Deshaciendo el silencio

BRONX
FEBRUARY 15 - FEBRUARY 21, 2017 • VOLUME 8 - No. 7
The
FREE PRESS
The Community’s Bilingual Newspaper
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
Heard and unblurred
p13
Deshaciendo el silencio
p13
Resource
p11
Project
p7
Workers
p10
TWU LOCAL 100
Salutes
Black History Month
Representing 42,000 Workers (and Growing Fast) in the Transport Sector
John Samuelsen
President
Earl Phillips
Secretary Treasurer
Latonya Crisp-Sauray
Recording Secretary
Richard Davis Peter Rosconi Kia Phua
'HULFN(FKHYDUULD-33DWDÀR
Nelson Rivera Tony Utano
Vice Presidents
Latonya Crisp-Sauray
Recording Secretary
2
John Samuelsen
President
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Earl Phillips
Secretary Treasurer
“We’re holding our own”
City Council examines NYPD diversity
Story by Gregg McQueen
recruitment campaign in 2016 emphasizing
compassion and respect.
“When the public believes that the Police
he force has a way to go.
Department is there for them, it deepens
Though the New York Police trust,” said Tucker. “Greater diversity is
Department (NYPD) has made considerable essential.”
Tucker told Councilmembers that the NYPD
strides in becoming more diverse, police
RI¿FLDOVVDLGLWVWLOOKDVURRPIRULPSURYHPHQW HQFRXUDJHV DOO RI¿FHUV WR VHHN DGYDQFHPHQW
in terms of attracting African Americans to and take tests to seek promotions.
“You don’t get to the captain rank unless
work on the force.
“The last recruiting class was the most you take the promotional exams,” said
Tucker. “At the end of the day you end up
diverse we’ve ever had,”
with whoever passes those
stated NYPD First Deputy
exams being moved up through
Commissioner Benjamin Tucker
the ranks.”
at the February 8 oversight
City Councilmember Vanessa
hearing at the City Council of
Gibson suggested that the
the department’s recruitment
fractured relationships with
and promotional practices.
NYPD in communities of
Tucker said that in 2014, 43
color has affected the desire of
A new exam is
SHUFHQW RI 1<3' RI¿FHUV ZHUH
African Americans to join the
to be scheduled.
minorities – by January 2017
police force.
that number had risen to almost
“They need to see the
60 percent.
department as a career choice,”
The October 2016 graduating
Gibson
said. “Although many
class was 32 percent Hispanic,
people I’ve talked to said that
said Tucker, yet only about 15
they want to join the department
percent African American and 9
so they can change the culture and
percent Asian.
perception.”
“I think we’re holding our own
Asked what would be considered
with recruiting African Americans,”
Tucker remarked. “I think we are increasing successful improvement in terms of African
American recruitment, Tucker responded, “I
it, and the hope is to increase it more.”
Tucker said the NYPD launched a new don’t know what the magic number is. I don’t
T
“They need to see the department as a career
choice,” said Councilmember Vanessa Gibson.
know what the goal is where we can say that
we’re there.”
Retired NYPD Inspector Tim Pearson,
Vice President of the National Organization
of Black Law Enforcement Executives
(NOBLE), criticized the NYPD for only
opening 14,000 spots for applicants on the
most recent police exam.
The
Department
of
Citywide
Administrative Services (DCAS) administers
the NYPD exams.
Pearson said he was also dismayed that
the application period was closed early,
which went unannounced to the public, after
Pearson’s group had made efforts to help
UHFUXLWPLQRULW\RI¿FHUV
“Much of the effort we embarked upon
with the Police Department was squandered,”
Pearson said. “We had college students going
online to do applications and they couldn’t.”
He said that his group runs tutorials to
help prepare people for police careers. He
thinks that those within the higher ranks
should complete community-based training
sessions in order to be considered for further
promotions.
“We were trying to recruit people from
all communities to make sure we get a fair
representation from across the city of all
communities,” he added.
“So I just see, if we don’t allow an
opportunity and further talk to DCAS about
the capacity, we are going to run into the same
challenges when we open up a new exam,”
responded Gibson.
See DIVERSITY p22
Benjamín Tucker (extrema izquierda) primer comisionado
DGMXQWRGHO1<3'WHVWL¿FyFRQRWURVMHIHVGHGHSDUWDPHQWR
“[Nos] estamos
manteniendo”
Concejo Municipal
examina la diversidad
del NYPD
Historia por Gregg McQueen
L
a fuerza tiene un camino por recorrer.
Aunque el Departamento de
Policía de Nueva York (NYPD, por
sus siglas en inglés) ha avanzado
considerablemente en términos
de diversidad, funcionarios de la
policía dijeron que todavía tienen
margen para mejorar en términos
de atraer a afroamericanos a
trabajar en la fuerza.
“La última generación
de reclutamiento fue la más
diversa que hemos tenido”, dijo el primer
comisionado adjunto del NYPD, Benjamín Tucker,
en la audiencia de supervisión del 8 de febrero
del Concejo Municipal sobre las prácticas de
reclutamiento y promoción del departamento.
Tucker dijo que, en 2014, el 43 por ciento de
ORVR¿FLDOHVGHO1<3'SHUWHQHFtDDPLQRUtDVHQ
enero de 2017 ese número había aumentado a
casi 60 por ciento.
El 32 por ciento de la generación graduada
en octubre de 2016 era de hispanos, dijo
Tucker, pero sólo un 15 por ciento de
afroamericanos y un 9 por ciento de
asiáticos.
“Creo que estamos manteniendo
nuestro propio reclutamiento de
afroamericanos”, comentó Tucker.
“Pienso que estamos aumentando,
y la esperanza es aumentarlo aún
más”.
Vea DIVERSIDAD p22
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
3
4
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Need, by the numbers
Story by Sherry Mazzocchi
A
t West Point, cadets take a
class called Armed Forces in
Society. They learn that combat
veterans have higher rates of
homelessness than the general
population.
The Homeless Outreach Population
Estimate, or HOPE Count, is mandated by
the U.S. Department of Housing and Urban
Development (HUD). It is an annual count
of homeless people. It also helps locate them
and offer services.
Remi Hajjar, an active duty Army member
and a West Point sociology professor, said
he’s been bringing cadets to participate in the
count for the past four years. The experience
is a good community outreach effort, and it
also helps students understand how to conduct
a large-scale survey.
But it also helps cadets become better
RI¿FHUV ³6HHLQJ SHRSOH ¿UVW KDQG LW UHDOO\
helps you appreciate what you have in your
own life,” he said. The diverse teams they
work on are also instructive. “That’s a critical
VNLOOVHWIRU$UP\RI¿FHUV²EHLQJDEOHWRJHW
along with different people.”
On Mon., Feb. 6th, volunteers in towns and
cities across the nation approached everyone
on the street and public transportation and
asked if they were homeless. If so, they were
asked if they wanted shelter for the evening.
In 2016, volunteers counted 2,794
homeless people in New York City, a 12%
decrease from the year before.
7KHFLW\ZLGHFRXQWZDV¿UVWFRQGXFWHGLQ
2005.
Two cadets, both seniors, were assigned to
Team 12 in Manhattan. This was the fourth
time Dominique Butts participated in the
count. Leah Phillips, new to the experience,
elected to be team captain. Two of the
other members were new as well. Maggie
*UDG\ZRUNVDWDODUJHDFFRXQWLQJ¿UPDQG
volunteered through a company
program. Monthia Williams is in
graduate school and works at a
QRQSUR¿W
Team member Jennifer Lewis
said this was her second time with
the Hope Count. Last year, the
count was held on a particularly
cold night. Her team was assigned
to a location around the Port
From left to right: Volunteers Dominique Butts, Leah Phillips,
Maggie Grady, and Jennifer Lewis at the beginning of the night.
Authority Bus Terminal on 42nd Street. “We
counted about 70 people,” she said. “Even
well-dressed people surprised you by saying
they didn’t have a place to stay.”
Manhattan Borough President Gale Brewer
has also participated in past counts. “I did not
like being the person that had to ask a guy
coming out of a limo if he was homeless,”
she said. “But you have to do it for statistical
purposes.”
The count serves to get necessary
government funding to alleviate homelessness.
Bronx Councilmember Vanessa Gibson said
many homeless New Yorkers have jobs and
families but can’t afford rising rents.
Various government agencies offer
vouchers to pay rent. While it is illegal for
landlords to turn down people with vouchers,
they often do.
See HOPE p14
El recuento de toda la
ciudad se realizó por
primera vez en 2005.
The Veterans Crisis Line connects Veterans in crisis and their families and
IULHQGVZLWKTXDOL¿HGFDULQJ'HSDUWPHQWRI9HWHUDQV$IIDLUVUHVSRQGHUVWKURXJK
DFRQ¿GHQWLDOWROOIUHHKRWOLQHRQOLQHFKDWRUWH[W9HWHUDQVDQGWKHLUORYHGRQHV
FDQFDOODQG3UHVVFKDWRQOLQHDWKWWSELWO\Y0:MRUVHQG
DWH[WPHVVDJHWRWRUHFHLYHFRQ¿GHQWLDOVXSSRUWKRXUVDGD\GD\V
DZHHNGD\VD\HDU6XSSRUWIRUGHDIDQGKDUGRIKHDULQJLQGLYLGXDOVLV
DYDLODEOHDWKWWSELWO\N4%O$G
Necesidad
bajo cifras
actuales
Historia por Sherry Mazzocchi
E
n West Point, los cadetes toman una
clase llamada “Fuerzas Armadas en la
Sociedad”. Aprenden que los veteranos de
combate tienen tasas más altas de personas
sin hogar que la población en general.
La Estimación de la Población de Alcance
de las Personas sin Hogar, o Conteo HOPE, es
encargado por el Departamento de Vivienda y
Desarrollo Urbano de los Estados Unidos (HUD,
por sus siglas en inglés). Se trata de un recuento
anual de las personas sin hogar. También ayuda
a localizarlos y ofrecerles servicios.
Remi Hajjar, miembro activo de servicio
del ejército y profesor de sociología en West
Point, dijo que ha estado trayendo a cadetes
a participar en el conteo durante los últimos
cuatro años. La experiencia es un buen esfuerzo
de alcance comunitario y también ayuda a los
estudiantes a entender cómo llevar a cabo una
encuesta a gran escala.
Pero también ayuda a los cadetes a
FRQYHUWLUVHHQPHMRUHVR¿FLDOHV³9HUDODJHQWH
For more information on the Veterans Crisis Line, please visit http://bit.
ly/2lofhe4.
Vea HOPE p14
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
5
EL PROGRAMA DE EMPLEO
JUVENIL DE VERANO (SYEP)
City residents ages
14-24 can apply.
Los residentes de la
ciudad de 14 a 24 años
de edad pueden aplicar
a la lotería en www.
nyc.gov/dycd hasta el
viernes 17 de marzo
L
EARLY APPLICATION PROCESS
FOR SUMMER YOUTH
EMPLOYMENT PROGRAM (SYEP)
City residents ages
14-24 can apply
for lottery through
Friday March 17
A
pplications are open for
the 2017 Summer Youth
Employment Program (SYEP)
now through Friday, March 17,
2017. The application process
was launched early this year for
additional time to plan for summer.
Participants are selected by lottery
for the program, which runs from
July 5 through August 19.
SYEP is the nation’s largest summer youth
employment initiative, and since 1963 has
provided New York City young people between
the ages of 14 and 24 with up to six weeks of
HQWU\OHYHO H[SHULHQFH DW ZRUNVLWHV LQ DOO ¿YH
boroughs. Last summer, a record 60,113 young
people were employed in more than 10,000
worksites.
SYEP participants are compensated for
their work at thousands of diverse worksites,
including government agencies, hospitals,
VXPPHU FDPSV QRQSUR¿WV VPDOO EXVLQHVVHV
ODZ ¿UPV PXVHXPV VSRUWV HQWHUSULVHV DQG
retail. Specialized programming for disabled,
foster care, runaway/homeless and courtinvolved young people are also available.
SYEP offers workshops on job readiness,
FDUHHU H[SORUDWLRQ DQG ¿QDQFLDO OLWHUDF\ DQG
opportunities to continue education and social
growth. Ladders for Leaders is an employerpaid internship component of SYEP for youth
aged 16-22.
As part of a national effort to encourage
young people to save and make healthy
¿QDQFLDO FKRLFHV 6<(3 SDUWLFLSDQWV KDYH WKH
option to receive their wages via direct deposit
to a bank account of their choice. Youth who
signed up for direct deposit and/or opened
savings accounts are eligible to receive over
2,000 rewards deposited to their accounts
ranging from $25-$500. Last summer, more
than 16,000 young people signed up for direct
deposit accounts, a 200 percent increase since
2014. The multi-year initiative is funded by the
Cities for Financial Empowerment (CFE) and
the Citi Foundation.
Applications can be completed
online or at a participating
community-based organization
during the application period.
