MT-11-02-16 PAGES.indd

NOVEMBER 02 - NOVEMBER 08, 2016 • VOL. 17 • No. 44
N O RT H E R N
M A N H AT TA N ’ S
BILINGUAL
N E W S PA P E R
WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM
E L P E R I O D I C O B I L I N G U E D E L N O R T E D E M A N H AT TA N
DAY
NOW EVERY WEDNES
ES
OL
RC
MIE
S
LO
TODOS
Full circle
at the Square
p10
Triunfo en la Plaza
Photo by Gregg McQueen
p10
Enlistment
p4
Mission
p14
Stories
p5
HIT’s
HCUNY
MONTHH
cuny.edu/cunymonth
FOLLOW
HHYOUR
DREAMH
SCHOLAR-ATHLETE’S
DREAM: A PH.D.
Dennis Melendez
Hunter College/CUNY, 2017
Behavioral science researcher
Champion wrestler
THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK
CITY COLLEGE OF NEW YORK-1847 HUNTER COLLEGE-1870
BROOKLYN COLLEGE-1930 QUEENS COLLEGE-1937
NEW YORK CITY COLLEGE OF TECHNOLOGY-1946 COLLEGE OF STATEN ISLAND-1956 BRONX COMMUNITY COLLEGE-1957 QUEENSBOROUGH COMMUNITY COLLEGE-1959
CUNY GRADUATE CENTER-1961 BOROUGH OF MANHATTAN COMMUNITY COLLEGE-1963 KINGSBOROUGH COMMUNITY COLLEGE-1963
JOHN JAY COLLEGE OF CRIMINAL JUSTICE-1964
YORK COLLEGE-1966 BARUCH COLLEGE-1968 LAGUARDIA COMMUNITY COLLEGE-1968 LEHMAN COLLEGE-1968 HOSTOS COMMUNITY COLLEGE-1970 MEDGAR
EVERS COLLEGE-1970 CUNY SCHOOL OF LAW-1983 MACAULAY HONORS COLLEGE AT CUNY-2001 CUNY GRADUATE SCHOOL OF JOURNALISM-2006 CUNY SCHOOL OF
PROFESSIONAL STUDIES-2006 GUTTMAN COMMUNITY COLLEGE-2011 CUNY GRADUATE SCHOOL OF PUBLIC HEALTH AND HEALTH POLICY-2016 CUNY SCHOOL OF MEDICINE-2016
2
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
The Music Man
Artist Reynaldo García Pantaleón (far right)
holds forth at Word Up Community Bookshop.
Photo: Emmanuel Abreu
Story by Sherry Mazzocchi
pounced on his accent immediately. “They are
true Dominicans,” Pantaleón said. “There’s
pon arrival in Santo Domingo, no doubt about it.”
Pantaleón traveled to both the Dominican
Reynaldo García Pantaleón’s
Republic and Puerto Rico to paint murals.
accent betrayed him.
The large colorful landscapes mapped the
largest Caribbean Islands.
This summer, he went to the Dominican
The murals didn’t include basic
Republic and met several members of topographical details. Instead, they portrayed
Reconoci.do, a youth organization focused the drums that represent the islands’ music
on reclaiming the rights of Dominican born and culture.
people of Haitian descent.
In bachata, the roots music of the
“When you are from the center of the Dominican Republic, bongos are used. Those
island, like I am, you have a different away of drums originated in Cuba. The Dominican
talking,” the Washington Heights visual artist Republic is well known for the tambora—a
and painter said. “And they make fun of you.” double skinned drum played on both ends.
The young people of Reconoci.do were That and the metal scraper called the güira
largely born and raised in the capital and help create merengue, together with guitars
and the accordion.
The rhythm palo, in contrast, only
uses drums. “It’s closer to the African
roots,” said Pantaleón.
He added that drums came late to
the Caribbean. Africans arriving in the
New World as slaves weren’t allowed
to have them.
Making a drum can’t be easily hidden
or done quickly. It takes time to obtain
and tan an animal skin. Then you have
Pantaleón has been vocal in denouncing
to find wood, carve and assemble it.
the tribunal decision’s effect on
“[The Africans] didn’t have the chance
residents of Haitian descent.
to build their own,” he said. “They had
Photo: Tony Savino
to be free first.”
U
When Pantaleón painted the drums of
Hispaniola, he didn’t divide the island into
two parts. The rhythm gagá, also known
as rara, is popular in both the Dominican
Republic and Haiti.
“Haitian drumming is very subtle and
dynamic because they use many drums,”
said Pantaleón. “In Haiti, they will be doing
something very simple, but the combination
of all of them is magic.”
“In the Dominican Republic, we have
two drums and a güira. It sounds like hell is
coming apart—that’s palo. Everything we do
is straightforward and in your face. It’s like
punk.”
In addition to Reconoci.do, other youth
painters included members of groups such
as We Are All Dominica; Realengo Studio;
UTOPIA; and UASD Recinto SFM. The
mural was painted on an exterior wall of
El Centro Bonó, a center focused on social
outreach in Santo Domingo.
The murals he and the youths painted
are very brightly colored. The vibrant color
schemes are ones he’s always favored. Since
living in U.S., Pantaleón has recently started
adding midtones and grays in his work.
Yet the young people he worked with
reached for the brightest colors in the palette.
As they painted, he got to know more
about what they are fighting for. In 2013,
Dominican courts ruled that all residents
born of immigrant parents were not entitled
to citizenship. The ruling was enforced
retroactively to 1929, effectively wiping
out the citizenship of four generations of
Dominican born people of Haitian ancestry.
See ART p16
El hombre música
Historia por Sherry Mazzocchi
A
l llegar a Santo Domingo, el
acento de Reynaldo García
Pantaleón lo traicionó.
Este verano fue a la República
Dominicana y se reunió con varios
miembros de Reconoci.do, una
organización juvenil centrada en la
recuperación de los derechos de los
nacidos en República Dominicana de
ascendencia haitiana.
“Cuando eres del centro de la isla como
yo, tienes una manera diferente de hablar”,
dijo el artista y pintor de Washington
Heights. Y se burlan de ti.
Los jóvenes de Reconoci.do nacieron
en -y se criaron en gran parte- en la
capital y se abalanzaron sobre su acento
inmediatamente. “Son verdaderos
dominicanos”, dijo Pantaleón. “No hay
duda al respecto”.
Los colores elegidos reflejan una paleta vibrante.
Pantaleón viajó a la República
Dominicana y a Puerto Rico para pintar
a crear merengue, junto con guitarras y el
murales. Los grandes paisajes coloridos
acordeón.
mapearon las islas más grandes del Caribe.
El ritmo palo, por el contrario, sólo utiliza
Los murales no incluían detalles topográficos
tambores. “Está más cerca de las raíces
básicos. En cambio, retrataron los tambores que
africanas”, afirmó Pantaleón.
representan la música y la cultura de las islas.
Agregó que los tambores llegaron tarde al
En la bachata, las raíces musicales de la
Caribe. A los africanos que llegaban al Nuevo
República Dominicana, se utilizan. Esos tambores
Mundo como esclavos no se les permitía tenerlos.
se originaron en Cuba. La República Dominicana
Un tambor no puede ocultarse fácilmente ni ser
es bien conocida por la tambora, un tambor de
hecho rápidamente. Se necesita tiempo obtener
doble piel que se toca en ambos extremos. Eso
Vea ARTE p16
y el raspador de metal -llamado güira- ayudan
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
3
Up(town) in Arms
Story and photos by Gregg McQueen
T
hey’re in the Army now.
A group of new military recruits
received a special honor, as U.S. Army
Secretary Eric Fanning visited an uptown
recruiting station on October 26 to greet
and personally swear them in.
Fanning met with the group at the Armed
Forces Recruiting Station in Harlem’s
Adam Clayton Powell State Building.
Appointed Secretary of the Army
by President Obama in May, Fanning
explained that the desire to come to Harlem
The symbolic challenge coin.
was due to its rich military history, noting that
former Army General and Secretary of State
Colin Powell and the “Harlem Hellfighters”
369th Infantry Regiment had called the
neighborhood home.
Another famed veteran, Congressman
Charles B. Rangel, who went from high
school dropout to decorated war hero after
volunteering for service in the Army during the
Korean War, was scheduled to be present but did
not attend. Rangel was awarded a Purple Heart
and the Bronze Star for Valor after leading his
surviving comrades from behind enemy lines,
and went on, with the aid of the G.I. Bill, to
earn degrees from New York University and St.
John’s University Law School.
Fanning said that Harlem’s diversity
symbolized the way the Army wants to
operate in the 21st century.
“You represent the things that are very
important for the Army,” he told the
recruits. “It’s important for the people of the
United States to look at the Army and see
themselves.”
“We’re proud of you, and we know you’ll
do the Army proud,” he added.
Though Fanning noted that it was rare for
new enlistees to receive the commemorative
token, each recruit was presented with
a symbolic “challenge coin,” a military
tradition.
“We know you’ll do the Army proud,”
said U.S. Army Secretary Eric Fanning.
The 25 recruits, gathered from recruiting
stations in Harlem, the Bronx and Queens, had
selected a Military Occupational Specialty
(MOS) to learn new career skills including
communications, information technology,
aircraft maintenance and vehicle repair, with
some enlisting for combat.
The men and women were preparing to
ship out for MOS training at bases around the
country.
Sgt. José Rivera, of the Army’s Bronx
recruitment center, told the future soldiers that
they shared a special bond.
“When we join the army, we’re a team.
I’ve got your back, and you’ve got mine,”
he said. “Whether it’s infantry, intelligence,
logistics, when you go to a unit, you’ll
see how every single man and woman is a
piece of the puzzle.”
Harlem resident Christian Betete kissed
his challenge coin after meeting Fanning.
“I’ve wanted to be in the army since I
was a little kid,” he said. “This means a lot
to me.”
See ARMS p21
El Alto en Armas
Historia y fotos por Gregg McQueen
A
hora ellos estan en el Army.
Un grupo de nuevos reclutas militares
recibieron un honor especial, mientras el
Secretario del Army, Eric Fanning visitó una
estación de reclutamiento en el Alto Manhattan
el 26 de octubre para saludar y jurarlos
personalmente.
Fanning visitó con el grupo la Estación de
Reclutamiento de las Fuerzas Armadas en
el Edificio Estatal Adam Clayton Powell en
Harlem.
Secretario del Army nombrado por el
Presidente Obama en mayo, Fanning explicó
que el deseo de visitar Harlem era debido a su
rica historia militar, señalando que el antiguo
General del Army y Secretario de Estado
Colin Powell y los ‘Harlem Hellfighters’ del
Regimiento de Infantería 369 había llamado el
vecindario su hogar.
Otro famoso veterano, el Congresista
Charles B. Rangel, quien pasó de desertor
de escuela superior a héroe condecorado de
guerra luego de ser voluntario para servir en
el Army durante la Guerra de Corea, estaba
programado para estar presente pero no pudo
asistir. Rangel fue premiado con el Corazón
Púrpura y la Estrella de Bronce por Valor luego
de dirigir a sus camaradas sobrevivientes
desde detrás de las líneas enemigas, y
continuo, con la ayuda de G.I. Bill, para recibir
Vea ARMAS p21
Los reclutas posan con Fanning.
4
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
Meet on the Marqueta
Voice your ideas.
Have a say in the future
of La Marqueta Public
Market on Mon., Nov. 21st
from 6:30 p.m. – 8:30 p.m.
Council Speaker Melissa
Mark-Viverito, the Office
of Manhattan Borough
President Gale Brewer,
Manhattan
Community
Board 11 and the New York
Academy of Medicine are
organizing a workshop with
the public which will focus
on how to reinvest in the
market and the East Harlem
commercial corridor. The
discussion will seek to
solicit the community’s
recommendations
across
multiple policy areas such
as arts and culture, health
and workforce training.
Haga escuchar sus ideas.
The workshop will take
place at the James Weldon
scientific processes that cause leaves to turn
Johnson Community Center, located at 1833 from green to bright red, orange and yellow.
Lexington Avenue.
Flora is not the only thing changing. Where
For more information, please call
do all the animals go? Bring questions to learn
212.410.4501.
more about the changes nature goes through
during winter. Space is limited. To register,
Reunión en La Marqueta
please email [email protected].
Tenga voz en el futuro del mercado público La
The group will meet at Payson Avenue and
Marqueta el lunes 21 de noviembre de 6:30 p.m.
