San Antonio Lives Bilingual AÑO XXVIII • NÚMERO 30 22 de enero de 2017 www.LaPrensaSA.com Port San Antonio celebrates century mark By Christina Acosta [email protected] This year, Kelly Field, one of the first military airfields in the world and the platform that gave rise to Kelly Air Force Base, celebrates 100 years in San Antonio. Port San Antonio welcomed previous and present leaders who played key roles in over seeing its transformation on Wednesday afternoon to start the celebration. This particular milestone marked the begin ning of a year of activities that commemorate the base’s his tory and highlight the future ahead for Port San Antonio. The Port, hailed as one of the most successful redevelop ments of a former U.S. military installation, has been charged with repurposing the 1,900acre campus just Southwest of downtown San Antonio following the base’s closure in 2001. Accordingly, the Port is working with its partners on a year of activities that honor U.S. Representative Joaquin Castro (TX-20) and President/CEO Roland Mower celebrate 100 years of Port San the legacy of Kelly Air Force Antonio’s economic legacy. (Photo, Christina Acosta) Base and its transformative ef fect on the community across generations. “This is a very special place in the history of San Antonio and in South Texas. It re ally was a place that ushered thousands of families in the middle class here,” expounded U.S. Representative Joaquin Castro (TX-20). “San Antonio has allowed them to dream bigger for their children and send kids off to college and provide for the families. It also represents the port as a real transition in San Antonio’s economy.” Today the Port is home to over 70 public and private sector tenant customers who directly employ 12,000 work ers on the campus, and as of 2016, had over 500 job openings. The Port’s overall economic impact to the sur rounding community and the state of Texas exceeds $5 bil lion nationally. “They are projecting that San Antonio is going to grow See Port San Antonio on page 2-A Sentido adiós al Arzobispo Ciento cuarenta mil niños Patricio Flores en Go Kids Challenge Por Roberto J. Pérez [email protected] Por Roberto J. Pérez [email protected] Después de dos días de honras fúnebres, servicios re ligiosos y semblanzas de una vida ilustre al servicio de la fe y de la administración de su investidura, el cuerpo del Arzobispo Patricio Flores fue conducido de la Catedral de San Fernando al cementerio de San Fernando el miércoles 18 de enero. En el recorrido del centro de la ciudad al campo santo, los feligreses se apostaron devotamente en señal de duelo por el primer obispo de origen hispano en el país y que deja tras de sí un legado imborrable en el corazón de los feligreses en San Antonio. Su deceso ocurrió el 9 de este mes en Padua Place, lugar de residencia de sacer dotes retirados donde pasó los últimos años quien fuera hijo de padres emigrantes y mereciera la atención del Vaticano recibiendo el nom bramiento de obispo el 5 de mayo de 1970 a la edad de 40 años. Al recibir el nombramiento que implica una gran respon sabilidad de trabajo en favor de su grey, Flores adoptó como norma de conducta episcopal el lema “Laborar en beneficio de todos, no para mí”. Como muestras de su com promiso o de su cometido se puede citar la su partici pación en el establecimiento en 1972 de Mexican Ameri can Cultural Center, centro nacional para educación pastoral de ministros y edu cadores en asuntos hispanos. En 1981 fue cofundador Durante mes y medio, cinco días por semana, ciento cua renta mil alumnos de escuelas elementales en la ciudad par ticipan en un programa de cultura física e instrucciones alimenticias a fin de llevar una vida saludable y evitar la obesidad en la primera etapa de la vida. En su décimo cuarto ani versario, University Health System Go Kids Challenge, campaña de ejercicios creada y coordinada por San Anto nio Sports, tiene el objetivo de motivar a los niños de primaria a observar buenas costumbres desde temprana edad, como lo es tomar agua como su principal bebida en lugar de refrescos, gaseosas abundantes en azúcar y con sumir vegetales. Todos los niños que com pleten la rutina recibirán como estímulo a su dedicación un pase para SeaWorld. La campaña se inició el miércoles 18 en la escuela Passmore Elementary con ejer cicios dirigidos por instruc tores de San Antonio Sports en los que participaron –por grupos– 500 alumnos quienes por las siguientes 6 semanas llevarán a cabo rutinas de acondicionamiento físico al igual que alumnos de 231 es cuelas de los distintos distritos escolares de la ciudad. En total se estima que to marán parte ciento cuarenta mil niños que en su turno –al tener una vida de alimenta ción saludable y ejercicios adecuados– serían el modelo a seguir de otros niños, es pecialmente en el seno de su propia familia. El Arzobispo Patricio Flores, primer obispo hispano en el país, falleció el 9 de enero de este año. (Foto, cortesía) de Catholic Television in San Antonio, la tercera estación de esta clase en el país, fun dada siguiendo la directrices del Juan Pablo II de utilizar los medios modernos para la Nueva Evangelización. Entre los innumerables acontecimientos que sucedie ron durante su vida pastoral queda en el recuerdo de to dos el haber presidido como pastor en la comunidad, las festividades y actos religiosos en la ciudad de San Antonio durante la visita del Pontífice Juan Pablo II el 13 de sep tiembre de 1987. La creación del Teletón Navideño a través de Uni visión Canal 41 puede verse como ejemplo que diferen tes sectores de la comuni dad compartieron con él su dedicación al servicio de la sociedad. Los fondos del Teletón eran destinados a solven tar gastos de emergencia a mujeres abandonadas con niños, cubrir la renta habita cional o servicios domésticos de ciudadanos de la tercera edad, comprar medicinas. Durante su arzobispado recibió diferentes recono cimientos y premios como el American Jewish Com mittee’s Human Relations Award. En la escuela Passmore, las mascotas del programa Go Kids Challenge: Jumping Jack and Active Annie fueron presentadas durante la apertura del programa de ejercicios Go Kids Challenge. Está con ellos Mandy Adkins, directora de Youth and Community Programs. (Foto, R. J. Pérez) 2-A 22 de enero de 2017 LA PRENSA DE SAN ANTONIO ¿Quién preparará sus impuestos? Por IRS A medida que se acerca la temporada de impuestos, el Servicio de Impuestos Inter nos (IRS) recuerda a los con tribuyentes que es momento de pensar quién preparará su declaración federal de impues tos de 2016. El IRS comenzará a procesar declaraciones de impuestos el lunes 23 de enero. Muchas compañías de software y profesionales de impuestos aceptarán y presentarán de claraciones antes de la aper tura de los sistemas del IRS, el 23 de enero. En 2016, más de 131 millo nes de declaraciones de in dividuos y familias fueron presentadas electrónicamente, la forma más precisa, fácil y segura de presentar. El resto de las declaraciones recibidas por el IRS, más de 19 millones, fueron prepara das en una computadora e imprimidas, o preparadas a mano y enviadas por correo. El IRS enfatiza que no im porta quién la prepare, al firmar la declaración, el con tribuyente se hace legalmente responsable de la veracidad de la información incluida. Preparación gratis de El IRS empezará a procesar las declaraciones de impuestos el 23 de enero. (Foto, cortesía) impuestos Port San Antonio... with over a million people within the next 20 years or so, and this is really an or ganization that will maintain and grow with jobs in the re gion,” President/CEO Roland Mower told La Prensa. “There will be high quality jobs that will support families with good wages and benefits. A place where people work at an entry level position can lead to a career and encourage recruit ment all around San Antonio.” Kelly was a place where thousands of civilians launched lifelong careers as aircraft mechanics, support personnel, administrators and managers. Today, the Port is building on that history as it looks to the century ahead. Since Kelly Air Force Base’s closure, there has not been much change to its long held industry mission. The Port’s customers, which include Boe ing, StandardAero, Lockheed Martin, Chromalloy and oth ers, stood by the transforma tion and are increasingly serv ing the needs of commercial aviation. Over the century, new in dustries that have taken up residence onto the vast cam pus include cyber-security, advanced manufacturing, Department of Defense op erations and global logistics. Their future goal is to create 5,000 new jobs by the year Cada año, millones de de claraciones son preparadas por contribuyentes – gratuita mente – a través de Free File del IRS o por voluntarios en organizaciones comunitarias a través de la nación. Free File del IRS permite a los contribuyentes cuyo in greso fue menor de $64,000 al año a preparar y presentar su declaración electrónica gratuitamente. Visite IRS. gov/espanol y haga clic en Presentación de Impuestos para opciones sobre cómo utilizar el software comercial de impuestos. Aquellos cuyos ingresos fueron de más de $64,000 son elegibles para llenar los formularios gratuitos de “Free File,” una versión electrónica de los formularios de papel del IRS. Esta es la mejor opción para personas que se sienten cómodas preparando su pro pia declaración de impuestos. Voluntarios adiestrados y certificados en miles de Cen tros del Programa de Ayuda Voluntaria a los Contribuyen tes y el Programa de Ase soramiento Tributario para Personas de Edad Avanzada VITA y TCE, por sus siglas en inglés, ofrecen ayuda gratuita de preparación y presentación Vea Impuestos en la pág. 3-A ters, 907 Billy Mitchell Bvld. Fiesta de los Niños — This is a party for the “Pint-Sized Folks.” A parade will lead the way through Port San Antonio with activities for the kids. Children can enjoy games and rides, all in a safe, alcohol-free environment. Even though this is a “Fiesta de los Niños,” parents are not forgotten. There will be music and room for dancing and food so they can try to keep up with the kids. Saturday, April 22 from 10 a.m. to 6 p.m. at 200 Donald Goodrich Dr. Lecture Series: The Next 100 Years – The fourth lec ture series focuses on the work of redeveloping the former Kelly Air Force Base. There will be a panel discussion with those who led the transition that created Port San Antonio and those who are leading efforts to repurpose the site of the former Kelly Air Force Base. The goal for Kelly Air Force Base is to continue to attract a diverse number of employ ers in the century ahead. Thursday, Sept. 14 from 7 to 9 p.m. at Port San Antonio Headquarters. (continued from page 1-A) 2020. With future plans to increase job and economic growth, the Port continues their strate gic redevelopment efforts of its air, rail and truck-served property to further grow its role as a major industrial plat form and economic engine for South Texas. “When I think about jobs that have been created, that can make all of us proud be cause we make sure everyone has an opportunity in this city,” concluded Castro. If you are interested in being a part of the 100th anniversary celebration, here are a few events you could not miss: Lecture Series: Lt. Kelly’s Flight – This free event kicksoff the first in a four-part lec ture series, in partnership with the JBSA History Office, about the past, present and future of Kelly Field. The first flight at Kelly Field took place on April 6, 1917. Renowned Air Force histo rian Ann Hussey will lead a group of panelists to share the story of Lt. George Kelly—the namesake of the airfield—and the history that unfolded at the airfield beginning at the dawn of World War I. Thursday, April 6 from 7 to 9 p.m. at Port San Antonio Headquar U.S. Congressman Lloyd Doggett marches with Communication Workers of America Local 6143 members Emma Schwartz, Terea Smith, Grace Fontenot, David Garza, Geronimo Guerra and Charles Fuentes at the Martin Luther King March. San Antonio celebrated the 30th anniversary of this city-organized event, the largest in the country. (Courtesy photo) Pre-Proposal CON FER EN C E & H U B OU T R EAC H SpawGlass in partnership with Texas A&M University San Antonio invites all subcontractors and suppliers to attend a Non-Mandatory but highly encouraged Pre-Proposal Conference and HUB Outreach Mixer for our upcoming project: TEX AS A&M UNIVERSIT Y SAN ANTONIO Science & Technology Building WHEN: Tuesday, January 24th | 10:00 am - 12:00 pm WHERE: Hilton Garden Inn, Conference Room C 8108 Pat Booker Road, Live Oak, TX 78233 Price Proposal Due: Wednesday, February 1, 2017 by 3:00 PM Qualifications Due: Thursday, February 2, 2017 by 3:00 PM Proposal Bid Package #1 Includes: n Dimensional Control n Street Cleaning n Concrete Form & Excavation n SWPPP Installation n Progress Clean-Up n Concrete Place, Finish & Cure n SWPPP Inspections n Site Demolition n n SWPPP Maintenance n Asphalt Paving Package #1 Plumbing Underground n Tree Protection n n n Site Perimeter Fencing & Gates Selective Site Demolition, Re-Route & Salvage Package #1 Electrical Underground Earthwork n Reinforcing Steel Supply n n Temporary Power Scaffold/Temp. Stairs n Reinforcing Steel Install n n n Irrigation Re-Route & Repairs n Structural Steel Fabrication Package #1 Underground Mechanical Fall Protection & Railings Structural Steel Erection n n n n 3rd Party Steel/Weld Inspection n Drilled Piers Package #1 Communication Underground n n Concrete Supply Site Utilities - Water, Fire, Sanitary, Storm Rusty Reininger [email protected] Rex Cody [email protected] 210-651-9000 22 de enero de 2017 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 3-A What is sciatica? Understanding the causes of lower back pain They all cause pain the same people usually complain of By Dr. Mark De Anda way, by bending backwards. pain with sitting or changing Owner of Optimum Physio Typically, older people (usu positions. For example, mov ally over the age of 55 years ing from sitting to standing. What is sciatica? This is a old) suffer from this. They How do physical therapists word that is used often, but often complain of pain when treat this successfully? There how many patients really standing or walking. You are physical therapists who understand what it is? Well, might notice them shopping at specialize in treating the lower sciatica refers to the sciatic a big food store for example, back and sciatica. These phys nerve in the body which is usually leaning forward on ical therapists use a hands-on also largest nerve in the body. their shopping cart while approach to move the pelvis It is actually two nerves that walking around the store. and lower back. They also split behind the knee and trav Finally, pelvic or SI joint incorporate stretching and el from the lower back down instability may cause sciatica. strengthening exercises to sta the back of the leg and into the There is no typical age cat bilize the pelvis. Occasionally, foot. It is pain running down egory for this cause. I see it