THE VALVE AND SEALING COMPANY Your partner in fluid handling INDEX | ÍNDICE 01 KLINGER 04 » INTRODUCING KLINGER SAIDI SPAIN PRESENTACIÓN DE KLINGER SAIDI SPAIN 04 » INTRODUCING KLINGER SAIDI MEXICO PRESENTACIÓN DE KLINGER SAIDI MEXICO 08 » THE KLINGER GROUP | EL GRUPO KLINGER 10 02 PRODUCTS | PRODUCTOS 21 » INDUSTRIAL VALVES | VÁLVULAS INDUSTRIALES 24 » SEALING TECHNOLOGIES JUNTAS Y TECNOLOGÍAS DE ESTANQUEIDAD 36 » INSTRUMENTATION & CONTROL | INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL 30 » ASSOCIATED PRODUCTS | PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS 38 03 SERVICES | SERVICIOS 41 » PROJECT MANAGEMENT | GESTIÓN DE PROYECTOS 42 » ON SITE COMMISSIONING | ASISTENCIA TÉCNICA EN PLANTA 46 » TOTAL VALVE MANAGEMENT | SAIDI OUTSOURCING 48 » SAIDI SERVICE CENTRE | CENTRO DE SERVICIO 56 » CRITICAL FLANGES MANAGEMENT AUDITORÍA DE FUGAS EN PUNTOS CRÍTICOS 58 » PLANT LEAK INTEGRITY SURVEY EVALUACIÓN DE FUGAS EN PLANTA 60 » STEAM LOSS SURVEY AUDITORÍA DE PÉRDIDAS DE VAPOR 62 » TRAINING SERVICES | SAIDI UNIVERSITY© / KLINGER ON TOUR© 66 © 2 04 OPERATIONS | OPERACIONES » SAIDI LOGISTICS CENTRE | CENTRO LOGÍSTICO 74 » SAIDI SERVICE CENTRE | CENTRO DE SERVICIO 76 » VALVE CUSTOMIZATION | ADAPTACIÓN DE VÁLVULAS 80 » VALVE ASSEMBLY | ENSAMBLADO DE VÁLVULAS 82 » VALVE REPAIR | REPARACIÓN DE VÁLVULAS 82 » SAFETY & CONTROL VALVES | DIMENSIONAMIENTO Y MONTAJE DE VÁLVULAS DE CONTROL Y SEGURIDAD 84 » VALVE AUTOMATION CENTRE CENTRO DE AUTOMATIZACIÓN DE VÁLVULAS 86 » VALVE TESTING | PRUEBA DE VÁLVULAS 88 » KLINGER GASKET MANUFACTURING FABRICACIÓN DE JUNTAS KLINGER 90 » PIPING ELEMENTS MANUFACTURING FABRICACIÓN DE ACCESORIOS 96 » FLEXIBLE HOSES & EXPANSION JOINTS CUSTOMIZATION ADAPTACIÓN DE MANGUERAS FLEXIBLES Y JUNTAS DE EXPANSIÓN 98 » TECHNICAL DESIGN OFFICE | OFICINA TÉCNICA DE DISEÑO » QUALITY SYSTEM | SISTEMA DE CALIDAD 05 73 100 102 INDUSTRY EXPERTISE EXPERIENCIA EN LA INDUSTRIA 108 » PETROCHEMICAL & REFINING | PETROQUÍMICA Y REFINO 110 » ENERGY | ENERGÍA 112 » SOLAR THERMAL POWER | ENERGÍA TERMOSOLAR 114 » CHEMICAL | QUÍMICA 116 » PHARMA | FARMACIA / FOOD & BEVERAGE | ALIMENTACIÓN Y BEBIDAS 118 » MARINE INDUSTRY | INDUSTRIA NAVAL 120 » STEAM APPLICATIONS | EQUIPOS PARA VAPOR 122 3 Saidi Spain Since 1970, SAIDI has been the reference company in Fluid Control Equipment (Valves, Pipes & Fittings, Sealing technologies). Our company is part of KLINGER®, a multinational Group with more than a century of history and reputated tradition, operating in more than 40 countries worldwide. Desde 1970, SAIDI es la empresa de referencia en Control de Fluidos (Válvulas, Accesorios, Tecnologías de Sellado). Formamos parte de KLINGER®, una multinacional con más de cien años de historia y una gran reputación, con presencia en más de 40 países por todo el mundo. www.saidi.es KLINGER is an established top leader for sealing, fluid control and fluid monitoring solutions. The company was founded in 1886 as a family business and is known as a pioneer in sealing technology. Serving a global client bases, it delivers trusted products worldwide for petro-chemical, chemical, industrial, infrastructure and transportation applications. Today, the Group comprises 40 companies and more than 60 manufacturing, distribution and service hubs worldwide. The KLINGER Group employs more than 2,300 people and generated € 420 million annual sales in 2015. KLINGER es líder mundial en soluciones de Sellado, Control y monitorización de fluidos. La empresa fue fundada en 1886 como un negocio familiar y es una acreditada pionera en tecnologías de Sellado. Posee una amplia base global de clientes, a la que suministra productos fiables de gran calidad para la industria petroquímica, química, industrial, infraestructura y transporte. Hoy en día, el Grupo está compuesto por 40 empresas y más de 60 centros de fabricación, distribución y servicio. El Grupo KLINGER emplea a más de 2.300 personas y posee una cifra de negocio anual de 420 M€ en el año 2015. www.klinger-international.com 4 01 SAIDI / KLINGER GROUP Welcome to the world of SAIDI Our facilities in Valencia, Spain, include our main Logistics Centre and a complete Service Centre which offers a wide range of value added services such as Automation Centre, Valve Repair express & assembly, KLINGER Gasket Manufacturing and a Technical Design Office for Customized Products design, among others. Nuestras instalaciones en Valencia (España) incluyen un Centro Logístico y un completo Centro de Servicio, que proporciona una amplia variedad de serivios añadidos como un Centro de Automatización de válvulas, Reparación y ensamblado de válvulas, Centro de fabricación de juntas KLINGER y una Oficina técnica de Diseño especializada en el diseño de productos a medida del cliente, entre otros. 5 BRANCH NETWORK RED DE DELEGACIONES Close to the customer | Cercanía al cliente A Coruña Gijón Bilbao Santander Vigo Valladolid Zaragoza Barcelona Tarragona Madrid Valencia Puertollano Murcia Sevilla Las Palmas Key Leyenda La Habana Sales Branch Office Delegación Headquarters Oficinas Centrales Distribution Centre Centro de Distribución Logistics & Service Centre Centro Logístico y de Servicio 6 INTRODUCING SAIDI PRESENTACIÓN DE SAIDI The KLINGER Group’s company in Spain La empresa KLINGER en España Since 1970, SAIDI is the reference company in Fluid Control Equipment (Valves, Pipes & Fittings, Sealing technologies). Our company is part of KLINGER®, a multinational Group with more than a century of history and reputated tradition, operating in more than 40 countries worldwide. Our business concept comprises both Projects —Total Valve Management— and MRO for Plant Maintenance Management. We offer specific solutions for any process industry (Petrochemical & Refinery, Oil & Gas, Chem & Pharma, Power / Solar Thermal Power, Water & Desalination, Pulp & Paper, Mining & Cement, Metals, Marine, Biofuels / Biomass, Food & Beverage...) Desde 1970, SAIDI es la empresa de referencia en Control de Fluidos (Válvulas, Accesorios, Tecnologías de Sellado). Formamos parte de KLINGER®, una multinacional con más de cien años de historia y una gran reputación, con presencia en más de 40 países por todo el mundo. Nuestro concepto de negocio abarca tanto Proyectos —Total Valve Management— como MRO (Maintenance Repair Operations) para la gestión y el mantenimiento de plantas industriales. Ofrecemos soluciones específicas para cada tipo de industria (Petroquímica y Refino, Oil & Gas, Química y Farmacia, Energía / Termosolar, Agua y Desalación, Pasta y Papel, Minería y Cemento, Acero y Siderometalurgia, Industria naval, Biocombustibles y Biomasa, Alimentación...) FIGURES & FACTS CIFRAS Y DATOS Our world in figures | Nuestro mundo en cifras € million 48 millones annual sales ventas anuales 15 Exporting-Countries in the world Nº países a los que exportamos Turnover Facturación in 2015: en 2015: 150 60 employees empleados Branches Delegaciones 4 1 Distribution Centres Centros de Distribución Logistics & Service Centre Centro Logístico y de Servicio Mexico 1 Subsidiary company Compañía subsidiaria 7 INTRODUCING KLINGER MEXICO PRESENTAMOS KLINGER MEXICO The KLINGER Group’s company in Mexico La empresa KLINGER en México Saidi Mexico KLINGER Saidi Mexico is a recently founded subsidiary company which operates under the same business model —Total Valve Management—, providing specific solutions (Industrial plant shutdown Management and Turnkey Projects) for any process industry (Petrochemical & Refining, Oil & Gas, Chem & Pharma, Power / Solar Thermal Power, Water & Desalination, Pulp & Paper, Mining & Cement, Metals, Marine, Biofuels / Biomass, Food & Beverage...) KLINGER Saidi Mexico es una empresa subsidiaria de reciente creación que opera bajo el mismo modelo de negocio -Total Valve Management-, ofreciendo soluciones específicas (Gestión de Mantenimiento de plantas industriales y Proyectos llave en mano) para todo tipo de industrias de proceso (Petroquímica y Refino, Oil & Gas, Química y Farmacia, Energía, Renovables, Agua y Desalación, Celulosa y Papel, Minería y Cemento, Metalurgia, Naval, Biocombustibles y Biomasa, Alimentación...) www.klingersaidi.mx 8 Mexico Mexico 9 THE KLINGER GROUP EL GRUPO KLINGER Trust through reliability | Confianza basada en la fiabilidad KLINGER is an established top leader for sealing, fluid control and fluid monitoring systems. The family business, founded in 1886, presents itself today as a globally active group of companies. Successful collaboration with customers from around the world and business excellence are paramount for the KLINGER Group. Our global network has production facilities as well as sales and service offices in more than 40 countries. Characterized by the inherited expertise, our work is guided by high quality requirements and the pioneering spirit of several generations. At the same time, we are constantly expanding our technology and market leadership, always with the objective of increasing customer satisfaction. We deliver top quality performance combined with passion for excellence – Then, now and tomorrow. KLINGER es una compañía líder en Sellado, Control de fluidos y monitorización de sistemas. El negocio familiar, fundado en 1886, representa hoy en día un gupo activo globalizado de empresas. Son pilares fundamentales para nuestro negocio el éxito en la colaboración con nuestros clientes por todo el mundo y la excelencia empresarial. Nuestra red global comprende un número creciente de centros de producción, distribución y servicio en más de 40 países alrededor del mundo. Nuestro trabajo se caracteriza por el acopio de conocimientos heredados y el reto que supone el cumplimiento de los más estictos estándares gracias a nuestro espíritu pionero, intacto a través de varias generaciones. Al mismo tiempo, expandimos de forma constante el liderazgo de nuestra tecnología en el mercado, con el objetivo de incrementar la satisfacción de nuestros clientes. Ofrecemos el mejor rendimiento y la más alta calidad gracias a nuestra pasión por la excelencia - Ayer, hoy y mañana. 10 KLINGER Holding GUMPOLDSKIRCHEN AUSTRIA N 48º 2’ 2” E 16º 17’ 43” KLINGER Group’s Headquarters in Gumpoldskirchen, 30 km. south of Vienna Oficinas centrales de KLINGER en Gumpoldskirchen, 30 km. al sur de Viena 11 LIVING SUSTAINABILITY From Words to Ways of Working MISSION MISIÓN Our mission statement declares the purpose of our Group. Nuestra declaración de principios define los propósitos de nuestro Grupo. We offer safe, reliable products for high end sealing, fluid control and fluid monitoring systems. Ofrecemos productos de alta gama, seguros y fiables, para Control de Fluidos, Aplicaciones de Sellado y Sistemas de Monitorización de Fluidos. VISION VISIÓN 12 Our vision serves as the framework and guides every aspect of our business by describing what we need to accomplish in order to continue achieving sustainable growth. Nuestra visión sirve de marco y guía para cada uno de los aspectos de nuestro negocio y define los elementos a llevar a cabo para continuar en la senda de un crecimiento sostenible. Be... ...a principal contributor to our customer’s fluid handling efficiency. ...a best-in-class partner for global and local customers. ...recognized for being a progressive, fair and rewarding employer. Ser... ...el principal artífice de la eficiencia en el manejo de fluidos de nuestros clientes. ...el mejor partner para clientes tanto locales como globales. ...ser reconocidos como empresa progresista, justa y que sabe recompensar. SOSTENIBILIDAD VITAL De las palabras a la forma de trabajar VALUES VALORES Our values are part of our DNA and serve as a compass for our actions. Nuestros valores son parte de nuestro ADN y funcionan como guía de nuestras acciones. BUSINESS EXCELLENCE CUSTOMER VALUE GLOBAL REGIONALITY INNOVATIVE EDGE PEOPLE SPIRIT EXCELENCIA EMPRESARIAL VALOR DEL CLIENTE LOCALIZACIÓN GLOBAL VENTAJA INNOVADORA ESPÍRITU PERSONAL Combined technology leadership with service excellence. Serve our customers with expertise, integrity and passion. Develop industry and region specific solutions. Foster innovation and exceed current industry standards. Invest in people and have them learn from the best. Combinación de liderazgo tecnológico y excelencia en el servicio Tratar a nuestros clientes con experiencia, integridad y pasión Desarrollar soluciones específicas para cada industria y cada región Promover la innovación y cumplir con creces los estándares de la industria Invertir en las personas y hacer que aprendan de los mejores 13 CREATE AN INSPIRING WORK ENVIRONMENT The passion that our people bring to their work is one of our key success factors. We actively support a good working environment, in which efforts are acknowledged, ideas are nurtured and the individual rights are respected. We want to create an environment that allows all of us to reach our potential and objectives. This guarantees lifelong learning and is the basis for continuous improvement. GIVE QUALITY A NAME AROUND THE GLOBE Our quality awareness is at the fore of our company culture. With a consistent and long-term quality policy, we ensure our technology and market leadership and, most of all, customer satisfaction. This allows for the creation of added value for our stakeholders. A long-term market presence is only possible if social factors such as health, employment and product safety are present. The same applies to employment and manufacturing conditions. BELIEVE IN SOCIAL WELL-BEING By bringing individuals, cultures and ideas together we create a stronger company. We believe in social well-being, in taking responsibility to sustainably improve life conditions for the wider community. We respect and support each other as individuals, and always aware of the impact of our actions on others. An open form of communication and an appreciative culture are requirements for our success. Long-term relationships, built on mutual respect and trust, are key to our continuous success in the market. 14 CREAR UN ENTORNO DE TRABAJO MOTIVADOR La pasión que nuestra gente pone en su trabajo es una de las razones de nuestro éxito. Apoyamos activamente un entorno de trabajo agradable, donde los esfuerzos sean recompensados, se potencien las ideas y se respeten los derechos de cada persona. Queremos crear un entorno que nos permita a todos nosotros desarrollar nuestro potencial y alcanzar nuestros objetivos. Esta es la garantía para un aprendizaje a largo plazo y la base que asegure la mejora continua. PONEMOS UN NOMBRE A LA CALIDAD EN TODO EL GLOBO Nuestra conciencia de la Calidad se encuentra en un lugar destacado de nuestra cultura. Gracias a nuestra política de calidad consistente y duradera, aseguramos nuestro liderazgo tecnológico en el mercado y —lo que es más importante—, la satisfacción del cliente. Esto nos permite ofrecer un valor añadido a nuestros socios. La presencia en el mercado a largo plazo sólo es posible cuando tenemos presentes factores tales como la salud, el empleo y la seguridad del producto. Lo mismo aplica para las condiciones de trabajo y de fabricación. CREEMOS EN EL BIENESTAR SOCIAL Al unir individuos, culturas e ideas diferentes estamos creando una compañía más fuerte. Creemos en el bienestar social, en tomar responsabilidades para mejorar las condiciones de vida y la sostenibilidad de una comunidad más amplia. Respetamos y apoyamos a cada individuo y tenemos siempre presente el impacto de nuestras acciones sobre los demás. Una comunicación abierta y una cultura respetuosa son requisitos imprescindibles para nuestro éxito. Unas relaciones sostenidas en el tiempo, sobre la base del respeto mutuo y la confianza son fundamentales para conseguir tener un éxito permanente. 15 MAKING HISTORY Visionary through tradition 1886 - 1928 In the year 1886 Richard Klinger opens up a small workshop in Vienna. A mere four years later, he invents the reflex level gauge. En el año 1886 Richard Klinger abre un pequeño taller en Viena. Apenas cuatro años más tarde inventa el indicador de nivel a reflexión. In 1893 the plant in Gumpoldskirchen is put into operation. En 1893 empieza a funcionar la planta de Gumpoldskirchen. Creation of the “KLINGERit”, the revolutionary calendered compressed asbestos fibre gasket material. Creación del “KLINGERit”, una junta revolucionaria fabricada a partir de asbestos calandrado y comprimido. 1984 - 2012 Alianza con el líder del mercado alemán del sector del automóvil Elring. Apertura de una nueva y moderna planta de producción a gran escala de válvulas de bola como expansión de la unidad de I+D de Gumpoldskirchen. Introducción de KLINGER QUANTUM, un revolucionario material de sellado para altas temperaturas. Apertura de nuevas sucursales en Rusia, Tailandia y China. Merger of the automotive segment with the German market leader Elring. Opening of a new, modern production plant for large-scale ball valves as an expansion of the R & D unit in Gumpoldskirchen. Introduction of a revolutionary high-temperature sealing material, KLINGER QUANTUM. Opening of new subsidiaries Russia, Thailand and China. in 2012 - 2015 Group management under Heinz Scharl, Peter Müller and Christoph Klinger-Lohr. La dirección del Grupo corre a cargo de Heinz Scharl, Peter Müller y Christoph Klinger-Lohr. Strategic acquisitions in target segments. Focus on services and organic growth outside of Europe. Adquisiciones en diversos segmentos estratégicos de mercado. Enfoque al servicio y crecimiento orgánico fuera de Europa. Initialization of Group innovation and Talent Management programs. 16 Lanzamiento de sendos programas para la Innovación y la Gestión de talentos en el Grupo. HACIENDO HISTORIA Visionarios por tradición 1928 - 1957 Karl Klinger takes over the business. “KLINGERit-1000”, an oil resistant jointing material with wire mesh, is developed for head gaskets in combustion engines. The connection to the automotive industry opens up a new market segment - the production of brake pads. Karl Klinger se hace cargo del negocio. Lanzamiento del “KLINGERit-1000”, un material de junta resistente al aceite con malla metálica, desarrollada para motores de combustión. La conexión con la industria automovilística supone la apertura de un nuevo segmento de mercado: la producción de pastillas de freno. 1957 - 1984 Hubert Klinger-Lohr se convierte en el nuevo Director General del Grupo. Hubert Klinger-Lohr becomes the new Managing Director of the Group. Expansión de los centros de fabricación y creación de una red de distribución europea con un servicio 24/7h. Expansion of manufacturing sites and build-up of a European distribution network with a 24/7 service. Desarrollo de materiales de sellado de PTFE e introducción de la gama KLINGERsil®, primer material de junta libre de asbestos en el mundo. Producción a gran escala de la válvula de bola Ballostar®. Development of PTFE sealing materials and introduction of KLINGERsil, the world’s first asbestos free jointing material. Production of large industrial-scale ball valves - Ballostar®. Vision. Visión. Future. Futuro. Success. Éxito. 17 KLINGER WORLDWIDE PRESENCE We offer trusted products and services worldwide through one global network. NORTH AMERICA NORTEAMÉRICA » Mexico » USA SOUTH AMERICA SUDAMÉRICA » Argentina » Brazil 18 EL GRUPO KLINGER ALREDEDOR DEL MUNDO Ofrecemos productos y servicios de confianza por todo el mundo a través de una única red global. EUROPE EUROPA » Austria » Belgium » Czech Republic » Denmark » Finland » Germany » Italy » Norway » Poland » Portugal » Romania » Russia » Spain » Sweden » Switzerland » The Netherlands » United Kingdom ASIA MIDDLE EAST & AFRICA ORIENTE MEDIO Y ÁFRICA » Abu Dhabi » Angola » India » Kuwait » China » Hong Kong » India » Saudi Arabia » South Africa » Zambia » Korea » Turkey AUSTRALIA » Australia » New Zealand 19 THE KEY OF OUR SUCCESS We deliver top performance with passion for excellence – then, now and tomorrow. EL SECRETO DE NUESTRO ÉXITO El mejor rendimiento unido a nuestra pasión por la excelencia. Ayer, hoy y mañana. 20 Saidi Spain 02 PRODUCTS | PRODUCTOS World class clients demand world class solutions Los mejores clientes exigen las mejores soluciones Offering one of the most extensive DIN and ANSI portfolios within the Sealing and Fluid control industry, components for KLINGER products are sourced exclusively from certified sources. Using the latest design and pilot technology, every KLINGER product ensures a cutting edge advantage for plant integrity. Poseemos uno de los mayores portfolios en productos DIN y ANSI para el Sellado y el Control de fluidos en la industria. Los componentes de todos los productos KLINGER son 100% originales. En cada uno de nuestros productos utilizamos la tecnología más avanzada para asegurar la integridad de su planta. 