Dyckman.
a 8:30 p.m. La Presidenta del Concejo, Melissa
For more information, please
Mark-Viverito, la Oficina de la presidenta del
call 212.795.1388 or visit www.
condado de Manhattan Gale Brewer, la Junta
forttryonparktrust.org.
Comunitaria 11 de Manhattan y la Academia
de Medicina de Nueva York están organizando
Follaje de otoño
un taller con el público que se centrará en
¿Curioso sobre los colores? Únase al Dr. A y
cómo reinvertir en el mercado y el corredor
al Fideicomiso del Fort Tryon Park el domingo 6
comercial de East Harlem. La discusión buscará
de noviembre de 1:00 p.m. - 2:30 p.m. Aprenda
recomendaciones de la comunidad a través de
sobre los procesos científicos que causan que
múltiples áreas como las artes y la cultura, la
las hojas cambien de verde a rojo brillante,
salud y la capacitación laboral. El taller tendrá
naranja y amarillo. La flora no es lo único que
lugar en el Centro Comunitario James Weldon
cambia. ¿A dónde van todos los animales?
Johnson, ubicado en el No. 1833 de la Avenida
Traiga preguntas para aprender más sobre los
Lexington.
cambios que la naturaleza atraviesa durante el
Para obtener más información, por favor
invierno. El espacio es limitado. Para inscribirse,
llame al 212.410.4501.
por favor envíe un correo electrónico a rsvp@
forttryonparktrust.org. El grupo se reunirá en la
Fall Foliage
avenida Payson y Dyckman.
Curious about the colors? Join Dr. A and
Para obtener más información, por
the Fort Tryon Park Trust on Sun., Nov. 6th favor llame al 212.795.1388 o visite www.
from 1:00 p.m. – 2:30 p.m. learn about the forttryonparktrust.org.
COMMUNITY NEWS
City Tales
Come and enjoy story time with Mallory
Kinney and Chelsea Camp on Fri., Nov. 11th
at the Museum of the City of New York,
which will host a story session from 10:00
a.m. – 12:00 p.m. Kinney and Camp are a
musical storytelling duo with backgrounds in
education and the arts; they regularly perform
at bookstores, preschools and children’s
events. The museum is located at 1220 Fifth
Avenue.
For more information please call
212.534.1672 or visit www.mcny.org.
Historias de ciudad
Venga a disfrutar de la hora del cuento con
Mallory Kinney y Chelsea Camp el viernes 11 de
noviembre en el Museo de la Ciudad de Nueva
York, que albergará una sesión de historias de
10:00 a.m. – 12:00 p.m. Kinney y Camp son un dúo
de narración musical con experiencia educativa
y en las artes; actúan regularmente en librerías,
preescolares y eventos infantiles. El museo se
encuentra en el No. 1220 de la Quinta Avenida.
Para obtener más información, por favor
llame al 212.534.1672 o visite www.mcny.org.
See COMMUNITY p17
Chelsea Camp and Mallory Kinney.
EL MUSEO DEL BARRIO PRESENTS
'FRIENDS OF ANTONIO'
Thursday, November 3, 2016, 6:30pm - 8:30pm, Hotel Americano
Learn about the shades of Autumn.
NEW YORK, NY (OCTOBER 24, 2016)- In partnership with Hotel Americano, El Museo del Barrio
presents 'Friends of Antonio' next Thursday, November 3, at Hotel Americano, 6:30 pm.
Friends and colleagues of Antonio Lopez and Juan Ramos will discuss the life and work of the late
artists. The speakers include Paul Caranicas, Liliana Cavendish, Bill Blast Cordero, Maureen Goss,
Corey Tippin, David Wolfson, and Feliciano Martinez moderated by Jean of Idiosyncratic Fashionistas.
El Museo del Barrio's current exhibition is ANTONIO LOPEZ: Future Funk Fashion, a tribute to
Puerto-Rican born fashion illustrator and artist Antonio Lopez and his prolific three-decade career on
the New York fashion scene- on view through November 27.
Aprenda sobre los tonos del otoño.
TICKETS
$15 General Admission
$10 El Museo Members
Vis
Visit http://www.elmuseo.org/event/foal/ to purchase tickets.
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
5
Heat funding for
families
Ayuda con el calor está disponible.
Ayuda con gastos
de energía
L
The program assists with
meeting home energy needs.
G
et help with the heat.
The Administration for Children
and Families has released $325,060,769
in funding to help low-income families in
New York stay warm during winter months,
cool during summer months and make costeffective home energy repairs.
The Low Income Home Energy
Assistance Program (LIHEAP), which is
run by the Office of Community Services
at HHS’ Administration for Children and
Families, provides funding to states, the
District of Columbia, territories and tribes
to assist households with paying energy
bills and weatherize homes for energy
improvements.
“Unsafe indoor temperatures are
unacceptable conditions for anyone to live
in, especially for seniors and families with
young children,” said Jeannie Chaffin,
Director of the Office of Community
Services at HHS’ Administration for
Children and Families. “With these LIHEAP
funds helping households in New York with
limited incomes pay their home heating and
cooling bills, these families and individuals
can use their income to pay for other critical
necessities such as food and medicine.”
LIHEAP funding assists
households with meeting
home
energy
needs,
including
vulnerable
households with very
young children, individuals
with disabilities and older
individuals.
Individuals interested
in applying for energy
assistance should contact
their local LIHEAP
agency at http://on.ny.gov/1dE7L2T or
call 866.674.6327. Additional contact
information can be found at http://on.ny.
gov/1LcSZ2y.
a Administración de
Niños y familias ha
emitido $325,060,769
para ayudar a familias
de bajos ingresos en
la ciudad de Nueva
York para mantenerse
caliente durante los
meses de invierno,
frescos durante los
meses de verano y
hacer reparaciones
costo efectivas en sus
hogares.
Las personas interesadas en aplicar para
esta asistencia pueden comunicarse con su
agencia local en http://on.ny.gov/1dE7L2T
o al 866.674.6327. Información adicional
se podrá encontrar en http://on.ny.
gov/1LcSZ2y.
[email protected]
FOUNDERS/
PUBLISHERS
Roberto Ramírez Sr.
Luís A. Miranda Jr.
6
El Programa de Asistencia de Energía
para Hogares de Bajos Ingresos (LIHEAP,
por sus siglas en inglés), el cual es manejado
por la Oficina de Servicios a la Comunidad
de la Administración de Niños y Familias de
HHS, provee fondos a estados, el Distrito de
Columbia, territorios y busca asistir a familias
con el pago de las facturas de electricidad y
climatizar hogares para mejoras de energía.
“Condiciones de temperaturas inseguras
son condiciones inaceptables para cualquiera,
especialmente para envejecientes y familias
con niños pequeños”, dijo Jeannie Chaffin,
directora de la Oficina de Servicios a la
Comunidad en la Administración de Niños y
Familias HHS. “Con estos fondos de LIHEAP
ayudando a familias en Nueva York con
recursos limitados a pagar las facturas de
calefacción y aire de su hogar, estas familias
e individuos pueden utilizar sus ingresos para
pagar otras necesidades criticas tales como
alimentos y medicina”.
Los fondos de LIHEAP asisten a familias
con necesidades de energía en su hogar,
incluyendo familias vulnerables con niños muy
pequeños, individuos con discapacidades e
individuos mayores.
EDITOR
Debralee Santos
EDITORIAL STAFF
Gregg McQueen
Luis Puntiel
PRODUCTION
Ramon Peralta
Erik Febrillet
OFFICE MANAGER
Jennifer Saldaña
TRANSLATORS
Yamilla Miranda
Verónica Cruz
DISTRIBUTION
MANAGER
Landa M. Towns
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
www.manhattantimesnews.com
5030 Broadway, Suite 801
New York, NY 10034
T: 212-569-5800
F: 212-544-9545
MEMBER:
Chamber of Commerce of
Washington Heights and
Inwood
It’s Happening at
Columbia November
in
THURSDAY, NOV. 3 & FRIDAY,
NOV. 4
WEDNESDAY, NOVEMBER 9
Indigenous Knowledge and
Education
12:10 P.M. TO 1:10 P.M.
102B Jerome Greene Hall, Morningside campus
3:00 P.M. TO 4:45 P.M.
525 W. 120 St., Teachers College campus
Indigenous advocates discuss how ties between
indigenous communities in the U.S. and Mexico
affect education in New York City. For more
and to register, visit eventbrite.com or call
(212) 854-4643.
THURSDAY, NOVEMBER 3
Screening: Chocolat
7:00 P.M. TO 9:00 P.M.
East Gallery, Buell Hall, Morningside
campus
Follow the real-life travails of Rafael Padilla, aka
Chocolat, a former slave who made his way to
France in the late 19th century and became a star
of Paris’ Nouveau Cirque. For more info, visit
maisonfrancaise.org or call (212) 854-4482.
Theater Talk: Sweat
1:00 P.M.
501 Dodge Hall, Morningside campus
Lynn Nottage discusses her latest play Sweat
with Columbia’s David Henry Hwang. Sweat
is “the story of a group of friends who work
together at a factory when layoffs and picket
lines pit them against each other. For more info,
visit arts.columbia.edu/events.
Screening: Jackson: The Place With
One Clinic
5:30 P.M. TO 8:00 P.M.
106 Jerome Greene Hall, Morningside campus
This film looks at the last abortion clinic in
Mississippi, the crisis pregnancy center across the
street and the lives of women navigating access to
abortion. Registration required at law.columbia.
edu/events. For more info, email mkh2125@
columbia.edu.
FRIDAY, NOVEMBER 4
A Conversation With
Sebastian Junger
6:00 P.M. TO 8:00 P.M.
525 W. 120 St., Room 147, Teachers College
campus
In his book Tribe: On Homecoming and Belonging,
Junger explores the human drive to belong to
groups. Junger and Columbia Professors Peter
Coleman and Beth Fisher-Yoshida discuss tribes
through the lenses of journalism and social science.
For more info, email [email protected] or visit
ac4.ei.columbia.edu.
Mass Incarceration
TUESDAY, NOVEMBER 15
MONDAY, NOVEMBER 21
Book Talk: Judas, Imagining a
Traitor
8:00 P.M. TO 10:00 P.M.
World Room, Pulitzer Hall, Morningside campus
Glenn E. Martin, founder of Just Leadership
USA, shares his goal to cut the U.S. correctional
population in half by 2030 and discusses how
the legal community can be part of the solution.
For more info, visit law.columbia.edu/events or
email [email protected].
Amos Oz, author of the best-selling memoir A Tale
of Love and Darkness, speaks about his latest novel.
Registration required; email [email protected] to register. For more info, visit iijs.columbia.edu/events.
THURSDAY, NOVEMBER 10
Exhibit: The Apache Chronicles
Changing Face of Harlem
6:00 P.M.
104 Diana Center, Barnard campus
Shawn Batey’s one-hour documentary examines
the unique nature of the culture and history of
Harlem through personal reflections of residents,
business owners, politicians and developers. For
more info, visit barnard.edu/events or email
[email protected].
Tim Munro: Recounting
8:00 P.M. TO 10:00 P.M.
Miller Theatre, 2960 Broadway, Morningside
campus
Tim Munro combines music, storytelling and
song with dreamy lighting to explore the fertile
creative time between sleep and waking. For
more info, call (212) 854-7799 or email
[email protected].
SATURDAY, NOVEMBER 12
Football vs. Cornell
1:00 P.M.
Robert K. Kraft Field, Baker Athletics
Complex, 218th Street and Broadway
For more info, call (212) 854-2535 or visit
gocolumbialions.com.
Jazz: Alicia Olatuja Sextet
8:00 P.M. TO 9:00 P.M.
Miller Theatre, 2960 Broadway,
Morningside campus
Called “one of the most thrilling vocalists of
today,” Olatuja has an incredible range, fueled
by her fluency in multiple world music styles
and classical studies at the Manhattan School
of Music. She wowed audiences at President
Barack Obama’s 2013 inauguration. For more
info, call (212) 854-7799 or email
[email protected].
events.columbia.edu ·
For disability services, call (212) 854-2284 prior to the event.
THURSDAY, NOVEMBER 17
6:00 P.M.
423 Hamilton, Morningside campus
Look Beyond Your Fork
7:00 p.m. to 8:30 p.m.
Pulitzer Hall, 3rd Flr. Lecture Hall, Morningside
campus
Saru Jayaraman, cofounder of Restaurant
Opportunities Centers United (ROC United), an
organization dedicated to raising the minimum
wage for restaurant workers, shares her story of
activism. Join us to look beyond the end of your
fork and learn what’s really behind the food you
eat. Registration required. For more info and to
register, visit barnard.edu/events or email
[email protected].