in a tool called traction is used the back of the leg caused by patients as young as 16 years to help relocate the herniated a problem in the back. old to 96 years old. These disc. Sciatica sufferers may ex perience pain, numbing or tingling in the leg. Patients may also experience a burning or weakness in the leg causing the sensation of one leg feeling heavier than the other. Now that we know what sciatica is, what causes it? The three common causes of lower back pain and sciatica are herniated disk, stenosis and pelvic problems. First we look at a herniated disk. There are many ways to de scribe a herniated disk such as abutting, protruded, se quester, however, they cause pain the same way, “bending forward.” Typically, younger people experience this. They have pain bending over to pick up something. It could be something very light or heavy that starts their back pain. The next cause of lower back pain and sciatica is steno sis. It may also be categorized as degenerative disc disease Dr. Mark De Anda specializes in treating the lower back or degenerative joint disease. and sciatica. (Courtesy photo) Impuestos... electrónica de impuestos. VITA ofrece preparación gratuita de impuestos a contribuyentes que ganan $54,000 o menos. El Programa de TCE es principalmente para personas mayores de 60 años y se en foca en asuntos tributarios que conciernen a personas de edad avanzada. La organización AARP par ticipa del programa TCE y ayuda a contribuyentes de ingresos bajos a moderados. • Para encontrar el centro VITA más cercano a usted, vis ite IRS.gov y escriba “VITA” en la casilla de búsqueda o descargue la aplicación móvil IRS2Go a su teléfono. Para más información acerca de los centros llame al IRS al 800906-9887. • Para ubicar el centro de ayuda de impuestos de AARP más cercano a usted, visite aarp.org o llame al 888-2277669. También hay centros VITA y TCE que proveen ayuda bilingüe para los con tribuyentes que no dominan el inglés. Muchos contribuyentes pa gan por servicios de prepara ción de impuestos. Por ley, todos los preparadores de impuestos deben tener un It is very important not to ignore sciatica and lower back pain. Altering it will only give you temporary relief. If you really want to know what your back pain and sciatica is, schedule an appointment with a doctor of physical therapy, who specializes in back pain and sciatica, like myself. My name is Mark De Anda, and I’m a doctor of physical therapy located in central San Antonio. If you call (210) 314-6725 and schedule a free screening, I can conform exactly what the cause of your pain is, and I will also give you a written explanation of exactly what a successful plan looks like. (Viene de la pág. 2-A) Número de Identificación de Preparador de Impuestos, o PTIN por sus siglas en inglés. Los preparadores pagados deben firmar la declaración e incluir su número de PTIN. El IRS ofrece consejos acerca de cómo escoger a un preparador debidamente calificado. La página Elegir un Prepara dor de Impuestos Cuidadosa mente tiene información sobre las credenciales y calificacio nes (en inglés) de un prepara dor. El Directorio de Prepara dores de Impuestos Federales y sus Calificaciones (en inglés) también puede ayudarle a identificar a los preparadores en su área quienes tienen cre denciales profesionales. El IRS urge a los contribuyen tes a evitar preparadores no establecidos quienes podrían desaparecer después de la fe cha límite para los impuestos, el 18 de abril, o quienes basan sus cuotas en un porcentaje de su reembolso. El IRS también recuerda a los contribuyentes que una nueva ley requiere que todos los reembolsos en declaracio nes que reclaman el Crédito Tributario por Ingreso del Tra bajo (EITC, por sus siglas en inglés) o el Crédito Tributario por Hijo Adicional (ACTC, por sus siglas en inglés) sean retenidos hasta el 15 de fe brero. Este cambio ayuda al IRS a detectar y prevenir el fraude. ¡GRAN OPORTUNIDAD! TRABAJA CON NOSOTROS. BUSCAMOS AGENTES DE VENTAS. BILINGUAL INBOUND SALES AGENTS To apply, visit jobs.spectrum.com and search the keyword “B151” Charter Communications is an Equal Opportunity Employer (Minority/Female/Disability/Veteran/Current Unemployment Status) and a Drug Free Workplace Charter is committed to diversity, and values the ways in which we are different. LOCK & GO Lic. #B12044 ¡GRAN OPORTUNIDAD! TRABAJA CON NOSOTROS. BUSCAMOS AGENTES DE VENTAS. Sigue La Prensa en Facebook y Twitter @LaPrensa_ News BILINGUAL INBOUND SALES AGENTS To apply, visit jobs.spectrum.com and search the keyword “B151” Charter Communications is an Equal Opportunity Employer (Minority/Female/Disability/Veteran/Current Unemployment Status) and a Drug Free Workplace Charter is committed to diversity, and values the ways in which we are different. 4-A EMPLOYMENT: Busco 2 personas que quieran ganar dinero extra. Llame a Beatrice al (210) 478-1724. (1,15, 1/18, 1/22, 1/25) -------------------DAYCARE HIRI N G. ( 2 10 ) 73 39444. (1/22, 1/25, 1/29, 2/1, 2/5, 2/8) -------------------Se solicita personal para limpieza. Aplicar en persona martes – viernes, 8 a.m. – 4 p.m. 10646 Gulfdale, Ste. 1, 78216. (210) 888-6130. (1/22, 1/25, 1/30) -------------------We are looking for an experienced, hardworking, dependable individual who has a valid driver’s license and good driving record. You must be able to lift furniture and assist in the shop. Bilingual (Spanish) is necessary. Please call (210) 227-5051 or email arrowupholstery@sbcglobal. net (1/22) -------------------Necesito personas para empacar cosas de casa. Llamar al (210) 860-9943. (1/22) LA PRENSA DE SAN ANTONIO Solicito persona cristiana para cuidar señora mayor de sábado a las 9:00 a.m. a lunes 9:00 a.m. que pueda manejar carro. Llamar al (210) 8609943. (1/22) HOMES: CASH FOR ANY HOUSES, FAST! ANY condition, ANY area! We buy ALL types of real estate. 25 years experience. CLOSE QUICK! (210) 3004000. www.alamohomebuyers.com (11/9-2017) RENT: Habitación $450, Área 78211. (210) 723-5262. (1/22) SERVICIOS: $7.50 SERVICIO A DOMICILO, REFRIGERADORES, LAVADORAS, SECADORAS, ESTUFAS, Y CONGELADORAS. UN AÑO GARANTIA. LLAMA AL (210) 291-5431. (1/11-3/5) -------------------Plomería, pintura, textura, cercas de madera y alambre, puertas, ventanas y tile shower reparación. Textura y carpintería. Jesús Villa (210) 254-4502. (1/11-2/26) Prayer to the Holy Spirit You that clarify everything. You illuminate all my paths so that I reach my goals. You give me the gift to be able to forgive and forget the wrong that they do to me. And in all the seconds in my life you are with me. In this short dialog. I want to thank you and confirm, once more that I never want to be separated from you. My desire is to be with you Lord and with my loved ones in your Holy Grace. Thank You for your blessings given to my loved ones and me. (A person should read this prayer 3 days in a row without saying what they want and in 3 days en Dios Padre y en su misericordia divina, por eso pido a Él que ilumine mi camino y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por oírme. Para los casos más Mande publicar y observe lo que ocurrirá el difíciles Ante ti vengo con la fe cuarto día. de mi alma, a buscar Saint Expedite tu sagrado consuelo Prayer of Urgent en mi difícil situación, Needs no me desampares de las puertas que se me Saint Expedite you lay deben de abrir en mi in rest I come to you camino, sea tu Brazo and ask that this wish Poderoso el que las be granted (Request) abra para darme la tran- Saint Expedite now quilidad que ansío (tres what I ask of you peticiones difíciles). Saint Expedite now Súplica que te hace un what I want of you, this corazón afligido por very second los duros golpes del Don’t wait another day, cruel destino que lo han Grant me what I ask for vencido siempre en la I know your power lucha humana, ya que I know you because sin tu poder divino no of your work I know intercede en mi favor you can help me. Do sucumbiré por falta de this for me and I will ayuda. Brazo poderoso, spread Your name with asísteme, ampárame y love and honor so that condúceme a la gloria it will be invoked again celestial. Gracias dulce and again. Expedite the Jesús (rezar quince wish with speed, love, días empezando vi- honor and goodness. ernes). Publicar antes Glory to you, Saint de los ocho. Confío Expedite they should receive the grace no matter how difficult it is.) Publish When Grace is received. Thank You. Grace Received. ATTENTION M/WBE/AABE SUBCONTRACTORS Harper Brothers Construction is requesting bids from Subs and Suppliers for the City of San Antonio – Barbara Dr. Drainage Project (McCullough Ave to Skipper Dr.) Deadline is Tuesday, Jan 24, 2017 @ 2PM. Asphalt, Trucking, Demo, Electrical, Landscaping comprise needs for the project. All inquiries shall be directed to 210-740-0099 Attn: Carlos Benavides. All quotes shall be in our office by 2pm on Jan 23, 2016. Please send quotes via email to: bidssa@ harperbro.com or fax: 210-740-0056. Harper Brothers Construction is an Equal Opportunity Employer. Miraculous Prayer Dear Heart of jesus, in the past I have asked for many favours, this time I ask for a special 22 de enero de 2017 one (mention favour). Take it dear Heart of Jesus and place it within your own broken heart where your Father sees it. Then in his merciful eyes it will become your favour not mine. Amen. Say this prayer for 3 days and promise publication and your favour will be granted no matter how imposible. ALAMO COLLEGES PROPOSAL INVITATION The Alamo Colleges is receiving sealed proposals prior to 2:00 PM Local Time, unless otherwise indicated, on the dates shown. ____________________________________ Request for Competitive Sealed Proposal for Purchase of Course Evaluation Software as a Service (SaaS) CSP 17A-007 Deadline: 2/7/2017 For more information, contact Terry Loomis, at 210/485-0056. ____________________________________ Request for Competitive Sealed Proposal for Purchase of Online Student E-Portfolio Software as a Service (SaaS) CSP 17A-006 Deadline: 2/14/2017 For more information, contact Terry Loomis, at 210/485-0056. ____________________________________ Proposals to be delivered as follows: By U.S. Mail: Alamo Colleges Purchasing and Contract Administration Department 1819 N. Main Ave., Box 693 San Antonio, TX 78212 By hand delivery or courier service: Alamo Colleges Purchasing and Contract Administration Department 1743 N. Main Ave, Bldg. 41, Room 101 San Antonio, TX 78212 Proposals received will be publicly acknowledged in the Conference Room #401 at the hand delivery address. Specifications are available by visiting Alamo College’s website www.alamo.edu/district/purchasing/bids. ¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283 Soy un hombre católico, divorciado, de buen corazón. Soy de San Antonio, vivo en un rancho. Estoy de buena salud, gracias a nuestro Dios. Estoy en mis 70´s, pero no los muestro. Me gusta la música norteña. Toco guitarra. Voy a San Antonio cada año al Conjunto Festival. Busco una mujer sincera, hogareña, que le guste el rancho, los animales, caballos. Que no sepa mentir ni jugar juegos. Para una relación seria. De 35 a 55 años, piel blanca, ojos claros o de color, no más de 5’7 y 135 -140 libras. Yo tengo 5´7. Peso 170 libras. ¡También tengo una Harley Davison! Me gustaría que toque el acordeón o que quiera aprender. También que no fume, pero en todo Cristo es el primero, porque sin él no tenemos nada! Llámame para platicar y si no se puede podemos ser amigos, porque todos necesitamos una linda amistad. ¡Bendiciones! C-251 ----------------------------Dama de 77 años, saludable y viuda, desea conocer caballero sin problemas familiares, regular estatura, no gordo, quien quiera compartir una buena amistad. Sin problemas de salud, con buen sentido del humor, sin vicios, que la guste la música, viajar al campo, vivo en San Antonio. Peso 145 libras, mido 5’5’’, ojos claros. Me gustan los deportes, la música, la naturaleza. Quiero aprender a tocar guitarra. Soy activa, me gusta hacer ejercicios, jugar boliche, caminar, solo quiero una buena amistad. D-301 ----------------------------Deseo una persona que se sienta sola (mayor de 60 años) y no tenga problemas de familia. Sea libre, no tenga compromiso y desee y quiera unir una familia cuando él decida y me conozca. Cuando él quiera. No me importa el físico y la religión que tenga. Yo respeto su decisión. Yo soy una mujer sin compromiso, sin problemas de familia. No tomo ni fumo. Me gusta la cocina. Me gustan las diversiones sanas, el baile, la tv, la música y salir a pasear, vivir y disfrutar de un hogar o una amistad sincera. Yo no tengo ningún defecto físico. Soy agradable, tengo cualidades. Yo tengo demasiados años viviendo sola en San Antonio Texas, de vivir y sostenerme sola. Tengo familiares, pero no me dan problemas de ningún aspecto y viven separados de mí. Yo los visito a ellos cuando puedo y tengo tiempo. Respeto el espacio de tiempo de cada uno. D-259 ----------------------------Caballero trabajador, educado, muy limpio, vivo solo, sin vicios, romántico, detallista desea conocer una mujer educada, noble, sincera y dispuesta a amar y ser amada, y que busque también una relación estable y duradera, para vivir juntos hasta que Dios lo decida. Solo interesadas, por favor. C-302 ----------------------------Caballero jubilado, 65 años, sin vicios, cariñoso y alegre con un buen carácter, con mente moral y espiritual. Deseo conocer una damita cariñosa, hogareña, no importa la nacionalidad ni su estado migratorio, para una relación seria con fines matrimoniales. Espero tu llamada. C-303 ----------------------------Ciudadana de 46 años desea conocer a un gran caballero trabajador, amoroso, responsable, noble, de buenos sentimientos, fiel, detallista, cariñoso, agradable, sin problemas, buena estabilidad, sin compromisos, para una relación seria con fines matrimoniales. Pido respeto para nuestra felicidad. Mándame tu dirección y foto. D-304 ----------------------------Dama mexicana de 47 años busca una relación serie y estable con un gran caballero que sea trabajador, soltero, viudo o divorciado, sin compromisos, fiel, responsable, sin vicios, sin problemas de ningún tipo. No me gustan las mentiras. Te espero con todo mi amor. Escríbeme. Mándame tu foto, dirección y teléfono. D-305 ----------------------------¡Hola! Soy un hombre de 34 años, no tengo hijos, mido 5’10 y peso 195. Me gusta hacer ejercicio y leer libros. Soy alegre, con buen sentido del humor. Busco una amistad y prefiero a alguien mayor de mi edad que yo. Que sea cariñosa y le guste disfrutar la vida. C-307 ----------------------------¡Hola! Soy cocinera, piel morena, ojos color café, pelo chino, mido 1.60, soy alta, tengo 46 años. Quiero conocer al ser de la clave No. 300. Que me llame. Espero su llamada. D-309 ----------------------------¡Hola! Soy alta, mido 1.60. Piel morena, soy muy hogareña, me gusta mucho la cocina, soy madre soltera sin vicios, educada, muy romántica. Y me gustaría conocer al caballero de la clave No. 302. Que me llame. Estaré esperando