21 OUR PRODUCTS NUESTROS PRODUCTOS Profit from the highest level of quality La ventaja de contar con la mejor calidad LINGER products can be found in many different markets and sectors worldwide. We develop industry and K region specific solutions that help make our customers successful today and in the future. Our leading-edge products, the know-how of our specialists and the proximity to our customers are the connecting elements of our market approach. Los productos KLINGER se encuentran en diferentes mercados y sectores por todo el mundo. Desarrollamos soluciones específicas para cada región y cada industria que ayudan a nuestros clientes a alcanzar el éxito en el presente y también en el futuro. Nuestros productos de vanguardia, el know-how de nuestros especialistas y la proximidad a nuestros clientes son factores clave de nuestro enfoque en el mercado. 22 Saidi Spain PORTFOLIO Delivering efficient and reliable solutions for the most demanding industries Suministramos soluciones fiables y eficientes para las industrias más exigentes INDUSTRIAL VALVES VÁLVULAS INDUSTRIALES SEALING PRODUCTS PRODUCTOS DE SELLADO K INSTRUMENTATION & CONTROL INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL ASSOCIATED PRODUCTS PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS 23 INDUSTRIAL VALVES VÁLVULAS INDUSTRIALES ALKYLATION HF » Low emissions according to API 622 » Fire Safe as per API 607 » Pressure Rating: Class 150 ÷ 800 » Size range: 1/2” ÷ 36” (DN15 ÷ 900) » Materials: Cast & Forged Carbon Steel & Monel » End connections: Flanged, Screwed and SW ends » Operation: Handwheel, Pneumatic & Electric actuator. CAST ANSI / DIN » Types: Gate, Globe & Check » Pressure Rating: PN10 ÷ 100 & Class 150 ÷ 4500 » Size range: 2” (50 mm) ÷ 56” (1400 mm) » Materials: Carbon Steel, Alloy Steel, Stainless Steel, Special Alloy, Duplex/ Superduplex, etc. » Special Executions: » Pressure seal » Cryogenic service » Bellows sealed » Marine industry » Operation: Handwheel, Pneumatic & Electric actuator. 24 FORGED » Types: Gate, Globe & Y-Globe, Check, Bellows Sealed » Pressure Rating: Class 800 ÷ 4700 » Size range: 1/4” ÷ 2” » Materials: Carbon Steel, Alloy Steel, Stainless Steel, Special Alloy, Duplex/ Superduplex, etc. » Special executions: » Cryogenic service » Pressure Seal Class 1500 ÷ 4500 1/2” ÷ 12” » Operation: Handwheel, Pneumatic & Electric actuator. PRESSURE SEAL Pressure Seal » Types: Gate, Globe, Check & Ball » Pressure Rating: Class 600 ÷ 4500 | DIN PN63 ÷ 760 » Applications: » Thermal & Cogeneration Power plants » Nuclear Power Plants » Solar Thermal Power Plants » Chemical, Petrochemical & other industrial processes. BALL BALL SEGMENT » Types: Fully Welded, Floating & Trunnion mounted , Ball segment, Fully lined, Oil & Gas service, Control, etc. » Pressure Rating: PN10 ÷ 100 & Class 150 ÷ 2500 » Size range: 8 ÷ 300mm & 1/4” ÷ 48” » Special executions: Steam jacketed, stem extension, cryogenic service, HTF (Heat transfer fluid), etc... » Regulations: Fire Safe as per API 6FA, API 607, ISO 10497-2, SIL 2 acc. to IEC 61508, Fugitive Emission Class A as per ISO 15484-2, etc... For ON-OFF & Control » Size range: Up to DN-700 » Pressure Rating: DIN PN10 ÷ 100 / ANSI Class 150 ÷ 600 » Materials: Stainless Steel and special alloys » Outstanding tightness » Suitable for any type of media (slurries, black/green/white liquor, effluents...) BALL FOR CRITICAL SERVICES / ANSI & DIN BALL FOR CRYOGENIC SERVICE » Key features: Zero leakage guaranteed for low and high pressures. » Applications: Power, drains & vents, abrasive service, turbines, hidrocarbons, coker, mining industry, pulp & paper. » Pressure Rating: PN10 ÷ 63 & ANSI Class 150 ÷ 4500 » Size range: 1/2” ÷ 48” » Special executions: Ceramic coatings, adaptation for control by means of seat and ball special designs Key features: » Tight sealing » Shaft seal away from cold focus » Impact Test at -196ºC » Better Performance » Less maintenance cost » Applications: » LNG storage, distribution, loading and unloading » CO2 and Nitrogen injection for enhanced oil recovery » Petroleum refining and gas treatment skids » Air separation plants » LNG-LPG, CO2 and food trailers/carriers » Fuel stations » High purity cryogenic/gas systems » Lyophilization systems » Liquid and gaseous oxygen for steel production 25 INDUSTRIAL VALVES VÁLVULAS INDUSTRIALES PISTON PLUG BUTTERFLY » Types: Wafer, Flanged and Lug type ends » Pressure Rating: PN10 ÷ 40 & Class 150 ÷ 600 » Size range: 50 ÷ 1400 mm and higher » Materials: Cast Iron, Nodular Cast Iron, Carbon and Stainless Steel, Fully lined, etc. » Special executions: Fire Safe. Metal to metal seat in solid Stainless Steel, Cryogenic service, Bi and tri-eccentric. » Types: Lubricated & Non-lubricated, with PTFE sleeve, etc... » Pressure Rating: DIN PN10 ÷ 63 / ANSI Class 150 ÷ 1500 » Size range: 1/2” ÷ 36” » Materials: Carbon Steel, Alloy, Stainless Steel, Duplex, Superduplex, etc... » Seat: Metal to metal, Viton®, Nitrile, PTFE, etc... » Applications: Oil & Gas, Chemical industry, water treatment... » Special executions: Steam jacketed, Oxygen service... » Types: DIN or ANSI » Pressure Rating: PN16, 40 & 63. ANSI Class 150 & 300 » Size range: 15 ÷ 200 mm » Materials: Cast Iron, Nodular Cast Iron, Carbon & Stainless Steel » Operation: Handwheel, Pneumatic & Electric actuator. VALVES FOR MOLTEN SALTS Valves for Molten Salts utilized for Solar Thermal Power plants METAL SEATED MULTI-AXE BUTTERFLY Multiple eccentricity. Metal to metal seat. Types: Shut-off & Control » » Pressure Rating: PN10 ÷ 40 | ANSI Class 150 ÷ 600 ize range: DN80 ÷ DN1200 (3” ÷ 43”) » S » Materials: Cast Iron, Carbon Steel & Stainless Steel 26 » Type: Globe » Pressure Rating: Class 300 for salt accumulation & Class 600 ÷ 1500 for salt concentration » Size range: 2” ÷ 26” » End connections: SW & BW ends » Materials: Forged Carbon & Stainless Steel (A105, 321H, 347H). Other materials available depending on working conditions. Please contact us. DOUBLE BLOCK & BLEED » Type: Soft seat conical plug (Viton®), Double Block and Bleed & Fire Safe. » Pressure Rating: Class 150 ÷ 1500 » Size range: 2” ÷ 36” » Materials: Carbon Steel, Stainless Steel, Duplex, Super Duplex, etc... » Applications: Meter stations, Integral Manifolds, Loading & Unloading Fuel tank farm, Tank storage Isolations, Hydrant Systems Isolations... BRONZE & BRASS THERMOPLASTIC » Types: Ball, Butterfly, Diaphragm, Y-type Globe, Y-type Check » Size range: Ext. 16 ÷ 225 » Materials: PVC, C-PVC, PP-H & PVDF » End connections: Flanged, BSP/ NPT thread, Solvent/Socket » Operation: Handwheel/lever, Pneumatic & Electric actuator » Types: Ball, Gate, Globe, Needle, Check, Strainers » Size range: 1/2” ÷ 6” (depending on type) » End connections: Flanged, BSP & NPT thread » Pressure Rating: DIN PN16 ÷ 64 | 125 ÷ 200 WSP | 300 ÷ 600 WOG. SAFETY RESILIENT SEATED GATE FULLY LINED Size range: 50 ÷ 600 mm » » Body materials: Nodular Cast Iron, Epoxy coated. » End connections: Flanged » Pressure Rating: PN10 & 16 » Soft seat (Nitrile, EPDM, FKM) » Operation: Handwheel, bare shaft, stem extension or actuated » Upon request: Vitreous enamel, WRAS Types: Ball, Plug, Butterfly, Check... » » Fully lined with FEP & PFA on cast body » Teflon® material is a barrier to corrosion » Lower torque » Optimized tightness performance » Size range: From 1/2” x 3/4” to 8” x 10” » Materials: Carbon Steel, Bronze, Stainless Steel, Nodular Cast Iron, Alloys... » End connections: Flanged, SW, BW, BSP or NPT thread, Clamp » Pressure Rating: DIN PN10 ÷ 400. ANSI Class 150 ÷ 2500 » Special executions: Pilot operated, special coatings, NACE... » Regulations: PED, VdTÜV, API 526, ASME I, ASME III (NV), ASME VIII (UV), ATEX, GOST R, SIL 3... 27 INDUSTRIAL VALVES VÁLVULAS INDUSTRIALES INDUSTRIAL DIAPHRAGM ASEPTIC DIAPHRAGM » Types: Weir, straight and angular (WFB) » Applications: Process chemical industry, water treatment, pulp & paper, mining, fertilizer manufacturing » End connections: PN10 ÷ 16 & Class 150. Screwed and Flanged ends » Size range: 8 ÷ 350 mm » Materials: Cast Iron, Nodular Cast Iron, Carbon & Stainless Steel, Bronze ‘Gunmetal’ » Linings: Various rubbers, PP, ETFE, PFA & glass lined » Types: 2-way, Bio-block, Tandem, ‘Zero Dead Leg’, Point-of-use, Multi-port Diverter, Tank bottom... » Applications: Biopharm, Food & Beverage and any kind of clean processes » End connections: Welding ends, tri-clamp, etc. » Size range: DN8 ÷ 150 up to 16 bar » Materials: Stainless Steel 316L/1.4435 » Surface Finish: Vacublast, Satin & Mirror BELLOWS SEALED » Types: Cast and Forged. Straight port and ‘Y’ port (angular type) » Materials: Cast Iron, Carbon Steel, Alloy and Stainless Steel, Special alloys (Hastelloy®, Monel, Inconel, Nickel) » Size range: DN15 ÷ 600 » Pressure Rating: DIN PN16/25/40/63 & ANSI Class 150 ÷ 2500 » End connections: Flanged, BW, SW, Screwed ends 28 HIGH PERFORMANCE BELLOWS SEALED GLOBE VALVES Bellows Sealed Globe valves provide the highest fugitive emission protection for use in chemical processing, including Phosgene and Fertilizer applications. » Typical Applications: For various media with inflammable, explosive, volatile, toxic or aggressive characteristics, whose emission into the atmosphere must be prevented. » Materials: Carbon Steel 1.0619 / WCB, Stainless Steel 1.4408 / CF8M, Low temperature Carbon Steel 1.6220 / LCB / LCC (special materials available on request) » Size range: DN15 ÷ 600 (1/2” ÷ 24”) » Pressure Rating: DIN PN16 ÷ 400 & ANSI Class 150 ÷ 2500 » Body Configurations: Straight type, Y-type or Corner-type » End connections: Flanged, Butt Weld ends or Socket Weld ends BLIND VALVES Valves designed to offer a tight shut-off, with long life and a minimum problem free maintenance. Valve types: PINCH For ON-OFF & Control » Size range: 1” ÷ 60” (25 ÷ 1.500 mm) » Standards: ANSI, DIN and ISO » Main usages: pulp, abrasive and corrosive liquids & powders » Without seals and packings to avoid maintenance » ‘Zero leakage’ self-cleaning valve (Class VI) even with solids and pulps present » Pressure Range: PN6 ÷ 40 » Sliding » Swing » Compact » Non-spill » Jack Bolt KNIFE GATE AND WALL PENSTOCK KNIFE GATE » Size range: DN50 ÷ 1200 » Materials: Cast Iron, Stainless Steel. Gate in Stainless Steel » End connections: Wafer, Flanged » Pressure Rating: DIN PN6 ÷ 25 & ANSI Class 150 » Seat: Soft (EPDM, Viton®, Nitrile, PTFE...) or Metal to metal » Operation: Handwheel, lever, Gear operator, Electric, pneumatic or hydraulic actuator. Different types of extensions. WALL PENSTOCK » Wall Penstock Sliding Gate. Mechanically welded. Square or Round shape. In Carbon or Stainless Steel. Various operation types. Fully compliant with customer’s requirements. DUAL PLATE DISC CHECK » Types: Wafer, Flanged, Lug, Hub and Butt welding ends » Pressure Rating: ANSI Class 150 ÷ 2500, API 2000 ÷ 10000 » Size range: 2” ÷ 144” » Materials: Carbon Steel, Stainless Steel, Cast Iron, Aluminium, Duplex, Inconel, Titanium, etc. » Seat: Soft (Buna-N, Chloroprene, Viton®...) or Metal to metal NOZZLE CHECK » Design: Non-slam » Pressure Rating: Up to Class 2500 » Size range: 1” ÷ 88” » Materials: Cast Iron, Carbon Steel, Stainless Steel and other alloys 29 INSTRUMENTATION & CONTROL INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL OPERATION & ACCESSORIES Pneumatic Positioners Microswitches Solenoid valves Electromechanical microswitches Air Filters Inductive proximity switches » Pneumatic: Linear and quarter turn actuator. Types: Rack & pinion or Scott yoke. » Electric: Quarter turn, multiturn and linear. Single phase, three phase or DC. » Other types: Hydraulic, gas over-oil, direct action actuators... LINEAR CONTROL & ON/OFF ide range of valves for the most demanding applications due to its W modular design. » Special executions: Bellows seal made of 1.4571 or Hastelloy, according to the most strict requirements about emissions » Materials: All kind of materials highly corrosion resistant » Pressure Rating: PN16 ÷ 250 / Class 150 ÷ 2500 » Size range: 1/2” ÷ 48” (DN15 ÷ 1200) » Digital positioner of second generation with HART®, PROFIBUS® or Fieldbus® protocol ROTARY CONTROL » Types: Ball & Butterfly » Design: Double Block & Bleed, Top entry, Control, Steam jacketed, Ceramic... » Pressure Rating: Up to Class 2500 » Size range: 1/4” ÷ 48” (DN8 ÷ 1200) » End connections: Lug, Wafer, Flanged, BW » Operation: Manual, Electric, Pneumatic or Hydraulic actuator PRESSURE AND TEMPERATURE » Pressure gauges » Vacuometers and Manovacuometers » Column manometers » Digital » Air meters » Thermometers » Bimetallic » Gas expansion » Temperature transmitters. Communication protocol HART® or PROFIBUS-PA®. <<EEx ia>> & <<EEx d>> versions available. 30 TURBINE BYPASS VALVES This kind of valves isolate the steam turbine from the boiler and protect it from temperature changes. They are designed to minimize startup time and control the pressure and temperature downstream. The valve can rapidly open or close in case of turbine failure. KLINGER LEVEL GAUGES A revolutionary invention dating back more than 110 years. KLINGER Level Gauges serve to indicate the liquid level in boilers and vessels. For Liquid Level Gauges, the reflex glass is held within the body while an observation slot on the other side allows clear reading of non-hazardous liquids. In case of duties where dangerous and toxic liquids or gases are involved, major process operators and engineering contractors globally rely on KLINGER Magnetic Level Gauges. KEY FEATURES » Reflex type: Medium & low pressure. Used for steam and fluids (reflex glasses) » Transparent: Medium and high pressure (transparent glasses) » Bicolor: For steam applications up to 180 bar (355ºC) » Magnetic: Used in a wide range of pressures and fluids Reflex type Level Gauge Transparent type Level Gauge Level Gauge Valves & Cocks Reflex type Level Gauge Bicolour type Level Gauge Magnetic Level Gauges 31 INSTRUMENTATION & CONTROL INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL SKID-MOUNTED EQUIPMENT EQUIPOS SKID SKID-MOUNTED EQUIPMENT | EQUIPOS SKID A Regulation and Measuring Station (RMS) is installed at the inlet of the gas combined cycle plants, and their mainly function is to regulate the temperature and pressure of the gas supply to the turbine to always maintain the highest performance and to measure the flow rate and composition of gas supplied to the plant. A Regulation and measuring station consists of a series of mounted equipment on one or more skids and specifically design in accordance with the installation conditions and the gas supplier company specifications. The RMS is designed, built and delivered including all the equipment needed for its operation and control. In any industrial application where natural gas is present, the conditions required by the installation differ in temperature and pressure of the conditions supplied by the pipeline. Therefore, the installation of regulation and measuring stations will be needed. In particular, this is really important for gas turbines in order to optimize their performance and protect it against system failures, pressure shocks, solid particles, condensation of gas or adverse conditions. The gas used for the turbine gas must meet very stringent requirements. Una estación de regulación y medida (ERM) se instala a la entrada de gas de las centrales de ciclo combinado, y tiene como función regular la temperatura y presión de suministro de combustible a la turbina para mantener siempre el máximo rendimiento, así como medir el caudal y la composición de gas suministrado a la instalación. Las ERM se diseñan, construyen y suministran incluyendo todos los equipos necesarios para su funcionamiento y control. En cualquier aplicación industrial donde se trabaje con gas combustible, las condiciones requeridas por la instalación difieren en temperatura y presión de las que suministra el gasoducto. Por ello, será necesaria la instalación de estaciones de regulación y medida. En particular, para que las turbinas de gas funcionen optimizando su rendimiento, así como para su protección ante fallos del sistema, golpes de presión, partículas en suspensión, condensación del gas o cualesquiera condiciones adversas, el combustible que utilizan debe de cumplir con una serie de requisitos muy estrictos. 32 Each Regulation and Measuring station usually includes the following: Una ERM incluye habitualmente las siguientes etapas: » Emergency shut down valve (ESDV). It is one or more emergency valves placed as the inlet to the RMS; between the gas pipeline of the customer and the RMS. This valve is normally open, and are actuated by a single acting cylinder (spring return) scotch yoke and fed by the gas line itself or by an electrohydraulic actuator (EH actuator). These valves monitor the gas and the temperature at the entrance of the RMS, and its function is exclusively the security of the installation, for example closing the gas supply in case that appears any problem that might jeopardize the main plant equipment. » Válvula de corte (Emergency shut down valve (ESDV). Se trata de una o varias válvulas de emergencia que se colocan como primera etapa; justo después de la toma de gas en el gasoducto, y anteriormente al resto de la ERM. Normalmente abiertas, están actuadas mediante un cilindro de simple efecto (spring return) de tipo yugo escocés y alimentadas por el propio gas de la línea. Monitorizan el gas y la temperatura a la entrada de la instalación, siendo su función exclusivamente de seguridad, es decir, asegurar el cierre en cuanto se detecte cualquier problema que pudiera poner en riesto los equipos principales de la planta. FILTERS | FILTROS » Filters. It is essential that the turbine receives gas completely clean, without any particles, condensation or impurities that might cause problems. Usually two different filtering stages are placed. The first built in carbon steel, made a first selection of solid particles, rust, condensates or impurities that could come from the pipeline, and it’s usually placed before the inlet to the metering area. In addition to the above filters a second stage is used at the output of the regulation stage and before the turbine for a finer filter, blocking the passage of any further impurities that could be generated within the RMS. This second stage is usually made of stainless steel to prevent entrainment of rust particles that could damage the turbine. Filter units may be of several types: cartridge, cyclone separators... This equipment normally also incorporates condensate tanks, isolating valves, drains and all the instrumentation needed to control this system. » Filtros. Es esencial que la turbina reciba el gasa totalmente limpio, sin ningún tipo de partículas, condensaciones o impurezas que pudieran causar problemas. Habitualmente se colocan dos etapas diferentes de filtrado. La primera de ellas, construida en acero al carbono, hace una primera criba de partículas sólidas, óxido, condensados o impurezas que pudieran provenir del gasoducto, y normalmente se coloca antes de la entrada a la zona de medición. Además de los filtros anteriores se coloca una segunda etapa a la salida de la zona de regulación, antes de la turbina para conseguir un filtrado más fino, bloqueando el paso de alguna impureza adicional que se pudiera generar dentro de la propia ERM. Esta segunda etapa suele estar fabricada en acero inoxidable para evitar el arrastre de partículas de óxido que pudieran dañar la turbina. Las unidades de filtrado pueden ser de varios tipos: de cartucho, separadores ciclónicos, etc. También suelen incorporar tanques de condensados, válvulas de corte, drenajes y toda la instrumentación necesaria para controlar el sistema. PRESSURE CONTROL VALVE | REGULACIÓN DE PRESIÓN » Pressure Control Valve. Pressure and temperature must be controlled to the optimum point that maximizes the performance of the turbine. These parameters depend from its design (brand and model) and from the conditions of the gas pipeline inlet. Therefore a pressure reduction and control stage is required. Depending of each customer installation different configurations (control valves mounted in series and / or parallel) will be used to ensure the proper system operation and the protection of the turbine to any emergency. The most common system involves the placement of an active pressure regulation valve (PRV) with other unit that will act as a monitor of the system and remains completely open, without interfering with the system, acting only in case of failure of the first unit. The regulation stage is critical in the system and therefore always be redundant design. » Válvula Reguladora de Presión. Tanto la presión como la temperatura han de ser reguladas hasta el punto óptimo que maximice el rendimiento de la turbina. Estos parámetros dependerán tanto de su diseño —marca y modelo— como de las condiciones a las que el sistema recibe el gas de la red. Por tanto se necesita una etapa de reducción y el control de la presión. Dependiendo de los requisitos de cada instalación se utilizan diferentes configuraciones (válvulas reguladoras montadas en serie y/o paralelo) para garantizar el funcionamiento del sistema y la protección de la turbina ante cualquier emergencia. El sistema más habitual contempla la colocación de una válvula reguladora activa a continuación de otra unidad que actuará como monitor del sistema y que permanece completamente abierta, sin interferir en el sistema, actuando sólo en caso de fallo de la primera unidad. La etapa de regulación es fundamental en el sistema y por ello su diseño siempre será redundante. 