los caballetes
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
cerca del ataúd de vidrio. El ataúd está lleno de
arena, huesos de animales, flora y fauna. Hay
varias pinturas al óleo en vivos tonos rojos,
naranjas y verdes colgando de las paredes;
palomas blancas brillantes miran hacia abajo
en la escena. Cada lienzo presenta un tema
ecológico diferente. Los dolientes vestidos
de negro gritan por la enfermedad y el dolor
sufridos por el planeta.
Ángel Gil Orrios, director ejecutivo y artístico
del Teatro Español de Thalía, dijo que el
debate sobre las preocupaciones ambientales
es vital.
“Es un tema contemporáneo importante que
a través del arte, ya sea visual, la pintura o la
Vea MISIÓN p23
The event is intended as a
“demonstration of economic solidarity.”
Sisters Strike
S
trike out together.
Organizers of the Women’s March,
which drew millions across cities worldwide,
have released new details for their next event
to be held on International Women’s Day.
“A Day Without A Woman” on Wed.,
Mar. 8th is being described as a “one-day
demonstration of economic solidarity,” and
encourages specific actions for “everyone,
everywhere” intended to highlight the
socio-economic impact of women and their
contributions in the workforce.
They are:
• Women taking the day off from paid and
unpaid labor
• No shopping for one day (with exceptions
for small, women- and minority-owned
businesses)
• Wearing red in solidarity
Getting it together.
“Together we will mark the day by
recognizing the enormous value [of] women
of all backgrounds, while receiving lower
wages and experiencing greater inequities,
vulnerability to discrimination, sexual
harassment, and job insecurity,” organizers
said in a statement.
The group also referenced other protest
events centered on economic activity,
Huelga de hermanas
including the “bodega strike” in New York
City; the “Day without Immigrants” held
across the U.S.; and the #GrabYourWallet
initiative focused on refraining from purchases
at department stores carrying Trump-licensed
wares.
The event aims to show “support and
solidarity of these and all efforts for equity,
justice and human rights.”
For more information, please visit http://
bit.ly/2kV5i3n.
La huelga sigue a la marcha de enero.
Foto: C. Vivar
Millones participaron en la Marcha de las Mujeres.
H
agamos huelga juntos.
Los organizadores de la Marcha de las
Mujeres, que atrajo a millones de personas
en diversas ciudades de todo el mundo, han
publicado nuevos detalles para su próximo
evento que se celebrará durante el Día
Internacional de la Mujer.
“Un día sin mujeres” el martes 8 de marzo
se, describe como una “demostración de
solidaridad económica de un día” y alienta
acciones específicas para “todos, en todas
partes”, con el fin de destacar el impacto
socioeconómico de las mujeres y Sus
contribuciones a la fuerza de trabajo.
Las acciones son:
• Que las mujeres se tomen el día
de protesta centrados en la actividad
libre del trabajo remunerado y no
económica, incluida la “huelga de
remunerado.
bodegas” en la ciudad de Nueva
• No ir de compras por un día (con
York, el “Día sin inmigrantes”
excepciones para las pequeñas
-celebrado en los Estados Unidos-,
empresas y propiedad de mujeres y El evento se
y la iniciativa #GrabYourWallet,
celebra el Día
minorías)
centrada en abstenerse de comprar
Internacional
• Vestir de color rojo en solidaridad
en los grandes almacenes que
de la Mujer.
“Juntos celebraremos el día
cuentan con productos con licencia
reconociendo el enorme valor de las
de Trump.
mujeres de todos los orígenes, mientras recibimos
El evento pretende mostrar “el apoyo y la
salarios más bajos y experimentamos mayores
solidaridad de estos y todos los esfuerzos por la
desigualdades, vulnerabilidad a la discriminación,
equidad, la justicia y los derechos humanos”.
acoso sexual e inseguridad laboral”, dijeron las
Para obtener más información, por
organizadoras en un comunicado.
favor visite http://bit.ly/2kV5i3n.
El grupo también hizo referencia a otros eventos
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Los organizadores han
delineado planes de acción.
13
OSCAR from p4
first through in-person visits, then with more
frequent phone calls and mail. They were
allowed to communicate via email only in
November 2014.
López said she expected he would resume
a post of leadership within the Puerto Rican
community.
“He will be our guiding light in our
movement now,” she said. “He will be our
spokesperson, we hope.”
Mili Bonilla, another member of the group,
said that there are many events planned upon
López Rivera’s release, including stops in
Chicago to visit the schools he helped to
found, and visits to New York for celebrations
at Hostos Community College and at the
annual Puerto Rican Day Parade, where he
will be honored as a “Prócer de la Libertad,”
or “Hero of Liberty.” It is expected also that he
will offer a presentation in June at the United
Nations on decolonization.
For many of the Mujeres, the monthly rallies
have yielded more than a public platform upon
which to advocate for any one individual.
The work has also forged ties within the
intergenerational group and furthered a sense
of collective commitment to a country they
Cantando “La Borinqueña”.
say lacks fundamental liberties.
“I am happy that Oscar is free. But the
struggle continues,” explained Iris Colón.
Colon describes herself as a Puerto Rican
nationalist, and says she is deeply concerned
with the economic crisis on the island in
addition to the proposed funding cuts of
about $400 million to the University of
Puerto Rico.
“I am a part of a media network Información
al Desnudo (Raw Story), where we bring news
and information to the Puerto Rican diaspora
all over the United States,” added the young
activist amid the rhythms and chants cutting
through the frigid air. “I like to be with the
people. Talking to them, learning from them.”
As the rally wound down, Colón’s somber
voice broke through.
Soon, the women, many with fists raised high
had joined her in singing “La Borinqueña,” the
Puerto Rican national anthem.
“La tierra de Borinquen
donde he nacido yo
es un jardín florido
de mágico primor.”
For more information, please visit http://bit.
ly/2mHFLXv.
Live drumming is a staple.
“Él ha sido una
inspiración”, dijo
Ana López.
OSCAR de p4
espacios públicos de la ciudad, como plazas,
playas, parques y puentes. Formaban círculos
de tambores, gritaban y cantaban canciones
patrióticas.
Hicieron grandes figuras de cartón de López
Rivera, volaban banderas puertorriqueñas y
recolectaban firmas de peticiones.
El 17 de enero, pocos días antes del final
de su segundo mandato, Obama conmutó la
sentencia de López Rivera, provocando júbilo
entre sus partidarios.
López Rivera fue devuelto el 9 de febrero
a una casa intermedia en Puerto Rico para
cumplir los términos de una estancia restrictiva
de 120 días, durante los cuales tiene un acceso
limitado a visitantes y medios de comunicación.
Será puesto en libertad el 17 de mayo a las
8:00 a.m.
Y sin embargo, las mujeres dicen que
La activista Esperanza Martell.
14
todavía tienen trabajo por hacer.
