PRESENTACIÓN >> PDF

THE VALVE AND
SEALING COMPANY
Your partner in fluid handling
INDEX | ÍNDICE
01 KLINGER
04
» INTRODUCING KLINGER SAIDI SPAIN
PRESENTACIÓN DE KLINGER SAIDI SPAIN
04
» INTRODUCING KLINGER SAIDI MEXICO
PRESENTACIÓN DE KLINGER SAIDI MEXICO
08
» THE KLINGER GROUP | EL GRUPO KLINGER
10
02 PRODUCTS | PRODUCTOS
21
» INDUSTRIAL VALVES | VÁLVULAS INDUSTRIALES
24
» SEALING TECHNOLOGIES
JUNTAS Y TECNOLOGÍAS DE ESTANQUEIDAD
36
» INSTRUMENTATION & CONTROL | INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL
30
» ASSOCIATED PRODUCTS | PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS
38
03 SERVICES | SERVICIOS
41
» PROJECT MANAGEMENT | GESTIÓN DE PROYECTOS
42
» ON SITE COMMISSIONING | ASISTENCIA TÉCNICA EN PLANTA
46
» TOTAL VALVE MANAGEMENT | SAIDI OUTSOURCING
48
» SAIDI SERVICE CENTRE | CENTRO DE SERVICIO
56
» CRITICAL FLANGES MANAGEMENT
AUDITORÍA DE FUGAS EN PUNTOS CRÍTICOS
58
» PLANT LEAK INTEGRITY SURVEY
EVALUACIÓN DE FUGAS EN PLANTA
60
» STEAM LOSS SURVEY
AUDITORÍA DE PÉRDIDAS DE VAPOR
62
» TRAINING SERVICES | SAIDI UNIVERSITY© / KLINGER ON TOUR©
66
©
2
04 OPERATIONS | OPERACIONES
» SAIDI LOGISTICS CENTRE | CENTRO LOGÍSTICO
74
» SAIDI SERVICE CENTRE | CENTRO DE SERVICIO
76
» VALVE CUSTOMIZATION | ADAPTACIÓN DE VÁLVULAS
80
» VALVE ASSEMBLY | ENSAMBLADO DE VÁLVULAS
82
» VALVE REPAIR | REPARACIÓN DE VÁLVULAS
82
» SAFETY & CONTROL VALVES | DIMENSIONAMIENTO Y
MONTAJE DE VÁLVULAS DE CONTROL Y SEGURIDAD
84
» VALVE AUTOMATION CENTRE
CENTRO DE AUTOMATIZACIÓN DE VÁLVULAS
86
» VALVE TESTING | PRUEBA DE VÁLVULAS
88
» KLINGER GASKET MANUFACTURING
FABRICACIÓN DE JUNTAS KLINGER
90
» PIPING ELEMENTS MANUFACTURING
FABRICACIÓN DE ACCESORIOS
96
» FLEXIBLE HOSES & EXPANSION JOINTS CUSTOMIZATION
ADAPTACIÓN DE MANGUERAS FLEXIBLES Y JUNTAS DE
EXPANSIÓN
98
» TECHNICAL DESIGN OFFICE | OFICINA TÉCNICA DE DISEÑO
» QUALITY SYSTEM | SISTEMA DE CALIDAD
05
73
100
102
INDUSTRY EXPERTISE
EXPERIENCIA EN LA INDUSTRIA 108
» PETROCHEMICAL & REFINING | PETROQUÍMICA Y REFINO
110
» ENERGY | ENERGÍA
112
» SOLAR THERMAL POWER | ENERGÍA TERMOSOLAR
114
» CHEMICAL | QUÍMICA
116
» PHARMA | FARMACIA /
FOOD & BEVERAGE | ALIMENTACIÓN Y BEBIDAS
118
» MARINE INDUSTRY | INDUSTRIA NAVAL
120
» STEAM APPLICATIONS | EQUIPOS PARA VAPOR
122
3
Saidi Spain
Since 1970, SAIDI has been the reference company in Fluid Control Equipment (Valves, Pipes & Fittings, Sealing
technologies). Our company is part of KLINGER®, a multinational Group with more than a century of history and
reputated tradition, operating in more than 40 countries worldwide.
Desde 1970, SAIDI es la empresa de referencia en Control de Fluidos (Válvulas, Accesorios, Tecnologías de Sellado).
Formamos parte de KLINGER®, una multinacional con más de cien años de historia y una gran reputación, con
presencia en más de 40 países por todo el mundo.
www.saidi.es
KLINGER is an established top leader for sealing, fluid control and fluid monitoring solutions. The company was
founded in 1886 as a family business and is known as a pioneer in sealing technology.
Serving a global client bases, it delivers trusted products worldwide for petro-chemical, chemical, industrial, infrastructure
and transportation applications. Today, the Group comprises 40 companies and more than 60 manufacturing,
distribution and service hubs worldwide.
The KLINGER Group employs more than 2,300 people and generated € 420 million annual sales in 2015.
KLINGER es líder mundial en soluciones de Sellado, Control y monitorización de fluidos. La empresa fue fundada en
1886 como un negocio familiar y es una acreditada pionera en tecnologías de Sellado.
Posee una amplia base global de clientes, a la que suministra productos fiables de gran calidad para la industria
petroquímica, química, industrial, infraestructura y transporte. Hoy en día, el Grupo está compuesto por 40 empresas
y más de 60 centros de fabricación, distribución y servicio.
El Grupo KLINGER emplea a más de 2.300 personas y posee una cifra de negocio anual de 420 M€ en el año 2015.
www.klinger-international.com
4
01
SAIDI / KLINGER GROUP
Welcome to the world of SAIDI
Our facilities in Valencia, Spain, include our main Logistics Centre and a complete Service Centre which offers
a wide range of value added services such as Automation Centre, Valve Repair express & assembly, KLINGER
Gasket Manufacturing and a Technical Design Office for Customized Products design, among others.
Nuestras instalaciones en Valencia (España) incluyen un Centro Logístico y un completo Centro de Servicio, que
proporciona una amplia variedad de serivios añadidos como un Centro de Automatización de válvulas, Reparación
y ensamblado de válvulas, Centro de fabricación de juntas KLINGER y una Oficina técnica de Diseño especializada
en el diseño de productos a medida del cliente, entre otros.
5
BRANCH NETWORK
RED DE DELEGACIONES
Close to the customer | Cercanía al cliente
A Coruña
Gijón
Bilbao
Santander
Vigo
Valladolid
Zaragoza
Barcelona
Tarragona
Madrid
Valencia
Puertollano
Murcia
Sevilla
Las Palmas
Key Leyenda
La Habana
Sales Branch Office
Delegación
Headquarters
Oficinas Centrales
Distribution Centre
Centro de Distribución
Logistics & Service Centre
Centro Logístico y de Servicio
6
INTRODUCING SAIDI
PRESENTACIÓN DE SAIDI
The KLINGER Group’s company in Spain
La empresa KLINGER en España
Since 1970, SAIDI is the reference company in Fluid Control Equipment (Valves, Pipes & Fittings, Sealing technologies).
Our company is part of KLINGER®, a multinational Group with more than a century of history and reputated tradition,
operating in more than 40 countries worldwide.
Our business concept comprises both Projects —Total Valve Management— and MRO for Plant Maintenance
Management. We offer specific solutions for any process industry (Petrochemical & Refinery, Oil & Gas, Chem &
Pharma, Power / Solar Thermal Power, Water & Desalination, Pulp & Paper, Mining & Cement, Metals, Marine, Biofuels
/ Biomass, Food & Beverage...)
Desde 1970, SAIDI es la empresa de referencia en Control de Fluidos (Válvulas, Accesorios, Tecnologías de Sellado).
Formamos parte de KLINGER®, una multinacional con más de cien años de historia y una gran reputación, con
presencia en más de 40 países por todo el mundo.
Nuestro concepto de negocio abarca tanto Proyectos —Total Valve Management— como MRO (Maintenance Repair
Operations) para la gestión y el mantenimiento de plantas industriales. Ofrecemos soluciones específicas para cada
tipo de industria (Petroquímica y Refino, Oil & Gas, Química y Farmacia, Energía / Termosolar, Agua y Desalación, Pasta
y Papel, Minería y Cemento, Acero y Siderometalurgia, Industria naval, Biocombustibles y Biomasa, Alimentación...)
FIGURES & FACTS
CIFRAS Y DATOS
Our world in figures | Nuestro mundo en cifras
€
million
48
millones
annual sales
ventas anuales
15
Exporting-Countries
in the world
Nº países a los que
exportamos
Turnover Facturación
in 2015: en 2015:
150 60
employees
empleados
Branches
Delegaciones
4
1
Distribution Centres
Centros de Distribución
Logistics & Service Centre
Centro Logístico y de Servicio
Mexico
1
Subsidiary company
Compañía subsidiaria
7
INTRODUCING KLINGER MEXICO
PRESENTAMOS KLINGER MEXICO
The KLINGER Group’s company in Mexico
La empresa KLINGER en México
Saidi Mexico
KLINGER Saidi Mexico is a recently founded subsidiary company which operates under the same business model
—Total Valve Management—, providing specific solutions (Industrial plant shutdown Management and Turnkey
Projects) for any process industry (Petrochemical & Refining, Oil & Gas, Chem & Pharma, Power / Solar Thermal
Power, Water & Desalination, Pulp & Paper, Mining & Cement, Metals, Marine, Biofuels / Biomass, Food & Beverage...)
KLINGER Saidi Mexico es una empresa subsidiaria de reciente creación que opera bajo el mismo modelo de negocio
-Total Valve Management-, ofreciendo soluciones específicas (Gestión de Mantenimiento de plantas industriales
y Proyectos llave en mano) para todo tipo de industrias de proceso (Petroquímica y Refino, Oil & Gas, Química
y Farmacia, Energía, Renovables, Agua y Desalación, Celulosa y Papel, Minería y Cemento, Metalurgia, Naval,
Biocombustibles y Biomasa, Alimentación...)
www.klingersaidi.mx
8
Mexico
Mexico
9
THE KLINGER GROUP
EL GRUPO KLINGER
Trust through reliability | Confianza basada en la fiabilidad
KLINGER is an established top leader for sealing, fluid control and fluid monitoring systems. The family
business, founded in 1886, presents itself today as a globally active group of companies. Successful
collaboration with customers from around the world and business excellence are paramount for the
KLINGER Group.
Our global network has production facilities as well as sales and service offices in more than 40 countries.
Characterized by the inherited expertise, our work is guided by high quality requirements and the pioneering
spirit of several generations. At the same time, we are constantly expanding our technology and market
leadership, always with the objective of increasing customer satisfaction.
We deliver top quality performance combined with passion for excellence – Then, now and tomorrow.
KLINGER es una compañía líder en Sellado, Control de fluidos y monitorización de sistemas. El
negocio familiar, fundado en 1886, representa hoy en día un gupo activo globalizado de empresas. Son
pilares fundamentales para nuestro negocio el éxito en la colaboración con nuestros clientes por todo el
mundo y la excelencia empresarial.
Nuestra red global comprende un número creciente de centros de producción, distribución y servicio en
más de 40 países alrededor del mundo.
Nuestro trabajo se caracteriza por el acopio de conocimientos heredados y el reto que supone el
cumplimiento de los más estictos estándares gracias a nuestro espíritu pionero, intacto a través de varias
generaciones. Al mismo tiempo, expandimos de forma constante el liderazgo de nuestra tecnología en el
mercado, con el objetivo de incrementar la satisfacción de nuestros clientes.
Ofrecemos el mejor rendimiento y la más alta calidad gracias a nuestra pasión por la excelencia - Ayer,
hoy y mañana.
10
KLINGER Holding
GUMPOLDSKIRCHEN
AUSTRIA
N 48º 2’ 2”
E 16º 17’ 43”
KLINGER Group’s Headquarters in Gumpoldskirchen, 30 km. south of Vienna
Oficinas centrales de KLINGER en Gumpoldskirchen, 30 km. al sur de Viena
11
LIVING
SUSTAINABILITY
From Words to Ways of Working
MISSION MISIÓN
Our mission statement declares the purpose
of our Group.
Nuestra declaración de principios define los
propósitos de nuestro Grupo.
We offer safe, reliable products for high end
sealing, fluid control and fluid monitoring
systems.
Ofrecemos productos de alta gama, seguros y
fiables, para Control de Fluidos, Aplicaciones
de Sellado y Sistemas de Monitorización de
Fluidos.
VISION VISIÓN
12
Our vision serves as the framework and
guides every aspect of our business by
describing what we need to accomplish in
order to continue achieving sustainable
growth.
Nuestra visión sirve de marco y guía para
cada uno de los aspectos de nuestro negocio
y define los elementos a llevar a cabo para
continuar en la senda de un crecimiento
sostenible.
Be...
...a principal contributor to our customer’s fluid
handling efficiency.
...a best-in-class partner for global and local
customers.
...recognized for being a progressive, fair and
rewarding employer.
Ser...
...el principal artífice de la eficiencia en el manejo
de fluidos de nuestros clientes.
...el mejor partner para clientes tanto locales
como globales.
...ser reconocidos como empresa progresista,
justa y que sabe recompensar.
SOSTENIBILIDAD
VITAL
De las palabras a la forma de trabajar
VALUES VALORES
Our values are part of our DNA and serve as a compass for our actions.
Nuestros valores son parte de nuestro ADN y funcionan como guía de nuestras acciones.
BUSINESS
EXCELLENCE
CUSTOMER
VALUE
GLOBAL
REGIONALITY
INNOVATIVE
EDGE
PEOPLE
SPIRIT
EXCELENCIA
EMPRESARIAL
VALOR DEL
CLIENTE
LOCALIZACIÓN
GLOBAL
VENTAJA
INNOVADORA
ESPÍRITU
PERSONAL
Combined
technology
leadership with
service excellence.
Serve our customers
with expertise,
integrity and passion.
Develop industry
and region
specific solutions.
Foster innovation
and exceed
current industry
standards.
Invest in people and
have them learn
from the best.
Combinación de
liderazgo tecnológico
y excelencia en el
servicio
Tratar a nuestros
clientes con
experiencia,
integridad y pasión
Desarrollar soluciones
específicas para cada
industria y cada región
Promover la innovación
y cumplir con creces
los estándares de la
industria
Invertir en las
personas y hacer
que aprendan de los
mejores
13
CREATE AN INSPIRING WORK
ENVIRONMENT
The passion that our people bring to their work
is one of our key success factors. We actively
support a good working environment, in which
efforts are acknowledged, ideas are nurtured and
the individual rights are respected. We want to
create an environment that allows all of us to reach
our potential and objectives. This guarantees
lifelong learning and is the basis for continuous
improvement.
GIVE QUALITY A NAME
AROUND THE GLOBE
Our quality awareness is at the fore of our company
culture. With a consistent and long-term quality
policy, we ensure our technology and market
leadership and, most of all, customer satisfaction.
This allows for the creation of added value for
our stakeholders. A long-term market presence
is only possible if social factors such as health,
employment and product safety are present. The
same applies to employment and manufacturing
conditions.
BELIEVE IN SOCIAL
WELL-BEING
By bringing individuals, cultures and ideas together
we create a stronger company. We believe in social
well-being, in taking responsibility to sustainably
improve life conditions for the wider community.
We respect and support each other as individuals,
and always aware of the impact of our actions
on others. An open form of communication and
an appreciative culture are requirements for our
success. Long-term relationships, built on mutual
respect and trust, are key to our continuous
success in the market.
14
CREAR UN ENTORNO DE
TRABAJO MOTIVADOR
La pasión que nuestra gente pone en su trabajo
es una de las razones de nuestro éxito. Apoyamos
activamente un entorno de trabajo agradable,
donde los esfuerzos sean recompensados, se
potencien las ideas y se respeten los derechos de
cada persona. Queremos crear un entorno que
nos permita a todos nosotros desarrollar nuestro
potencial y alcanzar nuestros objetivos. Esta es
la garantía para un aprendizaje a largo plazo y la
base que asegure la mejora continua.
PONEMOS UN NOMBRE A LA
CALIDAD EN TODO EL GLOBO
Nuestra conciencia de la Calidad se encuentra en
un lugar destacado de nuestra cultura. Gracias a
nuestra política de calidad consistente y duradera,
aseguramos nuestro liderazgo tecnológico en
el mercado y —lo que es más importante—, la
satisfacción del cliente. Esto nos permite ofrecer
un valor añadido a nuestros socios. La presencia
en el mercado a largo plazo sólo es posible
cuando tenemos presentes factores tales como
la salud, el empleo y la seguridad del producto.
Lo mismo aplica para las condiciones de trabajo
y de fabricación.
CREEMOS EN EL BIENESTAR SOCIAL
Al unir individuos, culturas e ideas diferentes
estamos creando una compañía más fuerte.
Creemos en el bienestar social, en tomar
responsabilidades para mejorar las condiciones
de vida y la sostenibilidad de una comunidad
más amplia. Respetamos y apoyamos a cada
individuo y tenemos siempre presente el impacto
de nuestras acciones sobre los demás. Una
comunicación abierta y una cultura respetuosa
son requisitos imprescindibles para nuestro éxito.
Unas relaciones sostenidas en el tiempo, sobre
la base del respeto mutuo y la confianza son
fundamentales para conseguir tener un éxito
permanente.
15
MAKING HISTORY
Visionary through tradition
1886 - 1928
In the year 1886 Richard Klinger
opens up a small workshop in Vienna.
A mere four years later, he invents the
reflex level gauge.
En el año 1886 Richard Klinger abre
un pequeño taller en Viena. Apenas
cuatro años más tarde inventa el
indicador de nivel a reflexión.
In 1893 the plant in Gumpoldskirchen
is put into operation.
En 1893 empieza a funcionar la planta
de Gumpoldskirchen.
Creation of the “KLINGERit”, the
revolutionary calendered compressed
asbestos fibre gasket material.
Creación del “KLINGERit”, una junta
revolucionaria fabricada a partir de
asbestos calandrado y comprimido.
1984 - 2012
Alianza con el líder del mercado
alemán del sector del automóvil
Elring.
Apertura de una nueva y moderna
planta de producción a gran escala de
válvulas de bola como expansión de la
unidad de I+D de Gumpoldskirchen.
Introducción de KLINGER QUANTUM,
un revolucionario material de sellado
para altas temperaturas.
Apertura de nuevas sucursales en
Rusia, Tailandia y China.
Merger of the automotive segment
with the German market leader Elring.
Opening of a new, modern production
plant for large-scale ball valves as
an expansion of the R & D unit in
Gumpoldskirchen.
Introduction of a revolutionary
high-temperature sealing material,
KLINGER QUANTUM.
Opening of new subsidiaries
Russia, Thailand and China.
in
2012 - 2015
Group management under Heinz
Scharl, Peter Müller and Christoph
Klinger-Lohr.
La dirección del Grupo corre a cargo
de Heinz Scharl, Peter Müller y
Christoph Klinger-Lohr.
Strategic acquisitions in target
segments. Focus on services and
organic growth outside of Europe.
Adquisiciones en diversos segmentos
estratégicos de mercado. Enfoque al
servicio y crecimiento orgánico fuera
de Europa.
Initialization of Group innovation and
Talent Management programs.
16
Lanzamiento de sendos programas
para la Innovación y la Gestión de
talentos en el Grupo.
HACIENDO HISTORIA
Visionarios por tradición
1928 - 1957
Karl Klinger takes over the business.
“KLINGERit-1000”, an oil resistant
jointing material with wire mesh,
is developed for head gaskets in
combustion engines.
The connection to the automotive
industry opens up a new market
segment - the production of brake
pads.
Karl Klinger se hace cargo del
negocio.
Lanzamiento del “KLINGERit-1000”,
un material de junta resistente al aceite
con malla metálica, desarrollada para
motores de combustión.
La conexión con la industria
automovilística supone la apertura de
un nuevo segmento de mercado: la
producción de pastillas de freno.
1957 - 1984
Hubert Klinger-Lohr se convierte en el
nuevo Director General del Grupo.
Hubert Klinger-Lohr becomes the
new Managing Director of the Group.
Expansión de los centros de
fabricación y creación de una red de
distribución europea con un servicio
24/7h.
Expansion of manufacturing sites and
build-up of a European distribution
network with a 24/7 service.
Desarrollo de materiales de sellado
de PTFE e introducción de la gama
KLINGERsil®, primer material de junta
libre de asbestos en el mundo.
Producción a gran escala de la válvula
de bola Ballostar®.