33 INSTRUMENTATION & CONTROL INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL SKID-MOUNTED EQUIPMENT (cont.) EQUIPOS SKID (cont.) HEATING UNIT | UNIDAD DE CALENTAMIENTO » Heating unit.The temperature at which the fuel from the pipeline is received is usually less than that required by the turbine. In fact, sometimes the gas may contain small ice particles that can damage the turbine in the case of achieving it. Furthermore, the gas temperature in the pressure reduction stage (due to the expansion of the gas) decreases its temperature. Therefore there should be a system of natural gas heating, which can be of various types: Shell and tube heat exchangers, electric heaters, indirect heating water baths… In many cases, the residual steam of the combined cycle is used to preheat the gas used. » Unidad de calentamiento. La temperatura a la que se recibe el combustible que proviene del gasoducto suele ser inferior a la requerida por la turbina. De hecho, en algunas ocasiones el gas puede contener pequeñas partículas de hielo que dañarían la turbina en el caso de alcanzarla. Además, el gas pierde temperatura ante la expansión que sufre en la etapa de regulación de la presión. Por todo ello debe disponerse de un sistema de calefacción de gas natural, que puede ser de varios tipos: intercambiador de calor —carcasa y tubos—, calentadores eléctricos, calentamiento indirecto por baño de agua, etc. En muchas ocasiones, se utilizará el propio vapor residual del ciclo combinado para precalentar el combustible. 34 METERING UNIT | UNIDADES DE MEDIDA » Metering unit. The gas supplier company needs to check that flowmeters are installed for exact flow of gas consumed for invoicing purposes. These flowmeters can be of various types, being ultrasonic meters type the most expensive but with the best repeatability and uncertainty parameters and turbine meters (the cheapest) the most used meter types. This equipment is usually specified by the gas supplier company. It’s also needed consider that the gas is not invoiced by volume or weight because it’s invoiced as energy (measured in kWh). Therefore, it is necessary to know the heat value (HV) of the gas, as the flowmeter will give us only the volume of gas that has crossed the line. For this HV a chromatograph, properly calibrated, which is responsible for providing the data on the composition and HV of the gas will be installed. The measuring stages (or metering skids) for economic reasons normally will be duplicated and this is a must requirement for the gas supplier company. » Unidades de medida. La compañía suministradora necesita, para facturar, que se instalen caudalímetros para conocer el caudal exacto de gas consumido. Estos caudalímetros pueden ser de varios tipos, siendo los ultrasónicos —más caros y precisos— o los de turbina —más económicos— los más habituales. Estos equipos están especificados normalmente por la compañía gasística. Además, hay que tener en cuenta que el gas no se factura por volumen o peso, sino que se factura como energía (medido en KWh). Por tanto, es necesario saber cuál es el poder calorífico del gas, pues el caudalímetro nos dará únicamente el volumen del gas que ha atravesado la línea. Para conocer este poder calorífico se instala un cromatógrafo, debidamente calibrado, que se encargará de aportar el dato de la composición y el poder calorífico del gas. Las unidades de medida (o metering skids), por motivos económicos, siempre estarán duplicadas, siendo esto una exigencia fundamental de la compañía que suministra el combustible. 35 K SEALING TECHNOLOGIES TECNOLOGÍAS DE SELLADO KLINGER® METALLIC GASKETS Maxiflex spiral wound gaskets according to API 601 and ASME B16.20 manufactured in various materials (AISI 316L, Alloy, Monel, Graphite filled, PTFE, Ceramic, etc...) Maxiprofile metallic gaskets (they consist of a reusable metallic material that can be filled of Graphite after service). Materials: 316L/ Graphite (other filler materials such as PTFE or KLINGERSIL® also available) Metal Jacketed Gaskets (semi-metallic). Materials: 316L/Graphite. Ideal for boilers and heat exchangers. Metallic Ring Joints (RTJ) according to ASME B16.20 or API 6A. Oval and octagonal profiles (other special profiles also available on request). Used for high pressure applications. Suitable for flat and round bottom groove flanges. KLINGER® ASBESTOS FREE SHEETING Asbestos free sheeting materials made of different fibres: Aramid, glass fibre, carbon fibre or base combinations of NBR, SBR, etc. KLINGER® GASKETS Tailor-made gaskets as per drawing or standard ones made of fibre-based sheeting, PTFE, Graphite laminate, etc. Directly from the Engineering & Design office to our computerized Gasket workshop. Any shape, size and material can be manufactured from a CAD file. MICA AND GRAPHITE LAMINATE GRAPHITE. Sealing material of Graphite laminate reinforced with metallic plate in 316L Stainless Steel (plain or perforated). Especially suitable for steam and HTF applications at high temperatures. MICA. Sealing material made of mica sheet with 316L Stainless steel perforated plate. Suitable for working temperatures up to 900º C. OILED PAPER & CORK Waterproof cardboard-based cellulose or cork for sealing of oil, gasoline or water at low temperatures (up to 120ºC). PTFE SHEETING Sealing material made of High quality modified PTFE. For different specific applications with addition of silicon, barium, aluminium, etc. which give PTFE an outstanding sealing performance. KLINGER® RUBBER/METAL GASKETS Vulcanised rubber gasket, lenticular shape (SBR, NBR, EPDM, Hypalon®, FKM) with inside vulcanised steel ring. Suitable for potable water, gas, wastewater and chemicals. INSULATION GASKETS Insulation sets are used to limit corrosion in pipeline systems. Where dissimilar metals are present, the sets remove the possibility of the system acting as a galvanic cell and reduce the risk of galvanic corrosion of the pipework. They are also used to isolate cathodically protected piping systems where they prevent the flow of electrostatic charge. 36 COMPRESSION PACKINGS Braided fabric packings in various materials such as PTFE, Graphite, Aramid, Carbon, synthetic and hybrid. Compression Packings are used to provide an effective sealing function in valve, rotary and reciprocating pump applications. KLINGER FLANGE INSTALLATION KIT All relevant components for the installation of your valves at a click Todos los componentes para la instalación de sus válvulas a un click We are able to supply different flange types, along with the kind of Sealing elements you may need, according to the required pressure, temperature and flow conditions. STANDARD FLANGES AS PER DIN 2576/2503 PN10/40 or ANSI B16.5 CLASS 150/300/600 (other types upon request). Le proporcionamos diferentes tipos de bridas, junto con el tipo de materiales de Sellado que necesita, de acuerdo con las condiciones de presión, temperatura y fluido requeridas. BRIDAS ESTÁNDAR SEGÚN DIN 2576/2503 PN10/40 o ANSI B16.5 CLASE 150/300/600 (otras bajo demanda). » For more information visit our Website (más información) Flanged valve Válvula bridada http://www.saidi.es/eng/Pipefittings/Flange_Installation_Kits.html KLINGER® Flange installation Kit BOLTING TORNILLERÍA FLANGE BRIDA KLINGER® GASKETS JUNTAS FLANGE BRIDA Safety spray shield on request Protector de bridas bajo demanda KEY BENEFITS | VENTAJAS PRINCIPALES » All necessary components in a unique shipment » KLINGER® Sealing Products & Services » KLINGER® expert: This gasket design program is a versatile piece of software to assist users in the selection of non-metallic gasket materials » Todos los componentes necesarios en un único envío » KLINGER® Sealing Products & Services » KLINGER® expert: sistema experto en el diseño y selección de los materiales (juntas, bridas y tornillería) » More efficient and reliable installation (the right equipment at the right time) » Cost reduction (stock, procurement, grouped purchases...) » Stock removal and time saving » Instalación más eficiente y fiable (el material adecuado justo cuando se necesita) » Reduccion de costes (almacenamiento, compras, sobrantes, compras agrupadas...) » Eliminación de stocks y ahorro de tiempo 37 ASSOCIATED PRODUCTS PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS THREADED FITTINGS ANSI B16.11 3000 ÷ 9000LBS » 45º & 90º Elbows » Equal & Reduced Tees » Cross, Couplings, Half Couplings and Coupling Reducers » Cap, Union Nuts & Bushings » Hexagon Head Plugs & Hexagon Nipples » Barrel Nipples, Bosses & Inserts BW FITTINGS ANSI B16.9 & DIN EN 10253-1 » 45º, 90º & 180º Elbows (Long & Short radius) » 3D 2605 & 5D 2606 Elbows » Equal & Reduced Tees » Cross, Concentric & Eccentric Reducers » Caps & Stub ends O-LET ANSI B16.9, ASME B31.1 & MSS SP-97 » Weldolet / Sockolet / Threadolet » Elbolet / Nipolet / Coupolet » Swage Nipple (MSS SP-95) FLANGES SW FITTINGS ANSI B16.11 3000 ÷ 9000LBS » 45º & 90º Elbows » Equal & Reduced Tees » Cross, Couplings, Half Couplings and Coupling Reducers » Caps, Union Nuts, Bosses & Inserts DIN / EN 1092-1 » Welding Neck » Threaded or Plate for Welding » Lap-joint » Blind ASME B16.5 / BS 3293 / ASME B16.47 » Welding Neck & Long Welding Neck » Slip-on » Lap-joint » Orifice AIR OPERATED DOUBLE DIAPHRAGM PUMPS MOBILE & STATIONARY PERISTALTIC PUMPS CRANE DEPA Pumps are self-priming, and can run dry without damage. They are the only AOD pumps with ATEX zone 0 compliant certification worldwide. CRANE ELRO® persitaltic pumps with accessories can be used for many applications and are not restricted to a specific installation location. ® » Size range: DN15 ÷ DN80 (1/2” - 3”) » Applications: Pharmaceutical and Cosmetics, Food industry, Paint and Varnish production, Tanks/Cisterns - Evacuation, Chemical industry 38 » Size range: DN25 ÷ DN100 (1” - 4”) » Applications: Chemical industry, Ceramic and porcelain industry, Power plants, Waste water plants, Food and Beverage, Building industry... ASSOCIATED PRODUCTS PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS EXPANSION JOINTS TEXTILE EXPANSION JOINTS Types: Metallic and Non-metallic Compensators —or Expansion Joints—, are flexible joints designed to absorb the vibrations and to compensate the movements between pipe sections, to which they are connected. » Non metallic: EPDM, Neoprene, Hypalon, Fabric made, etc... » Metallic: Carbon steel, Stainless steel. The textile expansion joints are suitable for this purpose, when the conveyed fluid are gaseous fluids, regardless their temperature and pressure, and they can compensate wide movements. Connections: Flanged or welded FLEXIBLE COUPLINGS Flexible Unions to connect pipes made of Steel, Cast Iron, Fibre cement, Concrete, PVC, PE, PRFV, etc. » For pipe connection » For pipe repair » With axial anchorage for pipe connection » For pipe connection of different outer diameter SAFEFON® ACOUSTIC CLEANING SYSTEMS Acoustic cleaning is used to prevent problems caused by accumulation of dry materials and particles that need to be cleaned regularly. This type of cleaning ensures maximum efficiency and reduces maintenance operations, thus reducing downtime. SAFETY SPRAY SHIELDS Safety Spray Shields are designed to prevent a catastrophe by temporarily containing hazardous leaks and sprays. Constructed of durable fabrics that are chemical, UV, and weather resistant, our Shields are available in Teflon®, Polypropylene, Polyvinyl Chloride (PVC), Polyethylene, and Stainless Steel. TEFLON® LINED PIPE & FITTINGS PTFE liners are produced from carefully formulated resins and proprietary processing and lining techniques. » Types: Pipes and fittings in Carbon or Stainless steel, internally lined with different materials: PTFE, PFA, PVDF, PP, etc. Tailor-made pieces also available on request » Size range: 1” ÷ 12” (DN25 ÷ DN300) » Tefzel®: Tefzel® is —with the exception of Teflon®— the element with the best chemical and thermal resistance SIGHT GLASSES » With Carbon steel flanges and KLINGER original glasses. Threaded ends and SW also available. Tempered or Borosilicate glasses. ® » Maximum Pressure Rating PN40 » Maximum working temperature 300ºC (with borosilicate glasses) » Body material Carbon Steel A216 WCB or Stainless Steel AISI 316. STRAINERS » Strainers: ‘Y’ type, Temporary, Basket, Double, Angular, ‘T’ type, etc... » Materials: Carbon steel, Stainless steel (cast or forged), Bronze, Brass, Cast Iron, Thermoplastic... » Connections: Flanged or Threaded » Applications: Steam, gas, air, oil, chemical products, etc... MANUFACTURING OF SPECIAL FLANGES & PARTS 39 THE STRENGTH OF A LEADER Our clients rely on our decades of experience and expertise for the supply of high-quality products for the most stringent specifications required by the process industry. LA FUERZA DE UN LÍDER Nuestros clientes confían en nuestra experiencia durante décadas en el suministro de productos de la mayor calidad y los requisitos más exigentes utilizados en la industria de proceso. 40 Saidi Spain 03 SERVICES | SERVICIOS ‘S’ is for Service Every single business area within Saidi is customer-oriented, aiming to add value to our best-in-class products. The various value-added services include Integrated Logistics & Services, a 360º Quality Department, Engineered Project Management, a Center for permanent training on valves, sealing technologies and instrumentation & Control called Saidi University and a Total Valve Management Service, Saidi Outsourcing. Cada una de las áreas de negocio de Saidi está enfocada al cliente, con el fin de añadir valor a nuestros ya excelentes productos. Contamos con diferentes servicios de valor añadido: un Centro Logístico y de Servicio, un departamento de Calidad 360º, Gestión de Proyectos e Ingeniería, Saidi University —un Centro permanente de formación en valvulería, tecnologías de sellado, instrumentación y control—, Saidi Outsourcing —Total Valve Management—... 41 PROJECT MANAGEMENT Our clients rely on our decades of experience PETROCHEMICAL & REFINING NORTH AMERICA OIL & GAS SOLAR THERMAL POWER POWER GENERATION » Canada » Mexico » United States CHEM & PHARMA BIOFUELS & BIOMASS WATER & DESALINATION SOUTH AMERICA PULP & PAPER MINING FOOD & BEVERAGE SHIPBUILDING & MARINE INDUSTRY 42 » Argentina » Bolivia » Brazil » Chile » Colombia » Costa Rica » Cuba » Panama » Peru » Uruguay » Venezuela Refinery · Solar Thermal Power · Combined Cycle · Thermal Power · Tank Farm · Oil pipeline network · Desalination · LNG · Chemical · Waste water treatment · Biomass & Biofuels · Water supply · Desulfurization · Sewage Pump station · Food & Beverage industry · Gas regulation and metering station · Shipbuilding and Marine industry · HVAC · Paper production mill Specific solutions for every industry need. EUROPE » Azores » France » Germany » Greece » Ireland » Latvia » Lithuania » Macedonia » Norway » Portugal » Russia » Spain » United Kingdom ASIA MIDDLE EAST & AFRICA » Algeria » Angola » Cameroon » Cape Verde » Egypt » Equatorial Guinea » Ghana » Israel » Irak » Iran » Kuwait » Libya » Bangladesh » China » Vietnam » Morocco » Mozambique » Saudi Arabia » South Africa » Turkey » UAE AUSTRALIA » Australia 43 PROJECT MANAGEMENT Planning and Control RFQ Order Follow-up » Scope of supply » Process data sheets » Best-in-class product sourcing » Project schedule » List of documents » Specifications and Requirements » AVL Approved Vendor List » International Codes & Standards » RFQ approval » Customer order handling » QAP Quality Assurance plan » Critical path » Specs. check list » Kick-off meeting » Project team » Project finance » Manufacturing program » Major milestones checklist » Order extension handling » Follow-up meetings » Progress report » Deviation & action control » ITP Inspection and Test program » Casting / Machining / Assembly Supply Start up After sales » Final inspection on factory » As-built drawing review » Technical documentation » Logistics Consultancy » Forwarding services (Air / Sea / Land Freight, Intermodal transportation) » Documentation (Customs clearance, Taxes) » Foreign Trade Consultancy » FAT (Factory Acceptance Test) » SAT (Site Acceptance Test) » Commissioning » Backup stock » Warranty Management » Buy Back Program » Operations Flexibility » CCRP Customer Complaint Resolution Process » Post-sales assistance on site » MRO Outsourcing » Total Valve Management Project Management: noun, the discipline of initiating, planning, executing, controlling, and closing the work of a team to achieve specific goals and meet specific success criteria.” La Gestión de proyectos es la disciplina del planeamiento, la organización, la motivación y el control de los recursos con el propósito de alcanzar uno o varios objetivos. 44 KEY BENEFITS PRINCIPALES VENTAJAS These are the Key Benefits that our Project Management can offer Estas son las principales ventajas de nuestra Gestión de Proyectos PROJECT MANAGEMENT SCOPE FLEXIBILITY GLOBAL PRESENCE PRODUCT CUSTOMIZATION GLOBAL SUPPLY CHAIN GESTIÓN DE PROYECTOS FLEXIBILIDAD DE SUMINISTRO PRESENCIA GLOBAL PRODUCTOS A MEDIDA CADENA DE SUMINISTRO A dedicated and specialized professional team. Technical advice on product selection Total Valve Management. World-class products for the most strict requirements Take advantage of KLINGER Group’s Global network worldwide A complete Service Centre to obtain a tailor made solution that meets your needs Professional Logistics advice and execution Equipo de profesionales especializados. Asesoramiento para la selección de productos Total Valve Management. Los mejores productos para cumplir los más estrictos requisitos Aprovéchese de la red global de empresas del Grupo KLINGER Un completo Centro de Servicios para ofrecerle una solución a medida de sus necesidades Asesoramiento y suministro logístico profesional PROJECT MANAGEMENT TEAM • Import / Export • Control Specialists • Product Management • Financial Department • Service Centre • Branch Managers 45 ON-SITE COMMISSIONING SAT / Comisionado / Puesta en marcha COMMISSIONING & START-UP What does it mean? | En qué consiste Commissioning is the prior phase to the plant start up, when it which takes place the check up and supervision of each element of the installation. Key elements are set up, regulated and tested in this phase: control and regulation valves, ON/OFF valves, etc. Moreover efficiency is measured and it can be ensured that all the equipment will function properly as per programmed procedures and requirements, whilst ensuring no emissions to the atmosphere. Commissioning es la fase previa a la puesta en marcha de una planta, en la que tiene lugar la supervisión de cada elemento de la instalación. En esta fase se configuran, regulan y prueban elementos esenciales como son las válvulas de control y regulación, válvulas ON/OFF (automatizadas), etc. y es cuando se mide la eficiencia y se puede garantizar que los equipos van a funcionar de manera correcta según los procedimientos y requerimientos programados y asegurando, al mismo tiempo, que no se produzcan emisiones a la atmósfera. 