su llamada. Gracias. Dios le bendiga. D-311 ----------------------------Soy un señor viudo de 73 años, peso 180. Busco una mujer de 65 a 70 años sola, también damas para amigas para salir a comer. Estoy solo, soy muy positivo, no negativo. Si se puede mandar foto. Gracias. C-312 ----------------------------Hola, soy una mujer de 42 años en busca de amigos y amigas. Recién llegué a San Antonio. Y tal vez hay un caballero interesado en una relación y que con el tiempo se den las cosas para una bonita relación, eso nos lo dirá el tiempo y Dios. D-313 ----------------------------- Busco compañero mayo de 65 años, saludable, detallista, romántico, alegre, honesto, que le guste el baile, ir a las pulgas, conciertos, cine, ir a caminar al parque tomados de la mano. Que no fume, tome socialmente, educado, limpio, organizado y compatible. Y lo más importante: ¡honesto! Yo, 69 años de edad (no los demuestro), guapa, saludable, delgada (126 lbs. 5’2 estatura), complexión blanca, soy alegre, espontánea, amable, cariñosa, compasiva, romántica, honesta, buena cocinera, católica (aun trabajo). No tomo, tomo vino rojo después del trabajo para relajarme y therapeutic purposes. Nací en México, inmigré de adulta, tengo poco tiempo en San Antonio. Espero tu llamada en un futuro cercano para conocernos un día. Hasta pronto. D-314 ----------------------------Soy una dama sin compromiso de pareja, tengo detalles. Deseo conocer un caballero mayor, 62 años, que no tenga compromiso y se sienta solo. Yo soy libre sin problemas de familia, me gustan todas las diversiones. No me interesa lo físico, yo no tengo defectos físicos. Me gusta cocinar y cuando me conozca podemos unirnos; que sea sincero, que sea libre, que sea fiel, amable, detallista, romántico. Yo mido 5.5 y peso 150 libras. Soy viuda y me gusta el hogar. Soy una dama sincera y tengo detalles. Me puede mandar su teléfono y le contestaré. Yo puedo vivir donde él quiera, en cualquier parte de la ciudad. Mande su teléfono y yo me comunicaré luego. Yo no tomo, ni fumo, me gusta la naturaleza. D-315 ----------------------------Me interesa un caballero soltero, sin compromiso para una relación a largo plazo entre 30-47 años. Buen aspecto/higiene física, non fumador/drogas, tomador social, solamente. Que sea sincero, tran- quilo, respetuoso, responsable, trabajador, entre otras cosas positivas más. Soy mexicana, morena, 35 años, mido 5/3”, 175 libras, ojos/cabello negro, tengo dos hijos. Soy sociable, independiente, responsable, trabajadora, alegre, sincera, fiel y más. Me encanta escuchar música y salir a bailar de vez en cuando, pasarla en familia la mayor parte del tiempo. Domino el inglés. Soy católica. Tengo mi propia transportación. Si te interesa conocerme, dime de ti. Envíame tu foto (s), yo haré lo mismo. Gracias por leerme. Dios te bendiga. Cuídate. D-316 ----------------------------¡Hola! Soy mexicana, soy una persona seria, honrada, trabajadora, responsable, hogareña, romántica. Tengo 50 años. Soy gordita, chaparrita, morena clara. Busco un hombre serio, trabajador, sin vicios, sin problemas familiares, ni económicos, con fines serios, que tenga 60 años hasta 80. Tengo cuatro hijos en México, pero ya están grandes, yo estoy sola aquí en San Antonio. No tengo domicilio fijo, me pueden llamar a mi cel. Soy soltera y sin compromisos. Mido 1.58 cm. Peso 84 k. D-317 ----------------------------Soy un hombre divorciado, 51 años, 5’’4 de altura, no gordo ni flaco, ojos verdes. Me gusta vestir bien, me considero guapo, según me dicen mis hermanas. No tengo vicios y hago deporte. Soy romántico y amable y cocino muy bien. Busco conocer una dama de 30 a 45 años, sincera y bonita de preferencia, que se vista bien, que desee conocerme y que crea en el amor. Te estoy esperando. C-318 ----------------------------¡Hola. Tengo 34 años de edad, mido 6-6 de altura, peso 185 libras. Me gusta ser alegre, romántico. Me gustaría conocer una persona especial, a alguien mayor que yo, una mujer que sepa lo que quiero y lo que es bueno o malo; alguien a quien pueda hacer reír en los malos momentos. Me gusta ser romántico y detallista con mi pareja y me gusta ser sincero. Me gustaría mucho conocerte y si quieres conocerme con gusto me comunico contigo. Espero conocerte pronto, ya sea una amistad y si tú quieres empezar una bonita relación. C-319 ----------------------------Señor alto de 2’10’’ en los 60’s, bien parecido. Busco una dama sola, que no pase de los 65 años. Sincera nomás C-320 ----------------------------Señor joven, de 5’10 de estatura, con buen trabajo. Busco una dama que sea fiel. La edad no me importa. Que no fume ni eche mentiras, que le guste el baile de vez en cuando. Que sea bien formada y piernuda. No te arrepentirás. ¡Gracias! C-321 ----------------------------My name is Mario Garcia. 5’6, 159. I love going to flea markets, I love to listen oldies songs and I like pets. I’m looking for a long term relationship to share my life. I like also pen pals. Women only from 55 to 65 year old, any race. Only women call or write to me in English. I can only read English. If you call me, I know both English and Spanish. C-322 ----------------------------¡Hola! Soy papá soltero con una hija, trabajador, con dos trabajos, honesto, sincero, noble, muy limpio, detallista, sin vicios y temeroso de Dios. Me gustan los deportes, salir a comer a algún restaurante, ver películas en casa y con deseo de encontrar una dama con similares características para una relación seria, sin juegos, ni mentiras, que seamos el uno para el otro, espero tu carta para conocernos. C-323 22 de enero de 2017 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 5-A Comentarios... Trump no es mi jefe Volvió a ocurrir. En su conferen cia de pren sa más reci ente, Don ald Trump Jorge Ramos atacó a un periodista que quería hacerle una pregunta. Sí, dentro de muy poco, Trump será el nuevo presidente de Estados Unidos. Pero lo que Trump no entiende es que, para no sotros los periodistas, él no es nuestro jefe. Durante la conferencia de prensa en Nueva York, Jim Acosta, corresponsal de CNN, trató de hacer a Trump una pregunta sobre el polémico informe de inteligencia que Trump recibió, el cual al parecer resumía la supuesta interferencia de Rusia en la campaña presidencial del año pasado. Al presidente electo no le gustó la manera en que los medios habían cubierto el tema, particularmente en CNN, así que ni siquiera permitió a Acosta expresar su pregunta. “Tú no”, le dijo Trump a Acosta. “Tu empresa es te rrible”. Acosta insistió: “Usted está atacando a nuestra orga nización de noticias. ¿Nos puede dar la oportunidad de hacerle una pregunta?”.” Trump no cedió. “No seas maleducado”, le dijo el em presario. “No te voy a permitir hacer una pregunta. Tú repor tas noticias falsas”. De pronto, se oyeron unos aplausos; eran los empleados y asesores de Trump aplau diéndole a su jefe. Ese gesto servil me recordó tanto al fallecido dictadorcillo venezo lano Hugo Chávez, quien lle vaba a sus simpatizantes a las entrevistas para que se rieran de sus chistes, abuchearan las preguntas incómodas de los reporteros y aplaudieran sus respuestas. Hay muchas cosas de Trump que me recuerdan a Chávez. Tras el intento de Acosta de hacer la pregunta, vino la amenaza. Acosta denun ció por televisión que Sean Spicer, quien será el nuevo vocero de la Casa Blanca, le advirtió que si volvía a hacer eso otra vez, sería expulsado de la conferencia de prensa. CNN, que tanto tiempo le dio a Trump durante la campaña presidencial, se convertía así en el nuevo enemigo del presi dente electo. No importa. Acosta hizo lo correcto, y lo apoyo total mente. Eso es lo que hacen los reporteros: Preguntan, aunque no les quieran con testar. A mí me ocurrió algo parecido. En agosto del 2015 —lue go de que Trump acusara falsamente a los inmigrantes mexicanos de ser criminales y violadores, y tras anunciar su plan de un muro en la fron tera con México, yo también tenía muchas preguntas para Trump. Le pedí una entrevista y, en cambio, publicó mi ce lular por Internet. Así que me presenté en una conferencia de prensa en Dubuque, Iowa. Levanté la mano, me paré y comencé a hacer mi pregunta. A Trump eso no le gustó. Me mandó a callar y sentar. No le hice caso. “Regrésate a Univisión”, me dijo, y luego envió a un guardaespaldas para ex pulsarme del salón. (Poco después acepté regresar a la conferencia con la condición de que me dejaran preguntar y así fue). Parece ser que Trump tiene problemas con los reporteros latinos en particular. A mí me expulsó por la fuerza de una conferencia de prensa. A Acosta le prohibió hacerle preguntas y un asistente lo amenazó. Y durante la cam paña insultó a Tom Llamas de ABC News —le llamó “sin vergüenza” en inglés — por sus agudos reportajes sobre supuestas donaciones que había hecho Trump. Al final, es un honor que Trump te critique pública mente; su enojo refleja que te estás acercando a la verdad. Tiene la piel muy finita. Trump no es mi jefe. En Univisión tengo la suerte de tener un par de jefes extraor dinarios que me dan absoluta libertad. Además, los dueños de la empresa para la que trabajo hace más de 30 años jamás me han dicho qué decir. Pero mi responsabilidad más importante es con la gente que me ve y me oye. Con ellos estoy obligado a ser independiente y a decirles la verdad. Siempre. Ellos son mis verdaderos jefes. No Trump. Trump se equivoca si cree que él puede censurar o ame nazar, como lo haría cualquier caudillo latinoamericano e imponer limitaciones a los pe riodistas en Estados Unidos. Los reporteros aquí tenemos la libertad y el derecho de preguntar lo que queramos. No hay pregunta prohibida. Y si Trump evita a un re portero o evade un tema, este es mi consejo para cualquier periodista: No le hagas caso a Trump y pregunta, como lo hicieron Llamas y Acosta. Lo peor que te puede pasar es que te ataque, te insulte o te expulse del lugar. Pero al menos tendrás la paz mental de saber que realmente estás haciendo bien tu trabajo. (¿Tiene algún comentario o pregunta para Jorge Ramos? Envíe un correo electrónico a Jorge.Ramos@ nytimes.com. Por favor incluya su nombre, ciudad y país). Just a Thought: passing of Archbishop Patricio Flores A couple of weeks ago, San Anto nio’s beloved Archbishop Patricio Flores passed Steve Walker away at age 87. A man of integrity and principles, we have lost an icon. In the late 90s as a public speaking teacher at McCollum High school, I was afforded the opportunity to host 51 guest speakers for my speech classes. One of those speakers was none other than Arch bishop Patricio Flores, the first Mexican-American bishop in the United States. He was gracious, articulate and told a very good story growing up as a migrant work er, attending 10th grade twice because he missed so much school that he was forced to repeat his sophomore year. He informed my students about his dreams of becoming a singer. He shared that it was okay that God didn’t allow him to be a singer because he realized God had bigger plans for him as a priest and an archbishop. The students received him well. He was one of their fa vorite speakers that spoke to them. The faculty was abuzz as well when he showed up to the campus. He was very humble and drove himself to the cam pus. My students walked him out to his car when he left. Ironically, during the 90s, I was still in the Army Reserve and each year flew to Wash ington DC for my two week annual drill at the Pentagon. On one of my trips back to San Antonio, I had a short layover in Dallas. As I sat in the airport waiting for my flight, I happened to look up and there was the archbishop sitting next to me waiting for the same plane to take us home. I reintroduced myself, and we chit chatted for about 40 minutes waiting to board our plane and get back to San Antonio. I profusely thanked him for taking time out of his busy schedule to visit with my students and encourage them in their dreams. He said he enjoyed visiting with them talking about his life and answering some of their ques tions. He said he was used to speaking to students attending catholic school, and I was one of the few public school teach ers who invited him to speak. That made my day. Having been raised Catho lic, attending St. Gregory’s Catholic School in Balcones Heights and scheduled to at tend Central Catholic in 1960, I shared with him that I was crushed that we moved to Mas sachusetts two weeks before school started, and I missed the opportunity to attend what was and still is a great school in San Antonio. He laughed and told me that it appeared I turned out all right after all. That was good to hear from the archbishop of San Antonio during our short respite in the Dallas airport. As I have written in previous columns about my disappoint ment on moving and not at tending Central Catholic High School and being a classmate of former Mayor Henry Cis neros and radio personality Sonny Melendrez, to this day I take heart that the archbishop was very encouraging to me. The archbishop was also very kind to my students by sharing part of his life experi ences with us. After that en counter in Dallas, I did speak with him again on occasion over the years in San Antonio. Sadly, I haven’t spoken with him since he retired some years ago. Like everyone else who personally knew him, I will miss him greatly. Adios Archbishop Flores. Rest in peace. And as always, what I write is “Just a Thought.” Steve Walker is a Vietnam Veteran, former Journalist and Justice of the Peace. Libreto político egomaniático Por Humberto Caspa ¿Qué es lo que nos aveci na en los próximos cuatro años? ¿Existirá un cambio de rumbo radical o moderado en el campo de la economía, política y las relaciones inter nacionales? Si hacemos utilidad de lo que se dijo en la campaña electoral a la presidencia, to dos nos quedamos con pocos argumentos para predecir el futuro de la administración Trump. Sin embargo, si tomamos en cuenta su trayectoria como empresario y como magnate de los bienes raíces, las cosas son más claras. Trump se posiciona como el presidente más errático que ha pisado la Casa Blanca. Durante la campaña políti ca por presidencia, todos escuchamos que Trump iba a construir una muralla a lo largo de la frontera de Méxi co; también dijo que impon dría fuertes multas a aquellas empresas industriales que busquen otras latitudes te rritoriales para invertir en producción Asimismo, Trump sostuvo que Estados Unidos se con vertiría en un Estado neta mente autosustentable, tal como un día añoró Adolfo Hitler de su Alemania con su proyecto de Autarquía (autosuficiencia y autodepen dencia). Nada de lo anterior va a ocurrir durante los próximos cuatro años. La construc ción de una muralla es un verdadero despropósito, una propaganda política repug nante que sirvió para incitar el apoyo de un electorado racista que todavía existe en la Unión Americana. Aquellos que creyeron de tal construcción, ahora pue den “romperse la cabeza de rabia” y maldecir el nombre de Trump. La muralla está fuera de los planes del nuevo presidente. Las políticas