BRONX NOVEMBER 30 - DECEMBER 06, 2016 • VOLUME 7 - No. 48 The FREE PRESS The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe de la Comunidad On their En sus marcas marks p11 Care p13 p11 Visit p8 Frontline p10 HEALTH INSURANCE FOR $0 PREMIUM? You may qualify for EmblemHealth’s Essential Plan with $0 premium. Based on your income level, you may be eligible for a $0 premium, plus: • $0 copays • $0 deductible • $0 preventive care • $0 doctor and specialist visits Too good to be true? Nope. To see if you qualify, call us at 1-877-345-4839 TTY/TDD: 711 7 days a week, 8 am to 8 pm or you can visit us at emblemhealth.com/individual We are here to help you find the health insurance coverage that is right for you. CALL NOW! Group Health Incorporated (GHI), HIP Health Plan of New York (HIP), HIP Insurance Company of New York and EmblemHealth Services Company, LLC are EmblemHealth companies. EmblemHealth Services Company, LLC provides administrative services to the EmblemHealth companies. Plans are underwritten by HIP Health Plan of New York. 2 NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com Hunger Pains T Nearly half of city’s food insecure households are employed hough the unemployment rate in New York City has declined in recent years and more men and women are working, many city residents are still struggling to put food on the table. According to a new report issued by Hunger Free America, nearly half of all working-age New York City and New York State residents who can’t afford sufficient food live in households that are employed. The organization, formerly known as the New York City Coalition Against Hunger, conducted a study that determined that about 1.4 million people citywide lived in food insecure households from 2013 to 2015. Before the 2008 recession, just under one million people in New York City were considered food insecure. Of food insecure adults in New York City, 45 percent were employed, the report said. “Despite a slight hike in wages in the last year, New York State and City face an epidemic of hunger among workers,” said Joel Berg, Chief Executive Officer of Hunger Free America. “This shameful data is the latest evidence that the American dream is seriously at risk unless we change our current economic and political policies nationwide.” Berg stopped in all five boroughs to release the report’s findings, visiting emergency food and social service organizations, including the Church of God of Prophecy in the Bronx on Tues., Nov. 22. From left: Congressman José Serrano, Joel Berg and Councilmember Vanessa Gibson. Appearing at the church’s CommunitySupported Agriculture program, Berg was joined by Congressman José E. Serrano and City Councilmember Vanessa Gibson, who called on President-elect Donald Trump to commit to ending hunger in the United States by creating jobs, raising wages, and ensuring an adequate federal nutrition assistance safety net. They also denounced House Speaker Paul Ryan’s proposals to slash the federal Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP). Berg said that one in five children in New York City currently live in food insecure households. In the Bronx, it is one child in three, Berg stated. According to the report, the Bronx is the borough facing the biggest hunger crisis, with 37 percent of residents living in food insecure homes. The visits to emergency food locations by Hunger Free America were intended to highlight the strain currently being placed on See HUNGER p22 p Un programa agrícola apoyado por la comunidad distribuye productos agrícolas frescos. El hambre duele Casi la mitad de los hogares con inseguridad alimentaria de la ciudad tienen empleo A unque la tasa de desempleo en la ciudad de Nueva York ha disminuido en los últimos años y más hombres y mujeres están trabajando, muchos residentes de la ciudad tienen dificultades para poner comida en la mesa. Según un nuevo informe emitido por Hunger Free America, casi la mitad de todos los residentes en edad para trabajar de la Ciudad y del estado de Nueva York que no pueden pagar alimentos suficientes, viven en hogares con empleo. La organización, anteriormente conocida como la Coalición contra el Hambre de la Ciudad de Nueva York, realizó un estudio entre 2013 y 2015 que determinó que alrededor de 1.4 millones de personas en toda la ciudad vivían en hogares con inseguridad alimentaria. Antes de la recesión de 2008, se consideraba que poco menos de un millón de personas en la ciudad de Nueva York vivían en inseguridad alimentaria. De los adultos con inseguridad alimentaria en la ciudad de Nueva York, el 45 por ciento tenía empleo, según el informe. “A pesar de un ligero aumento en los salarios Vea HAMBRE p22 NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com 3 New York State of Health Nov. 1, 2016 - Jan. 31, 2017 Need Health Insurance? The Urban Health Plan Open Enrollment on New York State of Health, The Official Health Plan Marketplace, begins November 1, 2016 through January 31, 2017. The Health Information Place can help! Visit us at 1075 Southern Boulevard, Bronx New York 10459 Monday through Friday, 9 a.m. – 6 p.m. • Enroll in a health insurance plan for 2017 • Learn about the different insurance plans and what they cover, • Learn if you qualify for free or low-cost including the new Essential Plan for low-income New Yorkers on New health insurance York State of Health, The Official Health Plan Marketplace You can also meet with an enroller at our locations: El Nuevo San Juan Health Center Project HOPE 1065 Southern Boulevard Bronx, NY 10459 Monday – Friday 9 a.m. - 6 p.m. Saturday 8 a.m. - 5 p.m. Simpson Pavilion 1054 Simpson Street Bronx, NY 10459 Monday – Friday 9 a.m. - 6 p.m. 854 Hunts Point Avenue Bronx, NY 10474 Monday & Friday 9 a.m. - 5 p.m. Peninsula Community Health Center 1967 Turnbull Avenue Bronx, NY 10473 Wednesday 9 a.m. - 6 p.m. St. Lawrence Community Health Center 1764 Westchester Avenue Bronx, NY 10472 Monday & Wednesday 9 a.m. - 6 p.m. Boricua Community Health Center 3209 Third Avenue Bronx, NY 10451 Tuesday & Thursday 9 a.m. – 6 p.m. For more information, please call 718.589.2440 x4384 or visit www.urbanhealthplan.org. 4 NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com Rising concerns for people with disabilities By Andrea Sears | New York News Connection A dvocates for people with disabilities say they’re worried about them losing health coverage and other necessities as power shifts in Washington. Though Republicans in Congress have voted repeatedly to repeal the Affordable Care Act, President Barack Obama’s signature health care law has survived, so far. Susan Dooha, Executive Director of the Center for Independence of the Disabled, New York, is concerned that when Donald Trump takes office in January, parts of the ACA, including the expansion of Medicaid and subsidies for low-income people, might be eliminated. “This could return us to the days when people who have disabilities - have serious illnesses, chronic health conditions - will no “We are part of the community,” says Susan Dooha. longer be able to afford to go to the doctor,” she states. Citing sharp rises in insurance premiums, opponents of the ACA say the mandatory coverage is unaffordable for many Americans. But government officials say for most, cost increases will be offset by tax credits. Trump now says he may keep some parts of the ACA. But Dooha points out there are many provisions of the law that most people don’t know about. One is the Balancing Incentives Program that increases access to home and communitybased services as an alternative to institutional care. “Right now in New York State, a program to help people with disabilities and seniors is about to roll out, and that program is funded by the Balancing Incentives Program,” Dooha points out. Dooha is also concerned that the Americans with Disabilities Act could be weakened, or that under new leadership, the Justice Department may not make enforcing it a priority. She says people with disabilities, their family members, health care providers and others are sending a clear message to lawmakers in Washington. “We are part of the community,” she stresses, “and we insist that they consider our needs when they hear proposals to change Dooha is Executive Director. these law or eliminate them.” For more information, please visit www.cidny.org or call 212.674.2300 or 646.442.1520. Preocupadas están las personas con discapacidad Por Andrea Sears | New York News Connection L os defensores de las personas con discapacidades están preocupados de que pierdan la cobertura de salud y otras necesidades con los cambios de poder en Washington. Aunque los republicanos en el Congreso han votado en repetidas ocasiones para revocar la Ley del Cuidado de Salud Asequible, la ley de asistencia médica del presidente Barack Obama ha sobrevivido, hasta ahora. Susan Dooha, directora ejecutiva del Centro para la Independencia de los Discapacitados de Nueva York, está preocupada de que cuando Donald Trump asuma el cargo en enero, partes de ACA, incluyendo la expansión de Medicaid y los subsidios para las personas de bajos ingresos, puedan ser eliminadas. “Esto podría devolvernos a los días en que las personas con discapacidades y que sufran de enfermedades graves o condiciones de salud crónicas, ya no puedan permitirse ir al médico”, afirma. Citando aumentos agudos en las primas de seguros, los opositores de ACA dicen que la cobertura obligatoria es inasequible