46 How does it work? | Cómo funciona este servicio SAIDI can offer on-site Technical Assistance during Commissioning with the collaboration of the plant’s maintenance personnel and with the support of the duly accredited technicians of our state-of-the-art suppliers, qualified with the latest certifications and regulations applicable to the industry. This service is complemented by a permanent maintenance, technical advice and training provided by the staff of our Service Centre in order to ensure efficiency and compliance with international plant safety standards. SAIDI lleva a cabo la Asistencia técnica en planta para el Comisionado con la colaboración del personal encargado del mantenimiento de la planta y con el soporte y aval de los técnicos debidamente acreditados con los que contamos, en posesión de las más recientes certificaciones y normativas aplicables a la industria. Este servicio se complementa con un servicio permanente de mantenimiento, asesoramiento y formación que proporciona el personal técnico de nuestro Service Centre, con el fin de asegurar la eficiencia y el cumplimento de los estándares internacionales de seguridad en la planta. 47 SAIDI OUTSOURCING Partnering up TOTAL VALVE MANAGEMENT Challenges facing procurement organizations In today’s economy, procurement departments have to do more with less and, even more, do it faster and more efficiently than ever before. To stay competitive, the companies have to contribute with valued added to their customers and to do that, they need reliable long term partners supporting their operations. To successfully face this new situation, businesses must focus on improving control and visibility over spending while adapting their organizations and processes to be more agile every day. Reduce opex (operating expense) costs, minimize risks and maximize available resources are essential objectives for success. Not to forget that procurement departments have to support company operations getting a high service level to their internal clients. Many companies are driven based technology to optimize their procurement processes and achieve savings in the different product categories. However, they often do not find adequate and proactive suppliers with whom they need to develop global sourcing strategies. In the end, all these efforts and savings achieved are not reflected in the final line of the income statement of the company. 48 Desafíos a los que se enfrentan las organizaciones de compras En la economía actual, las organizaciones de compras de las empresas necesitan hacer más con menos y hacerlo más rápido y más eficientemente que nunca antes. Para aumentar sus posibilidades de éxito en esta nueva situación, las empresas se centran en mejorar el control sobre el gasto al mismo tiempo que adaptan sus organizaciones y procesos para ser cada día más ágiles. Reducir costes, minimizar riesgos y maximizar los recursos disponibles son objetivos esenciales para alcanzar el éxito. Muchas compañías están impulsando soluciones basadas en tecnología para optimizar sus procesos de compras y conseguir ahorros en las diferentes categorías de producto. Sin embargo, muchas veces no encuentran los proveedores adecuados y proactivos con los que poder desarrollar estrategias de contratación global. Al final, todos estos esfuerzos y ahorros conseguidos no se reflejan en la línea final de la cuenta de resultados de la empresa. Es aquí donde SAIDI —referente en la industria de Control de fluidos y tecnologías de Sellado— ha desarrollado, en colaboración con clientes número uno en su sector, su modelo de negocio SAIDI OUTSOURCING. SAIDI Total Value Approach | Concepto de Total Value This is where SAIDI, the worldwide reference in the Fluid Control industry and Sealing Technologies, has developed in collaboration with number one customers in their industries, its business model based on a Total Value of Ownership approach. Total Value is not only about cost savings (as TCO states) but about maximizing net value to the different business stakeholders (internal customers, supplier, end users...). This approach is based on four pillars: price, process efficiency and growth enablement, risk management and sustainability, and operational excellence & innovation. Esta es la razón por la que SAIDI ha desarrollado, en colaboración con los mejores clientes de su sector, su modelo de negocio basado en la idea del Valor Total de la Propiedad (Total Value of Ownership). El Valor Total no es solo una cuestión relativa al ahorro de costes (según el principio de TCO), sino que también tiene que ver con la maximización del valor neto para los diferentes actores (clientes internos, proveedores, clientes finales...). Este planteamiento está basado en cuatro pilares: precio, eficiencia de procesos y crecimiento, gestión de riesgos y sostenibilidad y excelencia operacional e innovación. Price Precio Operational excellence & Innovation Excelencia Operacional e Innovación Risk & Sustainability Gestión de Riesgos y Sostenibilidad Process efficiency & growth Eficiencia de Procesos y Crecimiento Price Precio Value added Valor añadido Total cost - TCO Additional Benefits accrued from cost Beneficios extras acumulados sobre coste Total value - TVO 49 SAIDI OUTSOURCING Partnering up SAIDI Outsourcing: Total Valve & Sealing Management SAIDI Outsourcing: Gestión integral de Válvulas y Sellado The inefficiencies of the supply chain such as excess of inventory, bureaucracy in the purchasing process, management of decentralized procurement and dispersal of poorly managed warehouses represent an incalculable cost to a company. Our solution is aimed at offering purchasing organizations greater control visibility and control over all valve and sealing spent, with real savings reflected in the income statement and greater and better cooperation with the supplier, which becomes a partner in business development, allowing these organizations engage in strategic activities with higher added value. Las ineficiencias de la cadena de suministro tales como exceso de inventario, exceso de burocracia en los procesos de compra, gestión de compras descentralizada y dispersión de almacenes deficientemente administrados suponen un coste incalculable para una empresa. Nuestra solución está orientada a ofrecer a las organizaciones de compras un mayor control de la inversión en válvulas y materiales de Sellado así como de los servicios adquiridos, ahorros que realmente se reflejan en la cuenta de resultados y una mayor y mejor colaboración con el suministrador, que pasa a ser un socio en el desarrollo del negocio, permitiendo a dichas organizaciones dedicarse a actividades estratégicas de mayor valor añadido. 50 HIGHLIGHTS » Reduce costs by eliminating excess inventory, reducing obsolete and minimizing the total cost of the provision of MRO products » Improved prductivity, through a just-in-time supply chain, delivering the right product just when your team needs it, with a contract committed service level for critical parts » Externalize your stock of products for MRO inventory management adapting the right stock to actual demand » Increased transparency and spend visibility based on detailed reports of consumption, product catalog maintenance and up-to-date product data » Streamlining procurement processes eliminating bureaucracy and offering an e-commerce solution for electronic exchange of information » Specialized and multidisciplinary dedicated team managing all technical support and commercial transaction LO MÁS DESTACADO » Reducción de costes, eliminando el exceso de inventario, reduciendo obsoletos y minimizando el coste total del suministro de productos para MRO » Mejora de la productividad, mediante una cadena de suministro “just-in-time” (justo a tiempo), teniendo el producto justo cuando su equipo de trabajo lo necesita, con un compromiso de contrato de nivel de servicio para piezas críticas » Externalización del stock de productos para MRO y gestión de inventario para adecuar el stock a la demanda real » Mayor transparencia basada en informes detallados de consumos, mantenimiento del catálogo de productos y actualización de los datos » Agilización de los procesos de compras eliminando burocracia y ofreciendo una solución de e-commerce para intercambio electrónico de información » Soporte por parte de un equipo especializado en la gestión de contratos y con el respaldo técnico de nuestro equipo de jefes de productos y control de calidad 51 SAIDI OUTSOURCING Partnering up HOW TO IMPLEMENT? | ¿CÓMO SE IMPLEMENTA? 1. On site survey | Análisis “in situ” SAIDI specialized personnel will visit each customer site compiling all necessary field information to determine exactly which is the installed product base in the customer’s plant. A number of forms are filled in reflecting all those products that are to be included in the scope contract, their technical data (diameter, rating, connections, materials, spare parts...), commercial information (brand, model, manufacturer...) and logistics data (consumption, minimum stock, etc.) En esta fase, personal especializado de SAIDI realizará una visita a las instalaciones del cliente. El objetivo de la visita será la recopilación de información de campo necesaria para determinar con exactitud cuál es la base de producto instalada en la planta del cliente. Asimismo se cumplimentarán —en colaboración con el cliente— una serie de formularios en los que se reflejen todos aquellos productos que sean susceptibles de ser incluidos en el contrato y se tomarán todos los datos técnicos (diámetro, rating, conexiones, materiales, repuestos...), comerciales (marca, modelo, fabricante...) y logísticos (consumo, stock mínimo, etc.). 2. Product assessment | Evaluación del producto Based on the information gathered in the previous phase, SAIDI product managers team help cusotmers to specify, standardize and develop the product catalog that best suits their needs. At this point is crucial the SAIDI experience and know-how when it comes to find out the most appropriate product for the customers according to their requirements and optimizing at all the times the quality / price ratio. Basándose en la información recabada en la fase anterior, el equipo de jefes de producto y expertos de SAIDI ayuda al cliente a especificar, estandarizar y desarrollar el catálogo de productos que mejor se adapta a sus necesidades. En este punto es decisiva la experiencia y el know-how de SAIDI a la hora de seleccionar el producto más adecuado en función de los requerimientos del cliente, optimizando en todo momento, la relación calidad-precio. 52 3. Product sourcing | Búsqueda de producto Once the product catalog has been developed, SAIDI proposes the best suppliers and manufacturers within each product category. Our deep knowledge of the global market allows us to locate sources of supply of proven quality, helping end customers in the task of finding, evaluating and selecting the adequate supplier. At this point, it should be noted that each chosen supplier has gone through all the controls stated by the internal SAIDI quality procedures, evaluating, not only the aspects of quality of the product, but also others of great importance such as approvals and international regulatory compliance for each industry, financial health of the supplier, manufacturing capacity, production centres’ diversification, etc. The objective is to minimize the risks to achieve the committed service level and the continuity of client operations. Una vez desarrollado el catálogo de productos, SAIDI propone los mejores suministradores y fabricantes dentro de cada categoría de producto. Nuestro profundo conocimiento del mercado a nivel global nos permite disponer siempre de fuentes de suministro de una calidad contrastada, ayudando al cliente final en la tarea de buscar, evaluar y seleccionar el proveedor más adecuado. En este punto, es necesario destacar que cada proveedor elegido ha pasado por todos los controles establecidos en los procedimientos internos de SAIDI, que evalúan no solo los aspectos relacionados con la calidad del producto, sino también otros de gran importancia como son las aprobaciones y cumplimiento de las normativas internacionales de cada industria, robustez financiera del proveedor, capacidad de fabricación, diversificación de centros de producción, etc... El objetivo es minimizar los riesgos para alcanzar el nivel de servicio comprometido y la continuidad de las operaciones del cliente. 4. Service level | Nivel de servicio Within the Framework Agreement that regulates each SAIDI OUTSOURCING contract, the service level required by the customer is determined for each product within the agreed inventory. At this point, is determined the lead time required, mode of delivery, committed stock level to be kept in Saidi Operations Centre to meet the estimated demand, tests to be performed on the supplied material, 24x7x365 on duty service for emergency care, means of product identification and, in short, any service the client wishes to include under SAIDI’s management. Dentro del Acuerdo Marco por el que se regulará un contrato de SAIDI OUTSOURCING, se determina el nivel de servicio requerido por el cliente para cada producto dentro del catálogo acordado. En este punto, se establece el plazo de entrega requerido, el modo de entrega, nivel de stock adecuado a mantener en el Centro de Operaciones de SAIDI para satisfacer la demanda estimada, pruebas a realizar sobre el material suministrado, servicio especial 24x7x365 para atención de urgencias, medios de identificación del producto y, en resumen, cualquier servicio que el cliente desee incluir bajo la gestión de SAIDI. 53 SAIDI OUTSOURCING Partnering up 5. Product catalogue management and e-commerce platform | Gestión del catálogo de productos y comercio electrónico To avoid inconsistencies and errors in managing the contract, the agreed product catalog contains all SKUs, both of the customer and SAIDI. We have perfectly stored into the database all the information of each of the items: code, description, supplier, physical dimensions, certificates, drawings, related documents, etc. With all this information, SAIDI is ready to deploy an e-commerce gateway between our ERP and the customer procurement management system, so purchase order transactions, delivery and invoicing can be performed electronically. In this way, procurement processes are streamlined, avoiding mistakes, reducing management costs and having more control over the products purchased. This is especially important for maintenance product purchases, as they usually are many little of low amount orders, whose management is expensive and time consuming low value added task. Para evitar incoherencias y errores a la hora de gestionar el contrato, el catálogo de productos contiene todos los códigos de artículo, tanto de SAIDI como del cliente. Para ello es necesario tener perfectamente registrada la ficha de cada uno de los artículos en la base de datos: códigos, descripciones, proveedor, dimensiones físicas, certificados, planos, documentos asociados, etc. Con toda esa información, SAIDI está en disposición de implementar una pasarela de comercio electrónico entre su sistema de gestión y el sistema de gestión de compras del cliente, de forma que las transacciones de compra, entrega y facturación se realicen de forma electrónica. De esta forma, se consigue agilizar los procesos de compra evitando errores, reduciendo costes de gestión y obteniendo un mayor control sobre los productos comprados. Esto es especialmente importante en el caso de compras de productos de mantenimiento, como ocurre con muchos pedidos de poco importe, cuya gestión suele ser lenta y de poco valor añadido. 6. Contract & Order Management | Gestión de contratos y pedidos For each SAIDI OUTSOURCING contract, a back office team will be formed to work together with the client team and which are responsible for managing, monitoring and activating the orders received from the customer purchasing sites. This team is also responsible for finding alternatives if necessary, technical advice, bid preparation, troubleshooting and —in collaboration with the Operations Department—, controlling and supervising the exclusive stock for the customer. Para cada contrato de SAIDI OUTSOURCING se define un equipo de gestores del mismo que trabajarán en contacto directo con los distintos interlocutores del cliente y que son los responsables de la gestión, seguimiento, supervisión y activación de los pedidos recibidos desde los centros de compra del cliente. Este equipo se encarga, además, de la búsqueda de alternativas en caso de ser necesario, asesoramiento técnico, preparación de ofertas, resolución de incidencias y, en colaboración con el departamento de Operaciones, del control del stock exclusivo para clientes de SAIDI OUTSOURCING. 54 KEY BENEFITS » One reliable partner for all your Fluid Control solutions » Worldwide scope to support all customer’s sites » Global supply chain » Reserved dedicated stock » 24/48 delivery time » Collaborative Engineering » Product Standardization » Drawings and Technical Documentation Library » Concerted Quality Agreement » Suppliers’ Relationship Management » Non Destructive Essays » Standard Inspection Points Program » Valve Testing » Valve Customization » Valve Repair » Training Courses VENTAJAS PRINCIPALES » Un único socio de confianza para todo tipo de soluciones en Control de Fluidos » Ámbito de suministro mundial para dar soporte a todos los centros del cliente » Cadena de suministro global » Stock específico reservado » Plazo de entrega 24/48 h » Ingeniería colaborativa » Estandarización de productos » Librería de planos y Documentación técnica » Acuerdo de Calidad concertada » Gestión de Relación con Proveedores » Ensayos No Destructivos » Programa de Puntos de Inspección » Prueba de válvulas » Productos fabricados a medida del cliente » Reparación de válvulas » Cursos de Formación [email protected] 55 SAIDI SERVICE CENTRE Integrated Logistics & Services SAIDI SERVICE CENTRE ‘S’ is for Service Our SERVICE CENTRE offers a wide range of valued added services, with the objective to avoid the dependancy from others and legthen deadlines, and with the target of acquiring more efficiency and flexibility, a better control, a Quality Assurance on the product and the management, while developing our own procedures (Saidi know-how). SAIDI SERVICE CENTRE ofrece una amplia variedad de servicios de valor añadido, con el objetivo de evitar la dependencia de terceros y mejorar los plazos de entrega, tratando de conseguir una mayor eficiencia, flexibilidad y un mejor control, asegurando la Calidad sobre el producto y la gestión y demostrando su capacidad para desarrollar sus propios procedimientos (Saidi know-how). 56 VALVE CUSTOMIZATION VALVE ASSEMBLY VALVE TESTING K KLINGER GASKET MANUFACTURING VALVE REPAIR PRODUCT MANUFACTURING SAFETY & CONTROL VALVES FLEXIBLE HOSES & EXPANSION JOINTS CUSTOMIZATION VALVE AUTOMATION CENTRE TECHNICAL DESIGN OFFICE 57 CRITICAL FLANGES MANAGEMENT Asset Management | Auditoría de fugas en puntos críticos KLINGER ASSET MANAGEMENT Keep your industrial facilities safe | Asegure sus instalaciones industriales KLINGER ASSET MANAGEMENT (KAM) is a database developed by KLINGER by which you can record all your important flanged connections data. This allows the system administrator assured that their flanged connections are tight and leak free. The application incorporates a control whose aim is to monitor the overall system performance. It provides a quick and updated view of the main connections during a plant shutdown, and of every single connection. It is also an excellent tool for performing maintenance during preparation of plant shutdowns. KAM is also available as a web application to which companies can subscribe, since the system allows for a small fee per connection flange on the premises. 