® SEGURIDAD Seguridad de los microinversores de la serie S y del cable Engage de Enphase Información importante de seguridad (S280-60-LL y S230-60-LL) En este documento, encontrará instrucciones importantes que debe seguir durante la instalación de los microinversores de Enphase™. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica y garantizar una instalación y un funcionamiento seguros del sistema de microinversores de Enphase, siga las instrucciones que se detallan a continuación. Los siguientes símbolos e información de seguridad indican condiciones peligrosas e instrucciones de seguridad importantes. Etiquetas del producto Símbolos de seguridad y advertencia PELIGRO Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Superficie caliente. PELIGRO: Consulte las instrucciones de seguridad. + PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Instrucciones de seguridad Seguridad general ADVERTENCIA Indica una situación en la que no seguir las instrucciones puede provocar lesiones por quemaduras. ✓ PELIGRO: Antes de instalar o utilizar los microinversores de Enphase, lea todas las instrucciones y marcas de precaución de la descripción técnica del sistema del microinversor Enphase y del equipo fotovoltaico. PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. No utilice el equipo de Enphase de alguna forma no especificada por el fabricante. De hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones personales, así como daños en el equipo. PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Tenga en cuenta que la instalación de este equipo presenta riesgos de descarga eléctrica. No instale la caja de conexión de CA sin cortar primero la corriente de CA al sistema de Enphase. PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Los conductores de CC de este sistema fotovoltaico no están conectados a tierra y es posible que estén energizados. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Corte siempre la corriente del circuito derivado de CA antes de realizar tareas de mantenimiento. No desconecte nunca los conectores de CC si tienen carga. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. Utilice solamente componentes de sistemas electrónicos aprobados para lugares húmedos. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. Únicamente el personal calificado debe llevar a cabo la resolución de problemas, la instalación o la sustitución de microinversores de Enphase, el cable Engage y los accesorios. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. Asegúrese de que todo el cableado de CA y CC esté en buen estado y de que ningún cable de CA o CC esté apretado ni dañado. Asegúrese de que todas las cajas de conexión de CA estén cerradas correctamente. ADVERTENCIA Indica una situación en la que no seguir las instrucciones puede conllevar riesgos a la seguridad o provocar un funcionamiento incorrecto del equipo. Tenga máxima precaución y siga las instrucciones con cuidado. NOTA: Indica información sumamente importante para el funcionamiento óptimo del sistema. Siga las instrucciones con detenimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. No supere la cantidad máxima de microinversores incluidos en un circuito derivado de CA, según se indica en esta guía. Debe proteger el circuito derivado de CA de cada microinversor con un disyuntor de 20 A como máximo. + ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ADVERTENCIA: No conecte los microinversores de Enphase a la red eléctrica ni energice ningún circuito de CA hasta haber completado todos los procedimientos de instalación y haber recibido la aprobación previa de la compañía eléctrica. NOTA: Para asegurar una confiabilidad óptima y cumplir todos los requisitos de la garantía, instale los microinversores de Enphase y el cable Engage según las instrucciones incluidas en esta guía. NOTA: Realice todas las instalaciones eléctricas según toda la normativa eléctrica local aplicable y los estándares NEC, ANSI/NFPA 70. NOTA: Los conectores de CA y CC del cableado funcionan como dispositivos de desconexión solo cuando se utilizan con un microinversor de Enphase. NOTA: La protección contra rayos y el pico de tensión resultante debe estar de acuerdo con la normativa local. NOTA: Muchos módulos fotovoltaicos tienen una abrazadera central de refuerzo. Es estos casos, no coloque el conector y el microinversor exactamente en el centro del módulo fotovoltaico. En su lugar, coloque los conectores de bajada de forma que no interfieran con las abrazaderas. NOTA: Termine de instalar todos los microinversores y todas las conexiones de CA del sistema antes de instalar los módulos fotovoltaicos. Instrucciones de seguridad, continuación Seguridad de los microinversores ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras en la piel. El cuerpo del microinversor de Enphase es el disipador de calor. En condiciones de funcionamiento normales, la temperatura está 20 °C por encima de la temperatura ambiente, pero en condiciones extremas, el microinversor puede alcanzar una temperatura de 90 °C. Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, tenga cuidado cuando trabaje con los microinversores. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. Si el cable de CA del microinversor está dañado, no instale la unidad. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. No intente reparar el microinversor de Enphase; no contiene ninguna pieza que pueda reparar el usuario. En caso de falla, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Enphase para obtener un número de RMA (autorización de devolución de mercancía) e inicie el proceso de sustitución. La manipulación indebida o la apertura del microinversor de Enphase anularán la garantía. ADVERTENCIA: Riesgo de daños en el equipo. Los microinversores S230 y S280 solo pueden emparejarse con módulos fotovoltaicos de 60 células. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Los conductores de CC del módulo fotovoltaico deben etiquetarse como “PV Wire” o “PV Cable” cuando se emparejen con los microinversores S230 o S280. ADVERTENCIA: Debe hacer coincidir el rango de tensión de funcionamiento de CC del módulo fotovoltaico con el rango de tensión de entrada permitido de los microinversores de Enphase. ADVERTENCIA: La tensión máxima del circuito abierto del módulo fotovoltaico no debe superar la tensión de CC de entrada máxima especificada del microinversor de Enphase. ADVERTENCIA: Riesgo de daños en el equipo. El microinversor debe instalarse debajo del módulo, protegido de la lluvia y la luz solar. No instale el microinversor en una posición que permita una exposición prolongada a la luz solar directa ni en una orientación vertical que haga que se acumule agua en el hueco del conector de CC. No instale el microinversor en dirección vertical, con los conectores de CC mirando hacia arriba. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. Tenga presente que solo el personal calificado debe conectar los microinversores de Enphase a la red eléctrica. NOTA: Los microinversores de Enphase disponen de puntos de interrupción de tensión y frecuencia con campos ajustables que posiblemente se deban ajustar en función de la normativa local. Los ajustes solo pueden estar a cargo de un instalador autorizado que cuente con el permiso de las autoridades eléctricas locales y en cumplimiento de los requisitos de estas. NOTA: El microinversor de Enphase funciona con un servicio eléctrico monofásico o trifásico. Seguridad del cable Engage y los accesorios PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. No instale el capuchón de terminación del cable Engage mientras la alimentación esté conectada. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. Cuando quite la cubierta del cable Engage, asegúrese de no dañar los conductores. Si se dañan los alambres, es posible que el sistema no funcione correctamente. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. No deje los conectores de CA en el cable Engage descubiertos durante un período prolongado. + + * * ✓ ✓ + ✓ ✓ + ✓ + ✓ ✓ ✓ Si no sustituye el microinversor de inmediato, debe cubrir todos los conectores sin usar con un capuchón de sellado. Los capuchones de sellado no pueden reutilizarse. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. Asegúrese de que se hayan instalado capuchones de sellado en todos los conectores de CA sin usar. Los conectores de CA sin usar se activan cuando el sistema se energiza. Los capuchones de sellado no pueden reutilizarse. ADVERTENCIA: Utilice el terminador solo una vez. Si abre el terminador después de la instalación, el mecanismo de cierre se destruye. No reutilice el terminador. Si el mecanismo de cierre está defectuoso, no utilice el terminador. No evite ni manipule el mecanismo de cierre. PRECAUCIÓN: Cuando instale el cable Engage, asegure los cables sueltos a fin de minimizar el riesgo de tropezar. NOTA: Compruebe el etiquetado en los conectores de bajada del cable Engage para asegurarse de que el cable se corresponde con el servicio eléctrico del sitio. Utilice un cable Engage de 208 VCA (208 VCA trifásico) en sitios con servicio trifásico de 208 VCA, o use un cable Engage de 240 VCA en sitios con servicio monofásico de 240 VCA. NOTA: Hay dos orificios de liberación en el conector de bajada en el cable. No están destinados al montaje, sino a la desconexión del conector. Mantenga estos orificios de liberación sin obstrucciones y accesibles. NOTA: Al enrollar el cable Engage, el diámetro de la vuelta no debe ser menor de 12 cm (4,75 pulg.). NOTA: Si necesita extraer los capuchones de sellado, debe usar la herramienta de desconexión de Enphase o un destornillador Phillips n.