Temps lo hace posible Temps makes it possible El alojamiento perfecto, la escapada más original, un lugar inolvidable o una exquisita comida con una sobremesa para el recuerdo. Temps te ayuda a elegir la opción más adecuada, la más completa, la que te ayuda a sacarle el máximo partido a tu viaje. Temps es el Club de Alojamientos y Restaurantes del Interior de la Comunitat Valenciana, que selecciona y oferta las mejores propuestas para que disfrutes de tu tiempo en el interior de la Comunitat Valenciana: alojamientos auténticos y con encanto, restaurantes seleccionados por su calidad y servicio, y diversidad de empresas y servicios que Temps te recomienda para crear momentos extraordinarios. Déjate guiar por Temps, un perfecto compañero de viaje para vivir experiencias y aprovechar tu tiempo en el interior. The perfect accommodation, the most original break, an unforgettable place or an exquisite lunch with an afternoon for your memories. Temps helps you to choose the most suitable option, the most complete, the one that helps you to make the most of your trip. Temps is the Accommodation and Restaurant Club in the inland of the Valencia Region, that selects and offers the best proposals to enjoy your time in the Valencia Region: genuine and charming accommodation, restaurants selected by its quality and customer service and a variety of companies and services that we recommend you to create amazing moments. Let Temps guide you, a perfect partner trip to live experiences and make profit of your time in the Valencia Region hinterland. ¿Qué hacer con el tiempo? What to do with your spare time? Temps te propone alojamientos, restaurantes y múltiples opciones para que vivas los momentos más especiales en pareja; para disfrutar y compartir tu tiempo de ocio en familia o con amigos; aventurarte y sentir de cerca la emoción de la naturaleza; para degustar la mejor cocina autóctona y convertir tu viaje en una aventura culinaria única; podrás escapar de la rutina y convertir tus reuniones de trabajo en el mejor incentivo... Todo esto lo encontrarás en el interior de la Comunitat Valenciana. Temps suggests you accommodations, restaurants and multiple options to enjoy the most special moments with your partner; to enjoy and share your spare time with your family or with friends; venture into the nature and feel close its emotion; taste the best local cuisine and turn your trip a unique culinary adventure; you’ll escape from routine and make your business meetings the best incentive... You will find all these in the inland of Valencia Region. temps NATURALEZA Para los amantes del turismo más natural For the lovers of the most natural tourism Siente de cerca la emoción de la naturaleza con Temps. Además de sorprenderte alojándote en los paisajes más increíbles del interior de la Comunitat Valenciana, podrás descubrir otra manera de hacer turismo, en una selección de establecimientos sostenibles y en equilibrio con el medio ambiente. Feel close to you the emotion of nature with Temps. Besides staying in the most amazing inland landscapes of Valencia Region, you will discover a different way of tourism, in a selection of sustainable and ecological balance with the environment establishments. temps GASTRONÓMICO Temps, con mucho gusto Temps, with a lot of taste Con Temps convertirás tu viaje en una aventura culinaria única. Cocina autóctona, tradicional o de vanguardia, en restaurantes singulares del interior de la Comunitat Valenciana. Una experiencia para saborear, que te llegará directamente al paladar. Your trip will become an unique culinary adventure with Temps. Local, traditional or nouvelle cuisine in singular restaurants of the inland of Valencia Region. A experience to taste, that will directly reach to your palate. temps ROMÁNTICO Enamórate con Temps Fall in love with Temps Organiza el plan perfecto para disfrutar en pareja de momentos inolvidables. Temps te sugiere los alojamientos y restaurantes que mejor se ajustan a tus exigencias: casas con chimenea, hoteles con Spa, habitaciones con bañera de hidromasaje y un sinfín de detalles. Déjate seducir y vive tus días románticos en la Comunitat Valenciana con Temps. Organize the perfect plan to share unforgettable moments with your partner. Temps suggests you the accommodation and restaurants that suit your demands better: houses with a fire place in the grate, hotels with Spa, rooms with hydromassage bathtub and endless details. Let yourself be seduced by Temps and live your romantic days in Valencia Region. temps EN FAMILIA Escápate en familia con Temps Take a family holiday break with Temps Si quieres viajar con tu familia y dedicarles el tiempo que se merecen, Temps te ayuda a programar una escapada compartida, apta para todos los públicos. Te propone alojamientos y restaurantes preparados para ti y tus hijos: con gran capacidad, habitaciones amplias y equipadas con cuna, menús especiales para niños, zona de juegos, actividades programadas para todos, así como servicios e instalaciones especiales para los más pequeños. If you want to travel with your family and spend with them the time they deserve, Temps helps you to plan a shared break, suitable for the general public. Temps suggests you accommodations and restaurants for you and your children: accommodation for groups, large rooms with cots, children’s menus, play areas, activities planned to suit everybody, as well as services and special facilities for the kids. temps ACTIVO Temps te invita a vivir tu aventura Temps invites you to live your adventure Actívate y pon en marcha una escapada apasionante. Podrás disfrutar de multitud de actividades deportivas, culturales y de ocio. Los establecimientos de Temps te recomiendan qué hacer con tu tiempo libre para que aproveches al máximo tu viaje a la Comunitat Valenciana. Activate yourself and start an incredible break. You will enjoy a wide range of sports, cultural and leisure activities. Temps establishments suggest you what to do in your spare time to make profit of your trip to Valencia Region. temps DE REUNIONES Tiempo para los negocios Time for business Temps hace posible otra manera de entender las reuniones de trabajo. En alojamientos más íntimos y personales, en espacios singulares y ubicaciones especiales, sin prescindir del servicio más profesional y de un buen equipamiento. Opciones para salir de la rutina y celebrar encuentros diferentes, que permiten tanto el bienestar personal como la eficacia profesional. Temps makes possible a different way of business meetings. Intimate and personal accommodations, in unique settings and especial locations, not lacking the most professional service and a good range of features. Options to escape from routine and celebrate different meetings, allowing personal wellness as well as professional efficiency. Costa Blanca, disfruta de tu espacio interior Costa Blanca, enjoy the inland La provincia de Alicante, un territorio de insuperable belleza, heredero del importante legado que dejaron antiguos conquistadores. Pobladores que se adentraron hacia el interior de la provincia, donde han perdurado a lo largo de los siglos elementos gastronómicos, festivos, artesanales y culturales únicos en el mundo, capaces de convivir en perfecta simbiosis con un entorno de inigualable belleza. Esta zona de la provincia atrae a curiosos viajeros e inquietos turistas que buscan propuestas alternativas a la oferta de sol y playa que aglutinen a partes iguales tradición y aventura. La sencillez marca la pauta rutinaria de estos lares, cuyas gentes viven volcadas en la naturaleza, predicando el respeto al medio ambiente y a un estilo de vida saludable. Alicante province is a place with incredible beauty, heir of the important legacy left by ancient conquerors. Residents who walked into the interior of the province, where they have endured over centuries with elements of gastronomy, holidays, crafts and cultural elements. They were able to live in perfect harmony in a setting of unparalleled beauty. This area of the region attracts adventurous travelers and restless tourists seeking alternative options instead of the normal offers for sun and beach that encompass equal parts of tradition and adventure. The simplicity makes the routine pattern of these parts; the people live in the wild dunks, preaching respect for the environment and a healthy life. Desde el interior de Castellón From Castellón inland El interior de la provincia de Castellón es sinónimo de naturaleza, de patrimonio histórico-artístico, de gastronomía, de fiestas, de tradiciones. Conocerlo significa descubrir una tierra agreste, con un folklore singular, un clima recio en las zonas altas, con una vegetación autóctona y carácter propio. Los destinos de interior de Castellón invitan a acercarse a su especial naturaleza, la segunda más montañosa del país con ocho parques naturales; y a visitar históricos municipios para disfrutar de auténticos museos naturales. El interior de Castellón es cultura: palacios, casonas, iglesias, murallas y torreones, restos arqueológicos íberos y romanos, retablos góticos. Pueblos pintorescos y joyas medievales. Es monumental y variopinta, es aventura y sosiego, rutas y senderos de indescriptible belleza. Una tierra admirable que siempre sorprende al visitante. Adéntrate y escapa al interior de Castellón. The inland Region of Castellón is a synonym of nature, historical-artistic heritage, gastronomy, festivities, traditions. Knowing it, means to discover a rural land, with a singular folklore, hard climate in the high areas, with local vegetation and own character. Castellón inland destinations invite to get close to its special nature, the second most mountainous region of the country with eight nature parks; and visit historical regions to enjoy real nature museums. Castellón inland is culture: palaces, old houses, churches, walls and towers, Iberian archaeological remains, gothic altarpieces. Picturesque villages and medieval jewels. It is monumental and colorful it is adventure and peace, routes and paths of indescribable beauty. An admirable land where visitors are always surprised. Get inside and escape to the Castellón inland. Valencia tierra adentro Valencia inland Hablar del interior de la provincia de Valencia, es hacerlo de sus valles entre montañas, de bosques mediterráneos, de extensiones de viñedo y cereal; pero también de ríos que transcurren entre cañones dejándonos paisajes abruptos de alto valor ecológico. En el interior descubrimos vestigios de las diferentes