58 KLINGER ASSET MANAGEMENT (KAM) es una base de datos desarrollada por KLINGER mediante la cual se pueden registrar todos los datos importantes de las conexiones bridadas de sus instalaciones. Esto permite al administrador del sistema la seguridad de que sus conexiones bridadas son estancas y libres de fugas. La aplicación incorpora un control cuyo objetivo es monitorizar el rendimiento total del sistema. Durante una parada proporciona una vista rápida y actualizada de las conexiones principales, así como de cada conexión en particular. Además es una excelente herramienta para efectuar labores de mantenimiento durante la preparación de paradas de planta. KAM está también disponible como aplicación web a la que las empresas se pueden suscribir, ya que el sistema permite disponer de una pequeña cuota por conexión de brida en las instalaciones. Diseño de brida y tornillo Diseño de la junta Calidad durante la ejecución Control de Calidad QA / QC Control del arrastre Control de emisiones Control de datos de la brida Mejora continua Una conexión bridada sólo será segura, fiable y eficaz si todas estas condiciones son óptimas. FULL TRACEABILITY TRAZABILIDAD COMPLETA » Gasket selection » Gasket, flanges and bolts calculation » Process data » Condition of the flanges for new gasket assembly » Assembly instructions: » Surface tension » Bolt loading » Torque » Assembly details: » Operator data » Responsible for assembly control » Date of assemby » Selección de junta » Cálculo de la junta, bridas y tornillos de la brida » Datos de proceso » Estado de las bridas para el montaje de nuevas juntas » Instrucciones de instalación: » T ensión superficial » Carga del tornillo » P ar de apriete » Detalles sobre la instalación: » Persona que la realiza » Responsable del Control de la instalación » Fecha de la instalación 59 PLANT LEAK INTEGRITY Evaluación de fugas en planta COMPONENT INTEGRITY MANAGEMENT SYSTEMS Keep your industrial facilities safe | Asegure sus instalaciones industriales KLINGER deploys a range of leading edge technologies which includes: » Component Integrity Management Systems (CIMS) » Maintenance advice and support » Data Systems Management » Engineering & Regulatory » Onsite People Management KLINGER is the foundation for improved leak-risk management. Clients in the Oil & Gas, Petrochemical, Chemical Manufacturing, Power Generation and many other industries rely on KLINGER’s leak detection methods and proprietary data management system to reduce site risk and emissions. 60 KLINGER dispone de toda una gama de tecnologías de vanguardia, entre las que se incluyen: » Sistema de Gestión de integridad de equipos (Component Integrity Management Systems - CIMS) » Asesoramiento y soporte para Mantenimiento (Maintenance advice & support) » Gestión de sistemas de datos (Data Systems Management) » Ingeniería y Normativa (Engineering & Regulatory) » Gestión del personal en planta (Onsite People Management) KLINGER es la base para la mejora de la gestión de riesgo de fuga. Clientes de todo tipo de industrias (Oil & Gas, Petroquímica, fabricación de productos químicos, generación de energía y muchas otras) confían en nuestro sistema de gestión de detección de fugas y los datos propiedad de KLINGER para reducir el riesgo de emisiones. Leak detection and repair (LDAR) | Detección y reparación de fugas Often driven by corporate or regulatory compliance requirements, LDAR programs provide: » A verified “no-leak” plant, with product losses and fugitive emissions at a minimum » Gas plant P&IDs checked and verified “as built” » A “controlled site”, whereby all components have a unique ID » Component database set up and ready for integration into plant maintenance management systems and procedures » A fully functional, integrated leak detection and repair system » Verified quality of component type, quality and installation by gas plant construction contractors LDAR involves full management and regulatory reporting systems on component maintenance, product loss and emissions database manages program and responses. El sistema LDAR —siguiendo todo tipo de requerimientos corporativos y normativos— proporciona los siguientes servicios: » Planta libre de fugas, con una mínima pérdida de productos y de emisiones a la atmósfera » Comprobación y verificación de los P&ID de la planta » Todo el “site” es controlado, gracias a que cada componente tiene un ID único » Configuración de la base de datos de componentes, adaptada al sistema y procedimientos de gestión de mantenimiento de la planta » Sistema de reparación y detección de fugas integrados completamente funcional » Calidad verificada de cada tipo de componente de la instalación por parte del contratista de la planta El sistema LDAR incluye una gestión completa y un sistema de informes de normativas sobre el mantenimiento de los componentes y la pérdida de producto, mientras que el programa de base de datos gestiona las emisiones y su respuesta. 61 STEAM LOSS SURVEY Auditoría de pérdidas de Vapor en la industria STEP BY STEP | PASO A PASO 1. Steam loop review and leak detection by digital ultrasonic inspection system | Revisión del circuito de vapor y detección de fugas mediante sistema de inspección ultrasónica digital Steam traps are automatic valves whose mission is to perform the following functions: a. Condensate discharge to maintain optimum conditions of temperature and pressure b. Air elimination and other non-condensable gases, increasing the heat transfer coefficient c. Prevent loss of steam that can be used as an energy source for other processes Los purgadores de vapor son válvulas automáticas cuya misión es la de realizar las siguientes funciones: a. Descarga de condensados para mantener las condiciones óptimas de temperatura y presión b. Eliminación de aire y otros gases no condensables, aumentando el coeficiente de transferencia de calor, y c. Evitar la pérdida de vapor que puede ser utilizado como fuente de energía para otros procesos 62 Types of Steam traps | Tipos de purgadores de vapor There are three main types of steam traps: 1. Mechanical. This type of steam traps operate on the principle of density (depending on the difference of the specific gravity of water and steam). Mechanical steam traps’ valve opens and closes due to float movement which rises and sinks with condensate’s flow. There are two main types: float and inverted bucket. 2. Thermostatic. Thermostatic steam traps use temperature difference between steam and condensate to operate. They have the capacity to maintain condensate until a portion thereof is been cooled. Below a certain specific value, the steam trap opens, releasing the condensate. There are three main types: bimetallic, expansion and balanced pressure (bellows). 3. Thermodynamic. Thermodynamic steam traps uses thermodynamic properties of water as operating principle. There are three main types: orifice, disc and impulse. Existen tres tipos principales de purgadores de vapor: 1. Mecánicos. Este tipo de purgadores operan bajo el principio de gravedad específica (en función de la diferencia del peso específico del agua y el vapor). En purgadores mecánicos, la válvula abre y cierra debido al movimiento de un flotador que se eleva y se hunde con el flujo del condensado. Existen dos tipos principales: de flotador (o boya) y de cubeta invertida. 2. Termostáticos. Los purgadores de vapor termostáticos utilizan la diferencia de temperatura del vapor y el condensado para operar. Tienen la capacidad de mantener el condensado hasta que una parte de éste se enfría. Por debajo de cierto valor específico, el purgador abrirá, liberando el condensado. Existen tres tipos principales: bimetálicos, de expansión y de presión equilibrada (o fuelle). 3. Termodinámicos. Los purgadores de vapor termodinámicos emplean como principio de funcionamiento las propiedades termodinámicas del agua. Existen tres tipos principales: de orificio, de disco y de impulso. 2. Mechanical wear problems | Los problemas del desgaste Like all mechanical equipment, steam traps are also subject to wear and require preventive maintenance for optimal performance and to prevent steam leakage or blockage of the condensate discharge. To accurately diagnose the conditions of a steam trap, you need to consult with an experienced professional who use the necessary equipment. Como todos los equipos mecánicos, los purgadores también están sujetos a un desgaste y requieren de un mantenimiento preventivo para su óptimo rendimiento, así como para prevenir posibles fugas de vapor o bloqueo de la descarga de condensado. Para diagnosticar con exactitud las condiciones de un purgador, es imprescindible el asesoramiento de un profesional experimentado que cuente con el equipo necesario. 63 STEAM LOSS SURVEY (cont.) Auditoría de pérdidas de Vapor en la industria 3. Ultrasonic testing | Inspección por ultrasonidos We at SAIDI have skilled technical trained personnel and digital ultrasonic inspection systems that allow us to check steam circuits to detect steam leaks or malfunctioning of steam traps. In addition, our technical staff from our Service Centre not only reviews the trap but perform analysis of each and every one of the related equipment (shut-off valves, check valves, etc...), optimizing your steam system and maximizing the efficiency of the processes in order to increase energy saving. There are several methods to inspect the correct operation of steam traps: visual analysis, temperature measurement, measurement of sound / ultrasound or a combination of them. Ultrasound is the most effective way to detect leaks. This is because, in leakages, most of the sound is in the ultrasonic range (above 20,000 Hz). In addition, the sound of steam through the steam trap is very different from the sound of the condensate and “flash steam”. Being able to recognize the difference is paramount to determine the status of the steam trap. En SAIDI disponemos de personal debidamente formado y técnicamente capacitado así como sistemas de inspección ultrasónica digital que nos permiten revisar circuitos de vapor para detectar posibles fugas de vapor o el mal funcionamiento de los purgadores. Además, nuestro personal técnico del Centro de Servicio no sólo revisará el purgador sino que realizará el análisis de todos y cada uno de los equipos relacionados con él (válvulas de corte, retención, etc...), optimizando así su sistema de vapor y maximizando la eficiencia de sus procesos, con el fin de incrementar el ahorro energético. Existen varios métodos para inspeccionar el correcto funcionamiento de los purgadores de vapor: análisis visual, medición de temperatura, medición de sonido / ultrasonido o la combinación de los anteriores. El ultrasonido es la forma más efectiva para detectar fugas. Esto es debido a que, en las fugas la mayoría del sonido se encuentra en el rango ultrasónico (por encima de los 20.000 Hz). Además, el sonido del vapor a través del purgador es muy diferente del sonido del condensado y “vapor flash”. Reconocer esta diferencia es clave para determinar el estado del purgador. 64 4. The cost of steam loss | El coste de las pérdidas de vapor It is very common to find 30% steam leaking in an installation without a proper review of the steam traps, which leads to enormous loss of money spent on maintaining the steam produced in the boiler and that translates into an invoice with greater amount due to the purchase of natural gas or diesel. Take advantage of our ultrasonic inspection service to review your technical installation so you can reduce this cost up to 3% of the total amount. En una instalación sin una adecuada revisión de los purgadores de vapor es muy común encontrar el 30% con fugas de vapor, lo cual conlleva enormes pérdidas de dinero que se emplea en mantener el vapor que se produce en la caldera y que se traduce en una factura mayor debido a la compra de gas natural o diésel. Con el uso de nuestro sistema de inspección ultrasónica y la revisión de su instalación por los técnicos de nuestro Centro de Servicio podrá reducir este coste hasta un 3% del total. 65 SAIDI UNIVERSITY Technical learning and instruction SAIDI UNIVERSITY A continuous training centre Aula permanente de Formación » With a practical approach, intended for technical department personnel, engineering, maintenance and project management. » Courses given “in company” as well as in our Logistics Centre Training Room. » Mounting and regulating processes of electrical and pneumatic actuators. » Different tests in our Test Benchs » Quality procedures related to project’s valve supply » Training Room intended to transfer theory into practice. Actual testing of different control loops: control, pressure, flow and temperature, along with a pressure reducing station » Con un enfoque práctico, dirigido a personal de departamentos técnicos de ingeniería, mantenimiento y gestión de proyectos » Cursos “in company” o impartidos en el Aula de Formación propia en nuestro Centro Logístico » Montaje y regulación de actuadores eléctricos y neumáticos » Ensayos en nuestro Banco de pruebas » Procedimientos de Calidad relacionados con el suministro de materiales para proyectos » Training Room donde poner en práctica los contenidos teóricos del curso. Ensayos reales de diferentes lazos de control (nivel, presión, caudal y temperatura, además de un estación reductora de presión) COURSES ‘IN COMPANY’ SAIDI UNIVERSITY Training handbook KLINGER Expert®, the efficient gasket calculation 66 TRAINING ROOM | PRACTICES AND LEARNING ROOM SALA DE PRÁCTICAS Y APRENDIZAJE » Intended for anyone interested in learning, experience and deepen the operation of typical applications and processes in an industrial plant » High level of user interaction replicating conflict, alarm activations... » Complete control loop: sending signals through the control panel with the corresponding reactions in the installed equipment » Free manipulation area: to check the functioning of internals, valve assemblies tests with signaling devices for opening and closing, locking of manual valves, etc. » Dirigida a todas las personas interesadas en aprender, experimentar y profundizar en el funcionamiento de las aplicaciones típicas y en los procesos de un instalación industrial » Alto nivel de interacción con el usuario replicando situaciones de conflicto, activaciones de alarma... Lazo de control completo: envío de señales mediante panel de control con sus correspondientes reacciones en » los equipos instalados » Área de libre manipulación: para comprobación del funcionamiento de los internos, prueba de montajes de válvulas con dispositivos de señalización de apertura y cierre, bloqueo de válvulas manuales, etc. » [email protected] PRACTICAL TRAINING ROOM COURSES ‘IN COMPANY’ TRAINING ROOM TECHNICAL UNIVERSITIES TRAINING HANDBOOK THEORY INTO PRACTICE 67 WE BRING OUR KNOW-HOW TO OUR CUSTOMERS LLEVAMOS NUESTRO KNOW-HOW DIRECTAMENTE A NUESTROS CLIENTES Process efficiency, reliability and product quality demands combined with hazardous working environments challenge industrial process plants. Leaking joints pose a risk to the environment, employees, and the general public. Manufacturers require the utmost safety in order to protect personnel, the environment and health, safety and environment. Cutting-edge knowledge and a high level of expertise of maintenance workforces are required. Training is one key component to ensure plant owners have access to the right personnel, with the right skills, at the right time. La demanda de eficiencia en los procesos, fiabilidad y calidad de producto en entornos de trabajo peligrosos son un reto en las plantas de proceso industriales. Las fugas en las juntas suponen un riesgo para el medio ambiente, para los trabajadores y las personas en general. De ahí que los fabricantes requieran la máxima seguridad con el fin de proteger al personal, el medio ambiente y la salud y la seguridad del entorno. Por eso es fundamental que los responsables de mantenimiento dispongan de los conocimientos técnicos necesarios y de una gran experiencia. La formación es clave para que el propietario de la planta tenga la seguridad de que su personal posee, al mismo tiempo, los conocimientos y habilidades adecuados. SUCCESS FOLLOWS COMPETENCE We know what matters: That’s why we are a world’s leading sealing and fluid control company. The KLINGER Group offers a complete range of accredited and open training courses covering all aspects of joint integrity on site, as well as at our customer’s locations. Besides this, we go the extra mile for our customers: We created a special mobile service unit to be directly at our customers’ site. EL ÉXITO LLEGA TRAS LA EXCELENCIA Sabemos qué es lo importante: Por eso somos líderes mundiales en Sellado y Control de fluidos. El Grupo KLINGER ofrece un amplio abanico de cursos de formación acreditada que cubren todos los aspectos de la integridad de la junta, bien directamente en planta o bien en los centros de trabajo del cliente. Además, vamos incluso más alla: hemos creado una unidad móvil de servicio que nos permite desplazarnos directamente al lugar donde se encuentra el cliente. 68 KLINGER ON TOUR Delivering know-how to your site KEY OBJECTIVES OBJETIVOS FUNDAMENTALES The KLINGER on Tour-Training combines classroom theory with hands-on lab and is conducted by our engineers with real-world experience. Fully fitted workplaces inside the vehicle allow employees to perfect their knowledge and hone their skills on different flange types and shapes. Furthermore, groups are kept small to guarantee that all participants can benefit from individual and targeted tuition. The training content was designed according to the EN-1591-4 standard and covers: La formación de KLINGER on Tour combina la teoría con la práctica en laboratorio. Es impartida por nuestros ingenieros con una amplia experiencia en los problemas del mundo real. Contamos con un entorno de trabajo totalmente equipado, donde los empleados pueden perfeccionar sus conocimientos sobre diferentes tipos y formas de bridas y poder así mejorar sus habilidades. Además, damos prioridad a la creación de grupos reducidos para garantizar que todos los participantes se benefician de una formación individualizada. El contenido de la formación se ha diseñado según la norma EN-1591-4, que cubre los siguientes aspectos: » General health and Safety practices » Assemble, tighten and dissemble bolted connections » Practice installation procedures with the varied shapes and types of flanges » Apply latest sealing technology used on process applications » Hands-on experience with seal assembly and installation » Prepare work area, material and equipment for the preparation and securing of flanged pipe joints » Detect and investigate flange leakage failure » Documentation of the executed work and deviations » Preparación general en el ámbito de la Salud y la Seguridad en el trabajo » Montaje, apriete y desmontaje de conexiones atornilladas » Procedimientos de instalación con varios tipos y formas de bridas » Puesta en práctica de las últimas tecnologías de sellado utilizadas en aplicaciones de proceso » Experiencia práctica en el montaje e instalación de juntas de sellado » Preparación del área de trabajo, materiales y equipos para asegurar las uniones de tubos bridadas » Detección y análisis de fugas en bridas » Documentación de trabajos efectuados y desviaciones 69 KLINGER ON TOUR TRUCK The KLINGER on Tour-Truck is one of our additional service offerings and brings our long term expertise directly to our customers, fully equipped and with certified trainers. No need to travel or to arrange training facilities! The KLINGER on Tour-Truck offers theoretical and practical training for anyone working with bolted joints to ensure best practices are followed with measurable benefits: » Optimized cycles between maintenance events save costs » Increased operational efficiency reduces leakage to zero or a minimum » Best practice procedures improve safety KLINGER on Tour-Truck es un servicio que ofrecemos directamente a nuestros clientes, basándonos en nuestra gran experiencia, que cuenta con toda la equipación necesaria y es impartida por formadores certificados. No necesitará desplazarse ni disponer de un aula o de instalaciones para recibir la formación. KLINGER on Tour-Truck ofrece formación teórica y práctica para todas aquellas personas que trabajen con uniones atornilladas, con el fin de asegurar unas buenas prácticas y sus correspondientes beneficios: » La optimización de ciclos entre periodos de mantenimiento ahorran costes » Una mejor eficiencia en las operaciones minimiza el riesgo de fugas, y puede ser incluso reducido a cero » Unos procedimientos de buenas prácticas aumentan la seguridad TARGET AUDIENCE DIRIGIDO A TRAINING