Dicen que seguirán reuniéndose
hasta que López Rivera sea
completamente libre y persistirán en
llamar la atención sobre las crisis
socioeconómicas a las que se enfrentan
los habitantes de la isla.
El pasado domingo 26 de febrero,
el grupo volvió a reunirse en Fordham
Plaza, desafiante como siempre.
“Él ha sido una inspiración para el
pueblo puertorriqueño”, argumentó
Ana López, coordinadora de Nueva
York para liberar a Oscar López (sin
relación). “El gobierno intentó romper su
espíritu pero no pudieron hacerlo”.
De los 35 años que López Rivera
La primera reunión después de la noticia de la liberación
estuvo encarcelado, doce los pasó
de López Rivera se celebró en Times Square.
en aislamiento. A pesar de las
limitaciones, los dos mantuvieron una
movimiento ahora”, dijo. “Él será nuestro
correspondencia consistente, primero a través
portavoz, esperamos”.
de visitas en persona, luego con llamadas
Mili Bonilla, miembro del grupo, dijo que hay
telefónicas más frecuentes y correo. Se les
muchos eventos programados para la liberación
permitió comunicarse por correo electrónico sólo
de López Rivera, incluyendo paradas en Chicago
en noviembre de 2014.
para visitar las escuelas que él ayudó a fundar
López dijo esperar que él retome un puesto de
y visitas a Nueva York para celebraciones en
liderazgo dentro de la comunidad puertorriqueña.
Hostos Community College y en el Desfile del Día
“Va a ser luz que nos guíe en nuestro
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Puertorriqueño, donde será honrado como “Prócer
de la Libertad” o “Héroe de la Libertad”. También
se espera que ofrezca una presentación en junio,
en las Naciones Unidas, sobre la descolonización.
Para muchas de las Mujeres, las
manifestaciones mensuales han cedido más que
una plataforma pública sobre la cual apoyar a
cualquier individuo. El trabajo también ha forjado
lazos dentro del grupo intergeneracional y ha
promovido un sentido de compromiso colectivo
con un país que, dicen, carece de libertades
fundamentales.
“Estoy feliz de que Oscar sea libre. Pero la
lucha continúa “, explicó Iris Colón.
Colón se describe a sí misma como una
nacionalista puertorriqueña, y dice que está
profundamente preocupada por la crisis
económica en la isla, además de los recortes de
fondos propuestos de unos $ 400 millones a la
Universidad de Puerto Rico.
“Soy parte de una red de medios Información
al Desnudo (Raw Story),
y llevamos noticias e
información a la diáspora
puertorriqueña en todo
Estados Unidos”, añadió
la joven activista en medio
de los ritmos y cantos que
cortaban el aire helado. “Me
gusta estar con la gente.
Hablar con ella, aprender
de ella”.
A medida que la
manifestación terminaba,
la sombría voz de Colón se
rompió.
Pronto, las mujeres,
muchas con los puños
elevados, se le unieron
cantando “La Borinqueña”,
el himno nacional
puertorriqueño.
“La tierra de Borinquen
donde he nacido yo
es un jardín florido
de mágico primor”.
Para obtener más información, por favor
visite http://bit.ly/2mHFLXv.
NOW OPEN!
2016 Bronxdale Ave Suite 301
(Between Holland Ave & Antin Pl)
Call to make an appointment:
718.220.2020
Accepting New Patients and Open Evenings
Primary Health Care for the Entire Family
Most Insurance Plans Accepted including Medicaid/Commercial/Medicare/Union and VA
Self-Pay-Sliding-Scale Program for the Uninsured
Hablamos Español
www.uchcbronx.org
UNION COMMUNITY HEALTH CENTER
@UCHC_Bronx
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
UCHCBRONX
15
ADULTOS de p10
“This is your day,” said Program
Director Glisette Rivera (in yellow).
SENIOR from p10
According to Rivera, it was the first time a
center member had received a citation from
the City Council or State Senate.
“It’s an essential part of our mission
to recognize the everyday heroes in our
community,” noted Acacia Chief Executive
Officer Raúl Russi, who explained that similar
celebrations honoring individual members
and clients take place frequently throughout
the network.
Several of Ballard’s children were on hand,
and helped lead attendees in song.
Born in North Carolina, Ballard moved to
New York City in 1945. She graduated from
the Clairol Institute and owned several hair
salons.
A teacher of bible class at First Salvation
Church, Ballard cited her faith is the most
important aspect of her life.
“I believe that God has blessed me,” she
said.
“Charlotte is a sweetheart,” said Rivera.
“Everybody loves her, and the center wouldn’t
be the same without her.”
The James Monroe Senior Center is
located at 1776 Story Avenue, The Bronx,
New York 10473. Its phone number is
718.893.3484. For more information, please
visit www.acacianetwork.org.
centro desde 2005. “Realmente ha
alegrado la vida de las personas
siempre haciendo cosas por los
demás”.
Hace años, Ballard presentó
una celebración anual del Mes
de la Historia Negra al centro, y
ha dedicado tiempo enseñando
a otros la historia de los
afroamericanos en los Estados
Unidos.
“Es importante compartir
nuestra historia”, dijo Ballard,
quien llevó un resplandeciente
vestido naranja y un sombrero a
juego para la ocasión. “Muchos
jóvenes no saben mucho sobre el
pasado”.
“Charlotte es una inspiración
para los más jóvenes”, comentó
Sandra Brooks. “Ella ha vivido
tanto y nos ha enseñado mucho”.
El 24 de febrero, el Centro
Monroe para Adultos Mayores,
dirigido por la Red Acacia, celebró
su evento anual del Mes de la
Historia Negra. Pero en lugar
de que Ballard contara historias,
esta vez fue la invitada de honor,
ya que fue festejada por sus
contribuciones al centro.
Un reconocimiento de honor.
Glisette Rivera, directora de
programas del centro, entregó
Nacida en Carolina del Norte, Ballard se
a Ballard una proclama del senador estatal
mudó a Nueva York en 1945. Se graduó en
Rubén Díaz y un certificado de la concejala
el Instituto Clairol y fue propietaria de varios
Annabel Palma.
salones de belleza.
“Este es tu día”, dijo Rivera a Ballard.
Una profesora de la clase
“Queremos bendecirte hoy”.
de la Biblia en la Primera
Según Rivera, fue la
Iglesia de Salvación, Ballard
primera vez que un miembro
citó su fe como el aspecto
del centro recibió una
más importante de su vida.
distinción del Ayuntamiento o
“Creo que el Dios me ha
del Senado del Estado.
bendecido”, dijo.
“Es una parte esencial de
“Charlotte es un amor”,
nuestra misión, el reconocer
dijo Rivera. “Todo el mundo
a los héroes cotidianos en
la ama y el centro no sería el
nuestra comunidad”, señaló el
mismo sin ella”.
