CAJAS DE LUZ La palabra luz viene del latín lux, de raíz indoeuropea. Luz, Luminosidad. LIGHT’S BOXES Light’s word comes from Latin’s lux, Indo-European Root. Light, Luminosity. CONTENIDO 03 04 05 07 19 25 26 27 PROPIEDAD PROPERTY BARCELONA BARCELONA UBICACIÓN Y COMUNICACIONES LOCATION AND COMMUNICATIONS LOS EDIFICIOS THE BUILDINGS ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS SERVICIOS SERVICES SOSTENIBILIDAD SUSTAINABILITY ARQUITECTOS ARCHITECTS CONTENT La información contenida en el presente dossier es de carácter informativo y no constituye documento contractual, pudiendo sufrir variaciones por necesidades constructivas y de diseño. The information contained in this brochure is for informative purposes only and does not constitute a contractual document, and may undergo variations due to construction and design needs. PROPIEDAD BARCELONA PROPERTY EL PRIMER PROMOTOR DEL DISTRITO 22@BARCELONA FIRST DEVELOPER OF 22@BARCELONA DISTRICT Con una trayectoria de más de cuarenta años en el sector, Grupo Inmobiliario Castellví se dedica principalmente a la promoción de edificios corporativos de obra nueva en régimen patrimonial así como a la rehabilitación y construcción de edificios residenciales en zonas “Premium” de Barcelona. Actualmente su ámbito geográfico de actuación es Cataluña. With a record of more than 40 years in the trade, Grupo Inmobiliario Castellví is mainly dedicated to the promotion of corporate buildings as well as to the rehabilitation of new buildings in the tertiary sector of residential buildings in “premium” areas of Barcelona. Currently the geographic scope of its work is Catalonia. CENTRO EMPRESARIAL DE EUROPA EUROPEAN BUSINESS CENTRE Gracias a una larga tradición empresarial y comercial, actualmente Barce- Thanks to its long entrepreneurship and commercial tradition, Barcelona lona es una de las ciudades más importantes de Europa para hacer nego- has currently become one of the most important cities in Europe in which cios. La ciudad genera y atrae emprendedores locales y extranjeros, y se to do business. The city boosts and attracts both local and foreign está consolidando como un centro europeo para la creación de empresas. entrepreneurs and is being consolidated as a European centre for company start-ups. Grupo Inmobiliario Castellví ha apostado por una visión patrimonialista de la empresa, sobre todo por lo que respecta a la construcción de edificios singulares de oficinas. Un sector en el que se ha especializado en la promoción llaves en mano de sedes corporativas de empresas multinacionales como es el caso de Indra y T-Systems, ambos ubicados en la zona de referencia del distrito tecnológico 22@. Grupo Inmobiliario Castellví has opted for a vision centered by the company, especially with the construction of buildings for offices. A sector that has specialized in promoting turnkey corporate headquarters of multinational companies such as Indra and T-systems, both located in the reference area of the technological 22 @ district. El Grupo fue el primero en apostar por esta zona y en la actualidad sigue apostando con la compra y posterior desarrollo de suelo con la finalidad de continuar promocionando nuevos edificios. En este sentido se ha consolidado como uno de los promotores catalanes más activos dentro de este sector. The Group was the first to bet on this area and now continues with the purchase and further development of soil in order to continue promoting new buildings. In this sense has been consolidated as one of most active Catalan developers within this sector. Todas las promociones de Grupo Inmobiliario Castellví incorporan las últimas tecnologías, a la vez que se procura que todos los proyectos sean sostenibles, debido a la gran sensibilidad que tiene con el entorno y el medio ambiente. La correcta conservación y mantenimiento de su patrimonio es una de las principales preocupaciones del Grupo. En este sentido la gestión directa de los servicios de mantenimiento permite garantizar un correcto confort y seguridad a los arrendatarios de los inmuebles al tiempo que se da valor a los activos. All new developments of Grupo Inmobiliario Castellví incorporate the latest technologies, while ensuring that all projects are sustainable, due to the great sensitivity that has with the surroundings and the environment. The correct conservation and maintenance of their heritage is one of the main concerns of the group. In this sense, the direct management of maintenance services allows to ensure correct comfort and security to tenants of the properties at the time giving value to the assets. usos diferentes para favorecer la cohesión y un desarrollo más equilibrado The city proposes a compact and diverse economic model, which combines y sostenible. Este planteamiento se ha exportado a otras ciudades del different processes to ensure cohesion and a more balanced and mundo, como Río de Janeiro, Boston, Estambul o Ciudad del Cabo. sustainable development. This approach has now been exported to other cities throughout the world, such as Rio de Janeiro, Boston, Istanbul or El modelo empresarial promueve la actividad económica estableciendo un Cape Town. marco de actuación estable y business friendly que potencia el crecimiento económico. The business model