INSTRUCTORS INSTRUCTORES The training is relevant for all staff who install bolted flange connections: Our KLINGER training professionals are experienced in theory and practice thanks to years of working in seal technology. You will be trained by acknowledged and experienced experts in the field. This gives you the certainty that even complex information will be conveyed professionally and suitably for you. La formación va dirigida a todo el personal encargado de instalar bridas atornilladas: » Assemblers » Designers » Maintenance staff » Supervisors » Inspectors » Montadores » Diseñadores » Personal de mantenimiento » Supervisores » Inspectores KLINGER pone a su disposición monitores profesionales con muchos años de experiencia trabajando con tecnologías de sellado. Su formación es impartida por verdaderos expertos reconocidos en su campo, por lo que tendrá la seguridad de que dispondrá de la información más compleja de manera profesional y adaptada a sus necesidades. See more at (más información) » http://ontour.klinger-international.com 70 We also tailor the training content to suit our customer’s needs and incorporate the content of the standards. This usually applies to the operator-specified special characteristics of the plant or unit. Following its successful completion, mounting technicians will be able to guarantee that joints remain tight across their entire operational lifespan. Adaptamos los contenidos de la formación para adecuarnos a las necesidades del cliente, incorporando los temarios de las normas, en función de las características especiales del operador de la planta o unidad. Al completar con éxito su aprendizaje, los técnicos de montaje estarán capacitados para asegurar que las uniones permanecerán completamente estancas durante toda la vida útil de cada una de sus partes. KLINGER ON TOUR 71 INTEGRATED LOGISTICS & SERVICES Take a look at SAIDI’s state-of-theart facilities housing one of the biggest Operation Centres in Europe LOGÍSTICA Y SERVICIOS INTEGRADOS Le invitamos a conocer nuestro Centro de Operaciones, equipado con unas de las mayores instalaciones de toda Europa 72 Saidi Spain 04 OPERATIONS OPERACIONES Integrated Logistics & Services Every single business area within Saidi is customer-oriented, aiming to add value to our best-in-class products. The various value-added services include Integrated Logistics & Services, a 360º Quality Department, Engineered Project Management, a Center for permanent training on valves, sealing technologies and instrumentation & Control called Saidi University and a Total Valve Management Service, Saidi Outsourcing. Cada una de las áreas de negocio de Saidi está enfocada al cliente, con el fin de añadir valor a nuestros ya excelentes productos. Contamos con diferentes servicios de valor añadido: un Centro Logístico y de Servicio, un departamento de Calidad 360º, Gestión de Proyectos e Ingeniería, Saidi University —un Centro permanente de formación en valvulería, tecnologías de sellado, instrumentación y control—, Saidi Outsourcing —Total Valve Management—... 73 SAIDI OPERATIONS Integrated Logistics & Services SAIDI LOGISTICS CENTRE Integrated Technology Tecnología Integrada Saidi’s Logistics Centre has all the technology needed for optimal management of the supply chain: » Automated processes for receiving, storing, picking and shipping of goods. » Real time warehouse management which allows continuous monitoring of all logistics processes. » Supported by terminal boards and PDA interconnected by WiFi access points. » Identification of goods by means of bar codes and RFID tags, ensuring traceability throughout the supply chain. » The Centre also has a complete Quality Management System with the most modern means of Control and Measurement, and five Test Bench Rigs for valves up to 36” capable of vacuum testing. El Centro Logístico de Saidi dispone de toda la tecnología necesaria para una óptima gestión de la cadena de suministro: » Procesos automatizados de recepción, almacenamiento, picking y expedición de mercancías » Gestión de almacén en tiempo real que permite una monitorización continua de todos los procesos logísticos » Soportado por terminales embarcados y PDA interconectados mediante puntos de acceso WiFi » Identificación de las mercancías por medio de códigos de barras y tags RFID, asegurando la trazabilidad a lo largo de la cadena de suministro » El Centro cuenta, además, con un completo sistema de Calidad con los más modernos medios de Control y Medición, así como cinco Bancos de pruebas para válvulas de hasta 36” y poder realizar pruebas de vacío 74 SUPPLY CHAIN MANAGEMENT Automated processes for receiving, storing, picking and shipping of goods Procesos automatizados de recepción, almacenamiento, picking y expedición de mercancías LOGISTICS LOGÍSTICA TRACEABILITY TRAZABILIDAD QUALITY CALIDAD Real time warehouse management which allows continuous monitoring of all logistics processes Identification of goods by means of bar codes and RFID tags, ensuring traceability throughout the supply chain Complete Quality Management System with the most modern means of Control and Measurement Gestión de almacén en tiempo real que permite una monitorización continua de todos los procesos logísticos Identificación de mercancías por medio de códigos de barras y tags RFID, asegurando la trazabilidad a lo largo de la cadena de suministro Sistema integral de Gestión de la Calidad con los más modernos medios de Control y Medición 75 10. DESIGN TECHNICAL OFFICE 9. FLEXIBLE HOSES & EXPANSION JOINTS CUSTOMIZATION 8. PRODUCT MANUFACTURING 7. KLINGER GASKET MANUFACTURING K 6. VALVE TESTING 76 1. VALVE CUSTOMIZATION 2. VALVE ASSEMBLY SAIDI SERVICE CENTRE 3. VALVE REPAIR 4. SAFETY & CONTROL VALVES 5. VALVE AUTOMATION CENTRE 77 SAIDI OPERATIONS Integrated Logistics & Services SAIDI SERVICE CENTRE ‘S’ is for Service Our SERVICE CENTRE offers a wide range of valued added services, with the objective to avoid the dependancy from others and legthen deadlines, and with the target of acquiring more efficiency and flexibility, a better control, a Quality Assurance on the product and the management, while developing our own procedures (Saidi know-how). SAIDI SERVICE CENTRE ofrece una amplia variedad de servicios de valor añadido, con el objetivo de evitar la dependencia de terceros y mejorar los plazos de entrega, tratando de conseguir una mayor eficiencia, flexibilidad y un mejor control, asegurando la Calidad sobre el producto y la gestión y demostrando su capacidad para desarrollar sus propios procedimientos (Saidi know-how). 78 Advanced Solution Provider | Proveedor de soluciones avanzado With an area of over 3,000 m2, our Service Centre has the most comprehensive technical and human resources to provide a solution that meets your needs. From an Automation Centre and a Repair & Assembly area to Painting & Sandblasting cabins, through a Workshop of Manufacturing of metallic and non metallic gaskets, our Service Centre has a Welding area specializing in TIG (Tungsten Inert gas) and MIG/MAG (Metal Inert gas / Metal Active gas), along with a Technical Laboratory for NDT (Non Destructive Testing) and a Training Room related to Regulation & Control valves with a practical view in which our specialists give customized training courses. Con una superficie de más de 3.000 m2, nuestro Centro de Servicio dispone de los más completos medios técnicos y humanos para ofrecer una solución que se ajuste a sus necesidades. Desde un Centro de Automatización de válvulas y un área para ensamblado y reparación hasta cabinas de pintura y granallado, pasando por un taller de fabricación de juntas metálicas y no metálicas a medida, el Centro dispone de cabina de soldadura TIG (Tungsten Inert gas), MIG/MAG (Metal Inert gas/Metal Active gas), así como un Laboratorio técnico propio para realizar todo tipo de END (Ensayos No Destructivos) y un Centro de Formación especializado en válvulas de Regulación y Control con carácter práctico en el que se imparten cursos personalizados por parte de nuestros especialistas. 79 SAIDI OPERATIONS Integrated Logistics & Services VALVE CUSTOMIZATION ADAPTACIÓN DE VÁLVULAS At SAIDI we are flexible to the varied product design requests of our customers. Based upon our long years of experience, we have come to offer various product customizations for each requirement and have achieved a high level of customer satisfaction. We put our expertise and innovative manufacturing capabilities to create a custom valve solution that matches the requirements of your unique application. SAIDI’s team of experienced engineers will work with you from the initial design stages through the production of your finished product to deliver custom valves that will meet your expectations. We can work from your design files, or develop a completely new design that matches your specifications for fit, form, and function. Talk to us and we will make it work for you. SAIDI tiene la capacidad de adaptarse a los diferentes requerimientos que nuestros clientes nos solicitan para el diseño de cada producto. Basándonos en la experiencia acumulada a lo largo de los años, proporcionamos la customización de cualquier tipo de válvula, incrementando con ello la satisfacción de nuestros clientes. Para ello ponemos nuestra experiencia y nuestra capacidad de innovación en ofrecer una solución que se adapte a los requerimientos de cada aplicación específica. Nuestro equipo de ingenieros y técnicos colabora desde las primeras etapas del diseño y análisis junto con el cliente hasta la fabricación del producto final para suministrar válvulas que se ajusten a sus necesidades. Partiendo de un archivo o desarrollando un diseño completamente nuevo, somos capaces de adaptar y conseguir una solución adecuada a la función y la forma que se requiera en cada caso. 80 Valve Customization VALVE CUSTOMIZATION Our Service Centre develops a broad range of works regarding valve customization such as painting, machining, automation, pad locking, heating jackets and any valve adaptation that may be required. Adaptación de válvulas En nuestro Centro de Servicio se realizan todo tipo de trabajos para la adaptación y personalización de válvulas (pintura, mecanizaciones, automatización, bloqueos, cámara de calefacción, etc...) To develop your unique solution is our favourite challenge 81 SAIDI OPERATIONS Integrated Logistics & Services VALVE REPAIR & ASSEMBLY ENSAMBLADO Y REPARACIÓN DE VÁLVULAS At SAIDI we know how important it is for our customers that all plant processes are working properly and without interruption. So, we have a fast and efficient repair and assembly service intended for all kinds of valves that meets to your needs. Among our services we have a painting and sandblasting booth, a welding area specializing in TIG (Tungsten Inert gas), MIG/MAG (Metal Inert gas / Metal Active gas), etc. and a number of different tools for piece machining. We are also capable to make your valves’ integral maintenance. We have CRANE® approval for the mounting of Saunders Diaphragm Valves as well. En SAIDI sabemos lo importante que es para nuestros clientes que todos los procesos de la planta funcionen correctamente y sin interrupciones. Por eso, contamos con un servicio rápido y eficiente de Reparación y ensamblado de todo tipo de válvulas, ajustado a sus necesidades. Entre nuestros servicios contamos con una cabina de pintura y granallado, cabina de soldadura tipo TIG (Tungsten Inert gas), MIG/MAG (Metal Inert gas/Metal Active gas), etc. y diferentes herramientas para mecanización de piezas. Asimismo realizamos el mantenimiento integral de sus válvulas. Estamos homologados por CRANE® para el montaje de Válvulas de Diafragma Saunders. 82 Supported by our Design Technical Office VALVE REPAIR & ASSEMBLY » Machining, Welding, Locking Devices, Handwheels, Jackets, Drilling, Packings, Stem extensions, Painting and Sandblasting procedures. » Original spare parts for High Performance valves. » Assembly of CRANE Saunders Diaphragm valves. Soportado por nuestra Oficina Técnica » Mecanizado, soldadura, enclavamientos, volantes, encamisado, retaladrado, empaquetaduras, alargaderas, resalte de bridas, pintura... » Recambios originales de Válvulas High Performance. » Montaje de válvulas de Diafragma CRANE® Saunders. Painting & Sandblasting Pintura y chorreado Welding Soldadura Machining Mecanizado Maintenance Mantenimiento 83 SAFETY & CONTROL Your plant under control YOUR PLANT UNDER CONTROL Control & Safety Valve Department | Departamento de Válvulas de Seguridad y Control SAIDI has a Department staffed by a team of specialized Engineers in Control valves. The Department is able to analyze the different processes of our customers and identify the best suitable solution for each scenario. SAIDI is also offering our specialists services, for either training or problem solution. SAIDI is not only capable of analyzing the problem but also to provide our customer with our best-in-class products. Our Design Technical Office elaborates the assembly drawings in detail, the guideline to create any customized products. Every drawing itself constitutes the instructions that our Service Centre will follow to manufacture it, selecting, assembling and testing the final product. SAIDI dispone de un equipo de ingenieros especializados en Válvulas de Control. Su función principal es analizar diferentes procesos e identificar la solución más adecuada para cada escenario particular. Nuestro Servicio de Asistencia técnica proporciona a sus clientes un conjunto de servicios que incluyen el asesoramiento, formación así como la solución de problemas técnicos. Además de analizar el problema, ayudamos al cliente a elegir el mejor producto de su categoría. Nuestra Oficina de Diseño Técnico colabora diseñando los planos técnicos detallados, que son la base para la fabricación del producto a la medida del cliente por parte de nuestro Centro de Servicios, que fabrica, ensambla, realiza los ensayos pertinentes y, por último, suministra al cliente el producto acabado. Quality Control | Control de Calidad Each customized product will be tested as per our internal QIP (Quality Inspection Program). We are able to perform hydrostatic tests, leakage tests and almost any NDE (Non Destructive Examination) in the market. Once all Quality tests are succesfully passed the valves are ready to be shipped. Todos y cada uno de los productos fabricados a medida son probados según nuestro Programa de Inspección de Calidad (PIC). Podemos realizar ensayos hidrostáticos, de fugas y prácticamente cualquier Ensayo No Destructivo (END) del mercado. Una vez superadas estas pruebas de Calidad, nuestras válvulas están listas para ser enviadas al cliente. 84 Actuador eléctrico o neumático Electric or Pneumatic Actuator Limit switch planos de montaje e instrucciones Assembly drawings & Instructions Montaje y pruebas Producto final Positioner VÁLVULA Final de Carrera Cálculo y Selección Pneumatic accessories: filter, booster, fittings... Mounting & Testing Final Product Posicionador VALVE: Calculation & Selection Accesorios neumáticos: filtros, booster, fittings... ENGINEERED SAFETY VALVES Control & Safety Valve Department | Departamento de Válvulas de Seguridad y Control Our customers rely on our experienced Engineering staff to solve all issues in which Safety valves are involved. Our deep knowledge of the technical principles and standards, together with our state-of-the-art calculation software allows us to provide our customers with trustworthy solutions. Our professionals are also available to assist you directly in the plant, there where the problem is. We can analyze your process or set any technical training that may be requested. Nuestros clientes confían en nuestro equipo de ingenieros gracias a su amplia experiencia en la resolución todo tipo de problemas relacionados con las Válvulas de Seguridad. Gracias a nuestros amplios conocimientos técnicos acerca de los principios de funcionamiento y normativas que aplican para este tipo de válvulas, junto a nuestro software de cálculo de última generación somos capaces de proporcionarle la solución más segura y eficaz. Nuestros profesionales están a su disposición para facilitarle asistencia en planta —no importa cuál sea o dónde esté el problema—, a través del análisis de los procesos, brindándole la formación técnica y el asesoramiento necesarios. After Sales Service Servicio post-venta » We can also perform an After Sales Service with valve settings and reparation works within our installations. »L apping of damaged seats, re-setting of valves, leakage tests or even NDT’s such as Dye Penetrant tests can be performed »Q uality is always our main focus. No valve will leave our installations before it is completely tested and a proper perfomance is guaranteed » En nuestras instalaciones podemos llevar a cabo la configuración de sus válvulas así como cualquier trabajo de reparación. » Lapeado de asientos dañados, reconfiguración de válvulas, ensayos de fuga y Ensayos No Destructivos (END) como Líquidos Penetrantes, etc. » La Calidad es nuestro objetivo primordial. Ninguna válvula sale de nuestras instalaciones sin haber sido testada completamente y con garantías de pleno funcionamiento. 85 SAIDI OPERATIONS Integrated Logistics & Services VALVE AUTOMATION CENTRE CENTRO DE AUTOMATIZACIÓN DE VÁLVULAS We specialize in the design, assembly and installation of electrical and pneumatic actuators for any valve type. Our design engineers analyze the customer technical documentation, technical drawings and specification sheets for a specific application to deliver the finished product that best suits the installation conditions and customer needs. Furthermore in our technical design office we create and manufacture any kind of coupling parts defined by the most important European and international standards applicable to the industry, backed by the best manufacturers of valve actuators. Our technical staff have been trained by ROTORK and other well known manufacturers for assembly, installation and regulation of electrical actuators —for Critical and not Critical Services—, based on the specifications of the bus protocols commonly used in the process industry (Hart, Profibus, Modbus, DeviceNet, Fieldbus Foundation, etc...) Somos especialistas en el diseño, montaje e instalación de actuadores eléctricos y neumáticos para todo tipo de válvulas. Nuestros ingenieros de diseño realizan el estudio basándose en la documentación técnica aportada por el cliente y los planos técnicos y hojas de especificaciones propias de cada aplicación para ofrecer el producto terminado que mejor se adapta a las condiciones de la instalación y las necesidades de cada cliente. Asimismo, en nuestra Oficina técnica de diseño creamos y fabricamos todo tipo de piezas de acoplamiento definidas por las más importantes normas y estándares europeos e internacionales aplicables a la industria, con el respaldo de los mejores fabricantes de accionamientos para válvulas. Nuestro personal cuenta con una completa formación por parte de ROTORK y otros fabricantes para el montaje, instalación y regulación de actuadores eléctricos —para Servicios Críticos y No Críticos—, basándose en las especificaciones de los protocolos de buses de datos más ampliamente utilizados en la industria de proceso (Hart, Profibus, Modbus, DeviceNet, Fieldbus Foundation, etc...) 86 Focused on Plant Service VALVE AUTOMATION CENTRE » Actuated valves (MOV & ON/OFF). Mounting, Regulation and start up of actuators (electric, pneumatic, hydraulic). Machining of mounting kits. » Control Valves & Valve Lab. Communication test protocols and field buses (Modbus, Hart, Profibus, Fieldbus…) Orientado al Servicio en Planta » Válvulas actuadas (MOV & ON/OFF). Montaje, regulación y puesta en servicio de actuadores (eléctricos, neumáticose hidráulicos). Mecanizado de piezas de acoplamiento. » Válvulas de Control y Valve Lab. Test de protocolos de comunicación y buses de campo (Modbus, Hart, Profibus, Fieldbus…). Electric Automation Pneumatic Automation Automatización eléctrica Automatización neumática Control Valves Válvulas de Control Valve Lab Valve Lab 87 SAIDI OPERATIONS Integrated Logistics & Services VALVE TESTING PRUEBA DE VÁLVULAS Quality Control SAIDI has one of the most important Quality Control facilities throughout Europe, as it has all the means needed to perform a broad range of Non-Destructive Testing (NDT) on the product supplied. We can perform hydrostatic tests on valves up to 36”. Moreover, we are able to test valves up to Class 4500. In addition to bench testing, we are able to perform a large number of non-destructive testing as Dye Penetrant Test, Magnetic Particle Testing, Hardness control, etc... since we have more than 70 measuring and testing equipment. Our philosophy focuses on Quality and encourages us to move forward. For this reason we continue providing the department of new equipment to perform other tests, among which are: Positive Material Identification (PMI) or emissions testing (Vacuum & Low Emission). Our technical staff is been properly trained to perform these kind of tests and are certified by independent organizations such as the Spanish Association of Non-Destructive Testing (AEND), AIMME (Valencia Metal Mechanic Institute) or AENOR (Spanish Association for Standardization). Our focus on Quality reflects SAIDI capabilities in terms of customer service, with the aim to ensure the integral performing of the product supplied. 