“Es
una
parte
esencial
presidente y director general
de
nuestra
misión”,
de Acacia, Raúl Russi, quien
El Centro para Adultos
señaló el director general
explicó que celebraciones
Mayores ‘James Monroe’
de
Acacia,
Raúl
Russi.
similares en honor de
está ubicado en el No.
miembros individuales del
1776 de la Avenida
equipo y clientes ocurren con
Story en el Bronx, New York 10473. Su
frecuencia en toda la red.
número telefónico es el 718.893.3484.
Varios de los niños de Ballard estuvieron
Para más información, favor visite www.
presentes y ayudaron a dirigir a los asistentes
acacianetwork.org.
en una canción.
“Charlotte es una inspiración para los
más jóvenes”, comentó Sandra Brooks.
16
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Charlotte Ballard ha sido una figura
central durante los últimos 35 años.
Russian Ballet
Join the Lehman Center as it ushers in the
spring semester with Russian ballet on Sun.,
Mar. 12th at 4:00 p.m. The Soviet National
Ballet, comprised of 50 dance professionals
helmed by Elena Radchenko, will perform
Romeo and Juliet and Carmen, accompanied
by music by Tchaikovsky. To purchase tickets,
please visit http://bit.ly/2lSBTpY. The center
is located at 250 Bedford Park Boulevard
West.
For more information, please call
718.960.8833 or visit www.lehmancenter.
org.
Get fit at The Oval.
Ballet ruso
Únase al Lehman Center, que abre paso al
semestre de primavera con ballet ruso el domingo
12 de marzo a las 4:00 p.m. El Ballet Nacional
Soviético, formado por 50 profesionales de la
danza, dirigido por Elena Radchenko, interpretará
Romeo y Julieta y Carmen, acompañado por la
música de Tchaikovsky. Para comprar boletos,
por favor visite http://bit.ly/2lSBTpY. El centro
se encuentra en el No. 250 de Bedford Park
Boulevard Oeste.
Para obtener más información, por
favor llame al 718.960.8833 o visite www.
lehmancenter.org.
The group was founded in the 1980’s.
Ejercítese en el oval.
TALKING from p8
Shape Up
Is your body summer ready? Zoom
by the Williamsbridge Oval Recreation
Center for a Zumba class on Sun., Mar.
5th from 1:30 p.m. – 2:30 p.m. Zumba
is an aerobic fitness program made up of
movements derived from various styles of
Latin American dance. The event is open to
dancers and participants of all levels and
ages. The recreation center is located at
3225 Reservoir Oval East.
For more information, please call
718.543.8672 or visit www.nycgovparks.org
En forma
¿Está listo su cuerpo de verano? Pase por
el Centro Recreativo Williamsbridge Oval para
una clase de zumba el domingo 5 de marzo de
1:30 p.m. - 2:30 p.m. Zumba es un programa
de entrenamiento aeróbico compuesto por
movimientos derivados de varios estilos de
danza latinoamericana. El evento está abierto a
bailarines y participantes de todos los niveles y
edades. El centro de recreación se encuentra en
el No. 3225 de Reservoir Oval Este.
Para obtener más información, por
favor llame al 718.543.8672 o visite www.
nycgovparks.org
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
El grupo fue fundado en los años 80.
17
CLASSIFIEDS
DONATE YOUR CAR
Wheels For
Wishes
Benefiting
Make-A-Wish®
Metro New York
*Free Vehicle/Boat Pickup
ANYWHERE
*We Accept All Vehicles
Running or Not
*Fully Tax Deductible
WheelsForWishes.org
Call: (917) 336-1254
* Car Donation Foundation d/b/a Wheels For Wishes. To learn more about our programs
or financial information, visit www.wheelsforwishes.org.
ATTORNEY/ LEGAL
HELP WANTED
REAL ESTATE
VACATION RENTALS
REAL ESTATE Attorney. Buy/Sell/Mortgage Problems. Attorney & Real Estate
Bkr, PROBATE/CRIMINAL/BUSINESSRichard H. Lovell, P.C., 10748 Cross Bay,
Ozone Park, NY 11417 718 835-9300
[email protected]
AIRLINE CAREERS Start Here –Get
trained as FAA certified Aviation
Technician. Financial aid for qualified
students. Job placement assistance.
Call AIM for free information 866296-7094
LENDER FORCES SALE! 39 acres- $89,900
WELL BELOW MARKET! Beautiful Catskill
Mtn setting. Views, woods, meadows,
stonewalls! Approved for your new getaway! Terms avail. Call 888-905-8847
OCEAN CITY, MARYLAND. Best selection of affordable rentals. Full/ partial
weeks. Call for FREE brochure. Open
daily. Holiday Resort Services. 1-800638-2102. Online reservations: www.
holidayoc.com
CAREER TRAINING
REAL ESTATE
Medical Billing and Coding Career
Training at Sullivan and Cogliano Training Centers Call 1-888-535- 9909 or
click learn.sctrain.edu Financial Aid
Available to those who qualify. sctrain.
edu/disclosures
FINGER LAKES WATERFRONT 6.5
acres- $99,900 Long lake frntge,
beautiful private woodlands, Pristine spring fed lake! 15 tracts avail
from 2 to 25 acres! Buy now! Prices
and int rates will be rising! Call
888-479-3394
NewYorkLandandLakes.com
REAL ESTATE FOR
SALE
Sebastian, Florida (East Coast)Beach
Cove is an Age Restricted Community
where friends are easily made. Sebastian
is an “Old Florida” fishing village with a
quaint atmosphere yet excellent medical
facilities, shopping and restaurants. Direct
flights from Newark to Vero Beach. New
manufactured homes from $94,900. 772581-0080; www.beach-cove.com.
CREATIVE
WRITING
in our Literary Pages
Send us your:
Fiction Poetry Essay
Screenplay
for consideration.
Email
[email protected]
for more information.
To place your
CLASSIFIEDS for
Northern
Manhattan and
/ or The Bronx
Call
212-569-5800
18
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Fake Resistance
and the Democrats
By Josmar Trujillo
O
ver the weekend, demonstrators
rallied in front the of the New
York Times building and other
media offices to show support for
a free press in the aftermath of
President Donald Trump’s decision
to limit the access of certain news
organizations. The latest in a line of
Trump-inspired protests so far this
year, the demonstration did have
its silver lining: Times Executive
Editor Dean Baquet pointed out that
Trump’s behavior has actually driven
the number of subscriptions to the
paper up.
“New Yorkers aren’t
stupid.”
Obviously Democrats, at every level, think
they have the most to gain in the Trump era.
However, as they attempt to rebrand themselves
as the party of “resistance,” they’ve also laid the
groundwork for more discontent among their
own ranks.