para muchos estadounidenses. Pero funcionarios del gobierno dicen que la mayoría de los aumentos de los costos serán compensados por créditos fiscales. Los defensores de las personas con discapacidades están preocupados. Trump ahora dice que puede mantener algunas partes de ACA, pero Dooha señala que hay muchas disposiciones de la ley que la mayoría de la gente desconoce. Uno es el Programa de Incentivos de Equilibrio, que aumenta el acceso a servicios en el hogar y en la comunidad como alternativa al cuidado institucional. “Ahora mismo, en el estado de Nueva York, está a punto de darse a conocer un programa para ayudar a las personas con discapacidades y personas mayores, el cual es financiado por el Programa de Incentivos de Equilibrio”, señaló Dooha. Ella también está preocupada de que la Ley de los Estadounidenses con Discapacidades pudiera ser debilitada, o que bajo el nuevo liderazgo, el Departamento de Justicia no pueda hacer de su cumplimiento una prioridad. Dice que las personas con discapacidades, sus familiares, los proveedores de atención médica y otros están enviando un mensaje claro a los legisladores en Washington: “Somos parte de la comunidad”, subraya, “e insistimos en que consideren nuestras necesidades cuando escuchan propuestas para cambiar estas leyes o eliminarlas”. Para más información, favor visite NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com www.cidny.org o llame 212.674.2300 o al 646.442.1520. 5 Parrandas libre de riesgos N o lo traiga a casa de sus vacaciones. Peril-free Parrandas D on’t bring it home for the holidays. City health officials are urging holiday travelers, especially residents traveling to Latin America and the Caribbean, to continue to be mindful of the Zika virus. On Nov. 18, the World Health Organization declared that the spread of the Zika virus is no longer a global health emergency, and said it should be treated as an ongoing health problem. Some public health officials were dismayed by the decision. Last April, before the mosquito season began, the city of New York initiated a three year, $21 million campaign to protect New Yorkers from the Zika virus, which has been shown to cause microcephaly in the babies of women who are infected during their pregnancies. The city’s efforts focused on boosting mosquito surveillance and mosquito control, testing people at risk, and raising awareness of the infection’s possible consequences, as well as warning people not to travel to affected areas, or have sexual relations with those who did. Although more than 500 Zika cases were reported in New York by early October, including among more than 50 among pregnant women, there was only one high profile case of the birth of a child in NYC with microcephaly during the summer, and none of the Zika cases reported in the city were locally acquired. Now, with the mosquito season over and cold weather setting in, the city’s health officials are turning their attention to the prospect that more cases might be acquired during holiday related travel to Florida – the only U.S. state that reported locally transmitted cases – as well as to the Caribbean, Central America and South America, where the local mosquito vectors carry the virus. On Nov. 16, the health department renewed its Zika awareness campaign. “The city worked hard to control and monitor our mosquito population this season,” said Health Commissioner Dr. Mary T. Bassett. “As Zika continues to circulate in Latin America, the Caribbean and parts of Miami, travel continues to pose a risk of Zika infection. We urge New Yorkers to avoid traveling to these areas if they are in any of these categories: pregnant, sexually active woman of reproductive age and not using a reliable form of birth control, or a male partner of a woman who is pregnant or trying to get pregnant.” To learn more about the city’s Zika travel warning and steps to prevent Zika infection, please visit nyc.gov/health/zika. BRONX The FOUNDERS/ PUBLISHERS Roberto Ramírez Sr. Luís A. Miranda Jr. 6 FREE PRESS the community’s bilingual newspaper el periódico bilingüe de la comunidad EDITOR Debralee Santos EDITORIAL STAFF Gregg McQueen Luis Puntiel Oficiales de salud de la ciudad están instando a los viajeros, especialmente residentes viajando a América Latina y el Caribe, a estar concientes sobre el virus del Zika. El 18 de noviembre, ‘World Health Organization’ declaró que la propagación del virus del Zika ya no es una emergencia de salud global, y dijo debería ser tratado como un actual problema de salud. Algunos oficiales públicos de la salud están consternados por la decisión. El pasado abril, antes de que comenzara la temporada de mosquitos, la ciudad de Nueva York inició una campaña de tres años de $21 millones para proteger a los neoyorquinos del virus del Zika, que se ha demostrado causa hidrocefalia en los bebes de mujeres que están infectadas durante su embarazo. Los esfuerzos de la ciudad se enfocaron en la vigilancia del mosquito y control del mismo, examinando personas en riesgo, y creando conciencia de las posibles consecuencias de la infección, como también advirtiéndoles a las personas el no viajar a áreas afectadas, o tener relaciones sexuales con aquellos que lo tuvieron. Aunque más de 500 casos de Zika fueron reportados en Nueva York a principios de octubre, incluso entre más de 50 mujeres embarazadas, solo existió un caso del nacimiento de un bebe en NYC con microcefalia durante el verano, y ninguno de los casos de Zika fueron adquiridos localmente en la ciudad. [email protected] PRODUCTION Ramon Peralta Erik Febrillet OFFICE MANAGER Jennifer Saldaña TRANSLATORS Yamilla Miranda Verónica Cruz DISTRIBUTION MANAGER Landa M. Towns NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com Ahora, con la temporada de mosquitos terminada y el tiempo frío entrando, los oficiales de salud de la ciudad están desviando su atención a la perspectiva de que podrían adquirirse más casos durante los viajes a la Florida relacionado con la época festiva – como también al Caribe, América Central y Sur América, donde los mosquitos vectores portan el virus. El 16 de noviembre, el departamento de salud renovó su campaña de conciencia con el Zika. “La ciudad trabajó duro para controlar y monitorear nuestra población de mosquitos esta temporada”, dijo la Comisionada de Salud la Dra. Mary T. Bassett. “El Zika continua circulando en América Latina, el Caribe y partes de Miami, los viajes siguen presentando un riesgo de infección con Zika. Nosotros exhortamos a los neoyorquinos el evitar viajar a estas áreas si están en alguna de estas categorías: embarazada, mujeres activas sexualmente en edad de reproducción y que no estén utilizando una forma confiable de control de la natalidad, o un compañero de una mujer que esté embarazada o tratando de quedar embarazada”. Para saber más acerca de las advertencias de viajes de la ciudad y los pasos para prevenir la infección del Zika, vaya a nyc.gov/ health/zika. www.thebronxfreepress.com 5030 Broadway, Suite 801 New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545 MEMBER: Rail Restoration New permanent artwork. Metro-North completes upgrades at Fordham station M etro-North has completed an extensive series of upgrades on its Fordham railway station, including a rebuilt northbound platform with double the capacity, a new entrance leading directly to Webster Avenue at 193rd Street and new permanent artwork. The northbound and southbound platforms were both updated with rehabilitated elevators, LED lighting, canopies, benches, video monitors and public address systems. In addition, staircases were widened to reduce congestion, and shelters received new heating technology. “Fordham Station is the busiest reversepeak commutation station in the nation,” said Joseph Giulietti, President of Metro-North Railroad. “These renovations are making it easier, more comfortable and more pleasant for our Bronx customers who work outside the city to get to their jobs.” To expand the width of the northbound platform, Metro-North acquired a 7,128-square-feet strip of property from Fordham University. Previously under 10 feet wide, the platform is now over 19 feet wide and can accommodate more than 800 commuters at one time, intended to reduce crowding and improve on-time train performance. A wheelchair-accessible ramp has also been added. The recent upgrades followed the complete renovation of the site’s historic station building, completed in 2014. The Fordham station’s makeover was also conducted in tandem with renovation on neighboring Fordham Plaza, which was completed by the city’s Department of Transportation and Department of Design and Construction. “The Fordham Metro-North station is a key transit hub in our borough, and these renovations will make for a safer and more comfortable experience for station users,” Bronx Borough President Rubén Díaz, Jr. “I applaud the MTA’s efforts to bring about positive change for Bronx riders at the Fordham station.” “As the Fordham Road area continues to grow as an economic hub in the Bronx we must continue to invest in the infrastructure around it,” said State Senator Jeff Klein. “These most recent upgrades to the Fordham Road Metro-North Station will ensure that those coming to the area to shop or to work are able to do so safely and conveniently.” “La estación Fordham Metro-North es un centro clava de tránsito”, dijo Rubén Díaz, Jr., presidente del condado. Ahora la plataforma tiene más de 19 