º 3. Los capuchones de sellado no pueden reutilizarse. NOTA: Al instalar el cable Engage y los accesorios, respete lo siguiente: • No exponga el capuchón de terminación ni las conexiones del cable a líquido dirigido o presurizado (chorros de agua, etc.). •No exponga el capuchón de terminación ni las conexiones del cable a inmersión continua. •No exponga el capuchón de terminación ni las conexiones del cable a tensión continua (p. ej., tensión debido a tirones o dobleces del cable cerca de la conexión). •Utilice solamente los conectores y los cables proporcionados. •Evite la contaminación o suciedad en los conectores. •Utilice el capuchón de terminación y las conexiones de cable solo cuando todas las piezas estén presentes e intactas. •No instale ni utilice la unidad en entornos potencialmente explosivos. •No permita que el terminador entre en contacto con las llamas. •Asegúrese de que todas las juntas de sellado del capuchón de terminación estén asentadas correctamente en el organizador de cables. •Ajuste el capuchón de terminación solamente con las herramientas indicadas y de la manera indicada. •Utilice el terminador para sellar el extremo del conductor del cable Engage; no se permite ningún otro método. NOTA: No utilice el capuchón de transporte para cubrir los conectores sin utilizar. El capuchón de transporte no proporciona un sellado adecuado frente a las condiciones ambientales. Se necesitan capuchones de sellado de Enphase para la protección contra el ingreso de humedad. ® G U Í A D E I N S TA L A C I Ó N R Á P I D A Instalación de los microinversores de la serie S de Enphase y el cable Engage Los microinversores de la serie S de Enphase (S280-60-LL y S230-60-LL) cumplen los requisitos de NEC 690.35. Los microinversores de Enphase no requieren la instalación de un conductor de electrodo de conexión a tierra (GEC) entre los microinversores, porque el circuito de CC está aislado y sin conexión a tierra. La protección por falla de conexión a tierra (GFP) está integrada en el microinversor. Utilice únicamente módulos fotovoltaicos equipados con cables de CC con la etiqueta PV Wire o PV Cable para admitir la GFP integrada. Debe instalar un Envoy-S para monitorear la producción de solar. Consulte el Manual de instalación y funcionamiento del Envoy-S o la Guía de instalación rápida Piezas y herramientas necesarias Además de los microinversores de la serie S, los módulos fotovoltaicos y los gabinetes, necesitará lo siguiente: Elementos de Enphase Otros artículos • • • • • • • • Envoy-S de Enphase Aplicación móvil Installer Toolkit de Enphase (opcional, pero sumamente recomendable) Cable Engage monofásico de 240 VCA o trifásico de 208 VCA Clips para cable Capuchones de sellado, tantos como sea necesario (para cada bajada sin usar en el cable Engage) Terminadores, tantos como sea necesario (es necesario uno en el extremo de cada circuito derivado) Herramientas de desconexión de Enphase • • • • • • Cajas de conexiones de CA resistentes a los fenómenos atmosféricos, aptas para exteriores Accesorio prensaestopas o con protección contra tirones (uno por cada caja de conexión de CA). Destornillador Phillips número 2 Destornillador Phillips número 3 Llave de ajuste dinamométrica, tomacorriente, llaves para montaje de piezas Llave inglesa o llave fija (para terminadores) Dispositivos móviles iOS (v7.0 o posterior) o Android (v4.2 o posterior) con Installer Toolkit de Enphase instalado Terminador Cable Engage Compruebe las etiquetas de los conectores de bajada para asegurarse de tener el cable apropiado. Debe usar un cable de 240 VCA para servicio monofásico o un cable de 208 VCA para servicio trifásico. Bajada de CA en cable Engage Precintos o clips para cable Conector de CA Microinversor S280 o S230 de Enphase Caja de conexiones de CA Conectores de CC 1 2 Ubicación del cable Engage™ de Enphase a.Planifique la longitud del cable de modo que los conectores de bajada del cable Engage se puedan alinear con cada módulo fotovoltaico. Deje una longitud adicional suficiente para el huelgo, las vueltas del cable y otros obstáculos. b.Corte un sección de cable Engage suficiente para satisfacer el cálculo realizado. c.Tienda el cable a lo largo del gabinete instalado para el circuito