Development of PTFE sealing
materials
and
introduction
of
KLINGERsil, the world’s first asbestos
free jointing material.
Production of large industrial-scale
ball valves - Ballostar®.
Vision. Visión.
Future. Futuro.
Success. Éxito.
17
KLINGER
WORLDWIDE PRESENCE
We offer trusted products and services
worldwide through one global network.
NORTH AMERICA
NORTEAMÉRICA
» Mexico
» USA
SOUTH AMERICA
SUDAMÉRICA
» Argentina
» Brazil
18
EL GRUPO KLINGER
ALREDEDOR DEL MUNDO
Ofrecemos productos y servicios de confianza por
todo el mundo a través de una única red global.
EUROPE EUROPA
» Austria
» Belgium
» Czech Republic
» Denmark
» Finland
» Germany
» Italy
» Norway
» Poland
» Portugal
» Romania
» Russia
» Spain
» Sweden
» Switzerland
» The Netherlands
» United Kingdom
ASIA
MIDDLE EAST & AFRICA
ORIENTE MEDIO Y ÁFRICA
» Abu Dhabi
» Angola
» India
» Kuwait
» China
» Hong Kong
» India
» Saudi Arabia
» South Africa
» Zambia
» Korea
» Turkey
AUSTRALIA
» Australia
» New Zealand
19
THE KEY OF OUR SUCCESS
We deliver top performance with passion for
excellence – then, now and tomorrow.
EL SECRETO DE NUESTRO ÉXITO
El mejor rendimiento unido a nuestra pasión por
la excelencia. Ayer, hoy y mañana.
20
Saidi Spain
02
PRODUCTS | PRODUCTOS
World class clients demand world class solutions
Los mejores clientes exigen las mejores soluciones
Offering one of the most extensive DIN and ANSI portfolios within the Sealing and Fluid control industry,
components for KLINGER products are sourced exclusively from certified sources. Using the latest design and pilot
technology, every KLINGER product ensures a cutting edge advantage for plant integrity.
Poseemos uno de los mayores portfolios en productos DIN y ANSI para el Sellado y el Control de fluidos en la
industria. Los componentes de todos los productos KLINGER son 100% originales. En cada uno de nuestros
productos utilizamos la tecnología más avanzada para asegurar la integridad de su planta.
21
OUR PRODUCTS
NUESTROS PRODUCTOS
Profit from the highest level of quality
La ventaja de contar con la mejor calidad
LINGER products can be found in many different markets and sectors worldwide. We develop industry and
K
region specific solutions that help make our customers successful today and in the future. Our leading-edge
products, the know-how of our specialists and the proximity to our customers are the connecting elements of
our market approach.
Los productos KLINGER se encuentran en diferentes mercados y sectores por todo el mundo. Desarrollamos
soluciones específicas para cada región y cada industria que ayudan a nuestros clientes a alcanzar el éxito en
el presente y también en el futuro. Nuestros productos de vanguardia, el know-how de nuestros especialistas
y la proximidad a nuestros clientes son factores clave de nuestro enfoque en el mercado.
22
Saidi Spain
PORTFOLIO
Delivering efficient and reliable solutions for the
most demanding industries
Suministramos soluciones fiables y eficientes para
las industrias más exigentes
INDUSTRIAL VALVES
VÁLVULAS INDUSTRIALES
SEALING PRODUCTS
PRODUCTOS DE SELLADO
K
INSTRUMENTATION & CONTROL
INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL
ASSOCIATED PRODUCTS
PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS
23
INDUSTRIAL VALVES
VÁLVULAS INDUSTRIALES
ALKYLATION HF
» Low emissions according to API 622
» Fire Safe as per API 607
» Pressure Rating: Class 150 ÷ 800
» Size range: 1/2” ÷ 36” (DN15 ÷ 900)
» Materials: Cast & Forged Carbon Steel &
Monel
» End connections: Flanged, Screwed and
SW ends
» Operation: Handwheel, Pneumatic & Electric actuator.
CAST ANSI / DIN
» Types: Gate, Globe & Check
» Pressure Rating: PN10 ÷ 100 & Class
150 ÷ 4500
» Size range: 2” (50 mm) ÷ 56” (1400 mm)
» Materials: Carbon Steel, Alloy Steel,
Stainless Steel, Special Alloy, Duplex/
Superduplex, etc.
» Special Executions:
» Pressure seal
» Cryogenic service
» Bellows sealed
» Marine industry
» Operation: Handwheel, Pneumatic &
Electric actuator.
24
FORGED
» Types: Gate, Globe & Y-Globe,
Check, Bellows Sealed
» Pressure Rating: Class 800 ÷ 4700
» Size range: 1/4” ÷ 2”
» Materials: Carbon Steel, Alloy Steel,
Stainless Steel, Special Alloy, Duplex/
Superduplex, etc.
» Special executions:
» Cryogenic service
» Pressure Seal Class 1500 ÷ 4500
1/2” ÷ 12”
» Operation: Handwheel, Pneumatic &
Electric actuator.
PRESSURE SEAL
Pressure Seal
» Types: Gate, Globe, Check & Ball
» Pressure Rating: Class 600 ÷ 4500 | DIN
PN63 ÷ 760
» Applications:
» Thermal & Cogeneration Power plants
» Nuclear Power Plants
» Solar Thermal Power Plants
» Chemical, Petrochemical & other industrial processes.
BALL
BALL SEGMENT
» Types: Fully Welded, Floating & Trunnion mounted , Ball segment, Fully lined, Oil & Gas service,
Control, etc.
» Pressure Rating: PN10 ÷ 100 & Class 150 ÷
2500
» Size range: 8 ÷ 300mm & 1/4” ÷ 48”
» Special executions: Steam jacketed, stem
extension, cryogenic service, HTF (Heat transfer
fluid), etc...
» Regulations: Fire Safe as per API 6FA, API 607,
ISO 10497-2, SIL 2 acc. to IEC 61508, Fugitive
Emission Class A as per ISO 15484-2, etc...
For ON-OFF & Control
» Size range: Up to DN-700
» Pressure Rating: DIN PN10 ÷ 100 / ANSI
Class 150 ÷ 600
» Materials: Stainless Steel and special
alloys
» Outstanding tightness
» Suitable for any type of media (slurries,
black/green/white liquor, effluents...)
BALL FOR CRITICAL SERVICES / ANSI & DIN
BALL FOR CRYOGENIC SERVICE
» Key features: Zero leakage guaranteed for low
and high pressures.
» Applications: Power, drains & vents, abrasive
service, turbines, hidrocarbons, coker, mining
industry, pulp & paper.
» Pressure Rating: PN10 ÷ 63 & ANSI Class 150 ÷
4500
» Size range: 1/2” ÷ 48”
» Special executions: Ceramic coatings, adaptation for control by means of seat and ball special
designs
Key features:
» Tight sealing
» Shaft seal away from cold focus
» Impact Test at -196ºC
» Better Performance
» Less maintenance cost
» Applications:
» LNG storage, distribution, loading and unloading
» CO2 and Nitrogen injection for enhanced oil recovery
» Petroleum refining and gas treatment skids
» Air separation plants
» LNG-LPG, CO2 and food trailers/carriers
» Fuel stations
» High purity cryogenic/gas systems
» Lyophilization systems
» Liquid and gaseous oxygen for steel production
25
INDUSTRIAL VALVES
VÁLVULAS INDUSTRIALES
PISTON
PLUG
BUTTERFLY
» Types: Wafer, Flanged and Lug type
ends
» Pressure Rating: PN10 ÷ 40 & Class
150 ÷ 600
» Size range: 50 ÷ 1400 mm and higher
» Materials: Cast Iron, Nodular Cast Iron,
Carbon and Stainless Steel, Fully lined,
etc.
» Special executions: Fire Safe. Metal to
metal seat in solid Stainless Steel, Cryogenic service, Bi and tri-eccentric.
» Types: Lubricated & Non-lubricated,
with PTFE sleeve, etc...
» Pressure Rating: DIN PN10 ÷ 63 /
ANSI Class 150 ÷ 1500
» Size range: 1/2” ÷ 36”
» Materials: Carbon Steel, Alloy, Stainless Steel, Duplex, Superduplex, etc...
» Seat: Metal to metal, Viton®, Nitrile,
PTFE, etc...
» Applications: Oil & Gas, Chemical
industry, water treatment...
» Special executions: Steam jacketed,
Oxygen service...
» Types: DIN or ANSI
» Pressure Rating: PN16, 40 &
63. ANSI Class 150 & 300
» Size range: 15 ÷ 200 mm
» Materials: Cast Iron, Nodular
Cast Iron, Carbon & Stainless
Steel
» Operation: Handwheel, Pneumatic & Electric actuator.
VALVES FOR MOLTEN SALTS
Valves for Molten Salts utilized for
Solar Thermal Power plants
METAL SEATED MULTI-AXE BUTTERFLY
Multiple eccentricity.
Metal to metal seat.
Types: Shut-off & Control
» » Pressure Rating: PN10 ÷ 40 | ANSI Class
150 ÷ 600
ize range: DN80 ÷ DN1200 (3” ÷ 43”)
» S
» Materials: Cast Iron, Carbon Steel & Stainless Steel
26
» Type: Globe
» Pressure Rating: Class 300 for salt
accumulation & Class 600 ÷ 1500
for salt concentration
» Size range: 2” ÷ 26”
» End connections: SW & BW ends
» Materials: Forged Carbon &
Stainless Steel (A105, 321H, 347H).
Other materials available depending on working conditions. Please
contact us.
DOUBLE BLOCK & BLEED
» Type: Soft seat conical plug (Viton®),
Double Block and Bleed & Fire Safe.
» Pressure Rating: Class 150 ÷ 1500
» Size range: 2” ÷ 36”
» Materials: Carbon Steel, Stainless
Steel, Duplex, Super Duplex, etc...
» Applications: Meter stations, Integral
Manifolds, Loading & Unloading Fuel
tank farm, Tank storage Isolations,
Hydrant Systems Isolations...
BRONZE & BRASS
THERMOPLASTIC
» Types: Ball, Butterfly, Diaphragm,
Y-type Globe, Y-type Check
» Size range: Ext. 16 ÷ 225
» Materials: PVC, C-PVC, PP-H &
PVDF
» End connections: Flanged, BSP/
NPT thread, Solvent/Socket
» Operation: Handwheel/lever,
Pneumatic & Electric actuator
» Types: Ball, Gate, Globe,
Needle, Check, Strainers
» Size range: 1/2” ÷ 6” (depending on type)
» End connections: Flanged,
BSP & NPT thread
» Pressure Rating: DIN PN16
÷ 64 | 125 ÷ 200 WSP | 300 ÷
600 WOG.
SAFETY
RESILIENT SEATED GATE
FULLY LINED
Size range: 50 ÷ 600 mm
» » Body materials: Nodular Cast Iron,
Epoxy coated.
» End connections: Flanged
» Pressure Rating: PN10 & 16
» Soft seat (Nitrile, EPDM, FKM)
» Operation: Handwheel, bare shaft,
stem extension or actuated
» Upon request: Vitreous enamel, WRAS
Types: Ball, Plug, Butterfly, Check...
» » Fully lined with FEP & PFA on cast
body
» Teflon® material is a barrier to
corrosion
» Lower torque
» Optimized tightness performance
» Size range: From 1/2” x 3/4” to 8” x 10”
» Materials: Carbon Steel, Bronze, Stainless Steel, Nodular Cast Iron, Alloys...
» End connections: Flanged, SW, BW,
BSP or NPT thread, Clamp
» Pressure Rating: DIN PN10 ÷ 400. ANSI
Class 150 ÷ 2500
» Special executions: Pilot operated,
special coatings, NACE...
» Regulations: PED, VdTÜV, API 526,
ASME I, ASME III (NV), ASME VIII (UV),
ATEX, GOST R, SIL 3...
27
INDUSTRIAL VALVES
VÁLVULAS INDUSTRIALES
INDUSTRIAL DIAPHRAGM
ASEPTIC DIAPHRAGM
» Types: Weir, straight and angular (WFB)
» Applications: Process chemical industry,
water treatment, pulp & paper, mining,
fertilizer manufacturing
» End connections: PN10 ÷ 16 & Class
150. Screwed and Flanged ends
» Size range: 8 ÷ 350 mm
» Materials: Cast Iron, Nodular Cast
Iron, Carbon & Stainless Steel, Bronze
‘Gunmetal’
» Linings: Various rubbers, PP, ETFE, PFA
& glass lined
» Types: 2-way, Bio-block, Tandem, ‘Zero Dead
Leg’, Point-of-use, Multi-port Diverter, Tank
bottom...
» Applications: Biopharm, Food & Beverage and
any kind of clean processes
» End connections: Welding ends, tri-clamp, etc.
» Size range: DN8 ÷ 150 up to 16 bar
» Materials: Stainless Steel 316L/1.4435
» Surface Finish: Vacublast, Satin & Mirror
BELLOWS SEALED
» Types: Cast and Forged. Straight port and ‘Y’
port (angular type)
» Materials: Cast Iron, Carbon Steel, Alloy and
Stainless Steel, Special alloys (Hastelloy®,
Monel, Inconel, Nickel)
» Size range: DN15 ÷ 600
» Pressure Rating: DIN PN16/25/40/63 & ANSI
Class 150 ÷ 2500
» End connections: Flanged, BW, SW, Screwed
ends
28
HIGH PERFORMANCE BELLOWS SEALED GLOBE VALVES
Bellows Sealed Globe valves provide the
highest fugitive emission protection for
use in chemical processing, including
Phosgene and Fertilizer applications.
» Typical Applications: For various media
with inflammable, explosive, volatile,
toxic or aggressive characteristics,
whose emission into the atmosphere
must be prevented.
» Materials: Carbon Steel 1.0619 / WCB,
Stainless Steel 1.4408 / CF8M, Low
temperature Carbon Steel 1.6220 / LCB
/ LCC (special materials available on
request)
» Size range: DN15 ÷ 600 (1/2” ÷ 24”)
» Pressure Rating: DIN PN16 ÷ 400 &
ANSI Class 150 ÷ 2500
» Body Configurations: Straight type,
Y-type or Corner-type
» End connections: Flanged, Butt Weld
ends or Socket Weld ends
BLIND VALVES
Valves designed to offer a tight
shut-off, with long life and a
minimum problem free maintenance. Valve types:
PINCH
For ON-OFF & Control
» Size range: 1” ÷ 60” (25 ÷ 1.500 mm)
» Standards: ANSI, DIN and ISO
» Main usages: pulp, abrasive and
corrosive liquids & powders
» Without seals and packings to avoid
maintenance
» ‘Zero leakage’ self-cleaning valve (Class
VI) even with solids and pulps present
» Pressure Range: PN6 ÷ 40
» Sliding
» Swing
» Compact
» Non-spill
» Jack Bolt
KNIFE GATE AND WALL PENSTOCK
KNIFE GATE
» Size range: DN50 ÷ 1200
» Materials: Cast Iron, Stainless Steel. Gate in Stainless
Steel
» End connections: Wafer, Flanged
» Pressure Rating: DIN PN6 ÷ 25 & ANSI Class 150
» Seat: Soft (EPDM, Viton®, Nitrile, PTFE...) or Metal to
metal
» Operation: Handwheel, lever, Gear operator, Electric,
pneumatic or hydraulic actuator.
Different types of extensions.
WALL PENSTOCK
» Wall Penstock Sliding Gate. Mechanically welded.
Square or Round shape. In Carbon or Stainless Steel.
Various operation types. Fully compliant with customer’s
requirements.
DUAL PLATE DISC CHECK
» Types: Wafer, Flanged, Lug, Hub and Butt
welding ends
» Pressure Rating: ANSI Class 150 ÷ 2500,
API 2000 ÷ 10000
» Size range: 2” ÷ 144”
» Materials: Carbon Steel, Stainless Steel,
Cast Iron, Aluminium, Duplex, Inconel,
Titanium, etc.
» Seat: Soft (Buna-N, Chloroprene, Viton®...)
or Metal to metal
NOZZLE CHECK
» Design: Non-slam
» Pressure Rating: Up to Class 2500
» Size range: 1” ÷ 88”
» Materials: Cast Iron, Carbon Steel,
Stainless Steel and other alloys
29
INSTRUMENTATION & CONTROL
INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL
OPERATION & ACCESSORIES
Pneumatic
Positioners
Microswitches
Solenoid valves
Electromechanical
microswitches
Air Filters
Inductive
proximity switches
» Pneumatic: Linear and quarter
turn actuator.
Types: Rack & pinion or Scott
yoke.
» Electric: Quarter turn, multiturn
and linear. Single phase, three
phase or DC.
» Other types: Hydraulic, gas
over-oil, direct action actuators...
LINEAR CONTROL & ON/OFF
ide range of valves for the most demanding applications due to its
W
modular design.
» Special executions: Bellows seal made of 1.4571 or Hastelloy,
according to the most strict requirements about emissions
» Materials: All kind of materials highly corrosion resistant
» Pressure Rating: PN16 ÷ 250 / Class 150 ÷ 2500
» Size range: 1/2” ÷ 48” (DN15 ÷ 1200)
» Digital positioner of second generation with HART®, PROFIBUS® or
Fieldbus® protocol
ROTARY CONTROL
» Types: Ball & Butterfly
» Design: Double Block & Bleed, Top entry, Control, Steam jacketed,
Ceramic...
» Pressure Rating: Up to Class 2500
» Size range: 1/4” ÷ 48” (DN8 ÷ 1200)
» End connections: Lug, Wafer, Flanged, BW
» Operation: Manual, Electric, Pneumatic or Hydraulic actuator
PRESSURE AND TEMPERATURE
» Pressure gauges
» Vacuometers and Manovacuometers
» Column manometers
» Digital
» Air meters
» Thermometers
» Bimetallic
» Gas expansion
» Temperature transmitters. Communication protocol HART® or PROFIBUS-PA®. <<EEx ia>> & <<EEx d>>
versions available.
30
TURBINE BYPASS VALVES
This kind of valves isolate the steam
turbine from the boiler and protect it from
temperature changes.
They are designed to minimize startup time
and control the pressure and temperature
downstream.
The valve can rapidly open or close in case
of turbine failure.
KLINGER LEVEL GAUGES
A revolutionary invention dating back more than 110 years. KLINGER Level Gauges serve to indicate the
liquid level in boilers and vessels.
For Liquid Level Gauges, the reflex glass is held within the body while an observation slot on the other side
allows clear reading of non-hazardous liquids.
In case of duties where dangerous and toxic liquids or gases are involved, major process operators and
engineering contractors globally rely on KLINGER Magnetic Level Gauges.
KEY FEATURES
» Reflex type: Medium & low pressure.
Used for steam and fluids (reflex glasses)
» Transparent: Medium and high pressure
(transparent glasses)
» Bicolor: For steam applications up to 180
bar (355ºC)
» Magnetic: Used in a wide range of pressures and fluids
Reflex type Level Gauge
Transparent type Level Gauge
Level Gauge Valves & Cocks
Reflex type Level Gauge
Bicolour type Level Gauge
Magnetic Level Gauges
31
INSTRUMENTATION & CONTROL
INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL
SKID-MOUNTED EQUIPMENT
EQUIPOS SKID
SKID-MOUNTED EQUIPMENT | EQUIPOS SKID
A Regulation and Measuring Station (RMS) is installed at the inlet of the gas combined
cycle plants, and their mainly function is to regulate the temperature and pressure of the
gas supply to the turbine to always maintain the highest performance and to measure the
flow rate and composition of gas supplied to the plant.
A Regulation and measuring station consists of a series of mounted equipment on one or more
skids and specifically design in accordance with the installation conditions and the gas supplier
company specifications.
The RMS is designed, built and delivered including all the equipment needed for its operation
and control.
In any industrial application where natural gas is present, the conditions required by the installation differ in temperature and pressure of the conditions supplied by the pipeline. Therefore,
the installation of regulation and measuring stations will be needed. In particular, this is really
important for gas turbines in order to optimize their performance and protect it against system
failures, pressure shocks, solid particles, condensation of gas or adverse conditions. The gas
used for the turbine gas must meet very stringent requirements.
Una estación de regulación y medida (ERM) se instala a la entrada de gas de las centrales de
ciclo combinado, y tiene como función regular la temperatura y presión de suministro de
combustible a la turbina para mantener siempre el máximo rendimiento, así como medir
el caudal y la composición de gas suministrado a la instalación.
Las ERM se diseñan, construyen y suministran incluyendo todos los equipos necesarios para
su funcionamiento y control.