culturas que un día decidieron habitar esta tierra. Las cuevas prehistóricas dejan paso a los castillos y a las poblaciones construidas en escarpadas peñas desde las que defenderse. Estas culturas han dejado importantes legados monumentales, culturales y gastronómicos. Espacios para descubrir lo mejor de la tierra y de la labor del hombre entorno a una buena mesa. El interior de la provincia de Valencia es un espacio amplio y diverso que nos ofrece múltiples opciones, desde el descubrimiento de recursos naturales de alto valor ambiental, a propuestas culturales únicas. No te lo puedes perder. Talking about the Valencia inland, is talking about its valleys among the mountains, Mediterranean woods, vineyard and cereal areas. But we also talk about rivers going through canyons leaving abrupt landscapes with high ecological value. We discover remains of different cultures that one day decided to inhabit this land. Pre-historic caves leave way to castles and villages built on sheer crags from which they could protect themselves. These cultures have left important heritage, cultural and gastronomic legacy. Places to discover the best from the land and men’s work towards a good table. The Valencia inland is a wide and diverse area offering multiple options, natural resources with high environmental value, as well as unique cultural proposals. You cannot miss it. 22 26 62 107 Índice Index 108 50 82 100 110 111 113 114 Cómo usar esta guía How to use this guide Alojamientos Accommodations Por habitaciones Country Hotels 22 Alicante 26 Castellón34 Valencia41 Completo Alicante 50 Self-Catering Castellón51 Holiday HomesValencia 54 Restaurantes Alicante62 Restaurants Castellón68 Valencia74 Guía de servicios 82 Directory 11 Un viaje al interior de la Costa Blanca 88 A journey in the mainland of Costa Blanca Castellón interior, conocerlo es amarlo 92 Castellón inland, to know it is to love it Destino, Valencia interior 96 Destination, Valencia inland Temps recomienda Recommended by Temps Tarjeta regalo Gift card 100 107 Únete al Club Temps, crecemos contigo 108 Join Club Temps, we grow up with you Reserva ya Book now 110 Club de fidelización Loyalty club 111 Colaboran con Temps Collaborate with temps 112 Alojamientos y Restaurantes por orden alfabético Accommodation and Restaurants by alphabetical order Mapa de ubicación Location map Alicante Castellón Valencia 113 114 116 118 Cómo usar esta guía How to use this guide Clasificación Las 48 empresas turísticas del interior de la Comunitat Valenciana que se incluyen en esta guía están ordenadas siguiendo tres criterios de clasificación: 1 Por tipologías. Tres tipologías estructuran la guía. 22 Classification The 48 inland tourism-related firms featured in this guide have been ordered according to the following three classification criteria: 1 By typology. There are two typologies within this guide. Por habitaciones Hoteles y casas rurales compartidas en las que el cliente disfruta de un espacio privado -su habitación-, y un espacio y servicios compartidos -las zonas comunes-. Country Hotels Country Hotels and rural properties where guests can enjoy the privacy of their own room, and the shared space and services in the communal areas. Completo Casas rurales no compartidas y viviendas de turismo rural donde el cliente contrata y dispone de la totalidad del establecimiento de manera privada, sin compartir con otros huéspedes. Self-Catering Holiday Homes Self-Catering Holiday Homes and rural properties where guests can enjoy the private use of the whole property, not sharing with other guests. Restaurantes Establecimientos de restauración de diferente tipología y categoría. Restaurants Restaurants of diverse category and typology. 2 Por provincia. Dentro de cada tipología se ordenarán los establecimientos ubicados en la provincia de Alicante, Castellón y, por último, Valencia. 3 Por orden alfabético. Cada empresa turística aparecerá clasificada en su tipología y provincia por su nombre comercial, según el orden alfabético. 2 By province. Within each typology, the establishments have been ordered according to location, starting with the province of Alicante, then Castellón and finally Valencia. 3 By alphabetical order. Each establishment has been classified by typology and province, and listed under its trade name organized in alphabetical order. Información Todos los establecimientos disponen de una página con información general: nombre, número, ubicación, información de contacto y distancias kilométricas más destacables. Information All the establishments options listed in this guide are shown over one page featuring basic information such as the name of the establishment, its number, location, contact details, and the distance in kilometres from certain locations. Número Todos los alojamientos y restaurantes tienen asignado un número que hace referencia a su orden de ubicación en la guía y que permite localizarlos en el “Mapa de ubicación”. Number Each establishment has been allocated a number according to where it comes in the guide, and this number can be used to locate it on the “Location map”. Descripción Description Número de establecimiento Establishment number 00 Por habitaciones Country Hotels Completo Self-Catering Holiday Homes Restaurante Restaurant EMPRESA LOCALIDAD, Provincia Hotel***/Hotel*** Nombre del establecimiento, localidad y provincia a la que pertenece, tipología y categoría Establishment name, village and province where it belongs, typology and category Titular Titular Calle, número CP / Localidad (Municipio), Provincia T. (+34) 000 000 000 M. (+34) 000 000 000 F. (+34) 000 000 000 web e-mail Precio medio día: € Propietario/Gerente: Average price per day: € Owner/Manager: Capital km · Localidad km 00 Imagen del establecimiento Establishment image RECOMENDACIONES Los datos facilitados en esta guía están actualizados a fecha de su edición, por lo que es recomendable que contacten con el establecimiento seleccionado para consultar sus dudas y confirmar los servicios disponibles, así como las tarifas definitivas y ofertas o descuentos aplicables. Los precios que se facilitan en esta guía tienen carácter orientativo y pueden variar en función de la temporada. Es recomendable que realice la reserva previa en cualquiera de los establecimientos que se presentan. Distancia en kilómetros Distance in kilometers Información básica Basic information RECOMMENDATIONS The information provided in this guide is updated to the date of publication, nevertheless visitors are advised to contact the selected establishment to confirm facilities and prices, inquiring about any discounts or special offers, and resolving any queries prior to booking. The prices given here are for guidance only and may vary throughout the year. We also recommend to book in advance. 23 24 POR HABITACIONES Country Hotels 22 alojamientos, un sinfín de posibilidades 22 places to stay, endless possibilities to enjoy 25 01 BONS AIRES ALCOY, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Estándar/Standard Una alternativa natural A natural alternative Parque Natural de la Font Roja, Partida Llacunes, 6 Aptdo correos 25 E-03800 / Alcoy, Alicante M. (+34) 660 666 768 www.casabonsaires.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 85 € Propietario/Gerente: Raquel Soler Average price per day/double room: 85 € Owner/Manager: Raquel Soler Alicante 64 km · Gandia 63 km 26 PARCENT, Alicante Hotel***/Hotel*** Con carácter propio A style all its own Avda. Constitución, 30 E-03792 / Parcent, Alicante T. (+34) 966 405 050 M. (+34) 622 091 087 F. (+34) 966 405 097 www.hotelcasajulia.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 82 € Propietario/Gerente: Ismael Reig Average price per day/double room: 82 € Owner/Manager: Ismael Reig Alicante 86 km · Calp 22 km CASA JULIA 02 27 03 CASES NOVES EL CASTELL DE GUADALEST, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior Una habitación con vistas A room with views C/ Achova, 2 E-03517 / El Castell de Guadalest, Alicante T. (+34) 965 885 309 M. (+34) 676 010 171 F. (+34) 966 112 064 www.casesnoves.es [email protected] Precio medio día/hab. doble: 90 € (solo adultos) Propietario/Gerente: Antonio Serrano y Sofía Alonso Average price per day/double room: 90 € (adults only) Owner/Manager: Antonio Serrano and Sofía Alonso Alicante 60 km · Altea 20 km 28 ALCALALÍ, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior Un paraíso para disfrutar A holiday hideaway Ctra. a Pedreguer, km. 42 Pda. La Coma E-03728 / Alcalalí, Alicante T. (+34) 966 482 705 M. (+34) 656 995 302 www.castelldelasolana.es [email protected] Precio medio día/hab. doble: 102 € Propietario/Gerente: Ángel Vives Average price per day/double room: 102 € Owner/Manager: Ángel Vives Alicante 85 km · Denia 17 km CASTELL DE LA SOLANA 04 29 05 LA FAÇANA BIAR, Alicante Hotel rural**/Rural hotel** Aromas del campo Country aromas Plaza Constitución, 2 E-03410 / Biar, Alicante T. (+34) 965 810 373 M. (+34) 607 250 702 F. (+34) 966 180 580 www.lafasana.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 70 € Propietario/Gerente: Antonio Miguel Valls Average price per day/double room: 70 € Owner/Manager: Antonio Miguel Valls Alicante 54 km · Alcoy 38 km 30 BANYERES DE MARIOLA, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Estándar/Standard Relax & Energía Relax & Energy Camino de la Mallaeta s/n E- 03450 / Banyeres de Mariola, Alicante M. (+34) 699 094 440 www.masqi.es [email protected] Precio medio día/hab. doble: 74 € Propietario/Gerente: Sonia Ferre Average price per day/double room: 74 € Owner/Manager: Sonia Ferre Alicante 58 km · Alcoy 22 km +QI, THE ENERGY HOUSE 06 31 07 MASÍA LA MOTA ALCOY, Alicante Hotel**/Hotel** En plena naturaleza In the heart of nature Parque Natural de la Font Roja, Ctra. de la Font Roja, km. 5 E-03800 / Alcoy, Alicante T. (+34) 966 540 370 M. (+34) 600 281 925 F. (+34) 966 526 294 www.masialamota.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 110 € Propietario/Gerente: Indira Amaya Average price per day/double room: 110 € Owner/Manager: Indira Amaya Alicante 50 km · Gandia 63 km TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Destilerías Sinc (Alcoy) El Celler la Muntanya (Setla de Nunyes - Muro de Alcoi) 32 ALPATRÓ, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior Una casa con historia A house with history C/ Mayor, 10 E-03788 / Alpatró (Vall de Gallinera), Alicante M. (+34) 696 226 690 www.sastresegui.