neoliberales, que fueron introducidas por Ronald Reagan en la década de 1980, van a tener con tinuidad y también una nueva cara con la Administración Trump. No va a ser aquel neoliberalismo que enfatizó los tratados de libre comer cio, sino un neoliberalismo que antepondrá los tratados bilaterales a los multilate rales, un neoliberalismo que buscará la disociación y la destrucción de los tratados económicos internacionales. En tal sentido, la tarea de Trump es debilitar las bases de la Unión Europea y eventualmente destruirla para crear un mundo, en el cual los países del mundo se muestren postrados a los pies de Estados Unidos. Trump no es el único que tiene un libreto fundado en la egomanía y el narcisismo. El presidente ruso Vladimir Putin es otro de los líderes que busca la destrucción de Europa Occidental y el re surgimiento de Rusia como potencia mundial. En este momento, Putin y Trump tienen un amorío político de muy poca dura ción. Al final, el libreto por la dominación mundial los ubicará en mismo campo de batalla. Vamos a ver cuál de los dos vence. Los únicos perdedores serán las institu ciones democráticas y la gente común y corriente. Humberto Caspa, Ph.D. es profesor e investigador de Economics On The Move. COMMENTARY... Calendario de la comunidad WALK THIS WAY 2017 – Start your new year off with a free fitness program. San Antonio Parks and Recreation’s 12-week walking program, powered by Humana, is from Jan. 21 through April 21 at 10 participating locations. Par ticipants will be exposed to walking/running education, nu trition education and other resources to help them improve their health. Adults ages 18+ are welcome to participate. Visit saparksandrec.com for more information. Walk This Way SA will end with a free 5K Walk/Run celebration on April 22 at South Side Lions Park, 3100 Hiawatha. PAX SOUTH 2017 – Tens of thousands of video gamers and fans of all ages will descend upon San Antonio for the third annual PAX South, the South’s largest consumer video game festival celebrating the best and latest in video games. The three-day festival will kick off with a keynote address from legendary “Dungeons and Dragons” principal story designer Christopher Perkins and feature a full line-up of exclusive panels throughout the weekend. In addition to the opportunity to attend panels, attendees can go hands-on with hundreds of the most anticipated titles from develop ers and publishers including Nintendo, who will have the “Nintendo Switch” playable at the expo. Visit south.paxsite. com for more details and ticketing information. The event will take place Jan. 27-29 at the Henry B. Gonzalez Con vention Center, 900 E Market St. CELEBRATE SAN ANTONIO’S RESTAURANT WEEK – Culinaria is excited to continue their mission of celebrat ing, educating and collaborating with chefs, winemakers and bartenders supporting the Alamo City’s food and drink culture. This citywide event will highlight many of the best local chefs and restaurants, including both new additions to San Antonio’s culinary scene and beloved mainstays. With each meal ordered for San Antonio Restaurant Week, participating restaurants will donate $1 from each lunch menu and $2 from each dinner menu ordered to benefit the Culinaria Farm. To see an updated list of participating restaurants, visit www.culinariasa.org. Reservations are encouraged, and you can contact each establishment directly beginning Monday, Jan. 16 through Saturday, Jan. 28. BRIGHWOOD COLLEGE CAMPUSES TO HOST COMMUNITY FAIRS – The Ingram campus will offer activities for all ages including: campus tours, program dem onstrations, health screens, blood pressure checks, glucose checks, a blood drive, a Student Fitness Challenge with a speed walking contest and healthy food option samples. The San Pedro campus will feature activities including: campus tours, program demonstrations, health screenings, blood pressure checks, glucose checks, dental checks, fluoride treatment, brush/floss demonstrations, in-take vitals and HIV testing and prevention. The fairs will both be free and open to the public with giveaways for free prizes including a Fitbit Zip Wireless Activity Tracker. The events will take place on Wednesday, Jan. 25 from 10 a.m. to 1 p.m. at Brightwood College in Ingram, 6441 NW Loop 410, and Brightwood College in San Pedro, 7142 San Pedro Avenue. NATIONAL GEOGRAPHIC PRESENTS EARTH EXPLORERS – Join Witte Museum leaders and scholars for a behind-the-scenes look at “National Geographic presents Earth Explorers,” an action-packed adventure to the wild est places on Earth. Dive into oceans. Soar over savannas. Plunge into polar regions. Trek through rainforests. Climb mountains and explore caves. Explore six interactive envi ronments designed to inspire you to learn more about the planet. Experience the trip of a lifetime without ever leav ing Texas. The exhibit will continue until Jan. 22 in the Kathleen and Curtis Gunn Gallery at the Witte Museum, 3801 Broadway St. CITY TO HOLD FREE “MY FIRST APARTMENT” WORKSHOPS – Community members considering mov ing in or out of their first apartment are invited to a free City of San Antonio workshop. DHS housing counselors will present information on fair housing rights; budgeting, saving and credit; what to do when moving in or moving out of a first apartment; tenant issues; predatory lending; and much more. Seating is limited. RSVP and registration is available through Event Brite: https://cosa-my-first-apart ment-workshop2017.eventbrite.com. The Department of Human Services (DHS) will host “My First Apartment” on Saturday, Jan. 28, and Feb. 4, at Willie Velasquez Center, 1302 N. Zarzamora. Both sessions are from 9:30 a.m. to 12:30 p.m. “OUR COMIDA. OUR CULTURE” – This exhibit of photographs, paintings, historic cook books and other two-dimensional artworks explores San Antonio’s long tradition of Mexican, Mexican-American and Tex-Mex food culture and celebrates the people – restauranteurs, patrons and cooks – who continue this tradition in their homes, kitchens and restaurants. The exhibit runs through Feb. 17 at the Centro de Artes, 101, S. Santa Rosa Ave. DREAMSA KICK-OFF EVENT – DreamSA is a new youth engagement initiative that will connect youth to lo cal resources and opportunities to help them reach their goals and dreams. DreamSA encourages youth serving agencies, schools, parents and teens to attend the kick-off event and find out how DreamSA’s mobile App, youth and community partner engagement are key to enhancing youth development efforts in San Antonio. The free event will take place on Jan. 25, 11 a.m.-noon, at the Central Library Auditorium, 600 Soledad. A Division of Duran Duran Industries, Inc. TINO DURAN Sr. CEO NINA DURAN Publisher LUCY ALMANZA Editor MARCO LOPEZ Production Manager ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor JOE AGUILAR Production Assistants JOSE FRANCO Sports Editor MILYANKA ROBERT PEREZ Staff Photographers CHRISTINA ACOSTA Reporters ALYSSA BUNTING Advertising Director MARIA CISNEROS Sales Representative REY GONZALES Circulation Manager JORGE RAMOS STEVE WALKER Contributing Writers La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Camaron St. Suite 240, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America. 6-A This Week In Sports LA PRENSA DE SAN ANTONIO Oakland Raiders ready for Las Vegas move The Oakland Raiders filed their paperwork to relocate to Las Vegas on Thursday. The proposed 65,000-seat domed stadium the Raiders want to play in will cost $1.9 billion, including $750 million in hotel tax rev enue, $650 million from billionaire Sheldon Adelson and $500 million from the Raiders and the NFL. 22 de enero de 2017 LSU dismisses DL Valentine for violation of team rules LSU has dismissed defensive lineman Travonte Valentine from its football team for a second time. Tigers coach Ed Orgeron announced his decision on Thursday, noting that Valentine’s dis missal is a result of his violating team rules. This is the third time that a program has dismissed Valentine in the past 19 months. Wrestling events kickoff Royal Rumble weekend in San Antonio Special to La Prensa The WWE’s Royal Rumble is coming to San Antonio at the end of this month. Much like WrestleMania, the Royal Rumble has become a “destina tion Pay-Per-View” for wrestling fans not just in the Alamo City, but throughout the globe. Tens of thousands of wrestling fans will gather in San Antonio for a weekend of professional wres tling, and the weekend starts with events produced by River City Wrestling and WWE Hall of Famer Jim Ross. River City Wrestling offers a loaded line-up on Friday, Jan. 27 at Turner Club, 5555 Duf fek Dr. in Kirby (San Antonio), Texas. For directions, call (210) 227-4412. The event begins at 8 p.m. with doors opening to the general public at 7:30 p.m. and Early Bird VIP starting at 6:45 p.m. Tickets start at just $20. To purchase tickets, go to www.rcw-wrestling.com. Making an appearance will be Jim Ross! “Good Ole JR” will be available for photo ops and autographs during the Early Bird VIP and until 8 p.m. He will not be available beyond 8 p.m. Also making an appearance will be “Holy Foley,” co-star and daughter of Hall of Famer Mick Foley, Noelle Foley. She will also be available for photo ops/autographs during the Early Bird VIP and until 8 p.m. This huge wrestling event fea tures a diverse card with literally something for every kind of fan! Matches include “The King of the Mountain” Jeff Jarrett chal lenging for the RCW Cham pionship against titleholder Michael Faith and Brandon Groom in a Triple Threat Match; Katie Forbes defending her Women’s Championship against Santana Garrett; the “King of Small Style” Swoggle vs. the gigantic Paul Titan; LAX (Hernandez & Homicide) vs. The Arrow Club vs. “Adorable” Anthony Andrews & Joey Spec tor; WWE Hall of Famer Bush whacker Luke vs. a mystery opponent in a Legends Division Match; and much more! Then on Sunday, Jan. 29, check out Ringside with Jim Ross - San Antonio (live oneman stand up show) at the Improv-San Antonio River center, 849 East Commerce in downtown San Antonio. Hear some great stories from the legendary Jim Ross about his time and travels in the wrestling industry. Then head over to the Royal Rumble at the Alamodome, which is within walking distance of the Improv. For information, call (210) 229-1420. The VIP Wrestling fans will gather in San Antonio for a weekend of professional wrestling, produced by River City Wrestling and WWE Hall of Fame Jim Ross. (Courtesy photo) event meet and greet begins at general public at 2 p.m. with a can be purchased at www.riv 12 p.m. and doors open to the start time of 2:30 p.m. Tickets ercentercomedyclub.com United Soccer League granted U.S. Soccer Federation provisional Division 2 status Decision highlights financial sustainability, national footprint, ownership quality, stadium infrastructure, player development By SAFC Communications The United Soccer League (USL) was granted provision al Division 2 status by the U.S. Soccer Federation (USSF) Board of Directors, beginning with the 2017 season. Earlier this year, the USL submitted its application and supporting documentation for entry into Division 2. This landmark decision by USSF supports the USL’s vision to become one of the most glob ally recognized second division professional soccer leagues. Since 2014, the USL has more than doubled in size. Ot tawa Fury FC, Reno 1868 FC and the Tampa Bay Rowdies are joining as new clubs for next season while Nashville SC will begin play in 2018 with further expansion on the horizon. “The USL is honored to re ceive provisional U.S. Soccer Federation Division 2 status, which provides further valida tion about our League’s finan cial sustainability, national footprint, ownership quality, stadium infrastructure and player development,” said Alec Papadakis, the USL chief exec utive officer. “Our teams have invested more than $100 mil lion into stadium development in the last year to enhance the experience for the 1.5 million passionate fans that attended games in 2016, the 1,000plus players and nearly 100 coaches that have positioned our League as a highly sophis ticated competition model that cultivates strong regional Toyota Field is the home of the San Antonio FC. (Photo, Franco) rivalries.” The USL’s expansive nation al footprint features teams in 21 of the top 50 U.S. Metropolitan Statistical Areas and three of the top six populated Canadian cities. This year, team markets reached 75 million people in cluding 30 million who lived in a region where the USL was the only professional league. “After an exhaustive process working with both leagues, in the best interest of the sport the U.S. Soccer Board of Di rectors has decided to grant provisional Division 2 status to the USL,” said U.S. Soccer President Sunil Gulati. “U.S. Soccer will create an internal working group that will work with the league to set a path way to meet the full require ments for Division 2 and allow for the larger goal of creating a sustainable future. We look forward to another productive year for professional soccer in this country.” With the USL kicking off its 2017 season in late March, the League will be announcing its official schedule and confer ence alignments soon. More Information: www. USLSoccer.com. About United Soccer League The United Soccer League is the fastest growing professional soccer league in the world with teams in 19 states and three Canadian provinces. Since 2014, the USL has doubled in size and established a size able North American footprint with strong ownership, experi enced executives and regional rivalries. The USL prides itself on three key tenets when identify ing a potential expansion city: first, a strong local ownership group; second, a millennial and diverse population; and third, plans for a soccer-specific stadium to showcase the game in the way it was supposed to be, while giving supporters a first-class venue. In 2016, the USL experi enced record growth with a total season attendance of al most 1.5 million, a 33 percent increase from 2015. The aver age attendance for the league’s top-10 drawing teams was 6,724, a 25 percent increase year-over-year. Creating an engaging envi ronment for passionate fans, the USL aims to establish all clubs as owners or primary tenants of 8,000-10,000 seat soccer-specific stadiums by 2020. Teams have invested more than $100 million into stadium infrastructure in the last year to enhance the experi ence for the USL’s passionate fans, 900-plus players and nearly 100 coaches in building a highly sophisticated league. Expanding its broadcast reach with ESPN and SiriusXM partnerships, USL “Games of the Week” were available this year on ESPN3 to 99 million households. The USL aired more than 500 games last season through its Match Center. Recently, the USL final ized a $10 million investment and partnership with VISTA Worldlink to create USL Pro ductions, which will create more than 1,000 hours of live match coverage for 2017. Ad ditionally, statistical analysis will be powered