En cualquier aplicación industrial donde se trabaje con gas combustible, las condiciones requeridas por la instalación difieren en temperatura y presión de las que suministra el gasoducto.
Por ello, será necesaria la instalación de estaciones de regulación y medida. En particular, para
que las turbinas de gas funcionen optimizando su rendimiento, así como para su protección
ante fallos del sistema, golpes de presión, partículas en suspensión, condensación del gas o
cualesquiera condiciones adversas, el combustible que utilizan debe de cumplir con una serie
de requisitos muy estrictos.
32
Each Regulation and Measuring station usually includes the following:
Una ERM incluye habitualmente las siguientes etapas:
» Emergency shut down valve (ESDV). It is one or more emergency valves placed as the
inlet to the RMS; between the gas pipeline of the customer and the RMS. This valve is normally open, and are actuated by a single acting cylinder (spring return) scotch yoke and fed
by the gas line itself or by an electrohydraulic actuator (EH actuator). These valves monitor
the gas and the temperature at the entrance of the RMS, and its function is exclusively the
security of the installation, for example closing the gas supply in case that appears any
problem that might jeopardize the main plant equipment.
» Válvula de corte (Emergency shut down valve (ESDV). Se trata de una o varias válvulas
de emergencia que se colocan como primera etapa; justo después de la toma de gas en
el gasoducto, y anteriormente al resto de la ERM. Normalmente abiertas, están actuadas
mediante un cilindro de simple efecto (spring return) de tipo yugo escocés y alimentadas por
el propio gas de la línea. Monitorizan el gas y la temperatura a la entrada de la instalación,
siendo su función exclusivamente de seguridad, es decir, asegurar el cierre en cuanto se
detecte cualquier problema que pudiera poner en riesto los equipos principales de la planta.
FILTERS | FILTROS
» Filters. It is essential that the turbine receives gas completely clean, without any particles,
condensation or impurities that might cause problems. Usually two different filtering stages
are placed. The first built in carbon steel, made a first selection of solid particles, rust,
condensates or impurities that could come from the pipeline, and it’s usually placed before
the inlet to the metering area. In addition to the above filters a second stage is used at the
output of the regulation stage and before the turbine for a finer filter, blocking the passage of
any further impurities that could be generated within the RMS. This second stage is usually
made of stainless steel to prevent entrainment of rust particles that could damage the turbine. Filter units may be of several types: cartridge, cyclone separators... This equipment
normally also incorporates condensate tanks, isolating valves, drains and all the instrumentation needed to control this system.
» Filtros. Es esencial que la turbina reciba el gasa totalmente limpio, sin ningún tipo de partículas, condensaciones o impurezas que pudieran causar problemas. Habitualmente se
colocan dos etapas diferentes de filtrado. La primera de ellas, construida en acero al carbono, hace una primera criba de partículas sólidas, óxido, condensados o impurezas que
pudieran provenir del gasoducto, y normalmente se coloca antes de la entrada a la zona
de medición. Además de los filtros anteriores se coloca una segunda etapa a la salida de
la zona de regulación, antes de la turbina para conseguir un filtrado más fino, bloqueando
el paso de alguna impureza adicional que se pudiera generar dentro de la propia ERM.
Esta segunda etapa suele estar fabricada en acero inoxidable para evitar el arrastre de
partículas de óxido que pudieran dañar la turbina. Las unidades de filtrado pueden ser de
varios tipos: de cartucho, separadores ciclónicos, etc. También suelen incorporar tanques
de condensados, válvulas de corte, drenajes y toda la instrumentación necesaria para
controlar el sistema.
PRESSURE CONTROL VALVE | REGULACIÓN DE PRESIÓN
» Pressure Control Valve. Pressure and temperature must be controlled to the optimum
point that maximizes the performance of the turbine. These parameters depend from its
design (brand and model) and from the conditions of the gas pipeline inlet. Therefore a
pressure reduction and control stage is required. Depending of each customer installation
different configurations (control valves mounted in series and / or parallel) will be used to
ensure the proper system operation and the protection of the turbine to any emergency.
The most common system involves the placement of an active pressure regulation valve
(PRV) with other unit that will act as a monitor of the system and remains completely open,
without interfering with the system, acting only in case of failure of the first unit. The regulation stage is critical in the system and therefore always be redundant design.
» Válvula Reguladora de Presión. Tanto la presión como la temperatura han de ser reguladas hasta el punto óptimo que maximice el rendimiento de la turbina. Estos parámetros
dependerán tanto de su diseño —marca y modelo— como de las condiciones a las que el
sistema recibe el gas de la red. Por tanto se necesita una etapa de reducción y el control de
la presión. Dependiendo de los requisitos de cada instalación se utilizan diferentes configuraciones (válvulas reguladoras montadas en serie y/o paralelo) para garantizar el funcionamiento del sistema y la protección de la turbina ante cualquier emergencia. El sistema más
habitual contempla la colocación de una válvula reguladora activa a continuación de otra
unidad que actuará como monitor del sistema y que permanece completamente abierta,
sin interferir en el sistema, actuando sólo en caso de fallo de la primera unidad. La etapa
de regulación es fundamental en el sistema y por ello su diseño siempre será redundante.
33
INSTRUMENTATION & CONTROL
INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL
SKID-MOUNTED EQUIPMENT (cont.)
EQUIPOS SKID (cont.)
HEATING UNIT | UNIDAD DE CALENTAMIENTO
» Heating unit.The temperature at which the fuel from the pipeline is received is usually less
than that required by the turbine. In fact, sometimes the gas may contain small ice particles
that can damage the turbine in the case of achieving it. Furthermore, the gas temperature
in the pressure reduction stage (due to the expansion of the gas) decreases its temperature.
Therefore there should be a system of natural gas heating, which can be of various types:
Shell and tube heat exchangers, electric heaters, indirect heating water baths… In many
cases, the residual steam of the combined cycle is used to preheat the gas used.
» Unidad de calentamiento. La temperatura a la que se recibe el combustible que proviene
del gasoducto suele ser inferior a la requerida por la turbina. De hecho, en algunas
ocasiones el gas puede contener pequeñas partículas de hielo que dañarían la turbina en
el caso de alcanzarla. Además, el gas pierde temperatura ante la expansión que sufre en la
etapa de regulación de la presión.
Por todo ello debe disponerse de un sistema de calefacción de gas natural, que puede
ser de varios tipos: intercambiador de calor —carcasa y tubos—, calentadores eléctricos,
calentamiento indirecto por baño de agua, etc. En muchas ocasiones, se utilizará el propio
vapor residual del ciclo combinado para precalentar el combustible.
34
METERING UNIT | UNIDADES DE MEDIDA
» Metering unit. The gas supplier company needs to check that flowmeters
are installed for exact flow of gas consumed for invoicing purposes. These
flowmeters can be of various types, being ultrasonic meters type the most
expensive but with the best repeatability and uncertainty parameters and
turbine meters (the cheapest) the most used meter types. This equipment is
usually specified by the gas supplier company.
It’s also needed consider that the gas is not invoiced by volume or weight
because it’s invoiced as energy (measured in kWh). Therefore, it is necessary
to know the heat value (HV) of the gas, as the flowmeter will give us only
the volume of gas that has crossed the line. For this HV a chromatograph,
properly calibrated, which is responsible for providing the data on the
composition and HV of the gas will be installed.
The measuring stages (or metering skids) for economic reasons normally will
be duplicated and this is a must requirement for the gas supplier company.
» Unidades de medida. La compañía suministradora necesita, para facturar,
que se instalen caudalímetros para conocer el caudal exacto de gas
consumido. Estos caudalímetros pueden ser de varios tipos, siendo los
ultrasónicos —más caros y precisos— o los de turbina —más económicos—
los más habituales. Estos equipos están especificados normalmente por la
compañía gasística.
Además, hay que tener en cuenta que el gas no se factura por volumen o
peso, sino que se factura como energía (medido en KWh). Por tanto, es
necesario saber cuál es el poder calorífico del gas, pues el caudalímetro
nos dará únicamente el volumen del gas que ha atravesado la línea. Para
conocer este poder calorífico se instala un cromatógrafo, debidamente
calibrado, que se encargará de aportar el dato de la composición y el poder
calorífico del gas.
Las unidades de medida (o metering skids), por motivos económicos,
siempre estarán duplicadas, siendo esto una exigencia fundamental de la
compañía que suministra el combustible.
35
K
SEALING TECHNOLOGIES
TECNOLOGÍAS DE SELLADO
KLINGER® METALLIC GASKETS
Maxiflex spiral wound gaskets according to
API 601 and ASME B16.20 manufactured
in various materials (AISI 316L, Alloy, Monel,
Graphite filled, PTFE, Ceramic, etc...)
Maxiprofile metallic gaskets (they consist of
a reusable metallic material that can be filled
of Graphite after service). Materials: 316L/
Graphite (other filler materials such as
PTFE or KLINGERSIL® also available)
Metal Jacketed Gaskets (semi-metallic).
Materials: 316L/Graphite. Ideal for boilers and
heat exchangers.
Metallic Ring Joints (RTJ) according to ASME
B16.20 or API 6A.
Oval and octagonal profiles (other special
profiles also available on request). Used for
high pressure applications.
Suitable for flat and round bottom groove
flanges.
KLINGER® ASBESTOS FREE SHEETING
Asbestos free sheeting materials made of
different fibres: Aramid, glass fibre, carbon
fibre or base combinations of NBR, SBR, etc.
KLINGER® GASKETS
Tailor-made gaskets as per drawing or
standard ones made of fibre-based sheeting,
PTFE, Graphite laminate, etc.
Directly from the Engineering & Design office to
our computerized Gasket workshop.
Any shape, size and material can be
manufactured from a CAD file.
MICA AND GRAPHITE LAMINATE
GRAPHITE. Sealing material of Graphite
laminate reinforced with metallic plate in 316L
Stainless Steel (plain or perforated). Especially
suitable for steam and HTF applications at
high temperatures.
MICA. Sealing material made of mica sheet
with 316L Stainless steel perforated plate.
Suitable for working temperatures up to
900º C.
OILED PAPER & CORK
Waterproof cardboard-based cellulose or
cork for sealing of oil, gasoline or water at low
temperatures (up to 120ºC).
PTFE SHEETING
Sealing material made of High quality modified
PTFE. For different specific applications with
addition of silicon, barium, aluminium, etc.
which give PTFE an outstanding sealing
performance.
KLINGER® RUBBER/METAL GASKETS
Vulcanised rubber gasket, lenticular
shape (SBR, NBR, EPDM, Hypalon®, FKM)
with inside vulcanised steel ring.
Suitable for potable water, gas, wastewater
and chemicals.
INSULATION GASKETS
Insulation sets are used to limit corrosion in
pipeline systems. Where dissimilar metals are
present, the sets remove the possibility of the
system acting as a galvanic cell and reduce
the risk of galvanic corrosion of the pipework.
They are also used to isolate cathodically
protected piping systems where they prevent
the flow of electrostatic charge.
36
COMPRESSION PACKINGS
Braided fabric packings in various materials
such as PTFE, Graphite, Aramid, Carbon,
synthetic and hybrid.
Compression Packings are used to provide an
effective sealing function in valve, rotary and
reciprocating pump applications.
KLINGER FLANGE INSTALLATION KIT
All relevant components for the installation of your valves at a click
Todos los componentes para la instalación de sus válvulas a un click
We are able to supply different flange types, along with the kind of Sealing elements you may need, according
to the required pressure, temperature and flow conditions.
STANDARD FLANGES AS PER DIN 2576/2503 PN10/40 or ANSI B16.5 CLASS 150/300/600 (other types
upon request).
Le proporcionamos diferentes tipos de bridas, junto con el tipo de materiales de Sellado que necesita, de acuerdo
con las condiciones de presión, temperatura y fluido requeridas.
BRIDAS ESTÁNDAR SEGÚN DIN 2576/2503 PN10/40 o ANSI B16.5 CLASE 150/300/600 (otras bajo demanda).
» For more information visit our Website (más información)
Flanged valve
Válvula bridada
http://www.saidi.es/eng/Pipefittings/Flange_Installation_Kits.html
KLINGER® Flange installation Kit
BOLTING
TORNILLERÍA
FLANGE
BRIDA
KLINGER®
GASKETS
JUNTAS
FLANGE
BRIDA
Safety spray shield on request
Protector de bridas bajo demanda
KEY BENEFITS | VENTAJAS PRINCIPALES
» All necessary components in a unique shipment
» KLINGER® Sealing Products & Services
» KLINGER® expert: This gasket design program is
a versatile piece of software to assist users in the
selection of non-metallic gasket materials
» Todos los componentes necesarios en un único envío
» KLINGER® Sealing Products & Services
» KLINGER® expert: sistema experto en el diseño y
selección de los materiales (juntas, bridas y tornillería)
» More efficient and reliable installation (the right
equipment at the right time)
» Cost reduction (stock, procurement, grouped
purchases...)
» Stock removal and time saving
» Instalación más eficiente y fiable (el material adecuado
justo cuando se necesita)
» Reduccion de costes (almacenamiento, compras,
sobrantes, compras agrupadas...)
» Eliminación de stocks y ahorro de tiempo
37
ASSOCIATED PRODUCTS
PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS
THREADED FITTINGS ANSI B16.11 3000 ÷ 9000LBS
» 45º & 90º Elbows
» Equal & Reduced Tees
» Cross, Couplings, Half Couplings and Coupling
Reducers
» Cap, Union Nuts & Bushings
» Hexagon Head Plugs & Hexagon Nipples
» Barrel Nipples, Bosses & Inserts
BW FITTINGS ANSI B16.9 & DIN EN 10253-1
» 45º, 90º & 180º Elbows (Long & Short radius)
» 3D 2605 & 5D 2606 Elbows
» Equal & Reduced Tees
» Cross, Concentric & Eccentric Reducers
» Caps & Stub ends
O-LET ANSI B16.9, ASME B31.1 & MSS SP-97
» Weldolet / Sockolet / Threadolet
» Elbolet / Nipolet / Coupolet
» Swage Nipple (MSS SP-95)
FLANGES
SW FITTINGS ANSI B16.11 3000 ÷ 9000LBS
» 45º & 90º Elbows
» Equal & Reduced Tees
» Cross, Couplings, Half Couplings and Coupling
Reducers
» Caps, Union Nuts, Bosses & Inserts
DIN / EN 1092-1
» Welding Neck
» Threaded or Plate for Welding
» Lap-joint
» Blind
ASME B16.5 / BS 3293 / ASME B16.47
» Welding Neck & Long Welding Neck
» Slip-on
» Lap-joint
» Orifice
AIR OPERATED DOUBLE DIAPHRAGM PUMPS
MOBILE & STATIONARY PERISTALTIC PUMPS
CRANE DEPA Pumps are self-priming, and can
run dry without damage. They are the only AOD
pumps with ATEX zone 0 compliant certification
worldwide.
CRANE ELRO® persitaltic pumps with accessories
can be used for many applications and are not
restricted to a specific installation location.
®
» Size range: DN15 ÷ DN80 (1/2” - 3”)
» Applications: Pharmaceutical and Cosmetics,
Food industry, Paint and Varnish production,
Tanks/Cisterns - Evacuation, Chemical industry
38
» Size range: DN25 ÷ DN100 (1” - 4”)
» Applications: Chemical industry, Ceramic and
porcelain industry, Power plants, Waste water
plants, Food and Beverage, Building industry...
ASSOCIATED PRODUCTS
PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS
EXPANSION JOINTS
TEXTILE EXPANSION JOINTS
Types: Metallic and Non-metallic
Compensators —or Expansion Joints—, are
flexible joints designed to absorb the vibrations
and to compensate the movements between pipe
sections, to which they are connected.
» Non metallic: EPDM, Neoprene, Hypalon, Fabric
made, etc...
» Metallic: Carbon steel, Stainless steel.
The textile expansion joints are suitable for this
purpose, when the conveyed fluid are gaseous
fluids, regardless their temperature and pressure,
and they can compensate wide movements.
Connections: Flanged or welded
FLEXIBLE COUPLINGS
Flexible Unions to connect pipes made of Steel,
Cast Iron, Fibre cement, Concrete, PVC, PE, PRFV,
etc.
» For pipe connection
» For pipe repair
» With axial anchorage for pipe connection
» For pipe connection of different outer diameter
SAFEFON® ACOUSTIC CLEANING SYSTEMS
Acoustic cleaning is used to prevent problems
caused by accumulation of dry materials and
particles that need to be cleaned regularly. This
type of cleaning ensures maximum efficiency and
reduces maintenance operations, thus reducing
downtime.
SAFETY SPRAY SHIELDS
Safety Spray Shields are designed to prevent a
catastrophe by temporarily containing hazardous
leaks and sprays.
Constructed of durable fabrics that are chemical,
UV, and weather resistant, our Shields are available
in Teflon®, Polypropylene, Polyvinyl Chloride (PVC),
Polyethylene, and Stainless Steel.
TEFLON® LINED PIPE & FITTINGS
PTFE liners are produced from carefully formulated
resins and proprietary processing and lining
techniques.
» Types: Pipes and fittings in Carbon or Stainless
steel, internally lined with different materials:
PTFE, PFA, PVDF, PP, etc. Tailor-made pieces
also available on request
» Size range: 1” ÷ 12” (DN25 ÷ DN300)
» Tefzel®: Tefzel® is —with the exception of
Teflon®— the element with the best chemical and
thermal resistance
SIGHT GLASSES
» With Carbon steel flanges and KLINGER
original glasses. Threaded ends and SW also
available. Tempered or Borosilicate glasses.
®
» Maximum Pressure Rating PN40
» Maximum working temperature 300ºC (with
borosilicate glasses)
» Body material Carbon Steel A216 WCB or
Stainless Steel AISI 316.
STRAINERS
» Strainers: ‘Y’ type, Temporary, Basket, Double,
Angular, ‘T’ type, etc...
» Materials: Carbon steel, Stainless steel
(cast or forged), Bronze, Brass, Cast Iron,
Thermoplastic...
» Connections: Flanged or Threaded
» Applications: Steam, gas, air, oil, chemical
products, etc...
MANUFACTURING OF SPECIAL FLANGES & PARTS
39
THE STRENGTH OF A LEADER
Our clients rely on our decades of experience and
expertise for the supply of high-quality products for
the most stringent specifications required by the
process industry.
LA FUERZA DE UN LÍDER
Nuestros clientes confían en nuestra experiencia
durante décadas en el suministro de productos
de la mayor calidad y los requisitos más exigentes
utilizados en la industria de proceso.
40
Saidi Spain
03
SERVICES | SERVICIOS
‘S’ is for Service
Every single business area within Saidi is customer-oriented, aiming to add value to our best-in-class products. The
various value-added services include Integrated Logistics & Services, a 360º Quality Department, Engineered
Project Management, a Center for permanent training on valves, sealing technologies and instrumentation &
Control called Saidi University and a Total Valve Management Service, Saidi Outsourcing.
Cada una de las áreas de negocio de Saidi está enfocada al cliente, con el fin de añadir valor a nuestros ya
excelentes productos. Contamos con diferentes servicios de valor añadido: un Centro Logístico y de Servicio,
un departamento de Calidad 360º, Gestión de Proyectos e Ingeniería, Saidi University —un Centro permanente
de formación en valvulería, tecnologías de sellado, instrumentación y control—, Saidi Outsourcing —Total Valve
Management—...
41
PROJECT MANAGEMENT
Our clients rely on our decades of experience
PETROCHEMICAL & REFINING
NORTH
AMERICA
OIL & GAS
SOLAR THERMAL POWER
POWER GENERATION
» Canada
» Mexico
» United States
CHEM & PHARMA
BIOFUELS & BIOMASS
WATER & DESALINATION
SOUTH
AMERICA
PULP & PAPER
MINING
FOOD & BEVERAGE
SHIPBUILDING &
MARINE INDUSTRY
42
» Argentina
» Bolivia
» Brazil
» Chile
» Colombia
» Costa Rica
» Cuba
» Panama
» Peru
» Uruguay
» Venezuela
Refinery · Solar Thermal Power · Combined Cycle · Thermal Power · Tank Farm · Oil pipeline network
· Desalination · LNG · Chemical · Waste water treatment · Biomass & Biofuels · Water supply ·
Desulfurization · Sewage Pump station · Food & Beverage industry · Gas regulation and metering
station · Shipbuilding and Marine industry · HVAC · Paper production mill
Specific solutions for
every industry need.