This collection features painted skateboards and
other pieces by artist Douglass Miles and his
skate crew from the award-winning film The
Apache Chronicles. For more info, call (212)
854-0510 or visit cser.columbia.edu/events.
SUNDAY, NOVEMBER 22
Screening: Pray the Devil Back to Hell
For more info, call (212) 854-2535 or visit
gocolumbialions.com.
7:00 P.M. TO 9:00 P.M.
208 Knox, 606 W. 122 St., Morningside campus
Interviews and archival images recount the experiences of a group of visionary women instrumental in bringing lasting peace to Liberia. For more
info, visit ias.columbia.edu/events or call
(212) 854-4633.
Lecture: France, Story of a Childhood
Women’s Basketball vs. Colgate
2:00 P.M.
Francis S. Levien Gymnasium, Dodge Physical
Fitness Center, Morningside campus
TUESDAY, NOVEMBER 29
Artist House: Ornette Coleman in
SoHo
7:00 P.M. TO 9:00 P.M.
Buell Hall, Morningside campus
Zahia Rahmani tells a moving tale of imprisonment and escape, persecution and loss, as she narrates the story of her father, a soldier during the
Algerian War for Independence. For more info,
visit maisonfrancaise.org or call (212) 854-4482.
In the late 1960s, Ornette Coleman acquired
a large, unfinished space at 131 Prince St.
Drawing on interviews and archival photographs, Brent Hayes Edwards attempts to begin
to tell the history of Artist House and explain
Coleman’s central role in arts activism. RSVP
required. For more info and to register, call
(212) 851-9270 or email [email protected].
FRIDAY, NOVEMBER 18
WEDNESDAY, NOVEMBER 30
Stargazing & Lecture: How to
Stage a Moon Landing
Poetry Reading: Thylias Moss
6:00 P.M. TO 7:30 P.M.
Buell Hall, Morningside campus
7:00 P.M.
501 Dodge Hall, Morningside campus
7:00 p.m. to 9:00 p.m.
301 Pupin, Morningside campus
Zephyr Penoyre’s lecture will be followed by
stargazing on the roof, weather permitting.
For more info and to register, visit
outreach.astro.columbia.edu.
MacArthur “Genius” grant-winner Thylias Moss
reads selections from her most recent collection,
Wannabe Hoochie Mama Gallery of Realities’
Red Dress Code: New and Selected Poems. For
more info, visit arts.columbia.edu/events.
Manhattanville Course Auditing and Lifelong Learners Program
Columbia University funds up to 150 courses each academic year for residents of
Manhattanville Houses, Grant Houses and others in the local community. The programs provide adults not currently enrolled in college with the opportunity to attend selected lectures
drawn from University offerings in the arts and sciences. The application deadline for the
spring semester is Jan. 5. For more information, visit http://ce.columbia.edu/auditing/
manhattanville-auditing-program.
Columbia University
in the city of new york
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
7
School Suspensions Down,
but Disparities Persist
Andrea Sears | New York News Connection
S
chool suspensions in New York
City fell last year, but the latest
data shows that African-American
children still are much more likely
to be suspended.
In the 2015 to 2016 school year, there were
fewer than 38,000 suspensions from city
schools, a decline of about 16 percent from
last year’s total.
But according to Dawn Yuster, School
Justice Project Director at Advocates for
Children of New York, an organization which
focuses on low-income students’ rights in
the classroom, black students still are being
suspended at a rate more than three-and-ahalf-times greater than white students.
“It’s a little bit down from the prior year,
which is somewhat good news although it’s
still quite significant that black students are
getting suspended at such high rates,” she
said.
Yuster credited reforms to the school
discipline code under the administration of
Mayor Bill de Blasio for the overall reduction
in suspensions, but said more needs to be
done.
Just as striking is the disproportionate
number of students with disabilities being
suspended.
Yuster pointed out
that
students
with
disabilities are less
than 20 percent of the
student body, but were
more than 38 percent
of the total number of
suspensions.
“What we’re seeing
is that students who
need the most help:
behavioral
supports,
mental health supports,
Las disparidades persisten
en las suspensiones
Andrea Sears | New York News Connection
L
as suspensiones escolares en la
ciudad de Nueva York disminuyeron
el año pasado, pero los últimos datos
muestran que los niños afroamericanos
tienen muchas más probabilidades de
ser suspendidos.
En el año escolar 2015-2016, hubo menos de
38,000 suspensiones en escuelas de la ciudad,
8
una disminución de cerca del 16 por ciento del
total del año pasado.
Pero de acuerdo con Dawn Yuster, directora
del Proyecto de Justicia Escolar en Defensores
de los Niños de Nueva York, una organización
que lucha por los derechos de los estudiantes
de bajo ingreso, los estudiantes negros siguen
siendo suspendidos a una tasa de más de
tres veces y media mayor que los estudiantes
blancos.
Vea SUSPENSIONES p20
The organization focuses on low-income students’ rights.
are not getting the kind of help that they
need,” she added.
Disparities in suspensions are a
nationwide problem. Yuster noted that
the federal Department of Education has
released guidelines for devising alternatives
to suspension. They can be found at the
Department’s School Climate page online
See SUSPENSIONS p20
October 24th – October 29th
I’m still floating on air from the copious
amounts of good vibes that were generated from
the first installment of The UC Revue at the
United Palace on Monday, October 24th. Those
in attendance were treated to simply spectacular
yet intimate performances from 3 outstanding
artists in the glorious foyer of the United Palace.
I am profoundly grateful that such consummate
performers as April Oneill, Aududon and Tess
were part of this special night. Hit up the site
for some outstanding images of the festivities
courtesy of E. Abreu.
State Senator Adriano Espaillat is poised
to make history this November by becoming the
first Dominican-American elected to Congress.
Caitlin Cruz of Fusion wrote a wonderful article
on his ascent to the halls of Congress after being
undocumented. Andrew Buncombe of The
Independent introduced us to Willie Morgan,
who is growing cotton in Harlem to teach kids
about slavery.
Jeffrey Henson Scales wrote a poignant
piece in the NY Times about his photos of
House’s Barbershop in Harlem in the 1980s.
The beautiful images capture a Harlem that may
one day be a thing of the past. Oscar Perry
Abello of Next City penned an excellent article
on powerhouse Jessica O. Matthews. She
is the founder and CEO of Uncharted Play,
which creates innovative energy-generating play
products that provide a source of clean energy to
communities around the world.
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
NY’s largest, longest, and only full contact
haunted house is right here in Harlem. THE
UNINVITED: AWAKENING is a 30-heart
pounding minute experience; combining
immersive theatrical storytelling, epic scenic
design and scream inducing state-of -the-art
special effects. In 1958, 16-year-old Lillian
Mojica was brutally murdered in her home on
187th Street. Check out the site for the story
behind the haunted house on the hill. Don’t
forget folks, Up Theater has a new show,
Merciful Father, kicking off in November. Make
sure you show them some Uptown Love.
Harlem Tech Week is NYC’s largest diverse
tech community conference and is taking
place from November 1st thru the 6th. The
HTW conference and expo supports underresourced small businesses and entrepreneurs
to excel and succeed in tech. HTW consists of
a career fair, educational tech panels as well as
PITCHNADO, an Investor-Startup Pitch Meetup.
Keep checking us out at
www.uptowncollective.com.
Led Black
Editor-in-Chief
The Uptown Collective
The UC’s mission is to become “the” definitive, transformative and
community-based force impacting the arts, culture, business and New
York City’s overall perception of Upper Manhattan. Its objective is to
reset, reboot and positively redefine Uptown’s artistic, political, cultural
and business spheres via the online space as well the collective’s
initiatives and functions.
Fre
eS
em
ina
r!
Save with our new $0 and low
premium Medicare Advantage plans!
Come to a free seminar near you to find out more.
EmblemHealth is holding seminars in your area where you can learn all about our new high-quality, affordable
Medicare Advantage plans for 2017. They include $0 and low premium plans with $0 copays and $0 generic drugs.*
Also new for 2017 — the SilverSneakers® Fitness program at no extra cost.
Refreshments will be served. We’ll explain how easy it is to switch to an EmblemHealth plan. The seminars are free,
with no obligation; but, if you like, you will be able to enroll right on the spot!
Choose the seminar that’s most convenient for you:
Montefiore Bronx East Center
2300 Westchester Avenue
Bronx, NY 10462
November 7, 10:30 am to 12 pm
Call today to reserve your spot. Open Enrollment ends December 7.
CALL 1-800-546-0131 TTY/TDD: 711
8 am to 8 pm, seven days a week
A salesperson will be present with information and applications. For accommodation of
persons with special needs at sales meetings, call the number above. You can also contact
us for additional plan and enrollment information.
*At preferred pharmacies.
HIP Health Plan of New York (HIP) is an HMO plan with a Medicare contract. Enrollment in HIP depends on contract
renewal. HIP is an EmblemHealth company. Plans vary by county. Limitations, copayments and restrictions may apply.
Benefits, premiums and/or copayments/coinsurance may change on January 1 of each year. The formulary and pharmacy
network may change at any time. You will receive notice when necessary. You must continue to pay your Medicare Part B
premium. This information is not a complete description of benefits. Contact the plan for more information. EmblemHealth
complies with applicable Federal civil rights laws and does not discriminate on the basis of race, color, national origin, age,
disability or sex. ATTENTION: If you speak other languages, language assistance services, free of charge, are available to
you. Call 1-800-546-0131 (TTY/TDD: 711). ATENCIÓN: Si usted habla español, tiene a su disposición, gratis, servicios de
ayuda para idiomas. Llame al 1-800-546-0131 (TTY/TDD: 711). 注意:如果您講中文,我們免費提 供相關的語言協助服務。請致
電 1-800-546-0131 (TTY/TDD: 711). Healthways and SilverSneakers are registered trademarks of Healthways, Inc. and/or its
subsidiaries. © 2016 Healthways, Inc. All rights reserved.
H3330_126546 Accepted 10/24/16
Vea HALLOWEEN p22
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
9
Full circle at the Square
Columbia
dedicates 17-acre
Manhattanville
campus
Story and photos by Gregg McQueen
T
he vast site was deemed
somewhat “ghostly” – but there
was nothing grim to reap.
Instead, a former industrial area on the west
side of Manhattan is being transformed into
a new frontier for academic enrichment and
The Manhattanville campus
will occupy nearly 17 acres.
Universidad
Columbia celebra
dedicación
de recinto
Manhattanville
research helmed by Columbia University.
Stretching along Broadway from West
125th Street to West 133rd Street, the
Manhattanville campus will occupy nearly 17
acres, and feature $6.8 million square feet of
new academic space.
A 75,000-square-foot central energy plant
will deliver electricity, chilled water and
high-pressure steam to nearly all buildings on
campus.
The estimated cost for the project is $6.3
billion, said university officials.
“We are creating a different kind of
academic space than in the past, designed for
the cross-disciplinary interaction that is crucial
to new knowledge, within an open, accessible
urban campus that encourages the university
and community to engage with and strengthen
one another,” said Columbia President Lee C.
Bollinger in a ceremony held at the
central campus plaza known as the
Small Square.
Completion of the 17-acre campus
is still a long way off, with the final
phases expected to be finished in
2030.
However, though construction is
still underway on the majority of the
site, the first two buildings — The
Jerome L. Greene Science Center
and The Lenfest Center for the Arts
— are nearly finished and slated to
open in April 2017.
“Altogether, within a mere six
Architect Renzo Piano.
years, there will be over 6,000 Columbia staff
inhabiting this now somewhat ghostly site,”
said Bollinger.
University officials gathered on October
24 to dedicate the new campus, with a
ceremony that echoed the 1897 dedication for
Columbia’s Morningside Heights campus, as
the Harlem Chamber Players performed songs
played at that event more than a century ago.
Among those in attendance were former
Mayor David Dinkins and Congressman
Jerrold Nadler.
In place of a typical ribbon cutting, attendees
were invited to take home ceremonial ribbon
pieces that featured maps of new campus.
Triunfo en la Plaza
La pared pedazos de cintas ceremoniales.
Historia y fotos por Gregg McQueen
E
l gran sitio era considerado
“fantasmal” – pero no había nada
terrible para segar.
En su lugar, una antigua área industrial
en el lado oeste de Manhattan está siendo
transformada en una nueva frontera para
enriquecimiento e investigación académica
dirigida por la Universidad Columbia.