by Opta – the world’s leading provider of live, detailed sports data – who will manage and deliver indepth details for all USL games. Based in Tampa, Fla., the USL supports its teams with operational excellence through 50-plus employees and 16 de partments including Analytics, Competition, Creative, Digital, League Operations, Marketing, Merchandise/Licensing, Team Services, USL Productions and more. Follow the USL at USLSoc cer.com, on USL Match Center, and on social media via Twit ter, Facebook and Instagram. Legendary Racer Franchitti named 2017 Rolex 24 At Daytona Grand Marshal Special to La Prensa Legendary open-wheel rac er Dario Franchitti, who won three Indianapolis 500s as well as the 2008 Rolex 24 At Daytona, will serve as Grand Marshal for the 55th Rolex 24 At Daytona IMSA Weath erTech SportsCar Champion ship on Jan. 28-29 at Day tona International Speedway. Franchitti will deliver the command “Drivers, start your engines” for North America’s most prestigious sports car event. “We’re honored to have Dario Franchitti serve as the Grand Marshal for the 2017 Rolex 24 At Daytona,” Day tona International Speedway President Chip Wile said. “Dario has had a decorated career in open-wheel racing and conquered sports car rac ing’s grueling twice-aroundthe-clock challenge in 2008. Fans and competitors are looking forward to his start ing command as we kick off Speedweeks 2017.” A native of Scotland, Franchitti captured four IndyCar Series champion ships (2007, 2009, 2010 and 2011) as well as three Indianapolis 500s (2007, 2010 and 2012). Overall, Franchitti has 265 starts in IndyCar racing with 31 wins and 33 poles. In the 2008 Rolex 24, Franchitti and co-drivers Scott Pruett, Memo Rojas and Juan Pablo Montoya captured the overall victory by a margin of two laps driving for Chip Ganassi Racing with Felix Sabates. Franchitti also has a class win in the 12 Hours of Sebring. Franchitti retired from com petition in 2013 but is still active in the sport, serving as a team advisor for Chip Ganassi Racing with Felix Sabates. Tickets and camping pack ages for the 55th Rolex 24 At Daytona IMSA WeatherTech SportsCar Championship on Jan. 28-29 at Daytona Inter national Speedway are on sale by calling 1-800-PITSHOP or visiting www.daytonainterna tionalspeedway.com International racer Dario Franchitti was named the 2017 Rolex at Daytona Grand Marshal. Franchitti will deliver the command “Drivers, start your engines” for North America’s most prestigious sports car event. (Courtesy photo) 22 de enero de 2017 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 7-A Manu Ginóbili: “Agradecido con fanáticos por sus votos” Por José I. Franco [email protected] El escolta argentino Manu Ginóbili se encuentra contento por el trabajo que ha venido realizando durante la presente temporada, la cual es su núme ro 15 militando en la NBA y vistiendo la playera No. 20. Ginóbili, quien se ha man tenido saludable y en consis tente estilo de juego tanto en la defensiva como en la ofensiva, a mitad de temporada en el rol regular de la temporada 2016-17 NBA se mantiene con marca personal de 7.9 puntos, 2.6 rebotes y 2.6 asistencias por partido, por lo que se le augura que sus números irán en aumento a como vayan pa sando las fechas restantes: 40 fechas del circuito, que consiste de 82 partidos con 41 cotejos de local y 41 de visitantes. Nativo de Bahía Blanca, Argentina, desde su arribo a San Antonio en la campaña de 2002-03 y por su aguerrido estilo de juego, el argentino se dio a respetar entre sus compañeros de equipo y su base de seguidores, teniendo la fortuna de hacer su debut como jugador novato (rookie) con la entonces tercia titular integrada por “The Admiral” David Robinson en el centro, el alero titular Tim Duncan y el guardia francés Tony Manu Ginóbili, guardia de los Spurs, continua contribuyendo en el liderazgo de la plantilla que dirige su entrenador en jefe Gregg Popovich, quien una vez más le ha dado confianza para seguir adelante con su ofensivo estilo de juego. Ginóbili agradeció apoyo de fanáticos que votaron por él durante para el 66 juego de estrellas de la NBA. (Foto, Franco) Tecolotes perdieron invictos vs. Highsox La sorpresa dominical en el estadio Capitol Park, sede de la liga de béisbol categoría abierta Tex-Mex Independent Baseball League, fue la primera derrota que sufrieron los Teco lotes. La derrota les fue propi ciada por el duro rival Highsox que, con su lanzador estelar derecho Jonathan Vaquera, logró superar al serpentinero derecho Tyler Cales, quien puso su marca personal en 7 victorias por 1 derrota. Tecolotes bajo el mando del timonel Gustavo Torres se quedó con récord de 11 victorias por 1 revés, mientras que Highsox del presidente, el Marine Eddy Rodríguez, sumaba a su récord 5 triunfos por 8 derrotas. En otro peleado encuentro bajo el alumbrado del concu rrido estadio, los Buttermakers dieron cuenta de los Cubs, que perdieron la delantera en las últimas entradas, siendo superados con pizarra de 6 a 4 carreras. El equipo Indios de Nava, dirigidos por Chalo Castro y Juan Martínez Jr., no tuvieron acción por lo que continúan con marca de 11 triunfos y 1 derrota. Para este domingo 22 de enero, de acuerdo al presi dente Rodríguez, en los dos partidos programados se estará definiendo que equipo ocupará el cuarto lugar entre Butter makers y Highsox. El partido matutino lo es tarán disputando a partir de las 9:30 a.m. Buttermakers y los Indios de Nava. En el horario de las 12:30 p.m. se miden Tecolotes y Highsox. Los equipos Pirates y Wing ers causaron baja tras no pre sentarse a sus dos últimas citas, por lo que a los equipos que tenían partidos contra ambos se les otorgó las victorias por acuerdo de reglamento que rige en la Tex-Mex IBL. La postemporada se aproxi ma, luego de que se decida el equipo que finalizará sembra do en el cuarto escaño. Parker, con quienes compartió honores dándole a los Spurs su segundo campeonato en la NBA. Tras el retiro de Robinson (2003), el orgullo de Bahía Blanca logró acomodarse al el plan de juego del entrenador en jefe Gregg Popovich, quien le dio oportunidades de sobre salir sobre la duela, dándole confianza para que siguiera jugando con sus experiencias obtenidas en el baloncesto argentino y europeo. Al final de la temporada 2002-03, Ginóbili fue con vocado al NBA All-Rookie Second Team (segundo equipo novato de la NBA). Consecuentemente en el año 2004 representó como selec cionado a su país en la Olim piada 2004 de Grecia, donde contribuyó a la conquista de la medalla de oro, siendo nom brado como el Jugador Más Valioso (MVP). Con esa grata experiencia, en su retorno a los Spurs en la campaña 2004-05, el jugador retomó el vuelo apoyando la trayectoria de San Antonio rumbo a su tercer campeonato. Además, respondió de igual forma en los campeonatos ganados en las temporadas de 2007 y 2014. Ahora, en el ocaso de su brillante carrera, con cuatro sortijas de campeón en su vitrina y jugando al parecer lo que será su última campaña con el pentacampeón Spurs, Ginóbili continua con sus ex periencias aportando liderazgo y ayudando al equipo, también contribuyendo en el plan de juego y ejecutando sus acos tumbradas jugadas. Asimismo, asistiendo a sus compañeros con el esférico en la hora buena y realizando contundencia en la ejecución de sus disparos triples, los cuales son su espe cialidad para sacar adelante a su equipo durante críticos momentos en el marcador. Recientemente, la buena ra cha de los Spurs fue parada por el equipo visitante Bucks de Milwaukee, comandado por su entrenador en jefe el ex guardia profesional Jason Kidd, quien echando toda la carne al asa dor superó las estrategias del timonel Popovich y su cuerpo de asistentes propinándole en el AT&T Center cerrada der rota con pizarra de 109-107. En los segundos finales de este peleado encuentro, Ginóbili se postró en la es quina de la banca visitante en espera de asistencias, lo cual sucedió en saque por la banda izquierda ejecutado por el alero y central David Lee, quien pasó el esférico al alero titular Kawhi Leonard, que en vió asistencia a Manu para que siguiendo las instrucciones del alto mando enviara la pelota a la canasta en jugada de tres puntos. Lamentablemente, el argen tino no estuvo en su momento, perdiendo el ángulo de disparo y el balón pegó en la esquina del tablero. Los purs cedieron el partido tras ser superados por Bucks en el cuarto periodo con marca dor adverso de 26 a 18 puntos, respectivamente. En su acostumbrada con ferencia de prensa ante los re porteros que cubren la fuente, Manu Ginóbili fue claro tras aceptar haber realizado un disparo triple “horrible”. Ginóbili, como siempre se ha caracterizado por dar infor mación precisa y sin rodeos, dejó claro que la estrategia salió como se había planea do; sin embargo, él no logro concretar con la ejecución del disparo fuera del perímetro. “Mi disparo (triple) fue horri ble. Tuvimos un partido pobre. Durante el cuarto periodo se falló en los dos últimos dispa ros triples en los segundos restantes del partido”, apuntó Ginóbili. Juego de Estrellas En los momentos de aban donar el vestidor, La Prensa abordó al escolta argentino para hacerle patente sobre su opinión al respecto de la votación a su favor hecha por fanáticos para enviarlo al 66 partido de estrellas de la NBA a celebrarse el domingo 19 de febrero en el estadio Smoothie King Center plaza de los Peli cans de Nueva Orleans. Desconcertado en broma, el jugador respondió sería imposible ser elegido para el mencionado partido. El reportero le indicó que en el primer computó de votos su nombre apareció en el octavo lugar entre los guardias de la Conferencia del Oeste. A lo que respondió que en ese escaño no iba a ser tomado en cuenta para ser elegido a la quinteta abridora o suplente. “Bueno, sé que no voy a estar presente en el partido, no tengo los suficientes votos para decir todo lo contrario. Pero estoy contento porque los aficionados se tomaron su tiempo para votar por mí. No lo merezco, pero de nueva cuenta remarco mis felicitacio nes para toda aquella persona que con su voto hizo el intento para que yo esté en la lista del juego de estrellas”, concluyo el escolta argentino. Durante el primer recuento de votos, Manu Ginóbili apa reció en el octavo sitio con 63,832 votos. En el segundo recuento bajó al noveno sitio con 122,333 votos por debajo del guardia Andre Iguadala de los Wa rriors de Golden States, que tiene 130,224 votos. En el décimo lugar aparece Zach LaVine de los Timber wolves de Minnesota con 94,864 votos. La lista de guardias la enca beza el espectacular guardia Stephen Curry de Warriors con 990,390 votos. En la lista de votos para delanteros aparecen el nombre del alero Kawhi Leonard, que se ubica en el tercer lugar con 630,766 votos. De ser elegido, este será su primer NBA AllStar, así como también aparece LaMarcus Aldridge, quien en su brillante carrera de 10 tem poradas en la NBA, ha sido elegido para cinco partidos de estrellas. Aldridge se encuentra ubicado en el octavo lugar con 192,784 votos, con los que supera al noveno lugar Blake Griffin de Clippers, que tiene 172,393 votos y el español Marc Gasol con 172,146. La lista de delanteros la en cabeza por grandioso margen Kevin Durant de Warriors con 987,479 votos, seguido por su compañero Zaza Pachulia con 823,376 votos. La elección de jugadores para el Juego de Estrellas, de acuerdo a nuevo reglamento de la NBA, contará con el 50 por ciento de votos aportados por fanáticos y el 25 por ciento será entre jugadores del cir cuito y periodistas que cubren la fuente. Los Spurs, este sábado 21 de enero, comenzarán gira de cuatro partidos que le llevarán visitar las plazas de Cavaliers de Cleveland, Nets de Brook lyn, Raptors de Toronto y Pelicans de Nueva Orleans. Retornarán al AT&T Center el domingo 29 de enero para enfrentar a los Mavericks de Dallas y, posteriormente, a los visitantes Thunder de Okla homa City, 76ers de Filadelfia y Nuggets de Denver. Durante su tradicional gira anual debido al Rodeo San An tonio, Spurs sostendrán ocho partidos en las plazas de Mem phis, Filadelfia, Detroit, Nueva York, Indiana, Orlando, Los Ángeles ante Clippers y Lakers. Cazadores derrotaron a Red Sox y Dodgers a los Braves Por José I. Franco [email protected] Los Cazadores con su nuevo manager Adolfo Morones le cumplieron al propietario y jugador Calixto Moreno de rrotando al duro rival Red Sox de Pedro Espinoza. Cazadores enviaron a la lomita de los disparos al lanza dor abridor Alberto González, quien dejó el partido en el cuarto episodio y fue relevado por el ex profesional fronterizo Luis Alfonso Velázquez, que en cinco entradas se agen ciaron la victoria, recetando 7 ponches ante 20 bateadores rivales para propinarle su tercer descalabro a Red Sox, que perdió con pizarra de 5 a 4 carreras. Hilario Álvarez cargó con la derrota tras haber lanzado un gran partido de nueve en tradas. “Llevamos la delantera de 3-1 carreras, luego Caza dores nos alcanzaron (4-3). Logramos empatar el partido 4-4, pero lamentablemente cedimos con la carrera que nos costó la victoria. Sé jugó sin errores, el béisbol es así y solo queda que seguir adelante”, dijo Espinoza. “Nuestro picheo fue la clave de la victoria. La carrera del triunfo fue remolcada por im parable de Nacho García, quien remolcó al corredor Ramón Vingochea”, enfatizaron los directivos de Cazadores. En el partido clásico entre los equipos Broncos de Reynosa SA y Colt 45 los aficionados aplaudieron la actuación de los lanzadores abridores Noe Pech de Broncos y Jaime Guerrero por Colt 45. Pech contó con temprana ventaja de cinco carreras, mien tras que Guerrero no lograba contener la ofensiva aceptando su salida de la lomita de los disparos, dándole la pelota al relevista derecho Chris Lee, que pudo contener la artillería y las estrategias del timonel rival Roberto Garza. Al final, Broncos celebraron la victoria con pizarra de 7-4 carreras. Por Broncos entró al relevo el serpentinero derecho Gilbert Salazar (sexto capítulo). Con su victoria Broncos se ubicaron de líder con 3.5 victo rias por 1.5 derrotas, seguido por Cazadores con 2-2. Red Sox tiene marca de 2-3 y Colt 45 aparece con 1.5 y 2.5. Rol de juegos Sábado 21 de enero: 10 a.m. Red Sox vs. Colt 45. 1:15 p.m. Broncos vs. Ca zadores. En la liga dominical cate goría abierta, el subcampeón Tigres se impuso 7-4 ante Desperados. El campeón Dodgers conti nua invicto con su victoria de 5-1 ante Braves. Dodgers contó con apoyo de sus propietarios Tony Ramírez y su papá don Jesús Ramírez, quienes se encuentran apoyan do al timonel y jugador Isaías Ramírez (hijo de don Jesús), quien combinó la serpentina entre el abridor Nick Hinojosa y el relevista Mick Hernández. Los Braves, con su manager Frank Torres, se encuentran participando para honrar la memoria de Salvador (Sal) Loa, quien fuera patrocinador del club. “Sal Loa me dio oportunidad de manejar a los Braves en conjunto con su yerno Eddie Gallegos, por lo que en agra decimiento seguimos adelante honrando su memoria”, dijo Torres. Rol de juegos domingo 22 de enero: 10 a.m Desperados vs. Dodgers. 