EUROPE
» Azores
» France
» Germany
» Greece
» Ireland
» Latvia
» Lithuania
» Macedonia
» Norway
» Portugal
» Russia
» Spain
» United Kingdom
ASIA
MIDDLE EAST
& AFRICA
» Algeria
» Angola
» Cameroon
» Cape Verde
» Egypt
» Equatorial Guinea
» Ghana
» Israel
» Irak
» Iran
» Kuwait
» Libya
» Bangladesh
» China
» Vietnam
» Morocco
» Mozambique
» Saudi Arabia
» South Africa
» Turkey
» UAE
AUSTRALIA
» Australia
43
PROJECT MANAGEMENT
Planning and Control
RFQ
Order
Follow-up
» Scope of supply
» Process data sheets
» Best-in-class product
sourcing
» Project schedule
» List of documents
» Specifications and
Requirements
» AVL Approved Vendor List
» International Codes &
Standards
» RFQ approval
» Customer order handling
» QAP Quality Assurance
plan
» Critical path
» Specs. check list
» Kick-off meeting
» Project team
» Project finance
» Manufacturing program
» Major milestones checklist
» Order extension handling
» Follow-up meetings
» Progress report
» Deviation & action control
» ITP Inspection and Test program
» Casting / Machining / Assembly
Supply
Start up
After sales
» Final inspection on factory
» As-built drawing review
» Technical documentation
» Logistics Consultancy
» Forwarding services (Air
/ Sea / Land Freight,
Intermodal transportation)
» Documentation (Customs
clearance, Taxes)
» Foreign Trade Consultancy
» FAT (Factory Acceptance Test)
» SAT (Site Acceptance Test)
» Commissioning
» Backup stock
» Warranty Management
» Buy Back Program
» Operations Flexibility
» CCRP Customer Complaint
Resolution Process
» Post-sales assistance on site
» MRO Outsourcing
» Total Valve Management
Project Management: noun, the discipline of initiating, planning,
executing, controlling, and closing the work of a team to achieve
specific goals and meet specific success criteria.”
La Gestión de proyectos es la disciplina del planeamiento, la
organización, la motivación y el control de los recursos con el
propósito de alcanzar uno o varios objetivos.
44
KEY BENEFITS
PRINCIPALES VENTAJAS
These are the Key Benefits that our Project Management can offer
Estas son las principales ventajas de nuestra Gestión de Proyectos
PROJECT
MANAGEMENT
SCOPE
FLEXIBILITY
GLOBAL
PRESENCE
PRODUCT
CUSTOMIZATION
GLOBAL
SUPPLY CHAIN
GESTIÓN DE
PROYECTOS
FLEXIBILIDAD
DE SUMINISTRO
PRESENCIA
GLOBAL
PRODUCTOS
A MEDIDA
CADENA DE
SUMINISTRO
A dedicated
and specialized
professional team.
Technical advice on
product selection
Total Valve
Management.
World-class products
for the most strict
requirements
Take advantage of
KLINGER Group’s
Global network
worldwide
A complete Service
Centre to obtain a
tailor made solution
that meets your
needs
Professional
Logistics advice and
execution
Equipo de
profesionales
especializados.
Asesoramiento
para la selección de
productos
Total Valve
Management.
Los mejores
productos para
cumplir los más
estrictos requisitos
Aprovéchese de
la red global de
empresas del
Grupo KLINGER
Un completo
Centro de Servicios
para ofrecerle una
solución a medida
de sus necesidades
Asesoramiento y
suministro logístico
profesional
PROJECT MANAGEMENT TEAM
• Import / Export
• Control Specialists
• Product Management
• Financial Department
• Service Centre
• Branch Managers
45
ON-SITE COMMISSIONING
SAT / Comisionado / Puesta en marcha
COMMISSIONING & START-UP
What does it mean? | En qué consiste
Commissioning is the prior phase to the plant start up, when it which takes place the check up and supervision of
each element of the installation. Key elements are set up, regulated and tested in this phase: control and regulation
valves, ON/OFF valves, etc. Moreover efficiency is measured and it can be ensured that all the equipment will function
properly as per programmed procedures and requirements, whilst ensuring no emissions to the atmosphere.
Commissioning es la fase previa a la puesta en marcha de una planta, en la que tiene lugar la supervisión de
cada elemento de la instalación. En esta fase se configuran, regulan y prueban elementos esenciales como son
las válvulas de control y regulación, válvulas ON/OFF (automatizadas), etc. y es cuando se mide la eficiencia y se
puede garantizar que los equipos van a funcionar de manera correcta según los procedimientos y requerimientos
programados y asegurando, al mismo tiempo, que no se produzcan emisiones a la atmósfera.
46
How does it work? | Cómo funciona este servicio
SAIDI can offer on-site Technical Assistance during Commissioning with the collaboration of the plant’s maintenance
personnel and with the support of the duly accredited technicians of our state-of-the-art suppliers, qualified with the
latest certifications and regulations applicable to the industry.
This service is complemented by a permanent maintenance, technical advice and training provided by the staff of
our Service Centre in order to ensure efficiency and compliance with international plant safety standards.
SAIDI lleva a cabo la Asistencia técnica en planta para el Comisionado con la colaboración del personal encargado
del mantenimiento de la planta y con el soporte y aval de los técnicos debidamente acreditados con los que
contamos, en posesión de las más recientes certificaciones y normativas aplicables a la industria.
Este servicio se complementa con un servicio permanente de mantenimiento, asesoramiento y formación que
proporciona el personal técnico de nuestro Service Centre, con el fin de asegurar la eficiencia y el cumplimento de
los estándares internacionales de seguridad en la planta.
47
SAIDI OUTSOURCING
Partnering up
TOTAL VALVE MANAGEMENT
Challenges facing procurement organizations
In today’s economy, procurement departments have to do more with less and, even more, do it faster and more
efficiently than ever before. To stay competitive, the companies have to contribute with valued added to their
customers and to do that, they need reliable long term partners supporting their operations.
To successfully face this new situation, businesses must focus on improving control and visibility over spending
while adapting their organizations and processes to be more agile every day. Reduce opex (operating expense)
costs, minimize risks and maximize available resources are essential objectives for success. Not to forget that
procurement departments have to support company operations getting a high service level to their internal clients.
Many companies are driven based technology to optimize their procurement processes and achieve savings in the
different product categories. However, they often do not find adequate and proactive suppliers with whom they need
to develop global sourcing strategies. In the end, all these efforts and savings achieved are not reflected in the
final line of the income statement of the company.
48
Desafíos a los que se enfrentan las organizaciones de compras
En la economía actual, las organizaciones de compras de las empresas necesitan hacer más con menos y hacerlo
más rápido y más eficientemente que nunca antes.
Para aumentar sus posibilidades de éxito en esta nueva situación, las empresas se centran en mejorar el control
sobre el gasto al mismo tiempo que adaptan sus organizaciones y procesos para ser cada día más ágiles. Reducir
costes, minimizar riesgos y maximizar los recursos disponibles son objetivos esenciales para alcanzar el éxito.
Muchas compañías están impulsando soluciones basadas en tecnología para optimizar sus procesos de compras
y conseguir ahorros en las diferentes categorías de producto. Sin embargo, muchas veces no encuentran los
proveedores adecuados y proactivos con los que poder desarrollar estrategias de contratación global. Al final, todos
estos esfuerzos y ahorros conseguidos no se reflejan en la línea final de la cuenta de resultados de la empresa.
Es aquí donde SAIDI —referente en la industria de Control de fluidos y tecnologías de Sellado— ha desarrollado, en
colaboración con clientes número uno en su sector, su modelo de negocio SAIDI OUTSOURCING.
SAIDI Total Value Approach | Concepto de Total Value
This is where SAIDI, the worldwide reference in the Fluid Control industry and Sealing Technologies, has developed
in collaboration with number one customers in their industries, its business model based on a Total Value of
Ownership approach.
Total Value is not only about cost savings (as TCO states) but about maximizing net value to the different
business stakeholders (internal customers, supplier, end users...). This approach is based on four pillars: price,
process efficiency and growth enablement, risk management and sustainability, and operational excellence
& innovation.
Esta es la razón por la que SAIDI ha desarrollado, en colaboración con los mejores clientes de su sector, su modelo
de negocio basado en la idea del Valor Total de la Propiedad (Total Value of Ownership).
El Valor Total no es solo una cuestión relativa al ahorro de costes (según el principio de TCO), sino que también tiene
que ver con la maximización del valor neto para los diferentes actores (clientes internos, proveedores, clientes
finales...). Este planteamiento está basado en cuatro pilares: precio, eficiencia de procesos y crecimiento,
gestión de riesgos y sostenibilidad y excelencia operacional e innovación.
Price
Precio
Operational excellence &
Innovation
Excelencia Operacional e
Innovación
Risk & Sustainability
Gestión de Riesgos y
Sostenibilidad
Process efficiency &
growth
Eficiencia de Procesos
y Crecimiento
Price Precio
Value added
Valor añadido
Total cost - TCO
Additional Benefits
accrued from cost
Beneficios extras
acumulados sobre coste
Total value - TVO
49
SAIDI OUTSOURCING
Partnering up
SAIDI Outsourcing: Total Valve & Sealing Management
SAIDI Outsourcing: Gestión integral de Válvulas y Sellado
The inefficiencies of the supply chain such as excess of inventory, bureaucracy in the purchasing process,
management of decentralized procurement and dispersal of poorly managed warehouses represent an incalculable
cost to a company.
Our solution is aimed at offering purchasing organizations greater control visibility and control over all valve
and sealing spent, with real savings reflected in the income statement and greater and better cooperation with
the supplier, which becomes a partner in business development, allowing these organizations engage in strategic
activities with higher added value.
Las ineficiencias de la cadena de suministro tales como exceso de inventario, exceso de burocracia en los procesos
de compra, gestión de compras descentralizada y dispersión de almacenes deficientemente administrados suponen
un coste incalculable para una empresa.
Nuestra solución está orientada a ofrecer a las organizaciones de compras un mayor control de la inversión en
válvulas y materiales de Sellado así como de los servicios adquiridos, ahorros que realmente se reflejan en
la cuenta de resultados y una mayor y mejor colaboración con el suministrador, que pasa a ser un socio en el
desarrollo del negocio, permitiendo a dichas organizaciones dedicarse a actividades estratégicas de mayor valor
añadido.
50
HIGHLIGHTS
» Reduce costs by eliminating excess inventory, reducing obsolete and minimizing the total cost of the provision
of MRO products
» Improved prductivity, through a just-in-time supply chain, delivering the right product just when your team
needs it, with a contract committed service level for critical parts
» Externalize your stock of products for MRO inventory management adapting the right stock to actual
demand
» Increased transparency and spend visibility based on detailed reports of consumption, product catalog
maintenance and up-to-date product data
» Streamlining procurement processes eliminating bureaucracy and offering an e-commerce solution for
electronic exchange of information
» Specialized and multidisciplinary dedicated team managing all technical support and commercial transaction
LO MÁS DESTACADO
» Reducción de costes, eliminando el exceso de inventario, reduciendo obsoletos y minimizando el coste total del
suministro de productos para MRO
» Mejora de la productividad, mediante una cadena de suministro “just-in-time” (justo a tiempo), teniendo el
producto justo cuando su equipo de trabajo lo necesita, con un compromiso de contrato de nivel de servicio para
piezas críticas
» Externalización del stock de productos para MRO y gestión de inventario para adecuar el stock a la demanda real
» Mayor transparencia basada en informes detallados de consumos, mantenimiento del catálogo de productos y
actualización de los datos
» Agilización de los procesos de compras eliminando burocracia y ofreciendo una solución de e-commerce para
intercambio electrónico de información
» Soporte por parte de un equipo especializado en la gestión de contratos y con el respaldo técnico de nuestro equipo
de jefes de productos y control de calidad
51
SAIDI OUTSOURCING
Partnering up
HOW TO IMPLEMENT? | ¿CÓMO SE IMPLEMENTA?
1. On site survey | Análisis “in situ”
SAIDI specialized personnel will visit each customer site compiling all necessary field information to determine
exactly which is the installed product base in the customer’s plant. A number of forms are filled in reflecting all those
products that are to be included in the scope contract, their technical data (diameter, rating, connections, materials,
spare parts...), commercial information (brand, model, manufacturer...) and logistics data (consumption, minimum
stock, etc.)
En esta fase, personal especializado de SAIDI realizará una visita a las instalaciones del cliente. El objetivo de la visita
será la recopilación de información de campo necesaria para determinar con exactitud cuál es la base de producto
instalada en la planta del cliente. Asimismo se cumplimentarán —en colaboración con el cliente— una serie de
formularios en los que se reflejen todos aquellos productos que sean susceptibles de ser incluidos en el contrato y
se tomarán todos los datos técnicos (diámetro, rating, conexiones, materiales, repuestos...), comerciales (marca,
modelo, fabricante...) y logísticos (consumo, stock mínimo, etc.).
2. Product assessment | Evaluación del producto
Based on the information gathered in the previous phase, SAIDI product managers team help cusotmers to specify,
standardize and develop the product catalog that best suits their needs. At this point is crucial the SAIDI
experience and know-how when it comes to find out the most appropriate product for the customers according
to their requirements and optimizing at all the times the quality / price ratio.
Basándose en la información recabada en la fase anterior, el equipo de jefes de producto y expertos de SAIDI ayuda
al cliente a especificar, estandarizar y desarrollar el catálogo de productos que mejor se adapta a sus necesidades.
En este punto es decisiva la experiencia y el know-how de SAIDI a la hora de seleccionar el producto más adecuado
en función de los requerimientos del cliente, optimizando en todo momento, la relación calidad-precio.
52
3. Product sourcing | Búsqueda de producto
Once the product catalog has been developed, SAIDI proposes the best suppliers and manufacturers within each
product category. Our deep knowledge of the global market allows us to locate sources of supply of proven quality,
helping end customers in the task of finding, evaluating and selecting the adequate supplier. At this point, it
should be noted that each chosen supplier has gone through all the controls stated by the internal SAIDI quality
procedures, evaluating, not only the aspects of quality of the product, but also others of great importance such as
approvals and international regulatory compliance for each industry, financial health of the supplier, manufacturing
capacity, production centres’ diversification, etc.
The objective is to minimize the risks to achieve the committed service level and the continuity of client
operations.
Una vez desarrollado el catálogo de productos, SAIDI propone los mejores suministradores y fabricantes dentro
de cada categoría de producto. Nuestro profundo conocimiento del mercado a nivel global nos permite disponer
siempre de fuentes de suministro de una calidad contrastada, ayudando al cliente final en la tarea de buscar,
evaluar y seleccionar el proveedor más adecuado. En este punto, es necesario destacar que cada proveedor
elegido ha pasado por todos los controles establecidos en los procedimientos internos de SAIDI, que evalúan no
solo los aspectos relacionados con la calidad del producto, sino también otros de gran importancia como son las
aprobaciones y cumplimiento de las normativas internacionales de cada industria, robustez financiera del proveedor,
capacidad de fabricación, diversificación de centros de producción, etc...
El objetivo es minimizar los riesgos para alcanzar el nivel de servicio comprometido y la continuidad de las
operaciones del cliente.
4. Service level | Nivel de servicio
Within the Framework Agreement that regulates each SAIDI OUTSOURCING contract, the service level required by
the customer is determined for each product within the agreed inventory.
At this point, is determined the lead time required, mode of delivery, committed stock level to be kept in Saidi
Operations Centre to meet the estimated demand, tests to be performed on the supplied material, 24x7x365 on
duty service for emergency care, means of product identification and, in short, any service the client wishes to
include under SAIDI’s management.
Dentro del Acuerdo Marco por el que se regulará un contrato de SAIDI OUTSOURCING, se determina el nivel de
servicio requerido por el cliente para cada producto dentro del catálogo acordado.
En este punto, se establece el plazo de entrega requerido, el modo de entrega, nivel de stock adecuado a
mantener en el Centro de Operaciones de SAIDI para satisfacer la demanda estimada, pruebas a realizar sobre
el material suministrado, servicio especial 24x7x365 para atención de urgencias, medios de identificación del
producto y, en resumen, cualquier servicio que el cliente desee incluir bajo la gestión de SAIDI.
53
SAIDI OUTSOURCING
Partnering up
5. Product catalogue management and e-commerce platform |
Gestión del catálogo de productos y comercio electrónico
To avoid inconsistencies and errors in managing the contract, the agreed product catalog contains all SKUs, both of
the customer and SAIDI. We have perfectly stored into the database all the information of each of the items: code,
description, supplier, physical dimensions, certificates, drawings, related documents, etc.
With all this information, SAIDI is ready to deploy an e-commerce gateway between our ERP and the customer
procurement management system, so purchase order transactions, delivery and invoicing can be performed
electronically.
In this way, procurement processes are streamlined, avoiding mistakes, reducing management costs and having
more control over the products purchased. This is especially important for maintenance product purchases, as they
usually are many little of low amount orders, whose management is expensive and time consuming low value added
task.
Para evitar incoherencias y errores a la hora de gestionar el contrato, el catálogo de productos contiene todos
los códigos de artículo, tanto de SAIDI como del cliente. Para ello es necesario tener perfectamente registrada la
ficha de cada uno de los artículos en la base de datos: códigos, descripciones, proveedor, dimensiones físicas,
certificados, planos, documentos asociados, etc.
Con toda esa información, SAIDI está en disposición de implementar una pasarela de comercio electrónico entre
su sistema de gestión y el sistema de gestión de compras del cliente, de forma que las transacciones de compra,
entrega y facturación se realicen de forma electrónica.
De esta forma, se consigue agilizar los procesos de compra evitando errores, reduciendo costes de gestión y
obteniendo un mayor control sobre los productos comprados. Esto es especialmente importante en el caso de
compras de productos de mantenimiento, como ocurre con muchos pedidos de poco importe, cuya gestión suele
ser lenta y de poco valor añadido.
6. Contract & Order Management | Gestión de contratos y pedidos
For each SAIDI OUTSOURCING contract, a back office team will be formed to work together with the client
team and which are responsible for managing, monitoring and activating the orders received from the customer
purchasing sites.
This team is also responsible for finding alternatives if necessary, technical advice, bid preparation, troubleshooting
and —in collaboration with the Operations Department—, controlling and supervising the exclusive stock for the
customer.
Para cada contrato de SAIDI OUTSOURCING se define un equipo de gestores del mismo que trabajarán en
contacto directo con los distintos interlocutores del cliente y que son los responsables de la gestión, seguimiento,
supervisión y activación de los pedidos recibidos desde los centros de compra del cliente.
Este equipo se encarga, además, de la búsqueda de alternativas en caso de ser necesario, asesoramiento técnico,
preparación de ofertas, resolución de incidencias y, en colaboración con el departamento de Operaciones, del
control del stock exclusivo para clientes de SAIDI OUTSOURCING.
54
KEY BENEFITS
» One reliable partner for all your Fluid Control
solutions
» Worldwide scope to support all customer’s sites
» Global supply chain
» Reserved dedicated stock
» 24/48 delivery time
» Collaborative Engineering
» Product Standardization
» Drawings and Technical Documentation Library
» Concerted Quality Agreement
» Suppliers’ Relationship Management
» Non Destructive Essays
» Standard Inspection Points Program
» Valve Testing
» Valve Customization
» Valve Repair
» Training Courses
VENTAJAS PRINCIPALES
» Un único socio de confianza para todo tipo de
soluciones en Control de Fluidos
» Ámbito de suministro mundial para dar soporte a
todos los centros del cliente
» Cadena de suministro global
» Stock específico reservado
» Plazo de entrega 24/48 h
» Ingeniería colaborativa
» Estandarización de productos
» Librería de planos y Documentación técnica
» Acuerdo de Calidad concertada
» Gestión de Relación con Proveedores
» Ensayos No Destructivos
» Programa de Puntos de Inspección
» Prueba de válvulas
» Productos fabricados a medida del cliente
» Reparación de válvulas
» Cursos de Formación
[email protected]
55
SAIDI SERVICE CENTRE
Integrated Logistics & Services
SAIDI SERVICE CENTRE
‘S’ is for Service
Our SERVICE CENTRE offers a wide range of valued added services, with the objective to avoid the dependancy
from others and legthen deadlines, and with the target of acquiring more efficiency and flexibility, a better control, a
Quality Assurance on the product and the management, while developing our own procedures (Saidi know-how).
SAIDI SERVICE CENTRE ofrece una amplia variedad de servicios de valor añadido, con el objetivo de evitar la
dependencia de terceros y mejorar los plazos de entrega, tratando de conseguir una mayor eficiencia, flexibilidad y
un mejor control, asegurando la Calidad sobre el producto y la gestión y demostrando su capacidad para desarrollar
sus propios procedimientos (Saidi know-how).
