2017-18 E XPLORE M INNEAPOLIS PUBLIC SCHOOLS www.studentplacement.mpls.k12.mn.us schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 1 Accelerati n 2020 In 2014, the MPS Board of Education approved a strategic plan to guide the work of the district for the next six years. The plan, Acceleration 2020, features six high-level strategic goals. Collectively, they push us to take action by accelerating a shift in funding, priorities and programs system-wide to address the achievement gap and ensure that all students graduate ready for college and careers. En el año 2014, la Junta Directiva de Educación de MPS aprobó un plan estratégico para orientar el trabajo del distrito durante los siguientes seis años. El plan, Acceleration 2020 (Aceleración 2020), ofrece seis metas estratégicas de alto nivel. Colectivamente, estas metas nos empujan a tomar acción acelerando un cambio en los fondos monetarios y en las prioridades y programas en todo el sistema, para abordar la brecha en el rendimiento y asegurar que todos los estudiantes se gradúen listos para la universidad y carreras. Sanadkii 2014kii, gudiga waxbarashda dugsiyada dadweynaha ee Minneapolis MPS, ayaa ansixiyey qorshaha istiraatiijiga ee loo yaqaano “Acceleration 2020”, kaas oo ka kooban lix qaybood oo istaraatiijiyado ah. Dhamaantood, waxa ay xooga saarayaan dar-dargalinta isbadalada maalgalinta , mudnaanta heerarka nadaamka barnaamijyada iyo si wax looga qabto farqiga waxbarashada ardayda lana hubiyo in ay dhamaan ardayda qalin-jabiyaanayna looguna diyaariyo xirfad iyo kulleejyada. Thaum 2014, pawg MPS Board of Education tau pom zoo ib txoj hauv kev npaj los coj cov kev khiav haujlwm hauv lub district mus rau 6 xyoo tom ntej no. Txoj hauv kev npaj, Acceleration 2020, muaj 6 lub homphiaj siab. Ua ke ntawm, lawv kom peb los ua raws li kev faj seeb txog fab nyiaj txiag, cov kev yuav tsum tau ua, kev nthuav tawm pab cuam thoob plaws hais txog kev kawm zoo kom txhua tus menyuam kawm tas mus tau qib siab muaj haujlwm. Progress toward these six goals will be measured by what we call the 5-8-10 plan: El progreso hacia estos seis objetivos será medido en base a lo que llamamos el plan 5-8-10: / Horumarada ku wajahan lixda gool ee aan wax ku qiyaaseyno waxaan ugu magic darnay qorshaha 5-8-10: • Five percent annual increase in students overall meeting or exceeding state standards in reading and math • Cinco-porciento de incremento anual en el número de estudiantes que en general alcanzan o superan los estándares estatales de lectura y matemáticas. • Waa in ay boqolkiiba-shan ay kororto tirada ardayda dhamaan sanadaha soo socda la joogteeyaa kor u qaadida heerrarka aqrinta iyo qorita iyo xisaabaadka ee gobolka. • Tsib-feem pua nce txhua xyoo menyuam kawm tau los tshaj li hauv lub xeev qhov tau teev tseg txog rau kev nyeem ntawv thiab leb • Eight percent annual increase in students meeting or exceeding standards in reading and math for MPS’ lowest-performing students. • Ocho- porciento de incremento anual en el número de estudiantes que alcanza o supera los estándares de lectura y matemáticas para los estudiantes de más bajo rendimiento de MPS. • Kor uqaadida boqolkiiba sideed sanad walba ardayda si loo joogteeyo in uu gaaro ama ka hooseeyo heerkooda aqrinta iyo qorista iyo xisaabaadka MPS’. • Yim-feem pua nce txhua xyoo menyuam kawm tau los tshaj li kev nyeem ntawv thiab leb rau MPS cov menyuam kawm tsis tau. • Ten percent annual increase in the four-year graduation rate. • Diez- porciento de incremento anual en la tasa de graduación de cuatro años. • Boqolkiiba toban la kordhiyo heerka qalin-jabinta ee afarta sano dugsiyad sare. • Kaum-feem pua nce txhua xyoo hauv kev kawm tas plaub xyoos. The vision is big and bold, and the potential is enormous. La visión es grande y clara, y el potencial enorme. / Aragtiyo waa weyn iyo dhiiragalino,ka imaan kara awoodeena. / Lub zeem muag loj thiab tseeb, thiab qhov ua tau ntau heev. Learn more at: Infórmese más en / Wax badan ka ogow booqo shabakadeena. / Paub ntxiv xyuas tau hauv / mpls.k12.mn.us/strategic_plan. 2 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 IMPROVED STUDENT OUTCOMES EQUITY Rendimiento Mejorado de los Estudiantes Hagaajinta Natiijooyinka Ardayda Txhim Kho Menyuam Kev Kawm Tau All students graduate ready for college and career with global competencies for the 21st century. • Todos los estudiantes se gradúan listos para la universidad y para una carrera con competencias globales para el siglo 21. • Dhamaan ardayda waa inay qalin-jabiyaan diyaarna u noqdaan kulliyadaha iyo xirfado si ay ula qabsadaan caalamka iyo qarniga 21aad. • Txhua tus menyuam kawm tas mus tau qib siab muaj haujlwm li lub ntiaj teb kev ua tau hauv tiam 21st. EFFECTIVE TEACHERS, SCHOOL LEADERS AND STAFF Equidad Sinaanta Sib Txig Sib Npaug Learning for students and student groups is accelerated to transcend disparities and ensure positive educational outcomes • Se acelera el aprendizaje para los estudiantes y grupos de estudiantes, para superar las disparidades y asegurar resultados educativos positivos. • Waxbarashada ardayd iyo kooxo arday ah aan loo kala saarin in la dar-dargaliyo lana eego natiijooyinka tacliineed ee ka soo baxa. • Kev kawm rau menyuam thiab tej pab pawg kom tsuas muaj nce tsis muaj kev tu ncua thiab muaj kev kawm tau zoo. STEWARDSHIP Maestros, líderes escolares y personal eficientes Macalimiin tayo leh, Hogaamiyeyaal dugsi iyo shaqaale wax ku ool ah.Tau Administración Wakiilnimada Kev ceev xwm Zoo xibfwb, tsev kawm ntawv thawj coj thiab neeg ua haujlwm MPS is a learning organization committed to the growth, development and engagement of all staff • MPS es una organización de aprendizaje comprometida con el crecimiento, desarrollo y participación de todo el personal. • Dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS waa urur tacliineed oo ka go’an inay kor- dhiyaan horumarinta iyo howlgalinta dhamaan shaqaalaha. • MPS yog ib lub koom haum tabtom kawm ua npaj siab txhim kho kom loj hlob, tsim qhia thiab koom kom tau rau txhua tus neeg ua haujlwm. FAMILY AND COMMUNITY PARTNERSHIP Alianzas de Familia y Comunidad Qoysaska iyo iskaashiga Bulshada Tsevneeg thiab Zejzos Kev Sib Koom MPS engages families and the community to support student success • MPS hace partícipes a las familias y la comunidad para apoyar el éxito de los estudiantes. • Dugsiyada Dadweynaha ee Minneapolis MPS waxaa uu la howl-galaa qoysaska iyo bulshada si ay u taageeraan horumarka ardayga. • MPS koom nrog tsevneeg thiab zejzos los txhawb menyuam kev kawm ntawv zoo. RESOURCES FOR STUDENTS AND SCHOOLS Recursos para los estudiantes y las escuelas Ilaha Kheyraadka ee ardayda iyo dusiyada Kev pab cuam rau menyuam thiab cov tsev kawm ntawv MPS is a well-managed organization committed to strong stewardship of resources Resources and services are allocated transparently and equitably to best meet the diverse needs of all students • MPS es una organización bien gobernada y comprometida con una sólida administración de los recursos. • Dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS waa urur si fiican loo maareeyey ayna ka go’an tahay inay si adag wakiil uga ahaadaan ilaha qeyraadka. • MPS yog ib lub koom haum ua tau zoo uas npaj siab los ceev xwm hauv kev muaj pab cuam. • Los recursos y servicios son asignados de manera transparente y equitativa para satisfacer mejor las diversas necesidades de todos los estudiantes. • Adeegyada iyo ilaha khayraadka waxaa si daahfuran iyo cadaalad ah loogu qoondeeyaa in lagu daboolo baahida kala duwan ee ardayda dhamaantood. • Kev muaj pab cuam thiab kev txhawb yuav faib kom sib raws sib npaug li qhov pab tau rau cov menyuam txhua haiv. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 3 Dates to know Fechas para Conocer / Taariikhaha muhiimka ah / Cov hnub yuav tau paub School requests due for priority placement Fecha límite para solicitud de asignación prioritaria / Codsiga dugsiyada sida ay u soo kala horeeyeen / Kawg rau qhov thov mus kawm ntawv rau qhov xa kawm • Feb. 4, 2017 • Feb. 4eeda, 2017 • 2 Hlis 4, 2017 Placement letters mailed Se envía por correo las cartas de asignación / Dirista warqada meeleynta ardayga / Xa tawm daim ntawv qhia qhov chaw kawm • March 29, 2017 • March 29eeda, 2017 • 3 Hlis 29, 2017 Kindergarten early admission deadline Fecha límite para admisión temprana al Kindergarten / Maalinta ugu danbeysa diiwaan galinta Kindergarten / Hnub kawg uas txais Kindergarten ntxov • April 1, 2017 • April 1eeda, 2017 • 4 Hlis 1, 2017 High school placement appeal deadline Fecha límite para las apelaciones de asignación a Secundaria (High School) / Maalinta ugu danbeysa ee dib u codsiga dugsiga sare / High school hnub kawg rau qhov thov mus kawm • April 15, 2017 • April 15eedaeeda, 2017 • 4 Hlis 15, 2017 High school appeal letters mailed Las cartas de apelación para la Secundaria son enviadas por correo / Dirida warqada racfaanka dugsiyada sare / High school daim ntawv thov xa tawm • April 29, 2017 • April 29eeda, 2017 • 4 Hlisl 29, 2017 Citywide kindergarten registration day Día de inscripciones al kindergarten en toda la ciudad / Maalinta diiwaan galinta kindergartenka magaalo-weynta / Hnub sau npe kawm ntawv rau Citywide kindergarten • May 2, 2017 • May 2eeda, 2017 • 5 Hlis 2, 2017 Bus assignment postcards mailed Las postales con asignación de Bus son enviadas por correo / Dirista kaararka warbixinada basaska / Daim ntawv caij Bus xa tawm • Mid-August 2017 • Ago. (mitad) 2017 • Ib nrab-8 Hlis 2017 First day of school, Pre-K–K Primer día de clases, Pre-K–K / Maalinta koowaad ee fasalada, Pre-K–K / Thawj hnub rau tsev kawm ntawv, Pre-K–K • Aug. 29, 2017 • Aug. 29eeda, 2017 • 8 Hlis 29, 2017 First day of school, grades 1–12 Primer día de clases, grados 1–12 / Maalinta u horeysa dugsiyada fasalada 1aad–12aad / Thawj hnub rau tsev kawm ntawv, qib 1–12 • Aug. 27, 2017 • Aug. 27eeda, 2017 • 8 Hlis 27, 2017 Numbers to know Números Importantes / Xafiisyada aad Lamabaradood u baahan tahay inaad ogaato / Xov tooj yuav tau paub Academic Affairs • Asuntos Académicos • Arimnaha Waxbarashada 612.668.0140 Alternative Schools • Escuelas Alternativas • Iskuulada kaduwan 612.668.0152 Athletics • Atletismo • Ciyaaraha Fudud 612.668.0600 Birth Certificate Information (Hennepin County Government Center) • Información sobre Certificado de Nacimiento • Macluumaadka Shahaadada Dhalashada Xarunta Degmada Dowlada ee Hennepin 612.348.8240 4 Community Education • Educación Comunitaria • Waxbarashada Bulshada 612.668.3939 Early Childhood Education • Educación para la Niñez Temprana • Waxbarashada Barbaarinta hore ee Caruurta 612.668.2140 Early Childhood Family Education • Educación Familiar para la Niñez Temprana • Waxbarashada Qoyska ee Barbaarinta Caruurta 612.668.2127 Early Childhood Special Education • Educación Especial para la Niñez Temprana • Waxbarashada Gaarka ah ee Barbaarinta Caruurta hore 612.668.5100 Head Start — North • Head Start — Norte • Bilowga Iskuulka — Waqooyi 612.377.7422 Multilingual • Multilingüe • Luuqadaha badan 612.668.0174 Head Start — South • Head Start — Sur • Bilowga Iskuulka — Koonfur 612.825.7422 Open Enrollment Applications • Aplicaciones para Inscripción Abierta • Araajiyada Diiwaangalinta furan ee la heli karo 612.668.0033 Health Services • Servicios de Salud • Adeega Caafimaadka 612.668.0850 Hot Shot Immunization Line • Línea de Inmunizaciones o Vacunas • Laynka Talaalida 612.668.0870 Minneapolis Kids Child Care • Guardería para niños • Xanaanada caruurta ee Caruurta Minneapolis 612.668.3890 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Shelter Placement • Colocación de Albergues • Meelaynta Hoyiga 612.332.4500, ext. 210 Special Education • Educación Especial • Waxbarashada Gaarka ah 612.668.5444 Student Support Srv. • Servicios de Apoyo para los Estudiantes • Adeega Taageerida Ardayda 612.668.0860 Superintendent Ed Graff • Superintendente Ed Graff • Kormeeraha Guud Ed Graff 612.668.0200 Talent Development and Advanced Learner Education • Desarrollo del Talento y Educación para los Aprendices Avanzados • Kartida Horumarinta iyo Heerka Sare bartaha Waxbarashada 612.668.5352 Teaching and Learning • Enseñanza y Aprendizaje • Barida iyo barashada 612.668.5300 Transportation • Transporte • Gaadiidka 612.668.2300 Contents Contenido / Tusmada / Cov Ntsiab Lus 06 09 16 19 20 Explore our schools Explore nuestras escuelas / Soo booqo dugsiyadeena / Tshawb xyuas peb cov tsev kawm ntawv School zone options and district maps Opciones de zonas escolares y mapas del distrito / Soonaha dugsiyada iyo qariirada degmada / Cheeb tsam xaiv kawm thiab district daim ntawv kos qhia Elementary schools Escuelas primarias / Dugsiyada Hoose Escuelas intermedias / Dugsiyada Dhexe Escuelas secundarias / Dugsiyada Sare Middle schools High schools 21Departments Departamentos / Waaxaha 44Resources Recursos / Ilha Kheyraadka / Kev Muaj Pab SCHOOL REQUESTS ARE DUE FEB. 4, 2017 La fecha límite para entregar una solicitud es el 4 de febrero de 2017 Codsiyada Dugsiyada waxaa ay ku eg-yihiin bisha Feb. 4, 2017 Kev thov tsev kawm ntawv kaw rau lub 2 Hlis 4, 2017 Online School Request Center: Portal de selección de escuelas en línea / Xarunta Codsiga dugsiyada Online-ka / Qhov chaw tuaj thov tsev kawm ntawv online schoolrequest.mpls.k12.mn.us (grades: pre-K-8) highschoolrequest.mpls.k12.mn.us (grades: 9-12) schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 5 EXPLORE OUR SCHOOLS EXPLORE NUESTRAS ESCUELAS / SOO BOOQO DUGSIYADEENA / TSHAWB XYUAS PEB COV TSEV KAWM NTAWV Consider these tips as you search for the right school for your family. Considere estos consejos para buscar la escuela correcta para su familia. / Ka fiirso raadintaada Dugsiyada ku haboon qoyskaaga. / Xam txog cov tswv yim no thaum koj nrhiav lub tsev kawm ntawv yog rau koj tsevneeg. your needs 1Know Sepa cuáles son sus necesidades. / Ogow Baahidaada. / Paub qhov koj xav tau. Look for the kind of learning environment that will benefit your child’s individual needs. Busque el tipo de ambiente de aprendizaje que beneficie las necesidades individuales de su hijo. Raadi deegaanka waxbarasho oo faa’iido u leh baahida gaarka ah ee ilmahaaga waxbarashadooda. Xyuas hom chaw kawm uas yuav los pab tau koj tus menyuam txoj kev kawm. a tour 2Take Haga un recorrido / Soo indho-indhee. / Mus ncig xyuas. Contact the school of your choice to set up a tour and learn more. Póngase en contacto con la escuela de su elección para establecer un recorrido y aprender más. La xiriir dugsiga aad doorbido balana ka sameyso si aad u soo aragto Txuas nrog rau lub tsev kawm ntawv uas koj xaiv teem mus ncig thiab kawm kom paub ntau. your list 3Prioritize Ponga prioridades en su lista. / Kala Hormari baahida Liiskaaga. / Teev cov xav mus. You can request up to two schools for grades pre-K–8 and up to three schools for grades 9–12 Usted puede solicitar hasta dos escuelas para los grados pre-K – 8, y tres escuelas para los grados 9-12. Waxaad codsan kartaa ilaa iyo labo dugsi oo fasalada pre-K ilaa iyo fasalada 8aad iyo sadex dugsiyada sare ah 9aad ilaa iyo 12aad. Koj thov tau mus ntsib ob lub tsev kawm ntawv qib pre-K–8 thiab li peb lub tsev kawm ntawv rau qib 9–12. your request. 4Submit Presente su solicitud. / Soo gudbi codsiyadaada. / Xa daim ntawv thov mus. When you’ve made your decision about a school, submit your school request online at schoolrequest.mpls.k12.mn.us for grades pre-K–8 or at highschoolrequest.mpls.k12.mn.us for grades 9–12. For assistance completing the request, call Student Placement Services at 612.668.1840 or the New Families Center at 612.668.3700. Cuando haya tomado su decisión sobre una escuela, solicite su escuela por internet en schoolrequest.mpls.k12.mn.us para los grados pre-K–8, o en highschoolrequest.mpls.k12.mn.us para los grados 9–12. Si necesita ayuda llame a Student Placement Services al 612.668.1840, o New Families Center al 612.668.3700. Marka aad Gaareysid go’aanada codsashada dugsiyada, ku dir codsigaaga online-ka schoolrequest.mpls.k12.mn.us fasalada pre-K ilaa iyo 8aad ama kan dugsiyada sare oo ah highschoolrequest.mpls.k12.mn.us fasalada 9aad ilaa iyo 12aad. Hadii aad doonaysid caawinaad , soo wac xarunta Adeega iyo meeleynta ardayda “Student Placement Services” 612.668.1840 ama xarunta qoysaska cusub “New Families Center” 612.668.3700. Thaum koj txiav txim siab txog ib lub tsev kawm ntawv, xa koj daim ntawm thov mus online ntawm schoolrequest.mpls.k12. mn.us rau qib pre-K–8 lossis ntawm highschoolrequest.mpls.k12.mn.us rau qib 9–12. Xav tau kev pab sau daim ntawv thov no, hu rau Student Placement Services ntawm 612.668.1840 lossis New Families Center ntawm 612.668.3700. 6 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 to be notified. 5Wait Espere a ser notificado. / Sug ilaa lagu soo wargaliyo. / Tos qhia tuaj. Placement notification letters for the 2017-18 school year will be mailed to all families on March 29, 2017. All students will be awarded a seat at their highest preference school with an available seat after Student Placement Services takes into account the placement priorities and available space. Las cartas de notificación de escuela para el año 2017-18 serán enviadas a todas las familias el 29 de marzo del 2017. Luego de que los servicios de Student Placement (colocación de estudiantes) tengan en cuenta las prioridades de colocación y espacios disponibles, todos los estudiantes serán considerados para un lugar en su escuela de preferencia si hay espacio disponible. Waxaad heli doontaa warqad ogeysiin ah sanad dugsiyeedka 2017-18 oo laguu loo soo diri doono qoysaska dhaam qoysaska bisha maarso 29eed 2017. Dhamaan ardayda waxaa la gudoon-siindoonaa kursiga doorashaday doorteen mida ugu sareysa ee banana markaas,kadib markii ay eeggan xarunta adeega iyo meeleynta ardayda “Student Placement Services” siinayana mudnaanta meelaha bananaan oo ay heli karaan. Daim ntawv xa tawm qhia txog tsev kawm ntawv rau kev kawm 2017-18 yuav xa rau txhua tsevneeg thaum lub 3 Hlis 29, 2017. Txhua tus menyuam yuav tau txais chaw zaum mus rau lub tsev kawm uas lawv nyiam li cov chaw muaj txaus tom qab Student Placement Services paub cov chaw yuav muab thiab cov chaw seem. Who needs to request a school? ¿Quién debe solicitar una escuela? / Yaa u baahan inay codsadaan dugsiyada? / Leej twg thiaj thov mus rau ib lub tsev kawm ntawv? School requests need to be completed by any child who will attend a new school in the 2017-18 school year, including most children entering kindergarten, sixth grade or ninth grade. Students wishing to switch schools must also complete a request. Students currently enrolled in a pre-K–5 school who live in that school’s attendance zone will automatically be assigned to that school’s pathway middle school unless another school is requested. Las solicitudes de escuela deben ser completadas para cualquier niño que deba asistir a una nueva escuela en el año escolar 2017-18, incluyendo a la mayor parte de los estudiantes que ingresan al kindergarten, sexto grado o noveno grado. Los estudiantes que deseen cambiar de escuela también deben completar una solicitud. Los estudiantes actualmente matriculados en una escuela de pre-K – 5 que viven en la zona de asistencia de su escuela serán automáticamente asignados a la middle school o escuela intermedia de su vía, a menos que soliciten otra escuela. Codsashada dugsiyada waxaa u baahan ilmo kasta oo rabo inuu aado dugsi cusub sanad dugsiyeedka soo socda ee 2017-18, kuwaas waxaa ka midka ah caruurta bilaabaya fasalada xanaanada“kindergarten”, iyo fasalada lixaad ee dugsiyada dhexe, ama fasalada sagaalaad oo ah dugsiyada sare. Ardayda raba inay ska badalaan dugsiyada sidoo kale waa inay buuxiyaan cosiyada. Ardayda hadda ku qoran dusiyada pre-K ilaa iyo fasalada 5aad dagana nawaaxiga dugsiga waxaa si toos ah loogu meelaynayaa dugsiyada u dhow nawaaxiga ama aaga ay ku yaalo dugsiyada dhexe waa hadii aysan codsanin dugsiyo kale. Thov mus kawm rau lub tsev kawm ntawv yuav tsum tau muaj rau txhua tus menyuam kawm tshiab rau xyoos 2017-18, nrog rau txhua tus menyuam mus kawm rau kindergarten, qib 6 lossis qib 9. Cov menyuam uas xav pauv tsev kawm ntawv los yuav tau ua ib daim ntawv thov. Cov menyuam tab tom kawm qib pre-K–5 uas nyob ntawm ib cheeb tsam tsev kawm ntawv yuav muab nce qib mus kawm middle school raws cheeb tsam ntawm yog tsis muaj kev thov hloov. School requests can be completed online at: Las solicitudes de escuela pueden ser completadas en línea-internet en: / Codsiyada dugsiyada waxaa lagu codsan karaa online-ka: / Thov hloov tsev kawm ntawv ua tau hauv online ntawm: • schoolrequest.mpls.k12.mn.us for grades pre-K–8 • highschoolrequest.mpls.k12.mn.us for grades 9–12 schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 7 If a paper request form is preferred, they are available at: Si prefiere solicitud en papel, éstas se encuentran disponibles en: / Hadii aad doorbido inaad buuxiso foomka codsiga waraaqaha waaxaa laga heli karaa: / Yog xav sau ntawv thov tuaj, muaj nyob raws li nram no: • Any MPS school Cualquier escuela de MPS / Dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS / Tshua MPS lub tsev kawm ntawv • Student Placement Services, 1250 W. Broadway Ave., Minneapolis, MN 55411, 612.668.1840 • New Families Center, 3345 Chicago Ave. S., Minneapolis, MN 55407, 612.668.3700 Some MPS schools may not have space available to accept all students who listed them as a top preference. List more than one school on your form to increase your likelihood of enrolling in a school you choose. Algunas escuelas de MPS pueden no tener espacio disponible para aceptar a todos los estudiantes que la escogieron como su primera preferencia. Anoten más de una escuela en su formulario para aumentar la posibilidad de matricularse en una de sus elecciones. Dugsiyada MPS qaarkood uma heli doonaan boos kuwa uu dooqoodu yahay kan ugu horeeya ay soo doortaan. Badso dooqaaga doorashooyinka dugsiyada aad rabto inaad isku qorto. Muaj ib txhia MPS tsev kawm ntawv yuav tsis muaj chaw txaus los txais txhua tus menyuam uas tau xav tuaj mus kawm. Thov tuaj kom tshaj ib lub rau hauv nej daim ntawv kom nej ho tau mus kawm raws li cov tsev nej xaiv. Your kindergarten and ninth-grade students are guaranteed a spot at your community school if your school request is submitted by Feb. 4 and there is sufficient classroom capacity (MPS Policy 5262) at your requested community school. If you request a school other than your community school, you are not guaranteed a space at that school. Sus estudiantes de kindergarten y noveno grado tienen un espacio garantizado en su escuela comunitaria si su solicitud es presentada en o antes del 4 de febrero, y si hay suficiente capacidad en el salón de su escuela comunitaria solicitada (Política de Minneapolis 5262). Si selecciona otra que no sea la de su comunidad, no se le garantiza un espacio en esa escuela. Ardaygaaga fasalada Xanaanada “kindergarten” iyo kuwa fasalada sagaalaad waxaan u damaanad qaadaynaa in uu helayo dugsiga bulshada ee u dhow, waa hadii ay soo gudbiyaan codsigooda horaanta bisha Feebaraayo 4eeda oo uu uu fasalka qaadkiisu ku filaado dhamaan ardayda ,sida ku muuqata codsiyada dugsiyda bulshada (Xeerkooda dugsiyada MPS 5262). Hadiise aad doorato dugsi aan ahay dugsiyada bulshada, ballan-qaad ku maahan inaad helayso dugsigaas. Tus menyuam kawm qib kindergarten thiab qib 9 yuav tsum muaj chaw rau lawv kawm hauv cheeb tsam yog koj sau daim ntawv thov xa thaum lub 2 Hlis 4 thiab yuav muaj chaw txaus (MPS tsab cai 5262) hauv lub tsev koj thov tuaj mus. Yog koj thov mus rau lwm qhov chaw, tsis npav tau tias yuav muaj chaw ntawm lub tsev kawm ntawv ntawd rau koj. 8 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Schools Escuelas / Gugsiyada / Cov Tsev Kawm Ntawv schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 9 MPS ZONES AND ATTENDANCE AREAS 1A Community Schools: •Jenny Lind, Pre-K-5 •Loring, Pre-K-5 Additional Community Schools: •Cityview, Pre-K-5 •Lucy Laney, Pre-K-5 •Nellie Stone Johnson, Pre-K-5 Middle Schools: •Franklin, 6-8 •Northeast, 6-8 •Olson, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Cityview French Imm., K-3 •Emerson Spanish Dual Imm., Pre-K-5 •Elizabeth Hall International, Pre-K-5 •Marcy Open, K-8 •Sheridan Arts Pre-K-5 •Sheridan Spanish Dual Imm., Pre-K-2 Specialty Schools: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 •Hmong International Acad., Pre-K-8 Community High School: •Patrick Henry 1B Community Schools: •Lucy Laney, Pre-K-5 •Nellie Stone Johnson, Pre-K-5 Additional Community Schools: •Bethune, Pre-K-5 •Cityview, Pre-K-5 •Jenny Lind, Pre-K-5 •Loring, Pre-K-5 Expanded School Options:* •Lake Harriet Lower, K-3 •Lake Harriet Upper, 4-8 Middle Schools: •Franklin, 6-8 •Northeast, 6-8 •Olson, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Cityview French Imm., K-3 •Emerson Spanish Dual Imm., Pre-K-5 •Elizabeth Hall International, Pre-K-5 •Marcy Open, K-8 •Sheridan Arts Pre-K-5 •Sheridan Spanish Dual Imm., Pre-K-2 10 Specialty Schools: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 •Hmong International Acad., Pre-K-8 Community High School: •North, 9-12 Expanded School Options:* •Southwest, 9-12 1C Community School: •Bethune, Pre-K-5 Additional Community Schools: •Bryn Mawr, Pre-K-5 •Cityview, Pre-K-5 •Lucy Laney, Pre-K-5 •Nellie Stone Johnson, Pre-K-5 Expanded School Options:* •Lake Harriet Lower, K-3 •Lake Harriet Upper, 4-8 Middle School: •Anwatin, 6-8 •Franklin, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Cityview French Imm., K-3 •Emerson Spanish Dual Imm., Pre-K-5 •Elizabeth Hall International, Pre-K-5 •Marcy Open, K-8 •Sheridan Arts Pre-K-5 •Sheridan Spanish Dual Imm., Pre-K-2 Specialty Schools: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 •Hmong International Acad., Pre-K-8 Community High School: •North High School, 9-12 Expanded School Options:* •Southwest, 9-12 1D Community School: •Bryn Mawr, Pre-K-5 Additional Community Schools: •Bethune, Pre-K-5 •Nellie Stone Johnson, Pre-K-5 Middle School: •Anwatin, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Cityview French Imm., K-3 •Emerson Spanish Dual Imm., Pre-K-5 •Elizabeth Hall International, Pre-K-5 •Marcy Open, K-8 •Sheridan Arts Pre-K-5 •Sheridan Spanish Dual Imm., Pre-K-2 Specialty Schools: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 •Hmong International Acad., Pre-K-8 Community High Schools: •North High School, 9-12 •Southwest, 9-12 1E Community School: •Waite Park, Pre-K-5 Middle School: •Northeast, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Elizabeth Hall International, Pre-K-5 •Marcy Open, K-8 •Sheridan Arts Pre-K-5 •Sheridan Spanish Dual Imm., Pre-K-2 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •Edison, 9-12 1F Community School: •Pillsbury, Pre-K-5 Additional Community Schools: •Webster, Pre-K-4 Middle School: •Northeast, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Elizabeth Hall International, Pre-K-5 •Marcy Open, K-8 •Sheridan Arts Pre-K-5 •Sheridan Spanish Dual Imm., Pre-K-2 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •Edison, 9-12 1G Community School: •Webster, Pre-K-4 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Middle School: •Northeast, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Elizabeth Hall International, Pre-K-5 •Marcy Open, K-8 •Sheridan Arts Pre-K-5 •Sheridan Spanish Dual Imm., Pre-K-2 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •Edison, 9-12 1H Community Schools: •Cityview, Pre-K-5 •Nellie Stone Johnson, Pre-K-5 Additional Community Schools: •Lucy Laney, Pre-K-5 Expanded School Options:* •Lake Harriet Lower, K-3 •Lake Harriet Upper, 4-8 Middle Schools: •Franklin, 6-8 Northeast, 6-8 •Olson, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Cityview French Imm., K-3 •Emerson Spanish Dual Imm., Pre-K-5 •Elizabeth Hall International, Pre-K-5 •Marcy Open, K-8 •Sheridan Arts Pre-K-5 •Sheridan Spanish Dual Imm., Pre-K-2 Specialty Schools: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 •Hmong International Acad., Pre-K-8 Community High School: •Patrick Henry, 9-12 Expanded School Options:* •Southwest, 9-12 2A Community School: •Pratt, Pre-K-5 Middle School: •Sanford, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Bancroft, Pre-K-5 •Dowling Urban Environmental, K-5 •Emerson Spanish Dual Imm., Pre-K-5 •Folwell Performing Arts, Pre-K-8 •Seward Montessori, Pre-K-8 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •South, 9-12 2B Community School: •Anne Sullivan, Pre-K-8 Additional Community School: •Pratt, Pre-K-5 Middle School: •Sanford, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Bancroft, Pre-K-5 •Dowling Urban Environmental, K-5 •Emerson Spanish Dual Imm., Pre-K-5 •Folwell Performing Arts, Pre-K-8 •Seward Montessori, Pre-K-8 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •South, 9-12 2C Community School: •Andersen United, Pre-K-8 Middle School: •Sanford, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Bancroft, Pre-K-5 •Dowling Urban Environmental, K-5 •Emerson Spanish Dual Imm., Pre-K-5 •Folwell Performing Arts, Pre-K-8 •Seward Montessori, Pre-K-8 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •South, 9-12 ZONAS Y ÁREAS DE ASISTENCIA DE MPS / SOONEYAASHA DUGSIYADA MINNEAPOLIS IYO MEELAHA LAGA KALA YIMAADO / MPS CHEEB TSAM THIAB THAJ TSAM MUS KAWM 2D Community School: •Northrop, K-5 Middle School: •Sanford, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Bancroft, Pre-K-5 •Dowling Urban Environmental, K-5 •Emerson Spanish Dual Imm., Pre-K-5 •Folwell Performing Arts, Pre-K-8 •Seward Montessori, Pre-K-8 •Windom Spanish Dual Imm., Pre-K-5 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •Roosevelt, 9-12 2E Community Schools: •Hiawatha – Hiawatha Campus, Pre-K-2 •Hiawatha – Howe Campus, 3-5 Middle School: •Sanford, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Bancroft, Pre-K-5 •Dowling Urban Environmental, K-5 •Emerson Spanish Dual Imm., Pre-K-5 •Folwell Performing Arts, Pre-K-8 •Seward Montessori, Pre-K-8 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •South, 9-12 2F Community Schools: •Lake Nokomis – Wenonah, K-2 •Lake Nokomis – Keewaydin, 3-8 Middle School: •Sanford, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Bancroft, Pre-K-5 •Dowling Urban Environmental, K-5 •Folwell Performing Arts, Pre-K-8 •Seward Montessori, Pre-K-8 •Windom Spanish Dual Imm., Pre-K-5 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •Roosevelt, 9-12 3A Community School: •Kenwood, K-5 Middle Schools: •Anthony, 6-8 •Anwatin, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Armatage Montessori, K-5 •Barton Open, K-8 •Emerson Spanish Dual Imm., Pre-K-5 •Folwell Performing Arts, Pre-K-8 •Whittier International, Pre-K-5 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •Southwest, 9-12 3B Community School: •Jefferson, Pre-K-8 Middle Schools: •Anthony, 6-8 •Anwatin, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Armatage Montessori, K-5 •Barton Open, K-8 •Emerson Spanish Dual Imm., Pre-K-5 •Folwell Performing Arts, Pre-K-8 •Whittier International, Pre-K-5 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •Southwest, 9-12 3C Community School: •Lyndale, Pre-K-5 Middle Schools: •Anwatin, 6-8 •Ramsey, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Armatage Montessori, K-5 •Barton Open, K-8 •Emerson Spanish Dual Imm., Pre-K-5 •Folwell Performing Arts, Pre-K-8 •Whittier International, Pre-K-5 •Windom Spanish Dual Imm., Pre-K-5 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •Washburn, 9-12 3D Community School: •Green Central, Pre-K-5 Expanded School Options:* •Burroughs, K-5 Middle Schools: •Anwatin, 6-8 •Ramsey, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Armatage Montessori, K-5 •Barton Open, K-8 •Emerson Spanish Dual Imm., Pre-K-5 •Folwell Performing Arts, Pre-K-8 •Whittier International, Pre-K-5 •Windom Spanish Dual Imm., Pre-K-5 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •Washburn, 9-12 3E Community Schools: •Lake Harriet Lower, K-3 •Lake Harriet Upper, 4-8 Middle Schools: •Anthony, 6-8 •Anwatin, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Armatage Montessori, K-5 •Barton Open, K-8 •Folwell Performing Arts, Pre-K-8 •Whittier International, Pre-K-5 •Windom Spanish Dual Imm., Pre-K-5 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •Southwest, 9-12 3F Community School: •Burroughs, K-5 Middle School: •Ramsey, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Armatage Montessori, K-5 •Barton Open, K-8 •Folwell Performing Arts, Pre-K-8 •Whittier International, Pre-K-5 •Windom Spanish Dual Imm., Pre-K-5 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •Washburn, 9-12 3H Community Schools: •Hale, K-4 •Field, 5-8 Middle School: •Ramsey, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Armatage Montessori, K-5 •Barton Open, K-8 •Folwell Performing Arts, Pre-K-8 •Whittier International, Pre-K-5 •Windom Spanish Dual Imm., Pre-K-5 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •Washburn, 9-12 3G Community School: •Kenny, K-5 Middle School: •Anthony, 6-8 Magnet Schools: •Anwatin Spanish Dual Imm., 6-8** •Armatage Montessori, K-5 •Barton Open, K-8 •Folwell Performing Arts, Pre-K-8 •Whittier International, Pre-K-5 •Windom Spanish Dual Imm., Pre-K-5 Specialty School: •Anishinabe Academy, Pre-K-8 Community High School: •Southwest, 9-12 schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 11 MPS ZONES & AT TENDANCE AREAS HIGH SCHOOL ZONE MPS ZONES AND ATTE Neighborhood High School High School Attendance Area Citywide Program Specialty ZONE ZONE ZONE PRE-K-8 SCHOOLS Community Pre-K-8 Attendance Area Magnet Specialty MPS Academy & Career Center ZONE ZONE 12 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 ZONE PATHWAYS VÍAS DE CONEXIÓN DE LA ZONA / SOONAYAASHA ISKU XIRA DUGSIYADA / CHEEB TSAM TXOJ HAUV KEV KAWM ZONE 1 Elementary Schools Anwatin (Placement based on home address) Bethune, Lucy Laney, Nellie Stone Johnson Franklin Edison, North, Patrick Henry, Roosevelt*** Lake Harriet Lower Lake Harriet Upper Elizabeth Hall, Pillsbury, Waite Park, Webster Northeast Cityview, Jenny Lind, Loring Olson Sheridan Arts (based on home address) Spanish Dual Immersion: Emerson, Sheridan Spanish Dual Immersion: Anwatin** ZONE 2 Middle/Upper Schools *Citywide programs (placement not based on home address): FAIR, Longfellow, Wellstone High School Bancroft, Hiawatha - Howe Campus, Dowling, Northrop, Pratt Sanford (Placement based on home address) Lake Nokomis - Wenonah Lake Nokomis - Keewaydin South, Roosevelt*** Spanish Dual Immersion: Anwatin** *Citywide programs (placement not based on home address): FAIR, Longfellow, Wellstone Spanish Dual Immersion: Emerson, Windom Elementary Schools ZONE 3 High School Bryn Mawr Elementary Schools 13 Middle/Upper Schools Middle/Upper Schools High School Armatage, Kenny, Kenwood Anthony (Placement based on home address) Whittier Anwatin Roosevelt*** Southwest, Washburn Hale Field Lake Harriet Lower Lake Harriet Upper Burroughs, Green, Lyndale Ramsey Spanish Dual Immersion: Emerson, Windom Spanish Dual Immersion: Anwatin** Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 *Citywide programs (placement not based on home address): FAIR, Longfellow, Wellstone **Students must come from an immersion elementary school to enroll. Los estudiantes deben provenir de una escuela primaria de inmersión para poder inscribirse. Adaydu waa in ay ka yimaaadaan dugsiyada hoose ee loo yaqaano immersion-ka si loo diiwaan gasho Cov menyuam yuav tsum los hauv ib lub tsev kawm ntawv uas qhia lwm hom lus thiaj kawm tau. ***Roosevelt offers a Spanish dual immersion pathway for students who are coming from Anwatin Spanish Dual Immersion or other immersion programs. Roosevelt ofrece una vía de inmersión dual en español a los estudiantes que vienen de Anwatin Spanish Dual Immersion o de otros programas de inmersión. Dugsiga Sare ee Roosevelt ayaa qaata ardayda kasoo baxda dugsiyada lagu dhigto “Spanish dual immersion” Sida dugsiga hoose dhexe ee Anwatin Spanish Dual Immersion iyo dugsiyada kale ee bixiya barnaamijyada immersion. Roosevelt muaj qhia lub Spanish sib xyaw ua txoj kev rau cov meyuam uas yuav los hauv Anwatin kev kawm lus Spanish los yog qhov kev nthuav qhia lwm hom lus. If you reside in Zone 3 and your student attends Armatage Montessori School, your student is eligible to receive Districtprovided transportation to Anthony Middle School. Si usted reside en la zona 3 y su estudiante asiste a la escuela Armatage Montessori, su hijo es elegible para recibir transporte proporcionado por el distrito a Anthony Middle School. Hadii aad dagan tahay aaga ama xaafada Zone 3aad oo uu ardaygaaga dhigto dugsiga hoose ee Armatage Montessori , ardaygaaga waxaa uu xaq u yeelanayaa in uu helo gaadiidka ay degmada u diyaarisayso ardayda hadii uu aadayo dugsiga dhexe ee Anthony. Yog koj nyob rau Thaj Chaw 3 thiab koj tus menyuam kawm rau Armatage Montessori School, koj tus menyuam tau txais district kev thauj mus los rau tom lub Anthony Middle School. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 14 ELEMENTARY SCHOOLS - ZONE 1 ESCUELAS PRIMARIAS- ZONA 1 / DUGSIYADA HOOSE – KU YAALA AAGA 1AAD / CHEEB TSAM 1 Grades School type Transportation areas School day Bethune 919 Emerson Ave. N. 612.668.2550 Pre-K–5 Community (1C) 1B, 1C, 1D 8:40 a.m.–3:10 p.m. Bryn Mawr 252 Upton Ave. S. 612.668.2500 Pre-K–5 Community (1D) 1C, 1D 7:30 a.m.–2 p.m. Hmong, Spanish Cityview Community 3350 Fourth St. N. 612.668.2270 Pre-K–5 Community (1H) 1A, 1B, 1C, 1H 8:15 a.m.–2:55 p.m. French, Hmong, Somali Yes Cityview French Immersion 3350 Fourth St. N. 612.668.2270 Pre-K–4 Magnet All of Zone 1 8:15 a.m.–2:55 p.m. French French, Hmong, Somali Yes Elizabeth Hall International 1601 Aldrich Ave. N. 612.668.2650 Pre-K–5 Magnet All of Zone 1 7:30 a.m.–2 p.m. Chinese Hmong International Academy 1501 30th Ave. N. 612.668.2250 Pre-K–8 Specialty 1A, 1B, 1C, 1D, 1H 7:30 a.m.–2 p.m. Hmong Jenny Lind 5025 Bryant Ave. N. 612.668.2020 Pre-K–5 Community (1A) 1A , 1B 8:35 a.m.–3:05 p.m. Loring 2600 44th Ave. N. 612.668.2060 Pre-K–5 Community (1A) 1A, 1B 8:40 a.m.–3:10 p.m. Lucy Craft Laney 3333 Penn Ave. N. 612.668.2200 Pre-K–5 Community (1B) 1A, 1B, 1C, 1H 8:40 a.m.–3:10 p.m. Marcy Open 415 Fourth Ave. SE 612.668.1020 K–8 Magnet All of Zone 1 8:40 a.m.–3:10 p.m. Somali, Spanish Nellie Stone Johnson 807 27th Ave. N. 612.668.2930 Pre-K–5 Community (1H) 1A, 1B, 1D, 1C, 1H 8:05 a.m.–2:35 p.m. Spanish Pillsbury 2250 Garfield St. NE 612.668.1530" Pre-K–5 Community (1F) 1F 7:30 a.m.–2 p.m. Arabic, Somali, Spanish Sheridan Arts 1201 University Ave. NE 612.668.1130 Pre-K–5 Magnet All of Zone 1 7:30 a.m.–2 p.m. Hmong, Spanish Yes Sheridan Spanish Dual Immersion 1201 University Ave. NE 612.668.1130 Pre-K–2 Magnet 1A, 1E, 1F, 1G 7:30 a.m.–2 p.m. Hmong, Spanish Yes Waite Park 1800 34th Ave. NE 612.668.1600 Pre-K–5 Community (1E) 1E 9:10 a.m.–3:40 p.m. Webster 425 Fifth St. NE 612.668.1210 Pre-K–4 Community (1G) 1G 8:05 a.m.–2:35 p.m. School 15 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 World languages Bilingual Uniforms support Yes Yes Hmong Yes Hmong, Spanish Yes Spanish Somali, Spanish Spanish Yes ELEMENTARY SCHOOLS - ZONE 2 ESCUELAS PRIMARIAS- ZONA 2 / DUGSIYADA HOOSE –KU YAALA AAGA 2AAD / CHEEB TSAM 2 Grades School type Transportation areas School day Andersen United 1098 Andersen Lane 612.668.4200 Pre-K–8 Community (2C) 2C 7:30 a.m.–2 p.m. Anishinabe Academy 3100 E. 28th St. 612.668.0880 Pre-K–8 Specialty All of Zone 1, All of Zone 2, 3A, 3B, 3C, 3D, 3H 8:05 a.m.–2:35 p.m. Anne Sullivan Communication Center 3100 E. 28th St. 612.668.5000 Pre-K–8 Community (2B) 2B 8:05 a.m.–2:35 p.m. Bancroft 1315 E. 38th St. 612.668.3550 Pre-K–5 Magnet All of Zone 2 7:30 a.m.–2 p.m. Dowling Urban Environmental 3900 W. River Parkway 612.668.4410 K–5 Magnet All of Zone 2 8:40 a.m.–3:10 p.m. Somali Folwell Performing Arts 3611 20th Ave. S. 612.668.4550 Pre-K–8 Magnet All of Zones 2 & 3 8:40 a.m.–3:10 p.m. Spanish Hiawatha 4201 42nd Ave. S. 612.668.4610 Pre-K–2 Community (2E) 2E 8:40 a.m.–3:10 p.m. Spanish Hiawatha-Howe 3733 43rd Ave. S. 612.668.4640 3–5 Community (2E) 2E 8:30 a.m.–3 p.m. Spanish Lake NokomisKeewaydin 5209 30th Ave. S. 612.668.4670" 3–8 Community (2F) 2F 9:40 a.m.–4:10 p.m. Lake Nokomis-Wenonah 5625 23rd Ave. S. 612.668.5040 K–2 Community (2F) 2F 9:30 a.m.–4 p.m. Spanish Northrop 4315 31st Ave. S. 612.668.4520 K–5 Community (2D) 2D 9:10 a.m.–3:40 p.m. Spanish Pratt 66 Malcolm Ave. SE 612.668.1122 Pre-K–5 Community (2A) 2A, 2B 9:40 a.m.–4:10 p.m. Somali, Spanish Seward Montessori 2309 28th Ave. S. 612.668.4950 Pre-K–8 Magnet All of Zone 2 7:30 a.m.–2 p.m. Spanish Somali, Spanish Windom Dual Spanish Immersion 5821 Wentworth Ave. S. 612.668.337 Pre-K–5 Magnet 2D, 2F, 3C, 3D, 3E, 3F, 3G, 3H 7:30 a.m.–2 p.m. Spanish Spanish School World languages Bilingual Uniforms support Somali, Spanish Dakota, Ojibwe Yes Dakota, Ojibwe Amharic, French, Oromo, Somali, Spanish Spanish Spanish Somali, Spanish Yes Spanish schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 Yes 16 ELEMENTARY SCHOOLS - ZONE 3 ESCUELAS PRIMARIAS- ZONA 3 / DUGSIYADA HOOSE –KU YAALA AAGA 3AAD / CHEEB TSAM 3 17 School Grades School type Transportation areas School day Armatage Montessori 2501 W. 56th St. 612.668.3180 K–5 Magnet All of Zone 3 7:30 a.m.–2 p.m. Barton Open 4237 Colfax Ave. S. 612.668.3580 K–8 Magnet All of Zone 3 7:30 a.m.–2 p.m. Burroughs 1601 W. 50th St. 612.668.3280 K–5 Community (3F) 3D, 3F 9:10 a.m.–3:40 p.m. Emerson Dual Spanish Immersion 1421 Spruce Place 612.668.3610 Pre-K–5 Magnet 1B, 1C, 1D, 1H, 2A, 2B, 2C, 2D, 2E, 3A, 3B, 3C, 3D 7:30 a.m.–2 p.m. Spanish Field 4645 Fourth Ave. S. 612.668.3640 5-8 Community 3H 8:05 a.m.–2:35 p.m. Spanish Green Central 3416 Fourth Ave. S. 612.668.3730 Pre-K–5 Community (3D) 3D 8:05 a.m.–2:35 p.m. Hale 5330 13th Ave. S. 612.668.3760 K–4 Community (3H) 3H 7:30 a.m.–2 p.m. Jefferson 1200 W. 26th St. 612.668.2720 Pre-K–8 Community (3B) 3B 9:40 a.m.–4:10 p.m. Somali, Spanish Kenny 5720 Emerson Ave. S. 612.668.3340 K–5 Community (3G) 3G 8:05 a.m.–2:35 p.m. Somali, Spanish Kenwood 2013 Penn Ave. S. 612.668.2760 K–5 Community (3A) 3A 7:30 a.m.–2 p.m. Spanish Lake Harriet Lower 4030 Chowen Ave. S. 612.668.3210 K–3 Community (3E) 1B, 1C, 1H, 3E 9:35 a.m.–4:05 p.m. Lake Harriet Upper 4912 Vincent Ave. S. 612.668.3310 4–8 Community (3E) 1B, 1C, 1H, 3E 9:40 a.m.–4:10 p.m. Spanish (grades 7–8) Lyndale 312 W. 34th St. 612.668.4000 Pre-K–5 Community (3C) 3C 8:40 a.m.–3:10 p.m. Arabic Somali, Spanish Whittier International 315 W. 26th St. 612.668.4170 Pre-K–5 Magnet All of Zone 3 9:40 a.m.–4:10 p.m. Spanish Somali, Spanish Windom Dual Spanish Immersion 5821 Wentworth Ave. S. 612.668.3370 Pre-K–5 Magnet 2D, 2F, 3C, 3D, 3E, 3F, 3G, 3H 7:30 a.m.–2 p.m. Spanish Spanish Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 World languages Bilingual support Uniforms Somali Spanish (grades 7–8) Somali, Spanish Spanish Spanish Somali, Spanish Yes MIDDLE SCHOOLS (GRADES 6-8) - ALL ZONES ESCUELAS INTERMEDIAS (GRADOS 6-8) – TODAS LAS ZONAS / DUGSIYADA DHEXE (FASALADA 6AAD ILAA IYO -8AAD)SOONAYAASHA OO DHAN / (QIB 6-8)- TXHUA CHEEB TSAM School Zone School type Transportation areas School day Special focus World Bilingual languages support 8:30 a.m.–3:50 p.m. AVID, IB Middle Years Program French, Japanese, Spanish Somali, Spanish Anthony 5757 Irving Ave. S. 612.668.3240 3 Community 3A, 3B, 3E, 3G (students pathwayed from Armatage all of Zone 3) Anwatin Community 256 Upton Ave. S. 612.668.2450 3 Magnet 1D, 3A, 3B, 3C, 3D, 3E 8:50 a.m.–3:45 p.m. AVID, IB Middle Years Program French, Japanese, Spanish Spanish Anwatin Spanish Dual Immersion 256 Upton Ave. S. 612.668.2450 3 Magnet Citywide 8:50 a.m.–3:45 p.m. AVID, IB Middle Years Program French, Japanese, Spanish Spanish Franklin 1501 Aldrich Ave. N. 612.668.2600 1 Community 1B, 1C, 1H 8:30 a.m.–3:45 p.m. STEAM Chinese, Spanish Spanish Heritage Academy of Science & Technology (Grades 6–12) 1042 18th Ave. SE 612.668.1560 1 Specialty Citywide 7:45 a.m.–3:05 p.m. M-Th 7:45 a.m.–12:05 p.m. F Northeast 2955 Hayes St. NE 612.668.1500 1 Community 1E, 1F, 1G (students pathwayed from Hall all of Zone 1) Olson 1607 51st Ave. N. 612.668.1640 1 Community Ramsey 1 W. 49th St. 612.668.4040 3 Sanford 3524 42nd Ave. S. 612.668.4900 2 Somali 8:30 a.m.–3:45 p.m. AVID, IB Middle Years Program Chinese, French, Ojibwe, Spanish 1A, 1B, 1H 8:45 a.m.–3:45 p.m. AVID, IB Middle Years Program Spanish Community 3C, 3D, 3F, 3H 8:30 a.m.–3:45 p.m. Community All of Zone 2 8:45 a.m.–3:45 p.m. AVID, IB Middle Years Program Somali, Spanish Arabic, Spanish Somali, Spanish Arabic, Ojibwe, Spanish Somali, Spanish schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 18 HIGH SCHOOLS (GRADES 9-12) - ALL ZONES ESCUELAS SECUNDARIAS (GRADOS 9-12) - TODAS LAS ZONAS / DUGSIYADA SARE (FASALADA 9AAD-ILAA IYO 12AAD)SOONAYAASHA OO DHAN / (QIB 9-12) TXHUA CHEEB TSAM Zone School type School day Special focus World languages Bilingual support Edison 700 22nd Ave. NE 612.668.1300 1 Neighborhood/ Citywide 8:15 a.m.–3 p.m. AVID, IB Diploma Program Chinese, French, Spanish Somali, Spanish FAIR Downtown 10 S. 10th St. 612.668.1060 1 Citywide 8:40 a.m.–3:10 p.m. Spanish Heritage Academy of Science & Technology (Grades 6–12) 1042 18th Ave. SE 612.668.1560 1 Specialty 7:45 a.m.–3:05 p.m. M-Th 7:45 a.m.–12:05 p.m. F Arabic Longfellow 3017 E. 31st St. 612.668.4700 2 Specialty 9:45 a.m.–4:10 p.m. North 1500 James Ave. N. 612.668.1700 1 Neighborhood/ Citywide 8 a.m.–3 p.m. AVID Spanish Spanish 7:55 a.m.–3 p.m. AVID, IB Diploma Program, IB Diploma Career-Related Program Chinese, French, Hmong, Japanese, Spanish Hmong, Spanish 8:10 a.m.–3 p.m. AVID, IB Diploma Program, IB Diploma Career-Related Program Arabic, French, Spanish Somali, Spanish 8:20 a.m.–3:10 p.m. AVID Arabic, Chinese, French, German, Latin, Ojibwe, Somali, Spanish Somali, Spanish American Sign Language, French, Japanese, Spanish Somali, Spanish American Sign Language, Arabic, French, Spanish Somali, Spanish Arabic, Somali, Spanish Amharic, Arabic, French, Oromo, Somali, Spanish, Swahili School Patrick Henry 4320 Newton Ave. N. 612.668.2000 Roosevelt 4029 28th Ave. S. 612.668.4800 South 3131 19th Ave. S. 612.668.4300 Neighborhood 2 Neighborhood/ Citywide 2 Neighborhood/ Citywide Spanish Southwest 3414 47th St. W. 612.668.3030 3 Neighborhood 8 a.m.–3 p.m. AVID, IB Diploma Program, IB Diploma Career-Related Program Washburn 201 W. 49th St. 612.668.3400 3 Neighborhood 8:15 a.m.–3:15 p.m. AVID, IB Diploma Program Wellstone International 3328 Elliot Ave. S. 612.668.5115 19 1 2 Specialty 8:10 a.m.–3 p.m. Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Somali Departments Departamentos / Waaxaha schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 20 CPEO Visit: / Visite: / Booqo: / Xyuas: osfce.mpls.k12.mn.us/parent_academy Email: [email protected] Call: / Llame / Soo wac / Hu: 612.668.2095 CPEO is a free seven-week program that provides parents with the necessary tools and skills to support the academics of all students. The CPEO Parent Academy’s goal is to work with families to start preparing your children for college today. CPEO topics are built around preparing for college now, learning the best ways to communicate with school staff, speaking up for our children and making school work for your family. Topics can include motivation and self-esteem, a new world of diversity and building for your child’s success, academic standards and rigorous classes, ACTs and financial aid, identifying higher education options, and many other topics. CPEO es un programa gratuito de siete semanas que proporciona a los padres las herramientas y destrezas necesarias para apoyar académicamente a todos los estudiantes. La meta de la denominada Parent Academy de CPEO (Academia para Padres) es trabajar con las familias para comenzar a preparar a sus hijos hoy para la universidad. Los temas de CPEO se desarrollan alrededor de la preparación para la universidad ahora, aprender las mejores maneras de comunicarse con el personal de la escuela, abogar por nuestros hijos y hacer que la escuela trabaje para sus familias. Los temas pueden incluir motivación y autoestima, un nuevo mundo de diversidad y la edificación del éxito de sus hijos, estándares académicos y clases rigurosas, el ACT y la ayuda financiera, identificación de opciones de educación superior, y muchos otros temas. CPEO waa barnaamij bilaash ah oo soconaya todobo isbuuc oo siinaya waalidiinta xirfad iyo farsamo ay ku taageerayaan tacliinta ardaydooda. Hadafka akadeemiyada Waalidiinta CPEO waa in ay la shaqeeyaan qoysaska si ay ugu diyaariyaan waalidiinta ilamahooda kollejyada iyo jaamacadaha. CPEO waaxaa ay horumarinaysaa korna u qaadaysaa u diyaar-garowga jaamacadaha iyo kollejyada hada jira, baraya hababka ugu fiican ee aad ula xiriiri kartid shaqaalaha dugsiyada, u hadal ilmahaaga kana dhig dugsiga ilmahaaga mid ka shaqeeya danaha qoyskaaga. Mowduucyada barnaamijka waxaa ka mid ahaan kara dhiiri galinta,iyo isku-kalsoonaanta ,iyo kala duwanaanshaha dunida dhaqamada kala duwan , iyo horumarinta guusha ilmahaaga, heerarka waxbarasho iyo fasalada adag, sida ACTs-ga iyo gargaarka dhaqaale, garashada fursdaha waxbarashada sare, iyo mowduucyo kale oo badan. CPEO yog ib qho xya lub lim piam kev kawm dawb rau niamtxiv kom paub pab hauv txoj kev kawm ntawv rau cov menyuam. Qhov CPEO Parent Academy lub homphiaj yog ua haujlwm nrog rau tsev neeg los npaj koj cov menyuam rau kev mus kawm qib saib hnub no. CPEO cov ntsiab lus yog tsim los npaj rau kev mus kawm qib siab, xyuam kev txuas lus zoo nrog rau neeg ua haujlwm tom tsev kawm ntawv, hais lus txhawb koj tus menyuam, kom tsev kawm ntawv pab koj tsev neeg. Ntsiab lus muaj xws li kev txhawb siab thiab saib tus kheej, qhib lub qhov rooj thiab tsim kev zoo rau koj tus menyuam, kev kawm thiab cov hoob kawm, ACTs thiab qib siab nyiaj txiag kev pab cuam, xaiv kev kawm qib siab thiab ntau yam. CPEO is offered at more than 25 MPS sites each year and incorporates a question-and-answer night with your principal and a college tour for families at the University of Minnesota. Language-specific sessions are offered in English, Spanish, Somali and Hmong, and the curriculum is also broken down by elementary, middle, and high school. During CPEO, dinner and child care are provided each night, along with door prizes. CPEO se ofrece en más de 25 sitios de MPS cada año, y comprende una noche de preguntas y respuestas con el director, y un recorrido para las familias por la University of Minnesota. Sesiones en idiomas específicos son ofrecidas en inglés, español, somalí y hmong, y el programa se divide en escuela primaria, intermedia y secundaria. Durante CPEO, se proporciona cena y guardería todas las noches, y también tenemos premios. CPEO waxaa lagu dhigaayaa in ka badan 25 meelood oo ka mid ah dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS, sanad walba waxaa lagu daraa habeen aad su’aalaha aad doonayso weydiin karto maamulaha dugsiga, waxaa kaloo jira safaro lagu tagayo kulliyadaha iyo jaamacadaha Minnesota dhamaan qoysaska oo idil. Luuqada kuu qaaska ah tarjubaankeedu waa laguu diyaariyey sida Ingriiska, Isbaanishka, Soomaaliga iyo Hmongha, Manhajyada waxaa loo kala qeybiyey dugsiyada Hoose-dhexe iyo dugsiyada sare. Inta uu socdo barnaamijka CPEO, waxaa la idiin diyariyey casho fudud iyo xanaano ciyaal “child care”. Iyo waxaa kaloo la idiin diyaariyey abaalmarino. CPEO muaj qhia tshaj li 25 MPS cov tsev kawm ntawv txhua xyoo thiab muaj hmo uas tus principal tuaj nrog tham nug thiab teb lus thiab tsev neeg mus ncig kev kawm qib siab hauv lub University of Minnesota. Muaj cov kev qhia ua lus Askiv, Spanish, Somali thiab lub Hmoob, thiab cov ntaub ntawv qhia los yeej cais raws cov qib elementary, middle, thiab high school. Lub caij qhia CPEO, muaj hmo noj thiab zov menyuam txhua hmo, nrog rau qhov rooj khoom plig. 21 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 CULINARY & NUTRITION SERVICES Visit: / Visite: / Booqo: / Xyuas: nutritionservices.mpls.k12.mn.us Call: / Llame / Soo wac / Hu: 612.668.2820 MPS has 61 school sites and serves approximately 34,000 meals each day — 12,000 breakfasts and 22,000 lunches. Culinary and Wellness Services dedicates itself to turning MPS’ foodservice operation from a heat-and-serve to scratch cooking model focused on fresh, local ingredients. Meal components — such as sauces and bean salads — are prepared at the central kitchen and from scratch at 37 onsite kitchens. MPS’ philosophy and menus focus on whole ingredients, flavor, cultural diversity, meaningful partnerships and the seasonal availability of local foods. MPS cuenta con 61 escuelas y sirve aproximadamente 34.000 comidas diarias — 12.000 desayunos y 22.000 almuerzos. Los servicios de Culinary and Wellness Services (Culinaria y Bienestar) se dedican a convertir las operaciones de servicios alimenticios de MPS de lo que es “calentar y servir” a un modelo de comida recién cocinada con ingredientes locales frescos. Los componentes de las comidas, como salsas y ensaladas de frijoles, se preparan en la cocina central, y se preparan desde cero en 37 cocinas in situ. La filosofía y menú de MPS enfoca en los ingredientes integrales, en el sabor, en la diversidad cultural, en las alianzas significativas, y en la disponibilidad de los alimentos locales según la estación. Dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS waxaa ay leeyihiin 61 dugsiyood, waxayna u adeegaan oo siiyaan cunto qiyaastii 34,000oo, arday oo ay siiyaan maalinkasta — 12,000 Quraac ah iyo 22,000 qadooyin ah.Waaxda “Culinary and Wellness Services”, waxaa ka go’an inay u howl gasho dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS’ si ay uga muujiso isbadalo adeegyada cunooyin kulul iyo kuwo cusub oo lakarinayo,howlaha maadada cuno-karinta waxay ka-kala timid deegaankeena. Cunooyinkaas oo isugu jira- sida,suugada,saladhka,iyo digirta — kuwaas oo lagu diyaariyey xarunta jikada dhexe iyo 37 jikooyin oo dugsiyada ku dhex-yaal. Falsafooyinka dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS’ ee ku wajahan maadada cunada lagu karinta, ka dha-daminta,dhaqamada kala duwan, oo iskaashi macno leh laguna abuuray oo diyaarna ku ah xilli walba cunooyinka deegaanada maxaliga ah. MPS muaj 61 lub tsev kawm ntawv thiab faib li 34,000 pluas mov txhua hnub — 12,000 pluas tshais thiab 22,000 pluas su. Culinary and Wellness Services muab nws tus kheej los txhim kho MPS kev npaj ua zaub mov noj ntawm rhaub-ces noj mus rau siv cov khoom de los mam coj los ua noj, zejzos khoom xyaw. Pluas mov — ib yam li cov kua ntse thiab taum xam lav — yog npaj los hauv lub chaw ua zaub mov loj thiab 37 lub hauv cov tsev kawm ntawv. MPS kev xav thiab khoom ua noj yeej yog txhua yam, kom qab, haum txhua pawg neeg, muaj kev sib koom zoo thiab txhua yam khoom noj uas muaj hauv zej zos. Farm to School Farm to School is an integral part of MPS’ school meal program. The department’s thoughtful process for partnering with local farms has been elevated as a national model. It is designed to build long-term grower partners and encourage access to institutional markets through open communication, technical assistance, and training in both food safety and institutional sales requirements. Additional components of MPS’ Farm to School program include the following: Farm to School (de la Granja a la Escuela) es una parte integral del programa de alimentos escolares de MPS. El cuidadoso proceso del departamento para asociarse con granjas locales ha sido elevado a modelo nacional. Está diseñado para crear socios productores a largo plazo y fomentar el acceso a los mercados institucionales a través de una comunicación abierta, asistencia técnica y capacitación en la inocuidad de los alimentos y requisitos de ventas institucionales. Los componentes adicionales del programa de MPS Farm to School incluyen lo siguiente: Farm to School Waa barnaamij muhiim u ah cunooyinka dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS’. Waa nidaam ay waaxdu kula shaqeynayso beeraleyda maxaliga ah, kuwaas oo kor yeelaya cunada mid heer qaran ah. Waxaa loogu talo galay in ay dhisaan howlaha iskaashiga oo u ogolaanaya inay helaan dhiiranaanta mudada-dheer ee hay’adaha suuqgeeynta iyo xiriirada furan, oo siinaya gar-gaar farsamo,tababaro amman u ah cunada iyo sharuudaha ka soo iibsiga hay’ada. Qeybaha dheeraadka ee barnaamijka beeraleyda dugsiyada dadweynaha Minneapolis waxaa ka mid ah: Farm to School yog is qhov tseem ceeb rau MPS qhov kev noj zaub mov. Lub department yeej txawj xav kawg lawm uas los koom nrog rau cov neeg ua teb tau mus ua ib lub qauv zoo. Nws tsim los kom muaj kev koom nrog rau cov cog qoob loos ntej mus thiab kom nkag tau mus muag rau cov chaw loj los ntawm kev sib txuas lus, kev pab cuam, kev qhia hauv ob yam zaub mov huv thiab kev muag tawm. Cov tshuav ntxiv nyob rau hauv MPS qhov Farm to School muaj li nram no: schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 22 • Taste tests in 30 schools three times each year, which expose 16,000 students to fresh, local dishes • Pruebas de sabor en 30 escuelas tres veces al año, exponiendo a 16.000 estudiantes a platos locales frescos. • Howlo baadhitaano dha-dhamin ah oo laga hirgaliyey 30 Dugsiyood sanadkii sadex goor,kuwaas oo loo bandhigayo ilaa iyo 16,000,arday cunooyinkaas lagu soo diyaariyey deeganadeena maxaliga ah • Kev saj zaub mov hauv 30 lub tsev kawm ntawv peb zaug ib xyoo twg, uas muaj 16,000 tus menyuam tau noj khoom tshiab, khoom noj los hauv zoj • Special events like the annual Farm to School Community BBQ, which engages about 800 students, families and community members • Eventos especiales como la Annual Farm to School Community BBQ (Barbacoa Comunitaria Anual), comprometiendo a alrededor de 800 estudiantes, familias y miembros de la comunidad. • Dhacdooyinka gaarka ah sida kuwa sanadlaha ah ee BBQ-da,oo ay soo bandhigaan beeraleyda una qabtaan dugsiyada bulshada,oo ay ka qeyb-qaadanayaan 800 arday,iyo qoysaskooda iyo xubnaha bulshada. • Ntau yam kev npaj rau txhua xyoo xws li Farm to School Community BBQ, uas koom los ntawm li 800 tus menyuam, tsev neeg thiab neeg zej zos • Minnesota Thursdays program featuring an all locally-sourced meal the first Thursday of every month in partnership with other districts • Minnesota Thursdays Program (Programa del Jueves de Minnesota) con una comida de origen local el primer jueves de cada mes en colaboración con otros distritos. • Barnaamijka Khamiislaha ah ee Minnesota waxaa uu soo bandhigayaa, bilkast khamiisteeda koowaad cunooyin lagu soo abbabulay maadadeeda deegaanada maxaliga ah iyagoo iska iskaashanaya degmooyinka kale. • Minnesota Thursdays program muaj cov zaub mov los hauv ib cheeb tsam rau thawj hnub Thursday ntawm txhua lub hlis koom nrog rau lwm cov districts • Farmers and spokespeople school visits, including by Minnesota Grown’s own Carrie Tollefson • Visitas de granjeros y voceros a las escuelas, incluyendo a Carrie Tollefson de Minnesota Grown. • Beeraleyda iyo afhayeenadooda ayaa soo booqanaya dugsiyada, oo ay ka midka yihiin Minnesota Grown’s own Carrie Tollefson • Cov neeg ua teb thiab cov neeg hais lus tuaj ncig tsev kawm ntawv, nrog rau Minnesota Grown’s own Carrie Tollefson • Partnerships with school/urban gardens and food educators around the city • Asociaciones con huertos escolares/urbanos y educadores de alimentos alrededor de la ciudad. • Danwadaag la leh dugsiyada/beeraleyda magaalada iyo barashada cunaooyinka magaalada nawaaxigeeda. • Koom nrog tsev kawm ntawv/nroog kev ua vaj zaub thiab cov kws qhia khoom noj hauv zos. 23 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 EARLY CHILDHOOD EDUCATION Visit: / Visite: / Booqo: / Xyuas: ece.mpls.k12.mn.us Call: / Llame / Soo wac / Hu: 612.668.2140 Minneapolis Public Schools’ Early Childhood Education Department staff members understand that parents are their child’s first and most important teachers. Parents play a key role in their child’s healthy growth and development. Children who receive a strong beginning in their preschool years come to school prepared and eager to continue learning. Los miembros del departamento de Early Childhood Education de Minneapolis Public Schools entienden que los padres son los primeros y más importantes maestros de sus hijos. Los padres desempeñan un papel fundamental en el sano crecimiento y desarrollo de sus hijos. Los niños que reciben un fuerte inicio en sus años preescolares vienen a la escuela preparados y con ganas de seguir aprendiendo. Dugsiyada dadweynaha Minneapolis waaxdiisa Barnaamijka waxbarashada caruurta xubnahooda shaqaalaha waxaa fahansan yihiin in waalidiintu yihiin caruuta macalimiintooda ugu horeysa ee uguna muhiimsan. Waalidku waxaa uu ka-ciyaaraa doorka ugu muhiimsan ee ilmahooda koritaankooda, iyo caafimaadkooda, horumarkooda. Ilmaha bilowga hela barasho adag horaanta sanaka dugsigooda preschool ayaa imaada iyaga oo diyaar u ah inay sii wata waxbarashada. Minneapolis Public Schools lub Early Childhood Education Department cov neeg ua haujlwm totaub tias niamtxiv yog nej tus menyuam thawj tus thiab tseem ceeb xibfwb. Niamtxiv tseem ceeb rau menyuam kev loj hlob thiab kawm. Cov menyuam uas tau txais kev pib pab zoo thaum ntxov hauv kev kawm thaum tuaj kawm ntawv yeej paub npaj txhij thiab muaj siab kawm ntawv dua. Minneapolis Public Schools will support your family in your child’s learning. We have made school readiness a priority. MPS offers the following early childhood and family programs to help families prepare their child for kindergarten: Minneapolis Public Schools apoyará a su familia en el aprendizaje de su hijo. Hemos hecho de la preparación para la escuela una prioridad. MPS ofrece los siguientes programas para la familia y para early childhood (infancia temprana), ayudando a las familias a preparar a sus hijos para el Kindergarten: Dugsiyada dadweynaha Minneapolis waxay taageerayaan qoyskaaga iyo waxbarashada ilmahaaga. Waxaan mudnaanta hore siinaynaa inaan ka dhigno ilmahaaga kuwo diyaar u ah dugsiyada. Dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS waxay bixiyaan barnaamijka, Waxbarashda caruurta iyo barnaamijyo qoysaska ah oo qoyska ka caawinaya sidii ay ugu diyaarin lahaayeen ilmahooda fasalada kindergarten: Minneapolis Public Schools yuav txhawb koj tsevneeg thiab koj tus menyuam kev kawm. Ib qhov tseem ceeb peb npaj tsev kawm ntawv kom txhij. MPS muaj kev pab rau cov menyuam yau thiab tsev neeg kom lawv npaj tau lawv cov menyuam rau kindergarten: Early Intervention Birth-2 Central Intake Birth to 2 Central Intake is a program for children birth-age 2 who have health or developmental concerns. Birth-2 intake staff will help you get connected to services that will help your child. If you have concerns about your child’s health or development, call 612.668.3715 or email [email protected] and we will assist you. Birth to 2 Central Intake es un programa para niños desde el nacimiento hasta los 2 años de edad, quienes tienen problemas de salud o desarrollo. El personal de Birth-2 intake le ayudará a conectarse con servicios que le ayudarán a su hijo. Si existen aspectos que le preocupan acerca de la salud o desarrollo de su niño, llame al 612.668.3715 o escriba al correo electrónico [email protected] y nosotros le ayudaremos. Waa Barnaamijka dhalashada ilaa iyo 2 jirka ee xarunta dhexe “Birth-2 Central Intake” waxaa loogu talo galay ilmaha dhasha iyo ilaa labo jirka ee qaba xaaladaha caafimaad ama horumar daro. Shaqaalaha barnaamijka “Birth-2 intake” ayaa kaa caawinaya adeegyada ama wal-walka aad ka qabto xaalada caafimaad ama hurumarka ilmahaaga. Hadii aad walaac ka qabto caafimaadka iyo horumarka ilmahaaga ,fadlan wac qadka taleefanka 612.668.3715 ama email [email protected] aan ku caawinaynee . Birth to 2 Central Intake yog ib qhov rau menyuam yug-2 uas muaj kev txhawj xeeb txog mov nkeeg lossis loj hlob. Cov Birth-2 neeg ua haujlwm yuav pab koj txuas nrog rau kev pab uas yuav pab koj tus menyuam. Yog koj muaj kev txhawj xeeb txog mob nkeeg los loj hlob, hu 612.668.3715 los yog email [email protected] thiab peb yuav pab koj. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 24 Early Childhood Screening Minneapolis Public Schools offers early childhood screening services to children ages three to five. It is recommended that children be screened at age three, but call at any time if you are concerned about your child’s growth and development — screening can be done before age three. It is required that all children be screened before they begin kindergarten. Screening staff can help you find the early childhood services you need to best prepare your child for kindergarten. Call 612.668.3715 or email [email protected] to schedule an early childhood screening appointment. Minneapolis Public Schools ofrece servicios de early childhood screening (evaluación de la infancia temprana) a niños de tres a cinco años de edad. Se recomienda evaluar a los niños a la edad de tres años, pero usted puede llamar en cualquier momento si tiene preocupaciones sobre el crecimiento y desarrollo de su hijo— la evaluación puede ser hecha antes de los tres años de edad. Se requiere que todos los niños hayan sido evaluados antes de empezar el kindergarten. El personal de evaluación puede ayudarle a encontrar los servicios de early childhood que necesita para preparar de la mejor manera a su hijo para el kindergarten. Llame al 612.668.3715 o escriba al correo electrónico [email protected] para programar una cita de early childhood screening. Dugsiyada dadweynaha Minneapolis waxaa ay bixiyaan adeegyada baardhitaanka hore ee caruurta ay da’doodu tahay sadex jirada ilaa iyo shan jirada. Waxaana lagugula talinayaa inaad bilowdaan baadhitaanada hore ee caruurta markey da’doodu tahay sadex sano jirka, Laakiin waad soo waci kartaa hadii aad walaac ka qabto hab-korniimada iyo horumarka ilmahaaga — Baadhitaanada waa la sameyn karaa inta ay san gaarin da’ada sadex jirka. Waa ku waajib in la baaro dhamaan ilmaha inta aysan bilaabin fasalada kindergarten. Shaqaalaha baaritaanada sameeya ayaa ayaa kaa caawinaaya adeegyada dhalaanka hore si aad u diyaariso ilmahaaga fasalada kindergarten. Soo wac 612.668.3715 ama email earlychildhoodscreening@ mpls.k12.mn.us si aad balan uga sameeysato barnaamijka baaritaanada hore ee caruurta. Minneapolis Public Schools muaj ntsuam txog cov menyuam yau thaum ntxov uas muaj hnub nyoog peb txog tsib. Nws hais tau tias menyuam yuav tsum tau raug ntsuam thaum muaj peb xyoos, tabsis, hu tau txhua lub sijhawm yog koj txhawj xeeb txog koj tus menyuam kev loj thiab hlob — kev ntsuam yeej ua tau ua ntej muaj peb xyoos. Nws yuav tsum tiasmuaj kev ntsuam xyuas ua ntej lawv pib kindergarten. Cov neeg ua haujlwm ntsuam xyuas yuav pab koj nrhiav qhov chaw los rau kom koj pab koj tus menyuam mus kawm kindergarten. Hu 612.668.3715 los yog email [email protected] tuaj teem caij rau kev ntsuam xyuas. Early Childhood Family Education ECFE offers parent and child education programs for families with children from birth to kindergarten enrollment. Classes help parents provide the best possible environment for their children’s learning and growth. Each class meets once a week for an average of two hours per class; classes are available mornings, afternoons and evenings, Monday through Saturday. Call 612.668.2127 for more information. ECFE ofrece programas a los padres y a los hijos de las familias con hijos en edades a partir del nacimiento hasta que se inscriben en el kindergarten. Las clases ayudan a los padres a proporcionar el mejor entorno posible para el aprendizaje y crecimiento de sus hijos. Cada clase se reúne una vez por semana por un promedio de dos horas por clase; las clases se encuentran disponibles por las mañanas, tardes y noches, de lunes a sábado. Llame al 612.668.2127 para obtener más información. ECFE waxay bixisaa barnaamijyo waalidka iyo waxbarashada caruurta oo loogu talo galay, qoysaska haysta ilmaha markey dhashaan iyo ilaa ay ka bilaabayaan fasalada kindergarten. Fasaladaani waxay caawinayaan waalidiinta siiyaan jawiga ugu fiican suurto gal au ahna inay helaan caruurta wabarashada iy koritaanka. Halkii fasal waxaa la kulmayaa hal todobaad cel-celis ahaan labo saac halkii fasal; Fasaldu waxay diyaar yihiin subaxdii, Duhuradii iyo fiidadkii, isniinta ilaa iyo sabtid. Soo wac 612.668.2127 Wixii macluumaad dheeraad ah. ECFE muaj kev pab rau niamtxiv thiab menyuam kev kawm rau tsevneeg uas muaj menyuam yug txog rau mus sau npe kawm qib kindergarten. Cov hoob qhia muab kev pab rau niamtxiv los npaj koj tus menyuam kom muaj kev kawm thiab loj hlob zoo. Ib hoob twg sib ntsib ib zaug hauv ib lub lim piam li ob teev; cov hoob qhia muaj thaum sawv ntxov, tav su thiab tsaus ntuj, hnub Monday txog Saturday. Xav paub ntxiv hu 612.668.2127. 25 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Early Childhood Special Education ECSE serves students from birth to kindergarten identified as having a Developmental Delay (DD) or other disability. Screening for ECSE evaluation is available by calling 612.668.3715. Eligibility is determined through evaluation by Minneapolis Public Schools. ECSE services are offered in the community, homes, childcare sites and schools throughout the school district. Call 612.668.5100 for more information. ECSE sirve a los estudiantes desde el nacimiento hasta el kindergarten identificados con retraso en el desarrollo -Developmental Delay (DD)- u otra discapacidad. La prueba para la evaluación de ECSE se encuentra disponible llamando al 612.668.3715. La elegibilidad es determinada por medio de una evaluación hecha por Minneapolis Public Schools. Los servicios de ECSE son ofrecidos en la comunidad, hogares, lugares de cuidado de niños y escuelas en todo el distrito escolar. Llame al 612.668.5100 para obtener más información. Banaamijka ECSE waxaa uu u adeegaa ardayda markey dhashaan ilaa iyo xanaanada “kindergarten” iyo kuwa loo aqoonsado inay leeyihiin daahida koritaanka ama naafo ahaansho kale. Baaritaanada iyo qiimeynta barnaamijka ECSE waxaa ka heli kartaa adiga oo soo waca qadka taleefanka 612.668.3715. Xaq u yeelashada iyo go’aanada waxaa gaaraya dugsiyada dadweynaha Minneapolis. Adeegyada barnaamijka ECSE waxaa lagu siiyaa bulshada, guryaha, iyo childcare-da dugsiyada degmada ku dhexyaal. Soo wac wixii warbixino dheeraad ah 612.668.5100. ECSE pab rau cov menyuam yug txog rau qib kindergarten uas muaj kev loj hlob qeeb thiab kev tsis taus. Muaj qhov kev ntsuam rau ECSE ntawm tus xovtooj 612.668.3715. Kev tau txais kev pab yog los ntawn qhov ntsuam tau hauv Minneapolis Public Schools. ECSE kev pab muaj nyob rau hauv zejzos, tsev, chaw zov menyuam thiab tom tsev kawm ntawv thoob plaws lub district. Xav paub ntxiv hu rau 612.668.5100. High Five The High Five program is a half-day or full-day preschool program for children who turn four on or by Sept. 1 and will start kindergarten the following fall. To apply, complete a school request card; call 612.668.1840 for enrollment materials. Priority placement for High Five goes to students who meet one or more of the following criteria: High Five es un programa preescolar de medio día o de día completo para niños que cumplen cuatro años en o antes del 1° de septiembre, y que empezarán el kindergarten el próximo otoño. Para aplicar, complete una tarjeta de solicitud de escuela, o llame al 612.668.1840 por los materiales de inscripción. La colocación prioritaria en High Five es para los estudiantes que reúnen uno o más de los siguientes criterios: Barnaamijka High Five waa barnaamij baxa maalinta galinkkeda ama maalinta oo buuxda, barnaamijka barbaarinta caruurta kuwa da’ jirsada afarta sano ka hor bisha siteembar 1eeda bilaabayana fasalada xanaanada kindergarten dayrta soo-socota. Si aad u codsato, buuxi kaararka codsiga degmada; Soo wac si aad u hesho qalabka isdiiwaan galinta 612.668.1840. Meeleynada barnamijka High Five-ka sida ay u kala mudan yihiin waa inaad buuxisaa sharuudahaan hoos ku xusan: High Five qhov muaj pab yog ib nrab hnub lossis ib hnub kawm preschool rau cov menyuam uas muaj 4 xyoos rau 9 Hlis 1 thiab yuav pib kawm kindergarten rau lub fall yuav los. Rau npe, sau tau tsev kawm ntawv daim ntawv; hu rau 612.668.1840 txog cov ntawv rau npe. Qhov yuav xub txais tuaj kawm High Five yog cov menyuam uas nyob raws li nram no: • Qualifies for free or reduced lunch • Califican para almuerzo gratis o reducido • U qalma cunada bilaashka ah ama mida qiimaha jaban • Tau txais nqi noj sus dawb los yog txo nqi • Is an English Learner • Son aprendices del idioma inglés • Ardayda barata luuqada ingriiska • Ib tus xyaum kawm ntawv Askiv • Is homeless • No tienen hogar • Ardayda Guri la;’aanta “ homeless” • Tsis muaj vaj tsev nyob schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 26 • Has an Individualized Education Plan (IEP) or an individual interagency intervention plan • Tienen un Plan de Educación Individualizada-Individualized Education Plan (IEP), o un plan individualizado de intervención interinstitucional- individual interagency intervention plan. • Leeyahay Qorshaha Waxbarashada qaas ka ah (IEP) ama Qorshaha isku-dhafka isdhexgalka qaaska ah. • Muaj ib qho Individualized Education Plan (IEP) kev pab lossis kev pab los ntawm ib co koomhaum • Is identified, through health and developmental screenings, with a potential risk factor that may influence learning • Son identificados, por medio de diagnósticos de salud y desarrollo, con un factor de riesgo potencial que puede influir en su aprendizaje • Laga soo-aqoonsado, iyadoo loo maray caafimaadka iyo baaritaanada horumarineed, iyo qataraha ka imaankara saameyna ku yeelan kara waxbarashada ardayga. • Tau txhais, los ntawm kev ntsuam xyuas hauv kev noj qab haus huv thiab loj hlob, nrog rau muaj kev nyuab los cuam tshuam rau kev kawm • Is defined as at risk by the school district • Son definidos como en riesgo por el distrito escolar • Dugsiyada Degmada ay aqoonsadaan halisahiisa • Tau txais li tias muaj kev kawm tsis tau los ntawm lub district • Lives in the school’s attendance zone (this is not a legislated priority but is a priority for schools) • Viven en la zona de asistencia de la escuela (esta prioridad no es legislada pero es una prioridad para las escuelas) • Degan yahay nawaaxiga dugsiga (Tani ma’ahan muhiimada hore oo uu ku helaayo laakiin waa muhiimada dugsiga) • Nyob rau hauv cheeb tsam tuaj kawm tau (qhov no tsis yog tseem ceeb li txoj cai hais tabsis tseem ceeb rau cov tsev kawm ntawv) Schools with High Five ZONE 2 ZONE 1 1A Anishinabe, Cityview, Emerson, Hall, Hmong International, Lind, Loring, Lucy Laney, Nellie Stone Johnson, Sheridan Arts, Sheridan Dual Immersion ZONE 3 1C 1D 1E 1F 1G 1H Anishinabe, Bethune, Cityview, Emerson, Hall, Hmong International, Lind, Loring, Lucy Laney, Mona Moede at North Star, Nellie Stone Johnson, Sheridan Arts, Sheridan Dual Immersion Anishinabe, Bethune, Bryn Mawr, Cityview, Emerson, Hall, Hmong International, Lucy Laney, Mona Moede at North Star, Nellie Stone Johnson, Sheridan Arts, Sheridan Dual Immersion Anishinabe, Bethune, Bryn Mawr, Emerson, Hall, Hmong International, Nellie Stone Johnson, Sheridan Arts, Sheridan Dual Immersion Anishinabe,Hall, Sheridan Arts, Sheridan Dual Immersion, Waite Park Anishinabe, Hall, Pillsbury, Sheridan Arts, Sheridan Dual Immersion, Webster Anishinabe,Hall, Sheridan Arts, Sheridan Dual Immersion, Webster Anishinabe, Bethune, Cityview, Emerson, Hall, Hmong International, Lind, Loring, Lucy Laney, Mona Moede at North Star, Nellie Stone Johnson, Sheridan Arts, Sheridan Dual Immersion 2A 2B 2C 2D 2E Anishinabe, Bancroft, Emerson, Folwell, Pratt, Seward Anishinabe, Bancroft, Emerson, Folwell, Pratt, Seward, Sullivan Andersen, Anishinabe, Bancroft, Emerson, Folwell, Seward Anishinabe, Bancroft, Emerson, Folwell, Seward, Windom Anishinabe, Bancroft, Emerson, Folwell, Hiawatha, Longfellow, Seward 3A 27 1B Anishinabe, Emerson, Folwell, Whittier 3B Anishinabe, Emerson, Folwell, Jefferson, Whittier 3C 3D Anishinabe, Emerson, Folwell, Lyndale, Whittier, Windom Anishinabe, Emerson, Folwell, Green, Whittier, Windom 3E 3F Anishinabe, Anishinabe, Folwell, Whittier, Folwell, Windom Whittier, Windom Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 2F Anishinabe, Bancroft, Folwell, Seward, Windom 3G Anishinabe, Folwell, Whittier, Windom 3H Anishinabe, Folwell, Whittier, Windom Three School The Three School program is a half-day preschool program for Minneapolis children who live in north Minneapolis (from West Broadway to 35th Ave. N. and from Penn Ave. N to Third St. N.) and turn three by Sept. 1. Enrollment is limited to children who qualify for free and/or reduced-price lunch. For more information or to apply, call 612.668.2127. El programa Three School es un programa preescolar de mediodía para los niños que viven en el área de north Minneapolis (desde la West Broadway hasta la 35th Ave. N., y desde la Penn Ave. N hasta la Third St. N.), y que además cumplen tres años antes del 1° de septiembre. La inscripción se encuentra limitada a niños que califican para almuerzo gratis o a precio reducido. Para obtener más información o para aplicar, llame al 612.668.2127. Barnaamijka Three School,waa barnaamij dhigashada maalinta galinkeeda. Barnaamijka barbaarinta caruurta Minneapolis,Qoysaska ilmahoodu dagan yihiin north Minneapolis waxaay iska diiwaan galinayaan (from West Broadway to 35th Ave. N. and from Penn Ave. N to Third St. N.) iyo kuwa noqonaayo da’da sadex jirka bisha sitembar 1eeda . Isdiiwaan-galintu waa mid xadadan oo muhiimada hore siinaya ilmaha u qalma cunada bilaashka ah iyo mida la dhimay qiimaheeda. Wixii macluumaad la xiriira sida aad u codsan lahayd fadlan soo wac, 612.668.2127. Qhov Three School yog ib nrab hnub kev kawm rau qib preschool rau cov menyuam hauv Minneapolis uas nyob rau qaum teb Minneapolis (ntawm West Broadway txog 35th Ave. N. thiab ntawm Penn Ave. N txog Third St. N.) thiab muaj 3 xyoos rau lub 9 Hils 1. Sau npe tuaj kawm tsuas yog rau cov uas tau txais tus nqi noj sus dawb/los txo nqi. Xav paub thiab tuaj sau npe, hu 612.668.2127. Teen Parent Services TPS provides high quality early childhood services to pregnant and parenting students and their young children. TPS provides on-site childcare, transportation, parenting education and support services for student parents seeking to continue their education. Call 612.668.4703 for more information. TPS (servicio para padres adolescentes) proporciona servicios de alta calidad a estudiantes embarazadas o estudiantes padres y a sus hijos pequeños. TPS ofrece guardería en el lugar, transporte, educación para padres y servicios de apoyo para estudiantes que buscan continuar su educación. Llame al 612.668.4703 para obtener más información. Barnaamijka adeegyada waalidka dhalinta yar ayaa waxaa ay bixiyaan adeegyo tayo sare leh ee barnaamijka adeegyada waxbarashada dhalaanka, “early childhood services” ardayda uurka leh ee waalidiinta ah iyo ilmahooda yar yar.Barnaamijka ( TPS ) waxaa uu u diyaarinayaa xanaanada ilmaha oo ku dhexyaal dugsiga, Gaadiidka, adeegyada waalidnimada iyo waxbarashada iyo taageero loogu talo galay ardayda waalidiinta ah doonaya inay sii wataan waxbarashadooda. Fadlan soo wac wixii macluumaad ku saabsan barnaamijka 612.668.4703. TPS muaj kev pab cuam rau menyuam ntxov rau cov meyuam kawm ntawv uas xeeb tub, muaj menyuam thiab lawv cov menyuam. TPS muaj kev zov menyum tom qhov chaw, kev tos mus los, txhawb qhia menyuam thiab lwm yam kev pab rau cov uas xav kawm lawv cov ntaub ntawv kom tas. Xav paub ntxiv hu rau 612.668.4703. Early Admission to Kindergarten While MPS does not recommend early admission; some parents may feel their child should start kindergarten earlier than the recommended age. If your child turns five years old between Sept. 2 and Oct. 31, your child is eligible for consideration for early admission into kindergarten based on established procedures. Please call 612.668.2140 to learn more. Si bien la Admisión Temprana al Kindergaten no es recomendad por MPS, algunos padres pueden sentir que su hijo podría comenzar el kindergarten antes de la edad recomendada. Si su hijo cumple cinco años entre el 2 de septiembre y el 31 de octubre, es elegible para ser considerado para la admisión temprana en el Kinder en base a los procedimientos establecidos. Por favor llame al 612.668.2140 para más información. Inkastooy dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS ay san ku talinayn isdiiwaan galinta hore;Waalid qaarkii ayaa waxay dareemayaan in ilmahooda bilaabi karaan fasalka xanaanada kindergarten ka hor da’da loogu talo galay.Hadii aad haysato ilmo noqonaya shan sano jir inta u dhaxaysa Bisha sitembar 2eeda iyo oktoobar 31eeda Ilmahaasi way u qalmaan isdiiwaan galinta hore ee fasalada xanaanada kindergarten iyada oo loo eegayo nidaamka aasaaskaka. Fadlan soo wac 612.668.2140 si aad wax badan uga ogaatid. Thaum MPS tsis muaj tuaj kawm ntxov; ib txhia niamtxiv xav tias lawv cov menyuam yuav tsum pib kawm kindergarten ntxov tshaj li lub hnub nyoog. Yog koj tus menyuam muaj 5 xyoos li thaum lub 9 Hlis. 2 thiab 10 Hlis.31, koj tus menyuam yeej tuaj kawm tau rau qhov tuaj kawm ntxov no lawm raws li cov kev muaj tau hais tseg. Xav paub ntau thov hu rau 612.668.2140. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 28 INDIAN EDUCATION Visit: / Visite: / Booqo: / Xyuas: indianed.mpls.k12.mn.us Email: [email protected] Call: / Llame / Soo wac / Hu: 612.668.0610 Indian Education provides many services for MPS Native students and families. A few examples include: Indian Education muaj kev pab cuam ntau yam rau MPS cov menyuam thiab tsev neeg. Ob peb yam piv txwv li: Support for Instruction Apoyo en la Instrucción / Taageerada waxbarashda / Txhawb rau Txoj Kev Qhia We work with teachers and schools to help them become more familiar with the best ways for Native students to learn. We do this through professional development opportunities for teachers, but also through one-to-one relationships. We also develop culturally relevant and engaging curriculum and materials for use in schools Trabajamos con los maestros y las escuelas para ayudarles a familiarizarse más con las mejores maneras de aprender para los estudiantes nativos. Esto lo hacemos a través de oportunidades de desarrollo profesional para los maestros, así como también a través de relaciones personales o uno-a-uno. Además desarrollamos planes de estudios y materiales culturalmente relevantes y atractivos para uso en las escuelas. Waxaan la shaqeynaa macalimiinta dugsiyada si aan uga caawino in ay fahmaan howlaha dugsiyada iyo sida ugu wanaagsan ay wax u baran laahaayeen ardayda Native-ka. Waxaan barnaa xirfada horimarineed ee macalimiinta,iyo mid shaqsiyadeed. Waxaan kaloo horumarinaa manhajyada ku haboon dhaqamadooda iyo qalabka lagu isticmaalayo dugsiga. Peb ua haujlwm nrog rau cov xibfwb thiab tsev kawm ntawv los pab rau kom lawv paub txog qhov kev zoo uas pab tau menyuam kev kawm. Peb ua li no los ntawm kev cob qhia rau cov xibfwb, tabsis, kev sib raug zoo ib-rau-ib. Peb los tsim tsa hauv kev lis kev cai thiab kev qhia thiab npaj koom siv rau hauv tsev kawm ntawv. Support for Family Involvement Apoyo a la participación de la familia / Ka qeyb-qaadashada Taageetada Qoyska / Txhawb rau Tsev Neeg Kev Sib Koom We provide resources and support for opportunities throughout the year, like Connecting Parents to Educational Opportunities, parent trainings and parent circles. Proporcionamos recursos y apoyo para oportunidades durante todo el año, como Connecting Parents to Educational Opportunities (Conectando a los Padres con Oportunidades Educativas), capacitación y círculos para padres. Waxaan u diyaarinaa taageerada ilaha qeyraadka aanu ku taageerayno sanadka oo idil, sida ku xirida waalidiinta fursadaha waxbarashada,tababarada waalidka iyo goobada xog-qarsoodiga. Peb muaj kev pab thiab txhawb nqa rau thawm niaj thawm xyoo, xws li Connecting Parents to Educational Opportunities, niamtxiv kev cob qhia thiab sibtham ua voj voog. College Readiness Preparación para la Universidad / U diyaarinta Koolejka “College” / Kev Npaj Kawm Qib Siab Our counselors work with Native students on college planning steps, personal awareness an academic preparedness. They do this by meeting with students in groups and individually, facilitating college field trips and assisting with financial aid and tribal enrollment processes. Nuestros asesores trabajan con los estudiantes nativos en los pasos de planificación universitaria, conciencia personal y preparación académica. Hacen esto reuniéndose con los estudiantes en grupos e individualmente, facilitando visitas a las universidades y apoyando con ayuda financiera y con los procesos de inscripción tribal. La-taliyaasha tacliinta ee ardayda Native ayaa la qorsheya talaabooyinka laga rabo koolejka, Wacyigalinta shaqsiga u diyaarinta. Waxay la kulmaan ardayda iyga oo koox ah ama shaqsi ah, U fududeynta safarada kooleejyada ama jaamacahada ka caawinta gar-gaarka dhaqaale iyo geedi socodka diiwaan galinta qabaa’ilka. 29 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Peb cov kws cob qhib ua haujlwm nrog rau cov menyuam txog cov qib npaj mus kawm qib siab, kev ras txog thiab kev kawm. Lawv ua li no los ntsib nrog rau cov menyuam hauv pab pawg los yog tej tus, cov mus ncig tsev kawm qib siab thiab pab cuam kev thov nyiaj txiag thiab kev sau npe. Advocacy for Families Abogacía por las Familias / U doodida Qoysaska / Sawv Cev rau cov Tsev Neeg If a Native student is experiencing a problem at their school, Indian Education will work to help resolve the issue. Si un estudiante nativo se encuentra experimentando un problema en su escuela, Indian Education trabajará para ayudar a resolver el problema. Hadii uu ardayga Native-ka la kulmo dhibaateyn kaga timaada xaga dugsiga, gudiga waxbarashada Indian-ka ayaa xalinaya xaalada. Yog ib tus menyuam muaj ib qho teeb meem nyob rau tom tsev kawm ntawv , lub Indian Education yuav ua haulwm pab daws cov teeb meem. Our Mission Nuestra Misión / Howl galadeena /Peb Lub Homphiaj Improve Native Student achievement and graduation rates through academically rigorous culturally responsive instruction, family and student engagement and collaborative partnerships with schools and community. Mejorar el aprovechamiento y graduación de los Estudiantes Nativos por medio de una instrucción rigurosa y culturalmente receptiva, con participación de los estudiantes, de las familias, y de alianzas colaborativas con las escuelas y comunidad. Si aan u hagaajino horumarka ardayda Native-ka iyo qalin-jabintooda iyada oo loo maraayo tacliinta adag iyo dhaqanka, Qoysaska iyo howlgalinta ardayda iyo iskaashiga howlaha bulshada ee dugsiyada dadweynaha Minneapolis. Txhawb txhua tus cov American Indian menyuam li lawv txoj kev kawm los ua ib tus coj, tus los nrhiav kev pab thiab pej xeem. Our Vision Nuestra Visión / Aragtiyadeena / Peb Lub Zeem Muag / Peb Lub Zeem Muag All American Indian students are empowered as lifelong learners to become fully engaged leaders, stewards and citizens. Todos los estudiantes Indígenas americanos se encuentran facultados como aprendices permanentes, para convertirse en líderes, administradores y ciudadanos totalmente comprometidos. Dhamaan ardayda American Indian waxaa awood loo siinayaa inay waxbartaan helaana nololwaarta noqdaana hogaamiye madaxbanaan iyo waalidiin muwaadiniin ah. Txhawb txhua tus cov American Indian menyuam li lawv txoj kev kawm los ua ib tus coj, tus los nrhiav kev pab thiab pej xeem. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 30 MULTILINGUAL Visit: / Visite: / Booqo: / Xyuas: multilingual.mpls.k12.mn.us English Learner Services Servicios para los Aprendices del Idioma Inglés / Kev Pab Rau Cov Neeg Kawm Askiv Minneapolis Public Schools (MPS) welcomes English Learners (EL) and the rich diversity they bring to our schools. More than 8,000 students in MPS are English Learners. EL services in MPS are designed to ensure that: Minneapolis Public Schools (MPS) acoge a los estudiantes denominados English Learners (EL) y la riqueza de la diversidad que traen a nuestras escuelas. Más de 8,000 estudiantes en MPS son English Learners (aprendices del idioma inglés). Los servicios para los estudiantes clasificados como EL se encuentran diseñados para asegurar que: Dugsiyada dadweynaha Minneapolis (MPS) ayaa soo dhaweeynaya bartayaasha Afka-ingriisiga (EL) iyo kala duwanaanta dhaqamada kala duwan oo ay hodanka ku tahay dugsiyadeena dadweynaha Minneapolis. In ka badan 8,000 oo arday ah ayaa dhigata dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS oo ah bartayaal luuqada af-ka ingriisiga. Adeegyada EL-ka Dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS ayaa loogu talo galay in lagu hubiyo: Minneapolis Public Schools (MPS) txais tos cov neeg kawm lus Askiv (English Learners) (EL) thiab qhov zoo ntawm ntau haiv neeg uas muaj nyob rau hauv pev cov tsev kawm ntawv. Tshaj li 8,000 tus menyuam kawm ntawv hauv MPS yog cov kawm lus Askiv. EL kev paj cuam hauv MPS yog tsim los kom xyuas kom meej tias: • Students enhance their English skills in listening, speaking, reading and writing • Los estudiantes aumentan sus habilidades auditiva, de conversación, lectura y escritura en inglés. • In ardayda kor loogu qaado xirfadahooda ingriiska iyo dhageysiga,ku hadalka,aqrinta, iyo qorista • Menyuam txhim kho lawv kev kawm lus Askiv li hauv kev mloog, hais, nyeem thiab sau • Students have access to quality school curriculum • Los estudiantes tienen acceso a un currículo escolar de calidad. • Ardayda waxay helaan manhajyo tayo leh • Menyuam ncav cuag mus rau kev kawm zoo • Students are supported to reach high academic standards in English and content areas • Los estudiantes reciben apoyo para alcanzar altos estándares académicos tanto en inglés como en materias de contenido. • Ardayda waxaa lagu taageeraa in la gaarsiiyo tacliint heer sare leh oo afka ingriiska iyo meelaha kale muhiimka u ah waxbarashadooda. • Menyuam muaj kev txhawb nqa kom kawv tau li kev teev tseg rau Askiv thiab cov kev kawm • Students learn in a setting supportive of their native language and culture • Los estudiantes aprenden en un entorno de apoyo a su lengua y cultura nativas. • Ardayda waxay wax ku baranayaan goobaha taageera af-kooda hooyoiyo dhaqankooda • Menyuam kawm nyob rau qhov muaj kev txhawb los ntawm lawv cov lus thiab kev lis kev cai • Families can fully participate in the education of their children • Las familias pueden participar plenamente en la educación de sus hijos. • Qoysaska si buuxda uga qeyb qaadan karaan waxbarashada caruurtooda • Cov tsev neeg koom tau zoo nrog rau lawv cov menyuam kev kawm Placement Colocación / Meeleynta / Kev Tuaj Kawm Every child who enrolls for the first time in MPS is given a Home Language Questionnaire. If the parent notes that the family speaks a language other than English at home, the child first spoke a language other than English, or the child hears another language regularly at home, we will assess the child’s English language proficiency with a screening test called the WAPT. Based on the results of this test, the child may be eligible to receive EL services, which are available at all schools in MPS. Parents are given the opportunity to waive these services if they do not wish their child to receive them. However, even though a child may speak English very well in certain types of social situations, they may need additional support in order to learn vocabulary needed for reading and writing in English at advanced levels and will still benefit from EL services. Todos los niños que se inscriben por primera vez en MPS reciben un cuestionario sobre el idioma del hogar. Si el padre anota que la familia habla otro idioma que no es inglés en el hogar, o que el niño aprendió a hablar primero en otro idioma, o que escucha regularmente 31 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 otro idioma en la casa, entonces la competencia del niño en el idioma inglés es evaluada por medio de una prueba denominada WAPT. En base a los resultados de esta prueba, el niño puede ser elegible para recibir servicios de EL disponibles en todas las escuelas de MPS. Los padres pueden renunciar a estos servicios si no desean que su niño los reciba. Sin embargo, aunque un niño hable inglés muy bien en ciertas situaciones sociales, puede necesitar apoyo adicional para aprender el vocabulario que necesita para lectura y escritura en inglés a niveles avanzados, beneficiándose de ese modo de los servicios de EL. Ilmo kasta oo iska soo diiwaan gasha dugsiyada dadweynaha Minneapoolis MPS waxaa la siin doonaa su’aalaha la xiriira luuqadiisa hooyo. Hadii uu waalidku qoro in ilmahaas ku hadlaan luuqad aan ahayn mida ingriiska inta uu guriyga joogo, ama ilmaha waxay maqlaan luuqad kale ee aan ahayn mida ingriiska inta uu guriga joogo, waxaanu ka qaadeynaa qiimeynta aqoonta luuqada ingriiska ee loo yaqaano WAPT. Natiijadii ka soo baxda imtixaankaas, ayaa ilmahaas loogu ogolaanayaa adeegyada EL -ka, kaas oo markasta rajeeyaan in ay ilmahoodu helaan adeegyadaas. Adeegyadaas oo diyaar ku ah dugsu walba ee ku yaal MPS. Waalidka waxaa la siinayaa fursadahaas adeegayada hadii ay uga faa’iideynayaan ilmahooda. Si kastaba ha ahaatee, hadii uu ilmaha ku hadlo luuqada ingriiska si wacan lagayaabee inay u baahan yihiin caawinaad dheeraad ah oo ah xaga ereyada cusub aqrinta ama qirista luuqada ingriiska ee horumarsan heerarkaas iyo adeegyada ELL-ka ayuu ka faa’iidayaa. Txhua tus menyuam tuaj kawm thawj zaug hauv MPS yuav nug ua lawv cov lus (Home Language Questionnaire). Yog niamtxiv pom tau tias tsevneeg hais lus hauv tsev tsis yog lus Askiv, tus menyuam xub hais lwm hom lus tsis yog Askiv, los yog tus menyuam hnov lwm hom lus hais tsis yog Askiv, peb yuav ntsuam tus menyuam qhov kev paub hais lus Askiv los ntawm qhov hu tias WAPT no. Raws li qhov tau los ntawm qhov kev ntsuam no, tus menyuam tej zaum yuav tau txais EL kev pab cuam, uas muaj nyob rau txhua lub tsev kawm ntawv hauv MPS. Niamtxiv yeej muaj lub caij los tsis txais tej yam kev pab no yog lawv tsis xav kom pab lawv tus menyuam. Tabsis, txawm tus menyuam yeej hais tau lus Askiv zoo nyob tej qhov kev sib sau, lawv yeej tseem xav tau kev txhawb ntxiv kom lawv paub lus ntau rau lawv kev nyeem thiab kev sau ntawv Askiv thaum mus qib siab thiab EL kev pab yeej tseem muaj nuj nqis. Services Servicios / Adeega / Kev Pab Cuam The service an English Learner receives depends on the student’s English proficiency level, previous U.S. schooling and time in the U.S., and current academic achievement level. At each proficiency and grade level, the English learning structure is tailored to students’ needs. English Learners at the intermediate and advanced level participate in grade-level content classes with licensed teachers and receive support from ESL teachers based on student needs. All Special Education students who are also eligible for EL services receive both services as mandated by federal and state law. El servicio que recibe un English Learner o aprendiz del idioma inglés depende del nivel de dominio de inglés del estudiante, de su escolarización antes de llegar a los Estados Unidos, del tiempo que vive en los Estados Unidos y de su actual nivel de rendimiento académico. En cada competencia y nivel de grado la estructura de aprendizaje del inglés es adaptada a las necesidades de los estudiantes. Los estudiantes de inglés a nivel intermedio y avanzado participan en clases de contenido de nivel de grado con maestros con licencia, y reciben apoyo de maestros de ESL en base a las necesidades del estudiante. Todos los estudiantes de Educación Especial quienes son también elegibles para los servicios de EL reciben ambos servicios como se ordena en las leyes federal y estatal. Adeegyada ay helaan bartayaasha luuqad ingriiska waxay ku xiran tahay hadba inta ay le’eg tahay heerkooda aqooneed, waxbarashadiisii hore ee inta uu joogay U.S, iyo waxbarashada hada iyo horumarkiisa tacliineed. Heerka aqooneed ee fasalkasta, iyo qaab dhismeedka waxbarashada ingriiska ee loogu talo galay baahida ardayda. Bartayaasha luuqada ingriiska heerkooda dhexe iyo kan sare waxaa ka qeybqaadanayaa faslo ka kooban oo ay dhigayaa macalimiin heysta shahaadada macalinomo iyo taageerayaal ESL inagoo eegayna baahida ardayda in ay tahay. Dhamaan ardayda waxbarashada qaaska ah waxaa ay xaq u leeyihhin adeega EEL-kasida lagu go’aamiyeye sharciga federalka iyo kan gobolka. Kev pab cuam uas ib tus neeg kawm lus Askiv tau txais nuob ntawm tus menyuam kev paub lus Askiv, kev kawm hauv U.S thiab sijhawm tau nyob hauv U.S., thiab qib kev kawm tau zoo. Nyob rau qhov paub zoo thiab qib kawm, kev qhia ntawv Askiv yuav qhia raws tus menyuam kecv xav tau. Cov Neeg kawm lus Askivtheem nrab thiab theem siab yeej kawm raws kev qhia uas qhia los ntawm cov xibfwb muaj ntaub ntawv qhia thiab tau txais kev txhawb pab los ntawm cov ESL xibfwb li tus menyuam xav tau. Txhua tus menyuam muaj kev kawm tshwj xeeb uas tau txais EL kev pab cuam ob qho kev pab no zwm raws lub xeev thiab tsoom fwv loj txoj cai. Assessment and exiting service Servicio de evaluación y salida / Qiimeynta iyo Adeegyada hada ay bixiyaa / Kev Ntuam thiab Tawm Hauv Kev Pab Cuam The WIDA ACCESS test is given annually to students in grades K–12 who have been identified as English Learners to monitor their progress in acquiring academic English. This assessment measures English language proficiency on a scale of 1–6, and a student will exit (stop receiving) EL services when their overall score reaches 6. It is difficult to predict the exact time it will take schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 32 for a student to fully acquire academic English language; it may take five to 10 years. Each student is different and may develop at a different rate in different ways. However, it is generally expected that students will advance at least half of a proficiency level per school year. La prueba denominada WIDA ACCESS se ofrece anualmente a los estudiantes en los grados K-12 que han sido identificados como English Learners o aprendices del inglés, para monitorear su progreso en la adquisición del inglés académico. Esta evaluación mide la competencia en el idioma inglés en una escala del 1–6, y un estudiante saldrá de (dejará de recibir) los servicios del programa de EL cuando su calificación general alcance a 6. Es difícil predecir el tiempo exacto que tardará un estudiante en adquirir totalmente el inglés académico, pudiendo tardar de cinco a 10 años. Cada estudiante es diferente y puede desarrollarse a un ritmo diferente y en maneras diferentes. Sin embargo, generalmente se espera que los estudiantes avancen al menos la mitad de un nivel de competencia por año escolar. Imtixaanada WIDA iyo ACCESS ayaa ardayda la siiyaa sanad walba fasalada K–12aad ardayda loo aqoonsaday bartayaasha luuqada ingriiska si loola socdo horumarkooda luuqada iyo tacliinta iyo guulaha ay gaareen. Qiimeyntaan waxaa lagu qiyaasaa aqoonta luuqada ingriiska ee lagu cabirayo heerka 1–6, Markaas ka dib ardayga waxaa loo aqoonsan doonaa in uu bartay luuqada oo uusan baahneyn (Adeega luuqada laga joojinayo). Adeega EL-ka marka uu ardayga gaaro buundadiisa ama dhibcihiisa 6aad. waa adkaaneysaa in la saadaaliyo in ardaygaas waqtigiisa saxda ah ee la orankaro wuu baranayaa luuqada ingriiska. waxaa laga yaabaa in ay ku qaadato mudo dhan shan ilaa iyo 10 sano. Halkii arday waa ka duwan yayah ardayga kale sida ay wax u bartaan. Si kastaba ha ahaatee,Waxaa guud ahaan la filaayaa in ardayda laga horumariyo ugu yaraan qeyb ka mid ah heerkiisa aqoonta sanad dugsiyeed kasta. Qhov WIDA ACCESS kev xeem muab rau menyuam txhua xyoo cov qib K–12 uas tau pom tias lawv yog cov neeg kawm lus Askivlos saib xyuas lawv kev kawm ntawv Askiv zoo. Qhov kev ntsuam no los ntsuas kev kawm ntawv Askiv zooli cov theem 1–6, thiab ib tus menyuam yuav tawm (tsis tau txaias) EL kev pab thaum cov qhab nees txog rau 6. Nws kuj nyuab uas yuav hais tau lub sijhawm tseeb tias yuav siv tus menyuam los mus kawm tau cov lus Askiv. Nws tej zaum siv li 5 rau 10 xyoo. Ib tus menyuam twg txawv thiab yuav kawm tau tsis si thooj thiab mus tau tsis zoo tib yam. Tabsis, yeej mus zoo li ntawm tias menyuam yhuav maj mam kawm nce li ib nrab ntawm kev kawm tau zoo hauv ib xyoos. Dual Language Programs Programas de Lenguaje Dual / Barnaamijka Labo quudlaha / Kev Qhia Ob Hom Lus • Two-Way Dual Immersion Programs are available in Spanish at several schools. Programs are designed for native English and native Spanish speakers to learn both languages together so that students emerge fully bilingual and biliterate in both languages. • Two-Way Dual Immersion Programs. Los programas de dos vías de inmersión dual se encuentran disponibles en español en varias escuelas. Estos programas han sido diseñados para hablantes nativos del idioma inglés y hablantes nativos de español para aprender ambos idiomas al mismo tiempo, de modo que los estudiantes emerjan completamente bilingües y alfabetizados en ambos idiomas. • Barnaamijka Ku baxa Labada luuqad “Dual Immersion” waxaa laga heli karaa dugsiyada isagoo ku baxa afka isbaanishaka. Barnaamijkaan waxaa loogu talo galay ardayda ay luuqadoodu tahay ingriiska dhaladka ah iyo isbaanishka dhaladka ah si ay labada luuqadood u wada bartaan Lana rabo inay noqdaan labo luuqadlayaal. • Two-Way Dual Immersion Programs muaj kawm ua lus Spanish nyob rau ntau lub tsev kawm ntawv. Kev qhia tsim los rau cov ib txwm hais lus Askiv thiab Spanish los kawm ob hom lus ua ke kom menyuam hais thiab sau tau ob hom lus. • One-Way Immersion is available in French at Cityview Community School. The program’s goal is for students to emerge fully bilingual and biliterate in both English and French. Initially, 90 percent of the school day will occur in French, with English instruction increased as students progress through grade levels. • One-Way Immersion. La inmersión de una vía se encuentra disponible en francés en Cityview Community School. El objetivo del programa es que los estudiantes emerjan completamente bilingües y alfabetizados en los idiomas inglés y francés. Al principio, el 90 por ciento del día escolar es impartido en francés, con un incremento de la instrucción en inglés al progresar los estudiantes hacia los diferentes niveles de grado. • One-Way Immersion waxaa uu ku baxaa luuqada faransiika waxaa lagu dhigaa dugsiga bulshada Cityview Community School. Goolka barnaamijkaan waxaa loogu talo galay in ay ardayda ku bartaan labada luuqadood sida ingriiska iyo faransiiska. Markii horeba, boqolkiiba 90% maalintii inta dugsiga la joogo waxaa lagu wada hadli jiray afka farasiiska,iyadoo tacliinta ku baxi jirtay luuqada ingriiska dhamaan fasalada dhan oo heer kasta leh. • One-Way Immersion muaj qhia Fabkis hauv Cityview Community School. Qhov kev qhia lub homphiaj yog kom menyuam hais thiab sau tau ob hom lus Askiv thiab Fabkis. Qhov chiv, 90 feem pua ntawm hnub kawm yog hais ua lus Fabkis, nrog kev qhia ua lus Askiv nce zuj zus li meyuam kev kawm tau raws cov qib. • Developmental Dual Language Programs are available in Spanish and Hmong at several schools. These programs are offered to English Learners with the goal of students emerging fully bilingual and biliterate. Initial core curriculum is taught in the non-English language, with more English content added each year as students progress through grade levels. • Developmental Dual Language Programs. Los programas de desarrollo dual del lenguaje se encuentran disponibles en español y 33 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Hmong en varias escuelas. Son ofrecidos a los aprendices del idioma inglés con el objetivo de que emerjan completamente bilingües y alfabetizados en ambos idiomas. El currículo inicial se imparte en el idioma que no es el inglés, con más contenido en inglés añadido cada año al progresar los estudiantes hacia los diversos niveles de grado. • Developmental Dual Language Programs Barnaamijka labo luuqadlaha waxaa lagu dhigaa luuadaha afka isbaanishka iyo luuqada afka Hmong-gaha dugsiyada qaarkood. Barnaamijyadaas waxaa loogu talo galay bartayaasha afka ingriiska, hadafka looga goleeyahay waa in labo luuqadlaha oo ay si buuxda u noqdaan. Manhajka ayaa ku bilaabanaya muhiimadiisa inay wax ku bartaan ardayda luuqadaha, waxaana lagu dhigaa luuqada ingariiska sanad walba si ay ardayda horumar ugu talaabsadaan heerkasta. • Developmental Dual Language Programs muaj qhia Spanish thiab Hmoob hauv ntau lub tsev kawm ntawv. Cov kev qhia no muaj rau cov neeg kawm lus Askiv nrog kev xav tias cov menyuam paub hais thiab sau tau ob hom lus. Qhov chiv qhia tsis yog qhia ua lus Askiv, mam ntxiv Askiv kev qhia rau txhua xyoo li cov menyuam kawm tau raws cov qib. • Transitional Dual Language Programs are available in Spanish at several schools. These programs are offered to English Learners with the goal of strengthening students’ initial development of literacy through instruction in Spanish. By third grade, students transition to an English-only program. • Transitional Dual Language Programs Los programas de transición dual del lenguaje se encuentran disponibles en español en varias escuelas. Estos programas son ofrecidos a los aprendices de inglés, con el objetivo de fortalecer el desarrollo inicial de los estudiantes en la lectoescritura por medio de la instrucción en español. En el tercer grado, se produce la transición de los estudiantes a un programa solamente en inglés. • Transitional Dual Language Programs Waxaa laga heli karaa iyaga oo ku baxa luuqada afka isbaanishka dhowr dugsiyadood. Barnaamijyadaa waxaa loo dhigaa kuwa barta luuqada ingriiska Iyadoo uu hadafku yahay in la xoojiyo horumarada hore ee farbarashada iyda oo loomarayo nidaamka waxbarida isbaanishka. Fasaladooda sadexaad, ardayda waxay si ku meel-gaar ah u sii dhiganayaan luuqada ingriiska oo kaliya. • Transitional Dual Language Programs muaj qhia Spanish hauv ntau lub tsev kawm ntawv. Cov kev qhia no muaj rau cov neeg kawm lus Askiv nrog kev xav los txhawb menyuam kev loj hlob hauv kev nyeem thiab sau ntawm qhov kev qhia lus Spanish. Thaum kwm qib peb, cov menyuam pauv mus kawm ua lus Askiv lawm xwb. Family Outreach Alcance a las Familias / Gacan u taagida qoysaska / Kev Txhawb Tsevneeg The Multilingual Department’s Family Outreach Specialists work directly with parents and families of English Learners to empower them to become involved in all aspects of their children’s education. Multilingual Family Outreach Specialists collaborate with schools, other departments within MPS and community organizations to engage families through language-specific presentations, workshops and orientations. Las personas que son Multilingual Department’s Family Outreach Specialists (especialistas en alcance a las familias del departamento multilingüe) trabajan directamente con los padres y las familias de los estudiantes aprendices del idioma inglés, empoderándolos para que participen en todos los aspectos de la educación de sus hijos. Los especialistas en alcance a las familias del departamento multilingüe colaboran con las escuelas, con otros departamentos dentro de MPS y con organizaciones comunitarias, para motivar a las familias por medio de presentaciones en idiomas específicos, de talleres y de orientación. Waaxda