1:15 p.m. Tigres vs. Braves. Noe Pech, lanzador de Broncos de Reynosa SA, se agenció el triunfo ante Colt 45. (Foto, Franco) El segunda base de Cubs, Ernesto Mejía, en espectacular atrapada entre la inicial y la pradera derecha sacó de apu- Espectacular jugada en el béisbol dominical. Edgar Montes, tercera base y cuarto bate de Braves, llegó barrido a la ros a su equipo contra Buttermakers. Observó la acción registradora con la carrera del honor ante el lanzador de Dodgers Nick Hinojosa, quien perdió la pelota captada en el aire. Una acción captada oportunamente por la cámara de José I. Franco. el jardinero derecho Ryan Reyes. (Foto, Franco) 8-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 22 de enero de 2017 Todo mundo lo siente En esta época de frustración colectiva, un punto muerto de enfado. Nosotros vivimos ese enojo. Nosotros estamos disminuidos por esa sensibilidad. No nos corresponden tales emociones negativas. Somos una nación fundada en la justa idea de tolerancia. ¿Cómo fue que llegamos a este lugar? En algún momento del camino dejamos de estrechar las manos. En lugar de construir puentes, comenzamos a construir muros. Ahora somos una nación sorda, tapando nuestras orejas con las manos. ¿Le tenemos miedo a oírnos nosotros mismos? Escuchar es riesgoso, porque cuando de verdad escuchamos, a lo mejor también cambiamos de opinión. Escuchar es riesgoso, pero no escuchar es aún más peligroso. Nosotros creemos en comenzar de nuevo, considerar, pensar, explorar y preguntar. Para apreciar nuestras diferencias y buscar lo que tenemos en común. Para atravesar las cercas, construir puentes y abrir nuestras mentes, conversar. Y más que nada, escuchar. dare to listen. John L. Santikos Charitable Foundation idaretolisten.org IDEA Public Schools is now accepting applications for grades Pre-K through 11! DEADLINE TO APPLY IS JANUARY 27! We employ passionate teachers who provide individualized learning programs. We focus on academic excellence alongside character building. We ensure the success of every one of our students, both inside and outside the classroom. 10 Years of 100% College Acceptance Ranked among the Top 1% of high schools in the nation Recently named America’s Best Charter School Network 35 N IDEA Judson K-3, 6-7 est. 2016 410 IDEA Walzem 281 IDEA Mays K-3, 6-7 est. 2016 IDEA Monterrey Park 10 K-11 est. 2012 IDEA Harvey E. Najim IDEA Eastside K-4, 6-8 est. 2015 NEW est. 2017 410 10 NEW K-9 est. 2014 IDEA Brackenridge PK-1, 6 K-9 est. 2014 IDEA Carver PK-1, 6 est. 2017 IDEA South Flores PK-10 est. 2013 35 NEW IDEA Ewing Halsell PK-1, 6 est. 2017 37 Apply Today | 210-239-4951 www.ideapublicschools.org/apply 22 de enero de 2017 30 aniversario de la marcha de Martin Luther King Jr. Texto y fotos por Roberto J. Pérez La marcha más numerosa en el país, recordando al Dr. Martin Luther King Jr., como se esperaba, tuvo una gran convocatoria el lunes 16 de enero, fecha en que esta manifestación, en pro de los derechos civiles, celebró su trigésimo aniversario y que se alimenta con la filosofía del Dr. King de un sueño de igualdad para todos. La procesión siguió el recorrido habitual de tres millas desde la academia Dr. Martin Luther King Jr. recorriendo el bulevar del mismo nombre hasta el parque Pittman-Sullivan, donde tuvo un acto cívico presidido por Ivy Taylor, Mayor de San Antonio, con participación de funcionarios públicos y dirigentes de la comunidad. 2 22 de enero de 2017 Emily Garza cumplió tres años y sus padres le ofrecieron fiesta familiar Los estimados esposos Linda y Roberto Garza, en su confortable residencia le ofrecieron colorida y familiar fiesta a su heredera Emily Garza, quien arribó a su tercer cumpleaños. Emily, a su corta edad, es fan de los Spurs y de Cowboys de Dallas. Durante su fiestecita y cena recibió felicitaciones de sus hermanas Brianna y April, así como de sus padrinos doña María Muñoz y Eloy Rocha. Al festejo se sumaron madres que pertenecen al grupo Moms21, quienes le regalaron delicioso pastel de cumpleaños, que lo compartió con sus amiguitos y familiares. Emily, a principios de la temporada invernal, fue elegida para ser la madrina de Colt 45 Veteranos Liga de Invierno 2016-17, cuya invitación se la hizo el señor Jaime Guerrero y su esposa Mary Guerrero. La niña, acompañada por sus padres, simbólicamente realizó el primer lanzamiento, siendo felicitada por beisbolistas y directivos de los equipos participantes. Sus padres son propietarios del equipo Broncos de Reynosa SA, que ahí se encuentra compitiendo en plan grande, por ser el equipo a vencer en lo que resta del invierno. “Gracias a Moms21 y nuestras amigas Patty Sánchez y Elizabeth Ávila por haberle regalado de sorpresa el pastel de cumpleaños a nuestra hija Emily”, dijo la feliz mamá Linda Garza. (Foto de Emily con sus padres en el estadio Colt 45 fue tomada por José Franco. El resto de fotografías es por cortesía de la familia Garza) Durante el partido denominado Winning Weekday, celebrado el lunes 16 de enero en la pista de hielo del AT&T Center (plaza del equipo Rampage de San Antonio), J.C. Carpenter, presentador de promociones en los partidos de Spurs y Rampage de San Antonio, fue captado durante el intermedio del partido Rampage vs. Stars de Texas realizando la presentación de dos aficionados que participaron en la competencia y promoción Human Hockey Puck, patrocinada por la compañía PROCARE Collision. El fanático “Luis” fue lanzado sin tener suerte, ya que solo pudo derribar dos pinos. (Fotos, Franco) “Chris”, aficionado del Rampage de San Antonio, tras su lanzamiento para derribar pinos en la competencia PROCARE Collision Human Hockey Puck no alcanzó a llegar sobre el platillo, por lo que se dio a la tarea de derribarlos con su contundente estructura física logrando tumbar cinco de los seis pinos y ganar la competencia que fue aplaudida por 3,907 espectadores. T-Bone, mascota oficial del club de hockey profesional Rampage de San Antonio, captado durante uno de sus recorridos por las tribunas del AT&T Center en el partido contra Stars de Texas. La mascota posó con pequeños y adultos que le solicitaron la tradicional fotografía del recuerdo. Los esposos Patricia Castro García y Nacho García (club Cardenales) y su hija Dulce Patricia García fueron captados en la Posada del Beisbolista celebrada en Potranco Pavilion. Madre e hija participaron en la decoración navideña. “La próxima Posada va a ser de participación general como se venía haciendo desde un principio”, comentó la señora Castro García. 22 de enero de 2017 3 Apropiado escenario para fotos familiares en El Mercado, Entusiasta dama entrevistando al público y personalidades durante la marcha en honor de Martin Luther King Alegre jovencito tomando fotografías de unidades del Fire donde hay ambiente festivo y familiar todos los fines de semana. (Foto, Roberto J. Pérez) Jr. El lunes anterior. (Foto, R.J.P.) Department. (Foto. R. J. Pérez). Allamo Colleges reconoció la dedicación de Mary C. Ramirez como integrante del departamento de seguridad en Alamo Colleges. Brianna Nicol empieza el Nuevo Año con optimismo combinando su carrera artística y actividades escolares. Su teléfono para contratos es (210)-421-4874. El martes 17 de enero, Alamo Colleges entregó el diploma de Student of The Month a Thomas Cleary, de Northwast Lakeview College. En la ceremonia de presentación están Con éxito debutó en el escenario de Market Square Bella Fellows interpretando música Thomas Cleary, Yvonne Katz, Chair de Allamo Colleges, y el Chancelor Bruce Leslie. de moda para la juventud. Mascotas para adopción en SNIPSA La agencia protectora de animales domésticos SNIPSA mostró un grupo de pequeñas mascotas que están disponibles para adopción en esta agencia. Igualmente, la organización también se dedica a la esterilización de mascotas a precios razonables. Información al teléfono (210) 913-4755. 4 22 de enero de 2017 Twang commemorates 30-year legacy in San Antonio By Christina Acosta [email protected] As the New Year rings in, local company Twang Partners celebrates 30 years of producing the highest quality salty and smooth blends to taste food and beverages in a different way. To celebrate the anniversary, Twang released two new flavors of Beer Salt, orange and michelada, as well as a new sriracha-flavored Twangerz. Roger Treviño was inspired to make the product when he went on a business trip to Mexico in the 1980s and came across a street vendor selling citrus salt, reminding him of the flavors he enjoyed growing up in San Antonio. After returning home, Treviño researched, worked in his garage and, eventually, developed citrus flavored salts for snacks and beverages in 1986. In fact, he even got his wife Debra and four children Roger Jr., Patrick, Elysia and Jacob to help him sell at local grocery stores and go around in their truck to sell the product door to door. “Over the years, we have seen incredible excitement from consumers around our different product lines,” expounded Treviño, founder of Twang Partners. “Part of what motivates us is the response and enthusiasm of consumers when we release new flavors and products. They genuinely bring smiles to consumers’ faces, and that’s what we love and why we continue to expand operations.” Today, the four children, along with their father, are running the business and Twang products are continuing to boost in sales. Over the past five years, sales have grown over 38 percent for Twang. “We grew up in a big Hispanic community, who are familiar with the taste and the idea that it revolves around, so San Antonio has been good to us,” Elysia told La Prensa. “We are constantly getting fans, and people tell us how much they love our products. Some of our loyal Twang fans, who grew up on it, have told us that they not only use it for beer, but also as candy.” With this boost in sales and manufacturing, Twang is expanding its location to include an additional 25,000 square feet to enhance manufacturing capabilities, reaching over 50,000 square feet of Class A manufacturing space. The company also employs a consistently growing number of staff members, and from that group of more than 50 individuals, over half have worked with the company for over five years. Currently, there are seven lines, which can be found in grocery, convenience, liquor and specialty stores nationwide in 38 states. In addition to working with local partners like Taco Cabana, Twang has partnered with some of the world’s top food and beverage brands such as Dr. Pepper-Snapple Group, Margaritaville Foods, Starbucks, Sauza, Midori, Grand Marnier, Anheuser-Busch and Crown Imports to create an array of innovative and successful custom blends. In the future, Twang hopes the product can help clients celebrate more occasions, as well as expand to more tastes and more flavors to the palette. “We are continuing to build brand awareness and telling people what the life of Twang is about,” said Elysia. “Now we have different product lines Twang is celebrating its 30-year milestone with two new flavors of Beer Salt, orange and michelada, as well as a new sriracha-flavored Twangerz that pairs well with certain food or beverages. (Photo, Jessica Giesey) from snack topping, coffee for more occasions to expand is our vision.” For more information, visit toppings, beer and margarita on and trying to find developsalt. We are continuing to look mental products. Finding more www.twang.com. ` 22 de enero de 2017 2017 SACC shakes to five days of food, drinks and music By Christina Acosta [email protected] When you hear bartenders shaking drinks and chefs explaining the ingredients in their favorite dishes to a client, you know that you are in for a big party. The 2017 San Antonio Cocktail Conference took place in downtown this past weekend to mixologists, foodies, brand ambassadors and bartenders mixing towards originality. For five days, 49 presenters were on hand to display their famous drink, hold seminars and tastings where cocktails were paired with famous dishes from San Antonio restaurants, and even Girl Scout cookies. La Prensa attended the event, and we would like to discuss the top three parties as well as the top two bartenders that made the best drinks during the conference. The best part about this event is that all the proceeds made from the conference will benefit children. The 2017 beneficiaries are Children’s Shelter, Clarity Child Guidance Center and TEAMability. Top parties at the SACC 2017 Waldorf on the Prairie at The St. Anthony Hotel Last Friday, the SACC transformed the St. Anthony into a majestic setting filled with glamour, style and live music with the help of bottomless drinks, as well as scrumptious food to absorb the booze. San Antonio’s own Grayze Restaurant, located at the Pearl, made an excellent dish that involved Fruity Pebbles, Marshmallow, French Toast, Macerated Berries, Bacon Cayenne and Maple Syrup; and the dish paired well with a lime margarita from Patron Tequila. Opening Night at The DoSeum The night at The DoSeum offered whimsical fun and a fantasy environment for all adults. Having one of the SACC events at the DoSeum was something new for the conference and worth every moment. There were illuminating cocktails with liqueur including Milagro Tequila and Ancho Reyes Verde, as well as unforgettable comfort food, including bites from Cook House, Humble House and Frost 321. Women Shaking it Up: Cookies and Cocktails at La Villita To officially open the five day event, the SACC presented cocktails from top female bartenders paired with bites from local female chefs including Cariño Cortez from Viva Villa Taqueria’s, Two Bro’s BBQ and Smoke the Restaurant. Although savory dishes were on hand, it was the main course of dessert that got everyone’s attention: Girl Scout Cookies. The conference even debuted the new S’mores cookie, which everyone grew fond of, but went back to their favorites including the Thin Mints, which paired well with The Centennial (with Chula Horchata); and the Samoa cookie that paired well with the grapefruit flavored Treaty oak cocktail. Top bartenders at the 2017 SACC Camille Austin - Known as “La Loba,” Austin has pondered into this year’s SACC as the Ancho Reyes Brand ambassador, representing both the original and the new This year’s San Antonio Cocktail Conference was jam packed with 49 presenters ready to display their famous drinks, hold seminars and tastings all in Downtown San Antonio. (Photos, Christina Acosta) Ancho Reyes Verde liqueur. Austin got her start in craft cocktails in Miami, where she learned about fresh ingredients, bind flavors and food pairings. She decided it was time to be a part of the Ancho Reyes when she learned about the authenticity of the brand. “Our creators Yvonne and Lupita were inspired by a 1920s recipe…once you pick it up, you will get an apothecary feel, a beautiful label that resembles a newspaper and the fact that it was made in Mexico in 1927. Those who drink it know that it was made in the right hands,” Austin told La Prensa. “I enjoy that it evokes the