pies. Se completa restauración en Fordham M etro North ha completado una extensa serie de mejoras en su estación de ferrocarril en Fordham, incluyendo una plataforma reconstruida hacia el norte con doble capacidad, una nueva entrada llevando directamente a la Avenida Webster en la Calle 193 y nuevos trabajos de arte permanentes. Las plataformas hacia el norte y el sur ambas fueron mejoradas con elevadores rehabilitados, iluminación LED, toldos, bancos, monitores de video y sistemas públicos de megafonía. Además, las escaleras se ampliaron para reducir la congestión, y los albergues recibieron nueva tecnología de calefacción. “La Estación Fordham es la estación más concurrida en la nación”, dijo Joseph Giulietti, presidente de ‘Metro-North Railroad’. “Estas renovaciones lo están haciendo más fácil, más acogedor y más agradable para nuestros clientes del Bronx quienes trabajan fuera de la ciudad para llegar a sus trabajos”. Para expandir el ancho de la plataforma hacia el norte, Metro-North adquirió un pedazo de 7,128 pies cuadrados de propiedad de la Universidad Fordham. Anteriormente menos de 10 pies de ancho, ahora la plataforma tiene más de 19 pies y puede acomodar más de 800 pasajeros a la vez, con la intención de reducir el hacinamiento y mejorar el rendimiento de tiempo del tren. También se añadió una rampa para sillas de rueda. Las recientes mejoras siguieron la completa renovación del histórico edificio de la estación, completada en el 2014. El arreglo de la estación Fordham también fue realizado en conjunto con la renovación de la vecina Plaza Fordham, la cual fue completada por el Departamento de Transportación y el Departamento de Diseño y Construcción de la ciudad. “La estación Fordham Metro-North es un centro clava de tránsito en nuestro condado, y NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com estas renovaciones harán una experiencia más segura y más acogedora para los usuarios de la estación”, dijo Rubén Díaz, Jr., presidente del condado. “Aplaudo los esfuerzos de la MTA para lograr unos cambios positivos para los viajeros del Bronx en la Estacion Fordham”. “Según el área de Fordham Road continua creciendo como un centro económico en el Bronx nosotros debemos seguir invirtiendo en la infraestructura alrededor de él”, dijo el senador estatal Jeff Klein. “Estas recientes mejoras a la Estación Fordham Road Metro-North asegurara que aquellos que vienen al área a comprar o a trabajar puedan hacerlo de manera segura y convenientemente”. 7 Santa at the Mansion Help spread holiday cheer at Bartow Pell Mansion Museum on Sat., Dec. 3rd from 10:00 a.m. - 1:00 p.m. Guests are invited to explore the mansion and sing along to holiday tunes led by folk singer Scott Test. The museum will have materials available to create crafts; hot cocoa will be served; and families will have an opportunity to pose for a picture with Santa. To purchase tickets, please visit http://bit. ly/2g0mzUN. The museum is located at 895 Shore Road. For more information, please call 718.885.1461 or visit www. bartowpellmansionmuseum.org. We’re Talking the Bronx A historic christmas experience awaits. Get a taste of culture. Pruebe la cultura. Santa en la Mansión Ayude a difundir la alegría de las fiestas en el Museo Mansión Bartow Pell el sábado 3 de diciembre de 10:00 a.m. - 1:00 p.m. Los asistentes están invitados a explorar la mansión y cantar juntos canciones navideñas dirigidos por el cantante popular Scott Test. El museo tendrá materiales disponibles para crear manualidades; se servirá chocolate caliente y las familias tendrán la Una experiencia histórica oportunidad de posar para una foto de Navidad espera. con Santa Claus. Para comprar boletos, visite http://bit.ly/2g0mzUN. For more information, please call El museo está ubicado en el No. 895 de Shore 718.731.2074 or visit www.nypl.org. Road. Para obtener más información, por Hora Sedgwick del código favor llame al 718.885.1461 o visitewww. La Biblioteca Sedgwick invita a adolescentes bartowpellmansionmuseum.org. a la Hora del Código el martes 5 y el miércoles 7 de diciembre de 4:00 p.m. a 5:00 p.m., y Sedgwick Hour of Code Sedgwick Library invites teens to the Hour el jueves 8 de 5:00 p.m. a 6:00 p.m. La Hora of Code on Tues., Dec. 5th, and Wed., Dec. del Código es un evento anual que tiene 7th from 4:00 p.m. - 5:00 p.m. and on Thurs., lugar durante la Semana de la Educación en Dec. 8th from 5:00 p.m. - 6:00 p.m. The Informática. Este año, la ocasión será celebrada Hour of Code is an annual event that takes del 5 al 11 de diciembre, aunque una hora de place during Computer Science Education código puede tener lugar cualquier día del año. Week. This year, the occasion will be marked La tradición comenzó con el fin de demostrar from Dec. 5th - Dec. 11th, though an hour que cualquiera puede aprender a programar. of code can take place any day of the year. También es una celebración de la pionera de la The tradition began in order to demonstrate informática, la almirante Grace Murray Hopper, that anyone can learn to code; it is also a quien nació el 9 de diciembre de 1906. Únase celebration of computing pioneer Admiral a este evento mundial con decenas de millones Grace Murray Hopper, who was born on Dec. de estudiantes en más de 180 países. No se 9th, 1906. Join this global event with tens of requiere experiencia. La biblioteca se encuentra millions of students in over 180 countries. No en el No. 1701 del Bulevar Martin Luther King, Jr. Para obtener más información, por favor experience necessary. The library is located at llame al 718.731.2074 o visite www.nypl.org. 1701 Martin Luther King, Jr. Boulevard. Try your hand at coding. 8 Coquito at the Museum Celebrate the 15th Annual Coquito Masters Competition at the Bronx Museum on Fri., Dec. 9th at 9:00 p.m. Coquito is a coconutbased alcoholic beverage from Puerto Rico. The creamy cocktail, usually associated with Christmas and New Year’s Eve celebrations, is made with rum, coconut milk, sweet condensed milk, vanilla, cinnamon, nutmeg and cloves. Cast your vote to decide who goes on to the 2016 New York Finals. ID is required for tasting. The museum is located at 1040 Grand Concourse. For more information, please call 718.681.6000 or visit www.bronxmuseum. org. Intenta codificar. NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com Coquito en el Museo Celebre el XV Concurso Anual de Maestros de Coquito en el Museo del Bronx el viernes 9 de diciembre a las 9:00 p.m. El coquito es una bebida alcohólica de coco de Puerto Rico. El cóctel cremoso, generalmente asociado con las celebraciones de Navidad y Año Nuevo, está hecho con ron, leche de coco, leche condensada dulce, vainilla, canela, nuez moscada y clavo de olor. Emita su voto para decidir quién va a las Finales de Nueva York de 2016. Se requiere identificación para la degustación. El museo está ubicado en el No. 1040 de Grand Concourse. Para obtener más información, por favor llame al 718.681.6000 o visitewww.bronxmuseum.org. See TALKING p23 25-3782 NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com 9 Story and photos by Gregg McQueen T hey’re putting aid behind the assistance. Sending a “simple but firm” message that the immigrant community must be protected in the wake of Donald Trump’s election as president, a group of state lawmakers has allocated $250,000 to help immigrants fighting to stave off deportation. The money will go to the Vera Institute of Justice’s New York Immigrant Family Unity Project (NYIFUP), which provides legal representation to New Yorkers in immigration court. It is earmarked for use at immigration courts in Batavia and Napanoch in upstate New York. “We need to double down on protecting immigrants,” said State Senator Jeff Klein. “I think everyone knows the hateful rhetoric that took place when it came to our immigrant communities throughout this last campaign.” Klein announced the funding at a press conference on November 28, joined by other members of the Senate’s Independent Democratic Conference (IDC), as well as advocates from the National Action Network (NAN), New York Immigration Coalition (NYIC) and Northern Manhattan Coalition for Immigrant Rights (NMCIR). The group called for an additional $4 Frontline Funding “Now, the need is greater,” said Oren Root, Director of the Vera Institute for Justice. million funding to meet the remaining statewide need for legal representation. “We need to reinforce that we are a nation that was built by immigrants,” Klein said. Launched in 2013 as a pilot program to provide for indigent detained people at Varick Street Immigration Court, NYIFUP has helped increase the chance of immigrants win their cases by 1000 percent, said Oren Root, Director of the Vera Institute for Justice. “We are grateful for the foresight of the IDC in seeing the importance of this issues The funding will provide legal aid to immigrants. and, now that the need is greater, for seeking full funding,” Root stated. NYIFUP has so far represented more than 2,000 people statewide. Individuals with major crimes are lengthy criminal histories would not be eligible for representation, said lawmakers, who noted that they don’t want to see immigrants facing deportation for minor offenses. “In the community I represent, I am confronted nearly every day with questions from constituents about their future in this country,” said State Senator-elect Marisol Alcántara. “We’re not advocating for rapists, thieves and serious offenses,” she