88 Control de Calidad SAIDI dispone de uno de los equipamientos de Control de Calidad más importantes de toda Europa, pues cuenta con los medios necesarios para realizar todo tipo de Ensayos No Destructivos (END) sobre los productos que suministramos. Podemos realizar pruebas hidrostáticas a válvulas hasta 36”. Por otra parte, somos capaces de realizar pruebas a válvulas hasta Clase 4500. Además de las pruebas en banco, estamos capacitados para realizar un gran número de ensayos no destructivos como Líquidos Penetrantes, Partículas Magnéticas, Pruebas de Dureza, etc... ya que contamos con más de 70 equipos de medición y ensayo. Nuestra filosofía basada en la Calidad nos anima a seguir avanzando. Por esta razón seguimos dotando al departamento de nuevos equipos que permitan realizar otros ensayos, entre los que destacan: Identificación Positiva de Materiales (PMI) o ensayos sobre emisiones a la atmósfera (Vacío o Low Emision). Nuestro personal está debidamente formado para realizar estos ensayos. estando certificados por organismos independientes como la Asociación Española de Ensayos No Destructivos (AEND), AIMME (Instituto Metal Mecánico de Valencia) o AENOR (Asociación Española de Normalización). Los altos niveles de exigencia y la orientación de SAIDI hacia la Calidad son las razones que explican la capacidades de SAIDI en el servicio al cliente, para poder así garantizar el correcto funcionamiento del producto suministrado. Measurement & Testing Lab VALVE TESTING Paint Control Control de pintura » Paint Control » Ultrasonic Thickness measurement » Hardness Control » Penetrant Testing » Positive Material Identification » Roughness testing... Thickness Control Control de espesores Testing Lab Laboratorio de Ensayos Visual inspection Inspección visual 89 SAIDI OPERATIONS Integrated Logistics & Services KLINGER GASKET MANUFACTURING ‘S’ is for Solution KLINGER Gasket Manufacturing: Tailor made metallic and non metallic gaskets and the latest accurate water jet technologies from an AutoCad drawing, focused to maintenance and Plant shutdown management. Centro de Diseño y fabricación de juntas: Servicio de corte de juntas metálicas y no metálicas, y las tecnologías más avanzadas en corte por chorro de agua a presión a partir de plano en AutoCad, orientado al mantenimiento y la gestión de paradas de planta. 90 KLINGER GASKET MANUFACTURING (cont.) » Manufacturing of metallic gaskets (Spiral wound, Kammprofile and RTJ type) »T ailor-made gaskets as per AutoCAD drawing or standardized type made of fibre-based sheeting, PTFE, Graphite laminate, etc. » Assistance and training on gasket installation »A ssessment from our specialists for the selection of the more adequate gasket for every process application » Fabricación de juntas metálicas (Espirometálicas, Kammprofile y RTJ) »C orte de juntas bajo plano o estándar en material a base de fibras, PTFE, Grafito laminado, etc. » Asistencia y formación para la instalación de juntas »A sesoramiento de nuestros especialistas en la selección del material de junta más adecuado para cualquier tipo de aplicación en la industria K KLINGER GASKET WORKSHOP Design & Production of KLINGER Gaskets KLINGER Gasket Workshop: All the gaskets supplied by our Service Centre are manufactured with original materials by KLINGER®, whose name is synonymous with quality and excellence for more than 130 years. Diseño y Fabricación de Juntas KLINGER Centro de corte de juntas KLINGER: Todas las juntas suministradas por nuestro Centro de Servicios son fabricadas a partir de material original KLINGER®, cuyo nombre es sinónimo de calidad y excelencia desde hace más de 130 años. Non metallic Gaskets Juntas no metálicas Metallic Gaskets Juntas metálicas Waterjet Technology Tecnología Waterjet Special Gaskets Juntas especiales 91 K KLINGER SEALING ‘S’ is for Sealing AN INTRODUCTION TO KLINGER SEALING INTRODUCCIÓN A KLINGER SEALING From the revolutionary development of the compressed fibre gasket to the advanced sealing material technology of today, product innovation and problem-solving abilities have always been the cornerstones of KLINGER’s operating philosophy. Research and Development along with unmatched experience and dedication to customer service. Del desarollo revolucionario de la junta de fibra comprimida a la tecnología de material de sellado avanzado de hoy, la innovación de producto y los métodos de resolución de los problemas siempre han sido la piedra angular de la filosofía de trabajo de KLINGER®. que KLINGER® tiene detrás de sus productos una enorme dedicación en I+D, así como una acreditada experiencia y un esmero incomparables en el servicio al cliente. It is our commitment to improvement and innovation that keeps encouraging specifiers from various industries around the world to continue using Many industries rely on KLINGER for their fluid sealing KLINGER to provide their fluid and gas sealing and control needs - Petrochemical and Chemical, requirements. Exploration, Paper, Mining, Steel, Shipbuilding The experienced team ensures that the company and Original Equipment Manufacturers (O.E.M.) to continues to move forward and keep KLINGER at the name but a few. Companies in these sectors know forefront of the gasket industry. KLINGER stands behind its products with a wealth of Nuestro compromiso con la mejora e innovación ha permitido que diferentes organismos de las distintas Muchas industrias confían en KLINGER® para atender industrias continúen utilizando KLINGER para el sus necesidades de Sellado y Control de fluidos — suministro de materiales de Sellado en cumplimiento sectores petroquímico y químico, exploración, papel, de los requerimientos para cualquier tipo de fluido. minería, acero, construcción de barcos y fabricantes Nuestra experiencia garantiza que KLINGER siga de equipos originales (O.E.M.), por citar unos situándose al frente de la industria de la junta. cuantos—. Las empresas de estos sectores saben 92 Technical Services Finit Element Analysis Análisis de Elementos Finitos Development of the Technical Services offered by KLINGER now extends from basic gasket design and selection to more complex design and problem solving techniques, such as Finite Element Analysis. The creation of a mathematically accurate model of a flange assembly allows more detailed variables and factors to be included in the design of the gasket. Finite Element Analysis also takes into consideration fluctuations in temperature and pressure and the effect they have on a joint with a gasket. The ability to create an accurate model and subsequently apply loads in the form of pressure, bolts, thermal expansion and bending allows many solutions to be trialled over a number of cycles, without the need for extensive, long-term testing programmes. El desarrollo del Servicio Técnico de KLINGER® abarca desde el diseño básico y selección de juntas, hasta la resolución técnica de problemas y el Análisis de Elementos Finitos. La creación de un modelo matemático preciso de un conjunto de bridas permite fijar con mayor detalle variables y factores a incluir en el diseño de una junta. El Análisis de Elementos Finitos ofrece la posibilidad de incluir factores tales como la fluctuación de la temperatura y la presión a la hora de determinar sus efectos sobre las juntas de estanqueidad. La capacidad de crear un modelo preciso y, posteriormente, aplicar cargas en forma de presiones, pernos, expansión térmica y curvatura permite probar muchas soluciones sobre un número de ciclos, sin necesidad de contar con extensos programas o pruebas de larga duración. Product Testing Service Servicio de Testeo de Productos Our purpose built testing facilities allows the assessment of gasket performance under a wide range of conditions likely to be encountered in industry. This is especially valuable in selecting gaskets for new applications, giving complete safety and reliability. Our testing capabilities range from 1” to 24” flanges in variety of pressure classes, also we are able to carry out specific customer design tests, providing the most comprehensive testing services in the world. Nuestras instalaciones para efectuar pruebas permiten comprobar el funcionamiento de la junta bajo las más diversas condiciones que se dan habitualmente en la industria. Esto es especialmente apreciado en la selección de juntas para nuevas aplicaciones, proporcionando una completa seguridad y fiabilidad. Nuestra capacidad de testeo abarca un rango de bridas desde 1” hasta 24”, en una gran variedad de ratings. También estamos en condiciones de llevar a cabo pruebas específicas, ofreciendo uno de los servicios de pruebas más completas del mundo. 93 K KLINGER SEALING ‘S’ is for Sealing Manufacturing Excellence | Capacidad de fabricación KLINGER manufacturing facilities are highly renowned throughout the gasket industry. Using CNC controlled machinery the whole process allows an unparalleled level of quality that delivers dimensional accuracy and greater control of winding density. These improvements over recent years have ensured that the complete manufacturing process has been able to benefit from better material utilisation, reducing cost and scrap rates to support environmental legislation. It is a reliability record built on international and local knowledge that allows our team of product specialists to offer the best and most practical solution for any sealing application. The KLINGER branch network is unique within the gasket sector, and further demonstrates the desire of KLINGER to remain at Number 1 as a service entity. El nombre y las instalaciones de KLINGER son mundialmente conocidas en la industria de la fabricación de juntas. Mediante el uso de máquinas de Control numérico (CNC), hemos conseguido un altísimo nivel de calidad junto con una precisión dimensional y un mayor control de la densidad del bobinado (“winding”). Las mejoras introducidas en los últimos años permiten que todo el proceso de fabricación se haya beneficiado de la utilización de mejores materiales, reduciendo tanto los costes como el material de desecho, con el fin de cumplir con la legislación medioambiental. La confianza que nos proporciona el conocimiento local e internacional permite que nuestro equipo de especialistas de producto ofrezca las mejores y más adecuadas soluciones para cualquier aplicación de sellado. La red global de empresas KLINGER es única en el sector de la junta, y esto es lo que alienta el deseo de KLINGER de seguir siendo el Número 1 en servicio al cliente. 94 95 PIPING ELEMENTS MANUFACTURING Fabricación de accesorios Manufacturing of Pipe fittings | Fabricación de accesorios de tubería » Basket Strainers with vent and drain » T-type Strainers mecano-welded as per ANSI Class 150/1500 » Tailor made Sight glasses » Temporary Cone and Flat shaped Strainers » Spectacle Flanges according to ASTM B16.48 » Orifice Flanges » Single Blinds & Ring Spacers as per ANSI Class 150/600 » Mounting & Dismantling joints » Screens for Strainers » Drip Rings » Other pipe fittings and elements » Filtros de Cesta con purga y venteo » Filtros en “T” mecanosoldados ANSI Clase 150/1500 LBS » Mirillas a medida » Filtros temporales cónicos y troncocónicos » Bridas en ocho según ASTM B16.48 » Bridas de Orificio » Discos ciegos y espaciadores ANSI Clase 150/600 LBS » Carretes de montaje y desmontaje » Tamices para filtros » Anillos de goteo » Otros accesorios y elementos 96 6 13 4 8 5 10 9 Dismantling joints Orifice Flanges Sight Glasses 7 7 1 Ø250 3 Spectacle Flanges Screens for Strainers Drip Rings 11 2 Strainer welding & manufacturing 12 T-type Strainer Special Strainer 12 Pipe beveling 97 FLEXIBLE HOSES & EXPANSION JOINTS CUSTOMIZATION Adaptación de mangueras flexibles y Juntas de expansión FLEXIBLE SOLUTIONS Your Flexible Solutions Partner Manufacturing of Hose pipes and Flexible metal hoses | Fabricación de mangueras y latiguillos metálicos Tailor made hoses as per customer requirements. All kind of connections and materials. We are one of the leading manufacturers of flexible metal elements: hoses and their assemblies, hydroformed and edgewelded bellows, expansion joints and avibration dampers. Soluciones a medida según especificaciones del cliente. Todo tipo de conexiones y materiales. Somos fabricantes líderes en elementos metálicos flexibles: mangueras y sus accesorios, fuelles hidroformados y soldados, juntas de expansión y compensadores de dilatación. 98 H Ø Da Bl Be on the safer side with the best technology 99 TECHNICAL DESIGN OFFICE Engineered Product Customization CUSTOMIZED PRODUCT SOLUTIONS A Key area for SAIDI that manages and controls every production process | Un área clave para la gestión y el control de todos los procesos relativos a la producción » Development of all procedures, technical guides and production sheets that lead to the standardization of all processes of our Service Centre, according to the most important international references and certifications. » Issue of Technical Data Sheets and Instruction & Maintenance Manuals for all products designed and manufactured in our production site. » Welding approval as well as management of Test & materials Certificates. » Design and construction of the Test Bench Rigs used in our facilities. » Analysis and tracking of every technical issue related to production. » Desarrollo de todos los procedimentos, guías técnicas y hojas de producción para la estandarización de todos los procesos que tienen lugar en el Centro de Servicio, en cumplimiento de las normativas y certificaciones europeas e internacionales. » Edición de Hojas Técnicas y Manuales de instrucciones y mantenimiento para todos aquellos productos diseñados y fabricados en nuestro centro de producción. » Aprobaciones de Soldadura y control de Certificados de Pruebas y materiales. » Diseño y construcción de los Bancos de Pruebas utilizados en nuestras instalaciones » Análisis y seguimiento de todos los procesos relativos a la producción. 100 Customized Products PRODUCT ENGINEERING » Design Technical Office specializing in design and manufacturing of a wide range of special parts to provide a solution that meets customer’s needs. » Flexible Solutions (hose pipes & flexible metal hoses) » Strainers, Sight Glasses, Special Flanges, Dismantling joints, etc. » CRANE Saunders Diaphragm valves and XOMOX Plug valves Flexible hoses Tailor made Gaskets Valve Accessories Valve Automation Valve Adaptations Sight Glasses Special Executions Pipe Fittings Orifice Flanges Pneumatic Actuation Strainers Special Designs 101 QUALITY SYSTEM Quality is our top priority QUALITY SYSTEM Quality is our top priority throughout all the supply chain We at SAIDI strive to take care of our entire Quality system, from the suppliers’ selection to the pursuit of maximum customer satisfaction, adjusting our processes according to customer requirements. SAIDI is a flexible company, with total capacity and training to achieve a level of excellence of our Quality System. More than 45 years of experience back us up. QUALITY SAIDI QUALITY SYSTEM Quality is our top priority throughout all the supply chain 102 SUPPLIERS PRODUCTS CUSTOMERS Careful selection of our suppliers. Continuous assessment through reviews and audits Various checkpoints within our distribution line. Strong technical capability for a wide range of NDT Aimed to achieve excellence in customer service with the objective of answering in 24 hours We are committed to meet or exceed customer expectations. PRODUCT QUALITY Quality & Testing procedures according to ISO 9001 10k 10 QUALITY STAFF valves tested per year +200 EXTERNAL INSPECTIONS 6 SPECIALISTS acredited for non-destructive tests 70 MEASUREMENT & TESTING DEVICES 5 TEST BENCH RIGS 103 QUALITY SYSTEM Quality is our top priority SUPPLIER RELATIONSHIP MANAGEMENT Supply Chain Management Our commitment to Quality begins with management and development of our suppliers. Through a system of continuous evaluation processes, the skills, infrastructure and possibilities are verified, giving us the first guarantee of the delivered product quality. We have been working with historical suppliers, establishing a partnership relationship based on trust and transparency, allowing us to always have products of the highest quality, fully tested and reliable. Supplier database 104 Audit & evaluations Complete reports Supplier development Continuous improvement CUSTOMER COMPLAINT RESOLUTION PROCESS Creating a customer oriented company » Keep customer updated and served from the very begining of the incidence communication » Streamline the resolution of the incidence to the departments involved » It is responsible for agility in the resolution of the incidence » It’s involved in the continuous improvement of every aspect of the supply chain » Improve the quality of service 1 2 3 4 5 6 Search for causes and solutions Resolution owner. Action Plan Resolution: Conclusions Lesson learned. Continuous improvement TEAMWORK Incident received Meeting of the departments involved » E-mail: [email protected] | [email protected] » Phone No. / Teléfono: +34 961 640 340 » http://www.saidi.es/PDF/Corporate/Formulario_CCRP.pdf 105 QUALITY SYSTEM Quality is our top priority QUALITY CONTROL We have the best means to perform Non Destructive Testing (NDT) for valves up to 36“ and Class 4500#. Five Test Rigs —of automatic, semiautomatic and manual types— capable of testing Critical service valves (applicable in food industry, oxygen service, etc...). A PLC Test Rig (Programmable Logic Controller) to perform hidrostatic and pneumatic tests, leakage control, endoscopic camera, etc. supported by a computer database which allows inmediate testing reports. Certificates issued by independent organizations (SGS, SNT) and their corresponding technical procedures to perfom NDT such as Dye Penetrant tests and Magnetic Particles tests. 106 TESTING & MEASUREMENT LAB Research & Development » A “window” to Research and Development, from which we can hover and participate in performing Non Destructive Testing (NDT), with the aim of seeking improvement and performing of the Quality Control of those products acquired and supplied by Saidi, along with those others which are manufactured in our Service Centre. » A showcase of equipment for performing multiple inspections and tests. Among the various tests that we can perform the following quote: Paint Control, Ultrasonic Thickness measurement, Hardness Control, Penetrant Testing, UV lamp cleaning control, Coatings Control, Roughness testing, etc. » This “window” is not only very valid to Saidi and our suppliers, but for all those who may visit our Service Centre. Thickness Control PMI Testing Dye Penetrant inspection Magnetic Particles Negatoscope Hardness Control 107 FLUID CONTROL SOLUTIONS To develop your unique solution is our favorite challenge. SOLUCIONES EN CONTROL DE FLUIDOS Nuestro principal objetivo es proporcionarle la solución que necesita. 