56
VALVE
CUSTOMIZATION
VALVE ASSEMBLY
VALVE TESTING
K
KLINGER GASKET
MANUFACTURING
VALVE REPAIR
PRODUCT
MANUFACTURING
SAFETY &
CONTROL VALVES
FLEXIBLE HOSES &
EXPANSION JOINTS
CUSTOMIZATION
VALVE AUTOMATION
CENTRE
TECHNICAL
DESIGN OFFICE
57
CRITICAL FLANGES MANAGEMENT
Asset Management | Auditoría de fugas en puntos críticos
KLINGER ASSET MANAGEMENT
Keep your industrial facilities safe | Asegure sus instalaciones industriales
KLINGER ASSET MANAGEMENT (KAM) is a database developed by KLINGER by which you can record all your
important flanged connections data. This allows the system administrator assured that their flanged connections are
tight and leak free. The application incorporates a control whose aim is to monitor the overall system performance.
It provides a quick and updated view of the main connections during a plant shutdown, and of every single
connection. It is also an excellent tool for performing maintenance during preparation of plant shutdowns.
KAM is also available as a web application to which companies can subscribe, since the system allows for a small
fee per connection flange on the premises.
58
KLINGER ASSET MANAGEMENT (KAM) es una base de datos desarrollada por KLINGER mediante la cual
se pueden registrar todos los datos importantes de las conexiones bridadas de sus instalaciones. Esto permite
al administrador del sistema la seguridad de que sus conexiones bridadas son estancas y libres de fugas. La
aplicación incorpora un control cuyo objetivo es monitorizar el rendimiento total del sistema.
Durante una parada proporciona una vista rápida y actualizada de las conexiones principales, así como de cada
conexión en particular. Además es una excelente herramienta para efectuar labores de mantenimiento durante la
preparación de paradas de planta.
KAM está también disponible como aplicación web a la que las empresas se pueden suscribir, ya que el sistema
permite disponer de una pequeña cuota por conexión de brida en las instalaciones.
Diseño de brida y tornillo
Diseño de la junta
Calidad durante la ejecución
Control de Calidad QA / QC
Control del arrastre
Control de emisiones
Control de datos de la brida
Mejora continua
Una conexión bridada sólo será segura, fiable y
eficaz si todas estas condiciones son óptimas.
FULL TRACEABILITY
TRAZABILIDAD COMPLETA
» Gasket selection
» Gasket, flanges and bolts calculation
» Process data
» Condition of the flanges for new gasket
assembly
» Assembly instructions:
» Surface tension
» Bolt loading
» Torque
» Assembly details:
» Operator data
» Responsible for assembly control
» Date of assemby
» Selección de junta
» Cálculo de la junta, bridas y tornillos de la brida
» Datos de proceso
» Estado de las bridas para el montaje de nuevas
juntas
» Instrucciones de instalación:
» T
ensión superficial
» Carga del tornillo
» P
ar de apriete
» Detalles sobre la instalación:
» Persona que la realiza
» Responsable del Control de la instalación
» Fecha de la instalación
59
PLANT LEAK INTEGRITY
Evaluación de fugas en planta
COMPONENT INTEGRITY MANAGEMENT SYSTEMS
Keep your industrial facilities safe | Asegure sus instalaciones industriales
KLINGER deploys a range of leading edge technologies which includes:
» Component Integrity Management Systems (CIMS)
» Maintenance advice and support
» Data Systems Management
» Engineering & Regulatory
» Onsite People Management
KLINGER is the foundation for improved leak-risk management. Clients in the Oil & Gas, Petrochemical, Chemical
Manufacturing, Power Generation and many other industries rely on KLINGER’s leak detection methods and
proprietary data management system to reduce site risk and emissions.
60
KLINGER dispone de toda una gama de tecnologías de vanguardia, entre las que se incluyen:
» Sistema de Gestión de integridad de equipos (Component Integrity Management Systems - CIMS)
» Asesoramiento y soporte para Mantenimiento (Maintenance advice & support)
» Gestión de sistemas de datos (Data Systems Management)
» Ingeniería y Normativa (Engineering & Regulatory)
» Gestión del personal en planta (Onsite People Management)
KLINGER es la base para la mejora de la gestión de riesgo de fuga. Clientes de todo tipo de industrias (Oil &
Gas, Petroquímica, fabricación de productos químicos, generación de energía y muchas otras) confían en nuestro
sistema de gestión de detección de fugas y los datos propiedad de KLINGER para reducir el riesgo de emisiones.
Leak detection and repair (LDAR) | Detección y reparación de fugas
Often driven by corporate or regulatory compliance requirements, LDAR programs provide:
» A verified “no-leak” plant, with product losses and fugitive emissions at a minimum
» Gas plant P&IDs checked and verified “as built”
» A “controlled site”, whereby all components have a unique ID
» Component database set up and ready for integration into plant maintenance management systems and
procedures
» A fully functional, integrated leak detection and repair system
» Verified quality of component type, quality and installation by gas plant construction contractors
LDAR involves full management and regulatory reporting systems on component maintenance, product loss and
emissions database manages program and responses.
El sistema LDAR —siguiendo todo tipo de requerimientos corporativos y normativos— proporciona los siguientes
servicios:
» Planta libre de fugas, con una mínima pérdida de productos y de emisiones a la atmósfera
» Comprobación y verificación de los P&ID de la planta
» Todo el “site” es controlado, gracias a que cada componente tiene un ID único
» Configuración de la base de datos de componentes, adaptada al sistema y procedimientos de gestión de
mantenimiento de la planta
» Sistema de reparación y detección de fugas integrados completamente funcional
» Calidad verificada de cada tipo de componente de la instalación por parte del contratista de la planta
El sistema LDAR incluye una gestión completa y un sistema de informes de normativas sobre el mantenimiento de
los componentes y la pérdida de producto, mientras que el programa de base de datos gestiona las emisiones y
su respuesta.
61
STEAM LOSS SURVEY
Auditoría de pérdidas de Vapor en la industria
STEP BY STEP | PASO A PASO
1. Steam loop review and leak detection by digital ultrasonic
inspection system | Revisión del circuito de vapor y detección
de fugas mediante sistema de inspección ultrasónica digital
Steam traps are automatic valves whose mission is to perform the following functions:
a. Condensate discharge to maintain optimum conditions of temperature and pressure
b. Air elimination and other non-condensable gases, increasing the heat transfer coefficient
c. Prevent loss of steam that can be used as an energy source for other processes
Los purgadores de vapor son válvulas automáticas cuya misión es la de realizar las siguientes funciones:
a. Descarga de condensados para mantener las condiciones óptimas de temperatura y presión
b. Eliminación de aire y otros gases no condensables, aumentando el coeficiente de transferencia de calor, y
c. Evitar la pérdida de vapor que puede ser utilizado como fuente de energía para otros procesos
62
Types of Steam traps | Tipos de purgadores de vapor
There are three main types of steam traps:
1. Mechanical. This type of steam traps operate on the principle of density (depending on the difference of the
specific gravity of water and steam). Mechanical steam traps’ valve opens and closes due to float movement
which rises and sinks with condensate’s flow. There are two main types: float and inverted bucket.
2. Thermostatic. Thermostatic steam traps use temperature difference between steam and condensate to operate.
They have the capacity to maintain condensate until a portion thereof is been cooled. Below a certain specific
value, the steam trap opens, releasing the condensate. There are three main types: bimetallic, expansion and
balanced pressure (bellows).
3. Thermodynamic. Thermodynamic steam traps uses thermodynamic properties of water as operating principle.
There are three main types: orifice, disc and impulse.
Existen tres tipos principales de purgadores de vapor:
1. Mecánicos. Este tipo de purgadores operan bajo el principio de gravedad específica (en función de la diferencia
del peso específico del agua y el vapor). En purgadores mecánicos, la válvula abre y cierra debido al movimiento
de un flotador que se eleva y se hunde con el flujo del condensado. Existen dos tipos principales: de flotador (o
boya) y de cubeta invertida.
2. Termostáticos. Los purgadores de vapor termostáticos utilizan la diferencia de temperatura del vapor y el
condensado para operar. Tienen la capacidad de mantener el condensado hasta que una parte de éste se enfría.
Por debajo de cierto valor específico, el purgador abrirá, liberando el condensado. Existen tres tipos principales:
bimetálicos, de expansión y de presión equilibrada (o fuelle).
3. Termodinámicos. Los purgadores de vapor termodinámicos emplean como principio de funcionamiento las
propiedades termodinámicas del agua. Existen tres tipos principales: de orificio, de disco y de impulso.
2. Mechanical wear problems | Los problemas del desgaste
Like all mechanical equipment, steam traps are also subject to wear and require preventive maintenance for optimal
performance and to prevent steam leakage or blockage of the condensate discharge. To accurately diagnose the
conditions of a steam trap, you need to consult with an experienced professional who use the necessary equipment.
Como todos los equipos mecánicos, los purgadores también están sujetos a un desgaste y requieren de un
mantenimiento preventivo para su óptimo rendimiento, así como para prevenir posibles fugas de vapor o bloqueo
de la descarga de condensado. Para diagnosticar con exactitud las condiciones de un purgador, es imprescindible
el asesoramiento de un profesional experimentado que cuente con el equipo necesario.
63
STEAM LOSS SURVEY (cont.)
Auditoría de pérdidas de Vapor en la industria
3. Ultrasonic testing | Inspección por ultrasonidos
We at SAIDI have skilled technical trained personnel and digital ultrasonic inspection systems that allow us to check
steam circuits to detect steam leaks or malfunctioning of steam traps.
In addition, our technical staff from our Service Centre not only reviews the trap but perform analysis of each
and every one of the related equipment (shut-off valves, check valves, etc...), optimizing your steam system and
maximizing the efficiency of the processes in order to increase energy saving.
There are several methods to inspect the correct operation of steam traps: visual analysis, temperature measurement,
measurement of sound / ultrasound or a combination of them. Ultrasound is the most effective way to detect leaks.
This is because, in leakages, most of the sound is in the ultrasonic range (above 20,000 Hz). In addition, the sound
of steam through the steam trap is very different from the sound of the condensate and “flash steam”. Being able to
recognize the difference is paramount to determine the status of the steam trap.
En SAIDI disponemos de personal debidamente formado y técnicamente capacitado así como sistemas de
inspección ultrasónica digital que nos permiten revisar circuitos de vapor para detectar posibles fugas de vapor o el
mal funcionamiento de los purgadores.
Además, nuestro personal técnico del Centro de Servicio no sólo revisará el purgador sino que realizará el análisis de
todos y cada uno de los equipos relacionados con él (válvulas de corte, retención, etc...), optimizando así su sistema
de vapor y maximizando la eficiencia de sus procesos, con el fin de incrementar el ahorro energético.
Existen varios métodos para inspeccionar el correcto funcionamiento de los purgadores de vapor: análisis visual,
medición de temperatura, medición de sonido / ultrasonido o la combinación de los anteriores. El ultrasonido es
la forma más efectiva para detectar fugas. Esto es debido a que, en las fugas la mayoría del sonido se encuentra
en el rango ultrasónico (por encima de los 20.000 Hz). Además, el sonido del vapor a través del purgador es muy
diferente del sonido del condensado y “vapor flash”. Reconocer esta diferencia es clave para determinar el estado
del purgador.
64
4. The cost of steam loss | El coste de las pérdidas de vapor
It is very common to find 30% steam leaking in an installation without a proper review of the steam traps, which leads
to enormous loss of money spent on maintaining the steam produced in the boiler and that translates into an invoice
with greater amount due to the purchase of natural gas or diesel.
Take advantage of our ultrasonic inspection service to review your technical installation so you can reduce this cost
up to 3% of the total amount.
En una instalación sin una adecuada revisión de los purgadores de vapor es muy común encontrar el 30% con fugas
de vapor, lo cual conlleva enormes pérdidas de dinero que se emplea en mantener el vapor que se produce en la
caldera y que se traduce en una factura mayor debido a la compra de gas natural o diésel.
Con el uso de nuestro sistema de inspección ultrasónica y la revisión de su instalación por los técnicos de nuestro
Centro de Servicio podrá reducir este coste hasta un 3% del total.
65
SAIDI UNIVERSITY
Technical learning and instruction
SAIDI UNIVERSITY
A continuous training centre Aula permanente de Formación
» With a practical approach, intended for technical department personnel, engineering, maintenance and project
management.
» Courses given “in company” as well as in our Logistics Centre Training Room.
» Mounting and regulating processes of electrical and pneumatic actuators.
» Different tests in our Test Benchs
» Quality procedures related to project’s valve supply
» Training Room intended to transfer theory into practice. Actual testing of different control loops: control,
pressure, flow and temperature, along with a pressure reducing station
» Con un enfoque práctico, dirigido a personal de departamentos técnicos de ingeniería, mantenimiento y gestión
de proyectos
» Cursos “in company” o impartidos en el Aula de Formación propia en nuestro Centro Logístico
» Montaje y regulación de actuadores eléctricos y neumáticos
» Ensayos en nuestro Banco de pruebas
» Procedimientos de Calidad relacionados con el suministro de materiales para proyectos
» Training Room donde poner en práctica los contenidos teóricos del curso. Ensayos reales de diferentes lazos
de control (nivel, presión, caudal y temperatura, además de un estación reductora de presión)
COURSES ‘IN COMPANY’
SAIDI UNIVERSITY
Training handbook
KLINGER Expert®, the
efficient gasket calculation
66
TRAINING ROOM |
PRACTICES AND LEARNING ROOM
SALA DE PRÁCTICAS Y APRENDIZAJE
» Intended for anyone interested in learning, experience and deepen the operation of typical applications and
processes in an industrial plant
» High level of user interaction replicating conflict, alarm activations...
» Complete control loop: sending signals through the control panel with the corresponding reactions in the installed
equipment
» Free manipulation area: to check the functioning of internals, valve assemblies tests with signaling devices for
opening and closing, locking of manual valves, etc.
» Dirigida a todas las personas interesadas en aprender, experimentar y profundizar en el funcionamiento de las
aplicaciones típicas y en los procesos de un instalación industrial
» Alto nivel de interacción con el usuario replicando situaciones de conflicto, activaciones de alarma...
Lazo de control completo: envío de señales mediante panel de control con sus correspondientes reacciones en
» los equipos instalados
» Área de libre manipulación: para comprobación del funcionamiento de los internos, prueba de montajes de
válvulas con dispositivos de señalización de apertura y cierre, bloqueo de válvulas manuales, etc.
» [email protected]
PRACTICAL TRAINING ROOM
COURSES
‘IN COMPANY’
TRAINING
ROOM
TECHNICAL
UNIVERSITIES
TRAINING
HANDBOOK
THEORY INTO
PRACTICE
67
WE BRING OUR KNOW-HOW
TO OUR CUSTOMERS
LLEVAMOS NUESTRO KNOW-HOW
DIRECTAMENTE A NUESTROS CLIENTES
Process efficiency, reliability and product quality demands combined with hazardous working environments
challenge industrial process plants. Leaking joints pose a risk to the environment, employees, and the general
public. Manufacturers require the utmost safety in order to protect personnel, the environment and health,
safety and environment. Cutting-edge knowledge and a high level of expertise of maintenance workforces
are required. Training is one key component to ensure plant owners have access to the right personnel, with
the right skills, at the right time.
La demanda de eficiencia en los procesos, fiabilidad y calidad de producto en entornos de trabajo peligrosos
son un reto en las plantas de proceso industriales. Las fugas en las juntas suponen un riesgo para el medio
ambiente, para los trabajadores y las personas en general. De ahí que los fabricantes requieran la máxima
seguridad con el fin de proteger al personal, el medio ambiente y la salud y la seguridad del entorno. Por
eso es fundamental que los responsables de mantenimiento dispongan de los conocimientos técnicos
necesarios y de una gran experiencia. La formación es clave para que el propietario de la planta tenga la
seguridad de que su personal posee, al mismo tiempo, los conocimientos y habilidades adecuados.
SUCCESS FOLLOWS COMPETENCE
We know what matters: That’s why we are a world’s leading sealing and fluid control company. The
KLINGER Group offers a complete range of accredited and open training courses covering all aspects of joint
integrity on site, as well as at our customer’s locations. Besides this, we go the extra mile for our customers:
We created a special mobile service unit to be directly at our customers’ site.
EL ÉXITO LLEGA TRAS LA EXCELENCIA
Sabemos qué es lo importante: Por eso somos líderes mundiales en Sellado y Control de fluidos. El Grupo
KLINGER ofrece un amplio abanico de cursos de formación acreditada que cubren todos los aspectos de la
integridad de la junta, bien directamente en planta o bien en los centros de trabajo del cliente. Además, vamos
incluso más alla: hemos creado una unidad móvil de servicio que nos permite desplazarnos directamente al
lugar donde se encuentra el cliente.
68
KLINGER ON TOUR
Delivering know-how to your site
KEY OBJECTIVES OBJETIVOS FUNDAMENTALES
The KLINGER on Tour-Training combines classroom theory with hands-on lab and is conducted by our engineers
with real-world experience. Fully fitted workplaces inside the vehicle allow employees to perfect their knowledge
and hone their skills on different flange types and shapes. Furthermore, groups are kept small to guarantee that all
participants can benefit from individual and targeted tuition. The training content was designed according to the
EN-1591-4 standard and covers:
La formación de KLINGER on Tour combina la teoría con la práctica en laboratorio. Es impartida por nuestros
ingenieros con una amplia experiencia en los problemas del mundo real. Contamos con un entorno de trabajo
totalmente equipado, donde los empleados pueden perfeccionar sus conocimientos sobre diferentes tipos y formas
de bridas y poder así mejorar sus habilidades. Además, damos prioridad a la creación de grupos reducidos para
garantizar que todos los participantes se benefician de una formación individualizada.
El contenido de la formación se ha diseñado según la norma EN-1591-4, que cubre los siguientes aspectos:
» General health and Safety practices
» Assemble, tighten and dissemble bolted
connections
» Practice installation procedures with the varied
shapes and types of flanges
» Apply latest sealing technology used on process
applications
» Hands-on experience with seal assembly and
installation
» Prepare work area, material and equipment for the
preparation and securing of flanged pipe joints
» Detect and investigate flange leakage failure
» Documentation of the executed work and
deviations
» Preparación general en el ámbito de la Salud y la
Seguridad en el trabajo
» Montaje, apriete y desmontaje de conexiones
atornilladas
» Procedimientos de instalación con varios tipos y
formas de bridas
» Puesta en práctica de las últimas tecnologías de
sellado utilizadas en aplicaciones de proceso
» Experiencia práctica en el montaje e instalación
de juntas de sellado
» Preparación del área de trabajo, materiales y
equipos para asegurar las uniones de tubos
bridadas
» Detección y análisis de fugas en bridas
» Documentación de trabajos efectuados y
desviaciones
69
KLINGER ON TOUR TRUCK
The KLINGER on Tour-Truck is one of our additional service offerings and brings our long term expertise directly to
our customers, fully equipped and with certified trainers. No need to travel or to arrange training facilities!
The KLINGER on Tour-Truck offers theoretical and practical training for anyone working with bolted joints to ensure
best practices are followed with measurable benefits:
» Optimized cycles between maintenance events save costs
» Increased operational efficiency reduces leakage to zero or a minimum
» Best practice procedures improve safety
KLINGER on Tour-Truck es un servicio que ofrecemos directamente a nuestros clientes, basándonos en nuestra
gran experiencia, que cuenta con toda la equipación necesaria y es impartida por formadores certificados. No
necesitará desplazarse ni disponer de un aula o de instalaciones para recibir la formación.
KLINGER on Tour-Truck ofrece formación teórica y práctica para todas aquellas personas que trabajen con uniones
atornilladas, con el fin de asegurar unas buenas prácticas y sus correspondientes beneficios:
» La optimización de ciclos entre periodos de mantenimiento ahorran costes
» Una mejor eficiencia en las operaciones minimiza el riesgo de fugas, y puede ser incluso reducido a cero
» Unos procedimientos de buenas prácticas aumentan la seguridad
TARGET AUDIENCE DIRIGIDO A
TRAINING INSTRUCTORS INSTRUCTORES
The training is relevant for all staff who install bolted
flange connections:
Our KLINGER training professionals are experienced
in theory and practice thanks to years of working in
seal technology. You will be trained by acknowledged
and experienced experts in the field.
This gives you the certainty that even complex
information will be conveyed professionally and
suitably for you.