added. “But if you jumped a subway turnstile when you were young, that’s not something that should lead to you being deported.” Angela Fernández, NMCIR Executive Director, said that before NYIFUP existed, her office “received countless calls” from immigrants in detention centers who were See SUPPORT p21 Financiamiento de vanguardia Historia y fotos por Gregg McQueen E stán poniendo ayuda detrás de la ayuda. Enviando un mensaje “simple pero firme” de que la comunidad inmigrante debe ser protegida tras la elección de Donald Trump como presidente, un grupo de legisladores estatales ha asignado $250,000 dólares para ayudar a los inmigrantes a luchar para evitar la deportación. El dinero será destinado al Proyecto Unidad de Familias de Inmigrantes de Nueva York (NYIFUP por sus siglas en inglés) del Instituto Vera de Justicia, que provee representación legal a los neoyorquinos en la corte de inmigración. Está destinado para su uso en los tribunales de inmigración de Batavia y Napanoch, en el norte de Nueva York. “Necesitamos duplicar la protección a los inmigrantes”, dijo el senador estatal Jeff Klein. “Creo que todo el mundo conoce la odiosa retórica que llegó a nuestras comunidades de inmigrantes durante esta última campaña”. Klein anunció el financiamiento en una conferencia de prensa el 28 de noviembre, junto con otros miembros de la Conferencia Democrática Independiente del Senado (IDC por sus siglas en inglés), así como defensores de la Red de Acción Nacional (NAN por sus siglas en inglés), la Coalición de Inmigración de Nueva York (NYIC por sus siglas en inglés) y la Coalición del Norte de Manhattan por los Derechos de los Inmigrantes (NMCIR por sus siglas en inglés). El grupo pidió un financiamiento adicional de 10 Steven Choi de la Coalición de Inmigración de Nueva York. $4 millones de dólares para cubrir la necesidad estatal de representación legal. “Necesitamos reforzar que somos una nación que fue construida por inmigrantes”, dijo Klein. Lanzado en 2013 como un programa piloto para proveer a personas indigentes detenidas en la Corte de Inmigración de la Calle Varick, NYIFUP ha ayudado a aumentar la probabilidad de que los inmigrantes ganen sus casos en un 1000 por ciento, dijo Oren Root, director del Instituto Vera de Justicia. “Estamos agradecidos por la previsión de la IDC de ver la importancia de estos temas y “Somos una nación que fue construida por inmigrantes”, dijo el senador estatal Jeff Klein. ahora que la necesidad es mayor, de buscar financiamiento completo”, dijo Root. NYIFUP ha representado hasta ahora a más de 2,000 personas en todo el estado. Las personas con delitos graves y largas historias criminales no serían elegibles para representación, dijeron los legisladores, señalando que no quieren ver a los inmigrantes enfrentar deportaciones por delitos menores. “En la comunidad a la que represento, casi todos los días me enfrento a preguntas de los electores sobre su futuro en este país”, dijo la senadora estatal Marisol Alcántara. NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com “No estamos abogando por violadores, ladrones ni por ofensas serias”, agregó. “Pero si usted se brincó un torniquete del metro cuando era joven, eso no es algo que debería llevarle a ser deportado”. Ángela Fernández, directora ejecutiva de NMCIR, dijo que antes de que NYIFUP existiera, su oficina “recibía innumerables llamadas” de inmigrantes en centros de detención enfrentando su deportación. Dijo que muchos de ellos habían dado dinero a estafadores que se hacían pasar por abogados de inmigración, quienes no proporcionaban ninguna ayuda y no podían ser rastreados. “El impacto del NYIFUP fue inmediato”, afirmó Fernández. “Las llamadas de los centros de detención se detuvieron, lo cual fue una buena señal de que la gente recibía la representación legal adecuada”. Fernández agregó que las llamadas a su oficina de parte de los inmigrantes han comenzado de nuevo desde la elección presidencial, dado que están preocupados de que el presidente electo Trump cumpla su promesa de deportarlos por millones. El senador estatal Jesse Hamilton señaló que los crímenes de odio están en aumento desde la victoria electoral de Trump. En el distrito de Hamilton, una esvástica fue pintada en una casa, y las minorías han informado que reciben correo de odio, dijo. “La intolerancia y el odio nunca han sido aceptados en este estado, y siempre estaremos en contra”, dijo Hamilton. Vea AYUDA p21 On their marks “It’s beautiful,” says cofounder Andrea Profili. Children as young as three learn the basics of music. Story by Sherry Mazzocchi I nstruments can be hard to come by at WHIN. String and brass instruments tend to be expensive. So most children in the WHIN (which stands for the Washington Heights and Inwood Music) Project play ones that are donated. Even old, nonfunctioning ones are useful, said co-founder Andrea Profili. One viola needed a new bridge and pegs. The parts were swapped out from another instrument that was in even worse shape. “We don’t have it in our budget to make repairs,” she said. “So we salvage parts to put on other instruments that are not beat up.” One of their students, Mary, will play the refurbished viola in their upcoming Dec. 10th concert. Since 2012, WHIN has been teaching young students. About 130 children, whom hail from uptown communities in the Bronx and Northern Manhattan as well as from Brooklyn and New Jersey, participate in the program. Children as young as three can learn the basics of music, how to play an instrument, and eventually, how to be a good citizen and give back to society. WHIN is based on the Venezuelan El Sistema model, an orchestra for young people that conceives of music as a human right. Playing an instrument not only teaches children music, but also co-operation, leadership and a sense of mastery. “It’s beautiful,” said Profili. “You look at that orchestra and you’re looking at New York City.” Often only affluent families can afford private music lessons. “But there are kids who are very talented See WHIN p15 En sus marcas WHIN se basa en el modelo venezolano El Sistema. Historia por Sherry Mazzocchi L os instrumentos pueden ser difíciles de conseguir en ‘WHIN’. Los instrumentos de cuerda y latón tienden a ser caros, así que la mayoría de los niños del Proyecto Musical ‘WHIN” tocan unos donados. Incluso los viejos, los que no funcionan, son útiles, dijo la cofundadora Andrea Profili. Una viola necesitaba un nuevo puente y clavijas. Las partes se intercambiaron de otro instrumento que estaba en peor forma. “No tenemos presupuesto para hacer reparaciones”, dijo. “Así que recuperamos partes que colocamos en otros instrumentos que no son golpeados”. Una de sus alumnas, Mary, tocará la viola renovada en su próximo concierto del 10 de diciembre. Desde 2012, WHIN ha estado enseñando a jóvenes estudiantes. Alrededor de 130 niños participan en el programa. La mayoría de los estudiantes son de los barrios del Bronx y de Washington Heights e Inwood, pero también hay estudiantes del Brooklyn e incluso Nueva Jersey en la orquesta. Niños de tan solo tres años pueden aprender los fundamentos de la música, cómo tocar un instrumento y, eventualmente, cómo ser un buen ciudadano y retribuir a la sociedad. WHIN se basa en el modelo venezolano El Sistema, una orquesta para jóvenes que concibe la música como un derecho humano. Tocar un instrumento no sólo enseña a los niños música, sino también cooperación, liderazgo y les da una sensación de dominio. Alrededor de 130 niños participan en el programa. La mayoría de los estudiantes son de Washington Heights e Inwood, pero estudiantes Vea WHIN p15 NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com 11 WORKING TOGETHER TO END THE EPIDEMIC HIV positive? We have a plan. We can help you get on with the business of living your most authentic, best life. Become part of our Live Your Life wellness community Work with a care coordinator focused on you Get access to the right care and services when you need it, to help you get and stay virally suppressed Seven NYC community health organizations* are Amida Care sponsors: Acacia Network Bronx Brightpoint Health Bronx, Brooklyn, Manhattan, Queens, Staten Island Community Healthcare Network Bronx, Brooklyn, Manhattan, Queens Harlem United Manhattan Housing Works Bronx, Brooklyn, Manhattan, Staten Island St. Mary’s Center Manhattan VillageCare Manhattan Medicaid Live Life Plus Health Plan CALL TODAY TO LEARN HOW WE CARE FOR YOU. 1-855-Go-Amida (1.855.462.6432) TTY 711 | www.AmidaCareNY.org *These providers also accept other health insurance plans. 