For as stinging as Hillary Clinton’s defeat
was to the party, establishment Democrats
have hardly looked into the mirror to
reflect. Lining
It’s that symbiotic, mutually beneficial
relationship between Trump and the media,
and by extension Trump and Democrats, that
has come to define the political climate of
2017 thus far. Trump attacks immigrants;
immigrant rallies are held with Democrats
jumping to the front. Trump attacks the
media; pro-media rallies are launched by the
steady hand of Democrats.
The media rally over the weekend was
organized by “Get Organized BK,” an antiTrump group just created by Democratic
Councilmember Brad Lander of Brooklyn.
up behind a candidate who once referred
to black men as “super predators” and who
couldn’t explain NAFTA was not only a
mistake, but an incredible sign of arrogance.
As Clinton’s campaign hinged on Trump’s
apparent missteps, the role of working class
champion was ceded to a billionaire developer.
Democrats are continuing down this road,
choosing to focus on Trump’s bad behavior
rather than engaging the issues: poverty, jobs
and even globalization.
More arrogance.
Trump is correct to note that the Times and
other media outlets are elite and out of touch.
His populist pandering obviously hit a chord
last November and will continue to do so if
his opponents choose to rally around powerful
news organizations instead of
regular people.
Still, Democrats eager
to show they are part of
this “resistance” can’t pull
themselves away from the
Trump piñata. In the short
term, they have much to gain.
Take Mayor Bill de
Blasio, currently under federal
investigation and deflecting
criticism from policing and
housing activists. He can
reinvent himself as Bill de Blasio,
anti-Trump protester. Every Trump tweet or
controversy is gift to a mayor neck-deep in
questionable donations from, ironically, real
estate developers.
What the mayor doesn’t understand is that in
the long term, New Yorkers aren’t stupid. His
post-inauguration speech alongside celebrities
to a mostly white crowd in Manhattan last month
stands in stark contrast to a march this month by
immigration activists protesting the aggressive
policing of immigrants by de Blasio’s (not
Trump’s) NYPD. That demonstration ended in
Resistencia falsa
y los demócratas
Por Josmar Trujillo
D
urante el fin de semana,
manifestantes se reunieron frente
al edificio de New York Times y otras
oficinas de medios de comunicación
para mostrar apoyo a una prensa libre
después de la decisión del presidente
Donald Trump de limitar el acceso a
ciertas organizaciones de noticias. La
manifestación más reciente en una línea
de protestas inspiradas por Trump este
año, tuvo su atractivo: el editor ejecutivo
de Times, Dean Baquet, señaló que el
comportamiento de Trump ha impulsado
el número de suscripciones al periódico.
Es esa relación simbiótica y mutuamente benéfica
entre Trump y los medios de comunicación, y por
extensión entre Trump y los demócratas, que ha
llegado a definir el clima político de 2017 hasta
ahora. Trump ataca a los inmigrantes, se realizan
manifestaciones de inmigrantes con los demócratas
saltando a la vanguardia. Trump ataca a los medios
de comunicación, manifestaciones en favor de los
medios de comunicación son organizadas por la mano
firme de los demócratas.
La manifestación mediática del fin de semana fue
organizada por “Get Organized BK”, un grupo antiTrump recién creado por el concejal demócrata Brad
Lander, de Brooklyn.
Obviamente, los demócratas, en todos los niveles,
piensan que tienen más que ganar en la era Trump.
Sin embargo, en su intento de cambiar su marca como
el partido de la “resistencia”, también han sentado las
bases para más descontento entre sus propias filas.
“Los neoyorquinos no son
estúpidos”.
Porque tan hiriente como fue la derrota de
Hillary Clinton para el partido, los demócratas
dirigentes apenas se han mirado al espejo para
reflexionar. Alinearse detrás de un candidato que
alguna vez se refirió a los hombres negros como
“súper depredadores” y que no podía explicar que
el TLCAN no era sólo un error, sino una increíble
señal de arrogancia. Mientras la campaña de Clinton
dependía de los aparentes errores de Trump, el
papel de campeón de la clase trabajadora fue cedido
a un desarrollador multimillonario. Los demócratas
El presidente
Donald Trump.
continúan por este camino, eligiendo centrarse en el
mal comportamiento de Trump en lugar de abordar
los problemas: la pobreza, los empleos e incluso la
globalización.
Más arrogancia.
Trump tiene razón al señalar que e Times y otros
medios de comunicación son de élite y fuera de
contacto. Su mimo populista obviamente golpeó un
acorde en noviembre pasado y continuará haciéndolo
si sus oponentes optan por reunirse alrededor de
poderosas organizaciones de noticias en lugar de gente
común.
Aun así, los demócratas están deseosos de
demostrar que son parte de esta “resistencia” y no
pueden alejarse de la piñata Trump. En el corto plazo,
tienen mucho que ganar.
Tomen al alcalde Bill de Blasio, actualmente
bajo investigación federal y desviando las críticas
de la policía y los activistas de la vivienda. Puede
reinventarse como Bill de Blasio, manifestante
anti-Trump. Cada truco de Trump o controversia
es un regalo para un alcalde metido hasta el cuello
en donaciones cuestionables de, irónicamente,
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Mayor Bill de Blasio at a “We Stand
United” rally outside of Trump Hotel.
the violent arrests of activists.
That hypocrisy and double standard won’t
easily be forgotten.
Young and idealistic voices within the
Democratic Party may take notice. A generation
whose political views have been at least partly
shaped by the last few years of protests,
including the unresolved question of whether
black lives matter, likely don’t want a return to
politics as usual. But that’s all the Democrats
have to offer them once the phony “resistance”
phase of the Trump era has passed.
What better example than New York
Governor
Andrew
Cuomo,
another
establishment figure with family ties to the
party, as a rumored presidential candidate in
2020?
Politics are in a state of turmoil and the
Democrats haven’t learned a damned thing.
It’s time to leave them behind.
Josmar Trujillo is a writer, activist and
parent based in New York City. He has written
and organized around education, policing and
disaster recovery. He lives in Spanish Harlem
with his two sons.
desarrolladores de bienes raíces.
Lo que el alcalde no entiende es que a largo
plazo, los neoyorquinos no son estúpidos.
Su discurso posterior a la toma de posesión
junto a celebridades, dirigido a una multitud
mayoritariamente blanca en Manhattan el mes
pasado, contrasta con una marcha este mes de
activistas inmigrantes protestando por los agresivos
patrullajes hacia ellos del NYPD de De Blasio (no
de Trump). Esa manifestación terminó con violentos
arrestos de activistas.
No será fácil olvidar esa la hipocresía y el doble
estándar.
Las voces jóvenes e idealistas dentro del Partido
Demócrata pueden tomar nota. Una generación
cuyas opiniones políticas han sido al menos en
parte moldeadas por los últimos años de protestas,
incluida la cuestión no resuelta de si las vidas negras
son importantes, probablemente no quieren volver
a la misma política de siempre. Pero eso es todo lo
que los demócratas tienen para ofrecer una vez que
la falsa fase de “resistencia” de la era Trump haya
pasado.