derivado de CA. c.Apriete los tornillos del microinversor como se indica a continuación. No los apriete en exceso: • 5 Nm (de 45 a 50 lb-pulg.) para la pieza de 6 mm (1/4”) • 9 Nm (de 80 a 85 lb-pulg.) para la pieza de 8 mm (5/16”) 4 Cree un gráfico impreso de instalación para registrar los números de serie de los microinversores y la posición en el conjunto de paneles. a.Despegue la etiqueta extraíble del número de serie de cada microinversor y péguela en la ubicación correspondiente en el gráfico impreso de instalación. b.Despegue la etiqueta del Envoy y péguela en el gráfico de instalación. Instalación de una caja de conexiones de CA a.Instale una caja de conexión estándar con la tensión apropiada en una ubicación adecuada del gabinete. b.Establezca una conexión de CA desde la caja de conexión de CA de vuelta a la red eléctrica mediante equipos y métodos que cumplan con la normativa local. Guarde siempre una copia del gráfico de instalación en sus archivos. Consulte las notas de Información detallada. 3 Creación de un gráfico de instalación Conexión de los microinversores en el gabinete fotovoltaico a.Marque los centros aproximados de cada módulo fotovoltaico en el gabinete fotovoltaico. Consulte las notas de Información detallada. o a lad ib te a arr s E ci ha 5 pegue las etiquetas con los números de serie Revista el cable a.Utilice clips para cable o precintos para unir el cable al gabinete. clip para cable b.Instale los microinversores debajo del módulo fotovoltaico, protegidos de la lluvia y la luz solar. Deje un mínimo de 1,9 cm (0,75 pulg.) entre el techo y el microinversor. Deje también 1,3 cm (0,50 pulg.) entre la parte posterior del módulo fotovoltaico y la parte superior del microinversor. Nota: Instale el microinversor como se muestra, con el lado contorneado hacia arriba. De lo contrario, el microinversor podría entrar en contacto con la placa trasera del módulo fotovoltaico. No instale el microinversor en una posición que permita una exposición prolongada a la luz solar directa ni en una orientación vertical que haga que se acumule agua en el hueco del conector del cable. orificios de liberación Mantenga los orificios de liberación del conector de bajada sin obstrucciones y accesibles. b.Enrolle el cable sobrante, de forma que no toque el techo. El diámetro de la vuelta no debe ser menor de 12 cm (4,75 pulg.). G U Í A D E I N S TA L A C I Ó N R Á P I D A 6 Conexión de los microinversores a.Retire el capuchón de transporte provisional del conector del cable y deséchelo. A continuación, conecte el microinversor. Se escucharán dos clics a medida que los conectores se acoplan. 7 Terminación del extremo sin usar del cable a.Quite 60 mm (2,5 pulg.) de la cubierta del cable de los conductores. b.Compruebe que no falte ninguna pieza del terminador. tuerca hexagonal b.Cubra los conectores sin usar con capuchones de sellado de Enphase. Se escucharán dos clics a medida que los conectores se acoplan. Consulte las notas en Información detallada. organizador capuchón de cables c.Deslice la tuerca hexagonal en el cable. d.Inserte el extremo del cable por completo en el organizador de cables (hasta el tope). e.Instale el capuchón. doble los cables, colóquelos en los huecos del organizador de cables y córtelos a la longitud adecuada coloque el capuchón en el organizador de cables ADVERTENCIA: Instale capuchones de sellado en todos los conectores de CA sin usar, ya que tendrán corriente cuando el servicio público energice el sistema. Se necesitan capuchones de sellado IP67 para la protección contra el ingreso de humedad. sujete el capuchón con la herramienta de desconexión o un destornillador n.º 2 gire la tuerca hexagonal con la mano o una llave hasta que el mecanismo de cierre alcance la base; no la apriete en exceso c.Ajuste el extremo del cable terminado al gabinete fotovoltaico con un clip para cable o un precinto. f. Ajuste el extremo del cable terminado al gabinete fotovoltaico con un clip para cable o un precinto. No utilice los capuchones de transporte para cubrir los conectores sin usar. El capuchón de transporte no proporciona un sellado adecuado frente a las condiciones ambientales. No desenrosque la tuerca hexagonal en ningún momento. Si lo hace, el cable se puede torcer y dañar. 8 Conexión del cable a la caja de conexiones de CA 10 Conecte el cable Engage en la caja de conexiones del circuito derivado de CA. Consulte las notas de Información detallada. 