Extendiéndose a través de Broadway desde
el oeste de la Calle 125 y el oeste de la Calle
133, el recinto Manhattanville ocupará 17
acres, y tendría $6.8 millones de pies cuadrado
para nuevo espacio académico.
Una planta central de energía de 75,000
pies brindará electricidad, agua caliente y
vapor de alta presión para casi todos los
edificios en el recinto.
El costo estimado del proyecto es de $6.3
billones, dijeron oficiales de la universidad.
“Estamos creando un diferente tipo de espacio
académico que en el pasado, diseñado para
la interacción interdisciplinaria que es crucial
para un nuevo conocimiento, dentro de un
recinto urbano abierto y accesible que anima
10
Gale Brewer, la presidenta del condado.
a la universidad y a la comunidad a participar
y fortalecerse los unos a los otros”, dijo Lee C.
Bollinger, presidente de Columbia. La finalización
del recinto de 17 acres todavía es un largo
camino por recorrer, con las fases finales que se
espera sean completadas para el 2030.
Sin embargo, aunque la construcción en su
mayoría ya está en marcha, los primeros dos
edificios – el Centro para las Ciencias Jerome L.
Greene y el Centro para las Artes Lenfest – ya
casi están terminado y pautados para abril en
abril del 2017.
“En conjunto, dentro de unos seis años, habrá
más de 6,000 empleados de Columbia habitando
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
The dedication ceremony was held in the
Small Square, a public space adjacent to the
new science center, a gleaming, glass-centric
building designed by architect Renzo Piano.
Piano said that the plaza was symbolic
of the university’s goal to connect with the
community. The Small Square features seating
areas and free Wi-Fi and will be used for
performances and events.
“For me, everything starts with the square,”
Piano remarked. “It is a place where diversity
is valued. This is open to the city.”
The largest building ever constructed by the
university, the 450,000-square-foot Jerome L.
See COLUMBIA p22
este ahora fantasmal lugar”, dijo Bollinger.
Oficiales de la universidad se reunieron el
24 de octubre para la dedicación del nuevo
recinto, con una ceremonia que hizo eco
de la dedicación del 1987 para el recinto
Morningside Heights, mientras el ‘Harlem
Chamber Players’ interpretaba canciones que
se escuchaban en esa ceremonia hace más de
un siglo atrás.
En lugar de un típico corte de cinta, los
asistentes fueron invitados a llevarse a casa
pedazos de la cinta ceremonial que presentaba
mapas del nuevo recinto.
La ceremonia de dedicación fue llevada a
cabo en ‘Small Square’, un espacio público
adyacente al nuevo centro de las ciencias,
un brillante edificio de cristal diseñado por el
arquitecto Renzo Piano.
Piano dijo que la plaza era simbólica con
la meta de la universidad de conectar con la
comunidad. ‘Small Square’ presenta áreas
para sentarse y ‘wifi’ gratis, y será utilizado
para presentaciones y eventos.
“Para mí todo comienza en la plaza”,
comentó Piano. “Es un lugar donde la
diversidad es valorada. Esto está abierto para
la ciudad”.
El edificio más grande jamás construido por
la universidad, el Centro Jerome L. Greene de
450,000 pies cuadrados tendrá espacios de
lectura y laboratorios de investigación para el
instituto de neurociencia de la escuela como
también espacio para ventas al público y
espacio para la educación para la comunidad y
escuelas locales.
Cuando sea terminado, el centro para
las artes Lenfest de 60,000 pies cuadrados
Vea COLUMBIA p22
GOT MEDICARE AND MEDICAID?
GYM MEMBERSHIP
NOW INCLUDED!
S
S I LV
NEA
ER
KER
S
Depending
theplan
planyou
youchoose,
choose,
Depending
onon
the
benefits
may
include:
benefits
may
include:
• $0
monthly
premium
• $0
monthly
premium
• No
referrals
required
• No
referrals
required
• No
or low copayments
• No
or low copayments
• Part D prescription drug coverage
• Part Dvision
prescription
drug coverage
• Dental,
and
hearing
coverage
• Dental,
vision and hearing coverage
• Worldwide
• Worldwide emergency coverage
emergency
coverage
• SilverSneakersR fitness program
• SilverSneakers®
fitness
program
• Acupuncture
• Acupuncture
For more information or to find a Medicare seminar near you
Call Today 1.866.867.0684 ( TTY 711 )
7 days a week, 8AM–8PM
AffinityMedicarePlan.org
Jane Doe
Affinity Health Plan is an HMO Health Plan with a Medicare contract and a contract with the New York State Medicaid Managed Care Program. Enrollment in Affinity Health Plan
depends on contract renewal. This information is not a complete description of benefits. Contact the plan for more information. Limitations, copayments, and restrictions may
apply. Benefits, premiums and/or copayments/coinsurance and restrictions may change on January 1 of each year. The formulary, pharmacy network and provider network may
change at any time. You will receive notice when necessary. You must continue to pay your Medicare Part B premium. Premiums, Part D copays, coinsurance, and deductibles
may vary based on the level of Extra Help you receive. Please contact the plan for further details. Affinity Health Plan complies with applicable Federal civil rights laws and does
not discriminate on the basis of race, color, national origin, age, disability, or sex. ATTENTION: If you speak English, language assistance services, free of charge, are available to
you. Call 1.877.234.4499 (TTY: 1.800.662.1220). ATENCIÓN: Si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1.877.234.4499 (TTY:
1.800.662.1220).
注意:如果您使用繁體中文,您可以免費獲得語言援助服務。請致電 1.877.234.4499 (TTY: 1.800.662.1220)
H5991_NewspaperAdBDSNP17 Accepted 9/30/2016
ManhattanTimesFull_10x11.25rev.indd 1
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
10/4/16 11:51 AM
11
Stiffed by the city?
City given poor
grades for M/WBE
contracts
“For too long, New York City has accepted
the fact that women- and minority-owned
businesses don’t get a fair shot at success,”
said Stringer, who released the report at a press
conference on October 31. “And that’s simply
unacceptable. Competing for and winning a
contract with the city can change the game for
a small business.”
Along with the report, the Comptroller’s
office unveiled a set of interactive maps that
show the location and city spending history
for all certified M/WBEs.
Due to continued low spending with these
firms, the city was branded with an overall
grade of “D+” in Stringer’s report for the
second straight year.
Stringer gave the city an “F” in terms of
doing business specifically with AfricanAmerican owned businesses.
Though Mayor Bill de Blasio has pledged
that the city will award $16 billion in contracts
to M/WBEs over the next 10 years, and that 30
percent of city contracts will go to those firms
by 2021, Stringer said that at the current pace,
the mayor’s 30 percent goal might not be met
for another 20 to 30 years.
“By the time we reach our 30 percent, there
will be a whole generation of women- and
minority-owned businesses that no longer
exist,” said Stringer.
The Comptroller also pointed out that of the
roughly 540,000 minority-owned and 414,000
women-owned firms in New York City, less
than one percent are certified with the City.
Story and photos by Gregg McQueen
I
t’s a tale of scale – and the
city’s being accused of failing
its minority and women-owned
business enterprises (M/WBEs).
Allocation of procurement contracts to
M/WBEs by the city is “moving at a glacial
pace,” according to Comptroller Scott
Stringer, who released his annual report
evaluating how much city agencies spend
with these firms.
Out of the $15.3 billion the city spent on
goods and services in fiscal year 2016, only
4.8 percent went to M/WBEs, which was
down from 5.3 percent the year before, the
report said.
“Last year, the results weren’t pretty,”
said Stringer. “And this year, I’m sorry to
say, we’re seeing more of the same.”
Released for the third straight year, the
report featured letter grades to rate how
much business city agencies are doing
with M/WBEs. Fifteen of the 31 agencies
profiled received a “D” or an “F” rating.
“It’s a missed opportunity for the entire city
economy,” said City Comptroller Scott Stringer.
Only 994 of these 4,254 certified firms
received city contracts in the past year,
Stringer said.
“Just because you’re certified, doesn’t mean
you get contracts,” said Stringer. “Eighty
percent of certified firms don’t. I think there
has been this false expectation.”
Stringer offered several recommendations
for improving the city’s M/WBE program,
including a call for the mayor to appoint a fulltime chief diversity officer to develop strategy
across city government and hold agencies
more accountable for M/WBE spending.
“We need a mayoral-appointed officer who
is focused on just diversity — one mission,
one goal,” Stringer said.
He pointed to his naming of two diversityfocused staffers for the Comptroller’s office
— Chief Diversity Officer Carra Wallace
and Deputy Chief Diversity Officer Wendy
García — as giving a boost to the office’s
¿Entumecidas por la ciudad?
Malas calificaciones
por contratos M/WBE
buenos”, dijo Stringer. “Y este año, siento decir,
estamos viendo más de lo mismo”.
Lanzado por tercer año consecutivo, el
informe incluyó calificaciones en letra para
calificar cuántos negocios están haciendo las
Historia y fotos por Gregg McQueen
agencias de la ciudad con las M/WBE. Quince
de las 31 agencias recibieron una calificación de
s un cuento de escala, y la
“D” o “F”.
ciudad está siendo acusada
“Durante demasiado tiempo, la ciudad de
de fracasar en su empresa con los Nueva York ha aceptado el hecho de que las
empresas propiedad de
negocios propiedad
mujeres y minorías no
de mujeres y
tienen una oportunidad
minorías (M/WBE
justa para el éxito”,
dijo Stringer, quien
por sus siglas en
publicó el informe
inglés).
en una conferencia
de prensa el 31 de
La asignación de
octubre. Simplemente
contratos de adquisición a
es inaceptable. Competir
las M/WBE por la ciudad
por, y ganar, un contrato
está “avanzando a un ritmo
con la ciudad puede
glacial”, de acuerdo con
cambiar el juego para un
el contralor Scott Stringer,
pequeño negocio”.
quien publicó su informe
Junto con el informe,
Making the Grade:
anual evaluando cuánto
la oficina del contralor dio
New York City Agency Report Card on
gastan las agencias de la
Minority- and Women-Owned Business
a conocer un conjunto de
Enterprises
ciudad en estas empresas.
mapas interactivos que
De los $15.3 millones
muestran la ubicación y
de dólares que la ciudad
el historial de gastos de
gastó en bienes y servicios
la ciudad para todas las M/
en el año fiscal 2016, sólo el 4.8 por ciento fue
WBE certificadas.
para las M/WBE, que bajó del 5.3 por ciento
Debido al constante y bajo gasto con estas
respecto al año anterior, según el informe.
empresas, la ciudad fue evaluada con una
“El año pasado los resultados no fueron muy
E
Diversity Office, Bureau of Policy and Research
October 2016
1 Centre Street, New York, NY 10007
@scottmstringer
•
Phone: (212) 669-3500
facebook.com/scottstringernyc
•
www.comptroller.nyc.gov
@scottmstringer
Vea M/WBE p19
12
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
relationships with M/WBEs.
“When you have somebody, or two
people, focused on this issue, things are
going to change,” Stringer said.
In a statement, Deputy Mayor of
Strategic Initiatives Richard Buery, whom
de Blasio appointed in September as his
administration’s M/WBE Director, said
that Stringer was “wrong on the facts”
regarding M/WBE procurement.
“Last year, this administration awarded
$697 million in contracts to M/WBEs, a
52 percent increase in dollars from the year
prior. Our contracts went to M/WBEs 14
percent of the time, up from 8 percent in
the year prior. We are well on our way to
awarding 30 percent of the value of our
contracts to this important community of
businesses,” the statement said.
See M/WBE p19
m
We are NYC’s transit workers. We safely move
nearly 8 million bus and subway riders a day:
365 days a year, 24 hours a day. And with growing
ridership, we will transport 150 million more
riders in 2016 than just a few years ago - with
the same number of workers.
These are uniquely dangerous and stressful
jobs. We are physically assaulted hundreds
of times each year. Spitting incidents are
at all time highs. Thousands of our brother
and sister transit workers, meanwhile, are
injured annually by on-the-job industrial
accidents. Twelve were killed on duty since 2001.
Our contract with the MTA is expiring. We
will kick off our campaign for fair raises, solid
benefits and no givebacks with a rally on Nov.
15th in Lower Manhattan. We are NYC’s transit
workers and We Move NY.
RALLY FOR A NEW CONTRACT
NOVEMBER
15
TH
2 Broadway @5pm
WWW.WHOMOVES.NYC
Transport Workers Union of America AFL-CIO
Harry Lombardo, President
501 3rd St. NW - 9th Floor
Washington, DC 20001
www.twu.org
whoMovesyou_ad_10x11.25.indd 1
#WHOMOVESNYC
#RALLYNOV15
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
Transport Workers Union Local 100
John Samuelsen, President
195 Montague St.
Brooklyn, NY 11201
www.twulocal100.org
11/1/16 2:42 PM
13
Merriment at Mission
Story and photos by Gregg McQueen
C
arlos Centeno Jr. was one of
the first to arrive.