Online applications are available
on the DYCD website (nyc.gov/
dycd) Updates will also be posted
to DYCD’s Facebook, Twitter and Instagram
sites. For more information, call 311 or DYCD
Youth Connect at 800.246.4646.
Employers and worksites looking to
support New York City’s youth employment
programs, including SYEP, should go to
the Center for Youth Employment’s website
(www.nyc.gov/cye). Interested employers
can also email the Mayor’s Fund atfund@
cityhall.nyc.gov for details.
BRONX
The
FOUNDERS/
PUBLISHERS
Roberto Ramírez Sr.
Luís A. Miranda Jr.
6
FREE PRESS
the community’s bilingual newspaper
el periódico bilingüe de la comunidad
EDITOR
Debralee Santos
EDITORIAL STAFF
Gregg McQueen
Luis Puntiel
as solicitudes están abiertas para
el Programa de Empleo Juvenil de
Verano 2017 (SYEP, por sus siglas en
inglés) desde ahora y hasta el viernes
17 de marzo de 2017. El proceso de
solicitud fue lanzado a principios de
este año por tiempo adicional para
planear para el verano. Los participantes
son seleccionados por sorteo para el
programa, que se extenderá del 5 de
julio hasta el 19 de agosto.
SYEP es la iniciativa de empleo juvenil de
verano más grande de la nación y desde 1963 ha
proporcionado a jóvenes de la ciudad de Nueva
York entre los 14 y los 24 años, con hasta seis
semanas de experiencia básica en lugares de
trabajo en los cinco condados. El verano pasado,
un récord de 60,113 jóvenes fueron empleados en
Los empleadores y los lugares de trabajo
más de 10,000 lugares de trabajo.
que buscan apoyar los programas de empleo
Los participantes de SYEP son compensados
para jóvenes de la Ciudad de Nueva York,
por su labor en miles de diversos lugares de
incluido el SYEP, deben dirigirse al sitio web
trabajo, incluyendo agencias gubernamentales,
del Centro de Empleo Juvenil (www.nyc.gov/
hospitales, campamentos de verano,
cye). Los empleadores interesados también
RUJDQL]DFLRQHVVLQ¿QHVGHOXFURSHTXHxDV
pueden enviar un correo electrónico al Fondo
empresas, bufetes de abogados,
del Alcalde a [email protected] para más
museos, empresas deportivas y
detalles.
minoristas. También está
disponible una programación
especializada para jóvenes
discapacitados, en hogares
de acogida, sin hogar e
involucrados con la corte.
SYEP ofrece talleres sobre preparación
para el trabajo, exploración de carreras,
DOIDEHWL]DFLyQ¿QDQFLHUD\RSRUWXQLGDGHV
para continuar con la educación y el
crecimiento social. Ladders for Leaders
es un componente de SYEP que consiste
en una pasantía pagada por el empleador
para jóvenes de 16 a 22 años.
Como parte de un esfuerzo nacional
para alentar a los jóvenes a ahorrar y
WRPDUGHFLVLRQHV¿QDQFLHUDVVDOXGDEOHV
Más de 60,000 jóvenes
los participantes de SYEP tienen
fueron empleados en 2016.
la opción de recibir sus salarios vía
[email protected]
PRODUCTION
Ramon Peralta
Erik Febrillet
OFFICE MANAGER
Jennifer Saldaña
depósito directo a una cuenta bancaria de
su elección. Los jóvenes que se inscribieron
para depósitos directos y/o cuentas de ahorro
abiertas, son elegibles para recibir más de 2,000
premios depositados en sus cuentas que van
desde $25 a $500 dólares. El verano pasado,
más de 16,000 jóvenes se inscribieron en
cuentas de depósito directo, un aumento del 200
por ciento desde 2014. La iniciativa plurianual es
¿QDQFLDGDSRU&LXGDGHVSRUHO(PSRGHUDPLHQWR
Financiero (CFE, por sus siglas en inglés) y la
Fundación Citi.
Las solicitudes se pueden completar en línea
o en una organización comunitaria participante
durante el período de solicitud. Las solicitudes en
línea están disponibles en el sitio web de DYCD
(nyc.gov/dycd) Las actualizaciones también se
publicarán en los sitios de Facebook, Twitter e
Instagram de DYCD. Para más información, llame
al 311 o a DYCD Youth Connect al 800.246.4646.
TRANSLATORS
Yamilla Miranda
Verónica Cruz
DISTRIBUTION
MANAGER
Landa M. Towns
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
www.thebronxfreepress.com
5030 Broadway, Suite 801
New York, NY 10034
T: 212-569-5800
F: 212-544-9545
MEMBER:
We’re Talking the Bronx
When South Williamsburg was “Los Sures.”
Tea Time
Enjoy some pre-concert tea time at Wave
Hill on Sun., Feb. 19th at 12:00 p.m. The
afternoon tea will be held at the Mark Twain
Room prior to the concert. The traditional
tea service includes savory elements, scones,
sweets and tea. The menu includes a selection
of tea sandwiches and bite-size desserts as
well as a glass of sparkling wine. Reservations
will be taken through Fri., Feb. 17th at 12:00
p.m. through http://bit.ly/2ly1GzO. Wave Hill
is located at 249th Street and Independence
Avenue.
For more information, please call
718.549.3200 or visit www.wavehill.org.
Hora del té
Disfrute de un té antes del concierto en Wave
Hill el domingo 19 de febrero a las 12:00 p.m. El
té de la tarde se llevará a cabo en el Salón Mark
Twain previo al recital. El servicio de té tradicional
incluye elementos salados, bollos, dulces y té. El
menú incluye una selección de sándwiches de
té y postres de tamaño miniatura, así como una
copa de vino espumoso. Se puede reservar hasta
el viernes 17 de febrero a las 12:00 p.m. en:
http://bit.ly/2ly1GzO. Wave Hill se encuentra en la
Calle 249 y la Avenida Independencia.
Para obtener más información, por favor llame
al 718.549.3200 o visite www.wavehill.org.
See TALKING p19
Steep at the Hill.
Cuando el Sur de Williamsburg era “Los Sures”.
Documentary Screening
The Bronx Documentary Center is hosting
a screening of Los Sures on Sat., Feb. 18th
from 7:00 p.m. – 9:00 p.m. Directed by Diego
Echeverria, the documentary focuses on the
community of Puerto Rican and Dominican
families living in South Williamsburg, known
DV ³/RV 6XUHV´ 7KH ¿OP VKRW LQ WKH HDUO\
¶VRQPP¿OPEULQJVEDFNWKHQRZ
JHQWUL¿HG QHLJKERUKRRG WKURXJK WKH H\HV RI
¿YH GLIIHUHQW UHVLGHQWV 'LUHFWRU (FKHYHUULD
will hold a Q-and-A session following the
screening. The center is located at 614
Courtlandt Avenue.
For more information, please call
718.993.3512 or visit www.bronxdoc.org.
Proyección de documental
El Centro Documental del Bronx está
organizando una proyección de Los Sures el
sábado 18 de febrero de 7:00 p.m. – 9:00 p.m.
Dirigido por Diego Echeverría, el documental
se centra en la comunidad de familias
puertorriqueñas y dominicanas que viven en el
sur de Williamsburg, conocido como “Los Sures”.
La película, rodada a principios de 1980 en
una película de 16mm, trae de vuelta el barrio
ahora aburguesado a través de los ojos de cinco
residentes diferentes. El director Echeverría
llevará a cabo una sesión de preguntas y
respuestas después de la proyección. El centro
se encuentra en el No. 614 de la Avenida
Courtlandt.
Para obtener más información, por favor
llame al 718.993.3512 o visite www.bronxdoc.
org.
Teen Dating
Need dating advice? Join other teens for a
dating advice workshop on Thurs., Feb. 16th
at 4:00 p.m. Dating guru Lesley Moody will
advise young adults on their relationships.
Are they the right person for you? When is
the right time to start dating? How do you
know if it’s true love? What happens if the
relationship gets rough? The workshop is
intended for youths aged 13 – 18 years. The
library is located at 1701 Martin Luther King
Jr. Avenue.
For more information, please call
718.731.2074 or visit www.nypl.org.
Citas adolescentes
¿Necesitas consejo sobre citas? Únete a otros
adolescentes para un taller de consejos de citas
el jueves 16 de febrero a las 4:00 p.m. Lesley
Moody, gurú de citas, asesorará a los jóvenes
sobre sus relaciones. ¿Es la persona adecuada
para ti? ¿Cuándo es el momento adecuado
para empezar a salir? ¿Cómo sabes si es amor
verdadero? ¿Qué pasa si la relación se vuelve
difícil? El taller está dirigido a jóvenes de 13 a 18
años de edad. La biblioteca se encuentra en el
No. 1701 de la Avenida Martin Luther King, Jr.
Para obtener más información, por favor
llame al 718.731.2074 o visite www.nypl.org.
What is love?
Infusión en the Hill.
EXTRA HOLIDAY SERVICE
No Garbage, Recycling or Organic Collection, nor Street Cleaning on Presidents’
Day, Monday, February 20
The New York City Department of Sanitation announced that in observance of
Presidents’ Day, there will be no garbage, recycling, or organics collection, nor
street cleaning on Monday, February 20, 2017.
• Residents who normally receive Monday trash, organics or recycling collection
should place their material out at curbside after 4 p.m. on Monday, February 20
for pickup. The Department usually collects recyclables the week following the
holiday, and this is a departure from our normal holiday service.
$GGLWLRQDOO\ DOO 6DQLWDWLRQ 'HSDUWPHQW DGPLQLVWUDWLYH RI¿FHV ZLOO EH FORVHG RQ
Monday, February 20, in observance of the holiday.
For questions about Sanitation services and holiday schedules
contact 311 or visit nyc.gov/sanitation.
SERVICIO ADICIONAL POR FERIADO
¿Qué es el amor?
No habrá recolección de basura, reciclaje, orgánicos, ni limpieza de calles el Día
del Presidente, lunes 20 de febrero
El Departamento de Recolección de Basura de la Ciudad de Nueva York anunció
que, en cumplimiento del Día del Presidente, no habrá recolección de basura,
reciclaje, orgánicos ni limpieza de calles el lunes 20 de febrero de 2017.
• Los residentes que normalmente reciben recolección de basura, orgánicos o
reciclaje en lunes, deben colocar sus desechos después de las 4 p.m. el lunes
20 de febrero para su recolección. El Departamento generalmente recolecta
materiales reciclables la semana siguiente al feriado, esto es una desviación de
nuestro servicio normal del feriado.
$GHPiVWRGDVODVR¿FLQDVDGPLQLVWUDWLYDVGHO'HSDUWDPHQWRGH5HFROHFFLyQGH
Basura estarán cerradas el lunes 20 de febrero, en observancia del día feriado.
Si tiene preguntas sobre los servicios de recolección de basura
saneamiento y los horarios del día feriado, llame al 311 o visite
nyc.gov/sanitation.
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
7
A Modern Roll
Story by Andrea Sears | New York News
Connection
A
dvocates say updating and
streamlining voter rolls is a
goal within reach.
Modernizing voter registration practices
can register more voters and protect the
integrity of elections, according to a report
recently released from the Brennan Center for
Justice.
President Donald Trump has claimed
that millions of people voted illegally in the
Un Registro Moderno
El informe sugiere alistar
al Departamento de
Vehículos Motorizados.
Por Andrea Sears | New York News
Connection
D
efensores dijeron que actualizando
y racionalizando el registro de
votantes es una meta alcanzable.
Modernizando las prácticas de inscripción
del votante resulta en más votantes inscritos y
protege la integridad de las elecciones, según
un reciente reporte publicado por el Centro
para Justicia Brennan.
(OSUHVLGHQWH'RQDOG7UXPSKDD¿UPDGR
que miles de personas votaron ilegalmente en
la elección de noviembre. Aunque numerosos
estudios muestran que un fraude electoral en
persona es extremadamente raro, algunos
HVWDGRVKDQDSUREDGROH\HVGHLGHQWL¿FDFLyQ
del votante que los opositores dicen le
privan el derecho al voto a muchos votantes
elegibles.
Pero según la autora del reporte, Myrna
Pérez, Directora del Centro de Derechos
de los Votantes de Brennan y Proyecto de
las Elecciones, un
gran problema es lo
anticuado e inexacto
de los registros de
votantes.
“Abordando este
problema iría mucho
más lejos para inscribir
a más personas, y
sería más barato y fácil,
y haría de nuestras elecciones unas más
seguras”, declaró.
El reporte, Integridad Electoral: Una Agenda
Pro-Votante, incluye recomendaciones para
mejorar la integridad de las elecciones sin
crear obstáculos para votar.
8
Una manera es inscribir los votantes
DXWRPiWLFDPHQWHHQODVR¿FLQDVHVWDWDOHVWDOHV
como el Departamento de Vehículos de Motor.
En lugar de preguntarle a las personas si desean
inscribirse, Pérez dijo se le puede ofrecer la
alternativa de no hacerlo.
“Antes de que la transacción sea completada,
se le dice al votante, ‘usted tiene la oportunidad
de rehusar inscribirse para votar, pero si se
rehúsa, lo vamos a colocar en el registro’”, explica
ella.