12 NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com Bounty at Haven Story and photos by Gregg McQueen D iane had it in the bag. She smiled as she held up a frozen turkey and then placed the bird carefully in her shopping cart. It was precious cargo. The Crotona Park resident had taken the bus to Mott Haven to collect a free turkey being distributed to community members by ArchCare at Home. “It’s wonderful,” she said. “I wouldn’t have had a turkey for Thanksgiving if it wasn’t for this.” Diane was one of more than 2,000 people who lined up outside of ArchCare at Home’s service center at 279 Alexander Avenue on Mon., Nov. 21 to receive a free Thanksgiving turkey. This year, the organization gave away 2,000 frozen birds to local residents in need. A line of eager recipients stretched up the entire block. It marked the 34th consecutive year that the site has hosted the turkey giveaway, said Mary Zagajeski, Chief Executive Officer of ArchCare at Home. “We get a huge turnout each year,” Zagajeski said. “The word seems to spread about this event, and people come from all over the Bronx, not just this neighborhood.” The turkeys were provided by a private “It’s great that this is done for the community,” said María Montañez. donor who acquires them from colleagues in the food industry, said Zagajeski. “It means a lot to know that we’re helping out so many people around the holidays,” Zagajeski said. “There are many folks in need of food, and this gives them a chance to have a better hot meal with family this Thanksgiving.” ArchCare at Home delivers home The organization gave away 2,000 frozen birds. healthcare and related services such as inhome nursing care and rehab, home health aides, pastoral care and maternal health assistance. “We also have several community programs so people can get immediate help with wellness needs,” said Marianne Bogannam, Vice President of Development for ArchCare at Home. Recompensa en Haven See HAVEN p17 IDNYC is our go to ID card in NYC. With benefits like movie tickets, recreation discounts, and free cultural memberships, IDNYC is the must have card for all New Yorkers. Historia y fotos por Gregg McQueen D iane sonrió mientras empujaba un carrito de compras lleno de un recién adquirido pavo congelado. La residente de Crotona Park tomó el autobús a Mott Haven para recoger un pavo gratuito que ArchCare at Home distribuyó a los miembros de la comunidad. “Es maravilloso”, dijo. “No habría tenido un pavo para el Día de Acción de Gracias si no fuera por esto”. Diane fue una de las más de 2,000 personas que se formaron afuera del centro de servicio de ArchCare at Home en el No. 279 de la Avenida Alexander el lunes 21 de noviembre un pavo gratuito de Día de Gracias. Este año, la organización regaló 2,000 aves congeladas a residentes locales en necesidad. Una línea de receptores ansiosos se extendía por la cuadra entera. Esto marcó el 34º año consecutivo que el sitio ha organizado el regalo de pavos, dijo Mary Zagajeski, CEO de ArchCare at Home. “Cada año tenemos una gran participación”, dijo Zagajeski. “Parece esparcirse la voz sobre este evento y la gente viene de todo el Bronx, no sólo de este barrio”. Los pavos fueron proporcionados por un donante privado que los adquiere de colegas en la industria alimentaria, dijo Zagajeski. “Significa mucho saber que estamos ayudando a tanta gente en las fiestas”, dijo Zagajeski. “Hay mucha gente que necesita comida y esto les da la oportunidad de tener un platillo caliente con la The Alexander Avenue site offers drop-in health services, as well as HIV and Hepatitis C testing and counseling, Bogannam said. The group was known as Dominican Sisters Family Health Service until becoming part of the ArchCare network in 2016. An arm of the Archdiocese of New La organización ofrece servicios de salud en el hogar y otros servicios de bienestar. familia este Día de Acción de Gracias”. ArchCare at Home ofrece servicios de atención médica a domicilio y servicios relacionados, como atención de enfermería, rehabilitación y ayudantes de salud en el hogar, atención pastoral y asistencia para la salud materna. “También tenemos varios programas comunitarios para que la gente pueda obtener ayuda inmediata con las necesidades de bienestar”, dijo Marianne Bogannam, vicepresidenta de Desarrollo de ArchCare at Home. El sitio de la Avenida Alexander ofrece servicios de salud en el lugar sin cita, así como SIGNING UP IS QUICK AND EASY! IMMIGRATION STATUS DOES NOT MATTER. CALL 311 (TRS 711) OR VISIT NYC.GOV/IDNYC 8 million New Yorkers 1 card for all of us Vea HAVEN p17 NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com 13 THE LOWEST COST Health PLAN in town. NAVIDAD FLAMENCA Sunday, December 11, 2:00pm Flamenco Vivo Carlota Santana II presents Navidad Flamenca as part of the 8th annual Flamenco in the Boros Tour. This series of free community performances thrills audiences with the rich holiday customs of the Spanish-speaking world from Argentina, and Mexico, to Colombia, Cuba and Puerto Rico. Through music, carols, and dance, Navidad Flamenca highlights these traditions all united by a single language and reflects the influences of the Spanish culture throughout the Americas. Free admission Location: Lower Gallery “An exuberant exhibition of storytelling through flashy footwork, splashy guitar and melodramatic song…It was breathtaking.” —Susan Green, Palm Beach Daily News Sign me up! HEALTH PLANS FOR $0 OR $20 PER MONTH AND EXCITING NEW MEMBER EXTRAS! For more information, please call 718.681.6000 or visit www.bronxmuseum.org. MKT 16.188a 14 MET1837 •MARKETPLACE - Manhattan Times Half Pg Vert (2-4) 11-2-16.indd NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS www.thebronxfreepress.com 1 11/7/16 12:45 PM The organization was founded in 2012. “They love playing the music,” says Profili of the students. WHIN from p11 who don’t get the same educational opportunities,” Profili said. “That’s the void we are trying to fill.” About 60% of their students come from families below the poverty line. WHIN’s fees are based on a sliding scale. Some parents pay $1 per class. Those who can afford it pay more. “But no one is ever turned away if they can’t afford to pay,” Profili said. Their efforts have paid off. On December 10th, concert goers will be treated to three different groups. The first, music performed by the youngest members, will be a short singa-long with pieces like “Mary Had a Little Lamb” and “All You Need is Love.” The chamber music group will play a Christmas concerto. But the afternoon will hold other surprises. The orchestra will play the deeply moving tango “Adios, Nonino,” written by Argentine tango composer Astor Piazzolla after his father, Vincente “Nonino” Piazzolla, passed away. He wrote it in 1959, deeply depressed and living in New York. Since then it has become a kind of theme song for Argentines living far from home. They will also play a famous Panamanian pasillo, “Suspiro de una fea” (or, “Sigh of an Ugly Woman”). The traditional rhythm is often compared to a waltz. The song was written by Vicente Gómez and poet Mario Horacio Cajar as a kind of public service. During the 1940’s there was a wave of suicides by young Panamanian women, presumably due to heartbreak. The group will present a free concert. “They love playing the music,” said Profili, adding that understanding the emotional context of the music helps young people process their own complicated emotions. “A lot of kids don’t have the ability to express how they are feeling. I will ask them and they will be really quiet,” she said. “That the other part of the program—this emotional intelligence.” WHIN’s December 10th concert is at 3:30 p.m. at Our Savior’s Atonement Lutheran Church, 178 Bennett Avenue. Though the concert is free, WHIN is holding a fundraiser on Dec. 5th. For more information about the fundraiser, please visit http://bit.ly/ WHINTERGALA. “Miras a esa orquesta y ves a la Ciudad de Nueva York”, dice Profili. Cerca de 130 niños participan en el programa. El compositor argentino de tango, Astor Piazzolla. WHIN de p11 del Bronx, Brooklyn e incluso Nueva Jersey, tocan en la orquesta. “Es hermoso”, dijo Profili. “Miras esa orquesta y ves a la ciudad de Nueva York”. A menudo solo las familias acomodadas pueden permitirse clases particulares de música. “Pero hay niños muy talentosos que no tienen las mismas oportunidades educativas”, dijo Profili. “Ese es el vacío que estamos tratando de llenar”. Aproximadamente el 60% de sus estudiantes provienen de familias por debajo de la línea de la pobreza. Las cuotas de WHIN se basan en una escala móvil. Algunos padres pagan $1 dólar por clase. Aquellos que pueden, pagan más. “Pero nadie es nunca rechazado por no poder pagar”, dijo Profili. Sus esfuerzos han rendido frutos. Los asistentes al concierto del 10 de diciembre serán sorprendidos con tres grupos diferentes: el primero, música interpretada por los miembros más jóvenes, será un acompañamiento con piezas como “Mary Had a Little Lamb” y “All You Need is Love”. El grupo de música de cámara tocará un concierto de Navidad. Pero la tarde tendrá otras sorpresas. La orquesta tocará el tango profundamente conmovedor “Adiós Nonino”, escrito por el compositor argentino de tango Astor Piazzolla después de que su padre, Vicente “Nonino” Piazzolla, muriera. Lo escribió en 1959, profundamente deprimido y viviendo en Nueva York. Desde entonces se ha convertido en una especie de tema para los argentinos que viven lejos de casa. También tocarán un famoso pasillo panameño “Suspiro de una fea”. El ritmo tradicional se compara a menudo con un vals. La canción fue escrita por Vicente Gómez y el poeta Mario Horacio Cajar como una especie de servicio público. Durante la década de 1940 hubo una ola de suicidios de mujeres jóvenes panameñas, presumiblemente debido a la angustia. “Les encanta tocar la música”, dijo Profili, agregando que la comprensión del contexto NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com emocional de la música ayuda a los jóvenes a procesar sus propias emociones complicadas. “Muchos chicos no tienen la capacidad de expresar cómo se sienten. Si les pregunto, se quedan muy tranquilos”, dijo. “Esa otra parte del programa, esta inteligencia emocional”. El concierto del 10 de diciembre de WHIN es a las 3:30 p.m. en la Iglesia Luterana Expiación de Nuestro Salvador, ubicada en el No. 178 de la Avenida Bennett. Aunque el concierto es gratuito, WHIN realizará una recaudación de fondos el 5 de diciembre. Para más información sobre la recaudación de fondos, por favor visitehttp://bit.ly/ WHINTERGALA. 