time and place where it was from.” She also made her appearance at this year’s SACC at The DoSeum event where many tried the Ancho Reyes Verde. It tasted sweet with a smoky and spicy ending. Ancho Verde will be available in San Antonio in March and if you want more information about the brand, including recipes, visit www.anchoreyes. com. Jaime Salas - Combining passion, charisma and originality with an unrivalled knowledge and reverence for the art of tequila, Milagro Ambassador Jaime Salas is the perfect embodiment of modern day Mexico. “I have been working on Milagro for seven years now. I went from collecting, admiring and drinking a spirit to then eventually representing it and traveling the world for it,” Salas exclusively told La Prensa. “Looking for a brand to partner with, I think that it is important that there are characteristics that resonate with who we are… I think it is a modern take on tequila and a contemporary take onward the tequila culture brand.” Salas made an appearance at The Doseum Party and debuted the Paraiso, which tasted like a cucumber agua fresca, making it crisp, light and enjoyable. The best news is that you can purchase the tequila online or in stores to make your own or a margarita. For more information, visit www.milagrotequila.com. For more highlights of the celebration, visit www.laprensa.com. Arte y lucha por derechos en “United We Are One” Por Adda Montalvo [email protected] Alcanzar la igualdad ha probado ser un largo camino. Y saliendo a marchar para exigir los derechos de las diferentes minorías es un rasgo distintivo de San Antonio, pues en la ciudad se celebran tres marchas significativas: International Women’s Day, Cesar Chavez March y Martin Luther King Jr. March. Asimismo diversos artistas locales también han expresado a través de su arte estas inquietudes y sus trabajos reunidos en la exhibición “United We Are One (Three Marches. One Purpose)”, ya abierta en Plaza de Armas Gallery (115 Plaza de Armas), celebran estas expresiones de la comunidad. Las piezas en exhibición (fotografía documental, fotografía artística, dibujos y pinturas) expresan, desde su particular punto de vista, las inquietudes por los problemas y lucha por los derechos de mujeres, afroamericanos y comunidad LGBT en San Antonio. La exhibición, organizada por el Departamento de Cultura de la Ciudad de San Antonio, ha sido curada en parte por Sarah Castillo de Lady Base Gallery y por Xavier Gilmore de San Antonio Ethnic Arts Society. Espacios de expresión “Seleccioné estos artistas por múltiples razones”, explica Sarah Castillo, de Lady Base Gallery, al referirse a los trabajos de Antonia Celeste Padilla, Anel Flores, Suzy Gonzalez, Julia Barbosa Landois y Kim Bishop. “Siempre estoy buscando artistas que no solo hagan arte bonito, sino artistas que en su arte traten problemas sociales”. Además, añade Castillo –quien personalmente apoya la lucha por los derechos de las mujeres y la comunidad LGBT– “quiero reiterar que la razón por la cual estas mujeres han sido seleccionadas no es solo porque han hecho creaciones sobre estos problemas de nuestras vidas, sino que están en sus comunidades acogiendo personas, acogiendo a los que necesitan apoyo y compartiendo su conocimiento con otros con el objetivo de que podamos tener una comunidad más fuerte”. Por ejemplo, las fotografías sobre las piezas hechas por Gonzalez hablan sobre la preocupación de la artista sobre la objetivización de la mujer y cómo esto afecta sus derechos. Así, el espectador observa una figura femenina con aires de maniquí en una sugerente postura (como típicamente se retrata a las mujeres en el arte y publicidad) que al sacarla de su contexto y dándole una textura de hojas de maíz transmite un áspero mensaje. Otro ejemplo de las artistas seleccionadas por Castillo es el de Julia Barbosa Landois, quien en sus piezas expresa la importancia de la participación política. Anel Flores, quien también es escritora, expresa en sus dibujos un buen número de historias que les suceden a las mujeres. De acuerdo a la curadora, Flores expresa la importancia de compartir las historias personales y su inquietud de encontrar la forma de superar los traumas. Otro formato presente en la exhibición es el de la fotografía periodística. Y esta está a cargo de Antonia Celeste Padilla, quien por muchos años ha documentado la Marcha Internacional del Día de la Mujer en San Antonio para Esperanza Justice Center. En las fotografías de Padilla, quien ha trabajado en periódicos del sur de Texas, se observan dirigentes comunales, hombres, mujeres y niños que participado en estas manifestaciones. Padilla cuenta que su participación en esta exhibición le llena de emoción, pues es un regresar a su carrera inicial: el periodismo. “En 2005 yo hice la transición y todos me tiraron a la basura…”, cuenta la fotógrafa, para luego agregar que para sobrevivir trabajó un tiempo en un call center. Dicha experiencia fue “como un infierno”, recuerda. “Es como una prisión para alguien creativo y yo quiero regresar a trabajar con este aparato, la cámara fotográfica”, sonríe. Sarah Castillo, curadora quien también dirige el proyecto Lady Base Gallery y quien también hace arte, subraya la importancia de que los artistas cuenten con espacios para mostrar sus trabajos. “Puedes tener todas las ideas del mundo, pero si no tienes un lugar donde mostrarlas no es tan satisfactorio”, añade. “Xilonen” de Suzy Gonzalez. Como otras de sus piezas, la artista explora temas como la objetivización de las mujeres y como esto afecta sus derechos. (Foto, cortesía Antonia Padilla ha documentado las marchas en pro de Suzy Gonzalez). los derechos de las mujeres. (Foto, cortesía Antonia Padilla) Comunidad afroamericana “United We Are One” también exhibe los trabajos de artistas que pertenecen a San Antonio Ethnic Society, explicó Xavier Gilmore, curador de la selección de piezas presentes. San Antonio Ethnic Society empezó treinta años atrás y es un lugar para que los artistas afroamericanos puedan ir a mostrar sus trabajos, explicó Gilmore. Sobre la selección de los cinco artistas presentes en la exhibición de Plaza de Armas Gallery, el curador explicó que las edades de los artistas van desde los 23 hasta los 67 años y que todos en sus piezas muestran momentos de la vida de la comunidad afroamericana y diferentes aspectos del arte afroamericano, como técnicas y puntos de vista. Por ejemplo, en las pinturas de Howard Rhodes se plantean estilos de vida, desde la viven- cia en las cabañas rurales, las jóvenes balletistas o los niños que sueñan con ser grandes, como sus padres. Otras vivencias expresa Aaron Tolbert, pues sus pinturas muestran escenas más sombrías y conflictivas acentuadas por los blancos y negros. Y aun cuando es en color, como en el caso de la pieza “Greetings” en donde se cuenta la experiencia estresante de la mudanza de una familia afroamericana a un vecindario blanco y como los residentes se detienen a observar. También exhiben Kimberly Hopkins, Glen Franklin, Joe de la Cruz, SaySi y Fred Gonzalez. “United We Are One” ya está abierta al público y estará abierta hasta el 31 de marzo próximo. La entrada es gratuita y Plaza de Armas Gallery (115 Plaza de Armas) está abierta de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. Aaron Tolbert es un pintor afroamericano en cuyas piezas plasma diferentes experiencias de vida de la comunidad afroamericana. En “Greetings” retrata la experiencia de la una familia afroamericana mudándose a un vecindario predominantemente blanco. (Foto, cortesía) 6 La Prensa de San Antonio Bastille and Young the Giant Bronco headline Maverick Music Festival Special to La Prensa Maverick Music Festival returns for the fifth year, April 7 - 8, to Maverick Plaza in downtown San Antonio. Once again bringing premiere talent to the Alamo City, the festival proudly announces 2017 headliners Bastille and Young the Giant. The initial artist lineup includes The Naked and Famous, De La Soul, Minus the Bear, Carla Morrison, Book of Love, Small Black, HoneyHoney and Generationals, with festival producers ready to “unveil additional band announcements over the coming weeks.” Two-Day festival passes are on sale now at www.maverickmusicfestival.com. General admission passes start at $99. Exclusive VIP Experience credentials are $169 and include enhanced amenities, inclusive food and beverage, premium stage viewing locations, dedicated facilities and complementary souvenirs. In its fifth year, San Antonio’s only locally-grown Maverick Music Festival continues to attract local, regional and national attention bringing top-tier bands downtown, proudly presenting performances with the world-class sound and lighting production that San Antonio’s music enthusiasts deserve. “From its beginning, Maverick Music Fest continues to evolve and generate unprecedented strength in the community,” noted Blayne Tucker, founder of the Maverick Music Festival. “Even as we grow, we strive to emphasize the substance of the community and culture in this event. There is no other festival like Maverick, because there is no other city like San Antonio. Our fifth year, and now in partnership with the Tobin Center for the Performing Arts, will be the best year ever, including many more artists yet to be announced who feature San Antonio and the region’s best talent.” No SA festival is complete without local flavors to feed on so again the festival promises a selection of innovative food vendors and artisans that reflect the spirit and culture of San Antonio, and complement to the diverse selection of music. The first three years of Maverick Music Festival featured noteworthy musical talent such as Gary Clark Jr., The Toadies, Psychedelic Furs, Phantogram, Washed Out, Twin Shadow, SZA, Run The Jewels, Cake, Cypress Hill and tUnE-yArDs. Last year, attendees were dazzled by exceptional performances from The Flaming Lips, Public Enemy, The Drums and the Church. In 2017, festival organizers continue to evolve San Antonio’s premiere independent music festival by bringing bucket-list talent from a variety of genres and musical eras to perform for San Antonio’s hungry music fans. For further information, visit www.maverickmusicfestival. com. For regular festival updates, special promotions, and other opportunities stay tuned to the festival’s Facebook page (facebook.com/maverickmusicfest), Instagram (@ MaverickFestTX), and Twitter (@MaverickFestTX). About Maverick Music Festival In 1939 Mayor Maury Maverick, namesake of Maverick Plaza and Maverick Music Festival, declared: “Today (La Villita) stands as a forlorn ghost of vivid life and stirring events. Once the scene of art and culture, time has brought it down to a vile slum. Early steps must therefore be taken for its re-creation. Tomorrow it will stand as a symbol of the accomplishments and sacrifices of the past, and as a light pointing to the future.” With this guiding principle, Mayor Maverick saved La Villita from demolition and spearheaded a holistic renovation of the village. Now, over 75 years later, La Villita is a hidden gem in San Antonio’s trove of cultural assets; attractive, clean and fascinating, but lacking in sufficient programming and awaiting a new beginning. Maverick Music Festival was conceived, in part, to build upon Maverick’s vision and to contribute to both La Villita’s long-term vitality and capital improvements throughout the village. In this spirit, the event’s organizers are dedicated to growing this festival for the community and the culture of San Antonio. 2017 will build upon the momentum of prior years to further enhance the potential of this vital historic district. 22 de enero de 2017 lanza su versión de “Nunca voy a olvidarte” Por La Prensa Bronco, el grupo liderado por Lupe Esparza, y toda una referencia de la música regional mexicana ha lanzado dos nuevos sencillos: “Nunca voy a olvidarte” con Christian Castro y “Sergio el bailador/Coolo” de los argentinos Ilya Kuryaki and the Valderramas. Ambos sencillos ya están disponibles en plataformas digitales. Bronco tiene más de 14 millones de discos vendidos a lo largo de sus 37 años de trayectoria musical. Durante su carrera artística, Bronco ha logrado ventas que sobrepasan los 14 millones de álbumes, importantes presentaciones con llenos totales en Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Argentina, Colombia, Paraguay, Bolivia, Chile, Estados Unidos y España. En México ha abarrotado recintos emblemáticos como El Estadio Azteca, la Plaza de Toros México y el Estadio Universitario de Monterrey, por mencionar algunos. Bronco ha ganado múltiples Discos de Oro y Platino. Además, posee varios Premios Lo Nuestro. Como marca, Bronco ha lanzado una línea de ropa y botas, un perfume, además de calendarios y cómics y hasta su propia película. Gracias a sus canciones como “Que no quede huella”, “Dos mujeres y un camino”, “Libros tontos”, entre muchas otras, están en la mente el corazón de sus fans. Bronco está formado por Lupe Esparza (voz y bajo), Ramiro Delgado (teclados y acordeón), René Esparza (voz y bajo), José Adán Esparza (voz y guitarra) y Javier Cantú (batería). El grupo forma parte del elenco de la disquera OCESA Seitrack. Bronco, también conocido como “El Gigante de América” lanza dos sencillos con famosas canciones de Christian Castro e Ilya Kuryaki and the Valderramas. (Foto, cortesía) San Antonio’s fifth annual Maverick Music Festival, taking place April 7-8 in La Villita Historic Arts Village, will feature Bastille, Young the Giant, The naked and Famous, De La Soul, Minus the Bear, Carla Morrison, Book of Love, Small Black, Generationals and Honeyhoney. (Courtesy photo) SAC to host comedian W. Kamau Bell in free lecture Special to La Prensa San Antonio College (SAC) will present W. Kamau Bell, comedian and host of CNN’s “United Shades of America,” at 7 p.m. Thursday, Feb. 2, in the McAllister Fine Arts Auditorium. Bell, known for his sharp wit and insight on society and politics, will speak on “The W. Kamau Bell Curve: Ending Racism in About an Hour.” The event, part of SAC’s celebration of Black History Month, is free and open to the public. The “W. Kamau Bell Curve” is a comedic exploration of the current state of racism in America combined with a little history. The “W. Kamau Bell Curve” is a seamless mix of stand-up comedy, video and audio clips, personal stories and solo theatrical performance. The program W. Kamau Bell will present “The W. Kamau Bell Curve: Ending Racism in About an Hour” On Feb. 2 at the McAllister Fine Arts Auditorium. (Courtesy photo) may contain strong language and content not suitable for all audiences. Bell’s visit is sponsored by SAC’s Fine Arts and Cultural Events Series Committee. The McAllister Fine Arts Auditorium is at the intersection of San Pedro Ave. and W. Courtland Place. Doors will open at 6:15 p.m. and seating will be on a first come, first seated basis. For more information, call 210-486-0936 or visit www. alamo.edu/sac/kamau-bell. 22 de enero de 2017 La Prensa de San Antonio 7 Verónica Castro y Aislinn ‘The