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 80 € Propietario/Gerente: Mª Cristina Serrano Average price per day/double room: 80 € Owner/Manager: Mª Cristina Serrano Alicante 93 km · Pego 18 km SASTRE SEGUI 08 33 09 CARDENAL RAM MORELLA, Castellón Hotel***/Hotel*** Un Palacio Medieval Sleep in a medieval palace Cuesta Suñer, 1 E-12300 / Morella, Castellón T. (+34) 964 160 046 F. (+34) 964 160 751 www.hotelcardenalram.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 70 € Propietario/Gerente: Pablo Ripollés Average price per day/double room: 70 € Owner/Manager: Pablo Ripollés Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Quesería El pastor de Morella (Morella) 34 CINCTORRES, Castellón Hotel residencia rural*** Rural residence hotel*** Discreta elegancia Discrete elegance C/ San Luis, 64 E-12318 / Cinctorres, Castellón T. (+34) 964 181 075 F. (+34) 964 994 078 www.elfaixero.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 75 € Propietario/Gerente: Joaquín Deusdad Average price per day/double room: 75 € Owner/Manager: Joaquín Deusdad Castellón de la Plana 110 km · Morella 15 km EL FAIXERO 10 35 11 EL RETIRO DE KUN KAN NAVAJAS, Castellón Hotel**/Hotel** Inspiración para el alma Inspiration for the soul C/ de la Esperanza, 2 E-12470 / Navajas, Castellón T. (+34) 964 710 916 M. (+34) 646 823 333 www.elretirodekunkan.es [email protected] Precio medio día/hab. doble: 140 € (con pensión completa y actividades. Solo adultos) Propietario/Gerente: Raquel Pasán Laso Average price per day/double room: 140 € (full board and activities. Adults only) Owner/Manager: Raquel Pasán Laso Castellón de la Plana 70 km · Vinaròs 60 km TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Cooperativa Oleícola Serrana del Palancia (Viver) 36 MORELLA, Castellón Casa rural compartida Shared rural house Estándar/Standard Un paraíso natural A natural paradise Carretera N-232, km. 66 E-12300 / Morella, Castellón M. (+34) 608 84 39 78 www.fontdentorres.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 120 € (solo adultos) Propietario/Gerente: Alberto Martí Average price per day/double room: 120 € (adults only) Owner/Manager: Alberto Martí Castellón de la Plana 110 km · Vinaròs 70 km FONT D´EN TORRES 12 37 13 LA FONDA MORENO MORELLA, Castellón Hotel**/Hotel** Desde el corazón de la Villa From the heart to the Village C/ San Nicolás, 12 E-12300 / Morella, Castellón T. (+34) 946 160 105 F. (+34) 964 160 502 www.lafondamoreno.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 60 € Propietario/Gerente: Victor Escorihuela Average price per day/double room: 60 € Owner/Manager: Victor Escorihuela Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km 38 VILLAHERMOSA DEL RÍO, Castellón Amando el silencio Enamoured of the silence E-12124 / Villahermosa del Río, Castellón M. (+34) 600 603 997 www.mardelacarrasca.es [email protected] Precio medio día/hab. doble: 90 € Propietario/Gerente: Isabel García y Alberto Ruiz Average price per day/double room: 90 € Owner/Manager: Isabel García and Alberto Ruiz Castellón de la Plana 60 km · Valencia 132 km MAR DE LA CARRASCA 14 39 15 PALAU DELS OSSET FORCALL, Castellón Hotel rural***/Rural hotel*** Nobleza con estilo Stylish nobility Plaza Mayor, 16 E-12310 / Forcall, Castellón T. (+34) 964 171 180 M. (+34) 647 470 128 www.palaudelsosset.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 80 € Propietario/Gerente: Pablo Ripollés Average price per day/double room: 80 € Owner/Manager: Pablo Ripollés Castellón de la Plana 105 km · Morella 13 km 40 VILLALONGA, Valencia Hotel***/Hotel*** Una elegante casona An elegant country house C/ Tarraso, 22 E- 46720 / Villalonga, Valencia T. (+34) 962 958 183 F. (+34) 962 958 193 www.casababel.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 74 € Propietario/Gerente: Fernando Estevan Average price per day/double room: 74 € Owner/Manager: Fernando Estevan Valencia 85 km · Gandia 18 km CASA BABEL 16 41 17 EL RACÓ DE LA PINTORA ALBERIC, Valencia Hotel*/Hotel* Un rincón entrañable A cosy corner Urbanización Monte Júcar, 9 - parc 20 E-46260 / Alberic, Valencia T. (+34) 962 443 266 M. (+34) 660 483 201 www.elracodelapintora.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 70 € Propietario/Gerente: María Puig Average price per day/double room: 70 € Owner/Manager: María Puig Valencia 47 km · Xàtiva 18 km 42 ONTINYENT, Valencia Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior El valor del silencio The importance of silence Partida de la Ombría, 50 E-46870 / Ontinyent, Valencia M. (+34) 663 882 181 F. (+34) 960 650 510 www.fincasanagustin.es [email protected] Precio medio día/hab. doble: 100 € Propietario/Gerente: Reme Herrero Average price per day/double room: 100 € Owner/Manager: Reme Herrero Valencia 85 km · Xàtiva 24 km TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Tendavins (Ontinyent) FINCA SAN AGUSTÍN 18 43 19 GRANJA SAN MIGUEL SALEM, Valencia Casa Rural Rural house Estándar/Standard Lugar de encuentro y armonía Meeting place and harmony C/ San Felipe, 12 E-46843 / Salem, Valencia T. (+34) 962 883 515 M. (+34) 663 081 221 www.granjasanmiguel.net [email protected] Precio medio día/hab. doble: 80 € Propietario/Gerente: María Jesús Peiró Average price per day/double room: 80 € Owner/Manager: María Jesús Peiró Valencia 92 km · Gandía 28 km 44 BOCAIRENT, Valencia Hotel***/Hotel*** Sosiego en una antigua casa señorial Serenity in a stately home Sor Piedad de la Cruz, 3 E-46880 / Bocairent, Valencia T. (+34) 962 355 039 F. (+34) 962 355 058 www.lagorahotel.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 87 € Propietario/Gerente: Joaquín Piedra Average price per day/double room: 87 € Owner/Manager: Joaquín Piedra Valencia 94 km · Alcoy 26 km L’ ÀGORA HOTEL 20 45 21 L’ ESTACIÓ BOCAIRENT, Valencia Hotel/Hotel Parada en Bocairent A Bocairent Getaway Parc de L’Estació, s/n E-46880 / Bocairent, Valencia T. (+34) 962 350 000 F. (+34) 962 350 030 www.hotelestacio.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 85 € Propietario/Gerente: Mats Lodder Average price per day/double room: 85 € Owner/Manager: Mats Lodder Valencia 94 km · Alcoy 26 km 46 BENISSODA, Valencia Hotel rural**/Rural hotel** Pequeños placeres Small pleasures C/ Canonge Revert, 5 E- 46869 / Benissoda, Valencia T. (+34) 962 398 570 M. (+34) 629 883 315 F. (+34) 962 398 575 www.lasitja.com [email protected] Precio medio día/hab. doble: 80 € Propietario/Gerente: Dolores Lluch Average price per day/double room: 80 € Owner/Manager: Dolores Lluch Valencia 82 km · Alcoy 30 km LA SITJA 22 47 48 COMPLETO Self-Catering Holiday Homes 9 alojamientos, infinitas historias por vivir 9 places to stay, infinite adventures 49 23 L’ ALQUERIA DEL PILAR BANYERES DE MARIOLA, Alicante Conjunto de apartamentos Rural tourism housing Primera/First Placeres del campo Country pleasures Ventorrillo, 11 E-03450 / Banyeres de Mariola, Alicante M. (+34) 667 989 637 · 687 510 027 www.alqueriadelpilar.com [email protected] Precio medio día/aloj. completo: Consultar Propietario/Gerente: Mª Admirable Gimeno y Ascensión Gimeno Capacidad: 27 plazas. 1 apartamento de 4-6 plazas, 1 apartamento de 6-8 plazas, 1 apartamento de 2-4 plazas y 1 apartamento de 6-9 plazas. Average price per day/full accom.: To Ask Owner/Manager: Mª Admirable Gimeno and Ascensión Gimeno Capacity: 27 places to sleep. 1 apartment with 4-6 places to sleep, 1 apartment with 6-8 places to sleep, 1 apartment with 2-4 places to sleep and 1 apartment with 6-9 places to sleep. Alicante 44 km · Alcoy 21 km 50 TODOLELLA, Castellón Casa rural no compartida Non-shared rural house Estándar/Standard Dos opciones con esencia rural A choice of rural charm San Cristóbal, 5 E-12312 / Todolella, Castellón T. (+34) 964 213 944 M. (+34) 678 547 015 www.casaruralnuriderei.com [email protected] Precio medio persona/noche: 28 € Propietario/Gerente: Vicente Sorribes Capacidad: 10 plazas. 1 apartamento de 4 plazas. 1 apartamento de 6 plazas. Average price per person/night: 28 € Owner/Manager: Vicente Sorribes Capacity: Sleeps 10. 1 apartment sleeps 4. 1 apartment sleeps 6. Castellón de la Plana 108 km · Morella 15 km CASA NURI DE REI 24 51 25 EL FORN DEL SITJAR CABANES, Castellón Casa rural no compartida Non-shared rural house Superior/Superior Entre el mar y la montaña Where the mountains meet the sea C/ Carmen, 21 E-12180 / Cabanes, Castellón M. (+34) 609 147 938 · 651 370 742 www.elforncasarural.com [email protected] Precio medio persona/noche: 25 € Propietario/Gerente: Jesús Babiloni Capacidad: 8 plazas. Average price per person/night: 25 € Owner/Manager: Jesús Babiloni Capacity: 8 places. Castellón de la Plana 26 km Oropesa del Mar 14 km 52 SANT MATEU, Castellón Casa rural no compartida Non-shared rural house Estándar/Standard Un entorno con historia A historical spot Historiador Betí, 37 E-12170 / Sant Mateu, Castellón T. (+34) 964 416 079 M. (+34) 615 253 213 F. (+34) 964156 032 www.turimaestrat.com [email protected] Precio medio día/aloj. completo: desde 28 € por persona Propietario/Gerente: Raquel y Estela Castell Capacidad: 2 casas de 4 a 6 plazas. 2 casas de 2 a 4 plazas. 6 casas de 2 a 3 plazas. Average price per day/full accom.: from 28 € per person Owner/Manager: Raquel and Estela Castell Capacity: 2 houses sleeps 4 to 6. 2 houses sleeps 2 to 4. 6 houses sleeps 2 to 3. Castellón de la Plana 65 km · Vinaròs 35 km TEMPS te recomienda/ recommends you: Embutidos Francisco Ferreres (Sant Mateu) TURIMAESTRAT 26 53 27 EL HUERTO DEL MÉDICO GUADASSUAR, Valencia Casa rural Rural house Superior/Superior Entre naranjos y frutales Surrounded by orange and fruit trees Carretera Alginet-Algemesí, km. 3 E-46610 / Guadassuar, Valencia M. (+34) 629 407 223 www.huertodelmedico.es [email protected] Precio medio día/aloj. completo: desde 36 € por persona Propietario/Gerente: Ana Viciano Capacidad: 1 vivienda de 2 a 4 plazas, 1 vivienda de 2 a 6 plazas. Capacidad máxima 13 plazas. Average price per day/full accom.: from 36 € per person Owner/Manager: Ana Viciano Capacity: 1 housing sleeps 2 to 4, 1 housing sleeps 2 to 6. Total capacity sleeps 13. Valencia 31 km · Xàtiva 28 km 54 TORRES TORRES, Valencia Vivienda de turismo rural Rural tourism housing Primera y Segunda /First and Second Nobleza, vanguardia y leyenda Lords, legends and the latest in luxury C/ Mayor, 81 E-46595 / Torres Torres, Valencia T. (+34) 962 626 096 M (+34) 657 833 044 F. (+34) 962 626 096 www.elrincondepau.com [email protected] Precio medio día/aloj. completo: 70 € Propietario/Gerente: Santiago Alandi Capacidad: 13 plazas. 