La información entonces seria transmitida
electrónicamente a la Junta de Elecciones en
lugar de enviar papeles que tienen que ser
entrados a mano.
El reporte reconoce que, a nivel nacional, los
registros de votantes contienen millones de
errores, incluyendo personas que han muerto,
o se han mudado y se han inscrito en un nuevo
estado.
Pérez dijo que es importante el remover
nombres inválidos, pero se necesita hacer
cuidadosamente.
“Cuando la gente llama con problemas
acerca de purgas, es debido a que fue una
descuidada que capturó
personas que debieron
quedarse en los registros,
y esos son errores que
tenemos que asegurarnos
vamos a evitar”, dijo.
El reporte dice que
las mayores amenazas
a la integridad de las
elecciones no son los votantes individuales,
sino sistemas inseguros, incluyendo maquinas
computarizadas para votar que pueden ser
fácilmente “jaqueadas”.
improve the integrity of elections without
creating obstacles to voting.
One way is to automatically register voters
DW VWDWH RI¿FHV VXFK DV WKH 'HSDUWPHQW RI
Motor Vehicles. Instead of asking people if
they want to register, Pérez says they can be
given the choice to opt out.
“Before the transaction is completed, the
voter is told, ‘You have the opportunity to
decline to register to vote, but if you don’t
decline, we’re going to put you on the rolls,’”
she explains.
The information would then be transmitted
electronically to the Board of Elections rather
than sending paper forms that have to be
entered by hand.
The report acknowledges that nationwide,
Myrna Pérez, the Center’s
voter rolls contain millions of errors,
Director, authored the report.
including people who have died, or moved
and registered in a new
November election. Though
state.
numerous studies show
Pérez says it’s important
that in-person voter fraud
to remove invalid names,
is extremely rare, some
but it needs to be done
states have passed voter
carefully.
ID laws that opponents say
“When people call with
disenfranchise many eligible
problems about purges,
voters.
it’s because it was a sloppy
But according to report
purge that captured people
report focuses
author
Myrna
Pérez, The
who should have stayed
on voter registration.
Director of the Brennan
on the rolls, and those are
Center’s Voting Rights
mistakes that we need to
and Elections Project, one big problem is make sure we avoid,” she stresses.
outdated, inaccurate voter registration rolls.
The report says the greatest threats to
“Addressing this problem will go a long way election integrity are not individual voters, but
to getting more people on the rolls, and will be unsecured systems, including computerized
cheaper and easier to administer, and will make voting machines that can be easily hacked.
our elections more secure,” she states.
The report, called Election Integrity: A ProFor more on the report, please visit www.
Voter Agenda, includes recommendations to thebronxfreepress.com.
Para conocer más del reporte favor de
visitar www.thebronxfreepress.com.
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Inc.
A Network of Community Health Centers Providing Affordable,
Quality Healthcare Services since 1974
We offer
• Primary Care – health care
for babies, children, teens,
adults and seniors, gynecology,
obstetrics, dental
• Specialty Care – foot care,
behavioral health, eye care,
physical therapy, and more
• School-based Health
Centers
• WIC
• Health Insurance
Enrollment
• Workforce
Development
Una red de centros de salud comunitarios que ofrecen servicios
económicamente accesibles y de calidad desde 1974.
Ofrecemos
• Atención primaria - cuidado
de la salud para bebés, niños,
adolescentes, adultos y
personas de la tercera edad,
ginecología, obstetricia,
servicios dentales
• Cuidado especializado cuidado de los pies, salud
mental, cuidado de los
ojos, terapia física y más
• Centros de Salud en las
Escuelas
• WIC
• Inscripción al seguro de
salud
• Desarrollo de la fuerza
de trabajo
Call 718.589.4755
for an appointment or visit www.urbanhealthplan.org for more information
about our programs and services and to find the site closest to you.
Para encontrar un centro más cerca
de usted, llame al 718.589.4755
Visite www.urbanhealthplan.org para obtener más información
sobre nuestros programas y servicios.
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
9
Pressing for Protections
Labor groups propose
new platform
Story and photos by Gregg McQueen
E
rnesto Salazar is feeling
shortchanged.
The Bronx resident has been employed as
a car wash worker since coming to the U.S.
from El Salvador in 2001. Salazar said that he
and his fellow “carwasheros,” which number
about 5,000 citywide, are underpaid and
exploited by employers.
“It’s not just that we are earning a sub-
“It’s the drivers that are the
progressive force,” said Desai.
PLQLPXPZDJHWKHODZDOORZVRXUERVVHVWR
use tips as part of our salary,” said Salazar.
Though New York State upped the
minimum wage to $15, the deal does not
pertain to many tipped workers at car washes,
restaurants, nail salons and other workplaces.
“The minimum wage has gone up, but we’re
not seeing any of that,” Salazar remarked.
On February 10, Salazar joined with other
activists and labor-group leaders to announce
the Empire State Working Protection Platform,
a series of proposals to design protect workers
in the state.
The platform was drafted by a coalition of
labor groups including Make the Road New
York, 32BJ SEIU, New York Taxiworkers
Alliance, Ironworkers Local 46, VOCALNY, Workers Justice Project,
Community Voices Heard
and others.
During
a
press
conference at the Manhattan
headquarters of service
worker union 32BJ, the
group unveiled the policy
platform, which calls on state
lawmakers to implement
one fair minimum wage
to improve lives of tipped
workers in high-exploitation
industries,
protect
whistleblowers and worker
rights to unionize and punish
employers engaging in wage
theft.
Ernesto Salazar has been a
car wash worker since 2001.
The proposal also calls on Albany to stand
up to so-called “gig” technology companies
like Uber and Handy, which advocates said
are eroding worker protection by pushing to
reclassify workers as independent contractors.
“For a long time, Uber has cloaked itself
in a lot of liberal rhetoric as if to say, ‘We are
the progressive voice in our industry,’” said
Bhairavi Desai, Executive Director of the
Taxi Workers Alliance. “It’s the drivers that
are the progressive force in this movement,
not the $64 billion Wall Street darling.”
32BJ President Hector Figueroa said
Trump’s election heralds a more favorable
atmosphere for exploitative businesses.
“We are witnessing not only an
DGPLQLVWUDWLRQ SRSXODWHG E\ ELOOLRQDLUHV ²
Presionando por
protecciones
Grupos laboristas proponen nueva plataforma
Historia y fotos por Gregg
McQueen
New York City families with children born in 2013 are eligible to
apply for free, full-day, high-quality pre-K.
Call 311 | Text “prek” to 877-877
Receive automated recurring messages from NYC DOE. No purchase
necessary. MSG and Data rates may apply.
#OpportunityStartsNow
10
See PROTECTIONS p21
“La situación es urgente”, dijo Bhairavi Desai, de la Alianza
de Trabajadores de Taxi (a la derecha) con Javaid Tariq.
is in EVERY neighborhood.
Take Your Seat! All New York City families
with children born in 2013 can apply.
nyc.gov/prek
DQWLXQLRQDQWLODERUDQWLLPPLJUDQW²WKDW
are not having workers’ interest at heart,”
said Figueroa. “We are beginning to see the
consolidation and expansion of workers’
exploitation that we thought were gone.”
“Now more than ever, our New York
State leaders, especially the ones who
championed the Fight for $15, need to stand
up for workers…and not allow for any sort of
rollback of the progressive agenda we have
already started,” said Maritza Silva-Farrell,
Executive Director of the Alliance for a
Greater New York (ALIGN).
Saru Jayaraman, Co-Director of Restaurant
Opportunities Centers United, a national
organization representing about 25,000
restaurant workers, said that tipped workers
are being left behind economically, and saw
their earnings drop after the minimum wage
boost.
“When the wage went up to $15 in New
York State, 400,000 tipped workers, 75
percent of whom were restaurant workers, saw
their wages actually decline when everybody
else’s wages went up,” she said.
On average, New York City restaurant
workers saw their wages decrease from 83
percent of the minimum wage to 66 percent
of the wage, said Jayaraman.
“That horrible two-tier wage system in
which restaurants are allowed to pay a lower
minimum wage is actually a form of slavery,”
she stated.
Advocates decried employer use of forced
arbitration clauses in worker contacts, which
limits employee rights to take legal action
against abusive employers.
³,W¶VDOLWWOHSLHFHRI¿QHSULQWWKDWZDLYHV
E
rnesto Salazar se siente
timado.
El residente del Bronx ha sido
empleado de lavado de autos desde
que llegó de los Estados Unidos desde
El Salvador en 2001. Salazar dijo que él y sus
compañeros “lavadores”, alrededor de 5,000 en
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
toda la ciudad, son mal pagados y
explotados por los empleadores.
“No se trata solo de que estamos
ganando un salario por debajo del
mínimo; la ley permite que nuestros
jefes usen las propinas como parte de
nuestro salario”, explicó Salazar.
Aunque el estado de Nueva York
subió el salario mínimo a 15 dólares,
el acuerdo no atañe a muchos trabajadores con
propinas en: lavados de coches, restaurantes,
Vea PROTECCIONES p21
Scrapping for SNAP
New report
highlights burdens
on city’s food
pantries
Story and photos by Gregg McQueen
threatened by the House of Representatives,
and Mayor Bill de Blasio’s preliminary
2018 budget excising $4.9 million from
the Emergency Food
Emergency
food
Assistance
Program
advocates
are
fearing
(EFAP),
anti-hunger
“draconian cuts” to antiadvocates envision a
hunger resources could leave
supply shortage for the
more New Yorkers scrambling
city’s food pantries and
for emergency food systems
soup kitchens that will
that are already under strain.
cause hardships for New
A new report from Food
Yorkers in need.
Bank for New York City (Food
“You cannot serve from empty
“Food pantries and shelves,” remark
Bank), which provides around
ed Margarette
soup
kitchens
are
the
last
62 million meals annually
Purvis, Food Bank President.
line of defense against
through its network of food
hunger,” said Margarette
pantries and soup kitchens,
Purvis, Food Bank President
Food Bank released its report on February
detailed that thousands of Triada Stampas is
DQG&KLHI([HFXWLYH2I¿FHU 7, at an annual conference for hunger-relief
New Yorkers could lose Food Bank’s Vice
“They are where people turn workers.
Supplemental
Nutrition President for Research
when they have no other
As part of the report, Food Bank surveyed
Assistance Program (SNAP) and Public Affairs.
resource.”
its food pantries and soup kitchens to identify
EHQH¿WVGXHWRDIHGHUDOSROLF\
Purvis
said
that
additional
its top needs, with more than 73 percent
imposing a three-month time
limit on participation for unemployed SNAP slashes to federal SNAP funding could cause noting food as the most pressing demand,
New Yorkers to lose $8 billion dollars over ahead of other operating support.
recipients without dependents.
Food Bank’s network of around 1,000
With additional federal SNAP cuts ¿YH\HDUVLQIRRGDVVLVWDQFHIXQGLQJ
I
t’s at “crisis” level.
pantries serve around 1.4 million
New Yorkers per year.
The looming SNAP cuts come
WKUHH \HDUV DIWHU VLJQL¿FDQW
reductions were already made to
the program. Since then, 79 percent
of food pantries and soup kitchens
continue to see increased visitor
WUDI¿FWKHUHSRUWVDLG
The food supply can’t keep up with
demand, and half of food pantries run
out of food within any given month,
Purvis said.
“The network’s greatest resource is
its capacity to service, but you cannot
serve from empty shelves,” remarked
Purvis.
City food pantries and soup
kitchens have a median operating
budget of less than $25,000 per year,
and serve an average of 2,000 people
per year, said Triada Stampas, Food
Bank Vice President for Research and
Public Affairs.
“This is the kind of budget that
would leave a household of four in
poverty,” she said.
Stampas explained that pantries
have the greatest need for food types
that are the most perishable, most
expensive and most nutritious, such as
fresh produce, meat and dairy.
“These are also the food types that are the
hardest to procure through donations, which
is why it’s so important when we see cuts to
our funding from our government sources, it’s
important that we speak up about it,” Stampas
said.
See FOOD p16
Los voluntarios en el Día
de Martin Luther King.
Sobras para SNAP
Historia y fotos por Gregg McQueen
Está en nivel de “crisis”.
Los defensores de alimentos de emergencia
temen que los “recortes draconianos” a los
recursos contra el hambre puedan dejar a más
neoyorquinos peleando por los sistemas de
alimentos de emergencia que ya están bajo
presión.
Un nuevo informe del Banco de Alimentos de la
Ciudad de Nueva York (Banco de Alimentos), que
proporciona alrededor de 62 millones de comidas
anualmente a través de su red de despensas
de alimentos y comedores comunitarios, detalló
que miles de neoyorquinos podrían perder los
EHQH¿FLRVGHO3URJUDPDGH$VLVWHQFLD1XWULFLRQDO
Suplementaria (SNAP, por sus siglas en inglés)
debido a una política federal que impone un
plazo de tres meses a la participación de los
EHQH¿FLDULRVGH61$3GHVHPSOHDGRVVLQ
dependientes.