promotes the economic activity by establishing a solid and business-friendly framework for action that boosts economic growth. EL DISTRITO DE LA INNOVACIÓN DISTRICT OF INNOVATION 22@Barcelona está construyendo un nuevo modelo de ciudad compacta, 22@Barcelona is building a new model of compact city, where the most donde las empresas más innovadoras conviven con centros de investiga- innovative companies co-exist with research, training and tech transfer ción, de formación y de transferencia de tecnología. centres. De esta manera, se define un nuevo modelo económico basado en el This way, a new economic model is defined based on the five clusters that desarrollo de cinco clusters sectoriales: Media, TIC (Tecnologías de la Infor- make up the innovation district: Media, Information and Communication mación y la Comunicación), Energía, Diseño y Tecnologías Médicas, y en la Technologies (ICT), Energy, Design and MedTech and on the ejecución de diversos proyectos estratégicos que facilitan el crecimiento implementation of certain strategic projects that facilitate the growth of de las empresas, la creatividad, el networking, la atracción y retención de businesses, creativity, networking, attraction and retention of talent and talento y el acceso a la innovación y la tecnología, entre otros. access to innovation and technology, among others. Desde el año 2001 ya se han ubicado más de 4.500 nuevas empresas, Since 2001, more than 4,500 new companies have moved to the district, como Yahoo! I+D, Mediapro, Microsoft, Sanofi-Aventis, Groupalia, Capge- such as Yahoo! I+D, Mediapro, Microsoft, Sanofi-Aventis, Groupalia, mini, Schneider Electric, Indra, T-Systems entre otros, dando lugar a más Capgemini, Schneider Electric, Indra and T-Systems among others, 56.000 nuevos puestos de trabajo. resulting in more than 56,000 new workplaces. P4 P3 La ciudad, propone un modelo económico compacto y diverso, que mezcla UBICACIÓN Y COMUNICACIONES LOCATIONS AND COMMUNICATIONS 1 13 Min. 2 3 DESDE CUALQUIER LUGAR FROM ANYWHERE CENTRALIDAD URBANA Conexiones y tiempos en detalle Detailed connections and times y metropolitana. El nuevo corazón productivo de la ciudad está articulado El distrito 22@Barcelona disfruta de una extraordinaria centralidad urbana P6 P5 22 Min. por la Avenida Diagonal, principal eje de negocios de Barcelona, que en su primer tramo conecta dos importantes polos de actividad: la plaza de las AUTOMÓVIL CARS Glorias, futuro centro cultural y administrativo de la ciudad, y el Centro Accesos inmediatos a las carreteras: de Convenciones Internacional de Barcelona, que constituye el palacio de Immediate access to the following roads: C-31, B-10 METRO L1, L2, L4, L8 TRANVÍA TRAM Trambesós BUS 92, 192, 6, 40, 42, 60, 7 y H14. AVE Barcelona Sants 13 min. AEROPUERTO AIRPORT congresos más grande del sur de Europa. 4 URBAN CENTRALITY 5 22@Barcelona district is privileged with an extraordinary urban and metropolitan centrality. The new productive hub of the city is vertebrated by the Diagonal Avenue, business core of Barcelona that in its first stretch brings together two important activity focal points: Glorias square, future cultural and administrative centre of the city, and the Barcelona International Conventions Centre, that constitutes the biggest convention centre of the South of Europe. Barcelona-El-Prat 22 min. PUNTOS DE REFERENCIA REFERENCE POINTS 1 TORRE AGBAR 3 CMT 5 INDRA Edificios emblemáticos del distrito 22@Barcelona 22@Barcelona’s emblematic buildings 2 CENTRE DE DISSENY 4 INTERFACE BUILDING 6 Media-TIC 6 P8 P7 LOS EDIFICIOS THE BUILDINGS DISEÑO CON PERSONALIDAD DESIGN WITH PERSONALITY LUXA nace con el objetivo de convertirse en un LUXA has been set up with the objective to become complejo de oficinas exclusivo y vanguardista. Los an exclusive and avant-garde office complex. The edificios se sitúan en el corazón del distrito 22@, building is located in the hub of 22@ district, within dentro de la manzana de la Fabrica Pons, que se the block of Pons Factory, which is being reshaped remodela por completo a partir de la creación de una from the creation of a new green area and a nueva zona verde y de un paisaje que complementa landscape complementing current urban structure. El complejo se compone a partir de 2 volúmenes The complex is made up of two independent units: independientes, el edificio plateado (13.035m 2) y el the silver building (13,035m 2) and the golden building edificio dorado (6835m ), que se organizan alrededor (6,835m 2), which are arranged around a new square de una nueva plaza, creándose así la sensación de and thus creating a spacious effect and enhancing amplitud y potenciándose la visión de los dos volú- the vision of both units and their accesses to the menes y sus accesos a los dos vestíbulos indepen- two independent lobbies. P9 2 dientes. Las fachadas se resuelven con una piel acristalada The façades are made of a clear glass skin with high que dispone de alta protección solar a partir de la solar protection thanks to a silk-screen printing of serigrafía de unas franjas reflectantes verticales que vertical reflective stripes that enables superb permiten la total visibilidad desde el interior del edifi- visibility from the interior of the building, which cio y