¿Qué mejor ejemplo que el gobernador de Nueva
York, Andrew Cuomo, otra figura de la clase dirigente
con lazos familiares en el partido, como un rumorado
candidato presidencial en 2020?
La política está en un estado de turbulencia y los
demócratas no han aprendido una maldita cosa.
Es hora de dejarlos atrás.
Josmar Trujillo es escritor, activista y padre
que vive en la ciudad de Nueva York. Ha escrito
y organizado en torno a la educación, la policía y
la recuperación de desastres. Vive en el Harlem
español con sus dos hijos.
19
MONEY from p7
Hathaway studied art and ceramics
after noticing a local museum didn’t
have a bust of his hero, Frederick
Douglass. In 1946, he designed a
commemorative fifty cent piece
honoring Booker T. Washington –
the first black person ever to appear
on a U.S. coin. A few years later he
created another depicting George
Washington Carver.
Commemorative
coins
and
medals are created after acts of
Congress are signed into law by
Presidents. “That’s one of the
highest honors you can receive,”
said Williamson.
In 1978, Marian Anderson was
the first black person to be awarded
a Congressional Gold Medal. Her
coin features an elegant portrait
of a woman with short wavy hair.
The reverse has a pair of hands
holding the world. She was the
first black opera singer to perform
at the Lincoln Memorial and at the Williamson speaks at the
Museum of American Finance.
Metropolitan Opera.
In 1999, the nine black children
who were the first to attend a formerly after she and Thomas were trying to come up
desegregated school were commemorated with something that would include their love of
with a bronze medal. The medal shows them the 1970’s funk music.
“Our museum is uncut and authentic,” she
walking into Little Rock Central High School
under the protection of soldiers from the 101st said.
The Museum of American Finance is
Airborne. The reverse side lists their names.
“These are all special,” said Williamson. located at 48 Wall Street, New York, NY
“They are all people who have done amazing 10005. Its phone number is 212.908.4110.
things.”
For more information, please visit
Williamson said the exhibitions at the
Museum of Uncut Funk were personal. The museumofuncutfunk.com and www.moaf.
online museum got its name spontaneously, org.
DINERO de p7
afroamericanos en la historia, así como eventos
e instituciones clave que tocaron la historia
negra y que actualmente son conmemorados
en monedas, medallas y medallones. Yo no
sabía eso”.
Los objetos expuestos son lecciones de
historia en miniatura. Una moneda de 25
centavos del estado de Nueva Jersey, de 1999,
representa a Washington cruzando el Delaware
en un barco lleno de soldados, remado por
un esclavo negro. Fue la primera moneda
americana en circulación representando a una
persona negra.
También hay monedas concepto que
nunca llegaron a circular, incluyendo una de
Bessie Coleman. Creada en 1998, fue una
recomendación para una moneda nueva de
dólar. Coleman, hija de un aparcero, fue la
primera mujer negra en obtener una licencia de
piloto, incluso antes que Amelia Earhart.
El célebre cantante fue homenajeado
La “Reina Bess” fue famosa por las
de diferentes maneras.
acrobacias aéreas y temerarias que acordó
realizar solamente si las audiencias eran
integradas. Murió en un trágico
accidente aéreo en 1926
a los 34 años.
altos que puedes recibir”, dijo
Los aviadores de
Williamson.
Tuskegee también son
En 1978, Marian Anderson
conmemorados. La
fue la primera persona negra
medalla de bronce de
en recibir la Medalla de Oro
2007 representa a un
del Congreso, que muestra un
oficial, un mecánico y un
retrato elegante de una mujer con el
piloto de perfil justo por encima de un águila
pelo corto y ondulado. El revés tiene un par de
americana con sus alas extendidas. El revés
manos que sostienen el mundo. Fue la primera
muestra los tres aviones que volaron durante
cantante de ópera negra en actuar en el
la Segunda Guerra Mundial: un P-40, un P-51
Lincoln Memorial y en la Ópera Metropolitana.
y un B-25.
En 1999, los nueve niños negros que
“El detalle es fascinante”, dijo Thomas, quien fueron los primeros en asistir a una escuela
agregó que esa moneda era su favorita.
que anteriormente había sido segregada
No sólo las monedas y las
fueron conmemorados con una
medallas cuentan historias
medalla de bronce. La medalla
sobre los negros americanos
los representa entrando en la
famosos, sino también
Escuela Preparatoria Little Rock
son un testimonio del
Central, bajo la protección de
arte implicado en su
soldados de la 101ª Fuerza
elaboración.
Aerotransportada. El reverso
Una moneda
Isaac Scott Hathaway
lista sus nombres.
con el retrato
fue el primer artista
“Todos son especiales”,
de Frederick
negro en la Casa de
dijo Williamson. “Son todas
Douglass.
Moneda de los Estados
personas que han hecho cosas
Unidos. Nacido en 1872 en
asombrosas”.
Kentucky, Hathaway estudió arte
Williamson dijo que las exposiciones
y cerámica después de notar que
en el Museo Uncut Funk eran personales.
un museo local no tenía un busto de su héroe,
El museo en línea obtuvo su nombre
Frederick Douglass. En 1946, diseñó una
espontáneamente, después de que ella y
pieza conmemorativa de cincuenta centavos
Thomas trataran de llegar a algo que incluyera
que honra a Booker T. Washington, la primera
su amor por la música funk de los años 70.
persona negra en aparecer en una moneda
de los Estados Unidos. Unos años más tarde,
“Nuestro museo es sin cortes y auténtico”,
creó otra representando a George Washington
dijo.
Carver.
Las monedas y medallas conmemorativas
El Museo de Finanzas Americanas se
son creadas después de que actas del
encuentra en el No. 48 de Wall Street, Nueva
Congreso son convertidas en ley por los
York, NY 10005. Su número de teléfono es
presidentes. “Es uno de los honores más
212.908.4110.
Parte de la exposición.
20
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
DAPL from p3
The Mayor’s Office did not respond to a
request for comment.
While the City Comptroller cannot
independently enact a decision to divest the
pension fund — the decision must be made
by the entire Board of Trustees — Stringer has
suggested that the city can better influence the
banks by maintaining a relationship with them.
“We support those standing up against
DAPL and join them in defending the human
rights of the Standing Rock Sioux Tribe,” said
a spokesperson for the City Comptroller’s
office. “The more the public speaks out, the
better. That’s why last week we, along with a
large group of investors, sent a letter pressuring
these banks to change the route of the pipeline
and respect the tribe’s sovereignty. In every
situation in which we see wrong, we believe
in using our position as a major shareholder to
change behavior and change policy.”
DAPL de p3
The Sioux tribe’s protest camp near the
pipeline site garnered national media attention
and was credited with instigating a temporary
halt to construction.