Vea COMIDA p16
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
11
AMIDA CARE is not
for everyone. It is for those
special few who take
pride in who they really
are. When you are in our
community, you can expect:
Comprehensive health coverage
Personal champion who works
with you privately to customize
your health care
Expertise in chronic and serious
medical conditions, such as HIV,
behavioral health issues, and
Hepatitis C
Extra help accessing housing,
job training and other support
programs. And much more ...
Medicaid Live Life Plus Health Plan
BE YOURSELF
The health plan for individuals
%CNNWUHQTEQPƂFGPVKCNCPUYGTU1-855-GO-AMIDA (1-855-462-6432), TTY 711YYY#OKFC%CTG0;QTI
12
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Heard and
unblurred
“We’re investing in youth for
life,” said Jessica Greer Morris.
Story by Gregg McQueen
“I
t’s taking away our
humanity.”
That’s what Jessica Greer Morris says
is happening in light of the prevalence of
sexual assault in the United States.
The Executive Director and Co-Founder
RI *LUO %H +HDUG D QRQSUR¿W WKHDWHU
company that advances the stories of young
women, Greer Morris is eager for audiences
to experience the group’s latest offering,
Blurred Lines.
The show, which can be seen until
February 19 at HERE, a performance
space located on Sixth Avenue in Soho,
trains the spotlight on the normalization of
rape culture in contemporary society, and
on the challenges young women navigate
LQ 86 FROOHJHV ZKHUH RQH LQ ¿YH ZRPHQ
experience sexual assault.
“These really are stories and struggles
that we all have,” said Greer Morris. “It’s a
universal problem.”
Blurred Lines is an ensemble theater piece
written by Girl Be Heard cast members,
based on research experiences with real-life
sexual abuse victims.
Girl Be Heard got its start in 2008, when 12
teen girls from diverse racial and economic
“I now have a sense of
family,” says Betsey.
backgrounds were enlisted to write and perform
their own theater pieces.
Since then, the group has written and staged
numerous shows, and has garnered national
attention for its work, and was the benefactor
of a fundraiser with Hamilton star Lin-Manuel
Miranda in April 2016.
There are now more than 200 members of
the theater group, which primarily services
young girls ages 12 to 21.
Betsey joined the group in 2011.
“I was born in the Dominican Republic,” she
says. “As a little girl, writing and acting was an
outlet, especially since home was everything
but safe. I was facing abuse and personal
demons from a young age, and the stage was
my escape.”
Her work with the group has proven healing
and empowering.
“I now have a sense of family where I feel
supported and, most of all, loved,” she explains.
“This organization has given me new life by
giving me the space to breathe, yell, sing,
write, dance, [and] laugh.”
Greer Morris said the show is intended to
take the shame out of talking about sex and
sexual assault, and pose blunt questions.
³,W QDYLJDWHV KRZ ZH GH¿QH FRQVHQW´
she said. “No means no. Does yes always
men yes? What if a person is intoxicated?
Too many times, these issues are ignored in
our society.”
See GIRL p23
Deshaciendo el silencio
Historia por Gregg McQueen
“N
os está quitando la
humanidad”.
Eso dice Jessica Greer Morris
sobre la prevalencia de la agresión
sexual en los Estados Unidos.
La directora ejecutiva y
cofundadora de Girl Be Heard, una
FRPSDxtDGHWHDWURVLQ¿QHVGH
lucro que promueve las historias de
las mujeres jóvenes, Greer Morris
está ansiosa por que el público
experimente la última oferta del
grupo, Blurred Lines.
El espectáculo, que se puede ver
hasta el 19 de febrero en HERE, un
espacio de actuación ubicado en la
Sexta Avenida en Soho, que entrena
la atención sobre la normalización
de la cultura de la violación en la
sociedad contemporánea y sobre
El trabajo se centra en la agresión sexual.
los desafíos que las jóvenes
experimentan en las universidades
Girl Be Heard tuvo su inicio en
estadounidenses, donde una de cada cinco
2008, cuando 12 niñas adolescentes de diversos
mujeres experimenta un ataque sexual.
orígenes raciales y económicos se unieron para
“Estas son realmente historias y luchas
escribir e interpretar sus propias piezas de teatro.
que todos tenemos”, dijo Greer Morris. “Es un
Desde entonces, el grupo ha escrito y
problema universal”.
presentado numerosos espectáculos, también
Blurred Lines es una pieza de teatro de
obtuvo atención nacional por su trabajo y fue el
conjunto escrita por miembros del reparto de
benefactor de una recaudación de fondos con la
Girl Be Heard, con base en experiencias de
estrella de Hamilton, Lin-Manuel Miranda, en abril
investigación con víctimas de abuso sexual en
de 2016.
la vida real.
Lin-Manuel Miranda (al centro), creador de Hamilton, y Luis A.
Miranda (editor del The Bronx Free Press) han apoyado al grupo.
Ahora hay más de 200 miembros del grupo
de teatro, que atiende principalmente a mujeres
jóvenes de 12 a 21 años.
Betsey se unió al grupo en 2011.
“Nací en la República Dominicana”, dice.
“Cuando era niña, escribir y actuar era una salida,
sobre todo porque el hogar era todo menos
seguro. Enfrenté abusos y demonios personales
desde muy joven, y el escenario fue mi escape”.
Su trabajo con el grupo ha demostrado
curación y empoderamiento.
“Ahora tengo un sentido de la familia donde me
siento apoyada y, sobre todo, amada”, explica.
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
“Esta organización me ha dado una nueva
vida, brindándome el espacio para respirar,
gritar, cantar, escribir, bailar y reír”.
Greer Morris dijo que el espectáculo busca
quitar la vergüenza de hablar sobre el sexo y
los ataques sexuales, y plantear cuestiones
francas.
³'LULJHFyPRGH¿QLPRVHOFRQVHQWLPLHQWR´
GLMR³1RVLJQL¿FDQR¢6tVLJQL¿FDVLHPSUHVt"
¿Qué pasa si una persona está intoxicada?
Demasiadas veces, estas cuestiones son
ignoradas en nuestra sociedad”.
Vea GIRL p23
13
HOPE from p5
“I think there’s a lot of misconceptions
about families who have vouchers,” Gibson
said. “We just have to encourage landlords
that these are families that need help.”
7KHFRXQWRI¿FLDOO\VWDUWHGDWDP
Each team is assigned a series of blocks.
Armed with questionnaires, they are
instructed to ask everyone they meet if they
have a place to stay.
Team 12 carefully surveyed their
area, a set of blocks in Kip’s Bay. It is a
posh Manhattan neighborhood just north
RI *UDPHUF\ 3DUN ¿OOHG ZLWK HOHJDQW
townhouses and sleek buildings with
doormen.
The cadets worked as a silent team.
Phillips was at the front, asking questions
and recording answers on the forms. Butts
made sure that the others were in sight
at all times, and often unobtrusively led
straggling team members back to the group.
7KHZDONHG¿YHPLOHVLQWZRKRXUVDQG
spoke to nearly every person they met.
Some people spilling out of bars and
clubs walked past, brushing off questions.
Others politely answered, saying they were
on their way home or other destinations.
One rowdy group had just stepped out
RI D FRPHG\ FOXE 7KH\ SDVVHG RXW À\HUV
HOPE de p5
Hitting the
streets.
to the team and encouraged them to come to
their show. They answered questions with
their own questions and said they weren’t
homeless. They also insisted on a group hug
and photographs.
“That’s never happened before,” said
Lewis.
The night also had sobering moments. They
encountered a middle-aged man carrying
For more information, please visit
http://bit.ly/2ht2uqZ.
/RVR¿FLDOHVHOHFWRV\ORVOtGHUHVGHODDGPLQLVWUDFLyQVHXQLHURQ
de primera mano realmente te ayuda a agradecer
lo que tienes en tu propia vida”, explicó. Los
diversos equipos en los que trabajan también
son instructivos. “Es una habilidad crítica para
ORVR¿FLDOHVGHOHMpUFLWRHOSRGHUOOHYDUVHELHQFRQ
personas diferentes”.
El lunes 6 de febrero, voluntarios en ciudades
y pueblos de la nación se acercaron a todos en
la calle y en el transporte público y preguntaron si
estaban sin hogar. Si era así, se les preguntaba
si querían refugio para la noche. En 2016, los
voluntarios contaron 2,794 personas sin hogar en
la ciudad de Nueva York, un 12% menos que el
año anterior.
El recuento de toda la ciudad se realizó por
primera vez en 2005.
Dos cadetes, seniors, fueron asignados al
equipo 12 en Manhattan. Esta fue la cuarta
vez que Dominique Butts participaba en el
conteo. Leah Phillips, nueva en la experiencia,
fue elegida para ser capitana del equipo. Dos
miembros más eran nuevas también. Maggie
*UDG\WUDEDMDHQXQDJUDQ¿UPDGHFRQWDELOLGDG
y se ofreció voluntariamente a través de un
La encuesta es un evento anual.
programa de la compañía. Monthia Williams
está en la escuela de posgrado y trabaja en una
los crecientes alquileres.
RUJDQL]DFLyQVLQ¿QHVGHOXFUR
Varias agencias gubernamentales ofrecen
Jennifer Lewis, miembro del equipo, dijo
cupones para pagar el alquiler. Si bien es ilegal
que era su segunda vez con el Conteo HOPE.
que los propietarios rechacen a las personas con
El año pasado, el conteo se llevó a cabo en
vales, a menudo lo hacen.
una noche particularmente fría. Su equipo fue
“Creo que hay muchas ideas erróneas sobre las
asignado a un lugar alrededor de la Terminal
familias que tienen vales”, agregó Gibson. “Sólo
de Autobuses de la Autoridad Portuaria en la
tenemos que alentar a los propietarios pues estas
calle 42. “Contabilizamos a unas 70 personas”,
son las familias que necesitan ayuda”.
dijo. “Incluso la gente bien vestida te sorprendía
(OFRQWHRFRPHQ]yR¿FLDOPHQWHDODV
diciendo que no tenía un lugar para quedarse”.
a.m. A cada equipo se le asignó una serie de
La presidenta del condado de Manhattan,
manzanas. Armados con cuestionarios, se les
Gale Brewer, también ha participado en conteos
instruyó a preguntar a todos los que encontraran
pasados. “No me gustaba ser la persona saliendo
si tenían un lugar para quedarse.
de una limusina preguntándole a un chico si
El equipo 12 cuidadosamente realizó encuestas
estaba sin hogar”, dijo. “Pero tienes que hacerlo
en su área, un conjunto de manzanas en Kip’s
FRQ¿QHVHVWDGtVWLFRV´
Bay. Es un elegante barrio de Manhattan al norte
El recuento sirve para obtener los fondos
de Gramercy Park, lleno de elegantes casas y
gubernamentales necesarios para aliviar la falta
HGL¿FLRVFRQSRUWHURV
de vivienda. Vanessa Gibson, concejala del
Los cadetes trabajaron como un equipo
Bronx, dijo que muchos neoyorquinos sin hogar
silencioso. Phillips estaba al frente, haciendo
tienen empleos y familias, pero no pueden pagar
14
grocery bags who didn’t have a home. One
young man, age 26, said he was on his way to
a shelter for the evening.
Another man, 71, said he was a veteran,
and had spent two years on active duty. He
declined the offer of a shelter, preferring to
sleep in the subway.
At the end of the evening the cadets said
they wished they could have talked to the
veteran at length and found out more about
him and where he had served. But that
wasn’t part of their evening mission.
It was a reminder of the way they expect
to lead soldiers in the future.
“Enlisted soldiers are more likely to see
KRPHOHVVQHVV WKDQ RI¿FHUV´ VDLG 3KLOOLSV
³$QGDVRI¿FHUVZH¶UHLQFKDUJHRIWDNLQJ
care of [them].”
6KHVDLGLWZDVLPSRUWDQWIRURI¿FHUVWR
make sure everything was all right at home,
that family relations were smooth and that
soldiers can pay their taxes on time and that
their credit scores were good.
“I feel like it’s my job to see that they
have life experience and education, and
make sure that they have a viable option
after they leave the Army, instead of just
ending up on the street,” she said.
“We are all part of the solution,” said
Deputy Mayor Herminia Palacio told
the volunteers before the count began.
She reminded them that they weren’t just
creating statistics, but they were counting
people. “The line that separates us from
them is not just thin. It is invisible.”
preguntas y registrando respuestas en los
formularios. Butts se aseguraba de que los
otros estuvieran a la vista en todo momento, y a
menudo dirigía discretamente de regreso a los
miembros del equipo.
Caminaron cinco millas en dos horas y hablaron
con casi todas las personas que encontraron.
Algunas personas que salían de bares y clubes
pasaron por delante, sin dar importancia a las
preguntas. Otros respondieron amablemente,
diciendo que estaban en su camino a casa o a
otros destinos.