Luuqadaha qeybteeda shaqaalaha ee uu taqasuskoodu yahay gacan u fidinta qoysaska ayaa si toos ah ula shaqeeynaya waalidiinta bartayaasha luuqada ingariiska si ay u xoojiyaan kalana qeyb-qaataan dhamaan dhinacyada waxbarashada caruurtooda. Waaxda Multilingual Family Outreach Specialists waxay la shaqeeyaan dugsiyada , iyo waaxaha kale ee dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS iyo ururada bulshada in ay kala qeyb-qaataan usoo bandhigida luuqadaha qaaska ah, iyo Oryanteeshinada iyo aqoon-isweydaariga. Lub Multilingual Department’s Family Outreach Cov Neeg ua haujlwm nrog rau niamtxiv thiab tsevneeg ntawm cov neeg kawm lus Askiv los txhawb lawv kom lawv los koom nrog rau txhua yam hauv lawv cov menyuam kev kawm ntawv. Multilingual Family Outreach Ua Haujlwm koom tes nrog rau tsev kawm ntawv, lwm cov departments hauv MPS thiab koom haum zejzos los txuas nrog tsevneeg hauv kev muaj sibtham, sib cob thiab sib qhia raws li lawv cob lus. Contact a Family Outreach Specialist Contáctese con un Especialista de Alcance a las Familias / La soo xiriir Family Outreach Specialist / Txuas tau rau ib tus Family Outreach Neeg Ua Haujlwm • Said Garaad (Bilingual Somali) — 612.668.0138 or [email protected] • Mayra Garcia-Rivera (Bilingual Spanish) — 612.668.0474 or [email protected] • Tom Yang (Bilingual Hmong) — 612.668.5311 or [email protected] schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 34 SPECIAL EDUCATION Visit: / Visite: / Booqo: / Xyuas: speced.mpls.k12.mn.us Call: / Llame / Soo wac / Hu: 612.668.5444 Minneapolis Public Schools offers a continuum of special education programs and services. In order to receive special education services, a student must first be evaluated and meet state criteria. Once qualified, an Individual Education Plan (IEP) is developed for the student. Minneapolis Public Schools ofrece programas y servicios de educación especial. Para recibir los servicios de educación especial, un estudiante debe primero ser evaluado y cumplir con los criterios del estado. Una vez calificado, se desarrolla un Plan de Educación Individual (IEP) para el estudiante. Dugsida Dadweynaha Minneapolis waxaa ay bixiyaan Barnaamijyada iyo adeegyada joogtada ah ee waxbarashada Gaarka ah, si ay u helaan adeegyadaas ardayda u baahan waxbarashada qaaska ah waxaa waajib ah in ardayga marka hore la qiimeeyaa si loo buuxiyo sharuudaha xeerk gobolka. Markii la ogaado in uu ardaygu u baahan yahay ayaa loo diyaarinayaa qorshaha waxbarashada qaaska ah (IEP) Minneapolis Public Schools muaj kev pab cuam ua ntu zus rau kev kawm ntawv tshwj xeeb. Ua ntej yuav tau txais kev pab, tus menyuam yuav tau raug ntsuam saib puas tau txais. Thaum tau lawm, qhov Individual Education Plan (IEP) yuav tau tsim rau tus menyuam. Placement Colocación / Federal Setting I y II / Meeleynta / Kev Tso Kawm When deciding on a school for your student, it is important to know in which Federal Setting your student receives their special education services. This information is located on your student’s IEP or can be explained by your student’s case manager. Minneapolis Public Schools provides special education services to students in Federal Settings I through IV. Al decidir sobre una escuela para su hijo, es importante saber en qué Federal Setting o Marco Federal su estudiante recibe sus servicios de educación especial. Esta información se encuentra en el IEP de su estudiante o puede ser explicada por el encargado del caso de su hijo. Minneapolis Public Schools ofrece servicios de educación especial a los estudiantes en Federal Settings I al IV. Marka la g0’aaminayo ardayga dugsiga loogu talo galay, waxaa muhiim ah in la ogaado xeerka iyo qawaaniinta u dagsan federaalka ardayda hesha adeegyada waxbarashada qaaska ah. Macluumaadkaan waxaa uu ku yaalaa qorshaha waxbarashada qaaska ah IEPda ee ardaygaaga ama waxaa kuu macneyn kara maareeyaha kiiska ilmahaaga. Dugsiyada dadweynaha Minneapolis waxay bixiyaan adeegyada waxbarashada qaaska ah kuwaas oo faafaqsan xeerarka iyo nidaamka federaalka IV. Thaum txiav tau txim tias tus menyuam mus kawm lub tsev twg, nws tseem ceeb heev yuav tau paub tias qhov Federal Setting twg uas tus menyuam txais hais txog kev tshwj xeeb kev pab cuam. Cov ntaub ntawv no muaj nyob ntawm tus menyuam qhov IEP los yuav piav tau rau koj los ntawm menyuam tus saib xyuas (case manager). Minneapolis Public Schools muaj kev pab cuam tshwj xeeb rau menyuam hauv Federal Settings I txog rau IV. Federal Setting I and II If your student receives their special education services in Federal Setting I or II, it means that they spend the majority of their time in a general education setting. To choose a school for your student, go through the general education placement process. The type of special education services that your student receives can be provided at any of our schools in Minneapolis. Si el estudiante recibe su educación especial en el Federal Setting I o II, eso quiere decir que pasa la mayoría de su tiempo en un entorno de educación general. Elija una escuela para su hijo siguiendo el proceso de colocación para educación general. El tipo de servicios de educación especial que recibe su estudiante puede ser proporcionado en cualquiera de nuestras escuelas en Minneapolis. Hadii uu ardayga helo adeegyada waxbarashada qaas ka ah kana helo Federal Setting I iyo II, taas oo ay macnaheedu tahay inta badan waqtigooda waxbarashada waxay ku qaataan meelaha waxbarashada guud. Si aad ugu doorato dugsiyada ilmahaaga, waa inaad raacdaa nadaamka meeleynta waxbarashada guud. Nooca adeega waxabarashada qaaska ah kaas oo looga heli karo ilmahaaga dhamaan dugsiyada dadweynaha Minneapolis. Yog koj tus menyuam txais kev pab cuam tshwj xeeb nyob rau hauv Federal Setting I los II, nws txais tias lawv siv cov sijhawm ntau los qhia kev kawm txhua yam. Xaiv lub tsev kawm rau tus menyuam, mus raws qhov sau npe rau kev kawm txhua yam. Hom kev kawm tshwj xeeb uas tus menyuam txais yeej muaj hauv txhua lub tsev kawm hauv Minneapolis. 35 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Federal Setting III and IV If your student receives their special educations services in Federal Setting III or IV, it means that they spend the majority of their time in a specialized program. Your case manager will have information regarding the specialized program your student should attend and where programs are currently located in the district. We have also attached a sheet with the current locations of our specialized programs. Locations can change based on student and/or programming needs. If that happens, we will notify you as soon as possible. Once you have made a school choice, follow the placement process. Si el estudiante recibe su educación especial en el Federal Setting III o IV, eso quiere decir que pasa la mayoría de su tiempo en un programa especializado. El encargado de su caso tendrá información sobre el programa especializado al cual debe asistir su estudiante y los lugares donde se encuentran esos programas en el distrito. Hemos adjuntado una hoja con las ubicaciones actuales de nuestros programas especializados. Los lugares pueden cambiar en base a las necesidades del estudiante y/o de la programación. Si eso sucede, nosotros le notificaremos tan pronto como sea posible. Una vez que usted haya hecho una elección de escuela, siga el proceso de colocación. Hadii uu ardaygu helo adeegyada waxbarashda qaaska ah sida Federal Setting III iyo IV, taas macnaheedu waa waxaa ay inta badan oo waqtigooda ay helayaan ama wax ku baranayaan barnaamijyo waxbarasho qaas ah. Maareeyaha kiiska ilmahaaga ayaa kuu sheegaya wixii macluumaad ee la xiriira barnaamijyada iyo waxbarashada gaarka ah iyo meelaha laga heli karo ee dugsiyada degmada. Waxaan kaloo ku lifaaqney warqadaan goobaha iyo dugsiyada si loo waafajiyo baahida ardayga ama sida looga heli karo barnaamijyada waxbarashada gaarka ah ay u baahan yihiin.hadii ay taas dhacdo, waan kuu ogaysiinaynaa sida ugu dhaqsiinyaha badan. Marka aad heshid dugsiga baahida ardaygaaga dabooleysa ama aad u dooratay, waxaad bilaabaysaa diiwaan-galinta ardaygaaga dugsiga ku haboon. Yog koj tus menyuam txais kev pab cuam tshwj xeeb nyob rau hauv Federal Setting III los IV, nws txais tau tias lawv siv cov sijhawm ntau los qhia ntawv kev tshwj xeeb. Koj tus neeg saib xyuas yuav muaj cov ntaub ntawv txog cov kev qhia ntawd uas koj tus menyuam yuav tau kawm thiab chaw qhia ntawd nyob hauv district qhov twg. Peb xa nrog los no txog cov chaw uas qhia cov kev kawm tshwj xeeb no. Qhov chaw qhia yuav muaj pauv los ntawm tus menyuam qhov kev kawm. Yog mus li ntawm, yuav qhia rau koj paub li sai tau. Thaum koj xaiv tau lub tsev kawm ntawv lawm, ua raws li kev sau npe mus kawm. We look forward to serving your student in their new school. If you have any questions about school choice for students receiving special education services, please contact your student’s case manager. Estaremos encantados de servir a su estudiante en su nueva escuela. Si tiene cualquier pregunta sobre elección de escuela para los estudiantes que reciben servicios de educación especial, por favor contacte al encargado de caso de su hijo. Waxaan rajeynaynaa inaad heshid adeegyada ardaygaaga iyo dugsiga cusub eek u haboon. Hadii aad wax su’aal ah ka qabto ama aad doonayso inaad wax ka ogaato dugsiga aad u dooratay in uu bixiyo barnaamijka waxbarashada qaaska ah, Fadlan la soo xiriir maareeyaha kiiska ardaygaaga. Peb zoo siab pab koj tus menyuam nyob hauv lawv lub tsev kawm ntawv tshiab. Yog muaj lus nug txog kev xaiv tsev kawm ntawv uas tau txais kev pab tshwj xeeb, thov hu rau menyuam tus neeg saib xyuas. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 36 SPECIAL EDUCATION’S 2016-17 SPECIALIZED PROGRAMS Programs for Students with Emotional/Behavioral Disabilities Programas para Estudiantes con Discapacidad Emocional/de Comportamiento / Barnaamijyada ardayda Naafada ah Dareenka iyo Anshaxa / Kev qhia rau Menyuam uas muaj Kev Xav/Kev Cwj Pwm Tsis Taus *Citywide programs / *Programas de la ciudad / *Barnaamijka Magaalo-weynya / ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 Elementary Schools Bethune, *Bryn Mawr, *Hall, Jenny Lind, Nellie Stone Johnson, Sheridan, *Waite Park *Northrop *Whittier Middle/Upper Schools *Anwatin, *Franklin *Andersen *Ramsey High School *Henry *Washburn Citywide Programs for Students in the CLASS/Lifeskills Programas de la Ciudad para Estudiantes en CLASS/Lifeskills / Barnaamijka Magaalo-weynta ee Fasalada Xitfad Nololeeddka Ardayda. / Citywide Kev Qhia rau Menyuam txog HOOB/Lub neej kev txawj ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 Elementary Schools Cityview, Pillsbury Sullivan Kenwood Middle/Upper Schools Franklin , Northeast, Olson Anderson Anthony High School Edison, Henry, *North Roosevelt, South Southwest Citywide Programs for Students with Autism Programas de la Ciudad para Estudiantes con Autismo / Barnaamijka Magaalo-weynta Ardayda Autism-ka / Citywide Kev Qhia rau Menyuam uas Tsis Txawj Hais Lus ZONE 1 37 ZONE 2 ZONE 3 Elementary Schools Bethune , Cityview, Jenny Lind, Marcy, Pillsbury, Sheridan Anderson (K–8), Anne Sullivan (K–8), Bancroft, Folwell (K–8), Lake Nokomis-Keewaydin, Lake Nokomis-Wenonah Middle/Upper Schools Northeast, Olson Sanford Anthony , Field (5–8), Ramsey High School Edison, Henry South Southwest , Washburn Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Burroughs, Hale (K–4), Jefferson, Kenny, Lyndale Citywide Programs for Students with DCD Programas de la Ciudad para Estudiantes con DCD / Barnaamijka Magaalo-weynta ee Ardayda DCD / Citywide Kev Qhia rau Menyuam uas muaj DCD ZONE 1 ZONE 2 Elementary Schools Bethune, Hmong International Academy (K–8), Nellie Stone Johnson, Sheridan Dowling, Hiawatha-Hiawatha, Hiawatha-Howe Green Central, Lake Harriet-Lower, Lake Harriet-Upper Middle/Upper Schools Edison, North Sanford Ramsey High School Edison, Henry Roosevelt Washburn Citywide Programs for Students with PI Programas de la Ciudad para Estudiantes con PI / Barnaamijka Magaalo-weynta ee Ardayda PI / Citywide Kev Qhia rau Menyuam muaj PI ZONE 3 Schools with Setting I-III Services Escuelas con Servicios para los Marcos I-III / Dugsiyada Bixiya Adeegyada Nidaamyada I iyo -III / Tsev Kawm Ntawv muaj Setting I-III Kev Pab Cuam Dowling Bethune Nellie Stone Johnson Jenny Lind South Lucy Laney Webster Nellie Stone Johnson Sheridan Sites are subject to change based on student population. Los lugares se encuentran sujetos a cambio en base a la población estudiantil. / Goobaha Dugsiyada wey is-badali karaan sababo la xiriira tirada ardayda / Chaw kawm yuav muaj hloov raws cov menyuam kawm ntawv. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 38 TRANSPORTATION Visit: / Visite: / Booqo: / Xyuas: transportation.mpls.k12.mn.us Email: [email protected] Call: / Llame / Soo wac / Hu: 612.668.2300 Pre-K–8 — Busing/walking distances and stop change requests Distancias para caminar o para tener autobús, y solicitudes de cambio de parada. / Basaska/Masaafada socodka iyo codsashada badalaada meelaha basaska istaagaan / Caij bus/taug ko taw thiab chaw tos/xa ntawv thov When parents register their child at a school, they will be asked for information to set up a bus stop for their child. Students are assigned to bus stops according to the following criteria: Cuando los padres registran a sus hijos en una escuela, se les solicita información para establecerles una parada de autobús a sus hijos. Los estudiantes son asignados a las paradas de autobús bajo los siguientes criterios: Marka uu waalidka diiwaan gasho ilmahiisa dugsiga, waxaa la weydiin doonaa warbixinada la xiriira sidii loogu abuuri lahaa halka uu baska u joogsan doono. Ardayga waxaa lagu qori doonaa baska dugsiga iyada oo laraacayo talaabooyinkaan soo socda: Thaum niamtxiv sau menyuam npe kawm ntawv, nej yuav tau nug ntaub ntawv teem qhov bus chaw tos/xa rau nej tus menyuam. Cov menyuam muab qhov chaw bus tos/xa raws li nram no: • Elementary grades (Pre-K-5) walking distance to a school is one-half (.5) mile or less; maximum walking distance to a bus stop is one-quarter (.25) mile. • Escuela Primaria (Pre-K-5). La distancia para caminar a la escuela es de media (.5) milla o menos; la distancia máxima a una parada de autobús es de cuarta (.25) milla. • Dugsiyada hoose fasaladiisa(Pre-K-5aad) usoo lugeynta dugsiga hadii uu u jiro hal mayl iyo bar ama ka yar (.5); masaafada ay u lugaynayso halka uu baska istaago waa hal rubac oo mayl ama (.25) mayl. • Cov qib lementary (Pre-K-5) taug ko taw mus kawm ntawv yog ib-nrab (.5) mais los ze dua; qhov deb kawg taug ko taw mus caij bus yog ibplaub (.25) mais. • Only High Five students will receive mid-day transportation. • Solamente los estudiantes de High Five recibirán transporte al medio día. • Waxaa gaadiidka basaska maalinta bartankeeda heli kara ardayda High Five-ka oo qura. • Tsuas yog High Five menyuam muaj thauj ntawm nrab hnub. • Middle grades (6-8) walking distance to a school is one (1) mile or less; maximum walking distance to a bus stop is one-half (.5) mile. • Grados medios (6-8) La distancia para caminar a la escuela es de una (1) milla o menos; la distancia máxima a una parada de autobús es de media (.5) milla. • Dugsiyada Dhexe fasalada (6aad-8aad) Masaafada ay u u soo lugeynayaan dugsiga waa hal mayl (1) am aka yar; halka ay ugu yaraan u lugeynayaan meesha uu baska joogsado waa nus may lama maylka badhkii (.5) • Cov qib nrab (6-8) taug ko taw mus kawm ntawv yog ib (1) mais los ze dua; deb kawg taug ko taw mus caij bus yog ib-nrab (.5) mais. Stop change requests are submitted through the school that a child is attending. Stops are created at corners only (excludes special education students). Los cambios sobre parada de autobús deben ser presentados por medio de la escuela a la cual asiste el niño; las paradas son creadas en esquinas solamente (esto excluye a los estudiantes de educación especial). Hadii aad codsaneysaan in aad badashaan halka baska usoo istaago ilmaha waxaad codsiga ka buuxinaysaan dugsiga ilmaha dhigto. Meelaha ay basaska istaagaan waxaa laga dhigi karaa oo qura wadada dacaladeeda (kuwaas oo ay ka midka yihiin basaska ardayda waxarashada qaaska ah). Chaw bus tos/xa ntawv thov xa tau tuaj rau lub tsev kawm ntawv uas koj tus menyuam kawm. Qhov chaw tos/xa tsuas muaj nyob rau cov ces kaum kev xwb (Tsis raug cov menyuam kawm tshwj xeeb). 39 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Bus drop-off (custodial transfer) Autobús para dejar (transferencia con custodia) / Halka uu baska ku dajinayo (custodial transfer) / Bus thauj los (nej tuaj tos) The district only provides custodial transfer for students receiving special needs transportation. It is recommended that parents of High Five and kindergarten students meet their child at the bus after school, although it is not required. If meeting the bus, please be at your child’s stop at least 10 minutes prior to the posted drop-off time. El distrito proporciona transferencia con custodia a los estudiantes que reciben transporte para necesidades especiales. Se recomienda a los padres de estudiantes de High Five y Kindergarten que recojan a su niño del autobús después de la escuela, aunque esto no es un requerimiento. Si va a esperar el autobús, por favor esté en la parada de su niño por lo menos 10 minutos antes de la hora de la llegada del bus. Dugsiyada degmada ayaa u diyaariya gaadiidka basaska ardayda hela adeegga waxbarashada qaaska ah sida ardayda hela adeegyada barnaamijka “custodial transfer”. Waxaan aad ugu dhiiri galinaynaa waalidka high Five-ka iyo kindergarten-ka in ay xaadir ku ahaadaan goobta basaska dhigayo ilmahooda dugsiga galinkiisa danbe, inkasta oo ay san qasab aheyn. Hadiise aad doonayso inaad kula kulanto imahaaga halka uu baska soo istaago, fadlan waa inaad ku soo hormartaa baska mudo 10an daqiiqo ah halka uu baska ku dajinayo ilmahaaga. Lub district tsuas muaj qhov niamtxiv tos/xa rau cov menyuam tshwj xeeb thaum thauj mus los. Hais rau cov niamtxiv uas muaj menyuam kawm qib High Five thiab kindergarten xav kom tuaj tos lawv thaum xa rov los, tsis yog tias yuav tsum tau ua li. Yog kom ncav tau lub bus, thov tuaj kom txog qhov chaw xa/tos li 10 feeb ua ntej xa los txog. Transportation waiver Renuncia al Transporte / Ka Tanaasulida Gaadiidka basaska / Daim ntawv kev lees thauj mus los Families who live outside of a school’s attendance area or in the walk zone will not receive transportation. Parents requesting a school outside of their attendance area will be required to sign a transportation waiver. Signing a waiver means parents are responsible for transporting their child to and from school on time every day. To request a waiver, please call Student Placement Services at 612.668.1840 or New Families Center at 612.668.3700. Las familias que viven fuera del área de asistencia de la escuela o en la zona para caminar no recibirán transporte. Los padres que soliciten una escuela fuera de su área de asistencia deberán firmar una renuncia de transporte. Firmar una renuncia quiere decir que los padres son responsables por el transporte de sus hijos a/desde la escuela diariamente y a tiempo. Para solicitar la renuncia, por favor llame a Student Placement Services al 612.668.1840 o llame al Centro para las Familias Nuevas al 612.668.3700. Qoysaska ka baxsan xaafada ama aagga dugsiga, iyo ardayda u dhow dugsiga aagiisa ma heli doonaan gaadiidka baska dugsiga. Waalidiinta u codsada ilmahooda dugsiyada ka baxsan aagaga ka immanshaha dugsigaas waxaa waajib ah inay saxiixaan foomka ka-tanaasulida gaadiidka basaska dugsiyada . Saxiixida ka-tanaasulida waxaa ay macnaheedu tahay waalidka ayaa mas’uul ka ah inay ilmahooda u diyaarinayaan gaadiidka ay ku imaan lahaayeen dugsiga maalin kasta waqtigii loogu talo galay. Hadii aad codsanayso foomka ka-taasulida gaadiidka basaska, fadlan soo wac Xafiiska adeegyada iyo Meeleynta Ardayga 612.668.1840 ama Xarunta Qoysaska Cusub 612.668.3700. Cov tsev neeg uas nyob sab nraum tsev kawm ntawv cheeb tsam tuaj kawm los yog taug tau ko taw tuaj yuav tsis tau txais kev thauj mus los. Niamtxiv uas tau thov coj mus kawm rau sab nraum cheeb tsam kev kawm yuav tau kos daim ntawv lees thauj. Kos daim ntawv lees thauj no txais tau tias niamtxiv yuav tau thauj menyuam mus los thaum tuaj kawm ntawv txhua hnub. Xa tau daim ntawv, hu rau Placement Services ntawm 612.668.1840 los yog New Families Center ntawm 612.668.3700. Day care addresses Direcciones de guardería: / Ciwaanada Xanaanada “Day care” / Zov menyuam chaw nyob Students can receive transportation to a daycare address that is within the school’s attendance area and not in the walk zone. Los estudiantes pueden recibir transporte a la dirección de una guardería si es que ésta se encuentra dentro del área de transporte de la escuela, pero no en la zona para caminar. Ardayga waa uu heli karaa in lagu dajiyo xarunta xanaanada ilmaha ee daycare-ka waa hadii uu yahay mid waafaqsan masaafooyinka basaska dugsiga loogu talo galay, ama masaafo dugsiga u dhow oo loo lugeeyo. Cov menyuam yeej thauj mus rau tom qhov chaw zov menyuam uas nyob rau hauv tsev kawm ntawv cheeb tsam tuaj kawm thiab tsis yog cheeb uas taug tau ko taw tuaj. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 40 Bus schedules Horarios de autobuses / Jadwalada Basaska / Bus cov sijhawm If students are enrolled prior to Aug. 1, bus stops are established for the first day of school and bus information is mailed to homes in late August. Students enrolling after Aug. 1 will be given a temporary bus stop for the first day of school. A permanent bus stop will be assigned within 10 days. Si los estudiantes se inscriben antes del 1° de agosto, las paradas de autobús se establecen para el primer día de clases y la información se envía por correo a los hogares a finales de agosto. Los estudiantes que se inscriben después del 1° de agosto tendrán una parada temporal para el primer día de clases, y se les asignará una parada de autobús permanente en un plazo de 10 días. Hadii uu ardaygu ka diiwaan gashan yahay dugsiga ka hor bisha Ogoosto 1eeda waa u diyaar halka uu baska u soo istaagayo maalinta ugu horeysa ee dugsiyda bilaabanayaan, kaararka nwarbixinada basaska waxaa soo dirnaa dabayaaqada bisha Ogoosto. Aradayda isdiiwaan galisa bisha ogoosto wixii ka danbeeya, waxaa la siin doonaa maalinta ugu horeeysa baska halka uu istaago oo ku meelgaar ah. Kadib waxaa loo diyaarin doonaa 10an maalin ka dib baska uu raaci lahaa iyo halka uu ugu dagi lahaa oo sax ah. Yog menyuam kawm ua ntej 8 Hli 1, bus cov sijhawm chaw tos/xa tau txim thawj hnub tuaj kawm ntawv lawm thiab ntaub ntawv txog kev caij bus tau xav tuaj tom tsev lub 8 Hlis yuav tas. Menyuam tuaj kawm tom qab 8 Hli 1 yuav tau txais ib qhov chaw xa/tos ib ntus ntawm thawj hnub tuaj. Qhov chaw bus xa/tos uas tseeb yuav muab tuaj li hauv 10 hnub. Route changes Cambios de ruta / Isbadalada Wadooyinka / Kev thauj hloov All routes and stops are subject to change once every three school days as students move or enroll in school; be sure to check your student’s backpack for a notice of changes to your bus stop location or pickup time. Todas las rutas de autobús se encuentran sujetas a cambiar una vez cada tres días de escuela cuando los estudiantes se mueven o se inscriben en una escuela; asegúrese de revisar la mochila de su estudiante para ver si hay un aviso de cambio de lugar de la parada o de horario para recogerlo. Dhamaan wadooyinka basaska iyo meelaha ay istaagaan way is badali karaan sadexdii maalin dugsiyeed kasta sababtoo ah ardayga waa guuri karaa ama dugsi kale ayuu iska qori karaa; Waa muhiim in aad fiiriso ilmahaaga boorsadooda iskuulka ogeysiisyada laguugu soo rido sida isbadalada iyo saacadaha halka uu baska istaago ama meesha laga soo qaadayo. Cov kev thauj thiab chaw xa/tos yuav muaj hloov li ib zaug peb hnub twg li menyuam kev txav chaw los tuaj kawm ntawv; nco xyuas koj tus menyuam lub hnab ntawv rau tej kev hloov li kev xa los yog kev tuaj tos menyuam. Special education transit Traslado en educación especial / Gaadiidka basaska Waxbarashada Qaaska ah. / Kev thauj rau kev kawm tshwj xeeb Special education transportation is determined by your student’s IEP (Individualized Education Plan) Team. For information regarding your student’s transportation, please refer to your student’s IEP or student’s case manager. El transporte de educación especial es determinado por el equipo de IEP (Plan de Educación Individual) de su estudiante. Para obtener información sobre el transporte de su hijo, por favor consulte con el IEP o el administrador de caso de su estudiante. Gaadiidka basaska waxbarashada qaaska ah waxaa Go’aamiyo kooxda la shaqeysa ardayga IEP (Qorshaha waxbarashada shaqsiga). Wixii macluumaad dheeraad ah ee la xiriira ama quseeya basaska ay ardaygaaga raacayo, fadlan kala xiriir maamulaha kiiska IEP ardaygaaga haya. Kev thauj rau kev kawm tshwj xeeb yog txiav txim los ntawm menyuam pawg IEP (Individualized Education Plan). Xav paub txog koj tus menyuam kev thauj mus los, thov mus rau koj tus menyua pawg IEP los tus neeg saib xyuas. 41 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 High school Metro Transit Go-To Cards Tarjetas para movilizarse en el autobús de la ciudad / Dugsiyada Sare Metro Transit Go-To Cards / Daim Metro Transit Go-To Cards High school students who are eligible for transportation will receive a Go-To Card to use with Metro Transit (excludes students requiring special education transportation). The Go-To Card is a durable, plastic, pre-paid fare card that allows unlimited rides on Metro Transit buses and light rail. This card is valid from 5 a.m. to 10 p.m., seven days a week. It provides students transportation to and from school and also to extracurricular activities, jobs, internships and a variety of other activities. The program offers students scheduling flexibility and access to a wide variety of learning opportunities throughout the community. Los estudiantes de High School elegibles para transporte recibirán las tarjetas denominadas Go-to para usar en el Metro Transit (excluye a los estudiantes que requieren servicios de transporte de educación especial). La tarjeta Go-to es una tarjeta pre-pagada de plástico durable que permite viajes ilimitados en los autobuses de Metro Transit y en el light rail, y es válida de 5 a.m. a 10 p.m., siete días por semana. La tarjeta proporciona a los estudiantes transporte a y desde la escuela, así como transporte a actividades extracurriculares, trabajos, entrenamientos y variedad de otras actividades. El programa ofrece a los estudiantes flexibilidad de horario y acceso a una amplia variedad de oportunidades de aprendizaje en toda la comunidad. Ardayda Dugsiyada Sare ee xaq u leh gaadiidka basaska waxay heli doonaan Go-To Card oo ay u isticmaalayaan basaska magaalada ee Metro Transit (Marka laga reebo ardayda u baahan gaadiidka waxbarashada qaaska ah). Go-To Card-ka waa caag adag,oo lagu shubay lacagtii ay ku raaci lahaayeen baska magaalada Metro Transit ama light rail. Kaarkaan waxaa uu shaqeynayaa saacado cayiman oo ah 5:00 aroornimo ilaa iyo 10:00 fiidnimo, todobaadka oo dhan. Waxaa ay ardayda u isticmaalaan gaadiidka ku imaanshaha dugsiga iyo howlaha manhaka ka baxsan siiyaana sida,shaqooyinka, howlaha Layliyada iyo kuwo kale oo kala duwan. Barnaamijkaa waxaa uu siiyaa ardayda jadwal u dabacsan helitaanada kala duwan iyo fursadoha waxbarasho ee bulshada oo dhan. Cov menyuam high school uas tau muaj kev thauj mus los yuav tau txais ib daim Go-To Card los siv rau cov Metro Transit (Tsis yog rauj cov menyuam uas muaj tshwj xeeb kev kawm). Daim Go-To Card yog ib daim yas uas khov, twb them tas lawm uas pub kev caij mus los hauv cov Metro Transit buses thiab cov bus khiav ciav hlau. Daim card no tsuas siv tau thaum 5 a.m. txog 10 p.m., xya hnub hauv ib lim piam. Nws muab kev thauj menyuam mus los tom tsev rau tsev kawm ntawv thiab mus los rau lawv ntau qhov kev kawm, haujlwm, kev xyaum haujlwm thiab ntau yam uas lawv ua. Qhov no muab kev ywj pheej rau cov menyuam thiab mus tau ntau qhov txog lawv kev kawm thoob plaws lub zejzos. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 42 is little ones ready to learn. 43 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Resources Recursos / Ilha Kheyraadka / Kev Muaj Pab schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 44 SCHOOL PLACEMENT PROTOCOL PROTOCOLO DE COLOCACIÓN ESCOLAR / HAB MAAMUUSKA MEELEYNTA DUGSIYADA / TXOJ CAI XA MENYUAM KAWM NTAWV Student Placement Services will consider your student’s top preferences alongside each school’s admissions priorities and available space. When the number of requests for a school exceeds the number of spaces available, MPS uses a weighted lottery system based on protocol and priorities established by the Superintendent and School Board supporting MPS’ values in desegregation, community school guarantee for kindergarten, family choice and class size. These factors all contribute to MPS’ primary objective of student achievement. The following protocol is followed during the school request lottery to make student assignments: Los servicios denominados Student Placement Services (Servicios de Colocación de Estudiantes) considerarán las principales preferencias de los estudiantes junto con las prioridades de admisión de cada escuela y el espacio disponible. Cuando el número de solicitudes para una escuela excede el número de espacios disponibles, MPS utiliza un sistema ponderado de lotería basado en el protocolo y prioridades establecidas por el Superintendente y la Junta Escolar, apoyando los valores de MPS con respecto a la disgregación, la garantía de escuela comunitaria para kindergten, elección de la familia y tamaño de la clase. Todos estos factores contribuyen al objetivo principal de MPS que es el logro de los estudiantes. Se aplica el siguiente protocolo durante la lotería de solicitudes de escuela para hacer la asignación de estudiantes: Xarunta adeega iyo meeleynta ardayda waxaa ay ka fiirsan doonaan hadba sida ay xulashada ardaygaaga u kala horeeyaan, looguna heli lahaa xulashooyinkooda dugsiyada ay xusheen. Marka tirada codsashooyinka ardayga loo eego baahida iyo mudnaanta dugsi walba iyo tirooyinka boosaska ka bananan markaas, Dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS waxay isticmaalaan nidaam miisaaman oo ku saleysan baqtiyaa-nasiibka iyadoo la dhowrayo nidaamka barotakoolka sida loo soo kala horeeyey xeerarkaas oo ay meel mariyeen gudiga waxbarashada iyo kormeeraha guud ee dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS’. Doorashooyinka Fasalada xanaanada kindergarden ee Dugsiyada bulshada waa ay helayaan, Doorashooyinka qoysaska iyo tirada fasalada ay codsanayaan. Waxaas oo dhan waxay qeyb ka yihiin ujeedooyinka aasaassiga ee dugsiyda dadweynaha Minneapolis MPS’ sidii looga guul gaari laha horumarinta ardayda. Waxaa la raacaa boratakoolada baqtiyaa-nasiibka marka loo xulanayo ardayda meeleyntooda : Student Placement Services yuav muab koj tus menyuam qhov kev xav tau tshaj nrog rau tsev kawm ntawv qhov kev txais thiab muaj chaw txaus. Thaum cov ntawv thov tuaj ntau tshaj li muaj chaw txaus, MPS siv qhov kev nrho npe raws txoj cai thiab qhov tseem ceeb uas tau tsim los ntawm tus Superintendent thiab pawg School Board los txhawb MPS qhov muab nqis hauv kev tsis sib cais, zejzos tsev kawm ntawv npav txais kawm kindergarten, tsevneeg kev xaiv thiab cov hoob kawm. Cov txiaj ntsig no los txhawb MPS lub homphiaj ntawm menyuam kev kawm tau ntawv zoo. Cov kev cai li nram no yuav tau ua raws thaum nrho cov ntawv thov tuaj rau menyaum kawm ntawv: Pre-K–8 Community schools / Pre-K–8 Community schools / Pre-K–8 Community schools 1. EL Students; 2. Attendance Area Siblings; 3. Attendance Area; 4. Closed School Program; 5. Expanded School Options; 6. Employee; 7. Out-of-Area Siblings; 8. Attendance Zone; 9. Residents (Minneapolis); 10. Open Enrollment Pre-K–8 Magnet Schools / Pre-K–8 Magnet Schools 1. EL Students; 2. Attendance Zone Siblings; 3. Underrepresented Demographics; 4. Closed School Program; 5. Employee; 6. Out-of-Zone Siblings; 7. Attendance Zone Students; 8. Residents (Minneapolis); 9. Open Enrollment Community High Schools / Community High Schools 1. Attendance Area Siblings; 2. Attendance Area; 3. Expanded School Options; 4. Out-of-Area Siblings; 5. Employee; 6. Attendance Zone; 7. Residents (Minneapolis); 8. Open Enrollment Citywide High School Programs / Citywide High School Programs 1. Pathways; 2. Sibling (Minneapolis Residents); 3. Employee; 4. Underrepresented Demographics; 5. Residents (Minneapolis); 6. Siblings (Open Enrollment); 7. Open Enrollment See next page for language-specific protocol descriptions. Puede ver la definición de los anteriores puntos en la página a continuación. Ka eego bagga labaad ereyada qeexaya hab-maamuuska. Xyuas nplooj tom ntej no rau cov cai lus txhais. Note: The weighted lottery system accounts for oversubscribed community areas and will make adjustments when necessary to help avoid overcrowding at community schools. Nota: El sistema ponderado de lotería balancea la inscripción excesiva en áreas de la comunidad y hace los ajustes necesarios para evitar el hacinamiento en las escuelas de la comunidad. 45 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Fiiro gaar ah: Xisaabta nidaamka baqtiyaanasiibka waxaa uu xooga saarayaan in lagu simo nidaam dugsiyada si loo helo beeqaaminta ama isku dheeli-tirnaanta dugsiyada bulshada. Nco: Qhov kev nrho rau cov ntawv thov tuaj kawm los ntawm cheeb tsam ntau dhau lawm thiab yuav kho li thaum ua tau kom tsis txhob coob ntawm cov zejzos tsev kawm ntawv. Protocol descriptions Descripción de Protocolo / Tilmaamaha Hab-maamuuska / Protocol descriptions Attendance Area: Students requesting entrance to a school that is identified as their attendance area high school. Estudiantes que solicitan el ingreso a una escuela identificada como la escuela secundaria o high school de su área de asistencia. Ardayda codsanaya in ay galaan dugsiga loo aqoonsaday inuu yahay dugsiga ay tagayaan kaas oo ah dugsiga sare ee xaafada ku yaal. Cov menyuam thov tuaj kawm rau ib lub tsev kawm ntawv uas yog ib lub high school ntawm cheeb tsam tuaj kawm tau. Attendance Area Siblings: Students with siblings who currently attend the requested school. Both siblings need to attend the school at the same time in order to receive sibling preference. Alumnos con hermanos que actualmente asisten a su escuela solicitada. Ambos hermanos deben asistir a la escuela al mismo tiempo para poder recibir preferencia de hermanos. Ardayda walaalaha ah ee dhiganaya dugsiyada ay codsadeen, waa labada walaalaha ah waa in ay isla dhiganayaan dugsiga si loogu tixgaliyo codsiga walaalaha. cov menyuam uas muaj muag nus tab tom kawm lub tsev thov tuaj. Ob tus menyuam yuav tsum kawm lub tsev tuaj tib lub caij thiaj tau txais qho hu tias menyuam kawm ua ke. Attendance Zone: Students who live within the identified attendance zone (Zone 1, 2 or 3), but outside a school’s attendance area. Estudiantes que viven dentro de la zona de asistencia identificada (zona 1, 2 o 3), pero fuera de área de asistencia de la escuela. Ardayda degan xaafadaha ama aaga loo aqoonsan yahay (Soonaha 1aad, 2aad ama 3aad), laakiin ka baxsan xaafadaha laga imaanayo ee dugsiga agagaarkiisa ah. Cov menyuam uas nyob ib ceeb ntawm thaj chaw kawm (Zone 1, 2 los 3), tabsis nyob sab nraum cheeb tsam kawm. Closed School Program: Students attending a school where the grade configuration has changed due to a program being closed (e.g., Sheridan Pre-K-8 becomes Pre-K-5). Estudiantes que asisten a una escuela donde ha cambiado la configuración de grado debido a un programa que se cierra (por ejemplo, Sheridan Pre-K-8 se convierte en Pre-K-5). Ardayda dhigata dugsiga uu qaabeynta fasaladiisu is badaleen sababtoo ah barnaamijyadii oo la xiray sida dugsiga ( Sheridan oo ahaan jiray Pre-K-8aad oo loo badalay Pre-K-5aad). Cov menyuam kawm lub tsev kawm ntawv uas tau muaj cov qib pauv vim tau muab ib cov kev qhia kaw lawm. (e.g., Sheridan Pre-K-8 los ua Pre-K-5). EL Students: Students who are English Learners and are therefore eligible for services based on an English proficiency assessment. Estudiantes que son aprendices del inglés, y que por tanto son elegibles para servicios en base a una evaluación de su dominio del idioma inglés. Ardayda bartayaasha luuqada ingriiska ayaa ah kuwa xaqa u leh adeega qiimeynta aqoonta luuqada ingariiska. Cov menyuam uas yog kawm lus Askiv thiab ua ntej tau txais kev pab li kev paub Askiv tshawb tau. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 46 Employee: Children of current permanent benefit-eligible Minneapolis Public Schools employees. Hijos de empleados actuales de Minneapolis Public Schools elegibles para beneficios permanentes. Shaqaalaha joogtada ah caruurtooda ayaa xaq u helaya Faa’iidooyinka shaqaalaha dugsiyada dadweynaha Minneapolis. Cov menyuam ntawm cov neeg ua haujlwm hauv Minneapolis Public Schools uas tau muaj txiaj ntsig. Expanded School Options: Students who live in a high-concentration area of poverty (specific areas determined by the school district: attendance areas 1B and 1C) and qualify for free and/or reduced price lunch will be given priority into programs that have a low representation of students in poverty. Los estudiantes que viven en una zona de alta concentración de pobreza (áreas específicas determinadas por el distrito escolar: zonas de asistencia 1B y 1C) y califican para almuerzo gratis o a precio reducido, tendrán prioridad en los programas con baja representación de estudiantes en situación de pobreza. Ardayda degan xaafadaha dadka aad loogu tiriyo saboolnimada (sida meelaha gaarka ah ee ay u go’aamiyeen dugsiyada degmada: kamidka yihiin aaga xaafada 1adB iyo 1adC ) una Qalma Cunada bilaaska ah ama cuntada qiimaha laga dhimay waxay heli doonaan mudnaanta barnaamijyada fursadaha adayda saboolnimada. Cov menyuam uas nyob rau cov chaw txom nyem (cheeb tsam muab tau los ntawm lub school district: cheeb tsam 1B thiab 1C) thiab tau txais tus nqi su noj dawb/los yog txo nqi yuav tau txais ua ntej los kawm uas tsis muaj coob tus los ntawm cov menyuam txom nyem ntawm. Minneapolis Residents: Students who live within the city of Minneapolis, but outside the school’s attendance zone. Estudiantes que viven dentro de la ciudad de Minneapolis, pero fuera de la zona de asistencia de la escuela. Ardayda deegaankoodu uu yahay degmaada Minneapolis, laakiin raba in ay dhigtaan dugsiyada ka baxsan xaafadahooda ama aagooda. Cov menyuam uas nyob hauv lub nroog Minneapolis, tabsis sab nraum tsev kawm ntawv thaj tsam. Open Enrollment: Students who live outside the city of Minneapolis and would like to open enroll in an MPS school. Estudiantes que viven fuera de la ciudad de Minneapolis y que les gustaría tener inscripción abierta/open enroll en una escuela de MPS. Ardayda uu deegaankoodu aheyn degmada Minneapolis, rabana inay iska diiwaan gashaan barnaamijka diiwaan-galinta furan “open enroll” ee dugsiyada dadweynaha Minneapolis MPS. Cov menyuam sab nraum lub nroog Minneapolis thiab xav tuaj kawm rau hauv MPS ib lub tsev kawm ntawv. Out-of-Area Siblings: Students with siblings who currently attend the requested high school and live outside of the high school attendance area. Both siblings need to attend the school at the same time in order to receive sibling preference. Estudiantes con hermanos que actualmente asisten a la high school solicitada pero viven fuera del área de asistencia de esa high school. Ambos hermanos deben asistir a la escuela al mismo tiempo para recibir preferencia de hermanos. Ardayga uu walaalkii soo codsaday dugsiga sare uu hada dhigto. Dagana xaafadaha ka baxsan dugsigaas aagiisa. Waxaa waajib ah in ay walaaluhu wada dhiganayaan dugsigaas si loogu tix galiyo codsiga walaalaha. Cov menyuam uas muag nus uas tab tom kawm rau lub tsev high school thov tuaj hauv cheeb tsa kawm. Nkawv yuav tsum kawm lub tsev kawm ntawv tib lub caij thiaj tau txais qhov menyuam kawm ua ke. Pathways: Students who attend middle grade programs that have a pathway to an available high school program (e.g., Open). Please note, this is not an automatic placement; students must make an active choice to continue in the pathway by submitting a high school request. Son vías para estudiantes que asisten a programas de escuela intermedia o middle school y que tienen un camino o vía a un programa disponible de escuela secundaria (p. ej. Abierto). Por favor tome nota de que esto no es una colocación automática; los estudiantes deben hacer una elección activa mediante la presentación de una solicitud de escuela secundaria para poder continuar por esa vía. 47 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Ardayda dhigata dugsiyada dhexe una qaabeysan wadiiqada dugsiga sare sida barnaamijyada la mid ka ah barnaamijyadoodii dhugsiga dhexe Sida barnaamijka (“Open”). Fadlan xusuusnow, barnaamijyadaas maahan meeleynada tooska ah; ardayda waa ianay ka fiirsadaan xulashdooda si horay loogu anba qaado xulashada dugsiyada sare. Cov menyuam kawm qib nrab uas yuav mus rau cov high school uas muaj chaw (e.g., Qhib). Thov nco, nws this yog hais tias yuav mus tau ncaj qha; cov menyuam yuav tau xaiv txoj kev mus los yog sau ib daim ntawv high school thov tuaj. Residents (Minneapolis): Students who live within the city of Minneapolis. Estudiantes que viven dentro de la ciudad de Minneapolis. Waa ardayda degan degmada Minneapolis. Cov menyuam uas nyob rau hauv lub nroog Minneapolis. Sibling (Minneapolis Resident): Students with siblings who currently attend the requested citywide program. Both siblings must attend the same citywide program at the same time, not just the same school. Alumnos con hermanos que actualmente asisten al programa de toda la ciudad “citywide program” solicitado. Ambos hermanos deben asistir a un mismo “citywide program” al mismo tiempo, no solamente a la misma escuela. Waa ardayda walaalaha ah ee hada dhigta dugsiyadii ay ka codsadeen barnaamijka magaalo weynta. Labada walaalo waa inay isla dhiganayaan barnaamijka magaalo weynta, ma ahan isku dugsi oo kaliya. Cov menyuam muaj muag nus uas tab tom kawm hauv cov citywide kev qhia. Nkawv yuav tsum kawm tib yam citywide kev qhia, tsis yog tib lub tsev kawm ntawv. Siblings (Open Enrollment): Students with siblings who currently attend the requested citywide program and live outside of the city of Minneapolis. Both siblings must attend the same citywide program at the same time, not just the same school. Alumnos con hermanos que actualmente asisten al programa de toda la ciudad solicitado pero viven fuera de la ciudad de Minneapolis. Ambos hermanos deben asistir a un mismo “citywide program” al mismo tiempo, no solamente a la misma escuela. Ardayda ay walaalaha ah ee dhigta hada barnaamijka Magaaloweynta degana degmada Minneapolis dibadeeda. Labada walaalaha waa in ay wada dhiganayaan barnaamijka magaaloweynta ,ma aha in ay isku dugsi yihiin oo kaliya. Cov menyuam muaj muag nus uas tseem tab tom kawm qhov citywide kev qhia thiab nyob sab nraum nroog Minneapolis. Nkawv yuav tsum kawm tib yam citywide kev qhia, tsis yog tib lub tsev kawm ntawv. Underrepresented Demographics: Students who live in an area with a high concentration of poverty (specific areas determined by school district) and qualify for free and/or reduced price lunch will be given priority into programs that have a low representation of students in poverty. This priority relates to all citywide programs that are demographically unbalanced. Los estudiantes que viven en un área con una alta concentración de pobreza (áreas específicas determinadas por el distrito escolar) y califican para almuerzo gratis o a precio reducido tendrán prioridad en los programas que tienen una baja representación de estudiantes en situación de pobreza. Esta prioridad se refiere a todos los programas “citywide” que se encuentran demográficamente desequilibrados. Ardayda degan xaafadaha loo eego saboolnimda (sida meelaha gaarka ah ee laga aqoonsaday dugsiyada degmada) iyo u qalmida cunada bilaashka ah ama mida qiimaha jaban, ardaydaas ayaa lasiinayaa muhiimaha hore barnaamijyada iyo fursadaha loo qoondeeyey ardayda saboolka ah. Mudnaanta lasiinayo waxaa ka mid ah barnaamijyada magaalo weynta iyo dugsiyada aan qoowmiyadahoodu isku dheeli tirneyn. Cov menyuam uas nyob rau cov chaw txom nyem (cheeb tsam muab tau los ntawm lub school district) thiab tau txais tus nqi su noj dawb/los yog txo nqi yuav tau txais ua ntej los kawm uas tsis muaj coob tus los ntawm cov menyuam txom nyem ntawm. Qhov ua ntej no hais txog rau cov citywide kev qhia uas muaj cov chaw tsis sib npaug. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 48 GLOSSARY OF TERMS GLOSARIO DE TÉRMINOS / ERAYO BIXINTA / COV LUS TXHAIS TAWM School Options Opciones Escolares / Fursadaha Dugsiyada / Kev Xaiv Tsev Kawm Ntawv Arts Magnet: A school where the core curriculum is integrated and infused with the arts. Students’ interest in core subjects is heightened through development of awareness and appreciation for the arts. Students develop performance skills in a variety of areas such as theater, dance, choir, band and visual arts. Una escuela donde el currículo se integra y se fusiona con las artes. Aumenta El interés de los alumnos en materias esenciales por medio del desarrollo de la conciencia y la apreciación de las artes. Los estudiantes desarrollan habilidades de desempeño en una variedad de áreas como teatro, danza, coro, banda y artes visuales. Dugsiyada Arts Magnet: waa dugsiyo manhajkooda iyo maadooyinkoodu iskugu jiraan suugaanta iyo farshaxka. Oo ay Ardaydu xiiseysnayso maadooyinkaas lagu koryeelay horumarinta fahamka iyo wacyi galinta farshaxanka.Ardaydaas waxay horumar ka gaarayaan xirfadaha iyo waxqabadaka kala duwanaanshaha howlaha tiyaatarka,sida qoob ka ciyaarka,heesaha, kooxda muusikada iyo farshaxanka muuqda. Ib lub tsev kawm ntawv uas muaj kev qhia sib txuam thiab xyaw nrog rau kev yeeb yaj duab (arts). Menyuam xav tau hauv kev kawm los pab txawb rau kev loj hlob ntawm kev paub thiab txaus siab txog rau yeeb yaj duab. Menyuam tsim muaj kev ua yeeb yam los ntawm ntau qhov kev ua xwb li theater, dance, choir, band thiab visual arts. Community Partnership School: A school that has been granted increased autonomy over how their school operates, along with increased accountability. A Community Partnership School has developed a comprehensive plan outlining how they will use greater flexibility to meet the unique needs of their school community and increase student achievement. Una escuela a la que se le ha concedido mayor autonomía en su manera de operar, junto con una mayor rendición de cuentas. Las escuelas denominadas Community Partnership Schools han desarrollado un plan que esboza cómo usarán una mayor flexibilidad para satisfacer las necesidades únicas de su comunidad escolar y para aumentar el rendimiento estudiantil. Dugsiyga iskaashatada Bulshada: Dugsiyada in la siiyo madax banaani iyo ismaamul sida ay u shaqeeyaan, lana kordhiyo la xisaabtakooda. Isbaheysiga bulshada dugsiga ayaa sameeyey qorshe dhameystiran oo ay u qafiifinayaan sida ugu sahlan oo ay kula kulmi lahaayeen ama ugu xirmi lahaayeen bulshoweynta dugsiyada korna u qaadi lahaayeen horumarka ardayga. Ib lub tsev kawm ntawv raug tso cai los txhawb nqa tus kheej raws li txoj kev tswj fwm, nrog rau muaj kev ua kom tau. Ib lub Community Partnership School tau tsim muaj ib qhov kev npaj ua yam totaub zoo hais txog qhov ua raws rau cov kev xav tau los ntawm zej zos thiab txhawb menyuam kev kawm tau zoo. Community School: A school that draws most of its students from the surrounding community, which is its attendance area (see below for definition). Community schools reflect the interests of the families in the school. Attending a community school makes it easier for families to be involved with their child’s education, allows for shorter bus rides and encourages a sense of pride and community in the neighborhood. Una escuela que atrae a la mayoría de los estudiantes de la comunidad circundante o de su área de asistencia (ver definición abajo). Las Community Schools reflejan los intereses de las familias en la escuela. Asistir a una Community Schools facilita a las familias participar en la educación de sus hijos, permite más cortos viajes en autobús, y fomenta un sentido de orgullo y de comunidad en el barrio. Dugsiyada Bulshada: waa dugsiga ardayda inteeda badani ka soo jeedaan bulshad ku xeeran, kuwaas oo ay yihiin dugsiga ugu dhow ee xaafadooda (Hoos ka eego qeexitaanadooda). Dugsiyada bulshada waxay ka tarjumaayaan danaha bulshada iyo qoysaska ee dugsiga. Dhigashada dugsiyada bulshada waxay qoysaska u fududeeynaysaa inay danaha iyo waxbarashada ilmahooda ka warhayaan,waxayna helayaan basas ay masaafadooda dhowdahay, dhiiri galin iyo sharaf ay ku dhex leeyihiin xaafada iyo bulshadeeda. Ib lub tsev kawm ntawv uas sau tas nrho cov menyuam nyob ib cheeb tsam tuaj kawm, uas yog cheeb tsam tuaj kawm tau (xyuas lus tshab txhais nram no). Community schools cuam tshuam rau kev txaus siab ntawm tsev neeg hauv lub tsev kawm ntawv. Kawm hauv lub zej zos tsev kawm ntawv yooj yim rau tsev neeg tuaj mus koom nrog menyuam kev kawm, caij bus los kuj tsis deb thiab muaj nuj nqis hauv kev nyob koom zej zos. 49 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Culturally Specific: A school where the curriculum and activities are integrated and infused with culturally-enriched content. Students’ interest in core subjects is heightened through programs that instill in students a personal and collective pride in one’s culture. Una escuela en la que el currículo y las actividades se integran y fusionan con un contenido culturalmente enriquecido. Se aumenta el interés de los alumnos en las materias principales a través de programas que inculcan en los estudiantes un orgullo personal y colectivo hacia su propia cultura. Dhaqamada qaaska u ah: waa dugsi uu manhajkiisa iyo howlhiisa kale ay isugu jiraan oo ay ka dhex muuqdaad dhaqamada hodonka ah.Ardayda xiiseynaya maadooyinka muhiimka ah ee lagu adkeeyey ama lagu muujiyey si wadajir ah dhaqamada shaqsiyadeed. Culturally Specific: Ib lub tsev kawm ntawv uas muaj kev qhia sib txuam thiab xyaw nrog rau zoo kev lis kev cai. Menyuam xav tau hauv kev kawm los pab txhawb rau kev nthuav tawm uas qhuab qhia txog ib tus neeg los yog kev muaj nuj nqi hauv ib qho kev lis kev cai. Expanded School Option: Families who live in certain identified areas of the city with high concentrations of poverty and who qualify for free and/or reduced-priced lunch have the option to request certain identified schools that have a low concentration of poverty with transportation provided. Las familias que viven en ciertas áreas de la ciudad identificadas con alta concentración de pobreza, y que califican para almuerzos gratis o a precio reducido, tienen la opción de solicitar ciertas escuelas identificadas con baja concentración de pobreza y que les proporcionarán transporte. Dugsiyadaan oo La balaariyey xulashooyinka: Qoysaska ku nool meelaha gaarka ka ah ee loo aqoonsanyahay saboolnimada ,iyo kuwa u qalma cunada bilaashka ah ama mida qiimaha jaban,ayaa leh fursada ay ku codsan karaan dugsiyada xooga saaraya inay caawiyaan dadka saboolka ah una diyaariya gaadiidka basaska. Cov tsev neeg nyob rau thaj chaw hauv lub nroog uas hais tau tias xyaw nrog rau kev txom nyem thiab cov uas tau txais tus nqi su dawb/ txo nqi muaj kev xaiv tau cov tsev kawm ntawv uas tsis muaj cov txom nyem coob nrog rau kev thauj mus los. High Five: A preschool program for children who turn 4 years old on or before Sept. 1 and will start kindergarten the following fall. Priority is given to children who are residents of Minneapolis and qualify for free or reduced-price meals or receive special education services, followed by those who submit a school request by the priority enrollment deadline. Students who are kindergarten age are not eligible for High Five. Un programa preescolar para niños que cumplen los 4 años en o antes del 1° de septiembre y que empiezan kindergarten el siguiente otoño. Se da prioridad a los niños que son residentes de Minneapolis y califican para comida gratis o a precio reducido, o que reciben servicios de educación especial, seguidos por aquellos que presentan una solicitud de escuela dentro del plazo de inscripción de prioridad. Los estudiantes en edad de kínder no son elegibles para High Five. High Five: waa barnaamij barbaarinta ilmaha 4 sano jirka ah ama noqonaya bisha siteembar 1eeda, ama bilaabaya fasalada xanaanada ilamaha kindergarten dayrta soo socota. Mudnaanta hore waxaa iska leh ilmaha dagan degmada Minneapolis iyo ardayda u qalma cunada bilaashka ah iyo kuwa qiimaha la dhimay iyo kuwa hela adeega waxbarashada qaaska ah, kuwaas marka ay soo codsadaan waxaa ay leeyihiin mudnaanta koowaad. Ardayda gaaray fasalka xanaanada xaq uma laha inay helaan barnaamijka High Five. Ib qho preschool program rau cov menyuam muaj 4 xyoos rau los yog ua ntej lub 9 Hlis 1 thiab yuav pib kawm rau lub fall yuav los. Muab tau ua ntej rau cov menyuam uas nyob rau hauv Minneapolis thiab tau txais tus nqi su dawb los txo nqi los yog txais kev kawm tshwj xeeb pab, los mus rau cov tau xa daim ntawv thov kawm ntawv tuaj li lub sijhawm teev tseg. Cov menyuam muaj hnub nyoog kawm kindergarten kawm tsis tau High Five. International Baccalaureate (IB-PYP and IB-MYP): An accelerated program that stresses high academic achievement and the development of intellectual skills. Students experience a global education that integrates core curriculum with a holistic approach to learning. IB-PYP (Primary Years Programme) focuses on elementary years and IB-MYP (Middle Years Programme) focuses on grades 6–10. Learn more at www.ibo.org. Un programa acelerado que da énfasis a un alto rendimiento académico y al desarrollo de habilidades intelectuales. Los estudiantes experimentan una educación global que integra el currículo principal con un enfoque holístico de aprendizaje. El IB-PYP (Primary Years Programme o programa de los primeros años) se enfoca en los años de escuela primaria, y el IB-MYP (Middle Years Programme o programa de los años intermedios) se centra en los grados 6-10. Más información en www.ibo.org. International Baccalaureate (IB-PYP and IB-MYP): Waa barnaamij dar-dargalinaya guulaha waxbarashada sare iyo horumarinta xirfadaha aqooneed. Ardaydu waxay helayaan waayo aragnimoda waxbarashada caalamiga ah oo xudun looga dhigay manhajka guud ahaan iyo waxbarashada barnaamijak sanadka oo dhan IB-MYP (Middle Years Programme) kuwaa oo diirada saaraya fasalda 6aad–10aad. Fadlan Booqo wax-badana ka ogow. www.ibo.org. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 50 Ib qho kev nthuav tawm uas txhawb nqa kev kawm kom tau zoo thiab tsim kom muaj kev txawj ntse. Cov menyuam muaj qhov ntiaj teb kev kawm ntawv uas raws kev qhia nrog rau kev mob siab kawm. IB-PYP (Primary Years Programme) rau cov xyoo kawm elementary thiab IB-MYP (Middle Years Programme) rau cov kawm qib 6–10. Kawm ntau ntxiv ntawm www.ibo.org. Spanish Dual Immersion School: A school that provides a unique educational experience in which students master curriculum objectives and learn Spanish or English as their second language. Ideally, half of the students are native Spanish speakers and half are native English speakers. All students learn to speak, read and write well in both languages during their elementary years when languages are most easily learned and retained. Spanish Dual Immersion programming is available in MPS from High Five through high school. Una escuela que ofrece una experiencia educativa única en la que los estudiantes dominan objetivos del currículo y aprenden español o inglés como segundo idioma. Idealmente, la mitad de los alumnos son hablantes nativos de español y la mitad son hablantes nativos de inglés. Todos los estudiantes aprenden a hablar, leer y escribir bien en ambos idiomas durante sus años de primaria, cuando los idiomas son más fácilmente aprendidos y retenidos. El programa de Spanish Dual Immersion (Inmersión Dual) se encuentra disponible en MPS desde High Five hasta High School. Dugsiga Spanish Dual Immersion: Dugsigaan waxaa uu ardayda u diyaariyaa waxbarasho iyo manhajyo waayo aragnimo una diyaariya aradayda si ay ugu horumaraan waxbarashada luuqadaha isbaanishka ama ingriisska ee labo luuqadlaha, ardayda barkeeda waxay ay luuqadooda hooyo tahay isbaanishka badhka kale waxay luuqadooda hooyo tahay ingriiska. Dhamaan ardayda waxay baranayaan ku hadalka qorista iyo aqrinta inay si wanaagsan u bartaan labada luuqadood inta ay dhiganayaan dugsiga hoose wayna u sahlan tahay inay bartaan oo ay ku celceliyaan. Barnaamijka isbaanish Dual Immersion waxaa laga heli karaa dugsiyada dadweynaha Minneapolis fasaladiisa High Five ilaa iyo dugsiyadiisa sare. Ib lub tsev kawm ntawv uas muaj kev qhia los pab menyuam kawm tau zoo los ntawm cov lus Spanish los yog Askiv li uas yog kawm cov lus hom ob. Lub tswv yim, ib nrab ntawm cov menyuam yog cov yeej hais lus Spanish thiab ib nrab yeej yog cov hais lus Askiv. Txhua tus menyuam kawm hais, sau ntawm ob hom lus thaum kawm xyoo elementary ntawm yog lub caij kawm thiab nco tau yooj yim. Kev kawm xyaw rau lus Spanish muaj nyob rau hauv MPS txij qib High Five txog rau high school. Magnet School: A diverse school with a distinct unifying principle or instructional method that draws from a larger attendance area than a community school. Magnet schools typically draw from the entire zone in which they are located. Some magnets are organized around a philosophy of teaching, such as Montessori or Open schools; others use a theme to connect subjects, such as the arts, technology, language, cultural or environmental studies. Una escuela diversa con distinto principio unificador o método instruccional que atrae estudiantes de un área más grande que una escuela de la comunidad. Las escuelas Magnet suelen atraer estudiantes de toda la zona en la que se encuentran. Algunas Magnet se encuentran organizadas alrededor de una filosofía de enseñanza como la de Montessori o la de Open Schools; otras utilizan un tema para conectar materias tales como las artes, tecnología, lenguaje, estudios culturales o ambientales. Dugsiyada Magnet-ka: kala duwanaanshaha dugsiyada degmada waxaa ku kala duwan yihiin maamulada midaysan iyo waxbarida taas oo soo jiidata ardayda degan xaafadaha ka fog dugsiga nawaaxigiisa oo aan aheyn aaga dugsiyada bulshada. Dugsiyada Magnet-ka sida caadiga ah waxay uu u furan yahay aaga xaafada oo dhan in ay iska diiwaan galin karaan. Dugsiyada magnet-ka qaarkood waxaa loogu talo galay in lagu dhigo falsafado gooni ah, sida Dugsiga hoose dhexe ee Montessori ama kuwa Tacliimaha furan “OPEN”; kuwa kale waxay wax ku baraan maadooyin isku xirxiran, sida farshaxanka,tiknoolajiyada, luuqadaha, Dhaqanka iyo waxbarashada deegaanka. Ib lus tsev kawm ntawv tsis xws nrog rau nws hauv paus ntsiab lus nrog rau kev qhia uas txhua qhov chaw tuaj kawm tau tsis zoo li lub tsev kawm ntawv hauv zos. Cov magnet schools txhua qhov chaw nyob hauv ib cheeb tsam yeej tuaj kawm tau. Ib txhia npaj los ntawm lub niam tswv yim ntawm kev qhia, xws li lub Montessori los yog cov tsev kawm ntawv qhib kawm; siv kev qhia txuas rau kev kawm, xws li arts, technology, kev kawm lus, kev li kev cai lossis ib ceeb puag ncig. Middle School: Grades 6–8 are called the middle grades. Middle grades classrooms, whether they are located within a K–8 elementary school or a 6–8 middle school, offer academically challenging courses in the core subject areas as well as a broad range of exploratory courses. Los grados 6–8 son denominados middle grades o grados intermedios. Los salones de los grados intermedios, ya sea que se encuentren localizados en una escuela primaria de K-8 o en una escuela intermedia o middle school de 6-8, ofrecen cursos académicamente desafiantes en las áreas de materias principales, así como una amplia variedad de cursos exploratorios. 51 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Dugsiyada Dhexe: Fasalada 6aad iyo ilaa –8aad waxaa loogu yaqaanaa fasalada dugsiga dhexe.meel kasta oo ay ku yaalaan,hadii ay noqon lahayd fasalada K–8aad waa dugsiga hoose dhexe, ama hadii uu yahay 6aad ilaa iyo –8aad waxaa loogu yeeraa dugsiga dhexe, Dhamaantood waxay bixiyaan waxbarasho iyo manhajyo muhiim ah oo ku xiran tacliinta loo soo xulay ardayda lagana baaraan dagay. Qib 6–8 hu ua cov qib nrab. Cov hoob kawm qib nrab, txawm yuav nyob rau hauv chiv qib K–8 elementary school los yog qib 6–8 middle school, muaj kev qhia ntawv nyuab raws lis cov kev kawm tib yam nkaus li qhov muaj ntau yam ntawm cov hoob tshawb kawm. Montessori School: A school where curriculum is taught within the framework of the Montessori tradition. The basis of Montessori practice in the classroom is mixed age groups, individual choice of research and work, and uninterrupted concentration. Differentiated lessons are delivered by the teacher (classroom guide) in small groups. Independence in the environment is promoted while the teacher is giving other small group lessons where students work independently (self-discovery) and learn how to manage their time. Independent work is based on past lessons (practice). Una escuela donde el plan de estudios es impartido en el marco de la tradición de Montessori. La base de la práctica de Montessori en el aula consiste en grupos de diferentes edades, la elección individual sobre investigación y trabajo, y la concentración ininterrumpida. El maestro (guía del aula) enseña lecciones diferenciadas en pequeños grupos. Se promueve la independencia en el salón mientras que el maestro da otras clases a grupos pequeños, donde los estudiantes aprenden a manejar su tiempo y trabajan de manera independiente (autodescubrimiento); el trabajo independiente se basa en las lecciones pasadas (práctica). Dugsiga Montessori: Waa Dugsi manhajyadiisa lagu baro qaabka guud ee dhaqanka Montessori. Sida caadada ah waxbarashada fasalada Montessori waxay isku leexiyaan kooxo arday ah oo isku da’ah oo la isku daray, oo uu dooranayo shaqsi walba shaqadiisa cilmi baaristiisa u goonida ah, iyo feejignaanta aan kala go’ lahaynand. Macalinka waxaa uu bixiyaa casharo kala duwan (oo uu ku hagayo fasalka) iyaga oo kooxo yar ah. Macalinka inta uu bixinayo cashara waxaa uu u qeybiyaa kooxo madax banana kuna howlgagala deegaano jawi dagan oo ay ku fulinayaan casharadooda. Oo uu (ardaygu is ogaanayo) waxbarashooyinka iyo sidii uu u maareyn lahaa lahaa waqtigiisa oo uu ku dhameyn lahaa shaqadii fasalka ee la soo dhaafay iyo laylinta. Ib lub tsev kawm ntawv uas cov kev qhia muaj nyob raws li tau teev hauv Montessori kev coj. Lub hauv paus kev ua hauv Montessori yog muab txhua tus hnub nyoog los txo ua ke, ntawm tus xav tau hauv kev tshawb fawb thiab kev haujlwm, thiab tsis muaj kev cuam tshuam. Qhov txawv kev qhia los ntawm tus xibfwb (hoob kev coj) hauv tej pawg me. Txhawb txoj kev kawm ntawm tus kheej nyob rau thaum tus xibfwb tab tom qhia cov pab pawg me ntawm thaum lawv kawm lawv tus kheej (tshawb-tus kheej) thiab xyaum tswj lawv cov sijhaum. Cov kev ua tau tus kheej yog los ntawm yam tau ua tas los (xyaum). Open School: A school that places high value on student academic choice in the learning environment. Much of the teaching is thematic with hands-on learning activities. Students work cooperatively in small groups. Una escuela que otorga un alto valor a la elección académica del estudiante en el ambiente del aprendizaje. Mucha de la enseñanza es temática con actividades prácticas de aprendizaje. Los estudiantes trabajan de manera cooperativa en grupos pequeños. Dugsiyada Tacliimaha furan: Waa qeybaha waxabarashada sare ee dugsiga oo uu ardaydu ay tacliintooda dooranayaan iyo deegaankooda waxbarasho. Inta bada waxbarashada waa maadooyi ay ardaydu gacanta ka qabanayaan howlahooda shaqada. Ardayda waxay u wada shaqeynayaan iyaga oo kooxo yar-yar ah. Ib lub tsev kawm ntawv uas tso qhov chaw siab rau cov menyuam qhov kev xav tau thiab kev kawm. Txoj kev qhia ntau yeej yog txog rau yam siv tes los ua. Cov menyuam ua ua ke hauv tej pab pawg me. Urban Environmental: A school that offers an integrated and thematic curriculum that emphasizes the environment and uses outdoor learning opportunities. Una escuela que ofrece un programa integrado y temático que enfatiza el medioambiente y utiliza oportunidades de aprendizaje al aire libre. Dugsiyada Deegaanka Magaalada: Waa dugsiyada bixiya manhajyada mideysan ee la xiriira howlaha deegaanada una isticmaala fursadaha waxbarashada dibada lagu qaato. Ib lub tsev kawm ntawv uas muaj kev sib tos thiab nrog rau kev qhia txog ib ceeb tsam thiab siv sijhawm kev kawm sab nraum los pab. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 52 Attendance Areas Aaga ama Xaafadaha Laga kala imaanayo. / Cov Chaw Mus Kawm Attendance Zones & Areas: Minneapolis is divided into three large geographical zones: Zones 1, 2 and 3. Each zone includes multiple Attendance Areas, each of which has its own community school. Most magnets are available zone-wide with transportation, while several magnets cover more than one zone or parts of multiple zones. Minneapolis se divide en tres grandes zonas geográficas: zonas 1, 2 y 3. Cada zona incluye múltiples de las denominadas Attendance Areas (Áreas de Asistencia), cada una de las cuales tiene su propia escuela de la comunidad. La mayoría de las escuelas magnet se encuentran disponibles para toda la zona incluyendo el transporte, mientras que varias otras magnet cubren más que una zona, o porciones de zonas múltiples. Xaafadaha iyo aaga laga kala imaado: Degmada Minneapolis waxaa ay u kala qeybsan tahay sadex qeybood oo waaweyn juquraafi ahaan: Zones 1aad, 2aad iyo 3aad. Halkii zone waxaa la xiriira dhowr xaafadood oo ilmaha ka imaadaan, xaafadkastana waxay leedahay dugsi bulshada. Iyo dugsiyada magnets-ka oo u furan xaafada dhinacyadeeda oo dhan iyaga oo ay helayaan basaska, inta badan qaar ka mid ah dugsiyada magnets-ka waxay daboolaan baahida xaafado badan ama agaga laga kala imaanayo. Minneapolis muab faib ua peb cheeb tsam: Cheeb Tsam 1, 2 thiab 3. Ib cheeb tsam twg muaj ntau qhov Chaw Mus Kawm, tej qhov chaw twg muaj ib lub tsev kawm. Cov magnets muaj thoob plaws hauv cov cheeb tsam nrog rau muaj kev thauj mus los, thaum tej cov tsuas muaj tshaj li ib cheeb tsam los yog ib qhov ntawm ntau cheeb tsam. Grandfathering: When school boundaries are changed or schools are reconfigured, students who are “grandfathered” can remain in their current school as long as they stay at the same address. If a family moves, they will lose their ability to remain in the same school with transportation. If space is available, they can remain in the school and provide their own transportation. Siblings of current students can receive out-of-area sibling preference. Siblings may take advantage of grandfather transportation if they are the same age or older than the sibling with grandfather privileges. If the sibling is younger, they may also ride the bus, but the parent must sign a transportation consent form which will indicate that they realize that they will likely not receive transportation after the oldest sibling transitions to the next school level. Cuando se cambian los límites o se reconfiguran las escuelas, los estudiantes que son “grandfathered” (protegidos) pueden permanecer en su escuela actual mientras continúan en la misma dirección. Si una familia se muda, pierde su posibilidad de permanecer en la misma escuela y contar con transporte. De haber espacio disponible, pueden permanecer en la escuela pero tendrán que proporcionar su propio transporte. Los hermanos de los estudiantes actuales pueden recibir la preferencia de out-of-area (fuera del área). Los hermanos pueden también tomar ventaja del transporte para quienes son grandfathered o protegidos, siempre que tengan la misma edad o sean mayores que el hermano con privilegios de grandfather. Si el hermano es menor, también puede viajar en el autobús, pero los padres deben firmar un formulario de consentimiento de transporte indicando que se dan cuenta de que probablemente no recibirá transporte después de las transiciones del hermano mayor al nivel escolar siguiente. Waa qorshe loogu talao galay marka dugsiyada xuduudahooda isbadalaan oo ay ardaygaas loogu sii wado basaskii uu horay u raaci jiray, Ardayda loo ogolaaday qorshahaan“grandfathered” waxay sii dhigan karaan dugsiga ay hada ku qoran yihiin inta ay dagan yihiin ciwaankaas. Hadiise ay ka guuraan ciwaankaas kama sii mid ahaan doonaan dugsiga ay hada dhigtaan, waxaa kaloo laga saarayaa ogolaanshihii baska waxayna dhalinaysaa inay diyaarsadaan gaadiid u soo raacaan dugsiga.Hadii uu dugsiga boos uga banana yahay. Ardayga hada dhigta dugsiga walaalihiis waxaa loo ogolaanayaa gaadiidka u eegida walaalnimda. Ardayda walaalaha ah hadii ay isku da’yihiin ama kala weyn-yihiin waxaa ay xaq u yeelanayaa mudnaanta xaq u yeelashada loo yaqaano “grandfather transportation”. Hadii ay jiraan walaalo ka yar waxay xaq u yeelanayaan in ay la raacaan buska, Laakiin waa in ay waalidku saxiixaan foomka ogolaanshaha raacida baska,taas oo ka dhigan inaysan heli doonin gaadiidka basaska sanadka soo socda marka uu ilmahooda weyn dhameeyo sanad dugsiyeeka soo socda. Thaum cov ciam teb tsev kawm ntawv pauv los rov kho ciaj ciam, cov menyuam uas “ib txwm kawm” yeej kawm tau hauv lub tsev kawm ntawv ntawm ntev li lawv tsi tau pauv lawv qhov chaw nyob. Yog tsev neeg pauv chaw, lawv yuav mus kawm tsis tau tib lub tsev kawm ntawv qub thiab tsis muaj tsheb thauj mus los. Yog chaw txaus, lawv tseem kawm tau thiab thauj lawv cov menyuam mus kawm ntawv. Cov muag nus ntawm tus menyuam no yeej mus tau rau lwm qhov chaw uas xav mus kawm tau. Cov menyuam yeej siv tau qhov ib txwm kawm los rau kev thauj mus los yog hnub nyoog tib yam los hlob ntawm tus ib txwm mus kawm ntawm. Yog tus menyuam yau dua, lawv yeej caij tau lub bus, tabsis niamtxiv yuav tau kos npe daim ntawm thauj tso cai uas qhia rau lawv paub tias tus menyuam yuav tsis tau caij tom qab tus hlob nce mus rau lwm lub tsev kawm ntawv. Guaranteed Community School: This guarantee applies if your child is entering kindergarten, you submit your school request by the lottery deadline, and there is sufficient classroom capacity (MPS Policy 5262) at your requested community school. If you select a school other than your community school, you are not guaranteed a space at that school. Families seeking placement for children in upper grades (1–8) will be assigned based on available space. There are no guarantees for community schools in upper grades, but you are promised a school in your busing area. 53 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Esta garantía aplica si su hijo cumple con lo siguiente: se encuentra ingresando al kindergarten, presenta su solicitud de escuela dentro del plazo establecido, y hay suficiente capacidad de aula (Política 5262 de MPS) en su escuela comunitaria solicitada. Si selecciona una escuela que no sea su escuela comunitaria, no se le garantiza un espacio en ella. Las familias que buscan colocación para niños en los grados superiores (1-8) tendrán una asignación en base al espacio disponible. No existen garantías para las escuelas comunitarias en grados superiores, pero se promete una escuela en su área de transporte escolar. Balanqaadka Dugsiyada Bulshada: Balanaqaadkani waxaa uu quseeyaa hadii uu ilmahaagu bilaabayo fasalada Bar-baarinta “kindergarten”, waxaad soo gudbinaysaa codsigaaga xiliga laguu qabtay si loogu xusho baqtiyaa nasiiblka aradaygaaga,waa hadii uu boos ka banaan yahay fasalka sida ku xusan (MPS Policy 5262) Codsigaaga aad codsatay dugsiga bulshada. Hadii aad doorato dugsi kale oo aan ahayn dugsiga bulshada, Marnaba laguuma balan qaadayo inaad ka helayso boos dugsigaas. Qoysaska u raadinaya ilmahaooda fasalada hoose sida fasalada (1aad–8aad) waxaa loo meeleyn doonaa hadba sidii loogu helo boos banaan. Mana loo balan qaadayo boos fasalada hoose ee dugsiyada bulshada, laakiin waxaan kuu balan qaadaynaa dugsi aad bas ka helayso ee xaafadaada. Qhov npav ua tau no txhais tias yog koj tus menyuam kawm qib kindergarten, koj xa daim ntawv thov tuaj li qhov yuav nrho npe lub sijhawm, thiab muaj chaw kawm txaus (MPS tsab cai 5262) ntawm koj lub tsev kawm ntawv thov tuaj. Yog xaiv lwm lub tsev kawm ntawv tsis yog lub hauv zos, npav tsis tau tias yuav muaj chaw txaus rau koj nyob rau tom. Cov tsev neeg cov menyuam mus kawm rau qib siab (1–8) yuav muab rau li muaj chaw seem. Npav tsis tau rau cov tsev kawm qib siab, tabsis cog tau lus tias cov uas nyob ze ib cheeb tsam bus thauj. Open Enrollment: Minnesota law allows students to attend a school outside of the school district in which they live (if they live outside of Minneapolis and want their child to attend a school at Minneapolis Public Schools or if they live in Minneapolis and want their child to attend a public school outside of Minneapolis). There must be space in the school they are requesting and transportation must be provided by the family. La ley de Minnesota permite que los estudiantes asistan a una escuela fuera del distrito escolar en cual viven (sea que vivan fuera de Minneapolis y deseen que su hijo asista a una escuela de Minneapolis Public Schools, o sea que vivan en Minneapolis y deseen que su hijo a asista a una escuela pública fuera de Minneapolis). Debe haber espacio en la escuela que solicitan y el transporte debe ser proporcionado por la familia. Isdiiwaan galinta furan:Sharciga Minnesota ayaa u ogolaanaya ardayda in ay aadi karaan dugsiyada ka baxsan degmada ay dagan yihiin (Hadii uu qoysku dagan yahay banaanka degmada Minneapolis oo ay rabaan in ilamhooda dhigto dugsiyada dadweynaha Minneapolis ama ay dagan yihiin Minneapolis rabaana in ilmahooda dhigto dugsiyada dadweynaha eek a baxsan Minneapolis). Waa muhiim ah in looga heli karo boos dugsiyada ay codsanayaan,gaadiidka waxaa mas’uul ka ah qoyska in ay ilmahooda u diyaariyaan. Minnesota txoj cai pub menyuam mus kawm ntawv sab nraum lawv lub school district uas lawv nyob (yog lawv nyob sab nraum Minneapolis thiab xav coj menyuam tuaj kawm ib lub tsev kawm ntawv hauv Minneapolis Public Schools los yog lawv nyob hauv Minneapolis thiab xav cov lawv tus menyuam mus kawm rau ib lub tsev kawm ntawv sab nraum Minneapolis). Yuav tsum muaj chaw hauv lub tsev kawm ntawv uas thov mus thaib tsev neeg yuav tsum tau thauj mus los. Pathways: Because stability and relationships are important to middle school students, Minneapolis Public Schools has set up pathways from elementary school to middle school. Middle school attendance boundaries are based on elementary school attendance areas. This establishes a clear and consistent “pathway” to middle schools. Students move on to middle school with the majority of the same group of students they have known since kindergarten. Pathways are automatic for students who live within the zone of the K–5 school the student attends. Debido a que la estabilidad y las amistades son importantes para los estudiantes de middle school, Minneapolis Public Schools ha establecido pathways o vías desde la escuela primaria o elementary hacia la middle school o escuela intermedia. Los límites de asistencia de las escuelas intermedias se basan en las áreas de asistencia de las escuelas primarias. Esto establece una clara y consistente “vía o pathway” hacia las escuelas intermedias. Los estudiantes pasan a una middle school o escuela intermedia con la mayoría del mismo grupo de estudiantes que han conocido desde el kindergarten. Las vías son automáticas para los estudiantes que viven dentro de la zona de la escuela K-5 a la que asisten. Wadiiqada: Maxaa yeelay xiriirinta dugsiyada sida xasiloon loogu xiro waxay muhiim u tahay ardayda dugsiyada dhexe, Dugsiyada dadweynaha Minneapolis ayaa u diyaariya arxdayda kasoo baxa dugsiyada hoose inay si sahlan ugu gudbaan dugsiyada dhexe. Dugsiyada dhexe waxay xuduud la leeyihiin dugsiyada hoose, waxay loo diyaariyaa wado cad oo ay ugu gudbayaan dugsiyada dhexe ee xaafada ama aagooda.Aradayda u gudba dugsiyda dhexe badanaa waxaa ula gudbaan ardaydii ay iskala baxeen dugsiga hoose oo ay isyaqaaneen ilaa iyo kindergarten. Ardayda gudbaysa waa ardayda durba dhameysa dugsiga hoose ee xaafada ama aaga dugsiga K–5 . Vim kev ruaj ntseg thiab sib raug zoo tseem ceeb heev rau cov menyuam kawm middle school, Minneapolis Public Schools tau tsim txoj kev los ntawm elementary school mus rau middle school. Middle school cov ciam teb mus kawm tau raws li thaj chaw hauv cov tsev kawm ntawv elementary. Qhov no nthuav tau “txoj kev” tseeb mus rau cov middle schools. Cov menyuam mus kawm rau middle school cov coob mus ua ib pab lawv yeej sib paub txij thaum kawm kindergarten los. Txoj hauv kev yeej yog rau cov menyuam uas nyob in cheeb tsam ntawm K–5 tsev kawm ntawv menyuam mus kawm. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 54 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS PREGUNTAS FRECUENTES / SU’AALAHA BADANAA LA IS WEYDIIYO / COV TXHUA ZAUG LUS NUG Q: How old does my child have to be to attend school? P: ¿Qué edad debe tener mi niño para ingresar a la escuela? S: Immisa jir ayuu ilmaheyga iskuulka ku bilaabi karaa? N: Kuv tus menyuam muaj hnub nyoog licas thiaj mus kawm tau ntawv? A: Children who are 5 years old on or before Sept. 1 are eligible to enter kindergarten. R: Los niños que cumplen 5 años de edad en o antes del 1° de septiembre son elegibles para ingresar al kindergarten. J: Caruurta da’doodu tahay 5an sano jirka ama kuwa noqonaya bisha siteembar 1eeda ayaa xaq u leh inay galaan xanaanada ilmaha kindergarten. T: Cov menyuam uas muaj 5 xyoos rau 9 hlis 1 los yog ua ntej mus kawm tau kindergarten. Q: What if my child is not 5 years old by Sept. 1 and I still want him/her to attend school? P: ¿Qué pasa si mi hijo no cumple 5 años hasta el 1° de septiembre pero todavía quiero que asista a la escuela? S: Hadii uu-san ilmaheygu gaarin 5an sano bisha siteembar 1eeda oo aan u rabo inay ii bilaabaan dugsiyada? N: Ua licas yog kuv tus menyuam tsis tau muaj 5 xyoos rau 9 Hlis 1 thiab kuv xav kom nws mus kawm ntawm? A: If your child will turn 5 between Sept. 2 and Oct. 31, see page 29 for more details on how to apply for early admission. Minneapolis Public Schools also has pre-kindergarten options (see page 27 for a list of programs). R: Si su hijo cumple 5 años entre el 2 de septiembre y el 31 de octubre, vea la página 29 para más detalles sobre cómo solicitar la admisión temprana. Minneapolis Public Schools también tiene opciones de pre-kínder (vea la página 27 para una lista de programas). J: Hadii uu ilmahaagu noqonayaan 5an sano jirka inta u dhaxeysa bisha sitreembar 2eeda ilaa iyo bisha Oktoobar 31eeda, ka eego bogga 29 wixii faah-faahin dheeraad ah oo ku saabsan sida aad ugu diiwaan galin laheyd codsashada hore. Dugsiyada Dadweynaha Minneapolis waxaa kaloo lee yihiin fursado pre-kindergarten (Ka eego bogga 27 liiska barnaamijyadaas). T: Yog koj tus menyuam yuav muaj 5 rau thaum 9 Hlis 2 thiab 10 Hli 31, saib nplooj 29 rau qhov yuav tuaj rau npe kawm ntawv ntxov. Minneapolis Public Schools los kuj muaj qhov xaiv txog kawm pre-kindergarten (saib nplooj 27 rau cov kev muaj). Q: Do I have a better chance of getting into my first choice school if I request early? P: ¿Tengo una mejor oportunidad de ingresar en mi primera escuela de elección si presento una solicitud temprana? S: Ma helayaan fursad ilmaheyga xulashada koowaad hadii horay u codsadaan? N: Kuv puas muaj qhov xub tau lub tsev kawm ntawv kuv xaiv yog kuv thov tuaj ntxov? A: No. All school requests received by the Feb. 4, 2017 deadline are treated equally. We encourage families to take advantage of the opportunities to learn all you can about your available options. R: No. Todas las solicitudes de escuela que son recibidas hasta la fecha límite del 4 de febrero del 2017 son tratadas de la misma manera. Motivamos a las familias a tomar ventaja de las oportunidades para aprender todo lo posible sobre las opciones disponibles. J: Maya. Dhamaan codsiyada dugsiyada waxaa la wada bilaaabaa bisha Febaraayo 4, 2017 Si cadaalad leh ayaa loo hergaliyaa. Waxaanse ku guubaabinaa qoysaska in ay ka faa’iidaystaan fursadaha dhamaan ay xaqa u leeyihiin sidii ay u codsan lahaayeen. T: Tsis tau. Cov ntawv uas thov tuaj rau tsev kawm ntawv txais tau thaum 2 Hlis 4, 2017 zoo tib yam. Peb xav kom cov tsev neeg siv cov caij nyoog no los kawm txog txhua yam kev xaiv uas muaj rau koj. Q: Is my child guaranteed acceptance into one of my requested schools? P: ¿Se garantiza la aceptación de mi hijo en una de mis escuelas solicitadas? S: Ma hubaalbaa in ay aqbalaayaan dugsiyada aan codsaday mid ka mid ah ilmaheeyga? N: Kuv tus myuam puas npav tias raug txais rau cov tsev kawm ntawv uas thov tuaj? A: Yes, if your child is entering kindergarten, you submit your school request by the lottery deadline (Feb. 4, 2017), there is sufficient classroom capacity (MPS Policy 5262) and one of your requested schools is your community school. If you select a school other you’re your community school, you are not guaranteed a space at that school. Families seeking placement for children in upper grades (1–8) will be assigned based on available space. There are no guarantees for community schools in upper grades, but you are promised a school in your busing area. R: Sí, siempre que su niño esté ingresando al kindergarten y usted presente su solicitud de escuela dentro de la fecha límite (4 de feb. Del 2017), haya suficiente capacidad en el aula (política de MPS 5262), y una de sus escuelas solicitadas sea su escuela comunitaria. Si usted elige una escuela que no sea su escuela comunitaria, no le garantizamos espacio en esa escuela. A las familias que buscan colocación para niños en los grados superiores (1-8) se les asignará escuela en base al espacio disponible. No existen garantías para escuelas comunitarias en los grados superiores, pero se promete escuela en su área de bus escolar. J: Haa, hadii uu ilmahaagu uu bilaabayo fasalada xanaanada “kindergarten”, waxaad u soo gudbinaysaa codsigaaga dugsiga waxaa lagu xulanayaa baqtiyaa –nasiib bisha (Feb. 4, 2017), waa hadii uu fasaladu ku filaadaan ardayda dhamaantood (sida ku qoran xeerka MPS 5262) Sida kuwa ka mid ah dugsiyada aad codsatay hadii uu yahay dugsiga bulshada. Hadii aad dooraatay iskuul aan ahayn midka dugsiyga bulshada, laguuma balan qaadayo inaad boos ka helaysid dugsigaas. Qoysaska raadinaya inay ilmahooda dhigta fasalada 1aad ilaa iyo fasalada 8aad waxaanu u meeleyn-doonaa hadba sida loo helo boos ka banaan dugsiyada ay rabaan in ay u badalaan. Wax balan qaad ah ma jiro ardayda dhigata fasalada hoose, laakiin waxaan kuu balan qaadaynaa basaska degmada iyo dugsiyada ku xeeran xaafadaada. 