108 PETROCHEMICAL & REFINING WATER & DESALINATION OIL & GAS PULP & PAPER SOLAR THERMAL POWER MINING POWER GENERATION FOOD & BEVERAGE CHEM & PHARMA SHIPBUILDING & MARINE INDUSTRY BIOFUELS & BIOMASS O.E.M. Saidi Spain 05 INDUSTRY EXPERTISE EXPERIENCIA EN LA INDUSTRIA Global provider of fluid handling solutions Proveedor global de soluciones en control de fluidos We provide specific solutions in fluid control for any process industry and turnkey projects based in best-in-classproducts: Petrochemical & Refining, Oil & Gas, Chem & Pharma, Power / Solar Thermal Power, Water & Desalination, Pulp & Paper, Mining & Cement, Metals, Marine, Biofuels / Biomass, Food & Beverage, O.E.M.... Suministramos soluciones específicas en control de fluidos para cualquier industria y proyectos llave en mano basados en los mejores productos en su clase: Petroquímica y Refino, Oil & Gas, Química y Farmacia, Energía / Energía Termosolar, Agua y Desalación, Pasta y Papel, Minería y Cemento, Metales, Naval, Biocombustibles / Biomasa, Alimentación y Bebidas, O.E.M... 109 PETROCHEMICAL & REFINING Solutions for the Process Industry We are a major supplier to an extensive international Petrochemical customer base, ranging from offshore exploration to onshore receiving terminals and refinery. Refinery Flow Diagram Most representative products for the Petrochemical industry 110 1 ATMOSPHERIC DISTILLATION » Low Pressure Bolted Bonnet Gate, Globe & Check valves » Dual Plate Check valves » Control valves » Triple Offset Butterfly valves 2 VACUUM DISTILLATION » Low Pressure Bolted Bonnet GGC valves » Dual Plate Check valves » Control valves » Triple Offset Butterfly valves 3 5 FLUIDIZED CATALYTIC CRACKING » Low Pressure Bolted Bonnet GGC valves » Dual Plate Check valves » Control valves » Triple Offset Butterfly valves » High Pressure & Pressure Seal GGC valves » Metal-to-metal Ball valves » Wedge plug and Knife Gate valves 6 HYDROCRACKING » Low Pressure Bolted Bonnet GGC valves » Dual Plate & Nozzle Check valves » Control valves » Triple Offset Butterfly valves » High Pressure & Pressure Seal GGC valves » Metal-to-metal & Soft seated Ball valves 8 VISBREAKING » Low Pressure Bolted Bonnet GGC Alloy valves » Wedge plug valves » Metal seated Ball valves » Triple Offset Butterfly valves » Dual Plate Check valves 11 HYDROGEN GENERATION » Cast Steel Bolted Bonnet GGC valves » Pressure Seal Gate, Globe & Check valves » Metal seated Ball valves » Triple Offset Butterfly valves » Dual Plate & Nozzle Check valves 12 COGENERATION (POWER & STEAM) » Cast Steel Bolted Bonnet GGC valves » Pressure Seal GGC valves » Pressure Seal Non-Return valves » Vent & Drain valves » Extraction Check valves » Butterfly valves » Lined valves 13 GASIFICATION » Cast Steel Bolted Bonnet GGC valves » Pressure Seal GGC valves » Wedge plug valves » Metal Seated Ball valves » Fire-Safe Soft seated Ball valves » Triple Offset Butterfly valves » High Performance Butterfly valves » Lined Butterfly valves » Dual Plate & Nozzle Check valves ALKYLATION » Low Pressure Bolted Bonnet GGC valves » Dual Plate Check valves » Control valves » Triple Offset Butterfly valves » High Pressure & Pressure Seal GGC valves » Metal-to-metal & Soft seated Ball valves » HF Specialty High Alloy GGC and Sleeved Plug valves » Lined Ball & Butterfly valves » Lined pipes, fittings & accessories 7 10 CATALYTIC REFORMING » Low Pressure Bolted Bonnet GGC valves » Dual Plate & Nozzle Check valves » Control valves » Triple Offset Butterfly valves » High Pressure & Pressure Seal GGC valves » Metal-to-metal & Soft seated Ball valves » HF Specialty High Alloy Gate, GGC and Sleeved Plug valves SULFUR RECOVERY » Low Pressure Bolted Bonnet GGC NACE Trim valves » Dual Plate Check valves » Control valves » Triple Offset Butterfly valves » Steam Jacketed Butterfly & Plug valves HYDROTREATING » Low Pressure Bolted Bonnet GGC valves » Dual Plate Check valves » Control valves » Triple Offset Butterfly valves » High Pressure & Pressure Seal GGC valves » Metal-to-metal & Soft seated Ball valves 4 9 14 LUBE TREATING » Cast Steel Bolted Bonnet GGC valves » Fire-Safe Soft seated Ball valves » Triple Offset Butterfly valves » Dual Plate Check valves 15 GAS PLANT (LIGHT ENDS) » Cast Steel Bolted Bonnet GGC valves » Metal seated Ball valves » Fire Safe Soft seated Ball valves » Fire Safe Sleeved Plug valves » Triple Offset Butterfly valves » Dual Plate Check valves DELAYED COKING » Cast Steel Bolted Bonnet GGC valves » Wedge plug valves » Metal seated Ball valves » Triple Offset Butterfly valves » Dual Plate & Nozzle Check valves 111 ENERGY Solutions for the Process Industry Customers from any energy segment enjoy the guarantee of greater plant reliability and process efficiency with our products. Power Plant Diagram 1 DRUMS (HP, IP, LP) 4 » Check valves » Isolation valves » Vents & Drains 2 SUPERHEATER (HP, IP, LP) » Check valves for Extraction/Induction » Main steam isolation » Drain Valves 5 REHEATER (HP, IP, LP) 6 7 8 HEAT EXCHANGER » Check valves » Isolation Valves » Vents & Drains 9 MAKE-UP WATER » Butterfly valves » Check Valves » Isolation valves » Lined valves » Strainers WATER TREATMENT » Butterfly valves » Check valves » Isolation Valves » Check valves » Isolation valves » Vents & Drains 112 COOLING WATER CIRCULATION » Butterfly valves » Check valves » Isolation Valves » Check valves » Isolation valves » Vents & Drains 3 STEAM TURBINE WITH CONDENSER CONDENSATE PUMPS » Butterfly valves » Check valves » Isolation Valves 10 DEAERATOR » Check valves » Isolation valves » Vents & Drains Most representative products for Power Generation 11 LP DRUM DEAERATOR » Check valves » Isolation Valves » Vents & Drains 12 PROCESS & EXPORT STEAM » Check valves » Isolation Valves » Vents & Drains 13 FEED WATER DISTRIBUTION (HP, IP, LP) » Butterfly valves » Check valves » Isolation Valves » Metal seated Ball valves 14 ECONOMIZERS (HP, IP, LP) » Check valves » Isolation Valves » Vents & Drains » Metal seated Ball valves 18 FUEL STORAGE AND DISTRIBUTION » Butterfly valves » Check valves 15 FLASH TANK » Check valves » Isolation Valves » Vents & Drains 19 GAS PIPELINE (CUSTODY TRANSFER STATION) » Butterfly valves » Check valves » Isolation Valves 16 SCR STORAGE & INJECTION » Butterfly valves » Check valves » Isolation Valves 17 COMBUSTION TURBINE » Butterfly valves » Check valves » Isolation Valves 113 SOLAR THERMAL POWER Solutions for the Process Industry We are specialists in thermal solar power. Innovating hand in hand with our customers and developing world-class products focused to power tower and parabolic trough design. 1 PRODUCTS FOR HTF (HEAT TRANSFER FLUID) 3 » Bellows Seal valves » Trunnion mounted Metal seated Ball valves » Metal seated Butterfly valves » Dual Plate & Nozzle Check valves » Loop Control valves » Safety valves 2 PRODUCTS FOR WATER & STEAM » Gate, Globe & Check valves for Non critical service » Gate, Globe & Check valves for Critical service » Double Offset Butterfly valves » Soft seated & Metal seated Ball valves » Metal-to-metal Control valves » Safety valves » Magnetic, Reflex & Transparent Level Gauges » Instrumentation PRODUCTS FOR MOLTEN SALTS STORAGE » Globe type valves » Metal seated Triple Offset Butterfly valves » Swing Check valves 4 PRODUCTS FOR WATER TREATMENT PLANT » Nodular Cast Iron Butterfly valves » Resilient Seated Gate valves » Knife Gate valves » Diaphragm valves » Dual Plate Check valves » Ball valves for General service » Thermoplastic valves » Pipe fittings and Pumps (Cast Iron Strainers, Rubber Compensators, Air release valves, Thermoplastic pumps) » Instrumentation Most representative products for Solar Thermal Power 114 1 2 HTF (HEAT TRANSFER FLUID) 3 1 HTF MOLTEN SALTS STORAGE WATER & STEAM Diagram of a Power Tower CSP with molten salts storage 2 WATER & STEAM Diagram of a Parabolic Trough CSP without molten salts storage 115 CHEMICAL Solutions for the Process Industry Chemical applications have always put part reliability and precision in the foreground. 1 2 3 Most representative products for the Chemical industry 116 Typical Chlor-Alkali process diagram 4 1 2 PRODUCTS FOR HYDROCHLORIC ACID (HCL) 3 PRODUCTS FOR BRINE PREPARATION (B) Compressed chlorine gas from Chlorine Processing is reacted with Hydrogen from the Electrolyser to form hydrochloric acid (HCl.) Raw salt (NaCl) is used to create an aqueous sodium chloride solution, i.e. brine. Purified brine is sent to the Electrolyser and depleted brine returns to the Brine Handling area for reuse. » Saunders Diaphragm valves » XOMOX Lined ball, butterfly, check and plug valves » XOMOX Metal seated Butterfly valves » Typically PTFE-lined stainless steel pipe » Lined pipe accessories » Saunders Diaphragm valves » XOMOX Lined plug, butterfly and ball valves » Plastic-lined stainless steel pipe is used throughout most of the brine area » Lined pipe accessories PRODUCTS FOR CHLORINE PROCESSING (CL) 4 PRODUCTS FOR CAUSTIC SODA (C) Chlorine gas generated in the Electrolyser is cooled, dried and compressed. It is sent eiher to the Hydrochloric Acid area or is liquefied and sent to storage for sale or for downstream processes. Caustic soda (sodium hydroxide, NaOH) is sent to the Electrolyser and returns with a slightly stronger concentration. A portion of this stream is further concentrated and sent to storage. » Saunders Diaphragm valves » XOMOX Lined butterfly, ball and plug valves » Wet Chlorine: lined or dual-laminate pipe or FRP pipe » Dry Chlorine: Carbon steel pipe » Lined pipe accessories » Lined transfer hoses » XOMOX Ball, butterfly, plug and diaphragm valves » Stainless steel, Alloy 20 or nickel piping depending on the media concentration 117 PHARMA / FOOD & BEVERAGE Solutions for the Process Industry Clean room environment is vital and imperative. Biotech Process Map 1 6 4 2 3 5 Most representative products for Pharma & Food and Beverage 118 1 BIOREACTOR / FERMENTATION » 2 Way Diverter valves » Welded Tandem valves and Manifolds » Multiple Weir valves » Machined Tandem valves » Zero Deadleg Weir and “T” valves » 5 Way Diverter Vertical valves » Tank Bottom valve with integral sample valve » Silicone and PTFE Pharma Hoses 2 WFI (WATER FOR INJECTION & WATER DISTRIBUTION) » Serial Weir Machine Tandem valves » 2 Way Diverter valves » Tank Bottom valves » Zero Deadleg Weir and “T” valves » T Valve with Integral Back Sample valves » Multiple Weir Horizontal 3 Way Diverter valves » Multiple Weir Horizontal 3 Way Diverter valves. All horizontal or vertical porting » Standard Machined Block and Zero Dead Leg valves » Welded Tandem valves and Manifolds » Silicone and PTFE Pharma Hoses 3 CIP (CLEAN IN PLACE) » Multiple Weir with all horizontal porting » Multiple Weir with controlled inlet » Welded Tandems and Manifolds » Zero Deadleg Weir “T” valves » Standard Machined Block and Zero Dead Leg » Silicone and PTFE Pharma Hoses » Air Operated Diaphragm Pumps, Stainless Steel Pumps, Aseptic Line » 2 Way Diverter valves » Serial Weir Machine Tandem valves » T Valve with Integral Back Sample » 4 Way Diverter Vertical. All Vertical porting » 4 Way Diverter Vertical. Vertical and horizontal porting 4 DEPTH FILTRATION » Zero Deadleg Weir “T” valves » 2 Way Diverter valves » 3 Way Horizontal Diverter valves » 3 Way Horizontal Diverter valves. All vertical porting » 3 Way Horizontal Diverter valves. All horizontal porting » Silicone and PTFE Pharma Hoses » Zero Deadleg “L” Pattern vertical valves » Zero Deadleg Use Point 90 Degree » Machined Double Tandem valves » Multiple Weir valves » Welded Tandems and Manifolds 5 CHROMATOGRAPHY » 4 Way Diverter Vertical. All Vertical porting » 4 Way Diverter Vertical. Vertical and horizontal porting » Welded Tandems and Manifolds » 3 Way Horizontal Diverter » 3 Way Horizontal Diverter. All Vertical porting » Multiple Weir. All horizontal porting » Machined Tandem valves » Double Tandem valves » 5 Way Diverter Vertical. Vertical porting » 5 Way Diverter with Vertical porting » Silicone and PTFE Pharma Hoses » Air Operated Diaphragm Pumps, Stainless Steel Pumps & Aseptic Line 6 UTILITIES » Air operated Diaphragm pumps » Industrial Diaphragm valves » High Performance Resilient seated Butterfly valves » Triple Offset Butterfly valves » Process Ball valves 119 MARINE INDUSTRY Solutions for the Process Industry We are able to offer any kind of valve related to Marine industry including metallic-seated valves both straight and angle type design made of Cast Iron, Bronze or even thermoplastic materials. STEAM & CONDENSATE EXHAUST GAS » Gaskets » Ball valves » Level Gauges » Control valves » Standard valves » Indicator Cock » High Performance Butterfly valves » Gaskets CARGO - LPG, LNG, CHEMICALS, OIL FIRE ISOLATING » High Performance Butterfly valves » Ball valves » Gaskets » High Performance Butterfly valves » Gaskets MARINE FUELS - HFO, MGO, MDO, LO UTILITY, AIR, SW, FW, OIL » Ball valves » Gaskets » Standard valves » Control valves » Gaskets » Standard valves Most representative products for Marine industry 120 CAST IRON VALVES » Straight and Angle type Globe valves. STOP or SDNR type (Globe & Check) » Metal seated and Resilient seated Gate valves. F4 & F5 Face-to-face length » Straight and Angle type Check valves. Swing and Lift Check type. » Storm valves » Straight and Angle type Overboard valves » Straight and Angle type Quick Closing valves » Straight and Angle type Self Closing valves » Single and Double Chamber Air Release valves » Mud Boxes » T- and Y-type Strainers Other materials available on request: Nodular Cast Iron, Carbon Steel, Stainless Steel. BRONZE VALVES » Straight and Angle type Globe valves. STOP or SDNR type (Globe & Check) » NRS, O.S. & Y. and Screwed Bonnet Gate valves » Fire and Deckwash valves. Straigh and Angle type. With and without adapter » Lift, Swing and Ball type Check valves. Straight and Angle type. » Storm valves » Overboard valves. Straight and Angle type » Straight and Angle type Quick Closing valves » Self Closing valves. Straight and Angle type » Single and Double chamber Air release valves » Self Closing Drain valves » Foot valves with Basket » Three way valves » Mud Boxes » T- & Y- type Strainers » Sounding cocks 121 STEAM APPLICATIONS Solutions for the Process Industry Whatever the steam application we have a specific solution for your plant. Let us help you finding the best products to suit your steam system requirements. Most representative products for Steam applications 122 STEAM TRAPS » Thermodynamic » Continuous blowdown valves » Float and Thermostatic » Inverted Bucket » Air Eliminators » Bimetallic » Condensate Drain valves » Compact Trapping stations KLINGER GASKETS KLINGER gasket materials for Steam applications: » Graphite laminate PSM » Graphite laminate SLS KLINGER LEVEL GAUGES KLINGER specific level gauges for Steam applications: PURE LINE - CLEAN STEAM » Balanced Pressure Thermostatic Steam traps » Sanitary Pressure Reducing valves » Sanitary Pressure Sustaining valves » Sanitary Tank Blanketing Regulators » Pneumatic Control valves » Sample Coolers » Humidity Separators » Glass tube (up to 17 bar) » Reflex (up to 32 bar) » Transparent (up to 120 bar) » Bi colour (up to 180 bar) PRESSURE REGULATORS CONTROL VALVES » Pneumatic Control valves (Cast Steel, Cast Iron, Nodular Cast Iron and Stainless Steel Globe valve series with linear actuator) » Pneumatic Angle type Interception valves » Blowdown Control valves » Intermittent Blowdown valves » Overflow valves » Direct Acting Pressure Reducing valves » Pilot Operated Pressure Reducing valves » Pressure Reducing Valve station » Pressure Regulating valves » Diaphragm Sensing Pressure Reducing valves » High Accuracy Pressure Reducing valves » Piston Sensing Pressure Reducing valves » Diaphragm Sensing Pressure Sustaining valves » Pilot Operated Pressure Sustaining valves OTHER VALVE TYPES & ACCESSORIES » Check valves » Manifolds Pipeline Ancilliaries (Sight glasses, ‘Y’ type and » special Strainers, Needle valves...) 123 STEAM APPLICATIONS (cont.) Solutions for the Process Industry Bellows sealed valves It has been proven through various studies about process plant emission that 75% of leakages are occurring through valves in pipelines. The leakages cause: » Environmental pollution » Production loss » Process problems » Energy loss Selection of Bellows Sealed Valves is the only solution for this problem. ADVANTAGES OF BELLOWS SEALED GATE AND GLOBE VALVES » Highly reliable seal to atmosphere with Bellows for a Safe and Clean environment » Flexible disc fitted to the spindle for low wear and perfect sealing » Hardened seating surfaces » Additionally fully rated stuffing box » Oversized components for longer operating life and Double Safety » Bellows designed for 5000 / 10000 cycles* » Triple Seal (bellows, gland packing & back seat) hence Zero emission is always ensured * 5000 cycles for Gate valve / 10000 cycles for Globe valves 124 KLINGER Piston Valves From its patented invention in 1922, KLINGER has always been at the forefront of Piston Valve technology. With different types of connections offered (including flange, threaded, butt and socket weld ends) and designs to meet both DIN and ANSI standards, KLINGER Piston Valves present a maintenance-free solution to Fluid Control requirements in process industries. KVN ADVANTAGES A C C O R D I N G TA Luft CERTIFIED for Low Emissions V D I 4 2 4 T O » Reliable tight - across the ports and to the atmosphere » Environmentally safe and energy efficient » No erosion on the sealing surface » Insensitive to impurities due to maintenance-free sealing system » Unbeatable in a comparison of profitability » Maintenance-free » Easy to install » Valve rings are replaceable in line » Excellent control characteristics » Fire Safe tested according to API 6FA » Inspected according to EPA emission test » Conforms to TA-Luft » VdTÜV license 1065 type approval » ”Zero leakage” according to DIN 12266-1 leakage rate A 0 KVN with heating jacket All KLINGER KVN Piston Valves can be provided with heating jacket. It is made of Stainless Steel 1.4541 and may be used with all heating fluids for which steel piping is suitable. 125 STEAM APPLICATIONS (cont.) Solutions for the Process Industry Safety Valves Safety valves can be found wherever pressure systems for steam, gases and liquids need to be reliably protected. Customers from every area of the process industry benefit from our experience and process expertise. We continuously support plant engineers and operators in their efforts to achieve increased economic efficiency and flexibility. Our solutions for critical materials and operating conditions help to optimise processes and protect people and plants. PED 97/23/EC AD 2000-Merkblatt A2 EN ISO 4126-1 Si 6106 126 Si 910 PC 50 Control unit Pneumatically assisted Safety valve Valves for Vents & Drains Forged Globe type valve for purge, vents and drains. » 100% domestic manufacturing » Commercial name STOPPER »S topper and its variations are the evolution synthesis of High Pressure valves and for the need of a compact and efficient valve capable of performing the most severe services in Power stations » Stopper valve and its special executions become a solution for High Pressure valves from 2” and above KEY FEATURES » The valve does not need to thrust the disc against the valve seat while turning at closing since its movement is of linear type as in a piston valve » This is an evolutive development that avoids the need of using gaskets and/or weldings » Stuffing box forged in one piece. » Straight type, “Y” type or Angle type available » Combination of Stop & Check type valve » Piston type Check valve » Pressure Range: DIN PN63 to 720 & ASME Class 1700 to 4500 » CE marking 100% compliance » Materials A105, A182 F11/F22/F91/F316 (other materials available upon request) ASME Cast Steel Gate valve » OS&Y (Outside Screw & Yoke) - Bolted Bonnet » Pressure Range: Class 150 to 600 » CE mark 100% compliance aterials: Carbon Steel as per ASTM A216 WCB, A217 WCC/WC6/ »M WC9/C12A, Stainless Steel ASTM A351 CF8M (other materials available upon request) » Size Range: 2” to 32” DIN Cast Steel Gate valve » OS&Y (Outside Screw & Yoke) - Bolted Bonnet » Pressure Range: DIN PN10 to PN100 » CE mark 100% compliance »M aterials: Carbon Steel as per GP 240 GH 1.5419, 1.7357, 1.7380 and Stainless Steel 1.4408, 1.4552 (other materials available upon request) » Size Range: DN40 to DN700 127 KLINGER SAIDI MEXICO C/. Alfredo Nobel No. 3, Bodega 2 Colonia Fracc. Ind. Los Reyes, Municipio de Tlalnepantla C.P. 54073 Estado de México (México) T +52 (55) 5565 1026 | +52 (55) 1665 6203 [email protected] www.klingersaidi.mx KLINGER SAIDI SPAIN Av. del Llano Castellano, 15 28034 Madrid (Spain) T +34 91 358 12 12 F +34 91 358 04 88 [email protected] www.saidi.es | www.klinger-international.com
© Copyright 2024