Un grupo ruidoso acababa de salir de un club
de comedia. Pasaron folletos al equipo y los
animaron a ir a su show. Ellos respondieron
preguntas con sus propias preguntas y dijeron que
no estaban sin hogar. También insistieron en un
abrazo de grupo y fotografías.
“Eso nunca ha sucedido antes”, dijo Lewis.
La noche también tuvo momentos serios. Se
encontraron con un hombre de mediana edad que
llevaba bolsas de supermercado y no tenía hogar.
Un joven, de 26 años, dijo que estaba de camino a
un refugio para pasar la noche.
Otro hombre, de 71 años, dijo que era un
veterano y que había pasado dos años en
servicio activo. Él rechazó la oferta de un refugio,
SUH¿ULHQGRGRUPLUHQHOPHWUR
$O¿QDOGHODYHODGDORVFDGHWHVGLMHURQTXH
deseaban haber podido hablar con el veterano y
conocer más sobre él y dónde había servido. Pero
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
3DUWLFLSDURQPLHPEURVGHODR¿FLQD
del concejal Ydanis Rodríguez.
eso no era parte de su misión nocturna.
Fue un recordatorio de la forma en que esperan
liderar a los soldados en el futuro.
“Los soldados alistados son más propensos
DYHUODIDOWDGHYLYLHQGDTXHORVR¿FLDOHV´GLMR
3KLOOLSV³<FRPRR¿FLDOHVHVWDPRVDFDUJRGH
cuidarlos”.
'LMRTXHHVLPSRUWDQWHSDUDORVR¿FLDOHV
asegurarse de que todo está bien en casa, que
las relaciones familiares se mantienen tranquilas,
que los soldados pueden pagar sus impuestos a
WLHPSR\TXHVXVFDOL¿FDFLRQHVGHFUpGLWRVHDQ
buenas.
“Siento que es mi trabajo ver que tengan
experiencia de vida y educación, y asegurarme de
que tengan una opción viable después de que dejen
el ejército, en lugar de acabar en la calle”, explicó.
“Todos somos parte de la solución”, dijo la
vicealcaldesa Herminia Palacio a los voluntarios
antes de que comenzara el conteo. Les recordó
que no sólo estaban creando estadísticas, sino
contando gente. “La línea que nos separa de ellos
no es sólo delgada. Es invisible”.
Para más información, favor visite http://bit.
ly/2ht2uqZ.
NOW OPEN!
2016 Bronxdale Ave Suite 301
(Between Holland Ave & Antin Pl)
Call to make an appointment:
718.220.2020
Accepting New Patients and Open Evenings
Primary Health Care for the Entire Family
Most Insurance Plans Accepted including Medicaid/Commercial/Medicare/Union and VA
Self-Pay-Sliding-Scale Program for the Uninsured
Hablamos Español
www.uchcbronx.org
UNION COMMUNITY HEALTH CENTER
@UCHC_Bronx
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
UCHCBRONX
15
FOOD from p11
Ocasio. “People who suffer from hunger and
food insecurity in New York City are not a
Doreen Rutty, Executive Director of fringe, it’s reached a crisis level.”
1HDUO\ RQH LQ ¿YH UHVLGHQWV LQ 1HZ<RUN
Bronx Bethany Community Corporation,
said her organization’s pantry on East City rely on food pantries and soup kitchens,
227th Street in Edenwald does not have and this year, the report said.
Stampas said that pantries also have a lack
HQRXJKIRRGWRNHHSXSZLWKWKHLQÀX[RI
of non-food household items, such as diapers,
new clients.
baby
care products, personal hygiene items
Rutty said that the pantry serves more
than 200 families per week, who are and cleaning products.
“These are expensive for people who are
provided with a food ration to feed a
stretching their budget as far as it will go,”
household of no more than four people.
“Sometimes clients say, ‘But my she stated.
Purvis called on companies who donate
household is six,’ [or] ‘My household is
seven,’ but if I give them enough for seven, products to food pantries to provide more
there’s a family behind them that wouldn’t diapers and personal care products in their
donations.
get anything else,” remarked Rutty.
“Good citizenship is found in donating
Sultana Ocasio, Executive Director
of the Muslim Women’s Institute in the those goods just as well as donating a can of
Kingsbridge section of the Bronx, said soup,” she said.
her group’s food pantry is also low on
For more information, please visit www.
resources.
“Every week, we turn away people,” said foodbanknyc.org or call 212.566.7855.
The conference was held with a host of food pantry directors.
hablemos al respecto”, explicó.
Doreen Rutty, directora ejecutiva de la
Corporación de la Comunidad Bethany del
Bronx, dijo que la despensa de su organización
en la Calle 227 Este, en Edenwald, no tiene
VX¿FLHQWHFRPLGDSDUDPDQWHQHUVHDOGtDFRQ
ODDÀXHQFLDGHQXHYRVFOLHQWHV
Rutty comentó que la despensa brinda
servicio a más de 200 familias por semana,
a quienes se les proporciona una ración de
alimentos para alimentar a una familia de no
más de cuatro personas.
“A veces los clientes dicen: pero en mi
Doreen Rutty comentó que su
casa hay seis personas, en la mía hay siete”,
despensa brinda servicio a más
La red del Banco de Alimentos brinda servicio a
SHURVLOHVGR\ORVX¿FLHQWHSDUDVLHWHXQD
de 200 familias por semana.
alrededor de 1.4 millones de neoyorquinos por año.
familia detrás de ellos no obtendría nada más,
exclamó Rutty.
COMIDA de p11
Sultana Ocasio, directora ejecutiva del
Con los recortes federales adicionales
Instituto de Mujeres Musulmanas en la sección
de SNAP amenazados por la Cámara de
Kingsbridge del Bronx, dijo que la despensa
Representantes, y el presupuesto preliminar
de alimentos de su grupo también tiene pocos
2018 del alcalde Bill de Blasio, eliminando
recursos.
$4.9 millones del Programa de Asistencia
“Cada semana rechazamos gente”, explicó
de Alimentos de Emergencia (EFAP, por sus
Ocasio. “Las personas que sufren de hambre e
siglas en inglés), los defensores del hambre
inseguridad alimentaria en la ciudad de Nueva
prevén una escasez de provisiones para
York no son una periferia, han alcanzado un
las despensas de alimentos y comedores
nivel de crisis”.
FRPXQLWDULRVTXHFDXVDUiGL¿FXOWDGHVDORV
Casi uno de cada cinco residentes de la
neoyorquinos necesitados.
ciudad de Nueva York depende de despensas
“Las despensas de alimentos y los
de alimentos y comedores comunitarios, y este
comedores comunitarios son la última línea
año, señaló el informe.
de defensa contra el hambre”, dijo Margarette
Stampas dijo que en las despensas también
Purvis, presidenta y directora general del
La organización recientemente ayudó a establecer el primer comedor comunitario en Hunts Point.
faltan artículos no alimentarios
Banco de Alimentos. “Es a donde la gente va
para el hogar, como pañales,
cuando no tiene otro recurso”.
1,000 despensas brinda servicio a alrededor de
mediano de operación de menos
productos para el cuidado
Purvis dijo que los recortes adicionales al
1.4 millones de neoyorquinos por año.
de $25,000 dólares anuales, Y
del bebé, artículos de
¿QDQFLDPLHQWRIHGHUDOGH61$3SRGUtDQKDFHU
Los inminentes recortes a SNAP se producen
brindan servicio a un promedio
higiene personal y productos
que los neoyorquinos pierdan $8 mil millones
tres años después de que se hicieran importantes de 2,000 personas por año, dijo
de limpieza.
de dólares durante cinco años en fondos de
reducciones al programa. Desde entonces, el 79
Triada Stampas, vicepresidenta de
“Son caros para las
asistencia alimentaria.
por ciento de las despensas de alimentos y los
Investigación y Asuntos Públicos
personas que estiran su
El Banco de Alimentos publicó su informe el
comedores comunitarios siguen viendo un mayor
del Banco de Alimentos.
presupuesto tanto como
7 de febrero, en una conferencia anual para los WUi¿FRGHYLVLWDQWHVVHJ~QHOLQIRUPH
“Este es el tipo de presupuesto
pueden”, dijo.
trabajadores del alivio del hambre.
El suministro de alimentos no puede seguir el
que dejaría a una familia de cuatro
Purvis pidió a las
Como parte del informe, el Banco de
ritmo de la demanda y la mitad de las despensas
personas en la pobreza”, dijo.
Directora ejecutiva del Instituto compañías que donan
Alimentos realizó encuestas a
de alimentos se quedan sin
Stampas explicó que las
de Mujeres Musulmanas.
productos a despensas de
sus despensas de alimentos y
comida cualquier mes, dijo
despensas tienen la mayor
alimentos, proporcionar
comedores comunitarios para
Purvis.
necesidad de tipos de alimentos
más pañales y productos de
LGHQWL¿FDUVXVQHFHVLGDGHV
“El recurso más grande de la
que son los más perecederos, los más caros y
cuidado personal en sus donaciones.
principales, con más del 73
red es su capacidad de servicio,
los más nutritivos, como productos frescos, carne
“La buena ciudadanía se encuentra en la
por ciento observando que la
pero no puedes servir teniendo
y lácteos.
donación de esos bienes tanto como en la de
comida es la demanda más
estanterías vacías”, comentó
“Estos son también los tipos de alimentos
una lata de sopa”, dijo.
urgente, antes de otro apoyo
Purvis.
que son más difíciles de conseguir a través de
operativo.
Para obtener más información, por favor
Las despensas y los
donaciones, por eso es tan importante cuando
La red del Banco de
visite www.foodbanknyc.org o llame al
comedores comunitarios de la
YHPRVUHFRUWHVHQQXHVWUR¿QDQFLDPLHQWRGH
El nuevo informe.
Alimentos de alrededor de
212.566.7855.
ciudad tienen un presupuesto
nuestras fuentes gubernamentales, es vital que
16
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Attacking Nordstrom and Immigrants
By Michael Gold
E
very day I wake up in mortal
fear about what I’m going to
read concerning President Trump.
His tweets about Nordstrom were
particularly terrifying.
He’s actually spending time
thinking about his daughter’s
business, when he is supposed
to be President of the entire
country and help the country
prosper.
On the other hand, his ideas
about helping the country don’t
seem particularly good. For
instance, arresting and deporting immigrants
hits me like a punch to the gut. The strictly
legal argument that removing people who
The line was
dropped.
supposedly don’t belong here has in effect
demonstrated itself as an inhumanly cruel
policy that rips families apart and destroys the
lives of the people who have been deported.
These so-called “illegals” have been living
productive lives. They are working hard and
contributing to building our nation.
It is ironic in the extreme that a billionaire
President who was given $14 million
as a gift by his father to start
his business, who has been in
violation of the Constitution
from the moment he was sworn in, due
WRKLVFRPSOH[ZHERIEXVLQHVVFRQÀLFWV
with his public responsibilities, is
using a legal argument to deport
people who are merely trying
to make a decent living and
survive.
The President screams that his extremely
wealthy daughter has been treated unfairly
because Nordstrom has
dropped her product
lines. But with the
stroke of a pen, this
man, our President,
sends desperate people
away with nothing,
depositing them outside
the nation’s borders as
if they were pieces of
trash.
How is it possible
that this nation of
immigrants gets rid of
Everything the
President does is under
an absolute cloud of
suspicion.
President Donald Trump.
its immigrants?
His illegal travel ban didn’t include
people from Saudi Arabia, where most of
the 9/11 terrorists were from, or Pakistan,
which shelters and aids the Taliban, who
are Muslim extremists trying to destroy
an elected government and institute a
freedom-destroying regime that is the very
GH¿QLWLRQRIWKH,VODPLFUDGLFDOLVP7UXPS
decries.
Why? Does he have business interests in
either country? And why is so soft on Russia?
Does he owe the Russians money? Does he
own stakes in Russian oil companies? Is selfinterest guiding his policies on drilling and
transporting fossil fuels, which are destroying
our ability to live on this planet?
We don’t know because the President
won’t release his tax returns. Everything the
President does is under an absolute cloud of
suspicion because we don’t know what his
EXVLQHVV FRQÀLFWV DUH <HW KH GHSRUWV KDUG
working people because they are “illegal”.
We are at the mercy of a cheap dime store
demagogue who threatens our freedom and
prosperity and makes a mockery of the rule
of law.
Our already great country does not deserve
the casual cruelty, the pathological twisting
of facts and the inhuman sickness offered up
daily by this White House.
Michael Gold, author of Consumer
Culture is Consuming Us, lives and works
in the Bronx.
Atacando Nordstrom y a los inmigrantes
Por Michael Gold
Una manifestación de inmigrantes en Washington, D.C.
T
odos los días me despierto con un
miedo mortal de lo que voy a leer
en relación con el presidente Trump.
Sus tuits sobre Nordstrom fueron
particularmente aterradores.
Realmente pasa tiempo pensando en los
negocios de su hija, cuando se supone que es
el presidente de todo el país y ayuda al país a
prosperar.