15 ES CUIDADO URGENTE SIN CITA Para Niños y Adultos SIMPLEMENTE VENGA sin cita previa! Los médicos de urgencias capacitados de UCHC proporcionan atención médica para enfermedades repentinas incluyendo: Resfriados y Gripe • Síntomas Virales Asma • Alergia • Dolores • Heridas Torceduras • Huesos Rotos Aceptamos Medicaid, Medicare y Varios Seguros Más. ¿Sin seguro medico? Ofrecemos una escala de tarifas de autopago. Cuidados de Salud Familiar, Asequible y de Calidad y Hablamos Español 2 6 0 E a s t 1 8 8 t h S t re e t | B ro n x , N Y Lunes- Viernes 3pm-9pm Sabado Y Domingo 10am-6pm 2 0 2 1 G r a n d C o n c o u r s e | B ro n x , N Y Lunes- Viernes 3pm-8pm Sabado Y Domingo 10am-6pm 4 7 0 E a s t F o rd h a m R o a d | B ro n x , N Y L u n e s , M a r t e s , M i e rc o l e s y V i e r n e s 9 a m - 5 p m Jueves 9am-7pm Jueves 16 uchcbronx NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com El concejal Rafael Salamanca, Jr. ayudó a apoyar la vivienda de ArchCare con una donación de $ 1.3 millones de dólares en junio. “We get a huge turnout each year,” said Mary Zagajeski, Chief Executive Officer of ArchCare at Home. HAVEN from p13 York, ArchCare provides home health and other wellness services, and has offices in the Bronx and Northern Manhattan. The Bronx turkey giveaway is one of numerous charitable programs conducted by ArchCare at Home to promote the well-being of residents in underserved communities, said Zagajeski. “It’s great that this is done for the community,” remarked local resident María “I wouldn’t have had a turkey if it wasn’t for this,” said Diane. Montañez, who said she has picked up a free turkey at the site for several years in a row. “I’m not getting food stamps right now, and it’s hard to buy food. A lot of people don’t have the money to have a Thanksgiving dinner.” “It’ll be a happier [time] now,” she said. The ArchCare at Home site is located at 279 Alexander Avenue, Bronx, NY 10454. For more information, please visit www. archcare.org or call 855.951.CARE. El sitio ofrece servicios de salud en el lugar sin cita. HAVEN de p13 pruebas de VIH y hepatitis C, y asesoría, dijo Bogannam. El grupo era conocido como Servicios Familiares de Salud Hermanas Dominicanas, hasta convertirse en parte de la Red ArchCare en 2016. Un brazo de la archidiócesis de Nueva York, ArchCare ofrece servicios de salud en el hogar y otros servicios de bienestar. Cuenta con oficinas en el Bronx y el norte de Manhattan. El regalo de pavos del Bronx es uno de los numerosos programas caritativos dirigidos por ArchCare at Home para promover el bienestar de “La gente puede obtener ayuda inmediata con las necesidades de bienestar”, dijo Marianne Bogannam, vicepresidenta de Desarrollo de ArchCare at Home. los residentes en comunidades desatendidas, dijo Zagajeski. “Es genial que esto se haga para la comunidad”, comentó la vecina local, María Montanez, quien dijo que ha recogido un pavo gratis en el sitio por varios años seguidos. “No recibo cupones de comida ahora, y es difícil comprar comida. Mucha gente no tiene el dinero para tener una cena de Acción de Gracias. “[Sera] un Día de Acción de Gracias más feliz ahora”, dijo. El sitio ‘ArchCare at Home’ está ubicado en la Avenida Alexander 279, en el Bronx, NY 10454. Para más información, favor visite www.archcare.org o llame al 855.951.CARE. Se lleva a cabo un programa de música. NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com 17 CLASSIFIEDS ADOPTION ATTORNEY/ LEGAL AUTO DONATIONS REAL ESTATE REAL ESTATE ADOPTION: Unplanned Pregnancy? Need help? FREE assistance: caring staff, counseling and financial help. You choose the loving, pre-approved adoptive parents. Joy 1-866-922-3678 www.ForeverFamiliesThroughAdoption.org. Hablamos Espanõl. REAL ESTATE Attorney. Buy/Sell/Mortgage Problems. Attorney & Real Estate Bkr, PROBATE/CRIMINAL/BUSINESSRichard H. Lovell, P.C., 10748 Cross Bay, Ozone Park, NY 11417 718 835-9300 [email protected] Donate your car to Wheels For Wishes, benefiting Make-A-Wish. We offer free towing and your donation is 100% tax deductible. Call (855) 376-9474 LAKEFRONT LAND SALE! 5 acres– 343 feet water front– an amazing $99,900 Unspoiled lake, woods, views, perfect country getaway! 3.5 hrs NY City! 888905-8847 NewYorkLandandLakes.com ABANDONED CATSKILL MTN FARM! LENDER ORDERED SALE! 39 acres– assessed value- $95,700 Available now for $89,900! Valley views, woods, fields, apple trees, great hunting! 3 hrs NY City! Owner terms! 888-4793394 DONATE YOUR CAR Wheels For Wishes Benefiting Make-A-Wish® Metro New York *Free Vehicle/Boat Pickup ANYWHERE *We Accept All Vehicles Running or Not *Fully Tax Deductible WheelsForWishes.org Call: (917) 336-1254 * Car Donation Foundation d/b/a Wheels For Wishes. To learn more about our programs or financial information, visit www.wheelsforwishes.org. HUNTING OUR HUNTERS WILL PAY TOP $$$ to hunt your land. Call for a free Base Camp Leasing info packet and quote. 866-309-1507. www.basecampleasing.com SCHOOLS/ TRAINING Tractor Trailer Training Classes Forming Now. If qualified train daily or weekend. Financial Aid, Pell Grants, Post 9/11 GI Bill®, Job Placement Assistance. National Tractor Trailer School, Liverpool and Buffalo, (Branch) 1-800243-9300 www.ntts.edu/admissions To place your CLASSIFIEDS for Northern Manhattan and / or The Bronx Call 18 212-569-5800 NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com Consumer Caution ‘T is the season – not just for nabbing on-line bargains, but for scammers and identity thieves. Cybercriminals will take advantage of unsuspecting online shoppers to steal personal and financial information. The New York State Office of Information Technology Services (ITS) is reminding New Yorkers to be alert while making online purchases during the entire holiday season. “The Internet plays an integral role in the way 21st century consumers purchase goods and services. However, this rise in online shopping brings increased risk of theft, fraud and abuse,” said Margaret Miller, New York State Chief Information Officer. “I encourage New Yorkers to exercise caution while shopping online this holiday season to safeguard their personal information and data from disclosure.” “The New York State Division of Consumer Protection urges all New Yorkers to be vigilant and protect their private information as the holiday shopping season kicks off,” said New York Secretary of State Rossana Rosado. “Unfortunately, there are unscrupulous scammers out there who will exploit the sharing of information online during this festive time. Protecting your information, and your hard-earned money, begins with you.” To maximize the chances of securing great online deals, while minimizing online shopping risks, consumers should engage in safe online behavior. This holiday season, and all year long, keep the following tips in mind when purchasing online: • Shop only with merchants and websites you know and trust. Do not visit a site by clicking on a link sent in an email, found on someone’s blog, or in an advertisement. The website you land on may look like the real thing, but it might be a well-crafted fake. • Make sure the site is secure. Look for “HTTPS” when making an online purchase. The “s” stands for “secure” and indicates that communication with the webpage is encrypted. • Think twice before clicking on email links or pop-up advertisements. When you receive unsolicited email offers or pop-up ads that appear to be from legitimate stores, be very cautious. Aside from potentially containing a virus, these ads may be scams that steal your money or sell knock-off products. • Secure your computer, mobile devices and your home Wi-Fi. Make sure that your operating system and antivirus software are up to date with the latest security patches and other updates. Precauciones para los consumidores E sta es la temporada no sólo para pescar ofertas en línea, sino para que los estafadores y los ladrones de identidad hagan de las suyas. Los delincuentes cibernéticos se aprovecharán de los confiados compradores en línea para robarles su información personal y financiera. La Oficina de Servicios de Tecnologías de la Información (ITS por sus siglas en inglés) del Estado de Nueva York recuerda a los neoyorquinos que deben estar alertas mientras hacen compras en línea durante toda la temporada navideña. “Internet juega un papel integral en la forma en que los consumidores del siglo XXI compran bienes y servicios, sin embargo, este aumento en las compras en línea trae un mayor riesgo de robo, fraude y abuso”, dijo Margaret Miller, directora de Información del estado de Nueva York. “Aliento a los neoyorquinos a que tengan cuidado cuando hagan sus compras en línea durante esta temporada navideña para salvaguardar su información personal y evitar que sus datos sean divulgados”. “La División de Protección al Consumidor del Don’t get ensnared. Check your home Wi-Fi to ensure users can only access your network with a strong password. • Do not use public computers or public WiFi for personal banking or online shopping. Public computers may be compromised with malicious software. Additionally, criminals can intercept traffic on public wireless networks to steal credit card numbers and other