11 Activación eléctrica del sistema a.Si corresponde, active el dispositivo de desconexión o disyuntor de CA del circuito derivado. b.Encienda el disyuntor de CA de la red eléctrica principal. El sistema empezará a producir energía después de un tiempo de espera de cinco minutos. Configuración y activación del monitoreo de sistemas Consulte la Guía de instalación rápida del Envoy-S o el Manual de instalación y funcionamiento del Envoy-S para instalar el Envoy-S y configurar el monitoreo del sistema. 9 Conexión de los módulos fotovoltaicos a.Instale los módulos fotovoltaicos sobre los microinversores. b.Conecte los cables de CC de cada módulo fotovoltaico en los conectores de entrada de CC del microinversor correspondiente. c.Compruebe el LED en el lado del microinversor. El LED parpadea seis veces durante el encendido. Las luces verdes intermitentes indican un encendido normal. LED de estado En esta tabla, se enumeran los estados del LED del microinversor para el funcionamiento normal después del arranque. LED Indica Verde Funcionamiento normal. El funcionamiento intermitente de la red eléctrica de CA es normal y hay comunicación con el Envoy-S. Naranja El funcionamiento de la red de CA es normal, intermitente pero no hay comunicación con el Envoy-S. Rojo La red de CA no está dentro intermitente de las especificaciones. Rojo fijo Hay una falla activa en la resistencia de puesta a tierra de CC. Después de instalar los microinversores, los pasos avanzados para completar la instalación fotovoltaica son los siguientes: a.Conecte el Envoy-S. b.Detecte los microinversores. c.Conéctelos con Enlighten. d.Registre el sistema. e.Construya el conjunto de paneles virtual. Siga los procedimientos en la Guía de instalación rápida del Envoy-S o el Manual de instalación y funcionamiento del Envoy-S para activar el monitoreo del sistema y completar la instalación fotovoltaica. Información detallada 2 NOTA: Verifique que la tensión de CA del sitio esté dentro del rango: 240 VCA, monofásico L1 a L2 211 a 264 VCA 208 VCA, trifásico L1 a L2 a L3 183 a 229 VCA L1, L2 a N L1, L2, L3 a N 106 a 132 VCA 106 a 132 VCA ADVERTENCIA: Utilice solamente componentes de sistemas electrónicos aprobados para ubicaciones húmedas. ADVERTENCIA: No supere la cantidad máxima de microinversores en un circuito derivado de CA, según se indica en la tabla a continuación. Cada circuito derivado debe estar protegido por un disyuntor dedicado de 20 A o menos. Tipo de servicio 240 VCA, monofásico 208 VCA, trifásico equilibrado S230 máx. por circuito derivado 17 24 S280 máx. por circuito derivado 14 21 ADVERTENCIA: Dimensione el calibre del cable de CA de modo que tenga en cuenta la subida de tensión tanto del circuito derivado como de todos los conductores posteriores que van de vuelta al PAC. Consulte el informe técnico sobre la subida de tensión en http://www.enphase.com/support. 3 PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. LOS CONDUCTORES DE CC DE ESTE SISTEMA FOTOVOLTAICO NO ESTÁN CONECTADOS A TIERRA Y ES POSIBLE QUE ESTÉN ENERGIZADOS. ADVERTENCIA: Deje un mínimo de 1,9 cm (0,75 pulg.) entre el techo y el microinversor. Deje también 1,3 cm (0,50 pulg.) entre la parte posterior del módulo fotovoltaico y la parte superior del microinversor. NOTA: Apriete los tornillos del microinversor según los valores que se muestran a continuación. No los apriete en exceso: • Pieza de montaje de 6 mm (1/4”): 5 Nm (45-50 lb-pulg.) ieza de montaje de 8 mm (5/16”): 9 Nm (80-85 lb-pulg.) •P NOTA: El neutro de la salida de CA no está conectado a tierra en el interior del microinversor. 6 NOTA: Para extraer un capuchón de sellado o un conector de CA, debe usar la herramienta de desconexión de Enphase o un destornillador Phillips n.º 3. herramienta de desconexión 8 NOTA: El cable Engage utiliza el siguiente esquema de cableado. Cables de 240 VCA, monofásico Negro: L1 Rojo: L2 Blanco: Neutro Verde: Tierra Cables de 208 VCA, trifásico Negro: L1 Rojo: L2 Azul: L3 Blanco: Neutro Verde: Tierra El cable verde funciona como conexión a tierra del equipo (EGC). Enphase Energy, Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 EE. UU. [email protected] http://www.enphase.com © 2015 Enphase Energy Inc. Todos los derechos reservados. To Sheet/A la hoja de: ________ 2 4 Envoy Serial Label To Sheet: ________ 3 Customer/Cliente: Scan completed map and upload it to Enphase. Click “Add a New System” at https://enlighten.enphaseenergy.com. Use this map to build the virtual array in Enlighten’s Array Builder. M L K J H G F E D C B A 1 Sheet/Hoja _____ of/de _____ Tilt/Inclinación: Azimuth/Azimut: Panel Group/Grupo de los paneles: To Sheet/A la hoja de: ________ ENPHASEENERGY.COM 5 Installer/Instalador: INSTALLATION MAP 6 140-00003 04 REVISION: DOCUMENT NUMBER: 7 N S E W/ NSEO To Sheet: ________
© Copyright 2024