Por otro lado, sus ideas sobre ayudar al
país no parecen ser particularmente buenas.
Por ejemplo, detener y deportar a inmigrantes
me golpea como un puñetazo al intestino. El
argumento estrictamente legal de retirar
a personas que supuestamente no
pertenecen aquí, se ha mostrado
por sí misma como una política
inhumanamente cruel que separa a
las familias y destruye la vida de las
personas que han sido deportadas.
Estos llamados “ilegales” han estado
viviendo vidas productivas, trabajando duro y
contribuyen a la construcción de nuestra nación.
Es irónico al extremo que un presidente
multimillonario quien recibió $14 millones
de dólares como regalo de su padre para
iniciar su propio negocio, quien ha violado la
Constitución desde su toma de protesta debido
DVXFRPSOHMDUHGGHFRQÀLFWRVFRPHUFLDOHVFRQ
sus responsabilidades públicas, está usando un
argumento legal para deportar a
personas que simplemente están
tratando de hacer una vida decente
y sobrevivir.
El presidente grita que su hija
extremadamente rica ha sido tratada
injustamente porque Nordstrom ha
abandonado sus líneas de producto. Pero con
el trazo de una pluma, este hombre, nuestro
presidente, envía afuera a gente desesperada con
las manos vacías, depositándolos en las fronteras
de la nación como si fueran piezas de basura.
¿Cómo es posible que esta nación de
inmigrantes se deshaga de sus inmigrantes?
Su prohibición ilegal de viajar no incluía a
personas de Arabia Saudí, de donde eran la
Todo lo que el presidente
hace está bajo una nube
absoluta de sospechas.
mayoría de los terroristas del 9/11, o de Pakistán,
que alberga y ayuda a los talibanes, quienes son
extremistas musulmanes que intentan destruir
un gobierno electo e instituyen un régimen que
GHVWUX\HODOLEHUWDG\TXHHVODGH¿QLFLyQPLVPD
del radicalismo islámico que Trump condena.
¿Por qué? ¿Tiene intereses comerciales en
cualquiera de los dos países? ¿Y por qué es tan
suave con Rusia? ¿Les debe dinero a los rusos?
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
¿Posee participaciones en compañías petroleras
rusas? ¿El interés propio guía sus políticas sobre
la perforación y el transporte de combustibles
fósiles, que están destruyendo nuestra capacidad
de vivir en este planeta?
No lo sabemos porque el presidente no
publicará sus declaraciones de impuestos. Todo
lo que el presidente hace está bajo una nube
absoluta de sospechas porque no sabemos
FXiOHVVRQVXVFRQÀLFWRVFRPHUFLDOHV6LQ
embargo, deporta gente trabajadora porque son
“ilegales”.
Estamos a merced de un demagogo barato
de una tienda de baratijas que amenaza nuestra
libertad y prosperidad y hace una burla del estado
de derecho.
Nuestro ya grande país no merece la crueldad
casual, la torcedura patológica de los hechos y la
inhumana enfermedad ofrecida diariamente por
esta Casa Blanca.
Michael Gold, autor de Consumer Culture
is Consuming Us, vive y trabaja en el Bronx.
17
CLASSIFIEDS
ATTORNEY/ LEGAL
REAL ESTATE
REAL ESTATE Attorney. Buy/Sell/Mortgage Problems. Attorney & Real Estate
Bkr, PROBATE/CRIMINAL/BUSINESSRichard H. Lovell, P.C., 10748 Cross Bay,
Ozone Park, NY 11417 718 835-9300
[email protected]
JUST REPOSSESSED! 21 acres- $39,900.
Orig sold for $49,900! Fields, woods,
exceptional views! Just off The Thruway! 30 mins to Albany! Terms avail.
Call 888-905-8847
REAL ESTATE
CAREER TRAINING
Medical Billing and Coding Career
Training at Sullivan and Cogliano Training Centers Call 1-888-535- 9909 or
click learn.sctrain.edu Financial Aid
Available to those who qualify. sctrain.
edu/disclosures
FINANCIAL
CONVENTIONAL & BANK RATE FINANCING, Fix’n Flips, Hard-Bridge Loans, No
Documents-Stated Income Programs,
$100K-$100 Million, Purchase-Refinance, SFH-1-4, Multi-family, Mixed
Use, Commercial, 888-565-9477
HELP WANTED
AIRLINE CAREERS Start Here –Get
trained as FAA certified Aviation Technician. Financial aid for qualified students. Job placement assistance. Call
AIM for free information 866-296-7094
LENDER ORDERED SALE! 39 acres$89,900. Assessed for $96,000! Pay
CASH and pay just $84,900! Catskill
Mtn Setting w/views, woods, spring,
stonewalls! Stunning land! Financing
avail! Call 888-479-3394 NewYorkLandandLakes.com
REAL ESTATE FOR
SALE
Sebastian, Florida (East Coast)Beach
Cove is an Age Restricted Community
where friends are easily made. Sebastian is an “Old Florida” fishing village
with a quaint atmosphere yet excellent
medical facilities, shopping and restaurants. Direct flights from Newark to
Vero Beach. New manufactured homes
from $94,900. 772-581-0080; www.
beach-cove.com.
To place your
CLASSIFIEDS for
Northern
Manhattan
and
/ or The
Bronx
Call
212-569-5800
18
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Bottle Painting
Anoint your empty bottle of a favorite
red vintage at the Poe Park Visitor Center
on Tues., Feb. 21st from 10:00 a.m. – 11:30
a.m. Guests will recycle an empty bottle
and decorate it true to this month’s theme:
Love is in the air. Bring your own bottle
to decorate. Decoration materials will be
provided. The center is located at 2640
Grand Concourse.
For more information, please call
718.365.5516 or visit www.nycgovparks.org.
Learn through music at Kingsbridge.
Pintura de botellas
Consagre su botella vacía de una cosecha roja
antigua en el Centro de Visitantes del Poe Park el
martes 21 de febrero de 10:00 a.m. a 11:30 a.m.
Los participantes reciclarán una botella vacía y la
decorarán con el tema de este mes: el amor está
en el aire. Traiga su propia botella para decorar,
se proporcionarán los materiales. El centro está
situado en el No. 2640 de Grand Concourse.
Para obtener más información, por
favor llame al 718.365.5516 o visite www.
nycgovparks.org.
Design your own.
Aprenda a través de la música en Kingsbridge.
TALKING from p7
Music Making
Teach your tots a new language at the
Kingsbridge Library on Thurs., Feb. 23rd from
10:30 a.m. – 11:15 a.m. Families are invited
to bring their young ones for a 45-minute
class where teachers use music to help them
learn new vocabulary though movement and
puppetry. Topics discussed will include farm
and jungle animals, colors, and transportation.
Children will be provided with props to play and
sing along with as well as a free CD download
of original music for them to keep. The event
is intended for youths aged 3 – 6 years. The
library is located at 291 West 231st Street.
For more information, please call
718.548.5656 or visit www.nypl.org.
Creación de música
Enseñe a sus pequeños un nuevo idioma en
la Biblioteca Kingsbridge el jueves 23 de febrero
de 10:30 a.m. a 11:15 a.m. Las familias están
invitadas a traer a sus hijos a una clase de 45
minutos, en la que los maestros usan música
para ayudarles a aprender nuevo vocabulario a
través del movimiento y marionetas. Los temas
incluirán animales de granja y selva, colores y
transporte. A los niños se les proporcionarán
accesorios para jugar y cantar junto con una
descarga gratuita de CD de música original para
que conserven. El evento está dirigido a jóvenes
de 3 a 6 años de edad. La biblioteca está ubicada
en el No. 291 de la Calle 231 Oeste.
Para obtener más información, por favor
llame al 718.548.5656 o visite www.nypl.org.
Diseñe la suya.
Housing
Forums
Foros de
Vivienda
There is no doubt that the
beginning of this year has proved
challenging. There is both a rush to
save the protections we have and an
urgency to be bold in our struggle
for liberation. However, we must
remember that housing rights are
immigrants’ rights and gay rights
and people of color’s rights, etc.
We as tenants are not disconnected
from these issues and peoples.
So, join us this Thursday at 6:30
p.m. to help us mold this movement.
No hay duda de que el comienzo de este año
ha resultado un reto. Hay tanta prisa por salvar
las protecciones que tenemos como urgencia ser
audaces en nuestra lucha por la liberación. Sin
embargo, debemos recordar que los derechos
de vivienda son derechos de los inmigrantes,
de los homosexuales, de las personas de color,
etc. Nosotros como inquilinos no estamos
desconectados de estos temas y pueblos. Por
lo tanto, únase a nosotros este jueves a las
6:30 p.m. para ayudarnos a dar forma a este
movimiento.
Conozca el Consejo Met Council y el
movimiento de derechos de los inquilinos.
• Learn about Met Council and the tenants’
rights movement.
• Learn about our current campaigns
• Learn about Trump’s potential impact on
housing in NYC
• Discuss the changes of leadership in city
agencies and the federal governments and
how it affects tenants
• How are poor + working class communities
of color impacted differently?
• Where do tenants and Met Council Members
¿WLQLQWKHUHVLVWDQFH"
Met Council February Membership
Meeting
Date: Thursday, February 16, 2017 at 6:30
p.m.
Location: 168 Canal Street, 6th Floor
Please RSVP at http://bit.ly/2ldLp6J.
*Please bring a snack to share for our potluck*
Training for Rent Control Tenants
We are doing a special “Know Your Rights”
training on Rent Control led by Jenny Laurie
of Housing Court Answers, and Michael
McKee of TenantsPAC. This is a great event
to attend if you are angry about Rent Control
rising at a higher rate than Rent Stablization
or you just want to understand how Rent
Control works.
What: Demystifying Rent Control
When: Thur, Feb 23rd 6:00 p.m.
Where: 168 Canal Street- 6th Floor
Space is limited, please RSVP at http://
bit.ly/2le1YPR.
For more information, please visit
metcouncilonhousing.org or call
212.979.0611.
• Conozca nuestras campañas actuales.
• Conozca el impacto potencial de Trump en la
vivienda en Nueva York.
• Discuta los cambios de liderazgo en las
agencias de la ciudad y los gobiernos federales
y cómo afecta a los inquilinos.
• ¿Cómo son afectadas las comunidades de
clase pobre y trabajadora de color de manera
diferente?
• ¿Dónde encajan los inquilinos y los miembros
del Consejo Met en la resistencia?
Reunión de miembros de febrero del
Consejo Met
Fecha: jueves 16 de febrero de 2017 a las 6:30 p.m.
Lugar: No. 168 de la Calle Canal, 6º piso
3RUIDYRUFRQ¿UPHVXDVLVWHQFLDHQ
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
http://bit.ly/2ldLp6J.
*Por favor traiga un refrigerio para compartir*
Inquilinos de renta controlada Estamos realizando una capacitación especial
“Conozca sus derechos” sobre renta controlada,
dirigida por Jenny Laurie de la Corte de Vivienda
Responde y Michael McKee de TenantsPAC.
Este es un gran evento al cual asistir si usted
está enojado por el aumento a la renta controlada
a una tasa más alta que la renta estabilizada, o
simplemente quiere entender cómo funciona la
renta controlada.
7HPDGHVPLWL¿FDUODUHQWDFRQWURODGD
Cuándo: jueves 23 de febrero a las 6:00 p.m.
Dónde: No. 168 de la Calle Canal - 6º piso
(OHVSDFLRHVOLPLWDGRSRUIDYRUFRQ¿UPH
su asistencia en http://bit.ly/2le1YPR.
Para obtener más información, por favor
visite metcouncilonhousing.org o llame al
212.979.0611.
19
600 voicemails and counting...
Story by Sherry Mazzocchi
A
t a recent immigration rights
forum, Angela Fernández
warned people facing deportation
not to sign any forms or waive
their rights.
“Even if they say they will put you in
GHWHQWLRQ²WDNH WKH GHWHQWLRQ DQG JHW DQ
attorney,” she said.
Fernández, the Executive Director of
Northern Manhattan Coalition of Immigrant
Rights (NMCIR), said that after President
'RQDOG 7UXPS VLJQHG KLV ¿UVW URXQG RI
executive orders banning immigrants from
7KHSDQHORIIHUHGVSHFL¿FFRXQVHO
seven countries from coming to the U.S., the
RI¿FH SKRQHV VWDUWHG ULQJLQJ RII RI WKH KRRN
They still have more than 600 voicemails to
return.
This past Sat., Feb. 11th, judges from the
U.S. Court of Appeals for the Ninth Circuit
issued a stay on a travel ban that sought to
stop non-citizens from seven countries from
HQWHULQJWKH86²LQFOXGLQJSHRSOHZKRKDYH
gone through years of vetting and interviews to
obtain refugee status.
Trump’s response to the court’s decision has
ranged from a highly mocked “SEE YOU IN
COURT” tweet to speculation that he will issue
another, more tightly framed executive order.
At Friday’s forum, New York Attorney
General Eric Schneiderman said that this is a
momentary victory, but the executive orders
still pose problems. One provision
requires countries provide assurance
that everyone coming to the U.S. is
who they say they are and do not
pose a security risk.