La formación va dirigida a todo el personal encargado
de instalar bridas atornilladas:
» Assemblers
» Designers
» Maintenance staff
» Supervisors
» Inspectors
» Montadores
» Diseñadores
» Personal de mantenimiento
» Supervisores
» Inspectores
KLINGER pone a su disposición monitores
profesionales con muchos años de experiencia
trabajando con tecnologías de sellado. Su formación
es impartida por verdaderos expertos reconocidos
en su campo, por lo que tendrá la seguridad de
que dispondrá de la información más compleja de
manera profesional y adaptada a sus necesidades.
See more at (más información) » http://ontour.klinger-international.com
70
We also tailor the training content to suit our customer’s needs and incorporate the content of the standards.
This usually applies to the operator-specified special characteristics of the plant or unit. Following its successful
completion, mounting technicians will be able to guarantee that joints remain tight across their entire operational
lifespan.
Adaptamos los contenidos de la formación para adecuarnos a las necesidades del cliente, incorporando los temarios
de las normas, en función de las características especiales del operador de la planta o unidad. Al completar con
éxito su aprendizaje, los técnicos de montaje estarán capacitados para asegurar que las uniones permanecerán
completamente estancas durante toda la vida útil de cada una de sus partes.
KLINGER ON TOUR
71
INTEGRATED LOGISTICS &
SERVICES
Take a look at SAIDI’s state-of-theart facilities housing one of the biggest
Operation Centres in Europe
LOGÍSTICA Y SERVICIOS
INTEGRADOS
Le invitamos a conocer nuestro Centro de
Operaciones, equipado con unas de las
mayores instalaciones de toda Europa
72
Saidi Spain
04
OPERATIONS OPERACIONES
Integrated Logistics & Services
Every single business area within Saidi is customer-oriented, aiming to add value to our best-in-class products. The
various value-added services include Integrated Logistics & Services, a 360º Quality Department, Engineered
Project Management, a Center for permanent training on valves, sealing technologies and instrumentation &
Control called Saidi University and a Total Valve Management Service, Saidi Outsourcing.
Cada una de las áreas de negocio de Saidi está enfocada al cliente, con el fin de añadir valor a nuestros ya
excelentes productos. Contamos con diferentes servicios de valor añadido: un Centro Logístico y de Servicio,
un departamento de Calidad 360º, Gestión de Proyectos e Ingeniería, Saidi University —un Centro permanente
de formación en valvulería, tecnologías de sellado, instrumentación y control—, Saidi Outsourcing —Total Valve
Management—...
73
SAIDI OPERATIONS
Integrated Logistics & Services
SAIDI LOGISTICS CENTRE
Integrated Technology Tecnología Integrada
Saidi’s Logistics Centre has all the technology needed for optimal management of the supply chain:
» Automated processes for receiving, storing, picking and shipping of goods.
» Real time warehouse management which allows continuous monitoring of all logistics processes.
» Supported by terminal boards and PDA interconnected by WiFi access points.
» Identification of goods by means of bar codes and RFID tags, ensuring traceability throughout the supply chain.
» The Centre also has a complete Quality Management System with the most modern means of Control and
Measurement, and five Test Bench Rigs for valves up to 36” capable of vacuum testing.
El Centro Logístico de Saidi dispone de toda la tecnología necesaria para una óptima gestión de la cadena de
suministro:
» Procesos automatizados de recepción, almacenamiento, picking y expedición de mercancías
» Gestión de almacén en tiempo real que permite una monitorización continua de todos los procesos logísticos
» Soportado por terminales embarcados y PDA interconectados mediante puntos de acceso WiFi
» Identificación de las mercancías por medio de códigos de barras y tags RFID, asegurando la trazabilidad a lo
largo de la cadena de suministro
» El Centro cuenta, además, con un completo sistema de Calidad con los más modernos medios de Control y
Medición, así como cinco Bancos de pruebas para válvulas de hasta 36” y poder realizar pruebas de vacío
74
SUPPLY CHAIN MANAGEMENT
Automated processes for receiving, storing, picking and shipping of goods
Procesos automatizados de recepción, almacenamiento, picking y expedición de mercancías
LOGISTICS
LOGÍSTICA
TRACEABILITY
TRAZABILIDAD
QUALITY
CALIDAD
Real time warehouse
management which
allows continuous
monitoring of all
logistics processes
Identification of goods
by means of bar codes
and RFID tags, ensuring
traceability throughout
the supply chain
Complete Quality
Management System
with the most modern
means of Control and
Measurement
Gestión de almacén en
tiempo real que permite
una monitorización
continua de todos los
procesos logísticos
Identificación de
mercancías por medio
de códigos de barras y
tags RFID, asegurando la
trazabilidad a lo largo de
la cadena de suministro
Sistema integral de
Gestión de la Calidad
con los más modernos
medios de Control y
Medición
75
10. DESIGN
TECHNICAL OFFICE
9. FLEXIBLE HOSES &
EXPANSION JOINTS
CUSTOMIZATION
8. PRODUCT
MANUFACTURING
7. KLINGER GASKET
MANUFACTURING
K
6. VALVE TESTING
76
1. VALVE
CUSTOMIZATION
2. VALVE ASSEMBLY
SAIDI
SERVICE
CENTRE
3. VALVE REPAIR
4. SAFETY &
CONTROL VALVES
5. VALVE AUTOMATION
CENTRE
77
SAIDI OPERATIONS
Integrated Logistics & Services
SAIDI SERVICE CENTRE
‘S’ is for Service
Our SERVICE CENTRE offers a wide range of valued added services, with the objective to avoid the dependancy
from others and legthen deadlines, and with the target of acquiring more efficiency and flexibility, a better control, a
Quality Assurance on the product and the management, while developing our own procedures (Saidi know-how).
SAIDI SERVICE CENTRE ofrece una amplia variedad de servicios de valor añadido, con el objetivo de evitar la
dependencia de terceros y mejorar los plazos de entrega, tratando de conseguir una mayor eficiencia, flexibilidad y
un mejor control, asegurando la Calidad sobre el producto y la gestión y demostrando su capacidad para desarrollar
sus propios procedimientos (Saidi know-how).
78
Advanced Solution Provider | Proveedor de soluciones avanzado
With an area of over 3,000 m2, our Service Centre has the most comprehensive technical and human
resources to provide a solution that meets your needs.
From an Automation Centre and a Repair & Assembly area to Painting & Sandblasting cabins, through
a Workshop of Manufacturing of metallic and non metallic gaskets, our Service Centre has a Welding
area specializing in TIG (Tungsten Inert gas) and MIG/MAG (Metal Inert gas / Metal Active gas), along with
a Technical Laboratory for NDT (Non Destructive Testing) and a Training Room related to Regulation &
Control valves with a practical view in which our specialists give customized training courses.
Con una superficie de más de 3.000 m2, nuestro Centro de Servicio dispone de los más completos medios
técnicos y humanos para ofrecer una solución que se ajuste a sus necesidades.
Desde un Centro de Automatización de válvulas y un área para ensamblado y reparación hasta cabinas
de pintura y granallado, pasando por un taller de fabricación de juntas metálicas y no metálicas a medida,
el Centro dispone de cabina de soldadura TIG (Tungsten Inert gas), MIG/MAG (Metal Inert gas/Metal Active
gas), así como un Laboratorio técnico propio para realizar todo tipo de END (Ensayos No Destructivos) y
un Centro de Formación especializado en válvulas de Regulación y Control con carácter práctico en el que
se imparten cursos personalizados por parte de nuestros especialistas.
79
SAIDI OPERATIONS
Integrated Logistics & Services
VALVE CUSTOMIZATION
ADAPTACIÓN DE VÁLVULAS
At SAIDI we are flexible to the varied product design requests of our customers. Based upon our long years of
experience, we have come to offer various product customizations for each requirement and have achieved
a high level of customer satisfaction. We put our expertise and innovative manufacturing capabilities to create a
custom valve solution that matches the requirements of your unique application.
SAIDI’s team of experienced engineers will work with you from the initial design stages through the production of
your finished product to deliver custom valves that will meet your expectations. We can work from your design
files, or develop a completely new design that matches your specifications for fit, form, and function. Talk to us and
we will make it work for you.
SAIDI tiene la capacidad de adaptarse a los diferentes requerimientos que nuestros clientes nos solicitan para el
diseño de cada producto. Basándonos en la experiencia acumulada a lo largo de los años, proporcionamos la
customización de cualquier tipo de válvula, incrementando con ello la satisfacción de nuestros clientes. Para
ello ponemos nuestra experiencia y nuestra capacidad de innovación en ofrecer una solución que se adapte a los
requerimientos de cada aplicación específica.
Nuestro equipo de ingenieros y técnicos colabora desde las primeras etapas del diseño y análisis junto con el cliente
hasta la fabricación del producto final para suministrar válvulas que se ajusten a sus necesidades. Partiendo de
un archivo o desarrollando un diseño completamente nuevo, somos capaces de adaptar y conseguir una solución
adecuada a la función y la forma que se requiera en cada caso.
80
Valve Customization
VALVE
CUSTOMIZATION
Our Service Centre develops a broad range of works regarding valve
customization such as painting, machining, automation, pad locking,
heating jackets and any valve adaptation that may be required.
Adaptación de válvulas
En nuestro Centro de Servicio se realizan todo tipo de trabajos para la
adaptación y personalización de válvulas (pintura, mecanizaciones,
automatización, bloqueos, cámara de calefacción, etc...)
To develop your unique solution is our favourite challenge
81
SAIDI OPERATIONS
Integrated Logistics & Services
VALVE REPAIR & ASSEMBLY
ENSAMBLADO Y REPARACIÓN DE VÁLVULAS
At SAIDI we know how important it is for our customers that all plant processes are working properly and without
interruption. So, we have a fast and efficient repair and assembly service intended for all kinds of valves that meets
to your needs. Among our services we have a painting and sandblasting booth, a welding area specializing in TIG
(Tungsten Inert gas), MIG/MAG (Metal Inert gas / Metal Active gas), etc. and a number of different tools for piece
machining.
We are also capable to make your valves’ integral maintenance. We have CRANE® approval for the mounting of
Saunders Diaphragm Valves as well.
En SAIDI sabemos lo importante que es para nuestros clientes que todos los procesos de la planta funcionen
correctamente y sin interrupciones. Por eso, contamos con un servicio rápido y eficiente de Reparación y ensamblado
de todo tipo de válvulas, ajustado a sus necesidades. Entre nuestros servicios contamos con una cabina de pintura
y granallado, cabina de soldadura tipo TIG (Tungsten Inert gas), MIG/MAG (Metal Inert gas/Metal Active gas), etc. y
diferentes herramientas para mecanización de piezas.
Asimismo realizamos el mantenimiento integral de sus válvulas. Estamos homologados por CRANE® para el montaje
de Válvulas de Diafragma Saunders.
82
Supported by our Design Technical Office
VALVE
REPAIR &
ASSEMBLY
» Machining, Welding, Locking Devices, Handwheels, Jackets, Drilling,
Packings, Stem extensions, Painting and Sandblasting procedures.
» Original spare parts for High Performance valves.
» Assembly of CRANE Saunders Diaphragm valves.
Soportado por nuestra Oficina Técnica
» Mecanizado, soldadura, enclavamientos, volantes, encamisado,
retaladrado, empaquetaduras, alargaderas, resalte de bridas, pintura...
» Recambios originales de Válvulas High Performance.
» Montaje de válvulas de Diafragma CRANE® Saunders.
Painting & Sandblasting
Pintura y chorreado
Welding
Soldadura
Machining
Mecanizado
Maintenance
Mantenimiento
83
SAFETY & CONTROL
Your plant under control
YOUR PLANT UNDER CONTROL
Control & Safety Valve Department | Departamento de Válvulas de Seguridad y Control
SAIDI has a Department staffed by a team of specialized Engineers in Control valves.
The Department is able to analyze the different processes of our customers and identify the best suitable solution
for each scenario. SAIDI is also offering our specialists services, for either training or problem solution.
SAIDI is not only capable of analyzing the problem but also to provide our customer with our best-in-class products.
Our Design Technical Office elaborates the assembly drawings in detail, the guideline to create any customized
products. Every drawing itself constitutes the instructions that our Service Centre will follow to manufacture it,
selecting, assembling and testing the final product.
SAIDI dispone de un equipo de ingenieros especializados en Válvulas de Control.
Su función principal es analizar diferentes procesos e identificar la solución más adecuada para cada escenario
particular. Nuestro Servicio de Asistencia técnica proporciona a sus clientes un conjunto de servicios que incluyen
el asesoramiento, formación así como la solución de problemas técnicos.
Además de analizar el problema, ayudamos al cliente a elegir el mejor producto de su categoría. Nuestra Oficina
de Diseño Técnico colabora diseñando los planos técnicos detallados, que son la base para la fabricación del
producto a la medida del cliente por parte de nuestro Centro de Servicios, que fabrica, ensambla, realiza los
ensayos pertinentes y, por último, suministra al cliente el producto acabado.
Quality Control | Control de Calidad
Each customized product will be tested as per our internal QIP (Quality Inspection Program). We are able to perform
hydrostatic tests, leakage tests and almost any NDE (Non Destructive Examination) in the market. Once all Quality tests
are succesfully passed the valves are ready to be shipped.
Todos y cada uno de los productos fabricados a medida son probados según nuestro Programa de Inspección de
Calidad (PIC). Podemos realizar ensayos hidrostáticos, de fugas y prácticamente cualquier Ensayo No Destructivo
(END) del mercado. Una vez superadas estas pruebas de Calidad, nuestras válvulas están listas para ser enviadas al
cliente.
84
Actuador
eléctrico o
neumático
Electric or
Pneumatic
Actuator
Limit switch
planos de
montaje
e
instrucciones
Assembly drawings
& Instructions
Montaje
y
pruebas
Producto
final
Positioner
VÁLVULA
Final
de
Carrera
Cálculo
y
Selección
Pneumatic
accessories: filter,
booster, fittings...
Mounting & Testing
Final Product
Posicionador
VALVE:
Calculation &
Selection
Accesorios
neumáticos:
filtros, booster,
fittings...
ENGINEERED SAFETY VALVES
Control & Safety Valve Department | Departamento de Válvulas de Seguridad y Control
Our customers rely on our experienced Engineering staff to solve all issues in which Safety valves are involved.
Our deep knowledge of the technical principles and standards, together with our state-of-the-art calculation software
allows us to provide our customers with trustworthy solutions.
Our professionals are also available to assist you directly in the plant, there where the problem is. We can analyze your
process or set any technical training that may be requested.
Nuestros clientes confían en nuestro equipo de ingenieros gracias a su amplia experiencia en la resolución todo tipo de
problemas relacionados con las Válvulas de Seguridad.
Gracias a nuestros amplios conocimientos técnicos acerca de los principios de funcionamiento y normativas que aplican
para este tipo de válvulas, junto a nuestro software de cálculo de última generación somos capaces de proporcionarle
la solución más segura y eficaz. Nuestros profesionales están a su disposición para facilitarle asistencia en planta —no
importa cuál sea o dónde esté el problema—, a través del análisis de los procesos, brindándole la formación técnica y el
asesoramiento necesarios.
After Sales Service Servicio post-venta
» We can also perform an After Sales Service with valve settings and reparation works within our installations.
»L
apping of damaged seats, re-setting of valves, leakage tests or even NDT’s such as Dye Penetrant tests can be
performed
»Q
uality is always our main focus. No valve will leave our installations before it is completely tested and a proper perfomance
is guaranteed
» En nuestras instalaciones podemos llevar a cabo la configuración de sus válvulas así como cualquier trabajo de
reparación.
» Lapeado de asientos dañados, reconfiguración de válvulas, ensayos de fuga y Ensayos No Destructivos (END) como
Líquidos Penetrantes, etc.
» La Calidad es nuestro objetivo primordial. Ninguna válvula sale de nuestras instalaciones sin haber sido testada
completamente y con garantías de pleno funcionamiento.
85
SAIDI OPERATIONS
Integrated Logistics & Services
VALVE AUTOMATION CENTRE
CENTRO DE AUTOMATIZACIÓN DE VÁLVULAS
We specialize in the design, assembly and installation of electrical and pneumatic actuators for any valve type. Our
design engineers analyze the customer technical documentation, technical drawings and specification sheets for
a specific application to deliver the finished product that best suits the installation conditions and customer needs.
Furthermore in our technical design office we create and manufacture any kind of coupling parts defined by the
most important European and international standards applicable to the industry, backed by the best manufacturers
of valve actuators.
Our technical staff have been trained by ROTORK and other well known manufacturers for assembly, installation
and regulation of electrical actuators —for Critical and not Critical Services—, based on the specifications of the bus
protocols commonly used in the process industry (Hart, Profibus, Modbus, DeviceNet, Fieldbus Foundation, etc...)
Somos especialistas en el diseño, montaje e instalación de actuadores eléctricos y neumáticos para todo tipo de
válvulas. Nuestros ingenieros de diseño realizan el estudio basándose en la documentación técnica aportada por
el cliente y los planos técnicos y hojas de especificaciones propias de cada aplicación para ofrecer el producto
terminado que mejor se adapta a las condiciones de la instalación y las necesidades de cada cliente.
Asimismo, en nuestra Oficina técnica de diseño creamos y fabricamos todo tipo de piezas de acoplamiento definidas
por las más importantes normas y estándares europeos e internacionales aplicables a la industria, con el respaldo
de los mejores fabricantes de accionamientos para válvulas.
Nuestro personal cuenta con una completa formación por parte de ROTORK y otros fabricantes para el montaje,
instalación y regulación de actuadores eléctricos —para Servicios Críticos y No Críticos—, basándose en las
especificaciones de los protocolos de buses de datos más ampliamente utilizados en la industria de proceso (Hart,
Profibus, Modbus, DeviceNet, Fieldbus Foundation, etc...)
86
Focused on Plant Service
VALVE
AUTOMATION
CENTRE
» Actuated valves (MOV & ON/OFF). Mounting, Regulation and start
up of actuators (electric, pneumatic, hydraulic). Machining of mounting kits.
» Control Valves & Valve Lab. Communication test protocols and field
buses (Modbus, Hart, Profibus, Fieldbus…)
Orientado al Servicio en Planta
» Válvulas actuadas (MOV & ON/OFF). Montaje, regulación y puesta
en servicio de actuadores (eléctricos, neumáticose hidráulicos). Mecanizado de piezas de acoplamiento.
» Válvulas de Control y Valve Lab. Test de protocolos de comunicación
y buses de campo (Modbus, Hart, Profibus, Fieldbus…).
Electric Automation
Pneumatic Automation
Automatización eléctrica Automatización neumática
Control Valves
Válvulas de Control
Valve Lab
Valve Lab
87
SAIDI OPERATIONS
Integrated Logistics & Services
VALVE TESTING
PRUEBA DE VÁLVULAS
Quality Control
SAIDI has one of the most important Quality Control facilities throughout Europe, as it has all the means needed
to perform a broad range of Non-Destructive Testing (NDT) on the product supplied. We can perform hydrostatic
tests on valves up to 36”. Moreover, we are able to test valves up to Class 4500. In addition to bench testing, we
are able to perform a large number of non-destructive testing as Dye Penetrant Test, Magnetic Particle Testing,
Hardness control, etc... since we have more than 70 measuring and testing equipment.
Our philosophy focuses on Quality and encourages us to move forward. For this reason we continue providing the
department of new equipment to perform other tests, among which are: Positive Material Identification (PMI) or
emissions testing (Vacuum & Low Emission).
Our technical staff is been properly trained to perform these kind of tests and are certified by independent
organizations such as the Spanish Association of Non-Destructive Testing (AEND), AIMME (Valencia Metal
Mechanic Institute) or AENOR (Spanish Association for Standardization).
Our focus on Quality reflects SAIDI capabilities in terms of customer service, with the aim to ensure the integral
performing of the product supplied.
88
Control de Calidad
SAIDI dispone de uno de los equipamientos de Control de Calidad más importantes de toda Europa, pues cuenta
con los medios necesarios para realizar todo tipo de Ensayos No Destructivos (END) sobre los productos que
suministramos.
Podemos realizar pruebas hidrostáticas a válvulas hasta 36”. Por otra parte, somos capaces de realizar pruebas
a válvulas hasta Clase 4500. Además de las pruebas en banco, estamos capacitados para realizar un gran número
de ensayos no destructivos como Líquidos Penetrantes, Partículas Magnéticas, Pruebas de Dureza, etc... ya
que contamos con más de 70 equipos de medición y ensayo.