confidential information. • Take precautions with the passwords you use for online accounts. Use different passwords for different online accounts, especially for those accounts tied to your financial information. Consider changing your passwords after the holiday shopping season ends. • Be aware of phishing emails. Phishing emails are extremely common and appear to be from a viable organization, such as your bank. These emails contain links to malicious software or direct “s” significa “seguro” e indica que la comunicación con la página web Estado de Nueva York insta a todos los neoyorquinos a estar vigilantes y proteger su información privada dado que empieza la temporada de compras navideñas”, dijo la secretaria de Estado de Nueva York, Rossana Rosado. “Lamentablemente, hay estafadores sin escrúpulos que explotarán el intercambio de información en línea durante esta época festiva. La protección de su información, y su dinero duramente ganado, comienza con usted mismo”. Para maximizar las posibilidades de obtener grandes ofertas en línea y minimizar los riesgos de las compras en línea, los consumidores deben mantener un comportamiento seguro en línea. En esta temporada navideña, y durante todo el año, tenga en mente los siguientes consejos al comprar en línea: • Compre únicamente con los comerciantes y en los sitios web que conoce y en los que confía. No visite un sitio haciendo clic en un enlace enviado en un correo electrónico o que encuentre en el blog de alguien o en un anuncio. El sitio web en el que entre puede parecer real, pero puede ser también una falsificación bien elaborada. • Asegúrese de que el sitio es seguro. Identifique el “HTTPS” cuando haga una compra en línea. La unsuspecting users to a website asking for personal information. Delete these emails immediately and never provide any personal information when solicited through email. Please be aware that the New York State Division of Consumer Protection provides voluntary mediation between a consumer and a business when a consumer has been unsuccessful at reaching a resolution on their own. The Consumer Assistance Unit offers a toll-free consumer hotline at 800.697.1220 Monday through Friday from 8:30 a.m. – 4:30 p.m. You can also file a consumer complaint at www.dos.ny.gov. For more helpful tips on staying safe online throughout the holiday season or for additional online safety resources, including real-time advisories, daily tips and many user-friendly awareness materials, visit www. its.ny.gov. cambiar sus contraseñas una vez finalizada la temporada de compras navideñas. • Infórmese los correos electrónicos de phishing. Los correos electrónicos fraudulentos son extremadamente comunes y parecen ser de una organización viable, como su banco. Estos correos electrónicos contienen enlaces a un software malintencionado o dirigen a usuarios desprevenidos a un sitio web que solicita información personal. Elimine estos correos electrónicos inmediatamente y nunca proporcione información personal cuando se le solicite a través del correo electrónico. está cifrada. • Piense dos veces antes de hacer clic en enlaces de correo electrónico o anuncios emergentes. Cuando reciba ofertas no solicitadas de correo electrónico o anuncios emergentes que parezcan ser de tiendas legítimas, sea muy cauteloso. Aparte de que pueden contener un virus, estos anuncios podrían ser estafas para robar su dinero o que venden productos de imitación. • Proteja su computadora, dispositivos móviles y el WiFi de su hogar. Asegúrese de que su sistema operativo Tenga en cuenta que la y el software antivirus estén División de Protección del actualizados con los parches Consumidor del Estado Mantenga sus contraseñas seguras. de seguridad más recientes de Nueva York ofrece y otras actualizaciones. una mediación voluntaria Compruebe la conexión Wi-Fi de su casa para entre un consumidor y un negocio cuando un asegurarse de que los usuarios pueden acceder a consumidor no ha logrado llegar a una resolución su red solamente con una contraseña segura. por su cuenta. La Unidad de Asistencia al • No utilice computadoras públicas ni Wi-Fi Consumidor ofrece una línea gratuita de atención público para su banca personal o compras en al consumidor en el 800.697.1220 de lunes a línea. Las computadoras públicas pueden verse viernes de 8:30 a.m. – 4:30 p.m. También puede comprometidas con software malintencionado. presentar una queja del consumidor en www.dos. Además, los delincuentes pueden interceptar ny.gov. tráfico en redes inalámbricas públicas para robar números de tarjetas de crédito y otra información Para obtener más consejos útiles para confidencial. mantenerse seguro en línea durante la • Tome precauciones con las contraseñas temporada navideña o para obtener más que utiliza para sus cuentas en línea. Utilice recursos de seguridad en línea, incluyendo contraseñas diferentes para diferentes cuentas avisos en tiempo real, consejos diarios y en línea, especialmente para aquellas cuentas muchos materiales de sensibilización fáciles vinculadas a su información financiera. Considere de usar, visite www.its.ny.gov. NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com 19 EVERY 36 HOURS, A TRANSIT WORKER IS ASSAULTED ON THE JOB. WE DESERVE A WAGE INCREASE FOR OUR SACRIFICES. #WEMOVENYC #NOMATTERWHAT 20 JOHN SAMUELSEN HARRY LOMBARDO LOCAL 100 PRESIDENT INTERNATIONAL PRESIDENT NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com SUPPORT from p10 facing deportation. She said many of them had given money to fraudsters posing as immigration lawyers, who provided no help and could no longer be traced. “The impact of NYIFUP was immediate,” stated Fernández. “The calls from detention centers stopped. That was a good sign that people were getting the proper legal representation.” Fernández added that calls to her office from immigrants have started anew since the presidential election, as they are concerned that Presidentelect Trump will make good on his promise to deport millions of immigrants. State Senator Jesse Hamilton noted that hate crimes are on the rise since Trump’s election victory. In Hamilton’s district, a swastika was painted on someone’s home, and representation for deportation minorities have reported receiving cases in New York State. hate mail, he said. “The fear of losing your “Intolerance and hate have never family is unbearable and the been accepted in this state, and we El proyecto incluye fear of losing a deportation case will always stand up against it,” said representación legal. while unrepresented is simply Hamilton. frightening,” said State Senator “New York is under threat, our Diane Savino. “We will work to make sure people are under threat,” said Kirsten John that we continue to fund public defenders for Foy, NAN’s Northeast Regional Director. our immigrants.” “The ideals that made this country great are “This will have a profound effect,” under attack.” commented Camille Mackler, Director During next year’s legislative session, of Legal Initiatives for the New York the IDC will work with the state and city to Immigration Coalition. “Once again, New secure $11.1 million in total funding for the York is leading the way.” NYIFUP program, Klein said. For more information, please visit www. This would provide for 100 percent www.vera.org. “Nuestra gente está bajo amenaza”, dijo Kirsten John Foy, directora regional del noreste de NAN. Más de 2,000 personas en todo el estado han sido representadas hasta el momento. AYUDA de p10 “Nueva York está bajo amenaza, nuestra gente está bajo amenaza”, dijo Kirsten John Foy, directora regional del noreste de NAN. “Los ideales que hicieron grande a este país están bajo ataque”. Durante la sesión legislativa del próximo año, la IDC trabajará con el estado y la ciudad para asegurar $11.1 millones de dólares en financiamiento total para el programa NYIFUP, dijo Klein. Esto proporcionaría un 100 por ciento de representación para los casos de deportación en el estado de Nueva York. “El temor de perder a su familia es insoportable y el de perder un caso de deportación sin representación es simplemente espantoso”, dijo la senador estatal Diane Savino. “Trabajaremos para asegurarnos de seguir financiando a los defensores públicos para nuestros inmigrantes”. “Esto tendrá un efecto profundo”, comentó Camille Mackler, directora de Iniciativas Legales de la Coalición de Inmigración de Nueva York. “Una vez más, Nueva York está liderando el camino”. Para obtener más información, por favor visite www.www.vera.org. NUEVA LÍNEA DIRECTA ANTI PREJUICIOS Se anima a los neoyorquinos que han sufrido prejuicios o discriminación que llamen a la línea directa gratuita de la División de Derechos Humanos del estado (DHR por sus siglas en inglés) al 888.392.3644 de 9 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes. Si desea denunciar un crimen o teme por su seguridad, llame al 911 inmediatamente. Si usted ha sido víctima de un delito, puede comunicarse con la Oficina de Servicios para Víctimas del Estado de Nueva York (OVS por sus siglas en inglés), que financia 223 programas en todo el estado y proporcionando servicios directos, como intervención de crisis y orientación a víctimas de delitos, incluyendo crímenes de odio. NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com Esos programas también pueden ayudar a cualquier víctima de la delincuencia a solicitar una compensación y otros apoyos de la agencia, que es una red de seguridad para las personas