The eight-year-old was dressed to
impress, sporting a sleek black ninja suit.
He
joined
hundreds
of
local
schoolchildren who celebrated Halloween
Assemblymember Keith Wright
served as one of the guest readers.
in style at the NYC Mission Society’s annual
fall festival on October 28.
Students in the Mission Society’s
afterschool programs enjoyed games, maskmaking, spooky stories and a haunted
house at the group’s Minisink Townhouse
headquarters in Harlem.
Founded in 1812 to help New Yorkers in
need, the Mission Society serves 13,000
people annually through
afterschool
programs,
supportive services and
community events.
“I like it here,” he
remarked. “It’s fun.”
Mission
Society
President Elsie McCabe
Thompson
said
the
organization has been
sponsoring a Halloweenthemed event for several
decades, and attempts to
incorporate learning into
the activities.
“We try to make
everything
not
only
educational, but fun,”
said McCabe Thompson.
“Most kids don’t learn just
by sitting down and being
told information, but they
learn by doing and seeing
and touching and feeling.
Whether it’s fun ball
“This was a fun event,” said Kaylee Palanco.
tosses, or reading stories, we try to make sure
that there’s something you can learn and take
away from this.”
Education Coordinator Lauren McMullen
said that Mission Society runs afterschool
programs at six local schools that are
considered failing public schools.
“Students get academic enrichment in
STEM and also in literacy, and we also
provide homework help,” said McMullen.
“We’re an antipoverty organization, so
we’re trying to make sure that kids are
getting the help they need in school, and
we stay with them until 6 p.m.”
Eager children waited in line to tour
the haunted house attraction, which was
assembled by Maisha Thompson, who has
volunteered at the Mission Society for the
past 15 years.
See MISSION p23
Diversión en la Misión
Historia y fotos por Gregg McQueen
C
arlos Centeno Jr. fue el primero en
llegar.
El niño de ocho años de edad estaba vestido
para impresionar, luciendo un disfraz elegante y
negro de ninja.
Se unió a cientos de estudiantes locales que
celebraron la Noche de Brujas con estilo en el
Festival de Otoño de Mission Society de NYC, el
28 de octubre.
Los niños de los programas para después
de la escuela de Mission Society disfrutaron
de juegos, elaboración de máscaras, escuchar
historias de miedo y una casa encantada en
Bocadillos saludables.
14
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
la Casa de la sede de Minisink del grupo, en
Harlem.
Fundada en 1812 para ayudar a los
neoyorquinos necesitados, Mission Society
brinda servicio a 13,000 personas anualmente
a través de programas para después de
la escuela, servicios de apoyo y eventos
comunitarios.
“Me gusta estar aquí”, comentó Carlos. “Es
divertido”.
Elsie McCabe Thompson, presidenta de
Mission Society, dijo que la organización ha
estado patrocinando un evento con temática
de Noche de Brujas desde hace varias
décadas, e intenta incorporar aprendizaje en
las actividades.
Vea MISIÓN p23
Consejos al Consumidor
L
Consumer
Tips for Open
Enrollment
a inscripción abierta bajo la
Ley del Cuidado de Salud
a Bajo Precio comienza el 1
de noviembre de 2016 y dura
hasta el 31 de enero de 2017.
O
pen enrollment under the
Affordable Care Act begins
November 1, 2016 and lasts until
January 31, 2017.
If you want your coverage to begin on the
first of the year, you will have to enroll by
December 15.
Now is the time to compare healthcare
plans so that you can find the best one for
you. You can learn more about the Health
Insurance Marketplace and how to apply for
benefits at www.healthcare.gov.
Signed into law on March 23, 2010, the
Affordable Care Act provides Americans with
better health security by expanding coverage,
lowering healthcare costs, guaranteeing more
choice, and enhancing the quality of care for
all Americans. As of March 2016, 20 million
people have gained health insurance coverage
–more than 6 million of them uninsured
young adults—because of the Affordable
Care Act. The United States now has the
lowest uninsured rate in the country’s history.
No matter who you are, you are entitled to
affordable healthcare.
The Affordable Care Act also ensures that
even if you have a preexisting condition you
will be covered.
If you are already covered and want to
change your plan, this is the time to do it.
Factors might have changed over the last year
that would make you want to update your
coverage. Even if you’re just curious about the
many plans in the open marketplace,
you can compare healthcare plans
at www.healthcare.gov.
Once open enrollment for
the Marketplace begins, New
Yorkers will be able to review all
health insurance plans available
through the Marketplace, as
well as determine what premium
subsidy you may be eligible for to reduce the
cost of your monthly premiums. Coverage is
also available off of the Marketplace, and those
plans may have different enrollment deadlines.
Premium subsidies, however, are not
available for plans purchased outside the
Marketplace.
Below is important information offered by
See TIPS p19
Si desea que su cobertura comience el primer
día del año, deberá inscribirse antes del 15 de
diciembre.
Ahora es el momento de comparar planes de
salud para que pueda encontrar el mejor para
usted. Puede obtener más información sobre el
Mercado de Seguros de Salud y cómo solicitar
beneficios en www.healthcare.gov.
Convertida en ley el 23 de marzo de
2010, la Ley del Cuidado de la
Salud a Bajo Precio proporciona
a los estadounidenses una
mejor seguridad de la salud ampliando
la cobertura, reduciendo los costos de
atención médica, garantizando más
opciones y mejorando la calidad
de la atención para todos los
estadounidenses. A partir de marzo
de 2016, 20 millones de personas han ganado
cobertura de seguro de salud -más de 6 millones
de ellos adultos jóvenes no asegurados- debido
a la Ley del Cuidado de la Salud a Bajo Precio.
Los Estados Unidos tienen ahora la tasa de
personas sin seguro más baja en la historia del
país.
No importa quién sea usted, tiene derecho a
asistencia médica asequible.
La Ley de Asistencia Asequible también
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
asegura que incluso si usted tiene una
condición preexistente, estará cubierto.
Si ya está cubierto y desea cambiar su
plan, este es el momento de hacerlo. Ciertos
factores podrían haber cambiado durante el
año pasado que le haría desear actualizar
su cobertura. Incluso si solo tiene curiosidad
acerca de los muchos planes en el mercado
abierto, puede compararlos en www.
healthcare.gov.
Una vez abierta la inscripción para el
mercado, los neoyorquinos podrán revisar
todos los planes de seguro de salud
disponibles, así como determinar qué subsidio
de prima puede ser elegible para reducir el
costo de sus primas mensuales. La cobertura
también está disponible fuera del mercado
y esos planes pueden tener plazos de
inscripción diferentes.
Sin embargo, los subsidios a las primas no
están disponibles para los planes adquiridos
fuera del mercado.
A continuación se ofrece información
importante ofrecida por el Procurador
General Eric Schneiderman para todos los
neoyorquinos que compran seguros de salud,
ya sea que estén considerando comprar
Vea CONSEJOS p19
15
ART from p3
ARTE de p3
This mural was painted at El Centro Bonó.
Those Pantaleón worked with didn’t have
papers, passports and often aren’t eligible to go
to school or apply for jobs. The young people
who had documents before 2013 had them
stripped away—sometimes arbitrarily.
One youth had her documents taken from her
while her twin sister was allowed to keep her
papers. “She can be deported at any time,” he
said.
“These kids are the poorest of the poor. Yet
they are cheerful.”
He found a similar precarious situation with
immigrants living in San Juan, Puerto Rico.
The mural he painted there was in the El Caño
Martín Peña section of the city. It’s a poor part of
town, a settlement in a mangrove water channel.
Most of the immigrants arrived by boat from the
Dominican Republic.
“While Puerto Rico has big economic concerns,
it’s relatively better off than the D.R.,” he said.
One of the details on the Puerto Rican
mural is a boat full of brown people. “We
have lost thousands of lives between the D.R.
and Puerto Rico. You never hear about that,”
he said.
Pantaleón is working on getting funding
for his next murals in Haiti and Havana. He
has the locations lined up, but needs funding
for paints and brushes. He’s also working on
securing a location for a mural in Jamaica.
One of the best parts of creating the murals
is collaborating with young people and talking
about music.
“Probably there’s hundreds of ethnomusicologists who know all of this way better
than I do,” he said. “But I just want to make
it in a way that is more powerful for people.”
For more information on the artist and his
work, please visit http://bit.ly/2fa231L.
Un artista juvenil trabaja en un proyecto
mural dirigido por Pantaleón en Word Up.
y curtir una piel de animal.
Entonces tienes que encontrar
madera, tallarla y ensamblarla.
“[Los africanos] no tuvieron la
oportunidad de construir los
suyos”, dijo. Primero tenían que
ser libres.
Cuando Pantaleón pintó los
tambores de La Española, no
dividió a la isla en dos partes. El
ritmo gagá, también conocido
como rara, es popular tanto en
la República Dominicana como
en Haití.
“El tamborileo haitiano es
muy sutil y dinámico porque
utiliza muchos tambores”, dijo
Pantaleón. “En Haití estarán
haciendo algo muy sencillo, pero
la combinación de todos ellos es
mágica”.
“En República Dominicana
tenemos dos tambores y una
güira. Suena como si el infierno
hermana gemela le permitieron conservarlos.
se estuviera cayendo a pedazos. Eso es palo.
“Puede ser deportada en cualquier momento”,
Todo lo que hacemos es sencillo y en tu cara.
dijo.
Es como el punk”.
“Estos niños son los más pobres entre los
Además de Reconoci.do, otros pintores
pobres. Sin embargo, son alegres.
juveniles incluyeron miembros de grupos
Encontró una situación precaria similar con
como We Are All Dominica, Realengo Studio,
los inmigrantes que viven en San Juan, Puerto
UTOPÍA y UASD Recinto SFM. El mural fue
Rico. El mural que pintó allí estaba en la
pintado en una pared exterior de El Centro
sección El Caño Martín Peña de la ciudad. Es
Bonó, un centro enfocado en el compromiso
una parte pobre de la ciudad, un asentamiento
social.
en un canal de agua de manglar. La mayoría
Los murales que él y los jóvenes pintaron
de los inmigrantes llegaron en barco desde la
son de colores muy brillantes. Los colores
República Dominicana.
vibrantes son los que siempre le han gustado.
“Si bien Puerto Rico tiene grandes
Desde que vive en Estados Unidos, Pantaleón
preocupaciones económicas, es relativamente
comenzó a agregar tonos medios y grises en
mejor que la R.D.”, dijo.
su trabajo.
Uno de los detalles del mural puertorriqueño
Sin embargo, los jóvenes con los que
es un barco lleno de gente marrón. “Hemos
trabajó alcanzaron los colores más brillantes
perdido miles de vidas entre la R.D. y Puerto
de la paleta.
Rico. Nunca se oye hablar de eso”, comentó.
Mientras trabajaba con ellos, pudo conocer
Pantaleón está trabajando para obtener
más por lo que luchan. En 2013, los tribunales
financiamiento para sus próximos murales
dominicanos dictaminaron que todos los
en Haití y La Habana. Él tiene los lugares
residentes nacidos de padres inmigrantes
programados, pero necesita fondos para
no tenían derecho a la ciudadanía. La
pinturas y pinceles. También está trabajando
sentencia se aplicó retroactivamente a 1929,
para asegurar un lugar para un mural en
eliminando efectivamente la ciudadanía de
Jamaica.
cuatro generaciones de personas nacidas
Una de las mejores partes de crear murales
en República Dominicana de ascendencia
es colaborar con los jóvenes y hablar de la
haitiana.
música.
Aquellos con los que Pantaleón trabajó no
“Probablemente hay centenares de
tenían papeles, pasaportes y muchas veces
etnomusicólogos que saben todo mucho mejor
no son elegibles para ir a la escuela o solicitar
que yo”, dijo. “Pero quiero hacerlo de una
trabajo. Los jóvenes que tenían documentos
manera que sea más poderosa para la gente”.
antes de 2013 les fueron despojados de ellos,
a veces arbitrariamente.
Para obtener más información
Pantaleón trabajó con una mujer a la que
sobre el artista y su obra, por favor
le quitaron sus papeles, mientras que a su
visite http://bit.ly/2fa231L.