55 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 T: Npav, yog koj tus menyuam tab tom kawm kindergarten, koj xa daim ntawv thov tuaj raws lub sijhawm rho npe (2 Hlis. 4, 2017), yuav tsum muaj chaw ntau txaus (MPS tsab cai 5262) thiab ib lub ntawm cov tsev kawm ntawv yog lub hauv koj lub zejzos. Yog koj xaiv ib lub uas tsis nyob hauv koj cheeb tsam, npav tsis tau tias yuav muaj chaw tom lub tsev kawm ntawv ntawd. Tsev neeg uas muaj menyuam kawm qib saib zog (1–8) yuav muab kawm raws li muaj cov chaw ntawd. Npav tsis tau tais cov qib saib yuav kawm hauv ib cheeb tsam, tabsis hais tau tais lub tsev kawm ntawv uas muaj bus tos. Q: Will my kindergarten student be guaranteed full-day kindergarten? P: ¿Tendrá garantizado el kínder de día completo mi estudiante de kindergarten? S: Ilmaheyga dhiganaya fasalka xanaanada kindergarten miyuu helayaa maalinta oo buuxa fasal xanaanada kindergarten ah? N: Puas npav tau tias kuv tus mayuam tau kawm tas-hnub kindergarten? A: Yes. All kindergarten programs in Minneapolis Public Schools are full-day. R: Sí, todos los programas de kínder en Minneapolis Public Schools son de día completo. J: Haa. Dhamaan barnaamijka fasalda xanaanada “kindergarten” ee dugsiyada dadweynaha Minneapolis waxaa la dhigtaa maalinta oo dhan. T: Npav. Cov kev kawm kindergarten hauvMinneapolis Public Schools yeej yog tas-hnub. Q: Who is a sibling and what is sibling preference? P: ¿Quién es un hermano y en qué consiste la preferencia para hermanos? S: Maxay Looga jeedaa walaalaha, maxayse ka macno tahay u ogolaanshaha walaalaha? N: Leeg twg yog cov kwv tij nus muag thiab qhov xav tso kawm ua ke yog dabtsi? A: All children living in the same household are considered siblings. To qualify for sibling preference, the older or younger sibling must be continuously enrolled in a school before the new sibling is granted preference at the same school. Sibling preference does not apply to students enrolled in citywide special education or pre-kindergarten programs. R: Todos los niños que viven en el mismo hogar se consideran hermanos. Para calificar por preferencia para hermanos, el hermano mayor o menor deben encontrarse continuamente registrados en una escuela antes de que al nuevo hermano se le conceda la preferencia en esa misma escuela. La preferencia para hermanos no aplica a los estudiantes inscritos en programas de educación especial urbanos o en programas de pre-kindergarten. J: Dhaamaan ilmihii hal guri kuwada nool waxaan u xisaabinaa inay walaalo yihiin. Si ay ugu qalmaan xaquuqda walaaltinimo, walaalka weyn ama walaalka yari waa inay arday ka sii yihiin dugsiga uu walaalkiis uu doonayo in lagu qoro.Ogolaanshaha walaalaha dugsiyada ma quseeyo ardayda dhigata ama ku qoran barnaamijka magaalo-weynta waxbarashada qaaska ah ama xanaanada caruurta prekindergarten. T: Txhua tus menyuam nyob tib lub tsev yog kwv tij nus muag. Yuav tau coj menyuam mus kawm ua ke, tus hlob los yog yau yuav tsum yog kawm rau ib lub tsev kawm ntawv ua ntej ib tus tshiab yuav mus kawm tau nrog. Menyuam kawm tau nrog tsis muaj nyob rau cov kawm hauv citywide kev qhia tshwj xeeb los yog hauv pre-kindergarten. Q: How does sibling preference affect school request? P: ¿Cómo afecta la preferencia para hermanos una solicitud de escuela? S: Sidee bay saameyn ugu yeelan kartaa xulashadeyda codsiga ogolaanshaha walaalaha? N: Qhov kwv tij nus muag xav kawm ua ke cuam tshuam qhov thov mus licas? A: A family must have a child already enrolled at a school who must continue to be enrolled at that school to receive sibling preference. Requests for sibling preference are honored before other requests if there is space. R: Una familia debe tener un niño ya inscrito en una escuela y debe continuar inscrito si desea recibir preferencia para el hermano. Las solicitudes de preferencia para hermano son honradas antes que otras solicitudes si es que hay espacio. J: Qoysku waa in uu lee yahay ilmo dugsiga horay u dhiganayey,waana waajib in uu sii dhigto hadii lagu soo qorayo walaalkiis duigsigaas. Waxaa la sharfaa codsiyada walaalaha inta aan la eegin kan boos banaanshaha. T: Tsev neeg yuav tsum muaj ib tus menyuam twb kawm hauv lub tsev kawm ntawv lawm thiaj pub tau lwm tuaj kawm tau nrog. Qhov thov cov menyuam tuaj kawm ua ke yuav txais ua ntej lwm yam kev thov tuaj yog muaj chaw txaus. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 56 Q: If one of my children is in the school’s highest grade this year and I want my younger child to attend that school next year, does the younger child get sibling preference? P: Si uno de mis hijos está en el grado más alto de la escuela este año y quiero que mi hijo menor asista a esa escuela el año que viene, ¿se le dará preferencia a mi hijo menor? S: Hadii uu mid ka mid ah limaheygu uu yahay fasalka kan ugu sareeya sanad dugsiyeedkaan, oo aan rabo in ilmaheyga kale ay dhigtaan fasalkaas sanadka soo socda. Ilmaheyga yar ee raba inuu imaado miyaa loo eegayaa xaqa walaaltimimada? N: Yog ib tus ntawm kuv cov menyuam kawm qib siab hauv lub tsev kawm ntawv ntawd xyoo no lawm, thiab kuv xav kom tus yau mus kawm lub tsev kawm ntawv ntawm lwm xyoo, kuv tus menyuam puas tau qhov mus kawm hauv lus tsev ntawd? A: No. Both children must be attending the school at the same time for the younger child to enter that school with sibling preference. R: No. Ambos hijos deben asistir a la escuela al mismo tiempo para que el menor ingrese con preferencia para hermano a la escuela. J: Maya. Labada ilmo waa inay dhigtaan hal dugsi, oo uu ilmaha yar uu ku imaanayo fursada ogolaanshaha walaaltinimoda. T: Tsis tau. Ob tus menyuam yuav tsum kawm lub tsev kawm ntawv ntawd tib lub sijhawm tus menyuam yau thiaj pub tau qhov mus kawm nrog. Q: How can we improve our chances of getting into a particular school within our attendance area? P: ¿Cómo podemos mejorar nuestra posibilidad de ingresar a una escuela particular dentro de nuestra área de asistencia? S: Sidee baan ku hagaajin karaa fursada aan leeyahay ee dugsiga qaaska aan ku doonayo kaas oo ah midka noo dhow xaafadeena? N: Peb yuav ua licas peb thiaj muaj qhov yuav tuaj kawm tau rau lub tsev kawm ntawv hauv peb ib cheeb tsam? A: These things will help: • Submit your school request by Feb. 4, 2017. • Apply when your child will be entering the youngest grade level offered by the school. This is the time when the most openings are available. • List your preferred school first on the request form. • Request your community school. R: Lo siguiente le ayudará: • • • • Presente su solicitud de escuela antes del límite de Feb. 4 del 2017. Aplique cuando su hijo esté ingresando al grado más bajo ofrecido en la escuela. Éste es el momento cuando hay más espacios abiertos. Anote primero su escuela preferida en el formulario de solicitud. Solicite su escuela comunitaria. J: Waxa ku caawin kara waa sidaan: • Soo dir codsiyadaada bisha Febaraayo. 4eeda, 2017. • Waa inaad codstaa ilmahaaga yari marka ay da’da uu diyaar u yahay inay dugsiyada bilaabaan.Fursadaan waa mida kaliya aad ku heli karto meelo badan ku codsan karto. • Ku wada qor hal meel liiska dugsiyada aad door-bidayso. • Codso dugsiyada bulshada. T: Cov li nram no yuav pab • Xav koj daim ntawv thov kawm tsis dhau 2 Hlis 4, 2017. • Sau npe thaum koj tus menyuam yuav mus pib kawm hoob qis uas tsev kawm ntawv muaj. Lub sijhawm no thiab muaj chaw seem ntau. • Sau cov npe tsev kawm ntawv xav tau ua ntej rau hauv daim ntaw thov tuaj. • Thov mus rau lub tsev kawm ntawv hauv koj ib cheeb tsam. Q: What happens if my child doesn’t get into our first requested school? P: ¿Qué pasa si mi hijo no es aceptado en nuestra primera escuela solicitada? S: Maxaa dhacaya hadii uu ilmaheyga helin codsigiisii ugu horeeyey ee dugsiga uu codsaday? N: Ua licas yog kuv tus menyuam tsis tau kawm rau lub tsev kawm ntawv uas tau thov mus? A: Your child’s name will be placed on a waiting list for the first requested school and will automatically be placed in your second school preference if space is available. If space becomes available before the end of September of the new school year and your child’s name is next on the waiting list, you will be notified and given the opportunity to enroll your child in the first requested school. Waiting lists are moved in July and September and expire on Oct. 1 of each school year. If your child has a sibling at the first requested school, they will remain on the waiting list for the entire school year. R: El nombre de su hijo será puesto en lista de espera para la primera escuela solicitada y será automáticamente colocado en la segunda preferencia de escuela si hay espacio disponible. Si se abre un espacio disponible antes de fines de septiembre del nuevo escolar y el nombre de su hijo es el siguiente en la lista de espera, usted será notificado y se le dará la oportunidad de inscribir a su hijo en su primera escuela solicitada. Las listas de espera se mueven en julio y septiembre, y expiran el 1° de octubre de cada año escolar. Si su hijo tiene un hermano en la primera escuela solicitada, permanecerá en la lista de espera durante todo el año escolar. 57 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 J: Magaca ilmahaaga waxaa lagu meeleyn doonaa liiska sugayaasha dugsiga ee uu ugu hor codsaday, marka xiga waxaa lagu meelaynayaa liiska xaq u yeelashada walaalaha iyo boosaska kale ee banaanada. Waa hadii la helo boos bananan dhamaadka bisha siteembar ee sanad dugsiyeedka cusub. Waana lagugu soo wargalindoonaa fursada ugu horeysa marka ay soo baxdo ee dugsiga aad codsatay. Liiska sugayaasha waxaa loo wareejinayaa bilaha Luuliyo iyo siteembar waxaana uu ku egyahay bisha Oktoobart 1eeda sanad dugsiyeed walba. Hadii uu ilmahaagu walaalahood digtaan dugsiga wali waxaad baaqi ku ahaaneysaan liiska sugayaasha ee dugsiga aad codsateen oo ay sanadka oo dhan sugayaan ilaa looga helo boos dugsiga. T: Koj tus menyuam lub npe yuav muab tso tos rau thawj lub tsev kawm ntawv uas thov tuaj thiab yeej tau mus kawm rau lub ob hauv daim ntawv yog muaj chaw txaus. Yog muaj chaw txaus ua ntej thaum kawg hauv lub 9 hlis ntawm xyoo tshiab thiab koj tus menyuam lub npe nyob ua ntej, peb yuav qhia tuaj rau koj kom koj coj koj tus menyuam tuaj kawm lub tsev kawm ntawv koj xub thov tuaj. Cov npe tos muab mus rau lub 7 Hli thiab 9 Hlis thiab tsis muaj rau lub 10 Hlis1 ntawm txhua xyoo. Yog koj tus menyuam muaj ib tus uas kawm nyob rau ntawd lub koj tau thov tuaj, lawv yuav tau nyob tos rau lub xyoo ntawm. Q: Can I request a school outside of my attendance area? R: ¿Puedo solicitar una escuela fuera de mi área de asistencia? J: Miyaan codsan karaa dusiyo ka baxsan xaafada ama aaga aan ku noolahay? T: Kuv puas thov mus tau rau lwm lub tsev kawm ntawv uas tsis nyob kuv ib cheeb tsam? A: Yes, but students who live within that school’s attendance area will be prioritized (placed first) and you will not receive busing. You must sign a transportation waiver agreeing to transport your child to and from school. If your first preference is outside your attendance area, it is strongly recommended that your second preference be your community school. R: Sí, pero los estudiantes que viven en el área de asistencia de la escuela tendrán prioridad (se les ubicará primero) y usted no recibirá servicio de autobús. Usted debe firmar una renuncia de transporte acordando transportar al niño hasta y desde la escuela. Si su primera preferencia está fuera de su área de asistencia, se recomienda que su segunda preferencia sea su escuela comunitaria. J: Haa, Laakiin ogow ardayda degan xaafadaas ama aagaas ayaa muhiimada koowaaad kaa leh (Kaalinta koowaad) Mana heli doontaan basaska.Waa inaad saxiixdaan heshiiska gaadiid ka dhaafida ,oo ah in aad adiga ilmahaaga u diyaarinayso wixii gaadiid ah oo ay dugsiga ku imaanayaan. Hadii aad doorbidayso dugsiyada kaa fog-fod ku qoro xulashadaada hore , waxaase aad lagula talinayaa inaad qoratid dugsiyada bulshada oo xulashdaada labaad ah. T: Tau, tabsis cov menyuam uas nyob rau ib cheeb tsam ntawm yuav yog cov tau ua ntej thiab koj yuav tsis tau txais kev thauj mus los. Koj yuav tau kos ib daim ntawv hais tias koj yuav thauj koj cov menyuam. Yog koj thawj qhov xaiv yog sab nraum koj ib cheeb tsam lawm, xav kom koj xaiv koj ib cheeb tsam tsev kawm ntawv los ua qhov ob uas xav coj koj tus menyuam mus kawm. Q: What type of child care is available for elementary students? P: ¿Qué tipo de cuidado de niños se encuentra disponible para los estudiantes de primaria? S: Waa noocee child care –ka diyaarka u ah ardayda dugsiyada hoose? N: Muaj kev zov menyuam licas rau cov kawm elementary? A: Minneapolis Kids and Minneapolis Public Schools have partnered to provide Minneapolis Kids School Age Care on a year-round basis at various locations. There are also many private and public child care programs throughout the city. Learn more at www.mnchildcare.org. R: Minneapolis Kids y Minneapolis Public Schools se han asociado para proporcionar Minneapolis Kids School Age Care a los niños en edad escolar durante todo el año y en varios lugares. También hay muchos programas de cuidado infantil públicos y privados en toda la ciudad. Más información en www.mnchildcare.org. J: Minneapolis Kids iyo Dugsiyada dadweynaha Minneapolis ayaa is-kaashi ka dhaxeeyaa sidii ay ugu diyaarin lahaayeen xanaanada ilmaha ay da’doodu gaartay da’da dugsiga, barnaamijyadaas ayaa sanadka oo idil ku baahsan dugsiyada degmada Minneapolis.waxaa kaloo jira kuwo kale oo shaqsiyadeed iyo kuwo dadweynaha oo ku kala yaala magaalada dacaladeeda. Wax badan ka baro booqo. www.mnchildcare.org. T: Minneapolis Kids thiab Minneapolis Public Schools tau sib koom los npaj qhov Minneapolis Kids School Age Care rau txhua xyoo muaj rau ntau qhov chaw. Kuj muaj ntau cov chaw zov menyuam thoob lub nroog. Xav paub ntxiv xyuas tau www.mnchildcare.org. schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 58 Q: If we live outside the attendance area of the designated middle school pathway for my child’s elementary school, will mychild still pathway with their peers? P: Si vivimos fuera del área de asistencia de la vía asignada a la escuela primaria de mi hijo, la cual conduce hacia middle school- escuela intermedia-, ¿seguirá también mi hijo esa vía junto con sus compañeros? S: Hadii aan daganahay xaafada ama aaga loo qoondeeyey wadada ugogolxaarka dugsiyada dhexe oo ah ilmaheyga dugsigoo hoose, ilmaheygu ma waxay isku meel la- aadi doonaan ardayda ay hada la dhigtaan? N: Yog peb nyob sab nraum ib cheeb tsam lub middle school qhov tus menyuam yuav mus ntawm lub elementary school mus kawm, tus menyuam puas tau mus raws li lwm tus? A: Yes. All students attending K–5 elementary schools will pathway to the designated middle school regardless of home attendance area. However, if you would like for your child to attend your community middle school, then you would need to submit a school request. R: Sí. Todos los estudiantes que asisten a una escuela primaria de K–5 seguirán la vía de la escuela designada independientemente del área de asistencia de su hogar. Sin embargo, si usted desea que su hijo asista a su community middle school, necesitará presentar una solicitud de escuela. J: Haa .Dhamaan ardayda dhigata dugsiga hoose K–5 waxaa loo diyaariyaa inay diyaar u ahaadaan sidii ay horay ugu sii gali lahaayeen dugsiga dhexe ee loogu talo galay oo ku yaala xaafadaas. Si kastaba ha ahaatee,hadii aad jeclaysato in ilmahaagu uu aado dugsiga dhexe kuugu dhow ee bulshada waa heli kartaa waa inaad soo buuxisaa foomka soona dirtaa codsigaaga. T: Tau. Txhua tus menyuam kawm K–5 elementary school yuav tau mus raws li qhov tau npaj mus rau middle school tsis hais nyob rau qhov twg. Tabsis, yog koj xav coj koj tus menyuam mus kawm lub ze, ces yuav tau sau daim ntawv thov lub tsev kawm ntawv tuaj. Q: My child attends a K–5 magnet school, but we are not interested in the designated middle school pathway. Can we attend our community middle school? P: Mi hijo asiste a una escuela magnet K–5, pero no estamos interesados en la vía de la escuela designada. ¿Puede asistir a nuestra community middle school? S: Ilmaheygu waxaa uu dhigtaa dugsiga hoose ee K–5 magnet-ka , Laakiin ma doonayno inuu u gudbo dugsiga loogu talo galay ee dugsiga dhexe ah. Miyaa aadi karnaa dugsiga dhexe ee bulshada xaafadeena ku yaala? N: Kuv tus menyuam kawm K–5 magnet school, tabsis peb tsis xav mus rau cov middle school kawm tas yuav tau mus. Peb puas kawm tau lub middle school hauv zos? A: Yes, but you would need to proactively submit a school request by the priority deadline of Feb. 4, 2017. R: Sí, pero usted tendría que presentar proactivamente una solicitud de escuela dentro del plazo para prioridad de febrero 4 del 2017. J: Haa, Laakiin waxaad u baahan tahay inaad soo dirto foomka codsiga bisha Feebaraayo.4,2017 si aad u hesho mudnaanta hore. T: Tau, tabsis yuav tsum tau xa daim ntawv thov tsev kawm ntawv tuaj ua ntej tsis dhau lub 2 Hlis 4, 2017. 59 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 POLICY 5262 POLÍTICA 5262 / TSAB CAI 5262 Assignment of Students to Schools Asignación de Estudiantes a las Escuelas / Kev Xa Menyuam Rau Cov Tsev Kawm Ntawv PURPOSE PROPÓSITO / UJEEDO / HOMPHIAJ The purpose of this policy is to establish the authority of the Superintendent to assign students to district schools, provide guidance to staff, and assure fair and consistent information to families about the organizing principles for assignment of students to schools. El propósito de esta política es el establecer la autoridad del Superintendente para asignar a los estudiantes a las escuelas del distrito, proporcionar orientación al personal, y asegurar la justa y consistente información a las familias sobre los principios de la organización para la asignación de estudiantes a las escuelas. Ujeedooyinka xeerkaan loo sameeyey waa amarka kormeeraha guud dugsiyada dadweynaha Minneapolis kaas oo u qoondeeyey ardayda dugsiyada degmada,shaqaalaha in ay hagaan, iyo in ay hubiyo macluumaadka si eex la’aan ah loogu adeego qoysasaka iyo mabaadii’da abaabulka qoysaska, ardayda iyo dugsiyada. Lub homphiaj ntawm tsab cai no yog tsim los tso cai rau tus Superintendent los mus xa cov menyuam rau cov tsev kawm ntawv, muab kev taw qhia rau cov neeg ua haujlwm thiab muaj kev ncaj thiab tsim kev sib raws rau cov tsevneeg txog cov hauv paus ntsiab lus kev xa menyuam mus rau cov tsev kawm ntawv. II. GENERAL STATEMENT OF POLICY DECLARACIÓN GENERAL DE LA POLÍTICA / Howraarta Guud ee Xeerarka / NTSIAB LUS NTAWM TSAB CAI The Superintendent is authorized to create placement protocols to assist in the fair and consistent placement of students in schools. El Superintendente se encuentra facultado para crear protocolos de colocación que ayuden a colocación justa y consistente de los estudiantes en las escuelas. Kormeeraha Guud waxaa uu ogolyahay in la abuuro habmaamuus iyo hab-meeleyn leh si loo gacan qabto ardayda dhigata dugsiyada. Tus Superintendent muaj cai los tsim tsa kev cai tso kawm ntawv los pab kom ncaj ncess thiab sib raws rau menyuam hauv cov tsev kawm ntawv. Insofar as possible students enrolling in Minneapolis Public Schools shall be assigned to schools based upon: En la medida posible, los estudiantes que se inscriben en Minneapolis Public Schools serán asignados a las escuelas en base a: Ilaa iyo intii suurto gal ah lagu qoro ardayda dugsiyada dadweynaha Minneapolis waxaayna ahaan doonaan meeleyntaas mid la iska xilsaaray: Li qhov hais li ua tau menyuam sau npe kawm hauv Minneapolis Public Schools yuav tsum tau xa rau cov tsev kawm ntawv raws li nram no: 1. educational needs of the student, las necesidades de educación del estudiante, Baahida waxbarasho ee ardayga, kev kawm ntawv xav tau los ntawm tus menyuam, 2. timely indication of parent or guardian choice of school, indicación oportuna de la escuela de elección del estudiante, Dhowreyna waqtigii ay codsadeen waalidka ama mas’uulka xulashadooda dugsiyada, raws sijhawm los ntawm niamtxiv los tus saib xyuas kev xaiv tsev kawm ntawv, 3. the attendance area designated for the student’s residence, área de asistencia asignada a la dirección de residencia del estudiante, Aaggaga ay ka kala imaanayaan ardayda iyo deegaanadooda, thaj chaw kawm uas npaj rau tus menyuam raws li nws qhov chaw nyob, schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 60 4. available space, espacio disponible, Boosaska ka banaan dugsiyada , muaj chaw txaus, 5. district integration goals and objetivos de integración del distrito, y Hadafka Mideynta isdhegalka degmada lub district kev koom ua ke lub homphiaj thiab 6. other protocols established by the Superintendent. otros protocolos establecidos por el Superintendente. Hab-maamuusyada kale ee uu aasaassay kormeeraha guud. lwm yam kev cai tsim los ntawm tus Superintendent. The Superintendent shall report on assignment protocols to the Board of Education no less than annually. El Superintendente informará sobre los protocolos de asignación a la Junta Directiva de Educación por lo menos una vez al año. Kormeeraha guud waa in uu ku wargaliyaa gudiga waxbarasghada howlahiisa shaqo sanad walba. Tus Superintendent yuav qhia cov cai xa menyuam kawm ntawv rau pawg Board of Education tsis tsawg tshaj ib xyoo ib zaug. III. RESPONSIBILITY RESPONSABILIDAD / MAS’UULIYADAHA / KEV UA TAU A. The Superintendent is authorized to promulgate regulations to implement this policy. El Superintendente tiene autorización de promulgar regulaciones para implementar esta política. Kormeeraha Guud waxaa laga rabaa inuu hirgaliyo xeerarka iyo qawaaniintooda. Tus Superintendent muaj cai los qhia tawm cov ntsiab cai los tsav txoj cai no. B. The Superintendent, or Superintendent’s designee, shall publish the placement protocols annually. El Superintendente, o persona designada por el Superintendente, deberá publicar anualmente los protocolos de colocación. Kormeeraha Guud, ama ruuxa loo xilsaaray xilka kormeeraha guud, isaga ayaa daabacayaya oo hoirgalinaya habmaamuusyada sanad walba. Tus Superintendent, los yog tus pom zoo los ntawm Superintendent, yuav luam tawm cov cai xa mus kawm ntawv no txhua xyoo. Legal References: Referencias Legales: / Tixraacida Sharciyada : / Kev Teev Cov Cai: Minn. Stat. §120A. 36 (School Attendance) (Asistencia Escolar) / (Imaanshaha Dugsiyada) / (Kev Tuaj Kawm Ntawv) Minn. Stat. §124D.896 (Desegregation/Integration and Inclusive Education Rules) / (Disgregación/Integración y Reglas de Educación Inclusiva) / (Taageerada isdhexgalka Xeerarka Waxbarashada loo dhan yahay) / (Kev Tsis Sib Cais/Sib Koom thiab Cov Cai Kev Kawm Ua Ke) Minn. Rules § 3535.0100 – 3535.0180 (Integration/Desegregation Rules) / (Reglas de Integración/Disgregación) / (Xeerka kala saarida isdhexgalka ) / (Sib Koom/ Kev Tsis Sib Cais Cov Cai) 61 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700 Cross References: Tixraaca Ereyada: MPS Policy 5260 (School Attendance Areas) (Áreas de Asistencia Escolar) / (Xaafadaha ka imaanshada dugsiga ) / (Cheeb Tsam Kev Kawm Ntawv) MPS Policy 5261 (Desegregation) (Disgregación) / (Midabtakoorka) / (Kecv Tsis Sib Cais) MPS Policy 5263 (Sibling Preference) (Preferencia para Hermanos) / (Doorashada walaalaha) / (Kev Xav Tau Mus Kawm Raws Menyuam) MPS Policy 5741 (Special Education Placement) (Colocación en Educación Especial) / (Meeleynta Waxbarashada Qaaska ah) / (Xa Mus Kawm Raws KevTshwj Xeeb) MPS Policy 6120 (Educational Choices) (Elecciones Educativas) / (Xulashada Waxbarashada) / (Cov Kev Xaiv Kawm ) MPS school guides (annual publications) (publicaciones anuales) / (Daabacaada Sanadlaha ah) / (luam tawm txhua xyoo) schoolrequest.mpls.k12.mn.us | highschoolrequest.mpls.k12.mn.us | School requests are due Feb. 4, 2017 62 CONNECT WITH MPS website www.mpls.k12.mn.us twitter Follow us at @MPS_News facebook Like us at www.facebook.com/ minneapolis.schools radio Tune in to KBEM, our student-run Jazz radio station, at 88.5 FM 1250 W. Broadway Ave. Minneapolis, Minnesota 55411-2533 Tel: 612.668.0000 www.mpls.k12.mn.us OUR LEADERS Board of Education District 1 - Jenny Arneson District 2 – KerryJo Felder District 3 - Siad Ali District 4 – Bob Walser ONLINE SCHOOL REQUEST CENTER District 5 - Nelson Inz schoolrequest.mpls.k12.mn.us At Large - Kim Ellison highschoolrequest.mpls. k12.mn.us District 6 – Ira Jourdain At Large - Rebecca Gagnon At Large - Don Samuels SCHOOL REQUESTS ARE DUE FEB. 4, 2017 63 Student Placement Services | 612.668.1840 • New Families Center | 612.668.3700
© Copyright 2024