³, FDQ VD\ ZLWK FRQ¿GHQFH WKDW
the Dominican Republic does not
have a database like that,” the AG
said. “The potential for expansion to
other countries in Latin America is
tremendous.”
He also cautioned people in
attendance that the travel ban may
have targeted Muslims, but that the
Constitution says government cannot
favor one religion over another.
“An order that would discriminate
³7KLVLVD¿JKWIRUWKHVRXORIWKH
United States of America,” said
Attorney General Eric Schneiderman.
“This is not business as usual,” said
Congressman Adriano Espaillat.
against Muslims can be followed by an order
that discriminates against Jews, against
Catholics and against anyone else,” he said. “If
you think you are only appealing to anti-Muslim
bigots, you are appealing to every bigot. Once
you open the door, you get everything.”
Congressman Adriano Espaillat, who hosted
the forum, praised the AG’s leadership on the
travel ban. Schneiderman and other Attorneys
General wrote an amicus brief against Trump’s
executive order. He said that the Attorney
General also feels that other actions the Trump
administration is taking may be illegal and also
has concerns about his relationship with Russia.
“We are waiting to see what the next action
will be so we can mobilize,” the Congressman
said. “This is not business as usual.”
Schneiderman said the Constitution grants
HYHU\RQH LQ WKH 86 GXH SURFHVV ²ZKHWKHU
they are legal citizens, green card holders
or undocumented immigrants. He added
WKDW WKLV ZDV QRW D ¿JKW EHWZHHQ OLEHUDOV DQG
conservatives.
³7KLVLVD¿JKWIRUWKRVHRIXVZKREHOLHYHLQ
the rule of law and those who don’t,” he said.
³7KLVLVD¿JKWIRUWKHVRXORIWKH8QLWHG6WDWHV
of America.”
)RUPRUHLQIRUPDWLRQSOHDVHYLVLWWKHRI¿FH
of the Attorney General Eric Schneiderman at
ag.ny.gov or call 800.771.7755.
600 mensajes de
voz y contando...
WHOpIRQRVGHODR¿FLQDFRPHQ]DURQDVRQDU
Todavía tienen más de 600 mensajes de voz que
regresar.
n un reciente foro de derechos de
El pasado sábado 11 de febrero, los jueces del
inmigración, Ángela Fernández
Noveno Circuito de la Corte de Apelaciones de
advirtió a las personas que enfrentan ser los Estados Unidos, emitieron una suspensión
GHSRUWDGDVQR¿UPDUQLQJXQDIRUPDQL
de la prohibición de viajar que buscaba impedir
renunciar a sus derechos.
que los no ciudadanos de siete países entraran
a Estados Unidos, incluyendo a personas que
³,QFOXVRVLGLFHQTXHOHYDQDGHWHQHUSUH¿HUD han pasado por años de Investigaciones y
entrevistas, evitando que obtengan la condición
la detención y consiga un abogado”, dijo.
de refugiado.
Fernández, directora ejecutiva de la Coalición
La respuesta de Trump a la decisión de la
de Derechos de Inmigración del Norte de
Manhattan, dijo que después de que el presidente corte ha variado de un muy burlón tuit “NOS
VEMOS EN LA CORTE” a la especulación de
'RQDOG7UXPS¿UPDUDVXSULPHUDURQGDGH
que emitirá otra orden ejecutiva más ajustada.
órdenes ejecutivas prohibiendo a los inmigrantes
(QHOIRURGHOYLHUQHVHO¿VFDOJHQHUDOGH
de siete países venir a Estados Unidos, los
Nueva York, Eric Schneiderman,
dijo que se trata de una victoria
Casa llena.
momentánea, pero las órdenes
ejecutivas siguen planteando
problemas. Una disposición exige que
los países garanticen que todos los
que vienen a los Estados Unidos son
quienes dicen que son y no plantean
un riesgo para la seguridad.
³3XHGRGHFLUFRQFRQ¿DQ]DTXH
la República Dominicana no tiene
una base de datos como esa”, dijo
HO¿VFDOJHQHUDO³(OSRWHQFLDOSDUDOD
expansión a otros países en América
Historia por Sherry Mazzocchi
E
20
(O¿VFDOUHFRUGyDORVDVLVWHQWHVTXHOD
Constitución otorga el debido proceso.
Latina es tremendo”.
También advirtió a las personas presentes que
la prohibición de viajar puede haber apuntado a
los musulmanes, pero que la Constitución dice
que el gobierno no puede favorecer una religión
sobre otra.
“Una orden que discrimine a los musulmanes
puede ser seguida por una que discrimine a los
judíos, católicos y contra cualquier otra religión”,
dijo. “Si piensan que solo están atrayendo a
los intolerantes contra los musulmanes, están
atrayendo a todos los fanáticos, una vez que
abren la puerta, entra todo”.
El congresista Adriano Espaillat, quien
RUJDQL]yHOIRURHORJLyHOOLGHUD]JRGHO¿VFDO
general en la prohibición de viajes. Schneiderman
\RWURV¿VFDOHVJHQHUDOHVUHGDFWDURQXQHVFULWR
amicus contra la orden ejecutiva de Trump. Dijo
TXHHO¿VFDOJHQHUDOFRQVLGHUDTXHRWUDVDFFLRQHV
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
que está tomando el gobierno de Trump pueden
ser ilegales y también tiene preocupaciones sobre
su relación con Rusia.
“Estamos esperando la próxima acción para
poder movilizarnos”, dijo el congresista. “Esto no
es lo normal”.
Schneiderman dijo que la Constitución permite
a todos en los Estados Unidos el debido proceso,
ya sean ciudadanos legales, poseedores de
tarjetas verdes o inmigrantes indocumentados.
Agregó que esto no es una lucha entre liberales y
conservadores.
“Esta es una lucha entre quienes creemos en
la ley y quienes no”, explicó. “Esta es una lucha
por el alma de los Estados Unidos de América”.
Para obtener más información, favor visite
ODR¿FLQDGHO¿VFDOJHQHUDO(ULF6FKQHLGHUPDQ
en linea en ag.ny.gov o llame al 800.771.7755.
PROTECTIONS from p10
your right to do anything meaningful
in court to enforce your rights if you are
abused, exploited, discriminated against on
the job,” said Deborah Axt, Co-Executive
Director of Make the Road New York
(MRNY).
To help combat this, Axt asked state
lawmakers to bolster funding for wage
theft enforcement.
The Empire State Working Protection
Platform also advocates for increasing
ORZZDJHZRUNHUV¶FRPSHQVDWLRQEHQH¿WV
and boosting penalties to employers who
commit health and safety violations.
John Skinner, Political and Legislative
Director of Ironworkers Local 46,
referenced the case of Carlos Mancoyo,
an immigrant construction worker killed
on the job in 2015. A judge ruled that
Manhattan contractor Harco Construction
was responsible for Mancoyo’s death by
“We are beginning to see
the expansion of workers’
exploitation,” said 32BJ
President Hector Figueroa.
failing to address unsafe work conditions at
the site.
6NLQQHUVDLGWKH¿QHWKHFRPSDQ\
received was too lenient, and suggested that
Miembros de 32BJ han protestado la nominación
de Andy Puzder como Secretario de Trabajo.
PROTECCIONES de p10
participen en el robo de salarios.
salones de uñas y otros lugares de trabajo.
La propuesta también pide a Albany oponerse
“El salario mínimo ha subido, pero no
a las llamadas empresas de tecnología “gig”
estamos viendo nada de eso”, comentó
como Uber y Handy, que -los defensores dicenSalazar.
erosionan la protección de los trabajadores al
El 10 de febrero, él se unió a otros
LPSXOVDUVXUHFODVL¿FDFLyQFRPRFRQWUDWLVWDV
activistas y líderes sindicales para anunciar
independientes.
la Plataforma Empire State de Protección
“Durante mucho tiempo, Uber se ha escondido
Laboral, una serie de propuestas diseñadas
tras la retórica liberal de “somos la voz progresista
para proteger a los trabajadores en el estado.
en nuestra industria”, dijo Bhairavi Desai, directora
La plataforma fue redactada por una
ejecutiva de la Alianza de Trabajadores de Taxi.
coalición de grupos de trabajadores,
“Son los conductores la fuerza progresiva en
incluyendo a: Make
este movimiento, no los $64
the Road Nueva York,
miles millones de Wall Street,
32BJ SEIU, Alianza
querido”.
Trabajadores de
Héctor Figueroa, presidente
Taxis de Nueva York,
de 32BJ, dijo que la elección
Trabajadores del Acero
de Trump Anuncia un
Local 46, VOCAL-NY,
ambiente más favorable para
Proyecto de Justicia
las empresas explotadoras.
a los Trabajadores,
“Estamos presenciando
Community Voices
no sólo una administración
MRNY se ha manifestado
Heard y otros.
poblada de multimillonarios
por mayores protecciones.
Durante una
antisindicales, anti-laboristas,
conferencia de prensa
anti-inmigrantes, que no tienen
en la sede de Manhattan del Sindicato de
el interés de los trabajadores en consideración”,
Trabajadores de Servicio 32BJ, el grupo dio
dijo Figueroa. “Estamos empezando a ver la
a conocer la plataforma de políticas, que pide
consolidación y expansión de la explotación de
a los legisladores estatales implementar un
los trabajadores que pensábamos que habían
salario mínimo justo para mejorar las vidas de
desaparecido”.
los trabajadores con propinas en las industrias
“Ahora más que nunca, nuestros líderes del
de alta explotación, proteger a los delatores
estado de Nueva York, especialmente los que
y los derechos de los trabajadores para
defendieron la lucha por el salario mínimo de $15
sindicalizar y castigar a los empleadores que
dólares, necesitan defender a los trabajadores... y
Maritza Silva-Farrell is the
Executive Director of the Alliance
for a Greater New York.
larger penalties would serve as a greater
deterrent.
“It shouldn’t be $10,000 for a person’s
OLIH´ UHPDUNHG 6NLQQHU ³7KH ¿QHV VKRXOG
start at a million dollars.”
Silva-Farrell said the labor coalition
would send a copy of its platform to
*RYHUQRU$QGUHZ &XRPR¶V RI¿FH DV ZHOO
as every member of the state legislature. She
added that the group would plan rallies and
other actions to promote its agenda.
“This is just the beginning for us,” SilvaFarrell. “Folks are ready to be out in the
street.”
Desai said that the Taxi Workers Alliance
ZDV ³WKH ¿UVW ODERU RUJDQL]DWLRQ WR VWDJH D
strike against the policies of Trump,” when
the group coordinated a work stoppage at
JFK Airport on January 28 to protest the
President’s immigration ban.
“We represent the people that those
executive orders were attacking,” stated
Desai, noting that 94 percent of the alliance’s
member were immigrants. “Usually a strike
is the last action you take when all else fails,
but we started with a strike because the
situation is that urgent.”
y la seguridad.
no permitir ningún tipo de retroceso de la agenda
John Skinner, director político y legislativo
progresista que ya hemos comenzado”, dijo
de Trabajadores del Acero Local 46, hizo
Maritza Silva -Farrell, directora Ejecutivo de la
referencia al caso de Carlos Mancoyo, un
Alianza del Gran Nueva York.
trabajador inmigrante de la construcción muerto
Saru Jayaraman, codirectora de Centros
en el trabajo en 2015. Un juez dictaminó que
Unidos de Oportunidades de Restaurantes,
el contratista Manhattan Harco Construction,
una organización nacional que representa
fue responsable de la
a unos 25,000 trabajadores
muerte de Mancoyo al
de restaurantes, dijo que los
no resolver las inseguras
trabajadores con propinas
condiciones de trabajo en
se están quedando atrás
el lugar.
económicamente y vieron sus
Skinner dijo que la
ganancias caer después del
multa de $10,000 dólares
aumento del salario mínimo.
que la empresa recibió
“Cuando el salario subió a $15
fue demasiado indulgente
dólares en el Estado de Nueva
y sugirió que mayores
York, 400,000 trabajadores con
sanciones servirían como
propinas, 75 por ciento de los
Deborah Axt es la codirectora
un mejor impedimento.
cuales eran trabajadores de
ejecutiva
de
MRNY.
“No deberían ser de
restaurantes, vieron que sus
$10,000 dólares por la
salarios disminuían cuando todos
vida de una persona”,
los demás subían”, dijo.
comentó Skinner. “Las multas deben comenzar
En promedio, los trabajadores de restaurantes
en un millón de dólares”.
de Nueva York vieron disminuir sus salarios de 83
Silva-Farrell dijo que la coalición laborista
por ciento del salario mínimo a 66 por ciento, dijo
enviaría una copia de su plataforma a la
Jayaraman.
“Ese horrible sistema de salarios en dos niveles R¿FLQDGHOJREHUQDGRU$QGUHZ&XRPR$Vt
como a todos los miembros de la legislatura
que permite a los restaurantes pagar un salario
HVWDWDO$JUHJyTXHHOJUXSRSODQL¿FDUi
mínimo menor, es en realidad una forma de
manifestaciones y otras acciones para
HVFODYLWXG´D¿UPy
promover su agenda.