Nuestra filosofía basada en la Calidad nos anima a seguir avanzando. Por esta razón seguimos dotando al
departamento de nuevos equipos que permitan realizar otros ensayos, entre los que destacan: Identificación
Positiva de Materiales (PMI) o ensayos sobre emisiones a la atmósfera (Vacío o Low Emision).
Nuestro personal está debidamente formado para realizar estos ensayos. estando certificados por organismos
independientes como la Asociación Española de Ensayos No Destructivos (AEND), AIMME (Instituto Metal
Mecánico de Valencia) o AENOR (Asociación Española de Normalización).
Los altos niveles de exigencia y la orientación de SAIDI hacia la Calidad son las razones que explican la capacidades
de SAIDI en el servicio al cliente, para poder así garantizar el correcto funcionamiento del producto suministrado.
Measurement & Testing Lab
VALVE
TESTING
Paint Control
Control de pintura
» Paint Control
» Ultrasonic Thickness measurement
» Hardness Control
» Penetrant Testing
» Positive Material Identification
» Roughness testing...
Thickness Control
Control de espesores
Testing Lab
Laboratorio de Ensayos
Visual inspection
Inspección visual
89
SAIDI OPERATIONS
Integrated Logistics & Services
KLINGER GASKET MANUFACTURING
‘S’ is for Solution
KLINGER Gasket Manufacturing: Tailor made metallic and non metallic gaskets and the latest accurate water jet
technologies from an AutoCad drawing, focused to maintenance and Plant shutdown management.
Centro de Diseño y fabricación de juntas: Servicio de corte de juntas metálicas y no metálicas, y las tecnologías
más avanzadas en corte por chorro de agua a presión a partir de plano en AutoCad, orientado al mantenimiento
y la gestión de paradas de planta.
90
KLINGER GASKET MANUFACTURING (cont.)
» Manufacturing of metallic gaskets (Spiral wound, Kammprofile and RTJ type)
»T
ailor-made gaskets as per AutoCAD drawing or standardized type made of fibre-based
sheeting, PTFE, Graphite laminate, etc.
» Assistance and training on gasket installation
»A
ssessment from our specialists for the selection of the more adequate gasket for every
process application
» Fabricación de juntas metálicas (Espirometálicas, Kammprofile y RTJ)
»C
orte de juntas bajo plano o estándar en material a base de fibras, PTFE, Grafito
laminado, etc.
» Asistencia y formación para la instalación de juntas
»A
sesoramiento de nuestros especialistas en la selección del material de junta más adecuado para cualquier tipo de aplicación en la industria
K
KLINGER
GASKET
WORKSHOP
Design & Production of KLINGER Gaskets
KLINGER Gasket Workshop: All the gaskets supplied by our Service
Centre are manufactured with original materials by KLINGER®, whose
name is synonymous with quality and excellence for more than 130 years.
Diseño y Fabricación de Juntas KLINGER
Centro de corte de juntas KLINGER: Todas las juntas suministradas
por nuestro Centro de Servicios son fabricadas a partir de material
original KLINGER®, cuyo nombre es sinónimo de calidad y excelencia
desde hace más de 130 años.
Non metallic Gaskets
Juntas no metálicas
Metallic Gaskets
Juntas metálicas
Waterjet Technology
Tecnología Waterjet
Special Gaskets
Juntas especiales
91
K
KLINGER SEALING
‘S’ is for Sealing
AN INTRODUCTION TO KLINGER SEALING
INTRODUCCIÓN A KLINGER SEALING
From the revolutionary development of the
compressed fibre gasket to the advanced sealing
material technology of today, product innovation
and problem-solving abilities have always been the
cornerstones of KLINGER’s operating philosophy.
Research and Development along with unmatched
experience and dedication to customer service.
Del desarollo revolucionario de la junta de fibra
comprimida a la tecnología de material de sellado
avanzado de hoy, la innovación de producto y los
métodos de resolución de los problemas siempre
han sido la piedra angular de la filosofía de trabajo
de KLINGER®.
que KLINGER® tiene detrás de sus productos una
enorme dedicación en I+D, así como una acreditada
experiencia y un esmero incomparables en el servicio
al cliente.
It is our commitment to improvement and innovation
that keeps encouraging specifiers from various
industries around the world to continue using
Many industries rely on KLINGER for their fluid sealing KLINGER to provide their fluid and gas sealing
and control needs - Petrochemical and Chemical, requirements.
Exploration, Paper, Mining, Steel, Shipbuilding The experienced team ensures that the company
and Original Equipment Manufacturers (O.E.M.) to continues to move forward and keep KLINGER at the
name but a few. Companies in these sectors know forefront of the gasket industry.
KLINGER stands behind its products with a wealth of
Nuestro compromiso con la mejora e innovación ha
permitido que diferentes organismos de las distintas
Muchas industrias confían en KLINGER® para atender industrias continúen utilizando KLINGER para el
sus necesidades de Sellado y Control de fluidos — suministro de materiales de Sellado en cumplimiento
sectores petroquímico y químico, exploración, papel, de los requerimientos para cualquier tipo de fluido.
minería, acero, construcción de barcos y fabricantes Nuestra experiencia garantiza que KLINGER siga
de equipos originales (O.E.M.), por citar unos situándose al frente de la industria de la junta.
cuantos—. Las empresas de estos sectores saben
92
Technical Services
Finit Element Analysis Análisis de Elementos Finitos
Development of the Technical Services offered by KLINGER now extends from basic gasket design and
selection to more complex design and problem solving techniques, such as Finite Element Analysis. The
creation of a mathematically accurate model of a flange assembly allows more detailed variables and factors
to be included in the design of the gasket. Finite Element Analysis also takes into consideration fluctuations in
temperature and pressure and the effect they have on a joint with a gasket. The ability to create an accurate
model and subsequently apply loads in the form of pressure, bolts, thermal expansion and bending allows
many solutions to be trialled over a number of cycles, without the need for extensive, long-term testing
programmes.
El desarrollo del Servicio Técnico de KLINGER® abarca desde el diseño básico y selección de juntas, hasta
la resolución técnica de problemas y el Análisis de Elementos Finitos.
La creación de un modelo matemático preciso de un conjunto de bridas permite fijar con mayor detalle
variables y factores a incluir en el diseño de una junta. El Análisis de Elementos Finitos ofrece la posibilidad
de incluir factores tales como la fluctuación de la temperatura y la presión a la hora de determinar sus efectos
sobre las juntas de estanqueidad.
La capacidad de crear un modelo preciso y, posteriormente, aplicar cargas en forma de presiones, pernos,
expansión térmica y curvatura permite probar muchas soluciones sobre un número de ciclos, sin necesidad
de contar con extensos programas o pruebas de larga duración.
Product Testing Service Servicio de Testeo de Productos
Our purpose built testing facilities allows the assessment of gasket performance under a wide range of
conditions likely to be encountered in industry. This is especially valuable in selecting gaskets for new
applications, giving complete safety and reliability. Our testing capabilities range from 1” to 24” flanges in
variety of pressure classes, also we are able to carry out specific customer design tests, providing the most
comprehensive testing services in the world.
Nuestras instalaciones para efectuar pruebas permiten comprobar el funcionamiento de la junta bajo las más
diversas condiciones que se dan habitualmente en la industria.
Esto es especialmente apreciado en la selección de juntas para nuevas aplicaciones, proporcionando una
completa seguridad y fiabilidad. Nuestra capacidad de testeo abarca un rango de bridas desde 1” hasta
24”, en una gran variedad de ratings. También estamos en condiciones de llevar a cabo pruebas específicas,
ofreciendo uno de los servicios de pruebas más completas del mundo.
93
K
KLINGER SEALING
‘S’ is for Sealing
Manufacturing Excellence | Capacidad de fabricación
KLINGER manufacturing facilities are highly renowned throughout the gasket industry. Using CNC controlled machinery
the whole process allows an unparalleled level of quality that delivers dimensional accuracy and greater control of winding
density. These improvements over recent years have ensured that the complete manufacturing process has been able to
benefit from better material utilisation, reducing cost and scrap rates to support environmental legislation.
It is a reliability record built on international and local knowledge that allows our team of product specialists to offer the best
and most practical solution for any sealing application.
The KLINGER branch network is unique within the gasket sector, and further demonstrates the desire of KLINGER to
remain at Number 1 as a service entity.
El nombre y las instalaciones de KLINGER son mundialmente conocidas en la industria de la fabricación de juntas.
Mediante el uso de máquinas de Control numérico (CNC), hemos conseguido un altísimo nivel de calidad junto con una
precisión dimensional y un mayor control de la densidad del bobinado (“winding”). Las mejoras introducidas en los últimos
años permiten que todo el proceso de fabricación se haya beneficiado de la utilización de mejores materiales, reduciendo
tanto los costes como el material de desecho, con el fin de cumplir con la legislación medioambiental.
La confianza que nos proporciona el conocimiento local e internacional permite que nuestro equipo de especialistas de
producto ofrezca las mejores y más adecuadas soluciones para cualquier aplicación de sellado.
La red global de empresas KLINGER es única en el sector de la junta, y esto es lo que alienta el deseo de KLINGER de
seguir siendo el Número 1 en servicio al cliente.
94
95
PIPING ELEMENTS
MANUFACTURING
Fabricación de accesorios
Manufacturing of Pipe fittings |
Fabricación de accesorios de tubería
» Basket Strainers with vent and drain
» T-type Strainers mecano-welded as per ANSI Class 150/1500
» Tailor made Sight glasses
» Temporary Cone and Flat shaped Strainers
» Spectacle Flanges according to ASTM B16.48
» Orifice Flanges
» Single Blinds & Ring Spacers as per ANSI Class 150/600
» Mounting & Dismantling joints
» Screens for Strainers
» Drip Rings
» Other pipe fittings and elements
» Filtros de Cesta con purga y venteo
» Filtros en “T” mecanosoldados ANSI Clase 150/1500 LBS
» Mirillas a medida
» Filtros temporales cónicos y troncocónicos
» Bridas en ocho según ASTM B16.48
» Bridas de Orificio
» Discos ciegos y espaciadores ANSI Clase 150/600 LBS
» Carretes de montaje y desmontaje
» Tamices para filtros
» Anillos de goteo
» Otros accesorios y elementos
96
6
13
4
8
5
10
9
Dismantling joints
Orifice Flanges
Sight Glasses
7
7
1
Ø250
3
Spectacle Flanges
Screens for Strainers
Drip Rings
11
2
Strainer welding & manufacturing
12
T-type Strainer
Special Strainer
12
Pipe beveling
97
FLEXIBLE HOSES & EXPANSION
JOINTS CUSTOMIZATION
Adaptación de mangueras flexibles y Juntas de expansión
FLEXIBLE SOLUTIONS
Your Flexible Solutions Partner
Manufacturing of Hose pipes and Flexible metal hoses |
Fabricación de mangueras y latiguillos metálicos
Tailor made hoses as per customer requirements. All kind of connections and materials.
We are one of the leading manufacturers of flexible metal elements: hoses and their assemblies, hydroformed and edgewelded bellows, expansion joints and avibration dampers.
Soluciones a medida según especificaciones del cliente. Todo tipo de conexiones y materiales.
Somos fabricantes líderes en elementos metálicos flexibles: mangueras y sus accesorios, fuelles hidroformados y soldados,
juntas de expansión y compensadores de dilatación.
98
H
Ø Da
Bl
Be on the safer side with the best technology
99
TECHNICAL DESIGN OFFICE
Engineered Product Customization
CUSTOMIZED PRODUCT SOLUTIONS
A Key area for SAIDI that manages and controls every production process |
Un área clave para la gestión y el control de todos los procesos relativos a la producción
» Development of all procedures, technical guides and production sheets that lead to the standardization
of all processes of our Service Centre, according to the most important international references and certifications.
» Issue of Technical Data Sheets and Instruction & Maintenance Manuals for all products designed and
manufactured in our production site.
» Welding approval as well as management of Test & materials Certificates.
» Design and construction of the Test Bench Rigs used in our facilities.
» Analysis and tracking of every technical issue related to production.
» Desarrollo de todos los procedimentos, guías técnicas y hojas de producción para la estandarización
de todos los procesos que tienen lugar en el Centro de Servicio, en cumplimiento de las normativas y
certificaciones europeas e internacionales.
» Edición de Hojas Técnicas y Manuales de instrucciones y mantenimiento para todos aquellos productos
diseñados y fabricados en nuestro centro de producción.
» Aprobaciones de Soldadura y control de Certificados de Pruebas y materiales.
» Diseño y construcción de los Bancos de Pruebas utilizados en nuestras instalaciones
» Análisis y seguimiento de todos los procesos relativos a la producción.
100
Customized Products
PRODUCT
ENGINEERING
» Design Technical Office specializing in design and manufacturing of
a wide range of special parts to provide a solution that meets customer’s needs.
» Flexible Solutions (hose pipes & flexible metal hoses)
» Strainers, Sight Glasses, Special Flanges, Dismantling joints, etc.
» CRANE Saunders Diaphragm valves and XOMOX Plug valves
Flexible hoses
Tailor made Gaskets
Valve Accessories
Valve Automation
Valve Adaptations
Sight Glasses
Special Executions
Pipe Fittings
Orifice Flanges
Pneumatic Actuation
Strainers
Special Designs
101
QUALITY SYSTEM
Quality is our top priority
QUALITY SYSTEM
Quality is our top priority throughout all the supply chain
We at SAIDI strive to take care of our entire Quality system, from the suppliers’ selection to the pursuit of maximum
customer satisfaction, adjusting our processes according to customer requirements. SAIDI is a flexible company, with
total capacity and training to achieve a level of excellence of our Quality System. More than 45 years of experience
back us up.
QUALITY
SAIDI QUALITY SYSTEM
Quality is our top priority throughout all the supply chain
102
SUPPLIERS
PRODUCTS
CUSTOMERS
Careful selection
of our suppliers.
Continuous
assessment through
reviews and audits
Various checkpoints
within our distribution
line. Strong technical
capability for a wide
range of NDT
Aimed to achieve
excellence in
customer service
with the objective
of answering in 24
hours
We are committed
to meet or exceed
customer expectations.
PRODUCT QUALITY
Quality & Testing procedures according to ISO 9001
10k
10
QUALITY
STAFF
valves tested
per year
+200
EXTERNAL
INSPECTIONS
6
SPECIALISTS
acredited for
non-destructive tests
70
MEASUREMENT
& TESTING
DEVICES
5
TEST BENCH RIGS
103
QUALITY SYSTEM
Quality is our top priority
SUPPLIER RELATIONSHIP MANAGEMENT
Supply Chain Management
Our commitment to Quality begins with management and development of our suppliers. Through a system of
continuous evaluation processes, the skills, infrastructure and possibilities are verified, giving us the first guarantee of
the delivered product quality.
We have been working with historical suppliers, establishing a partnership relationship based on trust and transparency,
allowing us to always have products of the highest quality, fully tested and reliable.
Supplier
database
104
Audit &
evaluations
Complete
reports
Supplier
development
Continuous
improvement
CUSTOMER COMPLAINT RESOLUTION PROCESS
Creating a customer oriented company
» Keep customer updated and served from the very begining of the incidence communication
» Streamline the resolution of the incidence to the departments involved
» It is responsible for agility in the resolution of the incidence
» It’s involved in the continuous improvement of every aspect of the supply chain
» Improve the quality of service
1
2
3
4
5
6
Search for causes
and solutions
Resolution owner.
Action Plan
Resolution:
Conclusions
Lesson learned.
Continuous improvement
TEAMWORK
Incident received
Meeting of the
departments involved
» E-mail: [email protected] | [email protected]
» Phone No. / Teléfono: +34 961 640 340
» http://www.saidi.es/PDF/Corporate/Formulario_CCRP.pdf
105
QUALITY SYSTEM
Quality is our top priority
QUALITY CONTROL
We have the best means to perform Non Destructive Testing (NDT) for valves up to 36“ and Class 4500#.
Five Test Rigs —of automatic, semiautomatic and manual types— capable of testing Critical service valves (applicable
in food industry, oxygen service, etc...). A PLC Test Rig (Programmable Logic Controller) to perform hidrostatic and
pneumatic tests, leakage control, endoscopic camera, etc. supported by a computer database which allows inmediate
testing reports.
Certificates issued by independent organizations (SGS, SNT) and their corresponding technical procedures to perfom
NDT such as Dye Penetrant tests and Magnetic Particles tests.
106
TESTING & MEASUREMENT LAB
Research & Development
» A “window” to Research and Development, from which we can hover and participate in performing Non Destructive
Testing (NDT), with the aim of seeking improvement and performing of the Quality Control of those products acquired and
supplied by Saidi, along with those others which are manufactured in our Service Centre.
» A showcase of equipment for performing multiple inspections and tests. Among the various tests that we can perform
the following quote: Paint Control, Ultrasonic Thickness measurement, Hardness Control, Penetrant Testing, UV lamp
cleaning control, Coatings Control, Roughness testing, etc.
» This “window” is not only very valid to Saidi and our suppliers, but for all those who may visit our Service Centre.
Thickness Control
PMI Testing
Dye Penetrant inspection
Magnetic Particles
Negatoscope
Hardness Control
107
FLUID CONTROL SOLUTIONS
To develop your unique solution is our
favorite challenge.
SOLUCIONES EN CONTROL DE FLUIDOS
Nuestro principal objetivo es proporcionarle la solución
que necesita.
108
PETROCHEMICAL & REFINING
WATER & DESALINATION
OIL & GAS
PULP & PAPER
SOLAR THERMAL POWER
MINING
POWER GENERATION
FOOD & BEVERAGE
CHEM & PHARMA
SHIPBUILDING &
MARINE INDUSTRY
BIOFUELS & BIOMASS
O.E.M.
Saidi Spain
05
INDUSTRY EXPERTISE
EXPERIENCIA EN LA INDUSTRIA
Global provider of fluid handling solutions
Proveedor global de soluciones en control de fluidos
We provide specific solutions in fluid control for any process industry and turnkey projects based in best-in-classproducts: Petrochemical & Refining, Oil & Gas, Chem & Pharma, Power / Solar Thermal Power, Water & Desalination,
Pulp & Paper, Mining & Cement, Metals, Marine, Biofuels / Biomass, Food & Beverage, O.E.M....
Suministramos soluciones específicas en control de fluidos para cualquier industria y proyectos llave en mano basados
en los mejores productos en su clase: Petroquímica y Refino, Oil & Gas, Química y Farmacia, Energía / Energía
Termosolar, Agua y Desalación, Pasta y Papel, Minería y Cemento, Metales, Naval, Biocombustibles / Biomasa,
Alimentación y Bebidas, O.E.M...
109
PETROCHEMICAL & REFINING
Solutions for the Process Industry
We are a major supplier to an extensive international Petrochemical customer base, ranging from offshore
exploration to onshore receiving terminals and refinery.