El mural en Santo Domingo. Entre los que se unieron a Pantaleón en la obra
están: José Luis Marmolejos, Patrick Desjardins, Juan Telemín, César Delma,
Elena Lora, Jairo Polo, Alfredo Agustín, Margaret García y Ana Belique.
16
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
COMMUNITY from p5
Justicia en Sugar Hill
El jueves 17 de noviembre, de 6:00 p.m. a
8:00 p.m., el Museo Infantil Sugar Hill presentará
una discusión sobre el cruce del arte y la justicia
social como parte de su serie “Noches en Sugar
Hill”, que son abiertas al público y centradas
en la historia y el legado del barrio en el norte
de Manhattan. La discusión será dirigida por
el activista Jerry Otero, director fundador de
Cre8tive YouTH*ink, una organización sin fines
de lucro de la ciudad de Nueva York que explora
la sociedad a través del arte. Para inscribirse,
por favor visite http://bit.ly/2dLYeSS. El museo
se encuentra en el No. 898 de la Avenida Saint
Nicholas.
Para obtener más información, por
favor llame al 212.335.0004 o visite www.
sugarhillmuseum.org.
Venga a ver de qué está hecho.
Gross-ology
The Gross Biology
series, presented by the
Children’s Museum of
Manhattan, is coming to
Fort Washington Library.
Starting on Sat., Nov. 5th
at 2:00 p.m., children
and their parents are
invited to take part in an
educational workshop.
Students will learn what
is inside their bodies
and how hard they work
to keep us healthy. The
program will repeat
on Sat., Nov. 12th and
19th and is intended for
children aged 3 – 12
years. The library is
located at 535 West 179th Street.
For more information, please
212.927.3533 or visit www.nypl.org.
Come see what you’re made of.
call
Gross-ology
La serie Gross Biology, presentada por
el Museo Infantil de Manhattan, llega a la
Biblioteca Fort Washington. A partir del sábado
5 de noviembre a las 2:00 pm, los niños y sus
padres están invitados a participar en un taller
educativo. Los estudiantes aprenderán qué hay
dentro de sus cuerpos y lo duro que trabaja para
mantenernos saludables. El programa se repetirá
los sábados 12 y 19 de noviembre y está dirigido
a niños de 3 a 12 años. La biblioteca está ubicada
en el No. 535 de la Calle 179 Oeste.
Para obtener más información, por favor
llame al 212.927.3533 o visite www.nypl.org.
Justice at Sugar Hill
On Thurs., Nov 17th, from 6:00 p.m. – 8:00
p.m., the Sugar Hill Children’s Museum will
present a discussion about the intersection of
art and social justice as a part of its “Nights
at Sugar Hill” series, which are open to the
public and center on the history and legacy
of the neighborhood in Northern Manhattan.
The discussion will be led by activist Jerry
Otero, the founding director of Cre8tive
YouTH*ink, a New York City-based,
nonprofit that explores society through art.
To register, please visit http://bit.ly/2dLYeSS.
The museum is located at 898 Saint Nicholas
Avenue.
For more information, please call
212.335.0004 or visit www.sugarhillmuseum.
org.
The Manhattan Times
wants to publish your
CREATIVE
WRITING
in our
Literary Pages
Photo by Michael Palma Mir.
Send us your:
Fiction Poetry
Essay Screenplay
for consideration.
Email
[email protected]
Foto de Michael Palma Mir.
for more information.
shop uptown
p
sho
PET CARE
uptown
shop
uptown
shop
uptown
Inwood Animal Clinic
We treat your pets like family.
Dogs, Cats, and Exotics
All Medical and Surgical Services
• Vaccines
• Dentistries
• Exotics
• Emergencies
• Spay / Neuter
• Prescription Food
• X-Rays
• Grooming
4846 Broadway
212-304-VETS (8387)
www.inwoodanimalclinic.com
Call today to List your Business or Service
Llame hoy para anunciar su Negocio o Servicio
TEL: 212-569-5800
[email protected]
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
17
CLASSIFIEDS
ADOPTION
HEALTH
ADOPTION: Unplanned Pregnancy?
Need help? FREE assistance: caring
staff, counseling and financial help.
You choose the loving, pre-approved
adoptive parents. Joy 1-866-922-3678
www.ForeverFamiliesThroughAdoption.org. Hablamos Espanõl.
IF YOU USED THE BLOOD THINNER
XARELTO and suffered internal bleeding, hemorrhaging, required hospitalization or a loved one died while
taking Xarelto between 2011 and the
present time, you may be entitled to
compensation. Call Attorney Charles
H. Johnson 1-800-535-5727
AUTO DONATIONS
Donate your car to Wheels For Wishes,
benefiting Make-A-Wish. We offer
free towing and your donation is 100%
tax deductible. Call (855) 376-9474
COLLECTABLES
WE PAY CASH – ALWAYS BUYING OLD
Costume Jewelry, fountain pens,
watches, military items, sterling silver,
anything gold. Call Mike Today! 718204-1402.
REAL ESTATE
WATERFRONT LAND! 5 acres -$99,900
Unspoiled lake, next to State Land, just
3 hrs NY City! Private wooded setting!
Build, camp or invest! EZ terms. 888905-8847 NewYorkLandandLakes.com
WANTED TO BUY
CASH FOR DIABETIC TEST STRIPS Up to
$40 Box! Sealed & Unexpired. Payment
Made SAME DAY. Highest Prices Paid!!
Call Kerri Today! 800-413-3479 www.
CashForYourTestStrips.com
DONATE YOUR CAR
Wheels For
Wishes
Benefiting
Make-A-Wish®
Metro New York
*Free Vehicle/Boat Pickup
ANYWHERE
*We Accept All Vehicles
Running or Not
*Fully Tax Deductible
WheelsForWishes.org
Call: (917) 336-1254
* Car Donation Foundation d/b/a Wheels For Wishes. To learn more about our programs
or financial information, visit www.wheelsforwishes.org.
CREATIVE WRITING
in our Literary Pages
Send us your:
Fiction Poetry
Essay Screenplay
for consideration.
Email
for
Northern
Manhattan
and / or
The Bronx
Call
[email protected]
for more information.
18
To place your
CLASSIFIEDS
212-569-5800
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
Mayor Bill de Blasio has pledged
$16 billion in contracts to M/WBEs.
M/WBE from p12
Stringer said his report focused on the
amount of money the city paid to M/WBEs as
opposed to the number of contracts awarded,
as he felt it more accurately represented the
inclusion of M/WBEs.
“Once you release the money, you’re
cutting to the chase,” he said.
Stringer also called for a universal
application system, a streamlined certification
process for M/WBEs, improved mentorship
programs and a mechanism to ensure prompt
payment to minority firms, which Stringer
said typically have greater cash flow concerns
than more-established firms.
“It’s not only hurting our small business
owners, it’s a missed opportunity for the
entire city economy because when we
invest in our small businesses, they invest in
their neighborhoods and our economy gets
stronger,” stated Stringer.
For more on the report, please visit www.
manhattantimesnews.com.
TIPS from p15
the Attorney General Eric Schneiderman for
all New Yorkers shopping for health insurance
– whether they are considering purchasing
health coverage for the first time, re-enrolling
in their existing plan, or switching into a new
health plan. Prior to enrolling, take some time
to identify your health needs for the upcoming
year, consider your budget, and compare the
available plans to evaluate how they satisfy
your health and budget needs.
The Attorney General’s Office encourages
all New Yorkers, when shopping for health
insurance, to:
1. Determine whether a premium subsidy is
available through the Marketplace to make
coverage more affordable (such subsidies
are only available through the Marketplace);
2. Check and confirm your provider’s
participation status within the health plan,
using the steps set out brochure;
3. If you take prescription medications, check
whether they are included in the health
plan’s formulary, as well as what your outof-pocket expense will be and whether there
any pre-authorization requirements; and
4. Check what the co-payment or co-insurance
will be for any medical services you expect
to use during the plan year, such as for
physical therapy or mental health services.
Enrollment in Medicaid, Child Health Plus,
and the Essential Plan is open year-round.
This means that if you are, or become,
eligible for one of these programs during the
course of the year, you can enroll at any time.
These programs offer low-cost, comprehensive
health insurance coverage to lower-income
recomendaciones para mejorar el
14 por ciento del tiempo,
programa M/WBE de la ciudad,
arriba del 8 por ciento del
calificación general de “D +” en el informe de
incluyendo un llamado al alcalde
año anterior. Estamos en
Stringer por segundo año consecutivo.
para nombrar a un director de
camino de otorgar el 30 por
Stringer le dio a la ciudad una “F” en
diversidad de tiempo completo
ciento del valor de nuestros
términos de hacer negocios específicamente
que desarrolle la estrategia en el
contratos a esta importante
con empresas afro-americanas.
gobierno de la ciudad, y haga a
comunidad de negocios”, dijo
Aunque el alcalde Bill de Blasio ha prometido
las agencias más responsables
el comunicado.
que la ciudad otorgará $16 mil millones de
por el gasto de las M/WBE.
Stringer explicó que
dólares en contratos a las M/WBE durante los
“Necesitamos a un oficial
su informe se centró en
próximos 10 años, y que 30 por ciento de los
nombrado por el alcalde que
la cantidad de dinero que
contratos de la ciudad irán a esas firmas en
se centre en la diversidad, una
la ciudad pagó a las M/
2021, Stringer dijo que, al ritmo actual, la meta
misión, un objetivo”, dijo Stringer. El vicealcalde Richard Buery
WBE en comparación con
del alcalde del 30 por ciento podría no ser
Señaló su nombramiento de
dijo que Stringer estaba
el número de contratos
satisfecha durante otros 20 a 30 años.
dos empleados enfocados en la
“equivocado sobre los hechos”.
adjudicados, ya que él sentía
“Para cuando alcancemos nuestro 30 por
diversidad para la Contraloría,
que representaba con mayor
ciento, habrá toda una generación de empresas
la directora de Diversidad, Carra Wallace, y la
precisión su inclusión.
propiedad de mujeres y minorías que ya no
subdirectora de Diversidad, Wendy García, como
“Una vez que liberas el dinero, vas al grano”,
existirán”, dijo Stringer.
un impulso a las relaciones de la oficina con las
dijo.
El contralor también señaló que de las
M/WBE.
Stringer también pidió un sistema
aproximadamente 540,000 empresas propiedad
“Cuando tienes a alguien, o a dos personas,
de aplicación universal, un proceso de
de minorías, y 414,000
centradas en este tema, las cosas
certificación simplificado para las M/WBE,
propiedad de mujeres en
cambian”, dijo Stringer.
programas mejorados de mentores y un
Nueva York, menos del uno
En una declaración, el
mecanismo para asegurar el pronto pago a
por ciento están certificadas
vicealcalde de Iniciativas
las empresas minoritarias, las cuales, dijo,
con la Ciudad.
Estratégicas, Richard Buery, quien
normalmente tienen mayores preocupaciones
Sólo 994 de estas 4,254
fue nombrado por De Blasio en
de flujo de caja que las firmas más
firmas certificadas recibieron
septiembre como director M/WBE
establecidas.
contratos de la ciudad en el
de su administración, dijo que
“No sólo está perjudicando a nuestros
último año, dijo Stringer.
Stringer estaba “equivocado sobre
propietarios de pequeñas empresas”, declaró
“Sólo porque están
los hechos” con respecto a la
Stringer. “Es una oportunidad perdida para
certificadas, no significa que
adquisición de las M/WBE.
toda la economía de la ciudad porque cuando
recibirán contratos”, explicó.
“El año pasado, este gobierno
invertimos en nuestros pequeños negocios,
“El ochenta por ciento de
otorgó $697 millones de dólares
ellos invierten en sus vecindarios y nuestra
Ernest Santiago de E&M
las firmas certificadas no los
en contratos a las M/WBE, un 52
economía se vuelve más fuerte”.
Sales Inc. fue honrado
obtienen. Creo que ha habido
por ciento de aumento en dólares
como un “Campeon
una falsa expectativa”.
respecto al año anterior. Nuestros
Para más información sobre el reporte,
M/WBE” en 2015.
Stringer ofreció varias
contratos fueron con M/WBE el
favor visite www.manhattantimesnews.com.
M/WBE de p12
New Yorkers. Child Health Plus is a New
York State insurance plan for children, and
children who are not eligible for Medicaid
may be eligible to enroll in Child Health Plus.
The Essential Plan offers coverage for up to
$20 per month for lower-income individuals
who do not qualify for Medicaid or Child
Health Plus.