5 apartamentos de 2 plazas y 1 apartamento de 3 plazas. Average price per day/full accom.: 70 € Owner/Manager: Santiago Alandi Capacity: Sleeps 13. 5 apartments sleeps 2. 1 apartment sleeps 3. Valencia 40 km · Sagunto 12 km EL RINCÓN DE PAU 28 55 29 FINCA ECOLÓGICA HEREDAD LA BOQUILLA ENGUERA, Valencia Casa Rural Rural house Superior/Superior Silencio y naturaleza Silence and nature Carretera Mogente-Navalón km 10,5 E-46810 / Enguera, Valencia M. (+34) 658 962 658 F. (+34) 962 283 153 www.olivierdexavier.es [email protected] Precio medio día/aloj. completo: 350 € Propietario/Gerente: Javier Andrés Capacidad: 10 plazas. Average price per day/full accom.: 350 € Owner/Manager: Javier Andrés Capacity: Sleeps 10. Valencia 80 km · Xàtiva 20 km 56 ONTINYENT, Valencia Casa Rural Rural house Estándar/Standard Un mirador sobre viñedos Overlooking the vineyards Ctra. CV-655 Ontinyent-Fontanars, km. 9 E-46870 / Ontinyent, Valencia M (+34) 663 882 181 F. (+34) 960 650 510 www.fincasantaelena.es [email protected] Precio medio persona/noche: 30 € Propietario/Gerente: Reme Herrero Capacidad: 16 plazas. Average price per person/night: 30 € Owner/Manager: Reme Herrero Capacity: Sleeps 16. Valencia 85 km · Xàtiva 24 km TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Bodega Los Frailes (Fontanars dels Alforins) FINCA SANTA ELENA 30 57 31 PUJÀ AL CASTELL TORRES TORRES, Valencia Vivienda de turismo rural Rural tourism housing Segunda/Second Mirador privilegiado A unique viewpoint Pujada al Castell, 11 E-46595 / Torres Torres, Valencia T. (+34) 962 626 245 M. (+34) 606 089 818 www.ruralcastell.com [email protected] Precio medio día/aloj. completo: 60 € Propietario/Gerente: Vicenta Navarro Capacidad: 13 plazas. 3 casitas de 2 plazas. 1 casita de 4 plazas. Average price per day/full accom.: 60 € Owner/Manager: Vicenta Navarro Capacity: Sleeps 13. 3 rural houses sleeps 2. 1 rural house sleeps 4. Valencia 40 km · Sagunto 12 km 58 Cada día más cerca de ti 60 RESTAURANTES Restaurants 17 restaurantes con mucho gusto 17 restaurants with a lot of taste 61 32 RESTAURANTE CASA JULIA PARCENT, Alicante Restaurante/Restaurant Un placer para el paladar A plesasure to the palate Avda. Constitución, 30 E-03792 / Parcent, Alicante T. (+34) 966 405 050 www.hotelcasajulia.com [email protected] Precio medio por persona: 18 € Propiedad: Ismael Reig Días de cierre: Miércoles (excepto festivos). Consultar fechas de cierre. Average price per person: 18 € Owner: Ismael Reig Closing: Wednesday (except holiday). Check first closing dates. Alicante 86 km · Calp 22 km 62 BIAR, Alicante Restaurante/Restaurant Los sabores más auténticos Most authentic tastes Plaza Constitución, 2 E-03410 / Biar, Alicante T. (+34) 965 810 373 M. (+34) 607 250 702 F. (+34) 966 180 580 www.lafasana.com [email protected] Precio medio por persona: Consultar Propiedad: Antonio Miguel Valls Fechas de cierre: Abierto todos los días. Average price per person: To Ask Owner: Antonio Miguel Valls Closing dates: Open every day. Alicante 54 km · Alcoy 38 km RESTAURANTE LA FAÇANA 31 33 63 34 RESTAURANTE MASÍA LA MOTA ALCOY, Alicante Restaurante/Restaurant La cocina más saludable Most healthy cuisine Hotel Masía La Mota, Ctra. Font Roja km. 5 E-03800 / Alcoy, Alicante T. (+34) 966 540 370 www.masialamota.com [email protected] Precio medio por persona: 35 € Propiedad: Indira Amaya y Edgar Ameglio Días de cierre: Domingos noche, lunes, martes y miércoles. Average price per person: 35 € Owner: Indira Amaya and Edgar Ameglio Closing: Sunday night, monday, tuesday and wednesday. Alicante 50 km · Gandia 63 km 64 EL CASTELL DE GUADALEST, Alicante Restaurante/Restaurant Cocina contemporánea Contemporary cuisine Calle del Sol, 1 E-0351 / El Castell de Guadalest, Alicante T. (+34) 965 88 50 87 www.restaurantemora.com [email protected] Precio medio por persona: 25 € Propiedad: Vanesa Mora Días de cierre: Lunes Average price per person: 25 € Owner: Vanesa Mora Closing: Mondays Alicante 60 km · Altea 20 km RESTAURANTE MORA 31 35 65 36 RESTAURANTE PIRÁMIDE BANYERES DE MARIOLA, Alicante Restaurante/Restaurant Auténtica cocina de interior Genuine cooking from the inland region Pintor Segrelles, 8 E-03450 / Banyeres de Mariola, Alicante T. (+34) 965 566 471 www.piramidesl.com [email protected] Precio medio por persona: 22 € Propiedad: Ana Francés y Luis Miguel García Días de cierre: noches de domingo a viernes. Average price per person: 22 € Owner: Ana Francés and Luis Miguel García Closing: Sunday to Friday nigths. Alicante 44 km · Alcoy 21 km 66 BENIALÍ, Alicante Restaurante/Restaurant Sabores del mediterráneo Flavours of the Mediterranean C/ La Font, 21 E-03787 / Benialí, Alicante T. (+34) 966 406 646 www.rsabors.es [email protected] Precio medio por persona: 20 € Propiedad: Verónica Pedraza Días de cierre: Miércoles Average price per person: 20 € Owner: Verónica Pedraza Closing: Wednesdays Alicante 93 km · Pego 18 km RESTAURANTE SABORS 37 67 38 FARGA RESTAURANT SANT MATEU, Castellón Restaurante/Restaurant Tradición valenciana entre fogones Valencian tradition in the kitchen Ermita de la Mare de Déu dels Àngels E-12170 / Sant Mateu, Castellón T. (+34) 663 909 586 www.fargarestaurant.com [email protected] Precio medio por persona: 30 € Cocinero: Sergi Escrig Días de cierre: Lunes. Average price per person: 30 € Chef: Sergi Escrig Closing: Mondays. Castellón de la Plana 65 km · Vinaròs 35 km 68 MORELLA, Castellón Restaurante/Restaurant Tradición e innovación Tradition and innovation Cuesta Suñer, 1 E-12300 / Morella, Castellón T. (+34) 964 160 046 F. (+34) 964 160 751 www.hotelcardenalram.com [email protected] Precio medio por persona: 18 € Propiedad / Cocinero: Lourdes Marín Días de cierre: Consultar los días de cierre. Average price per person: 18 € Owner / Chef: Lourdes Marín Closing: Check first closing dates. Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km RESTAURANTE CARDENAL RAM 39 69 40 RESTAURANTE CASA ROQUE MORELLA, Castellón Restaurante/Restaurant Cocina de montaña e interior Cuisine from the mountain and inland regions Cuesta San Juan 1, esquina Calle Segura Barreda E-12003 / Morella, Castellón T. (+34) 964 160 336 www.casaroque.com [email protected] Precio medio por persona: 25 € Propiedad: Roque, Concha y Carlos Gutiérrez Días de cierre: Lunes y las noches de domingo a jueves. Average price per person: 25 € Owner: Roque, Concha and Carlos Gutiérrez Closing: Mondays and Sunday to Thursday nigths Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km 70 CINCTORRES, Castellón Restaurante/Restaurant Una experiencia culinaria A cuisine experience Carretera de la Iglesuela, 7 E-12318 / Cinctorres, Castellón T. (+34) 964 181 075 www.elfaixero.com [email protected] Precio medio por persona: 15 € Propiedad: Joaquín Deusdad Días de cierre: Abierto todos los días. Consultar fechas de cierre. Average price per person: 15 € Owner: Joaquín Deusdad Closing: Open every day. Check first closing dates. Castellón de la Plana 110 km · Morella 15 km RESTAURANTE EL FAIXERO 41 71 42 RESTAURANTE FONDA MORENO MORELLA, Castellón Restaurante/Restaurant Gastronomía morellana Morella local gastronomy C/ Nicolás, 12 E-12300 / Morella, Castellón T. (+34) 964 160 105 F. (+34) 964 160 502 www.lafondamoreno.com [email protected] Precio medio por persona: 16 € Cocinero: Encarna Querol Días de cierre: Consultar los días de cierre. Average price per person: 16 € Chef: Encarna Querol Closing: Check first closing dates. Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km 72 FORCALL, Castellón Restaurante/Restaurant Con mucho gusto With a lot of taste Plaza Mayor, 16 E-12310 / Forcall, Castellón T. (+34) 964 171 180 www.palaudelsosset.com [email protected] Precio medio por persona: 18 € Cocinero: Lucas Ripollés Días de cierre: Lunes. Average price per person: 18 € Chef: Lucas Ripollés Closing: Mondays. Castellón de la Plana 105 km · Morella 13 km RESTAURANTE PALAU DELS OSSET 43 73 44 EL REC DE LA SITJA BENISSODA, Valencia Restaurante/Restaurant La cocina valenciana más tradicional The most traditional valencian cuisine Canonge Revert, 5 E-46869 / Benissoda, Valencia T. (+34) 962 398 570 www.lasitja.com [email protected] Precio medio por persona: 15 € Propiedad: Dolores Lluch Fechas de cierre: Del 1 al 5 de enero. Average price per person: 15 € Owner: Dolores Lluch Closing dates: From 1st to 5th January. Valencia 82 km · Alcoy 30 km 74 BOCAIRENT, Valencia Restaurante/Restaurant Sabores de interior Inland flavours Parc de L’Estació, s/n E-46880 / Bocairent, Valencia T. (+34) 962 350 000 F. (+34) 962 350 030 www.hotelestacio.com [email protected] Precio medio por persona: 22 € Cocinero: Jesús Navalón Días de cierre: 24 de diciembre. Average price per person: 22 € Chef: Jesús Navalón Closing: 24th of december. Valencia 94 km · Alcoy 26 km LA PARADA 45 75 46 RESTAURANT EL CANCELL BOCAIRENT, Valencia Restaurante/Restaurant El arte del buen comer Good eating art Sor Piedad de la Cruz, 3 bajo E-46880 / Bocairent, Valencia T. (+34) 962 355 038 www.lagorahotel.com [email protected] Precio medio por persona: 20 € Propiedad: Joaquín Piedra Cocinero: Antonio Valero Días de cierre: Comidas todos los días. Cenas: Viernes, sábados y vísperas de festivos. Average price per person: 20 € Owner: Joaquín Piedra Chef: Antonio Valero Closing: Lunches every day. Dinners: Friday, Saturday and eve of bank of holidays. Valencia 94 km · Alcoy 26 km 76 ALBERIC, Valencia Restaurante/Restaurant Una propuesta con mucho gusto A very tasty suggestion Urbanización Monte Júcar- C/ nº 9 Parc. 20 E-46260 / Alberic, Valencia T. (+34) 962 443 266 [email protected] Precio medio por persona: 25 € Cocinero: María Puig Días de cierre: Consultar los días de cierre. Average price per person: 25 € Chef: María Puig Closing: Check first closing dates. Valencia 47 km · Xàtiva 18 km RESTAURANTE EL RACÓ DE LA PINTORA 47 77 48 RESTAURANTE RURAL GRANJA SAN MIGUEL SALEM, Valencia Restaurante/Restaurant Sabores, aromas y tradición Flavours, aromas and tradition C/ San Felipe, 12 E-46843 / Salem, Valencia T. (+34) 962 883 515 M. (+34) 663 081 221 www.granjasanmiguel.net [email protected] Precio medio por persona: 20 € Cocinero: María Jesús Peiró Días de cierre: Martes. Average price per person: 20 € Chef: María Jesús Peiró Closing: Tuesdays. Valencia 92 km · Gandia 28 km 78 80 GUÍA DE SERVICIOS Directory Todas las opciones en un solo vistazo All options at a glance 81 Guía de servicios Directory Alojamientos por habitaciones Country Hotels 01 Bons Aires 02 Casa Julia 03 Cases Noves 04 Castell de la Solana 05 La Façana 06 +Qi, The Energy House 07 Masía la Mota 08 Sastre Segui 