Shack’ in theaters Derbez en serie para Netflix nationwide on March 3 Especial para La Prensa Netflix anunció recientemente que Verónica Castro (Los ricos también lloran) no solo está de regreso, sino que oficialmente lo hará de una forma completamente nueva y a través de Netflix. La nueva serie original de Netflix, escrita y dirigida por Manolo Caro, comenzará a filmarse este año y contará también con la destacada participación de las actrices mexicanas Aislinn Derbez (A la Mala) y Cecilia Suárez (Capadocia). Las tres actrices se reunieron en la Ciudad de México para grabar un breve video del anuncio de su participación en la hilarante serie sobre luto, amores, flores y otras adicciones. Verónica explica: “Me emociona muchísimo participar con Netflix, porque es como brincar el siglo, ya lo pasé, lo brinqué, ya intente de todo, hice de todo, pero me faltaba una serie y de la mano de Manolo. Yo creo que va a ir súper bien y estoy muy emocionada y agradecida porque es una gran oportunidad que tengo que aprovechar”. Verónica también agregó sobre su experiencia durante la filmación del anuncio. “Estoy muy feliz de estar cerca de dos triunfadoras de este momento como lo son Ceci (Cecilia Suárez) y Aislinn, las dos talentosas, las dos jóvenes, las dos bellas y buenas compañeras. Me recibieron muy bonito, nos saludamos, las quiero y la verdad es otra gran oportunidad poder trabajar con ellas”. “Desde que Manolo me platicó del concepto, la historia y del equipo me emocioné muchísimo y poder trabajar con gente que realmente admiro me parece fascinante”, describió Aislinn de su primera impresión del proyecto de Manolo con Netflix. “No puedo esperar más. A Cecilia la adoro y es de mis actrices favoritas, Verónica es uno de los iconos más importantes de nuestro país, con mejores compañeras no me pudo tocar”, expresó la actriz. Cecilia también agregó su entusiasmo en trabajar en la serie y con el destacado elenco femenino. “Me siento muy contenta. Me emociona la mancuerna Manolo-Netflix. Creo que son dos estilos y dos libertades que se complementan. Me encanta que sea una historia donde haya personajes con mujeres interesantes y Verónica y Aislinn son relajadas, divertidas y grandes compañeras. Estoy feliz de contar esta historia con ellas”. La serie gira alrededor de una familia disfuncional, dueña de un negocio de flores y parte de la clase alta en México, en la cual las mentiras son parte del día a día. Las cosas se complican cuando la casa chica del patriarca pasa a ser parte de la familia después de que su amante fallece. Esta es una serie que explorará la necesidad de proteger y perdonar a los seres queridos a pesar de sus errores. El proyecto, aún sin título, será dirigida por Manolo Caro y producida por Rafa Ley y Stacy Perskie de Noc Noc Cinema. El aclamado director de cine, también es conocido por: “La vida inmoral de la pareja ideal”, “Elvira te daría mi vida pero la estoy usando”, “Amor de mis Amores”, “No sé si cortarme las venas o dejármelas largas”. Esta serie se une al resto de las producciones originales de Netflix filmadas en América Latina como “Narcos”, “Club de Cuervos”, “Ingobernable”, “3%”, “Edha”, “O Matador”, “Sense8” y el proyecto sin título de José Padilha basado en eventos actuales en Brasil. Acerca de Netflix Netflix es la principal red de televisión por Internet en el mundo para disfrutar de películas y series. Presta servicio en más de 190 países y a más de 86 millones de personas, que disfrutan de más de 125 millones de horas de series y películas por día, incluidos los documentales, las películas y series originales de Netflix. Los miembros de Netflix pueden ver lo que quieran, cuando quieran, en casi cualquier pantalla conectada a Internet, y pueden reproducir, pausar y reanudar el contenido sin publicidad ni compromisos. Special to La Prensa Based on the New York Times best-selling novel, “The Shack” takes us on a father’s uplifting spiritual journey. After suffering a family tragedy, Mack Phillips (Sam Worthington) spirals into a deep depression causing him to question his innermost beliefs. Facing a crisis of faith, he receives a mysterious letter urging him to an abandoned shack deep in the Oregon wilderness. Despite his doubts, Mack journeys to the shack and encounters an enigmatic trio of strangers led by a woman named Papa (Octavia Spencer). Through this meeting, Mack finds important truths that will transform his understanding of his tragedy and change his life forever. For more information, visit The film stars Sam Worthington and Octavia Spencer. www.theshack.movie. (Courtesy photo) The Southwest School of Art presents ‘Critical Mass’ Special to La Prensa The Southwest School of Art presents its new exhibition, “Critical Mass,” at the Russell Hill Rogers Gallery I & II. The opening reception will take place Thursday, Jan, 26, 5:30 – 7:30 p.m. As the first and only independent college of art in the state, the Southwest School of Art boasts a faculty that reflects the school’s approach of making as a form of inquiry and discovery, with equal emphasis on ideas and skills. This group exhibition highlights work of the SSA’s fulltime faculty and provides insight as to their creative practices and recent investigations into art making. Viewers will experience a survey of varying styles and disciplines, while La reconocida actriz mexicana Verónica Castro (al centro) estará de vuelta este año receiving a glimpse into each en las pantallas, ahora digitales, pues ella junto con Aislinn Derbez y Cecilia Suárez faculty member’s current artisparticiparán en una serie para el canal de Internet Netflix. (Foto, cortesía Netflix) tic direction. “Critical Mass” will continue until Feb. 26. All exhibitions are free and open to the public. The Southwest School of Art is a nationally recognized leader in visual arts education, offering a Bachelor of Fine Arts degree as well as studio art programs for non degree-seeking students. Classes and workshops span many disciplines por Dax Shepard, la nueva “CHiPS” está programada a estrenarse el 24 de marzo próximo. El argumento irá de esta manera: Jon Baker (Dax Shepard) y Frank “Ponch” Poncherello (Michael Peña) acaban de unirse a la California Highway Patrol (CHP) en Los Ángeles, pero por motivos muy diferentes. Baker es un motociclista profesional venido a menos que intenta reconstruir su vida y su matrimonio. Poncherello es un arrogante agente federal encubierto que investiga un robo multimillonario que podría ser un golpe interno, dentro de la CHP. El novato sin experiencia y el curtido profesional se convierten en colegas, pero chocan más de lo que encajan, por lo que el inicio de esta relación laboral será más complejo de lo esperado. Pero con las habilidades de Baker con las motocicletas unidas al conocimiento de la vida callejera de Ponch, su The new exhibition includes “Inevitable Reach, 2016, found object, wood, sound.” (Courtesy photo) and are taught by a permanent faculty and leading artists in cutting-edge facilities, located in downtown San Antonio. The Southwest School of Art offers world-class contemporary art exhibitions, as well as lectures and symposia with visiting artists. For more information, please visit www. swschool.org. “CHiPS” regresa en película Por La Prensa “CHiPS”, aquella serie de televisión de finales de los años 70’s de dos policías de carreteras en Los Ángeles, está por regresar a la pantalla, esta vez, la más grande, en una comedia de acción clasificada nada menos que R (por crudo contenido sexual, desnudez explícita, lenguaje vulgar, algo de violencia y consumo de drogas). Escrita, y en parte actuada asociación podría llegar a funcionar... si no se vuelven locos mutuamente en el proceso. Forman también parte del elenco Rosa Salazar (The Maze Runner: The Scorch Trials), Adam Brody (The O.C.), Kristen Bell (Veronica Mars) y Vincent D’Onofrio (Daredevil). La serie original fue protagonizada por Erik Estrada, como Poncherello, y Larry Wilcox como Baker. Se transmitió por primera vez en 1977 y tuvo 6 temporadas, finalizando en 1983. En la foto de la izquierda: Erik Estrada (Poncherello) Larry Wilcox en la serie de televisión original de 1977 “CHiPS”. A la derecha Michael Peña es Poncherello con Dax Shepard en la comedia de cine a estrenar este año. (Foto, cortesía) 8 La Prensa de San Antonio Idina Menzel makes tour stop in San Antonio Special to La Prensa After releasing her fifth solo studio album “idina.” last fall, Tony Award-winning superstar Idina Menzel announced that she will head out on a 50+ city global spring and summer tour, hitting San Antonio this summer. Menzel takes center stage in the H-E-B Performance Hall at The Tobin Center on Friday, July 28 at 8 p.m. Tickets go on sale to the public Friday, Jan. 27 at 10 a.m. Tickets can be purchased online www.tobincenter.org, via phone (210) 223-8624 and in-person at the Tobin Center’s Box Office (100 Auditorium Circle, 78205). Box Office hours are Monday-Friday 10 a.m. – 6 p.m. and Saturday, 10 a.m. – 2 p.m. Tickets are $69.50, $89.50, $114.50 and $175. VIP ticket packages are available for purchase. Called “the Streisand of her generation” by The Denver Post, Menzel has captivated audiences at sold-out concerts around the world with her irresistible charm, wit and unparalleled vocal prowess. Throughout the tour, Menzel will lead audiences through a special journey of songs from “idina.” as well as other classic pop, musical theater favorites and her own personal catalogue. Menzel will play the role of CC in the contemporary remake of the classic film “Beaches,” which premieres Saturday, Jan. 21 on Lifetime at 8 p.m. ET/ PT. Her voice is also featured on the “Beaches” EP, which includes classic songs from the 1988 original film, along with new tracks recorded specifically for the remake. The EP was released on Jan. 13 by Warner Bros. Records and is available for purchase now at https://wbr. ec/wbmw. 123 Andrés visitará San Antonio Especial para La Prensa The Tony Award-winning icon Idina Menzel will take center stage in the H-E-B Performance Hall at The Tobin Center on Friday, July 28 at 8 p.m. (Courtesy photo) The Tony Award-winning icon has had a diverse career that traverses stage, film, television and music. Her voice can be heard as Elsa in Disney’s global box office smash “Frozen, in which she sings the film’s Oscar-winning song “Let It Go,” and in the follow-up short, “Frozen Fever.” After Menzel’s performance of the multi-platinum song at the 86th annual Academy Awards, she made history as the first person with both a Billboard Top 10 hit and a Tony Award for acting. Menzel earned her first Tony nomination as Maureen in the Pulitzer Prize winner “Rent,” and won the award for her performance as Elphaba in “Wicked.” Other notable roles include Rachel Berry’s mother, Shelby Corcoran, on the hit television show “Glee” as well as starring opposite Susan Sarandon and Amy Adams in Disney’s “Enchanted.” She starred in her own PBS 22 de enero de 2017 El carismático cantautor Colombiano 123 Andrés, una de las voces más populares en el ámbito de la música infantil, ofrecerá un concierto para los niños y familias de San Antonio el sábado 28 de enero a las 2 p.m. en el San Antonio Public Library, 600 Soledad. De origen colombiano, Andrés Salguero contagia a su público con su alegría por la vida, su compromiso por la educación bilingüe en español y en inglés y su amor a la música. Su música se está convirtiendo en una parte esencial del currículo escolar infantil en los Estados Unidos y la presencia de su música en las librerías, bibliotecas, escuelas, salas de concierto, y en los hogares a través de todo el país es un claro ejemplo de cómo una persona joven y que ama su trabajo puede cambiar la sociedad para mejor y empoderar a nuestras futuras generaciones a aceptar y celebrar la riqueza de las diferentes culturas. 123 Andrés, que recientemente ganó un Latin Grammy 2016 en la categoría de Mejor Álbum Infantil Latino por su más reciente álbum, “Arriba Abajo”, ha sido llamado “Una estrella de rock para los más pequeños” por la revista Billboard. Sus discos contienen canciones en inglés y en español que representan la diversidad de ritmos de Latinoamérica y EEUU. A Andrés le encanta crear eventos en que toda la familia disfrute juntas, pero su trabajo va más allá que la simple diversión. Como artista, Andrés está comprometido con promover el bilingüismo y compartir las perspectivas de los Latinos en EEUU. Por ejemplo, una canción de su primer álbum se titula “Mi padre fue un trabajador migrante” e invita a los niñas a pensar en quién recogió la comida que se encuentra en sus platos. Durante la ceremonia Latin Grammy del 2015, la activista Sophie Cruz fue su invitada de honor. Durante sus conciertos, Andrés incorpora temas de geografía y cultura, con la ayuda de un mapa enorme que siempre lo acompaña, y no es raro oír al público entero, de 2 a 92 años, cantar en unísono: “Norteamérica, Sudamérica, Centroamérica, El Caribe” mientras señala al mapa. Para Andrés la educación es fundamental. Muchas de las canciones de su segundo álbum fueron creadas después de liderar un programa con niños de Kinder en Claremont Elementary, una escuela bilingüe en Arlington, VA. Para este proyecto, tuvo que crear canciones que sirvieran para que los niños aprendieran conceptos académicos puntuales. Después de elaborar las canciones, trabajó con una maestra experta para desarrollar unas Guías Educativa que acompaña las canciones. Las Guías están disponibles gratis en su página web, para que familias y educadores las descarguen y las usen en casa y en el salón de clase. Andrés trabaja frecuentemente con educadores, y tiene como meta inspirar a las familias a que usen la música en casa con los niños para fomentar el bilingüismo y el amor por la cultura; apoyar el desarrollo del lenguaje y la lectoescritura; y para disfrutar juntos. Para ver y escuchar a 123 Andrés, por favor visitar www.123andres.com. special, “Barefoot at the Symphony,” with an accompanying live album of the same name, and her highly successful 2015 international concert tour included a sold-out performance at Radio City Music Hall. Menzel also performed the National Anthem at Super Bowl XLIX in February 2015, which was the most-watched television program in U.S. history. In addition to cast albums, Menzel’s prolific recording career includes the solo albums “idina.,” “I Stand,” “Here” and “Still I Can’t Be Still.” Her first-ever Christmas album “Holiday Wishes,” released October 2014 on Warner Bros. Records, debuted at No. 1 on Billboard’s Holiday Albums chart and received rave reviews. Menzel’s most recent Broadway role as ‘Elizabeth’ in the original production “If/Then” earned her critical acclaim and her third Tony nomination. For more El carismático cantautor Colombiano 123 Andrés, una de las voces más populares en information, please visit www. el ámbito de la música infantil, se presentará el sábado, 28 de enero a las 2 p.m. en el idinamenzel.com. San Antonio Public Library. (Foto, Dario Treviño)
© Copyright 2024