To learn more about these programs and the
qualifications for enrollment, please visit these
websites:
• Medicaid: http://on.ny.gov/2f7IFoE
• Child
Health
Plus:
http://on.ny.
gov/29OHfMD
• Essential Plan: http://on.ny.gov/2ff8Gie
If you have any questions about a health
plan’s coverage, including whether your
provider
is
participating,
you should call
the
insurance
company directly
and take detailed
notes, including
when you called,
with the name of the person with whom you
spoke, what you discussed, and what you were
advised.
If you encounter inaccurate provider listings
once you are enrolled in a plan and cannot
access needed care from that provider, or
otherwise believe you were given inaccurate
information during open enrollment, contact
the Health Care Bureau Helpline for assistance
at 800.428.9071.
CONSEJOS de p15
For questions about the New York State
of Health Marketplace, you can contact the
Marketplace directly at 855.355.5777.
Las inscripciones para Medicaid, Child Health
Plus y el Plan Essential están abiertas todo el
año.
cobertura de salud por primera vez, reinscribirse
en su plan actual o cambiar a un nuevo plan de
salud. Antes de inscribirse, tome algún tiempo
para identificar sus necesidades de salud para
el próximo año, considere su presupuesto y
compare los planes disponibles para evaluar
cómo satisfacen sus necesidades de salud y
presupuesto.
La Oficina del Procurador General alienta
a todos los neoyorquinos, cuando estén
adquiriendo un seguro de salud, a:
1. Determinar si un subsidio a la prima está
disponible a través del Mercado para hacer
más asequible la cobertura (esos subsidios
solo están disponibles
en el mercado);
2.
Revise y
confirme el estado de
participación de su
proveedor en el plan
de salud, siguiendo
el folleto de pasos
establecidos;
3. Si usted toma medicamentos prescritos,
revise si están incluidos en el formulario
del plan de salud, así como cuáles serán
los gastos de su propio bolsillo y si existen
requisitos previos a la autorización; y
4. Revisar cuál será el copago o el coaseguro
para los servicios médicos que usted espera
usar durante el año del plan, como por
ejemplo, para terapia física o servicios de
salud mental.
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
Esto significa que si usted es -o se convierte
en- elegible para uno de estos programas
durante el transcurso del año, puede inscribirse
en cualquier momento. Estos programas ofrecen
cobertura de seguro de salud integral y de bajo
costo para los neoyorquinos de bajos ingresos.
Child Health Plus es un plan de seguro del
estado de Nueva York para niños, y los niños
que no son elegibles para Medicaid pueden ser
elegibles para inscribirse en Child Health Plus.
El Plan Essential ofrece cobertura de hasta
$20 dólares por mes para personas de bajos
ingresos que no califican para Medicaid o Child
Health Plus.
Para obtener más información sobre estos
programas y las calificaciones para la inscripción,
visite los sitios web:
• Medicaid: http://on.ny.gov/2f7IFoE
• Child Health Plus: http://on.ny.gov/29OHfMD
• Essential Plan: http://on.ny.gov/2ff8Gie
Si tiene alguna pregunta sobre la cobertura
de un plan de salud, incluyendo si su proveedor
está participando, debe llamar a la compañía de
seguros directamente y tomar notas detalladas,
incluyendo cuando llamó, el nombre de la
persona con quien habló, y lo que le aconsejaron.
Si encuentra una lista de proveedores
inexactos una vez que está inscrito en un plan
y no puede acceder a la atención necesaria de
ese proveedor, o si cree que recibió información
inexacta durante la inscripción abierta,
comuníquese con la Línea de Ayuda de la Oficina
de Cuidado de la Salud para obtener asistencia al
800.428.9071.
Para preguntas sobre el Mercado de Salud
del estado de Nueva York, puede ponerse
en contacto con directamente en el tel.
855.355.5777.
19
SUSPENSIONS from p8
SUSPENSIONES de p8
The number of students
with disabilities being
suspended is also high.
“Es un poco menor que el año anterior,
lo que es una buena noticia, aunque
sigue siendo bastante significativo que los
estudiantes negros sean suspendidos a
tasas tan altas”, dijo.
Yuster atribuyó la reducción general en
las suspensiones a las reformas al código
de disciplina escolar bajo la administración
del alcalde Bill de Blasio, pero dijo que
necesitan hacer más.
Igualmente sorprendente es el número
desproporcionado de suspensiones
de estudiantes con discapacidades.
Yuster señaló que los estudiantes con
discapacidades representan menos del
20 por ciento del cuerpo estudiantil, pero
comprenden más del 38 por ciento del
número total de suspensiones.
“Lo que estamos viendo es que lo que
los estudiantes necesitan más de ayuda
-apoyos de conducta y de salud mental- no
la están recibiendo”, agregó.
Las disparidades en las suspensiones
son un problema nacional. Yuster señaló
que el Departamento Federal de Educación
ha emitido guías para diseñar alternativas
a las suspensiones. Esas guías se pueden
encontrar en la página en línea del
departamento en el http://bit.ly/1gDTBlO.
Y Defensores de los Niños de Nueva
York está llamando a la ciudad y a otros
defensores a invertir estratégicamente
para encontrar maneras de mantener a los
estudiantes en el aula y aprendiendo.
“Creemos firmemente en que la
implementación de prácticas restaurativas
a gran escala y la resolución colaborativa
de problemas, promoverán climas escolares
at http://bit.ly/1gDTBlO. And Advocates for
Children of New York is calling on the city
and other advocates to strategically invest in
finding ways to keep students in the classroom
and learning.
“We strongly believe implementing
restorative practices on a large-scale basis,
collaborative problem-solving, will promote
positive school climates and also reduce the
racial disparities,” she said.
A bill to reform school discipline statewide
was introduced in the state legislature this
year but failed to pass. The text of the bill can
be found at http://bit.ly/2eQjQN8.
Representatives for the Advocates for
Children say they are confident it will be
reintroduced in the coming year.
For more information on the work of
Advocates for Children, please visit bit.
ly/2eQoISr or call the group’s hotline at
866.427.6033.
Now Hiring Emergency
Snow Laborers
20
positivos y también reducirán las disparidades
raciales”, dijo.
Un proyecto de ley para reformar la
disciplina escolar en todo el estado fue
presentado en la legislatura estatal este año,
pero no fue aprobado. El texto del proyecto
de ley se puede encontrar en http://bit.
ly/2eQjQN8.
Defensores de los Niños confían en que
será presentado de nuevo el siguiente.
Dawn Yuster.
Snow laborers must be at least 18 years of
age, be eligible to work in the United States,
and capable of performing heavy physical
labor.
All applicants must bring the following
items at the time of registration:
• Two small photos (1 ½ square)
• Original and copy of two forms
of identification
• Social Security card
Individuals
may
also
register at select Department of
Transportation locations. The
offices will be open Monday
through Friday, from 9 a.m.
until 3 p.m. and require the same
photographs and identification.
Local sites include the Bronx
Yard, located at Mosholu Avenue and
Broadway at Van Cortlandt Park.
For more information, please visit on.nyc.
gov/1HXiZ6W or call 311.
For more information on the work of
Advocates for Children, please visit bit.
ly/2eQoISr or call the group’s hotline at
866.427.6033.
Se están contratando
trabajadores
Inscríbase ahora para
ayudar a limpiar la
nieve y el hielo
Register Now to Help
Clear Snow and Ice
after Major Winter
Storms
The New York City Department of
Sanitation (DSNY) has announced that
individuals interested in working as an
emergency snow laborer for the upcoming
snow season may now register at their local
sanitation garage. Snow laborers are perdiem workers who shovel snow and ice from
bus stops, crosswalks, fire hydrants and step
streets in the city after heavy snowfalls.
Individuals interested in registering with
the DSNY can do so weekdays between 7
a.m. and 3 p.m. The list of garage locations
can be found at www.nyc.gov/sanitation.
Snow laborers will be paid $15 per hour, and
$22.50 per hour after 40 hours are worked in
a week, an increase from the previous year.
“Emergency snow laborers work in areas
important to pedestrians to help keep the
city moving,” said Sanitation Commissioner
Kathryn García. “Snow laborers work to
clear the city’s crosswalks, fire hydrants, step
streets and bus stops, and allow for the quicker
removal of snow and ice in these areas.”
Hubo menos suspensiones
en escuelas de la ciudad.
El Departamento de Recogida de Basura de
la Ciudad de Nueva York (DSNY por sus siglas
en inglés) ha anunciado que las personas
interesadas en laborar como trabajadores
de nieve de emergencia para la próxima
temporada de nieve pueden ahora inscribirse
en su taller local de recolección de basura. Los
trabajadores de la nieve son aquellos
que limpian la nieve y el hielo,
durante el día, en paradas de
autobús, pasos de peatones,
hidrantes y escalinatas de
calles en la ciudad después
de fuertes nevadas.
Las personas
interesadas en inscribirse
en el DSNY pueden hacerlo
entre semana de 7 a.m. a
3 p.m. La lista de talleres se
puede encontrar en www.nyc.
gov/sanitation. A los trabajadores
de la nieve se les pagará $15 dólares
por hora y $ 22.50 por hora después de 40
horas de trabajo en una semana, un aumento
con respecto al año anterior.
“Los trabajadores de nieve de emergencia
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
trabajan en áreas importantes para los
peatones para ayudar a mantener la ciudad en
movimiento”, dijo la comisionada de Recogida
de Basura, Kathryn García. “Los trabajadores
de la nieve laboran para limpiar los pasos de
peatones de la ciudad, hidrantes, escalinatas
de calles y paradas de autobuses, y permiten
la eliminación más rápida de la nieve y el hielo
en estas áreas”.
Los trabajadores de nieve deben tener por
lo menos 18 años de edad, ser elegibles para
trabajar en los Estados Unidos y capaces de
realizar trabajos físicos pesados.
Todos los solicitantes deben traer los
siguientes artículos al momento de la
inscripción:
• Dos fotografías pequeñas (1 ½ cuadro)
• Original y copia de dos formas de
identificación
• Tarjeta del Seguro Social
Las personas también pueden inscribirse
en ciertos lugares del Departamento de
Transporte. Las oficinas estarán abiertas
de lunes a viernes, de 9 a.m. a 3 p.m.,
y se necesitan las mismas fotografías e
identificaciones.
Los sitios locales incluyen Bronx Yard, ubicado
en la Avenida Mosholu y Broadway, en Van
Cortlandt Park.
Para obtener más información,
por favor visite on.nyc.gov/1HXiZ6W
o llame al 311.
ARMS from p4
“From what I hear, it’s like a one-in-amillion chance for new recruits to meet the
Secretary, so I really appreciate the honor,”
said Omar Hernández, another Harlem
resident.
Hernández is due to leave for Fort
Jackson in South Carolina on November 8.
“I’m doing it for better opportunity, but
besides that, it’s the chance to serve my
country,” he remarked.
The new enlistees included several
immigrants from Ghana, Cameroon,
Romania, Czech Republic, China and the
Philippines.
“I think the fact that you have so many
people who were born in other countries
signing up to serve is a reflection of them
wanting to pay back to this country, and
what it means to them,” said Fanning. “I
think it’s important for the Army and the
country, that the Army reflects what the
nation looks like.”
George Darko, a Ghana native who now
resides in the Bronx, said he was looking
forward to reporting to Fort Jackson on
January 17.
Darko had just completed a master’s degree
but wanted to take some time to serve his
adopted country.
“I want to learn more skills, like logistics,”
he said.
Fanning said that diversity in the Army
is also important because building varied
teams around a common mission leads to the
best outcome. “We want as many different
backgrounds, as many ways of thinking as
possible, to focus attention on the many issues
we face as a country right now,” Fanning
stated.
Hernández was joined for the ceremony by
his young daughter and wife, Emma.
“I’m very proud of my husband,” said
Emma. “But it’s many emotions. He’s never
left like this; we’ve always been together.
But at the same time, I know he’s doing it for
better things for us.”
Fanning said he does not get to visit
recruiting stations as much as he’d like,
because of the sheer number of them around
the country.
“But recruiting is so important, that we try
to keep it first and foremost in our minds,”
he remarked. “Because if we don’t get this
part right, we’re not going to get the rest of
it right.”
“I really appreciate the honor,” said
Omar Hernández with his family.
El centro está ubicado dentro del
Edificio Estatal Adam Clayton Powell.
Los Harlem Hellfighters.
Fanning hablo con una enlistada.
ARMS de p4
grados de la Universidad de Nueva York y la
Escuela de Leyes de la Universidad St. John.
Fanning dijo que la diversidad de Harlem
simboliza la manera en que el Army desea
operar en el Siglo 21.