que no tienen otros recursos. Las personas que buscan ayuda de OVS también pueden buscar un proveedor de servicios en línea en http://on.ny.gov/2ffbYlJ. Para obtener más información, por favor visite www.ovs.ny.gov. Para obtener más información sobre la Ley de Derechos Humanos y el trabajo de la agencia, por favor visite el sitio web de la División de Derechos Humanos en www. dhr.ny.gov. 21 HUNGER from p3 HAMBRE de p3 the city’s food pantries and soup kitchens. More than 89 percent of food-providing agencies responding to the study reported an increase in the number of people they served over the past year. Of those that reported not having enough food to meet current demand, 30 percent indicated that they would not have the staff, storage or volunteers to handle an increase in the amount of food they distribute. “It is unconscionable that, in the richest city in the history of the world, one in five children still can’t always count on enough food,” said Berg. “It is equally unacceptable that a third of our food pantries and soup kitchens lack the resources to meet the growing need. The sky-high hunger level of New York and America harms health, hampers education, traps families in poverty, fuels obesity, eviscerates hope, and thus drags down our entire economy and places our national security at risk. Hunger harms us all.” el último año, el estado y la Ciudad de Nueva York enfrentan una epidemia de hambre entre los trabajadores”, dijo Joel Berg, director general de Hunger Free America. “Esta información vergonzosa es la última evidencia de que el sueño americano está seriamente en riesgo a menos de que cambiemos nuestras actuales normas económicas y políticas en todo el país”. Berg se detuvo en los cinco distritos para hacer públicas las conclusiones del informe, visitando organizaciones de alimentos de emergencia y servicios sociales, incluida la Iglesia de Dios de la Profecía en el Bronx, el martes 22 de noviembre. Apareciendo en el programa de agricultura apoyado por la comunidad de la iglesia, Berg estuvo acompañado por el representante José E. Serrano y la concejala Vanessa Gibson, quienes pidieron al presidente electo Donald Trump comprometerse a acabar con el hambre en los Estados Unidos mediante la creación de puestos de trabajo, aumentando los salarios y asegurando una red adecuada de seguridad federal de asistencia nutricional. También denunciaron las propuestas del presidente de la Cámara de Representantes, Paul Ryan, de reducir radicalmente el Programa Federal de Asistencia de Nutrición Suplementaria (SNAP por sus siglas en inglés). Berg dijo que uno de cada cinco niños de la ciudad de Nueva York vive actualmente en hogares con inseguridad alimentaria. En el Bronx, es un niño en tres, declaró. Según el informe, el Bronx es el condado que enfrenta la mayor crisis de hambre, con 37 por ciento de los residentes viviendo en hogares con inseguridad alimentaria. Las visitas a lugares de comida de emergencia por parte de Hunger Free America, tenían la intención de resaltar la tensión que actualmente sufren las despensas y los comedores populares de la ciudad. Más del 89 por ciento de las agencias proveedoras de alimentos que respondieron al estudio reportaron un aumento en el número de personas atendidas durante el año pasado. De los que informaron no tener suficiente comida para satisfacer la demanda actual, el 30 por ciento indicó que no tendrían personal, almacenamiento o voluntarios para manejar un aumento en la cantidad de alimentos que distribuyen. “Es inconcebible que, en la ciudad más rica de la historia del mundo, uno de cada cinco niños no siempre pueda contar con suficiente comida”, dijo Berg. “Es igualmente inaceptable que un tercio de nuestras despensas de alimentos y House Speaker Paul Ryan has sought cuts to the federal Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP). “Hunger and food insecurity continue to be serious problems affecting too many New Yorkers, especially in communities such as the ones I represent,” said State Senator Gustavo Rivera. “I commend Hunger Free America for presenting their yearly report, which clearly indicates the work we need to do across all levels of government in order to find comprehensive solutions that will help those who are struggling to feed themselves and their families.” The full study can be viewed at www. HungerFreeAmerica.org. Members of the public who need food assistance can call the United States Department of Agricultures’ National Hunger Hotline at 866.3.HUNGRY. Ann Jenkins de la Junta de Acción Alimentaria de Hunger Free America, ayuda a distribuir alimentos. comedores populares carezcan de los recursos para satisfacer la creciente necesidad. El altísimo nivel de hambre de Nueva York y Estados Unidos daña la salud, obstaculiza la educación, atrapa a las familias en la pobreza, alimenta la obesidad, aniquila la esperanza y, por lo tanto, arrastra toda nuestra economía y pone en riesgo nuestra seguridad nacional. El hambre nos hace daño a todos. “El hambre y la inseguridad alimentaria continúan siendo graves problemas que afectan a muchos neoyorquinos, especialmente en comunidades como las que yo represento”, dijo el senador estatal Gustavo Rivera. “Elogio a Hunger Free America por presentar su informe anual, que indica claramente el trabajo que necesitamos hacer en todos los niveles de gobierno para encontrar soluciones integrales que ayuden a quienes tienen problemas para alimentarse a sí mismos y a sus familias”. El estudio completo puede verse en www. HungerFreeAmerica.org. Los miembros del público que necesiten asistencia alimentaria pueden llamar a la Línea Directa Nacional del Hambre del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos al 866.3.HUNGRY. Las despensas y los comedores populares de la ciudad reportan un aumento de la demanda. 22 NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com TALKING from p8 Rhyme your reason. Haga rimar su razón. Poetry Workshop Try your turn at poetry at the Kingsbridge Library from Sat., Dec. 3rd, 10th and 17th from 3:00 - 4:30 p.m. Poet John Maney will be hosting the creative workshop series which explores how passion, obsession, and duende play a part in an artist’s life and the effects it has on their drive to create and say something new. Registration is required to attend the workshop – either on the phone or in person at the branch. The library is located at 291 West 231st Street. For more information, please call 718.548.5656 or visit www.nypl.org. Taller de poesía Pruebe la poesía en la Biblioteca Kingsbridge el sábado, 3, 10 y 17 de diciembre de 3:00 - 4:30 p.m. El poeta John Maney será el anfitrión de una serie de talleres creativos que explora cómo la pasión, la obsesión y duende juegan un papel en la vida de un artista y los efectos que tiene en su impulso para crear y decir algo nuevo. Se requiere inscripción para asistir al taller, ya sea por teléfono o en persona en la sucursal. La biblioteca está ubicada en el No. 291 de la Calle 231 Oeste. Para obtener más información, por favor llame al 718.548.5656 o visite www.nypl.org. Owlin’ Out Come owl spotting at Pelham Bay Park on Sat., Dec. 31st from 11:00 a.m. - 1:00 p.m. End the year by hunting down these bird of prey with your camera. The owls are easier to spot this time of the year due to the bare trees and the birds’ nocturnal nature. The meeting place will be announced to pre-registered participants only. Registration will open on Dec. 21st. Those who wish to attend may register by visiting http://on.nyc.gov/2fkB1ar. For more information, please call 718.430.4685 or visit www.pelhambaypark. org. Buscando búhos Venga a ver búhos en Pelham Bay Park el sábado 31 de diciembre de 11:00 a.m. - 1:00 p.m. Termine el año cazando estas aves de rapiña con su cámara. Los búhos son más fáciles de detectar esta época del año debido a los árboles sin hojas y la naturaleza nocturna de las aves. El punto de encuentro se dará a conocer únicamente los participantes previamente inscritos. La inscripción se abrirá el 21 de diciembre. Quienes deseen asistir pueden inscribirse visitandohttp://on.nyc.gov/2fkB1ar. Para obtener más información, por favor llame al 718.430.4685 o visitewww. pelhambaypark.org. Have a hoot. WE KNOW THE MOMENTS… The ones that define us and give meaning to our lives. The moments that make us breathe deeply and then take our breath away… the ones when having our health makes everything possible. This is what we’re made of. At Fidelis Care, we provide quality, affordable health coverage for children and adults of all ages and at all stages of life. Compassion. Commitment. Community. And a mission to always care for you and the ones you love – moment by moment. Ululando. Quality health coverage. It’s Our Mission. Estimate Costs: It only takes a minute to view product choices and estimate costs with the Fidelis Affordable Care Advisor at fideliscare.org/enroll Meet with a Representative: Call 1-888-FIDELIS to meet with a Representative or visit fideliscare.org/offices to find a community office close to you 1-888-FIDELIS (1-888-343-3547) TTY: 1-800-421-1220 fideliscare.org To learn more about applying for health insurance, including Child Health Plus and Medicaid through NY State of Health: The Official Health Plan Marketplace, visit www.nystateofhealth.ny.gov or call 1-855-355-5777. NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com 23 24 NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
© Copyright 2024