Los defensores denunciaron el uso por
“Esto es sólo
parte del empleador de
el comienzo para
cláusulas de arbitraje
nosotros”, Silvaforzoso en los contactos
Farrell. “La gente está
de los trabajadores, lo que
lista para salir a la
limita los derechos de los
calle”.
empleados a emprender
Desai dijo que
acciones legales contra
la Alianza de
los empleadores abusivos.
Trabajadores de
“Es un pedazo de letra
Taxi fue “la primera
pequeña que les hace
organización sindical
renunciar a su derecho
Trabajadores de restaurantes se
que organizó una
DKDFHUDOJRVLJQL¿FDWLYR
reunieron con Hillary Clinton en 2016.
huelga contra las
en la corte para hacer
políticas de Trump”,
valer sus derechos si son
cuando el grupo coordinó un paro en el
abusados, explotados y/o discriminados en el
trabajo”, dijo Deborah Axt, codirectora ejecutiva de Aeropuerto JFK el 28 de enero para protestar
contra la prohibición de inmigración del
Make the Road Nueva York.
Presidente.
Para ayudar a combatir esto, Axt pidió a
“Representamos a la gente que esas
OHJLVODGRUHVHVWDWDOHVUHIRU]DUHO¿QDQFLDPLHQWR
órdenes ejecutivas atacaban”, dijo Desai,
para la aplicación del robo de salario.
señalando que el 94 por ciento de los
La Plataforma Empire State de Protección
miembros de la alianza son inmigrantes. “Por
Laboral también aboga por aumentar los
lo general, una huelga es la última acción que
EHQH¿FLRVGHFRPSHQVDFLyQGHWUDEDMDGRUHV
tomas cuando todo falla, pero empezamos con
de bajos salarios e impulsar las sanciones a los
una huelga porque la situación es urgente”.
empleadores que cometen violaciones a la salud
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
21
DIVERSITY from p3
1<3'3ROLFH2I¿FHU%LDQFD
Bennett recently joined the force.
Tucker said that the NYPD has attempted
to connect better with communities in
order to boost recruits, and has recently
formed partnerships with clergy and faithbased organizations. He also said that the
Department sees its youth programs such
as Explorer program and Cadet Corps as
recruiting tools.
Tucker also announced that the
department is working with DCAS to
schedule another exam in the spring, in part
to make up for people getting shut out last
time.
For more information, please visit
DCAS at http://on.nyc.gov/1jmaeG5 or
call 212.669.1357.
For more information on the National
Organization of Black Law Enforcement
Executives, please visit www.
noblenational.org.
22
DIVERSIDAD de p3
Tucker Dijo que el NYPD lanzó una nueva
campaña de reclutamiento en 2016 enfatizando la
compasión y el respeto.
“Cuando el público cree que el Departamento
de Policía está para ellos, se profundiza la
FRQ¿DQ]D´GLMR7XFNHU³0D\RUGLYHUVLGDGHV
esencial”.
Tucker explicó a los concejales que el NYPD
DQLPDDWRGRVORVR¿FLDOHVDEXVFDUDYDQFHV\
tomar pruebas para buscar promociones.
“No te dan al rango de capitán a menos que
pases los exámenes de ascenso”, dijo Tucker.
³$O¿QDOGHOGtDWHUPLQDVFRQTXLHQSDVHHVRV
H[iPHQHVVXELHQGRSRUODV¿ODV´
La concejala Vanessa Gibson sugirió que
las relaciones fracturadas con el NYPD en las
comunidades de color han afectado el deseo de
los afroamericanos de unirse a la policía.
“Ellos necesitan ver al departamento como una
opción de carrera”, dijo Gibson. “Aunque muchas
personas con las que he hablado han dicho
que quieren unirse al departamento para poder
cambiar la cultura y la percepción”.
Cuando se le preguntó cuál consideraría
una mejora exitosa en cuanto al reclutamiento
afroamericano, Tucker respondió: “No sé cuál es
el número mágico, no sé cuál es el objetivo en el
que podemos decir que estamos ahí”.
El inspector retirado del NYPD, Tim Pearson,
vice presidente de la Organización Nacional
de Ejecutivos Negros de Aplicación de la Ley
(NOBLE, por sus siglas en inglés), criticó al NYPD
por solo abrir 14,000 plazas para solicitantes en
el examen más reciente de la policía.
El Departamento de Servicios Administrativos
de la Ciudad (DCAS, por sus siglas en inglés)
administra los exámenes del NYPD.
En enero de 2017, el 60 por
FLHQWRGHORVR¿FLDOHVGHO1<3'
eran pertenecientes a minorías.
Pearson dijo que también estaba consternado
porque el período de solicitud fue cerrado
temprano sin anunciarlo al público, después de
que el grupo de Pearson hubiera hecho esfuerzos
SDUDD\XGDUDUHFOXWDUDR¿FLDOHVGHPLQRUtDV
“Gran parte del esfuerzo que emprendimos con
el Departamento de Policía fue desperdiciado”,
dijo. “Hicimos que los estudiantes universitarios
estuvieran en línea para hacer solicitudes y no
pudieron”.
Explicó que su grupo lleva a cabo tutoriales
para ayudar a preparar a las personas para las
carreras de la policía. Piensa que el NYPD debe
tener sesiones de entrenamiento comunitarias
HVSHFt¿FDVODVFXDOHVGHEHQFRPSOHWDUHVRV
de alto rango para poder ser considerados para
promociones.
“Estábamos tratando de reclutar gente de
todas las comunidades para asegurarnos de
tener una representación justa de la ciudad de
todas las comunidades”, agregó.
“Así lo veo: si no permitimos una oportunidad y
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
hablamos más con DCAS sobre la capacidad,
vamos a enfrentar los mismos desafíos cuando
abramos un nuevo examen”, respondió Gibson.
Tucker dijo que el NYPD ha intentado
conectarse mejor con las comunidades para
impulsar a los reclutas, y recientemente
ha establecido alianzas con el clero y
organizaciones religiosas. También dijo que
el Departamento considera a sus programas
juveniles como el programa Explorador y el
Cuerpo de Cadetes como herramientas de
reclutamiento.
Tucker también anunció que el
departamento está trabajando con DCAS para
programar otro examen en la primavera, en
parte para compensar a la gente que quedó
fuera la última vez.
Para obtener más información, por favor
visite DCAS en http://on.nyc.gov/1jmaeG5 o
llame al 212.669.1357.
Para obtener más información sobre
la Organización Nacional de Ejecutivos
Negros de Aplicación de la Ley, por favor
visite www.noblenational.org.
Pearson (derecha) habla con Tucker.
GIRL from p13
For Greer Morris, the hope is that
Blurred Lines will bring such issues out
in the open. While sexual violence is
VRPHWLPHV JORUL¿HG LQ VRQJ O\ULFV DQG
video games, the prevailing culture is
usually one of silence.
“Young people are having sex before
they talk about sex,” she remarked. “People
don’t have conversations. Using theater as
a vehicle really brings back humanity. It’s
important to have a conversation about it.”
Blurred Lines was written as both a
SHUIRUPDQFHDQGFRQYHUVDWLRQ²WKHKRXU
long show is followed by a 20-minute
talkback session with the audience.
“One of most powerful parts of the show
is the talkback discussion,” said Greer
Morris. “Many audience members have
personally experienced assault, so it can
get very emotional.”
Despite the deep subject matter of
Blurred Lines, Greer Morris stressed that
the tenor of the show is not depressing.
“We have a song and dance number,
and some levity thrown in,” she said.
“Sometimes you need to use humor to deal
with dark subjects.”
Girl Be Heard also sponsors afterschool
programs at 12 Title 1 schools, said Greer
Morris. Participants engage in a full curriculum
that focuses on personal development, artistic
skills, and even activism.
“We consider Girl Be Heard to be a
movement, not just a theater company,”
remarked Greer Morris.
Students also discuss topics such as body
image, sexism, eating disorders, depression
and suicide.
“We’re investing in youth for life – it’s not
just an hour lecture,” said Greer Morris. “We’re
really looking to have a transformative effect on
the lives of these young women.”
Blurred Lines will be performed at
HERE, located at 145 Sixth Avenue in
Manhattan, on February 16, 17 and 18 at 7
p.m., and February 19 at 2 p.m.
For tickets, go to here.org or call
212.352.3101.
To learn more about Girl Be Heard, visit
girlbeheard.org or contact 718.222.4475.
Blurred Lines is an ensemble theater
piece written by cast members.
Greer Morris es la directora
ejecutiva y cofundadora del grupo.
Gloria Steinem con la miembro de la
Compañía Girl Be Heard, Isabella Olaguera.
La organización homenajeó a
la presidenta fundadora de la
Junta, Jackie Shapiro, en 2016.
GIRL de p13
Para Greer Morris, la esperanza es que
Blurred Lines lleve a la luz temas a menudo
ignorados. Si bien la violencia sexual a veces
VHJORUL¿FDHQODVOHWUDVGHFDQFLRQHV\HQORV
videojuegos, la cultura predominante suele ser
de silencio.
“Los jóvenes tienen relaciones sexuales
antes de hablar de sexo”, comentó. “La gente
no tiene conversaciones. Usar el teatro como
un vehículo realmente despierta la humanidad.
Es importante tener una conversación al
respecto.”.
Blurred Lines fue escrita como una
actuación y una conversación. El espectáculo
de una hora es seguido por una sesión de 20
minutos de charla con la audiencia.
“Una de las partes más poderosas del
espectáculo es la charla posterior”, dijo Greer
Morris. “Muchos miembros de la audiencia han
experimentado ataques personalmente, por lo
que puede ponerse muy emocional”.
A pesar de la profundidad del tema de
Blurred Lines, Greer Morris subrayó que el
tenor del espectáculo no es deprimente.
Ahora hay más de
200 miembros.
“Estamos invirtiendo en la juventud para
toda la vida, no es sólo una conferencia de una
hora”, dijo Greer Morris. “Realmente estamos
buscando tener un efecto transformador en las
vidas de estas jóvenes mujeres”.
El grupo participó en la reciente Marcha de la Mujer en Washington, D.C.
“Tenemos un número de canción y danza, y un
poco de frivolidad”, dijo. “A veces necesitas usar
el humor para tratar temas oscuros”.
Girl Be Heard también patrocina programas
para después de clases en 12 escuelas Título
1, dijo Greer Morris, incluyendo una escuela
de educación especial en East Harlem. Las
participantes se involucran en un plan de estudios
completo que se centra en el desarrollo personal,
habilidades artísticas, e incluso el activismo.
“Consideramos a Girl Be Heard como un
movimiento, no sólo como una compañía de
teatro”, comentó Greer Morris.
Las estudiantes también discuten temas
como la imagen corporal, sexismo, trastornos
alimenticios, depresión y suicidio.
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Blurred Lines se presentará en HERE,
ubicado en el No. 145 de la Sexta Avenida
in Manhattan, el 16, 17 y 18 de febrero a las
7p.m., y el 19 de febrero a las 2 p.m.
Para obtener entradas, vaya a here.org o
llame al 212.352.3101.
Para conocer más sobre Girl Be
Heard, visite girlbeheard.org o llame al
718.222.4475.
23
Our Story
We stand on the forefront of innovation,
change and leadership.
This is our story – and yours.
ver 45 years ago, the Acacia Network set
Here at Acacia, we know that healthy
out to build a strong Latino organization
individuals create strong communities.
that offered all members of the community,
This is why we take a holistic approach to
from children to seniors, a pathway to housing,
health and offer services in the areas of housing,
healthcare and empowerment.
healthcare, and community development to
7RGD\ZLWKRXUIDPLO\RIDI¿OLDWHVZHWRXFK
people of all ages, from children to seniors.
the lives of over 73,000 people across New York,
Together, we can build thriving communities.
Florida, and Puerto Rico.
O
C
amino Nuevo (“New Path” in
Spanish) opened in 2014 on
Central Avenue in Albany, New
York with a focus on providing
substance
abuse
treatment
with bilingual and culturally
competent bilingual services.
It offers outpatient counseling,
behavioral health and support
VHUYLFHV 7KH DI¿OLDWH LV OLFHQVHG
to serve 400 patients and offers
the second methadone clinic in the
metropolitan area.
H
ispanos Unidos de Buffalo (HUB) has been
providing health care, housing and social
services to the Western New York community
for over 27 years. It successfully
operates programs for senior citizens,
the homeless, victims of domestic
violence,
children
preventive
services,
substance
abuse,
primary and behavioral health
care coordination, emergency
food provision, education and
employment. Today, HUB is leading
FKDQJHFUHDWLQJVHOIVXI¿FLHQF\DQG
reducing health disparities in Western
New York.
Connect With Us
Phone: 718-299-1100
AcaciaNetwork.org * Follow us on Facebook
24
FEBRUARY 15, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com