09 Cardenal Ram 10 El Faixero 11 El retiro de Kun Kan 12 Font d’en Torres 13 La Fonda Moreno 14 Mar de la Carrasca 15 Palau dels Osset 16 Casa Babel 17 El Racó de la Pintora 18 Finca San Agustín 19 Granja San Miguel 20 L’ Àgora Hotel 21 L’ Estació 22 La Sitja 82 Teléfono Telephone TV Secador pelo Hairdryer Productos baño Bath products Minibar Internet Wi-Fi Hidromasaje Whirlpool Habitación fumadores Smoking room Habitaciones adaptadas Accesible rooms Equipo música Stereo Hi-Fi DVD Cuna Cot Calefacción Heating Caja fuerte Safe deposit box Aire acondicionado Air conditioning Servicios en la habitación Room services Alojamientos por habitaciones Country Hotels Servicio habitaciones Room service Reuniones empresa Business meetings Restaurante Restaurant Pago tarjetas Credit cards accepted Piscina aire libre Outdoor pool Spa Juegos Games Jardín Garden Gestión actividades Range of activities Chimenea Fireplace Cafetería Cafeteria Biblioteca Library Aparcamiento Parking Admisión animales Pets allowed Acceso discapacitados Accesible faciliities Servicios en el alojamiento Accomodation services Bons Aires 01 Casa Julia 02 Cases Noves 03 Castell de la Solana 04 La Façana 05 +Qi, The Energy House 06 Masía la Mota 07 Sastre Segui 08 Cardenal Ram 09 El Faixero 10 El retiro de Kun Kan 11 Font d’en Torres 12 La Fonda Moreno 13 Mar de la Carrasca 14 Palau dels Osset 15 Casa Babel 16 El Racó de la Pintora 17 Finca San Agustín 18 Granja San Miguel 19 L’ Àgora Hotel 20 L’ Estació 21 La Sitja 22 83 23 L'Alqueria del Pilar 24 Casa Nuri de Rei 25 El Forn del Sitjar 26 Turimaestrat 27 El Huerto del Médico 28 El Rincón de Pau 29 Finca Ecológica Heredad de la Boquilla 30 Finca Santa Helena 31 Pujâ al Castell 84 Aparcamiento Parking Acceso discapacitados Accessible facilities Admisión animales Pets allowed TV Secador pelo Hairdryer Productos baño Bath products Internet Wi-Fi Internet Equipo música Stereo Hi-Fi Habitaciones adaptadas Accesible rooms Habitación fumadores Smoking room Hidromasaje Whirlpool DVD Cuna Cot Calefacción Heating Aire acondicionado Air conditioning Caja fuerte Safe deposit box Guía de servicios Directory Alojamiento Completo Self-Catering Holiday Homes Servicios en la habitación Room services Barbacoa Barbecue Horno Oven Servicios en el alojamiento Accomodation services Lavavajillas Dishwasher Reuniones empresa Business meetings Limpieza diaria Daily cleaning Zona Wi-Fi gratuita Free Wi-Fi zone Zona fumadores Smoking area Lavadora Washing machine Comidas Dinners Piscina aire libre Outdoor pool Pago tarjetas Credit cards accepted Juegos Games Jardín Garden Gestión actividades Range of activities Chimenea Fireplace Desayunos Breakfast Biblioteca Library Alojamiento Completo Self-Catering Holiday Homes Servicios en la cocina kitchen services L'Alqueria del Pilar 23 Casa Nuri de Rei 24 El Forn del Sitjar 25 El Huerto del Médico 27 Turimaestrat 26 El Rincón de Pau 28 Finca Ecológica Heredad de la Boquilla 29 Finca Santa Helena 30 Pujâ al Castell 31 85 32 Restaurante Casa Julia 33 Restaurante La Façana 34 Restaurante Masía La Mota 35 Restaurante Mora 36 Restaurante Pirámide 37 Restaurante Sabors 38 Farga Restaurant 39 Restaurante Cardenal Ram 40 Restaurante Casa Roque 41 Restaurante El Faixero 42 Restaurante Fonda Moreno 43 Restaurante Palau dels Osset 44 El Rec de la Sitja 45 La Parada 46 Restaurant El Cancell 47 Restaurante El Racó de la Pintora 48 Restaurante Rural Granja San Miguel 86 Eventos (hasta 50 personas) Events (up to 50 people) Salones Halls Zona de mesas Table area Zona de barra o mesas altas Bar area and high table Accesible discapacitados Disable access Terraza Terrace Jardín Garden Restaurantes Restaurants Aparcamiento Parking Guía de servicios Directory Tronas High chair Carta de vinos Wine list Menú para niños Kid’s menu Menú degustación Gourmet menu Menú del día Menu of the day Zona privada Private area Eventos (más de 100 personas) Events (+100 people) Eventos (entre 50-100 personas) Events (between 50-100 peoples) Restaurantes Restaurants Restaurante Casa Julia 32 Restaurante La Façana 33 Restaurante Masía La Mota 34 Restaurante Mora 35 Restaurante Pirámide 36 Restaurante Sabors 37 Farga Restaurant 38 Restaurante Cardenal Ram 39 Restaurante Casa Roque 40 Restaurante El Faixero 41 Restaurante Fonda Moreno 42 Restaurante Palau dels Osset 43 El Rec de la Sitja 44 La Parada 45 Restaurant El Cancell 46 Restaurante El Racó de la Pintora 47 Restaurante Rural Granja San Miguel 48 87 Un viaje al interior de la Costa Blanca A journey in the mainland of Costa Blanca Pueblos con encanto, monumentos históricos, tradiciones milenarias, recónditos parajes naturales en los que adentrarse y espacios incomparables para la práctica deportiva conforman una amalgama de rincones rodeados de escarpadas montañas y suaves valles en los que perderse es la mejor de las opciones. No en vano, Alicante es una de las provincias más montañosas de España, testigo de cimas de más de 1.500 metros, a poca distancia del mar. Lovely villages, historical monuments, ancient traditions, remote natural settings in which venture and incomparable spaces for sports are surrounded by corners of rugged mountains and gentle valleys where getting lost is the best option. Not surprisingly, Alicante is one of the most mountainous provinces in Spain, with peaks over 1,500 meters located near the sea. De norte a sur, el interior atesora una amplia paleta de colores que regalan a la vista valles, huertos, viñedos, humedales o espacios naturales que se equiparan en intensidad a las sensaciones que experimenta el visitante cuando se adentra en cualquiera de los municipios ubicados en la parte más íntima de la Costa Blanca. El viajero que recorra esta zona encontrará a cada paso un hábitat plagado de castillos, fortificaciones, altiplanos, senderos, molinos, fuentes o embalses, elementos que conviven armoniosamente con una rica gastronomía autóctona en la que productos tradicionales como el níspero, la almendra, la aceituna, la alcachofa o los salazones, por citar sólo algunos, se funden con una agricultura ecológica, un turismo sostenible y un modo de vida íntimo. Una completa oferta turística para el viajero que se completa con propuestas como la Ruta de los Castillos, que recorre las fortificaciones más emblemáticas del interior, la Ruta del Vino por las comarcas de gran tradición vitivinícola, así como numerosas rutas de senderismo, escalada y bici adaptadas a los diferentes niveles y que conforman la oferta de turismo activo de la provincia. From north to south the inland offers a great pallet of colors that makes the valleys nice to watch, orchards, vineyards, wetlands or natural areas that are equivalent in intensity to the sensations when a visitor enters any of the municipalities located in the innermost part of the Costa Blanca. The traveler will discover this area through every step of the way that it is the habitat of castles, fortifications, highlands, trails, mills, fountains or reservoirs, elements that live harmoniously together with the rich local cuisine in which traditional products such as medlar, almond, olive, artichoke or salted fish, to name a few, are fused with organic farming, sustainable tourism and intimate way of life. A complete tourist offer for the traveler complete with options such as the Castle Route, which runs through the most emblematic of the inner fortifications, the Wine Route in the regions of great wine tradition, as well as numerous hiking trails, rock climbing and bike adapted routes of different levels are forming the active part of tourism in the province. 89 Banyeres de Mariola, población donde nace el río Vinalopó; Xixona, que presume de elaborar el mejor y más antiguo turrón del mundo; Cocentaina con su Fira de Tots Sants el 1 de noviembre, la feria comercial más antigua del país; Planes, garante del barranco de La Encantada; Novelda valedora del Santuario de Santa María Magdalena; Villena, amparada por su castillo de la Atalaya y a la vez protectora de su valioso tesoro de orfebrería; Castell de Castells con su yacimiento del Pla de Petracos, Patrimonio de la Humanidad; Alcoy, ciudad que celebra cada 5 de enero la Cabalgata de Reyes Magos más antigua de España y que posee una de las rutas modernistas más singulares de Europa; Pinoso, reconocido por su embutido; Ibi, cuna de heladeros y jugueteros; Callosa d’En Sarrià con sus fuentes del Algar y sus nísperos; y el valle del Vinalopó que atesora la denominación de origen de la Uva del Vinalopó y tierra de vinos, viñedos y bodegas, son sólo pequeñas piezas de un puzle que se completa a lo largo de otras tantas localidades con singularidades de arraigada tradición. Una provincia abierta al turismo, al entretenimiento y a la cultura que goza de un clima privilegiado y alardea del carácter amable y hospitalario de sus gentes, del contraste de su paisaje y de su rico patrimonio. Un territorio que atrapa al visitante y le incita a regresar para disfrutar de nuevas experiencias. 