Goodhouse has seen first-hand how
protestors are handled by authorities.
“Mace, water cannons, concussion grenades,
runner bullets, batons — this is the stuff that’s
hurting people,” he said. “That’s what [these
banks] are paying for.”
The protest camp, which housed thousands,
was emptied on February 22, following an
evacuation order by North Dakota Governor
Doug Burgum.
“Our spirits are not down,” said Goodhouse
of the camp’s closure. “We will continue this
fight.”
Activists expressed concern that an oil spill
or leak from the pipeline could contaminate
the Missouri River, and the nearby Ogallala
Aquifier, which provides fresh water for
drinking and agriculture.
Lyons said that alternative energy need to be
explored.
“Why can’t we invest in something that’s
renewable, that’s sustainable?” she remarked.
“Mother Nature doesn’t need another pipeline,
she needs a lifeline.”
Genesis Tuyuc, a New Yorker of Mayan
Kaqchikel descent, said she hoped that
awareness of the potential environmental
hazards from the pipeline could increase
now that Trump has given the project his
approval.
“The world needs to know what’s going on,”
said Tuyuc, a student at Columbia University.
“This isn’t fake news; this is what’s happening.”
For more information, please visit the
American Indian Community House at www.
aich.org or the American Indian Law Alliance
www.ailanyc.org.
“Todos entendemos que este oleoducto es una amenaza
para nuestra propia existencia”, dijo Rick Chavolla.
al alcalde Bill de Blasio y al contralor de
la Ciudad, Scott Stringer, a sacar activos
municipales de los bancos que financian el
Oleoducto Dakota Access, también referido
como DAPL (por sus siglas en inglés).
Los grupos reunidos en los escalones
incluyeron la Alianza de Leyes Indio
Americanas; la Casa de la Comunidad Indio
Americana; el Proyecto Nueva Economía; y
Justicia Climática Norte del Bronx.
Betty Lyons, presidenta y directora ejecutiva
de la Alianza de Leyes Indio Americanas, pidió
que la ciudad de Nueva York siga el ejemplo de
Seattle, que recientemente rompió sus lazos
comerciales con Wells Fargo por su conexión
con el oleoducto.
Señaló que el fondo de pensiones de la
Ciudad de Nueva York, que proporciona
beneficios a los bomberos, policías y maestros,
tiene aproximadamente $165 mil millones de
dólares en inversiones con Wells Fargo.
“Eso necesita ser liquidado”, dijo Lyons.
“Wells Fargo aseguró la mitad de mil millones
de dólares en bonos municipales de la ciudad
futuras “, dijo Rick Chavolla, miembro de la Junta
de Nueva York, y está a punto de obtener un
Ejecutiva de la Casa Comunitaria Indio Americana
nuevo contrato. Así que, señor alcalde, usted
(AICH). El grupo fue fundado en 1969 Como el
tiene que hacer algo al respecto y tiene que
“primer recurso comunitario de la comunidad
hacerlo ahora”.
indígena urbana” y los
Los activistas respondieron
organizadores dicen que
con cánticos de: “¡Hágalo
la organización representa
ahora!”.
la mayor presencia de la
Recientemente, el
comunidad indígena en el
presidente Donald Trump
área metropolitana de Nueva
emitió órdenes ejecutivas que
York.
otorgarían al controvertido
El 17 de febrero, de Blasio
proyecto Oleoducto Dakota
envió una carta al director
Access los permisos
El contralor Scott Stringer.
general de Wells Fargo,
necesarios, allanando
solicitando al banco que retire
el camino para que la
los fondos para el oleoducto.
construcción se reanude.
Chavolla instó a de Blasio a
Cuando esté termine,
romper los lazos financieros
el oleoducto tendría más
de la ciudad con el banco y
de 1,100 millas de largo
con cualquier otro conectado
y conectaría los campos
al oleoducto, incluyendo
petroleros Bakken y Three
Citibank, Bank of America, JP
Forks con Patoka, Illinois.
Morgan Chase, HSBC y TD
“La violación del medio
Bank.
ambiente y de la soberanía
“La charla está bien,
de los nativos americanos en
pero la acción es lo que
Standing Rock, ha motivado
realmente cuenta”, comentó
a los pueblos indígenas de
Chavolla, quien dijo que la
una manera que no he visto en
ciudad puede ejercer una influencia considerable
mi vida, porque todos entendemos que este
sobre los bancos como un importante inversor
oleoducto es una amenaza para nuestra propia institucional.
existencia y la existencia de las generaciones
“Por favor, señor alcalde, defiéndanos, a
“Esto no es una noticia
falsa”, dijo Genesis Tuyuc.
nosotros y al medio ambiente”, instó.
La Alcaldía no respondió a una
solicitud de comentarios.
Si bien el contralor de la
Ciudad no puede -de forma
independiente- tomar la
decisión de desinvertir el fondo
de pensiones -esta debe ser
tomada por todo el Consejo de
Administración- Stringer ha sugerido
que la ciudad puede influir mejor en los
bancos manteniendo una relación con ellos.
“Apoyamos a los que se oponen al DAPL y
nos unimos a ellos en la defensa de los derechos
humanos de la tribu Sioux Standing Rock”, dijo
un portavoz de la oficina del contralor. “Cuanto
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
The city’s pension fund has
approximately $165 billion in
investments with the bank.
más hable el público, mejor. Es por eso
que la semana pasada, junto con un gran
grupo de inversionistas, enviamos una carta
presionando a estos bancos para que cambien
la ruta del oleoducto y respeten la soberanía
de la tribu. En cada situación en la que
vemos mal, creemos en usar nuestra posición
como accionistas principales para cambiar el
comportamiento y las políticas”.
El campamento de protesta de la tribu
Sioux, cerca del sitio del oleoducto, atrajo
la atención de los medios de comunicación
nacionales y se le atribuyó el instigar un alto
temporal a la construcción.
Goodhouse ha visto de primera mano cómo
los manifestantes son manejados por las
autoridades.
“Gas pimienta, cañones de agua, golpes,
granadas, motocicletas, garrotes… esto es lo
que está lastimando a la gente”, dijo. “Eso es lo
que [estos bancos] están pagando”.
El campamento de protesta, que albergaba
a miles, fue vaciado el 22 de febrero, después
de una orden de evacuación del gobernador de
Dakota del Norte, Doug Burgum.
“Nuestros ánimos no han decaído”, dijo
Goodhouse del cierre del campamento.
“Continuaremos esta pelea”.
Los activistas expresaron su preocupación
de que un derrame de petróleo o una fuga del
oleoducto pudiera contaminar el río Missouri y
el cercano acuífero Ogallala, que proporciona
agua fresca para beber y para la agricultura.
Lyons dijo que la energía alternativa
necesita ser explorada.