“Ustedes representan las cosas que son
bien importantes para el Army”, dijo Fanning
a los reclutas. “Es importante para la gente
de los Estados Unidos que miren al Army y
se vean ellos mismos”.
“Estamos orgullosos de ustedes, y
sabemos que harán al Army orgulloso”,
añadió.
Cada recluta fue presentado con una
simbólica “moneda de reto”, una tradición
militar, aunque Fanning señaló que era
raro que los nuevos enlistados recibieran la
conmemorativa moneda.
Los 25 reclutas, reunidos por estaciones
de reclutamiento en Harlem, Bronx y Queens,
habían elegido una Especialidad Ocupacional
Militar (MOS, por sus siglas en inglés) para
aprender nuevas destrezas incluyendo
comunicaciones, tecnología informática,
mantenimiento de aviones y reparación de
vehículos, con algunos enlistados para el
combate.
Los hombres y mujeres se estaban
preparando para zarpar para los
entrenamientos MOS en bases alrededor del
país.
El Sargento José Rivera, del centro de
reclutamiento del Army en el Bronx, le dijo
a los futuros soldados que compartían un
La juramentación.
vínculo especial
en un millón para nuevos
“Cuando nos unimos al
reclutas el conocer al
Army, somos un equipo. Yo
Secretario, así es que
cuido tu espalda y tu cuidas la
realmente aprecio el honor”,
mía”, dijo el. “Ya sea infantería,
dijo Omar Hernández, otro
inteligencia, logísticas, cuando
residente de Harlem.
vas a una unidad, ves cómo cada
Hernández se espera
hombre y mujer es una pieza del
que se vaya para el Fuerte
rompecabezas”.
Jackson en Carolina del Sur
El antiguo General del
Christian Betete, residente de
el 8 de noviembre.
Army y Secretario de
Harlem besó su moneda de reto
“Lo estoy haciendo para
Estado Colin Powell.
luego de conocer a Fanning.
una mejor oportunidad,
“Yo deseaba estar en el Army
pero además de eso, es la
desde que era pequeño”, dijo él. “Esto significa
oportunidad de servir a mi país”, señaló.
mucho para mí”.
Los nuevos enlistados incluían varios
“Por lo que he escuchado, es como uno
inmigrantes de Ghana, Cameroon, Romania,
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
Republica Checa, China y las Filipinas.
“Pienso que el hecho de que tienes tantas
personas que nacieron en otros países
firmando para servir es una reflexión de ellos
deseando devolverle a su país, y lo que
significa para ellos”, dijo Fanning. “Pienso
que es importante para el Army y el país, que
el Army refleja como se ve la nación”.
George Darko, oriundo de Ghana quien
ahora reside en el Bronx, dijo que estaba
deseando reportarse al Fuerte Jackson el 17
de enero.
Darko acaba de completar una maestría
pero deseaba tomarse algún tiempo para
servir a su país de adopción.
“Deseo aprender más destrezas, como
logística”, dijo.
Fanning dijo que la diversidad en el Army
también es importante porque construyendo
variados equipos alrededor de una misión
común conduce a mejores resultados.
“Deseamos muchos orígenes diferentes,
tantas manera de pensar como sea posible,
para enfocar la atención en los muchos
asuntos que enfrentamos como país ahora
mismo”, señaló Fanning.
Hernández estaba acompañado en la
ceremonia por su joven hija y esposa, Emma.
“Estoy bien orgullosa de mi esposo”,
dijo Emma. “Pero son muchas emociones.
Nunca se ha ido así; siempre hemos estado
juntos. Pero al mismo tiempo, sé que lo está
haciendo para mejores cosas para nosotras”.
Fanning dijo que no podía visitar tantas
estaciones de reclutamiento como desearía,
debido al gran número de ellas alrededor del
país.
“Pero el reclutamiento es tan importante,
que tratamos de mantenerlo primero en
nuestras mentes”, señaló Fanning. “Porque si
no conseguimos esta parte bien, no vamos a
tener el resto bien”.
21
COLUMBIA from p10
controversy. The university
acquired the land through
Greene Center will have
eminent domain in 2008, a move
lecture spaces and research
that was denounced by West
labs for the school’s
Harlem community members
neuroscience institute as
fearing displacement and later
well as public retail and
blocked by a New York appellate
education spaces for the
court.
community and local
The Lenfest Center
New York State’s Court of
schools.
for the Arts is
Appeals reversed that decision
When finished, the
slated to open
in 2010, allowing Columbia
60,000-square-foot Lenfest
in April 2017.
to move forward with its
art center will host art
development plans.
shows
and
galleries,
To assuage resident concerns,
including local uptown
the university entered into
artists.
agreements with the community
“We wanted to combine
to contribute over $160 million
our plans with visions
to neighborhood programs,
of prosperity for Harlem
including legal aid, job training
community, and really all
and housing assistance.
of Northern Manhattan,”
Columbia will also open a
said Jonathan Schiller,
community wellness center
Chair of Columbia’s Board
within the Jerome L. Greene
of Trustees.
Science Center.
During
the
event,
About $44 million of the $160 million had
major donors to the 450,000-square-foot
Jerome L. Greene Science Center, the been invested to date, according to Columbia
pioneering neuroscience research institute officials.
State Assemblymember Herman “Denny”
for which the building is designed, and the
60,000-square-foot Lenfest Center for the Farrell credited the university for its efforts to
Arts were thanked and recognized. They maintain good relations with the neighborhood.
“This school has always worked to ensure
were Christina McInerney, President and
CEO of the Jerome L. Greene Foundation that they get along with the people in the
and daughter of the late Dawn M. Greene; community, because if they don’t, they’ll have
philanthropists Mortimer B. Zuckerman troubles,” said Farrell. “They learned that
and H.F. “Gerry” Lenfest, Founder of the years ago. So, they’ve done a good job there.”
“As long as the community is happy, I’m
Lenfest Foundation.
The
evolution
of
Columbia’s happy,” Farrell added.
Manhattan Borough President Gale Brewer
Manhattanville campus wasn’t without
Un coro de góspel.
COLUMBIA de p10
presentará espectáculos de arte y galerías,
incluyendo artistas locales del Alto Manhattan.
“Queríamos combinar nuestros planes con
visiones de prosperidad para la comunidad
de Harlem, y realmente para todo el Norte de
Manhattan”, dijo Jonathan Schiller, director de
la Junta de Síndicos de Columbia.
La evolución del recinto de Manhattanville
de Columbia no sucedió sin controversia.
La universidad adquirió la tierra a través de
dominio eminente en el 2008, movimiento que
fue denunciado por miembros de la comunidad
del Oeste de Harlem temiendo desplazamiento
y luego bloqueado por un Tribunal de apelación
de Nueva York.
El Tribunal de Apelaciones del estado de
Nueva York revocó esa decisión en el 2010,
permitiéndole a Columbia seguir adelante con
sus planes de desarrollo.
Para mitigar las preocupaciones de los
residentes, la universidad entró en acuerdos
22
“They’ve done a good job,” said
Assemblymember Denny Farrell.
“We wanted to combine our
plans with visions of prosperity
for Harlem community,” said
Jonathan Schiller, Chair of
Columbia’s Board of Trustees.
“We are creating a different kind of
academic space,” said Columbia
President Lee C. Bollinger.
said that the plans for campus construction
amounted to “a long fight.” She added that
some elected officials who were involved
in brokering accord between Columbia and
community residents should have been better
acknowledged at the dedication ceremony.
“I think there could have been a little
more accolades and mention of particularly
Robert Jackson, and also [of] the Community
Board,” remarked Brewer.
“This is a huge opportunity for the broader
community of West Harlem to be a partner
in the science and research and the learning
that is happening here,” commented City
Councilmember Mark Levine.” And if we
can achieve that, it’ll be a real win-win.”
For more information, please visit
manhattanville.columbia.edu.
Una foto del grupo.
El evento se celebró en ‘Small Square’.
con la comunidad para contribuir con más de
$160 millones en programas para el vecindario,
incluyendo ayuda legal, entrenamiento laboral y
asistencia de vivienda.
Columbia también abrirá un centro de salud
para la comunidad dentro del Centro para las
Ciencias Jerome L. Greene.
algunos oficiales electos
Hasta la fecha, cerca de $44
que estuvieron envueltos
millones de los $160 han sido
en la intermediación entre
invertidos, según oficiales de
Columbia y los residentes
Columbia.
de la comunidad no fueron
El Asambleísta estatal
reconocidos en la ceremonia
Herman “Denny” Farrell le dio
de dedicación. “Creo
crédito a la universidad por
que pudo existir un poco
sus esfuerzos en mantener
más de reconocimiento y
buenas relaciones dentro de la
particularmente mencionar a
comunidad.
“Esto es una gran
Robert Jackson, y también
“Esta escuela siempre ha
oportunidad”, comentó el
a la Junta Comunal”, señaló
trabajado para asegurarse
Concejal Mark Levine.
Brewer.
de que se llevan bien con las
“Esto es una gran
personas en la comunidad,
porque si no, van a tener problemas”, dijo Farrell. oportunidad para la amplia comunidad del
Oeste de Harlem para ser socio en la ciencia
“Ellos aprendieron eso muchos años atrás. Así
y la investigación, y el aprendizaje que está
es que han hecho un buen trabajo aquí”.
sucediendo aquí”, comentó el Concejal Mark
“Mientras la comunidad esté feliz, yo estoy
Levine. “Y si podemos lograr eso, será una real
feliz”, añadió Farrell.
situación de ganar, ganar”.
Gale Brewer, presidenta del condado
de Manhattan dijo que los planes para la
Para más información, favor visite
construcción del recinto ascendieron a “una
manhattanville.columbia.edu.
larga lucha”, y mencionó su decepción de que
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
MISSION from p14
It’s a toss-up.
“I see the importance of getting young
people engaged, and this organization
does it,” said Thompson. “Seeing them
come over and over again to this event, to
see their faces and the excitement, makes
it really rewarding.”
State Assemblymember Keith Wright
served as one of the guest readers of scary
stories.
It offered him more than an opportunity
to flex his oratory skills.
“I think I enjoy it as much as they do,”
remarked Wright. “It’s just fun. Kids are
usually the hardest audiences to talk to, so
any time you can get their attention is a
bonus.”
“I liked hearing the stories,” said
Kaylee Polanco, a fourth grader at PS 85.
“This was a fun event.”
For more information, please visit
www.nycmissionsociety.org
or
call
212.674.3500.
MISIÓN de p14
“Tratamos de hacer todo no sólo educativo,
sino divertido”, dijo McCabe Thompson.
“La mayoría de los niños no aprenden solo
sentándose y escuchando información, sino
haciendo, viendo, tocando y sintiendo. Ya sea
que se trate de divertidos lanzamientos de bolas
o de leer historias, tratamos de asegurarnos de
que hay algo que puedan aprender y llevarse
consigo”.
Lauren McMullen, coordinadora educativa,
dijo que Mission Society desarrolla programas
para después de clases en seis escuelas
locales que se consideran escuelas públicas
deficientes.
“Los estudiantes reciben enriquecimiento
académico en STEM y alfabetización, y también
ayuda con las tareas”, dijo McMullen. “Somos una
organización contra la pobreza, por lo que tratamos
de asegurarnos de que los niños reciban la ayuda
que necesitan en la escuela y nos quedamos con
ellos hasta las 6 p.m.”.
Los niños ansiosos esperaron en fila para
recorrer la atracción de la casa embrujada, que
fue montada por Maisha Thompson, quien ha sido
voluntaria en la Mission Society durante los últimos
15 años.
“Veo la importancia de que los jóvenes se
involucren y esta organización lo logra”, dijo
Thompson. “Verlos venir una y otra vez a este
evento, ver sus caras y la emoción, hace que sea
muy gratificante”.
El asambleísta estatal Keith Wright fue uno de los
lectores invitados para contar historias de miedo.
Fue una oportunidad para practicar sus
habilidades de oratoria.
Fabricando mascaras.
“Creo que lo disfruté tanto como
ellos”, comentó Wright. “Es divertido. Los
niños son, por lo general, la audiencias
más difícil a la cual dirigirse, por lo que
cualquier rato que puedas llamar su
atención es un plus”.
“Me gustó escuchar las historias”, dijo
Kaylee Polanco, estudiante de cuarto
grado en la PS 85. “Este fue un evento
divertido”.
Para más información, favor visite
www.nycmissionsociety.org o llame al
212.674.3500.
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
23
24
NOVEMBER 02, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com