90 Banyeres de Mariola, village where the river Vinalopó arises; Xixona, which claims to produce the best nougat of the world; Cocentaina with its Fira de Tots Sants (All Saint´s Fair) on the first of November, the oldest commercial fair of the; Planes, guarantee of the reserve of La Encantada; Novelda supporters of the sanctuary of Santa María Magdalena; Villena, protected by its castle of Atalaya and the protector of the precious treasure; Castell de Castells with its location in Pla de Petracos, placed on the World Heritage site; Alcoy, city which celebrates every 5th of January1 the Cabalgata de Reyes Magos, it is the most ancient festivity of Spain, it has one of the most unique and modern European routes; Pinoso, known for its sausage, Ibi, birthplace of ice-cream makers and toymakers; Callosa d’En Sarria with sources of Algar and persimmons, the valley Vinalopó that holds the designation and origin of the grape Vinalopó of the wine country, vineyards and wineries are just small pieces of a puzzle that is completed along with many other municipalities singularities with their rooted tradition. A region open to tourism, entertainment and culture that enjoys a privileged climate that shows the friendly and hospitable nature of its people, the contrast of its landscape and its rich heritage province. A territory that catches the visitor and encourages them to return, in order to enjoy new experiences. Castellón interior, conocerlo es amarlo Castellón inland, to know it is to love it Nos adentramos en la provincia de Castellón para tocar el cielo, en el macizo del Penyagolosa; revivir sus tradiciones centenarias en la romería de “Els Peregrins de Les Useres”, caminar por las históricas calles de Morella, Sant Mateu, Catí o Segorbe; descubrir un patrimonio extenso que nos lleva de sus pinturas rupestres al arte contemporáneo de Vilafamés. Rutas y senderos naturales, fuentes y balnearios saludables, gastronomía y un sin fin de rincones sorprendentes por descubrir. We enter the province of Castellón to touch the sky, in the mountain range of Penyagolosa; to bring back its centenary traditions in the pilgrimage of “Els Peregrins de les Useres”, to walk along the historic streets of Morella, Saint Mateu, Catí or Segorbe: to discover a wide heritage which brings us from the cave paintings to the contemporary art of Vilafamés. Natural routes and paths, fountains and health resorts, gastronomy and an endless number of surprising spots to discover. De norte a sur, descubrimos la comarca de Els Ports, de gran belleza paisajística y una de las mejores zonas para el turismo activo. Cuenta con pueblos sorprendentes como su capital, Morella, o la Tinenca de Benifassà. Siguiendo el viaje llegamos a El Maestrazgo, con la monumental Sant Mateu y el Peyagolosa como vigía. Es la comarca perfecta para descubrir el turismo de salud en el balneario de l’Ávellà y la Font en Segures. Las comarcas de la Plana Alta y la Plana Baixa poseen en municipios como Vilafamés, Vila-real u Onda una dilatada historia y un patrimonio artístico que merece una detallada visita. Contigua a esta comarca se encuentra la de l’Alcalatén con municipios como l’Alcora, sede del Museo de Cerámica o Lucena, lugar con excelentes fuentes muy apreciadas por los veraneantes. En el Alto Mijares, los bellos paisajes de Cirat nos abren las puertas a Montanejos, donde las aguas del río Mijares son aptas para el baño, con un moderno balneario para los amantes del turismo de salud. En el Parque Natural de la Sierra de Espadán nutre de aguas el río subterráneo navegable más largo de Europa, el de las cuevas de San José, en la Vall d’Uixó. Allí podremos adentrarnos en las profundidades de la tierra y recorrer en barca el interior de la gruta. Continuamos el viaje mirando a La Plana, cuando la Sierra de Espadán ve el mar. The inland of Castellón, loves the north until the south, we discover the area of Els Ports, the great beautyfull landscape and the best zones for active tourism. It has amazing villages as its capital, Morella, or Tinenca de Benifassa. We follow our trip to The Mastership with the monumental Sant Mateu and Peyagolosa as lookout. It is the perfect region to discover the health tourism in the resort of l’Avella and Font in Segures. The counties of la Plana Alta and Plana Baixa have municipalities as Vilafamés, Vila-real or Onda a long history and an artistic heritage that deserves a detailed visit. Adjacent to this region lays l’Alcalatén with municipalities as Alcora, the Museum of Ceramics and Lucena, place with excellent sources appreciated by travalers. In the Alto Mijares, the beautiful landscapes of Cirat we open the doors to Montanejos, where the waters of the River Mijares are suitable for swimming, it has a modern spa for health tourism lovers. In the Natural Park of the Sierra de Espadan water nourishes the longest navigable underground river of Europe, the caves of San José, in the Vall d’Uixó. There you can get into the depths of the earth and tour boat inside the cave. There we can go into the depths of the earth by entering the cave by a boat. We continue the journey looking at La Plana, when the Sierra de Espadán sees the sea. 93 El recorrido del río Palancia da nombre a la comarca del Alto Palancia, con innumerables manantiales y fuentes. Desde Bejís, Viver, Jérica y Altura hasta llegar a Navajas, cuna del turismo de interior de la provincia. Siguiendo el cauce llegamos a Segorbe, sede episcopal con numerosos atractivos artísticos y naturales. Las tierras del interior castellonense son tierras variopintas con atractivos más que suficientes para ser conocidas de manera tranquila. En ellas podemos contemplar tanto los grandes atractivos naturales que ofrecen, como los muchos municipios que atesoran un gran legado cultural, junto a usos y costumbres que perviven al paso del tiempo haciendo de estas tierras lugar idóneo para pasar unas vacaciones diferentes en contacto con un mundo rural muchas veces intacto. 94 The route of the Palancia River is named Alto Palancia, with countless springs and fountains. From Bejís, Viver, Jérica y Altura up to Navajas, cradle of inland tourism. Following the route we go to Segorbe, a place where we can see many artistic and natural attractions. The land of the inland Castellón is multifarious land and it is very attractive because it is known for it’s quietly. There we can see great natural attractions, like many municipalities, rich in cultural heritage, together with customs and habits that persist over time making, these lands are ideal places to spend a extraordinary holiday in contact with a rural world. Destino, Valencia interior Destination, Valencia inland Es tiempo de relajarse en el interior de la provincia de Valencia, pasear por sus espacios naturales, recorrer sus pueblos, disfrutar de un buen vino o de una propuesta gastronómica con sabor Mediterráneo. Pero también es tiempo de activarse en plena naturaleza, disfrutando del descenso en aguas bravas, el barranquismo o las travesías en BTT. Temps te invita a través de sus alojamientos, restaurantes y empresas recomendadas a que disfrutes de cada comarca del interior de la provincia de Valencia. El Rincón de Ademuz, constituye una isla valenciana en tierras de Aragón y Castilla-La Mancha. Su elevada altitud media proporciona un clima frío en invierno y muy agradable en verano. La arquitectura de poblaciones como Ademuz o La Puebla de San Miguel, destaca por su peculiaridad: balconadas de madera, antiguos molinos de agua, ermitas o iglesias fortificadas. It is time to relax in the inland of the province of Valencia. Walking along its natural places, go over its villages; enjoy a good wine or a gastronomic proposal with Mediterranean taste. However it is also time to activate in the heart of nature, enjoying of falling down brave waters, canyioning, or BTT routes. Temps invites you to enjoy each interior town of the region of Valencia. El Rincón de Ademuz, is a valencian island within Aragón and Castilla–La Mancha lands. Its average high height provides a winter cold weather and a pleasant summer. The architecture of locations as Ademuz or La Puebla de San Miguel stands for their singleness: wooden balconies, old water mills, small churches or fortified churches. La Serranía del Turia, una de las comarcas más abruptas de la provincia atravesada por el río Turia, destaca por sus paisajes escarpados. Podrás practicar actividades náuticas en el embalse de Benagéber u observar los astros en Aras de los Olmos. Pero si te gusta descubrir patrimonio no dejes de visitar Alpuente, Chulilla o Chelva. El Valle de Ayora-Cofrentes, frontera con Albacete, cuenta con un importante patrimonio natural y monumental. La ruta fluvial te lleva entre angostas gargantas y bellos paisajes de Cofrentes a Cortes de Pallás. Pero también puedes conocer la zona a través de sus castillos. Al este, en La Canal de Navarrés podrás contemplar cómo el agua da formas caprichosas a la geografía y acercarte a bellos parajes como los Charcos del río Grande, en Quesa, o pasear por la Albufera de Anna. La comarca de Requena-Utiel se extiende en las llanuras de la meseta. Es un altiplano donde se enraíza la gran reserva vitivinícola de la provincia. A la zona llana se unen los parajes del Parque Natural de los Cuchillo del Cabriel, o los bosques de Sinarcas. Podrás dedicar tiempo tanto a descubrir recursos culturales como el yacimiento ibérico de Los Villares o el Puente de Valdocañas; así como activarte con la práctica de deportes de aventura. La Serranía del Turia, one of the hardest towns in the region, crossed by Turia river, stands for its sheer landscapes. In the Benagéber reservoir, you will be able to practice nautical activities, and go through wide pine tree areas and mountains. Aras de los Olmos is the perfect location for watching the stars. Nevertheless, if you like to discover the heritage, don’t miss the old towns of Alpuente, Chulilla or Chelva. The valley of Ayora-Cofrentes, bordered by Albacete, has significant natural and architectural heritage. The river route takes you between narrow gorges and beautiful landscapes to Cortes de Pallás and Cofrentes. However, you can also know the area for its castles. To the east, in the Navarrés canal you can see how the water gives whimsical shapes to geography it is close to beautiful places like the Charcos del río in Quesa, or walk around the Albufera de Anna. The region Requena-Utiel extends into the plains of the plateau. It is a plateau where the great wine reserve is rooted in the province. This flat landscape is the setting for the Natural Park: los Cuchillo del Cabriel and Sinarcas forests. You can devote as much time as you want in order to discover cultural resources such as the Iberian site of Los Villares or Valdocañas Bridge; here you can practice adventurous sports as well. 97 La Costera tiene su capital en la ciudad de Xàtiva, cuna de personajes ilustres como el pintor José Ribera y el Papa Alejandro VI. Las huellas de la familia Borja y de Felipe V se dejan ver en su casco histórico. Por el valle del río Cányoles llegamos a Canals, de donde es originario el papa Calixto III; Montesa, con su castillo templario; Vallada y Moixent donde se encuentra el poblado ibérico la Bastida de les Alcusses. Más al sur, en la Vall d’Albaida encontramos 34 municipios cobijados por las sierras de Mariola, d’Agullent y el Benicadell. Bocairent sorprende con su Barrio Medieval, su plaza de toros o las enigmáticas “Covetes dels Moros”. En Albaida descubrimos su conjunto histórico y sus museos de Titelles y la Casa Museo del pintor Segrelles. Y llegamos a Ontinyent con su barrio de La Vila y la Iglesia de Santa Mar. En la Ribera Alta, su capital Alzira conserva un amplio tramo de sus murallas medievales. Descubrimos Algemesí, a través de su riqueza cultural y folclórica, con la Festa a la Mare de Déu de la Salut, y con sus danzas populares, como la Muixeranga. En el corazón de la provincia L’Hoya de BuñolChiva es conocida internacionalmente por sus fiestas singulares y por los deportes de motor: En Cheste se encuentra el Circuito de Velocidad Ricardo Tormo; y en Buñol se celebra todos los años en agosto la peculiar fiesta de La Tomatina. 