“¿Por qué no podemos invertir en algo que
es renovable, que es sustentable?”, comentó.
“La madre naturaleza no necesita otro
oleoducto, necesita una cuerda de salvavidas”.
Genesis Tuyuc, neoyorquina descendente
de Mayan Kaqchikel, dijo que espera que
aumente la preocupación sobre los
posibles peligros ambientales del
oleoducto, ahora que Trump ha dado
su aprobación al proyecto.
“El mundo necesita saber
qué está pasando”, dijo Tuyuc,
estudiante de la Universidad
Columbia. “Esto no es una
noticia falsa, esto es lo que está
sucediendo.”
Para obtener más información, por
favor visite la Casa de la Comunidad Indio
Americana en www.aich.org o la Alianza de
las Leyes Indio Americanas www.ailanyc.
org.
21
ACA from p9
Safyer noted that that social justice model
was one that endured across the health
system to include healthcare for residents.
“Montefiore never turns anyone away,” he
asserted. “Montefiore sees everybody. The
goal is to keep people healthy.”
Safyer also referenced his family’s early
connections to the hospital system.
“Both of my [immigrant] grandparents
came through the Bronx,” he shared.
“And [though I don’t know the facts], I
daresay that if they got healthcare, they got
healthcare at Montefiore.”
Gresham, leading attendees in strident
choruses of “Hell no!” criticized
Congressional Republicans for attempting
to change the ACA while releasing few
details on tangible reforms.
“[They have] done absolutely nothing to
ensure that 30 million people would keep
their healthcare, or to protect millions of
jobs throughout the healthcare industry or in
our communities,” said Gresham.
“Sisters and brothers, welcome to
Trumpcare,” he added. The audience
responded with a chorus of boos.
Borough President Díaz said a ACA
repeal would cause 300,000 Bronx residents
to lost health coverage, and said the issue
required people to become activists for what
is right.
“This is the time that we need to break out
of our silos, and show the rest of the world
what we’re made of,” Díaz said.
Cuomo urged Democrats in Congress to
battle a rollback of the ACA, and mimic
the strategy of Congressional Republicans,
whom he said stonewalled President Obama
when they disagreed with him.
“They have to say, we’re not going to let
you take us backward,” Cuomo remarked.
“We’re not going to let them win.”
“Something very, very basic is at stake –
the right to adequate healthcare,” said Sen.
Klein, who pledged to fight alongside union
members to replicate the success of the $15
minimum wage hike. “We’re going to make
sure we stand strong.”
Ivalesse, a nursing attendant at
Montefiore, said that eliminating the ACA
would devastate poor communities.
“Obamacare is designed to help
impoverished people,” she commented. “If
people aren’t covered, they’re not going to
seek medical care.”
Nicholas, a housekeeping worker at
Albert Einstein, said many employees were
worried about losing their jobs.
“I’ve been here less than a year, so I’d
probably be the first to go,” he remarked.
“If fewer patients come to the hospital
because they don’t have health insurance,
they will definitely be forced to cut staff,”
added Ivanesse. “We won’t be able to provide
for our families.”
For more information,
www.1199seiu.org.
please
visit
“[Let’s] show the rest of the
world what we’re made of,” said
Borough President Ruben Díaz.
ACA de p9
“Lo que proponen no sólo es malo, ni
siquiera es inteligente”, señaló Cuomo
del enfoque adoptado por los legisladores
republicanos. Esto es salud pública. Usted
querría proporcionar atención médica para que
todos puedan proteger a todos”.
Dijo que la industria de la salud también
sirve como un motor económico para el estado,
señalando que Montefiore, el mayor empleador
en la ciudad, es tan solo responsable de
31,000 puestos de trabajo.
“No se trata sólo de la Ley del Cuidado de
la Salud a Bajo Precio. Esta es una pregunta
sobre quiénes somos como nación”, dijo.
Los comentarios de Cuomo fueron recibidos
con estridentes aplausos por un auditorio lleno
de trabajadores de la salud de Montefiore,
quienes también escucharon discursos del
presidente de 1199, George Gresham, y otros
funcionarios.
Entre los presentes estuvieron los
senadores estatales Jeff Klein y Jamaal
Bailey; los asambleístas Marcos Crespo,
Michael Blake y Luis Sepúlveda; Rubén Díaz,
presidente del condado de Manhattan; y el
concejal James Vacca.
El presidente y director general de
Montefiore, Steven Safyer, recordó que
el auditorio en el que se llevó a cabo la
manifestación fue donde él y su esposa,
El sistema es el mayor
empleador en el condado.
22
El presidente Donald Trump
ha prometido derogar el plan.
ambos médicos, recibieron por primera vez
orientación en el Colegio Albert Einstein de
Medicina.
“Es apropiado que este sea el lugar donde
tengamos esta manifestación para defender el
cuidado de la salud”, dijo Safyer. Ahora está en
peligro. Es apropiado porque la escuela obtuvo
su nombre de Albert Einstein, y su condición
para dar su nombre a esta escuela fue que todas
las personas tuvieran la misma oportunidad de
venir aquí. Habría un letrero de bienvenida [para
todos]”.
Safyer señaló que ese modelo de justicia
social fue uno que sobrevivió a todo el sistema de
salud para incluir la atención de la salud para los
residentes.
“Montefiore nunca rechaza a nadie”, afirmó.
Montefiore ve a todo el mundo. El objetivo es
mantener a la gente saludable”.
Safyer también hizo referencia a las
conexiones tempranas de su familia con el
sistema hospitalario.
“Mis dos abuelos [inmigrantes] llegaron a
través del Bronx”, compartió. “Y (aunque no
conozco los hechos), me atrevería a decir que,
si recibieron atención médica, la recibieron en
Montefiore”.
Gresham, dirigiendo a los asistentes en
estridentes coros de “¡No!”, criticó a los
republicanos del Congreso por intentar cambiar
la ACA y publicar pocos detalles sobre reformas
tangibles.
“[Ellos] no han hecho absolutamente nada
para asegurar que 30 millones de personas
mantengan su atención médica, o para proteger
millones de puestos de trabajo en toda la
industria de la salud o en nuestras comunidades”,
dijo Gresham.
“Hermanas y hermanos, bienvenidos a
Trumpcare”, agregó. El público respondió con un
Los trabajadores de la salud mostraron su apoyo.
coro de abucheos.
El presidente del
condado, Díaz, dijo que
una revocación de la
ACA haría que 300,000
residentes del Bronx
perdieran la cobertura de
salud, y dijo que el tema
requiere que las personas
se convirtieran en activistas
por lo que es correcto.
“Este es el momento en
que tenemos que salir de
nuestros silos y mostrarle al resto del mundo de
qué estamos hechos”, dijo Díaz.
Cuomo instó a los demócratas en el Congreso
a luchar contra un retroceso de la ACA e imitar
la estrategia de los republicanos del Congreso,
“No iremos hacia atrás”, dijo el
gobernador Andrew Cuomo.