Refinery Flow Diagram
Most representative products for the Petrochemical industry
110
1
ATMOSPHERIC DISTILLATION
» Low Pressure Bolted Bonnet Gate, Globe &
Check valves
» Dual Plate Check valves
» Control valves
» Triple Offset Butterfly valves
2
VACUUM DISTILLATION
» Low Pressure Bolted Bonnet GGC valves
» Dual Plate Check valves
» Control valves
» Triple Offset Butterfly valves
3
5
FLUIDIZED CATALYTIC CRACKING
» Low Pressure Bolted Bonnet GGC valves
» Dual Plate Check valves
» Control valves
» Triple Offset Butterfly valves
» High Pressure & Pressure Seal GGC valves
» Metal-to-metal Ball valves
» Wedge plug and Knife Gate valves
6
HYDROCRACKING
» Low Pressure Bolted Bonnet GGC valves
» Dual Plate & Nozzle Check valves
» Control valves
» Triple Offset Butterfly valves
» High Pressure & Pressure Seal GGC valves
» Metal-to-metal & Soft seated Ball valves
8
VISBREAKING
» Low Pressure Bolted Bonnet GGC Alloy valves
» Wedge plug valves
» Metal seated Ball valves
» Triple Offset Butterfly valves
» Dual Plate Check valves
11
HYDROGEN GENERATION
» Cast Steel Bolted Bonnet GGC valves
» Pressure Seal Gate, Globe & Check valves
» Metal seated Ball valves
» Triple Offset Butterfly valves
» Dual Plate & Nozzle Check valves
12
COGENERATION (POWER & STEAM)
» Cast Steel Bolted Bonnet GGC valves
» Pressure Seal GGC valves
» Pressure Seal Non-Return valves
» Vent & Drain valves
» Extraction Check valves
» Butterfly valves
» Lined valves
13
GASIFICATION
» Cast Steel Bolted Bonnet GGC valves
» Pressure Seal GGC valves
» Wedge plug valves
» Metal Seated Ball valves
» Fire-Safe Soft seated Ball valves
» Triple Offset Butterfly valves
» High Performance Butterfly valves
» Lined Butterfly valves
» Dual Plate & Nozzle Check valves
ALKYLATION
» Low Pressure Bolted Bonnet GGC valves
» Dual Plate Check valves
» Control valves
» Triple Offset Butterfly valves
» High Pressure & Pressure Seal GGC valves
» Metal-to-metal & Soft seated Ball valves
» HF Specialty High Alloy GGC and Sleeved
Plug valves
» Lined Ball & Butterfly valves
» Lined pipes, fittings & accessories
7
10
CATALYTIC REFORMING
» Low Pressure Bolted Bonnet GGC valves
» Dual Plate & Nozzle Check valves
» Control valves
» Triple Offset Butterfly valves
» High Pressure & Pressure Seal GGC valves
» Metal-to-metal & Soft seated Ball valves
» HF Specialty High Alloy Gate, GGC and Sleeved Plug valves
SULFUR RECOVERY
» Low Pressure Bolted Bonnet GGC NACE Trim
valves
» Dual Plate Check valves
» Control valves
» Triple Offset Butterfly valves
» Steam Jacketed Butterfly & Plug valves
HYDROTREATING
» Low Pressure Bolted Bonnet GGC valves
» Dual Plate Check valves
» Control valves
» Triple Offset Butterfly valves
» High Pressure & Pressure Seal GGC valves
» Metal-to-metal & Soft seated Ball valves
4
9
14
LUBE TREATING
» Cast Steel Bolted Bonnet GGC valves
» Fire-Safe Soft seated Ball valves
» Triple Offset Butterfly valves
» Dual Plate Check valves
15
GAS PLANT (LIGHT ENDS)
» Cast Steel Bolted Bonnet GGC valves
» Metal seated Ball valves
» Fire Safe Soft seated Ball valves
» Fire Safe Sleeved Plug valves
» Triple Offset Butterfly valves
» Dual Plate Check valves
DELAYED COKING
» Cast Steel Bolted Bonnet GGC valves
» Wedge plug valves
» Metal seated Ball valves
» Triple Offset Butterfly valves
» Dual Plate & Nozzle Check valves
111
ENERGY
Solutions for the Process Industry
Customers from any energy segment enjoy the guarantee of greater plant reliability and process
efficiency with our products.
Power Plant Diagram
1
DRUMS (HP, IP, LP)
4
» Check valves
» Isolation valves
» Vents & Drains
2
SUPERHEATER (HP, IP, LP)
» Check valves for Extraction/Induction
» Main steam isolation
» Drain Valves
5
REHEATER (HP, IP, LP)
6
7
8
HEAT EXCHANGER
» Check valves
» Isolation Valves
» Vents & Drains
9
MAKE-UP WATER
» Butterfly valves
» Check Valves
» Isolation valves
» Lined valves
» Strainers
WATER TREATMENT
» Butterfly valves
» Check valves
» Isolation Valves
» Check valves
» Isolation valves
» Vents & Drains
112
COOLING WATER CIRCULATION
» Butterfly valves
» Check valves
» Isolation Valves
» Check valves
» Isolation valves
» Vents & Drains
3
STEAM TURBINE WITH CONDENSER
CONDENSATE PUMPS
» Butterfly valves
» Check valves
» Isolation Valves
10
DEAERATOR
» Check valves
» Isolation valves
» Vents & Drains
Most representative products for Power Generation
11
LP DRUM DEAERATOR
» Check valves
» Isolation Valves
» Vents & Drains
12
PROCESS & EXPORT STEAM
» Check valves
» Isolation Valves
» Vents & Drains
13
FEED WATER DISTRIBUTION
(HP, IP, LP)
» Butterfly valves
» Check valves
» Isolation Valves
» Metal seated Ball valves
14
ECONOMIZERS (HP, IP, LP)
» Check valves
» Isolation Valves
» Vents & Drains
» Metal seated Ball valves
18
FUEL STORAGE AND
DISTRIBUTION
» Butterfly valves
» Check valves
15
FLASH TANK
» Check valves
» Isolation Valves
» Vents & Drains
19
GAS PIPELINE (CUSTODY
TRANSFER STATION)
» Butterfly valves
» Check valves
» Isolation Valves
16
SCR STORAGE & INJECTION
» Butterfly valves
» Check valves
» Isolation Valves
17
COMBUSTION TURBINE
» Butterfly valves
» Check valves
» Isolation Valves
113
SOLAR THERMAL POWER
Solutions for the Process Industry
We are specialists in thermal solar power. Innovating hand in hand with our customers and developing
world-class products focused to power tower and parabolic trough design.
1
PRODUCTS FOR HTF (HEAT TRANSFER FLUID)
3
» Bellows Seal valves
» Trunnion mounted Metal seated Ball valves
» Metal seated Butterfly valves
» Dual Plate & Nozzle Check valves
» Loop Control valves
» Safety valves
2
PRODUCTS FOR WATER & STEAM
» Gate, Globe & Check valves for Non critical service
» Gate, Globe & Check valves for Critical service
» Double Offset Butterfly valves
» Soft seated & Metal seated Ball valves
» Metal-to-metal Control valves
» Safety valves
» Magnetic, Reflex & Transparent Level Gauges
» Instrumentation
PRODUCTS FOR MOLTEN SALTS STORAGE
» Globe type valves
» Metal seated Triple Offset Butterfly valves
» Swing Check valves
4
PRODUCTS FOR WATER TREATMENT PLANT
» Nodular Cast Iron Butterfly valves
» Resilient Seated Gate valves
» Knife Gate valves
» Diaphragm valves
» Dual Plate Check valves
» Ball valves for General service
» Thermoplastic valves
» Pipe fittings and Pumps (Cast Iron Strainers, Rubber Compensators,
Air release valves, Thermoplastic pumps)
» Instrumentation
Most representative products for Solar Thermal Power
114
1
2
HTF (HEAT TRANSFER FLUID)
3
1
HTF
MOLTEN SALTS
STORAGE
WATER & STEAM
Diagram of a Power Tower CSP
with molten salts storage
2
WATER & STEAM
Diagram of a Parabolic Trough CSP
without molten salts storage
115
CHEMICAL
Solutions for the Process Industry
Chemical applications have always put part reliability and precision in the foreground.
1
2
3
Most representative products for the Chemical industry
116
Typical Chlor-Alkali process diagram
4
1
2
PRODUCTS FOR HYDROCHLORIC ACID (HCL)
3
PRODUCTS FOR BRINE PREPARATION (B)
Compressed chlorine gas from Chlorine
Processing is reacted with Hydrogen from the
Electrolyser to form hydrochloric acid (HCl.)
Raw salt (NaCl) is used to create an aqueous
sodium chloride solution, i.e. brine. Purified brine
is sent to the Electrolyser and depleted brine
returns to the Brine Handling area for reuse.
» Saunders Diaphragm valves
» XOMOX Lined ball, butterfly, check and plug valves
» XOMOX Metal seated Butterfly valves
» Typically PTFE-lined stainless steel pipe
» Lined pipe accessories
» Saunders Diaphragm valves
» XOMOX Lined plug, butterfly and ball valves
» Plastic-lined stainless steel pipe is used throughout
most of the brine area
» Lined pipe accessories
PRODUCTS FOR CHLORINE PROCESSING (CL)
4
PRODUCTS FOR CAUSTIC SODA (C)
Chlorine gas generated in the Electrolyser is
cooled, dried and compressed. It is sent eiher to
the Hydrochloric Acid area or is liquefied and sent
to storage for sale or for downstream processes.
Caustic soda (sodium hydroxide, NaOH) is sent
to the Electrolyser and returns with a slightly
stronger concentration. A portion of this stream is
further concentrated and sent to storage.
» Saunders Diaphragm valves
» XOMOX Lined butterfly, ball and plug valves
» Wet Chlorine: lined or dual-laminate pipe or FRP pipe
» Dry Chlorine: Carbon steel pipe
» Lined pipe accessories
» Lined transfer hoses
» XOMOX Ball, butterfly, plug and diaphragm valves
» Stainless steel, Alloy 20 or nickel piping depending
on the media concentration
117
PHARMA / FOOD & BEVERAGE
Solutions for the Process Industry
Clean room environment is vital and imperative.
Biotech Process Map
1
6
4
2
3
5
Most representative products for Pharma & Food and Beverage
118
1
BIOREACTOR / FERMENTATION
» 2 Way Diverter valves
» Welded Tandem valves and Manifolds
» Multiple Weir valves
» Machined Tandem valves
» Zero Deadleg Weir and “T” valves
» 5 Way Diverter Vertical valves
» Tank Bottom valve with integral sample valve
» Silicone and PTFE Pharma Hoses
2
WFI (WATER FOR INJECTION & WATER DISTRIBUTION)
» Serial Weir Machine Tandem valves
» 2 Way Diverter valves
» Tank Bottom valves
» Zero Deadleg Weir and “T” valves
» T Valve with Integral Back Sample valves
» Multiple Weir Horizontal 3 Way Diverter valves
» Multiple Weir Horizontal 3 Way Diverter valves. All horizontal or vertical
porting
» Standard Machined Block and Zero Dead Leg valves
» Welded Tandem valves and Manifolds
» Silicone and PTFE Pharma Hoses
3
CIP (CLEAN IN PLACE)
» Multiple Weir with all horizontal porting
» Multiple Weir with controlled inlet
» Welded Tandems and Manifolds
» Zero Deadleg Weir “T” valves
» Standard Machined Block and Zero Dead Leg
» Silicone and PTFE Pharma Hoses
» Air Operated Diaphragm Pumps, Stainless Steel Pumps, Aseptic Line
» 2 Way Diverter valves
» Serial Weir Machine Tandem valves
» T Valve with Integral Back Sample
» 4 Way Diverter Vertical. All Vertical porting
» 4 Way Diverter Vertical. Vertical and horizontal porting
4
DEPTH FILTRATION
» Zero Deadleg Weir “T” valves
» 2 Way Diverter valves
» 3 Way Horizontal Diverter valves
» 3 Way Horizontal Diverter valves. All vertical porting
» 3 Way Horizontal Diverter valves. All horizontal porting
» Silicone and PTFE Pharma Hoses
» Zero Deadleg “L” Pattern vertical valves
» Zero Deadleg Use Point 90 Degree
» Machined Double Tandem valves
» Multiple Weir valves
» Welded Tandems and Manifolds
5
CHROMATOGRAPHY
» 4 Way Diverter Vertical. All Vertical porting
» 4 Way Diverter Vertical. Vertical and horizontal porting
» Welded Tandems and Manifolds
» 3 Way Horizontal Diverter
» 3 Way Horizontal Diverter. All Vertical porting
» Multiple Weir. All horizontal porting
» Machined Tandem valves
» Double Tandem valves
» 5 Way Diverter Vertical. Vertical porting
» 5 Way Diverter with Vertical porting
» Silicone and PTFE Pharma Hoses
» Air Operated Diaphragm Pumps, Stainless Steel Pumps & Aseptic Line
6
UTILITIES
» Air operated Diaphragm pumps
» Industrial Diaphragm valves
» High Performance Resilient seated Butterfly valves
» Triple Offset Butterfly valves
» Process Ball valves
119
MARINE INDUSTRY
Solutions for the Process Industry
We are able to offer any kind of valve related to Marine industry including metallic-seated valves both
straight and angle type design made of Cast Iron, Bronze or even thermoplastic materials.
STEAM & CONDENSATE
EXHAUST GAS
» Gaskets
» Ball valves
» Level Gauges
» Control valves
» Standard valves
» Indicator Cock
» High Performance Butterfly valves
» Gaskets
CARGO - LPG, LNG, CHEMICALS, OIL
FIRE ISOLATING
» High Performance Butterfly valves
» Ball valves
» Gaskets
» High Performance Butterfly valves
» Gaskets
MARINE FUELS - HFO, MGO, MDO, LO
UTILITY, AIR, SW, FW, OIL
» Ball valves
» Gaskets
» Standard valves
» Control valves
» Gaskets
» Standard valves
Most representative products for Marine industry
120
CAST IRON VALVES
» Straight and Angle type Globe valves. STOP or SDNR type (Globe &
Check)
» Metal seated and Resilient seated Gate valves. F4 & F5 Face-to-face
length
» Straight and Angle type Check valves. Swing and Lift Check type.
» Storm valves
» Straight and Angle type Overboard valves
» Straight and Angle type Quick Closing valves
» Straight and Angle type Self Closing valves
» Single and Double Chamber Air Release valves
» Mud Boxes
» T- and Y-type Strainers
Other materials available on request:
Nodular Cast Iron, Carbon Steel, Stainless Steel.
BRONZE VALVES
» Straight and Angle type Globe valves. STOP or SDNR type (Globe &
Check)
» NRS, O.S. & Y. and Screwed Bonnet Gate valves
» Fire and Deckwash valves. Straigh and Angle type. With and without
adapter
» Lift, Swing and Ball type Check valves. Straight and Angle type.
» Storm valves
» Overboard valves. Straight and Angle type
» Straight and Angle type Quick Closing valves
» Self Closing valves. Straight and Angle type
» Single and Double chamber Air release valves
» Self Closing Drain valves
» Foot valves with Basket
» Three way valves
» Mud Boxes
» T- & Y- type Strainers
» Sounding cocks
121
STEAM APPLICATIONS
Solutions for the Process Industry
Whatever the steam application we have a specific solution for your plant. Let us help you finding the best
products to suit your steam system requirements.
Most representative products for Steam applications
122
STEAM TRAPS
» Thermodynamic
» Continuous blowdown valves
» Float and Thermostatic
» Inverted Bucket
» Air Eliminators
» Bimetallic
» Condensate Drain valves
» Compact Trapping stations
KLINGER GASKETS
KLINGER gasket materials for Steam applications:
» Graphite laminate PSM
» Graphite laminate SLS
KLINGER LEVEL GAUGES
KLINGER specific level gauges for Steam applications:
PURE LINE - CLEAN STEAM
» Balanced Pressure Thermostatic Steam traps
» Sanitary Pressure Reducing valves
» Sanitary Pressure Sustaining valves
» Sanitary Tank Blanketing Regulators
» Pneumatic Control valves
» Sample Coolers
» Humidity Separators
» Glass tube (up to 17 bar)
» Reflex (up to 32 bar)
» Transparent (up to 120 bar)
» Bi colour (up to 180 bar)
PRESSURE REGULATORS
CONTROL VALVES
» Pneumatic Control valves (Cast Steel, Cast Iron,
Nodular Cast Iron and Stainless Steel Globe valve
series with linear actuator)
» Pneumatic Angle type Interception valves
» Blowdown Control valves
» Intermittent Blowdown valves
» Overflow valves
» Direct Acting Pressure Reducing valves
» Pilot Operated Pressure Reducing valves
» Pressure Reducing Valve station
» Pressure Regulating valves
» Diaphragm Sensing Pressure Reducing valves
» High Accuracy Pressure Reducing valves
» Piston Sensing Pressure Reducing valves
» Diaphragm Sensing Pressure Sustaining valves
» Pilot Operated Pressure Sustaining valves
OTHER VALVE TYPES & ACCESSORIES
» Check valves
» Manifolds
Pipeline Ancilliaries (Sight glasses, ‘Y’ type and
» special Strainers, Needle valves...)
123
STEAM APPLICATIONS (cont.)
Solutions for the Process Industry
Bellows sealed valves
It has been proven through various studies about process plant emission that 75% of leakages are
occurring through valves in pipelines. The leakages cause:
» Environmental pollution
» Production loss
» Process problems
» Energy loss
Selection of Bellows Sealed Valves is the only solution for this problem.
ADVANTAGES OF BELLOWS SEALED GATE AND GLOBE VALVES
» Highly reliable seal to atmosphere with Bellows for a Safe and Clean environment
» Flexible disc fitted to the spindle for low wear and perfect sealing
» Hardened seating surfaces
» Additionally fully rated stuffing box
» Oversized components for longer operating life and Double Safety
» Bellows designed for 5000 / 10000 cycles*
» Triple Seal (bellows, gland packing & back seat) hence Zero emission is always ensured
* 5000 cycles for Gate valve / 10000 cycles for Globe valves
124
KLINGER Piston Valves
From its patented invention in 1922, KLINGER has always been at the forefront of Piston Valve technology.
With different types of connections offered (including flange, threaded, butt and socket weld ends) and designs to meet
both DIN and ANSI standards, KLINGER Piston Valves present a maintenance-free solution to Fluid Control requirements
in process industries.
KVN ADVANTAGES
A C
C
O
R D I N G
TA Luft
CERTIFIED
for Low
Emissions
V D
I
4
2 4
T O
» Reliable tight - across the ports and to the atmosphere
» Environmentally safe and energy efficient
» No erosion on the sealing surface
» Insensitive to impurities due to maintenance-free sealing
system
» Unbeatable in a comparison of profitability
» Maintenance-free
» Easy to install
» Valve rings are replaceable in line
» Excellent control characteristics
» Fire Safe tested according to API 6FA
» Inspected according to EPA emission test
» Conforms to TA-Luft
» VdTÜV license 1065 type approval
» ”Zero leakage” according to DIN 12266-1 leakage rate A
0
KVN with heating jacket
All KLINGER KVN Piston Valves can be provided with heating jacket. It is made of Stainless Steel 1.4541 and may be
used with all heating fluids for which steel piping is suitable.
125
STEAM APPLICATIONS (cont.)
Solutions for the Process Industry
Safety Valves
Safety valves can be found wherever pressure systems for steam, gases and liquids need to be reliably
protected. Customers from every area of the process industry benefit from our experience and process
expertise.
We continuously support plant engineers and operators in their efforts to achieve increased economic
efficiency and flexibility. Our solutions for critical materials and operating conditions help to optimise
processes and protect people and plants.
PED 97/23/EC
AD 2000-Merkblatt A2
EN ISO 4126-1
Si 6106
126
Si 910
PC 50 Control unit
Pneumatically assisted
Safety valve
Valves for Vents & Drains
Forged Globe type valve for purge, vents and drains.
» 100% domestic manufacturing
» Commercial name STOPPER
»S
topper and its variations are the evolution synthesis of High Pressure valves and for the need of a
compact and efficient valve capable of performing the most severe services in Power stations
» Stopper valve and its special executions become a solution for High Pressure valves from 2” and above
KEY FEATURES
» The valve does not need to thrust the disc against the valve seat while turning at closing
since its movement is of linear type as in a piston valve
» This is an evolutive development that avoids the need of using gaskets and/or weldings
» Stuffing box forged in one piece.
» Straight type, “Y” type or Angle type available
» Combination of Stop & Check type valve
» Piston type Check valve
» Pressure Range: DIN PN63 to 720 & ASME Class 1700 to 4500
» CE marking 100% compliance
» Materials A105, A182 F11/F22/F91/F316 (other materials available upon request)
ASME Cast Steel Gate valve
» OS&Y (Outside Screw & Yoke) - Bolted Bonnet
» Pressure Range: Class 150 to 600
» CE mark 100% compliance
aterials: Carbon Steel as per ASTM A216 WCB, A217 WCC/WC6/
»M
WC9/C12A, Stainless Steel ASTM A351 CF8M (other materials available
upon request)
» Size Range: 2” to 32”
DIN Cast Steel Gate valve
» OS&Y (Outside Screw & Yoke) - Bolted Bonnet
» Pressure Range: DIN PN10 to PN100
» CE mark 100% compliance
»M
aterials: Carbon Steel as per GP 240 GH 1.5419, 1.7357, 1.7380 and
Stainless Steel 1.4408, 1.4552 (other materials available upon request)
» Size Range: DN40 to DN700
127
KLINGER SAIDI MEXICO
C/. Alfredo Nobel No. 3, Bodega 2
Colonia Fracc. Ind. Los Reyes,
Municipio de Tlalnepantla
C.P. 54073 Estado de México (México)
T +52 (55) 5565 1026 | +52 (55) 1665 6203
[email protected]
www.klingersaidi.mx
KLINGER SAIDI SPAIN
Av. del Llano Castellano, 15
28034 Madrid (Spain)
T +34 91 358 12 12
F +34 91 358 04 88
[email protected]
www.saidi.es | www.klinger-international.com