98 The Costera has its capital in the city of Xàtiva, birthplace of famous people such as the painter José Ribera and the Pope Alexander VI. Traces of the Borja family and Felipe V can be seen in the old town. Through the valley of the river Cányoles we go to Canals, this is where the pope Calixto III is from; Montesa, with his con templar castle; Vallada and Moixent where we meet the Iberican village la Bastida de les Alcusses. More to the south, in the Vall d’Albaida we meet 34 towns hid in the mountain range of Mariola, d’Agullent and the Benicadell. Bocairent surprises us with its Medieval Quarter, the bullring and the enigmatic Covetes dels Moros”. In Albaida we discover its shared history with the museums Titelles and the museum house of the painter Segrelles. And we go to Ontinyent with his neighborhood La Vila and the church of Santa Mar. In the Ribera Alta, the capital Alzira conserves a large section of medieval walls. We discover Algemesí, through its cultural and folkloric richness, with the Festa a la Mare de Deu de la Salut, and their folk dances, as Muixeranga. The heart of the region L’Hoya de Buñol- Chiva is internationaly knwon for its unique festivals and motorsport: In Cheste is the Ricardo Tormo Circuit, every year in Buñol, in August, La Tomatina festival is celebrated. El Camp de Turia, territorio de la antigua edetania ibérica y romana, tiene en su capital Lliria una ciudad de gran tradición musical con un interesante casco histórico. En Benisanó, visitamos su castillo y recinto amurallado. Y en Serra, la Cartuja e Portaceli, situada en el corazón del Parque Natural de la Sierra Calderona. The Camp de Turia, territory of the former Iberian and Roman, has in its capital city Lliria a great musical tradition with an interesting historic quarter. In Benisanó, we visit the castle and city walls. And in Serra, we visit the Charterhouse of Portaceli, located in the heart of the Natural Park of Sierra Calderona. Temps recomienda Recommended by Temps Temps te propone algunas de las empresas recomendadas que encontrarás y podrás disfrutar cerca de sus alojamientos y restaurantes. Temps suggests you some recommended companies that you will find and be able to enjoy close to your accommodations and restaurants. BODEGA LOS FRAILES Bodega antigua y con encanto de la familia Velázquez desde 1771, rodeada por 130 hectáreas destinadas al cultivo de la vid y encuadradas en la D.O. Valencia. Cuenta con espacio para la organización de eventos y realiza visitas enoturísticas y catas de vinos. Horarios de visita: Sábados a las 12h. Visitas concertadas de lunes a viernes (cita previa). Tienda de vinos abierta de lunes a sábado de 10 a 14h. Casa los Frailes s/n Fontanars dels Alforins (Valencia) T. 962 222 220 www.bodegaslosfrailes.com [email protected] 100 Old and charming winecellar run by family Velázquez since 1771. It is surrounded by 130 hectares devoted to vineyard harvest and positioned in C.O. Valencia. It has place for organization of events and they lead wine tourism visits and wine tasting. Temps recomienda Recommended by Temps CELLER LA MUNTANYA Celler la Muntanya es una bodega muy diferente a otras gracias a una potente visión de la viticultura que une agricultura de micro viñedos, prácticas respetuosas con el medioambiente, herencia cultural y sostenibilidad económica para crear excelentes vinos. La bodega está recuperando micro viñedos abandonados, volviendo a trabajar vides de más de 50 años, redescubriendo variedades olvidadas. Nuestros vinos, añada tras añada, obtienen puntaciones de 90 puntos en prestigiosas guías como Parker o Guía Peñín. Horarios: De lunes a viernes, de 9 a 14 y de 16 a 19h. Sábados de 10:00 a 14:00h. Ruta de microviñas los sábados de 10:00 a 13:30h (se recomienda reservar en el teléfono 608 108 833), máx. 30 personas. Celler la Muntanya is a winecellar quite different from others thanks to a powerful viticulture vision joining micro vineyard agriculture, environmentally friendly practices, cultural heritage and economic sustainability to create excellent wines. The winecellar is recovering abandoned micro vineyards, reworking vines more than 50 years old, rediscovering forgotten varieties. Our wines, vintage after vintage, score 90 points on prestigious guides such as Parker or Peñín. Carretera de Cela CV-705 km.1 Setla de Nunyes-Muro de Alcoi (Alicante) T. 607902235 / 608108833 www.cellerlamuntanya.com [email protected] 101 Temps recomienda Recommended by Temps COOPERATIVA OLEÍCOLA SERRANA DEL PALANCIA La cooperativa Oleícola Serrana del Palancia se fundó en 1990 para agrupar a las pequeñas almazaras artesanales existentes y poner en marcha una almazara moderna para elaborar aceite de oliva virgen extra de la máxima calidad. Los resultados conseguidos con nuestra actividad son reinvertidos localmente en iniciativas de desarrollo rural. La Cooperativa organiza anualmente la Feria del Aceite y Productos Agroalimentarios y dispone de un programa de oleoturismo y visitas guiadas abierto a todo el público. Horarios: Tienda: Lunes a viernes de 08:00 a 13:30h y de 17:00 a 20:00h. Sábados de 08:00 a 13:30h y Domingos de 10:30 a 13:30h. Para visitas guiadas y programa de oleoturismo reservar previamente. 102 The olive oil cooperative Serrana del Palancia was founded in 1990 to bring together existing small craft oil mills and implement a modern mill to produce extra virgin olive oil of the highest quality. The results achieved with our business are reinvested locally in rural development initiatives. The cooperative organizes every year a Food and Agriculture Fair as well as offers oleotourism and guided tours. Camino Abadía, 4 Viver (Castellón) T. 964 14 10 50 www.cooperativaviver.es [email protected] Temps recomienda Recommended by Temps EMBUTIDOS FRANCISCO FERRERES En Sant Mateu se encuentra una carnicería tradicional y de calidad, con una gran selección de todo tipo de carnes y embutidos de la zona. In Sant Mateu there is a traditional and quality butchers, with a great selection of all kinds of meats and cold meats in the area. Calle de Morellà, 7 Sant Mateu (Castellón) T. 964 416 744 103 Temps recomienda Recommended by Temps LICORES SINC Licores Sinc acumula una tradición de más de cincuenta años dedicados a la elaboración de licores y bebidas espirituosas. Situada en Alcoy, dispone de unas modernas instalaciones de más de 10.000 m2 en las que coexisten en perfecta armonía modernidad y tradición. En la destilería producimos una amplia gama de Bebidas Espirituosas Tradicionales de Alicante y exclusivos licores Premium. Licores Sinc S.A. has been building a tradition stretching over fifty years committed to the production of liqueurs and spirits. Located in Alcoy, the company has modern facilities of more than 10.000 m2 where modernity and tradition coexist in perfect harmony. In our distillery we produce a wide range of Alicante traditional spirits, liquors and exclusive premium distillates. Horarios: De lunes a viernes, de 9:00h a 13:30h y de 16:00h a 19:30h. Tienda online: www.tiendalicoressinc.com Polígono Industrial Cotes Baixes, C/C Parcela Nº 3 Alcoy (Alicante) T. 965 330 560 www.destilerias-sinc.com www.tiendalicoressinc.com 104 Temps recomienda Recommended by Temps QUESERÍA EL PASTOR DE MORELLA Una quesería tradicional que produce con mimo los mejores productos. Quesos elaborados con leche de cabra y oveja con reconocimientos internacionales, algunos de ellos por sus quesos ecológicos. Cuenta con quesería propia y tienda en Morella, ambas visitables. A traditional-style cheese maker. Their goat and sheeps-milk cheeses are internationally-awarded products and their organic line is especially prized. Visitors are welcome to visit the factory as well as their store in Morella. QUESERÍA ARTESANAL DE MORELLA/ CHEESE FACTORY Barrio Hostal Nou s/n Morella (Castellón) T. 964 173 121 www.quesosdemorella.com TIENDA LA QUESERÍA DE MORELLA/ CHEESE STORE C/Juan Giner, 46 Morella (Castellón) T. 964 160 383 Horarios: De martes a viernes, de 11 a 14h y de 16 a 19h. Horarios: De Martes a Domingo, de 10:30h a 14:00h y de 15:30h a 19:00h. 105 Temps recomienda Recommended by Temps TENDAVINS 106 Desde 1992, Tendavins distribuye vinos y licores de todo el mundo contando con más de 1000 referencias. En su tienda de Ontinyent, el cliente podrá encontrar además una muestra de los mejores vinos de la Comunidad Valenciana y un club de amigos del vino con interesantes ventajas y propuestas. Tendavins has distributed wines and liquors to all over the world since 1992, dealing in over 1000 products. Clients of their Ontinyent store will encounter the finest-selected Valencian wines. It is also home of a wine-lover’s club which offers bonuses and interesting suggestions to members. C/ Dos de Mayo, 203 bajos Ontinyent (Valencia) T. 962 911 172 www.tendavins.com [email protected] Horarios: De lunes a viernes, de 9:15h a 13:45h. Sábados, de 10 a 14h. Tarjeta Regalo Gift card Regala tiempo con Temps Offer time with Temps Más información/ More information: Regala experiencias: momentos románticos, una escapada gastronómica, un fin de semana activo o una estancia para disfrutar en familia. Give away experiences: romantic moments, a gastronomic break, an active weekend or a stay to enjoy with your family. Elije alguna de las propuestas de tarjetas regalo de Temps oro y Temps plata, y sorpréndeles con un regalo inolvidable. Choose one of the Temps gold and Temps silver gift cards proposals and surprise with an unforgettable present. Temps, el mejor regalo Temps, the best present Compra ya tu TARJETA REGALO: [email protected] 961 111 296 Buy now your GIFTCARD: [email protected] 961 111 296 Consulta en nuestra Web todas las opciones www.tempsdeinterior.com Check all the options in our Web www.tempsdeinterior.com 107 Únete al Club Temps, crecemos contigo Join Club Temps, we grow up with you alojamientos accommodations restaurantes restaurants empresas colaboradoras recommended companies En Temps seguimos incrementando y mejorando nuestra oferta con empresas como la tuya. In Temps, we keep increasing and improving our offer with companies like yours. Si tienes un alojamiento, restaurante, empresa turística o comercio en el interior de la Comunitat Valenciana, y cumples los requisitos de servicios e instalaciones del Club, Temps te interesa. If you own an