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
quienes, dijo, acallaban al
presidente Obama cuando
no estaban de acuerdo con
él.
“Tienen que decir, no
vamos a dejar que nos
lleven al pasado”, comentó
Cuomo. “No vamos a dejar
que ganen”.
“Algo muy, muy básico
está en juego: el derecho
a una atención médica
adecuada”, dijo el senador
Klein, quien se comprometió a luchar junto
a los sindicalistas para replicar el éxito del
aumento del salario mínimo a $15 dólares.
“Vamos a asegurarnos de permanecer firmes”.
Ivalesse, asistente de enfermería en
Montefiore, dijo que la eliminación de la ACA
devastaría a las comunidades pobres.
“Obamacare está diseñado para ayudar a la
gente empobrecida”, comentó. “Si las personas
no tienen cobertura, no van a buscar atención
médica”.
Nicholas, un trabajador de limpieza en Albert
Einstein, dijo que muchos empleados están
preocupados por perder sus trabajos.
“He estado aquí menos de un año, así
que probablemente sería el primero en irme”,
comentó.
“Si menos pacientes llegan al hospital
porque no tienen seguro de salud,
definitivamente se verán obligados a recortar
personal”, agregó Ivanesse. “No podremos
proveer para nuestras familias”.
Para obtener más información, por favor
visite www.1199seiu.org.
MISSION from p12
Algunos participantes de luto.
The paintings.
composer, and his performance was met
with thunderous applause from attendees.
Nurys De Oleo, who had helped to
coordinate the event, said the young artist
was a natural fit.
“It’s imperative that we involve our
youth in this work, and that we also support
their development,” she said. “Josué is a
wonderful talent.”
Event organizer and businessman Jaime
Vargas explained that he had first seen the
performance piece in Santo Domingo, at
the capital city’s premier cultural event, “La
Feria del Libro.” The fair convenes authors
and artists from across the world.
“I thought it was important to be shown
outside of Santo Domingo,” explained
Vargas. “It is my contribution to preserving
the planet.”
Vargas said the work was a labor of
love, as he, the artists and other community
members worked together to absorb the costs
and to ensure that the event be free and open.
“[We] all created this evening with our
own funding,” he said. “And the Commission
donated the spaces tonight.”
There are plans to take the piece on the
road with with stops in Washington, D.C.,
Massachussetts, Utah and even Paris.
Asia too is on the horizon.
Vargas, who served as the Former
Ambassador of the Dominican Republic for
Asian Affairs, says he would seek to bring the
work to Japan, Singapore and Malyasia.
De Oleo said she hoped the drama inherent
in the work would serve to provoke new
dialogue – and action.
“It’s past time for us to focus seriously on
the environment,” she said. “We have to act
now.”
The show will be on display at the
Cultural Commission site in New York
through March 8. It is located at 541
West 145 Street (between Broadway and
Amsterdam Avenue). For more information,
please call 212.234.8149.
MISIÓN de p12
música, necesita ser explorado”, comentó.
La inauguración también proporcionó una
oportunidad para conectar con nuevas voces.
“Me gusta estar al día con nuevos artistas
y talentos dominicanos”, agregó. “Esta noche
tenemos el placer de conocer a dos de ellos”.
La segunda mitad de la presentación de la
noche mostró a Josué Kennedy Núñez, un joven
pianista de conciertos clásicos.
También nativo de la República Dominicana,
Kennedy Núñez fue galardonado con una
beca para la prestigiosa Escuela de Música de
Manhattan.
Fue el primer concierto público de un joven
cuyo talento se ha comparado con Michel
Camilo, el aclamado pianista y compositor
de jazz, y su actuación fue recibida con
estruendosos aplausos de los asistentes.
Nurys de Oleo, quien ayudó a coordinar el
evento, dijo que el joven artista era un natural.
“Es imprescindible que involucremos a
nuestros jóvenes en este trabajo y que también
apoyamos su desarrollo”, dijo. “Josué es un
talento maravilloso”.
El organizador del evento, y empresario,
Jaime Vargas, explicó que vio por primera vez el
espectáculo en Santo Domingo, en La Feria del
Libro, la principal feria cultural de la capital que
reúne a autores y artistas de todo el mundo.
“Pensé que era importante ser mostrado
fuera de Santo Domingo”, explicó Vargas. “Es mi
contribución a la preservación del planeta”.
Vargas dijo que la obra fue un trabajo de
amor, ya que él, los artistas y otros miembros de
la comunidad, trabajaron juntos para absorber
los costos y asegurar que el evento fuese
gratuito y abierto.
“[Todos] creamos esta noche con nuestros
propios fondos”, dijo. “Y la Comisión donó los
espacios esta noche”.
El explorador marino
Jacques-Yves Cousteau.
Hay planes para llevar la pieza al
camino con paradas en Washington, D.C.,
Massachussetts, Utah y hasta Paris.
Asia también está en el horizonte.
Vargas, quien se desempeñó como ex
embajador de la República Dominicana para
asuntos asiáticos, Dice que buscaría llevar el
trabajo a Japón, Singapur y Malasia.
De Oleo dijo que esperaba que el drama
inherente a la obra sirviera para provocar un
nuevo diálogo y acción.
“Ya es hora de que nos enfoquemos
seriamente en el medio ambiente”, dijo.
Tenemos que actuar ahora.
La muestra estará en exhibición en el
sitio de la Comisión Cultural en Nueva
York hasta el 8 de marzo. Se encuentra
en el No. 541 de la Calle 145 Oeste (entre
Broadway y la Avenida Ámsterdam). Para
obtener más información, por favor llame al
212.234.8149.
Funcionarios electos y otros en la inauguración.
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
23
A
t Acacia, at least 35%
of the population we
serve is black. Much of the
work that we do focuses
on treating health issues
that acutely affect the black
community including asthma,
diabetes, hepatitis C and
hypertension. Through all of
our programming, we put our
heart into strengthening our
communities.
Meet Dr. David Collymore
Dr. David Collymore is the Chief Medical Officer at Acacia Network. Born in the
South Bronx and raised in Jamaica, Queens, David earned his medical degree at age
23 from Howard University. Later, he went on to attain his master’s degree with a
focus on health administration from George Washington University.
A recipient of countless awards, including recognitions from the New York State
Senate and the Comptroller of New York City, Dr. Collymore is passionate, and
committed to service because he identifies with the community.
“The most important thing is to surround yourself with positive and encouraging
people.”
He recently spearheaded a Hepatitis C warriors program, where he has been able to
treat at least 71 patients battling the disease.
I see myself in
my patients.
“I love my job because I see myself in my patients.”
Legacy of Service
Connect With Us
Phone: 718-299-1100
AcaciaNetwork.org * Follow us on Facebook
24
MARCH 01, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com