accommodation, restaurant, tourism company or shop in the inland of the Region of Valencia, and the service requirements and facilities of our Club are fulfilled, Temps is interesting for you. Benefíciate de Temps, la marca que diferencia, promociona y comercializa los mejores alojamientos, restaurantes y empresas de servicios turísticos del interior de la Comunitat Valenciana. Get profit of Temps, the brand that differentiate, promotes and brings to market the best accommodations, restaurants and tourism service oriented companies of the inland Region of Valencia. No te quedes fuera y contacta con nosotros: Don’t be out and contact us: [email protected] 961 111 296 108 Enoturismo La familia Velázquez, desde Casa los Frailes, te invita a descubrir una forma de interpretar los vinos de terruño A 100 km de Valencia y 70 km de Alicante GPS +38º46’24.75’’ -0º49’53.96’’ Te invitamos a conocer el ESPIRITU, CARÁCTER, PASION Y SENSIBILIDAD DEL PAGO FAMILIAR LOS FRAILES. Descubre los secretos de una bodega testigo de más de 300 años de elaboración de vinos junto a una bodega con la última tecnología. Conoce el tesoro que esconden los VIEJOS VIÑEDOS DE MONASTRELL de más de 65 años, así como las técnicas más avanzadas de AGRICULTURA ECOLÓGICA. ORGANIZAMOS EVENTOS, CONVENCIONES Y PRESENTACIONES DE EMPRESA Disponemos de una sala de 350 m2 acondicionada para la celebración de eventos con vistas a los viñedos. EN LA VISITA PODRÁS DISFRUTAR De un recorrido por VIÑEDOS PROPIOS donde descubriras una viticultura ecológica respetuosa con nuestro terruño. De la HISTORIA de una BODEGA FAMILIAR del S.XVIII, como contraste a las nuevas instalaciones donde aprender como se elaboran los vinos. Del silencio y el secreto que esconde una SALA de BARRICAS enterrada, ideal para la maduracion y recogimiento de nuestros vinos. Y por fin una CATA representativa de los vinos del terruño de los FRAILES en nuestra sala de catas acristalada en torno a un mar de viñas. Donde poder disfrutar del paisaje amable, armonioso y equilibrado de ELS ALFORINS. HORARIO TIENDA DE VINOS Lunes a Sábado de 10.00 - 14.00 horas. Tardes y Domingos llamar por teléfono. VISITAS TODOS LOS SÁBADOS. DOMINGOS PREVIA CITA Inicio visita a las 12 horas Duración 2 horas aproximadamente. Rogamos nos contacteis para confirmar la visita. Tel. 96 2222220 / [email protected] Realizamos visita en inglés previa cita. Wine tours in English by prior appointment. Casa Los Frailes s/n - Fontanars dels Alforins - 46635 Valencia (ESPAÑA) - Tel. +34 962 222 220 Reserva ya Book now www.tempsdeinterior.com 110 Ahora puedes cerrar tu reserva con Temps de la forma más sencilla, rápida y segura: entra en la Web, selecciona las fechas y el establecimiento y tu reserva quedará confirmada al momento. Now you can make a firm reservation with Temps in a simple, fast and safe way: enter our Web, choose the dates and establishment and your reservation will be instantly confirmed. También podemos sugerirte los establecimientos disponibles que se ajustan a tus necesidades. Haz la prueba. We can also suggest you the available establishments matching your necessities. Do the test. Estás a sólo un click de reservar tu próxima escapada con Temps. You are at just one click to book your next break with Temps. Club de fidelización Loyalty club ¡Ya somos más de 750.000! We are now more than 750.000! Tú también puedes entrar en nuestro Club y conseguir gratis tu tarjeta de fidelización. Será tu pasaporte para alojarte en el interior de la Comunitat Valenciana. Con él podrás acceder a exclusivas ventajas que te ofrecen cada uno de los establecimientos Temps, así como un descuento asegurado del 10% en todos los alojamientos asociados sólo con presentar tu tarjeta de fidelización. Benefíciate también de ventajas exclusivas en empresas recomendadas y entidades patrocinadoras. Conviértete en nuestro cliente preferente y además, si quieres, serás el primero en recibir información puntual de las últimas novedades, ofertas y promociones de los establecimientos Temps. You can also join us in our Club and get your loyalty card for free. It will be your passport to stay in the inland of the Region of Valencia. With this card you will get exclusive privileges that every Temps establishment will offer you. You will also get a 10% discount in all your bookings just showing your loyalty card. Get also profit of the exclusive advantages on recommended companies and sponsored entities. Become a VIP client, and if you agree to it, you will be the first to receive the latest news, offers and promotions of Temps establishments. Visit and register in www.tempsdeinterior.com and you will receive your card. Para conseguirla sólo tienes que entrar en www.tempsdeinterior.com y registrarte. Pronto te haremos llegar tu tarjeta. 111 COLABORAN CON TEMPS COLLABORATE WITH TEMPS Asociación Alumni Universidad Católica de Valencia Asociación de Antiguos Alumnos de la Universidad Carlos III Madrid Asociación de Antiguos Alumnos de la Universidad Politécnica de Valencia Asociación de empleados de Iberdrola de la Comunidad Valenciana Asociación de residentes Holandeses de Torrevieja Nederlandse Vereniging Torrevieja Banco de tiempo Gas Natural Bioparc Ciudad de las Artes y las Ciencias Club Alumni IESE Club del empleado Prosegur Club Vodafone Colegio de Aparejadores, Arquitectos Técnicos e Ingenieros de Edificación de Valencia Colegio Oficial de Aparejadores y Arquitectos Técnicos Castellón (COATT CS) Colegio Oficial de Ingenieros Industriales de la Comunitat Valenciana Colegios Siglo XXI Feria Valencia IVAJ (Instituto Valenciano de la Juventud) La Fundació Amics i Antics Alumnes Universitat de Valencia Noatum Ono Real Sociedad de Agricultura y Deporte de Valencia Societat d´Amics i Antics alumnes de la Universitat Jaume I Más información/ More information: Umivale Usuarios del club Vicente Gandía, de Bodegas Vicente Gandía Usuarios de la tarjeta Navarro, Herbolario Navarro 112 Alojamientos por orden alfabético Accommodation by alphabetical order 01 09 20 02 24 03 04 10 25 27 17 11 28 29 18 Bons Aires Cardenal Ram Casa Babel Casa Julia Casa Nuri de Rei Cases Noves Castell de la Solana El Faixero El Forn del Sitjar El Huerto del Médico El Racó de la Pintora El Retiro de Kun Kan El Rincón de Pau Finca Ecológica Heredad La Boquilla Finca San Agustín página 26 34 41 27 51 28 29 35 52 54 42 36 55 56 43 Finca Santa Elena Font d´en Torres Granja San Miguel L’Àgora Hotel L’Alqueria del Pilar L’Estació La Façana La Fonda Moreno La Sitja Mar de la Carrasca Masía La Mota +Qi, The Energy House Palau dels Osset Pujà al Castell Sastre Segui Turimaestrat 42 33 34 35 43 36 48 37 página Restaurante Fonda Moreno 72 Restaurante La Façana 63 Restaurante Masía La Mota 64 Restaurante Mora 65 Restaurante Palau dels Osset 73 Restaurante Piramide 66 Restaurante Rural Granja San Miguel 78 Restaurante Sabors 67 Restaurantes por orden alfabético Restaurants by alphabetical order 44 38 45 39 32 40 46 41 47 página El Rec de la Sitja 74 Farga Restaurant 68 La Parada 75 Restaurante Cardenal Ram 69 Restaurante Casa Julia 62 Restaurante Casa Roque 70 Restaurant El Cancell 76 Restaurante El Faixero 71 Restaurante El Racó de la Pintora 77 página 57 37 44 45 50 46 30 38 47 39 32 31 40 58 33 53 30 12 19 20 23 21 05 13 22 14 07 06 15 31 08 26 113 Mapa de ubicación: Alicante Location map: Alicante Alicante Por habitaciones Country Hotels 01 Bons Aires Alcoy 02 Casa JuliaParcent 03 Cases Noves El Castell de Guadalest 04 Castell de la Solana Alcalalí 05 La FaçanaBiar 06 +Qi, The Energy House Banyeres de Mariola 07 Masía La Mota Alcoy 08 Sastre Segui Alpatró (Vall de Gallinera) Alicante Completo Self-Catering Holiday Homes 23 L’Alqueria del Pilar Banyeres de Mariola Alicante Restaurantes Restaurants 32 33 34 35 36 37 114 Restaurante Casa Julia Restaurante La Façana Restaurante Masía La Mota Restaurante Mora Restaurante Pirámide Restaurante Sabors Parcent Biar Alcoy El Castell de Guadalest Banyeres de Mariola Benialí (Vall de Gallinera) Mapa de ubicación: Alicante Location map: Alicante 37 Benialí Alpatró Banyeres de Mariola Biar 06 23 36 05 33 08 Alcoy 01 07 34 El Castell de Guadalest 03 35 04 Alcalalí Parcent 02 32 Alicante Comunitat Valenciana Region of Valencia 115 Mapa de ubicación: Castellón Location map: Castellón Castellón Por habitaciones Country Hotels 09 Cardenal Ram Morella 10 El FaixeroCinctorres 11 El Retiro de Kun Kan Navajas 12 Font d’en Torres Morella 13 La Fonda Moreno Morella 14 Mar de la Carrasca Villahermosa del Río 15 Palau dels Osset Forcall Castellón Completo Self-Catering Holiday Homes 24 Casa Nuri de Rei 25 El Forn del Sitjar 26Turimaestrat Todolella Cabanes Sant Mateu Castellón Restaurantes Restaurants 38 39 40 41 42 43 116 Farga Restaurant Restaurante Cardenal Ram Restaurante Casa Roque Restaurante El Faixero Restaurante Fonda Moreno Restaurante Palau dels Osset Sant Mateu Morella Morella Cinctorres Morella Forcall Mapa de ubicación: Castellón Location map: Castellón Comunitat Valenciana Region of Valencia 15 43 Forcall 24 Todolella Morella 09 12 13 Cinctorres 39 40 42 10 41 Sant Mateu 26 38 Villahermosa del Río 14 Cabanes 25 Castellón de la Plana Navajas 11 117 Mapa de ubicación: Valencia Location map: Valencia Valencia Por habitaciones Country Hotels 16 Casa Babel Villalonga 17 El Racó de la Pintora Alberic 18 Finca San Agustín Ontinyent 19 Granja San Miguel Salem 20 L’Àgora Hotel Bocairent 21 L’EstacióBocairent 22 La SitjaBenissoda Valencia Completo Self-Catering Holiday Homes 27 28 29 30 31 El Huerto del Médico El Rincón de Pau Finca Ecológica Heredad La Boquilla Finca Santa Elena Pujà al Castell Guadassuar Torres Torres Enguera Ontinyent Torres Torres Valencia Restaurantes Restaurants 44 45 46 47 48 118 El Rec de La Sitja Benissoda La ParadaBocairent Restaurant El Cancell Bocairent Restaurante El Racó de la Pintora Alberic Restaurante Rural Granja San Miguel Salem Comunitat Valenciana Region of Valencia Torres Torres 28 31 Valencia Guadassuar Alberic 27 17 47 19 48 29 Enguera 18 30 Ontinyent 16 Villalonga Salem Benissoda 22 44 Bocairent Mapa de ubicación: Valencia Location map: Valencia 20 21 45 46 119 Dirección Managed by www.solucionesturisticas.es Edita Publisher Asociación Club de Producto de Alojamientos y Restaurantes de Interior de la Comunidad Valenciana Coordinación editorial y diseño Editor and designer Fotografía Photography Agència Valenciana del Turisme Alojamientos asociados Patrocinadores Imprime Print Fernando Gil Artes Gráficas Noviembre, 2016 www.tempsdeinterior.com 120
© Copyright 2024