le confieren una imagen única y representativa. confers the building a unique and representative appearance. Todos los materiales elegidos son de alta calidad, aportando al edificio un nivel muy alto de equipamien- The materials chosen are high quality and provide to y confort, creándose un ambiente de modernidad a very high level of equipment and comfort to the y consiguiendo una alta calificación energética que building, thus creating an atmosphere of modernity garantiza la obtención del sello de calidad LEED GOLD. and achieving high energy ratings that ensures the obtaining of LEED GOLD quality seal. Un Diseño con personalidad unido a la más avanzada tecnología y eficiencia energética, hacen que LUXA A design with great personality with the most advan- sea reconocido como un complejo de oficinas de ced technology and energy efficiency, make LUXA to última generación. be recognized as a state-of-the-art office complex. P 10 la estructura urbana actual. DISEÑO DE INTERIORES INTERIOR DESIGN ENTORNO EXCLUSIVO Y ÚNICO LUXA convierte tu zona de trabajo en un entorno exclusivo y único: los vestíbulos de doble altura, la distribución del espacio, las áreas de trabajo, el control de luz y la calidad de los materiales ponen Se ha optado así por un sistema que dota a las EXCLUSIVE AND UNIQUE ENVIRONMENT oficinas de la máxima transparencia y luminosidad. La luz natural penetra en el edificio gracias a un producto innovador aplicado en los vidrios exteriores desarrollado por Ariño Duglass, que ofrece LUXA turns your working area into an exclusive diseños exclusivos de características únicas. and unique environment: the double-height lobbies, distribution of space, working areas, control of light Cada uno de los edificios dispone de cuatro facha- and quality of materials show the grandeur of the das exteriores y de una composición óptima que building. sumado a una excelente modulación permite numerosas opciones de implantación y el máximo aprove- Due to the foregoing, we have opted for a system chamiento interior de los diferentes espacios. that provides office with maximum transparency and luminosity. Natural light floods into the building through an innovative product applied in external windows and developed by Ariño Duglass, which offers exclusive designs with unique features. Each of the buildings has four external façades made of an optimal composition, which in combination with the excellent modulation, allow many options of deployment and the maximum use of indoor spaces. P 12 P 11 de manifiesto la grandiosidad del edificio. P 14 P 13 CLAVES DE UNA PROPUESTA DE VALOR KEY OF A HIGHER VALUE PROPOSAL LIGHT GENERATION El distrito 22@ es una marca en sí mismo y sin duda, la semilla de una nueva generación futura. Esa nueva generación se asocia a edificios eficientes, tecno- P 15 se convierten en el deseo de cualquier empresa con proyección que quiera unirse a una comunidad empre- LIGHT GENERATION sarial emergente sin precedentes y desee alquilar un espacio en una de las mejores zonas de Barcelona. Las futuras empresas inquilinas y sus empleados 22@ district is a brand itself and, undoubtedly, the tendrán acceso a una magnífica conexión debido a seed of a brand-new future generation. This new la extraordinaria centralidad urbana y metropolitana generation is associated with efficient, que posee LUXA, con inmejorables propuestas de technological, cutting-edge, dynamic and design parques, ocio, restauración, comercios y bienestar. buildings, which become the ultimate desire of forward-looking companies aiming at joining an emerging community with unprecedented business opportunities and wishing to rent a space in one of the best areas of Barcelona. Both future tenant companies and their employees will have access to a magnificent connection thanks to the extraordinary urban and metropolitan centrality offered by LUXA, with excellent proposals of parks, recreation areas, restaurants, shops and wellness. P 16 lógicos, vanguardistas, dinámicos y de diseño, que P 18 P 17 LUXA posee una estructura de losas de hormigón postesado de grandes luces, reduciendo el número de pilares en las plantas y permitiendo un aprovechamiento máximo del espacio. CLIMATIZACIÓN El diseño de LUXA incorpora un sistema de climatización de fancoils a cuatro tubos con motores EC y climatizadores de aire primario con caudal variable, cuya regulación se realiza mediante el sistema BMS Desigo Insight de la marca Siemens. ILUMINACIÓN TELECOMUNICACIONES SEGURIDAD La distribución de las telecomunicaciones en LUXA está equipado con un sistema vertical se realizará a través de un patinillo de de detección de incendios de máxima uso exclusivo, y en horizontal, por sus corres- seguridad, que incluye detectores de pondientes canalizaciones. Todas las instala- humos para ambiente y un control de ciones comunes del edificio se centralizarán en alarmas centralizado. Todas las plantas un sistema de gestión que permitirá un óptimo control en el funcionamiento de las mismas. LUXA has a post-tensioned concrete slab structure with large lights, which reduces the number of pillars in each floor and enables to make maximum use of available space. TELECOMMUNICATIONS SECURITY The distribution of vertically integrated LUXA is equipped with a maximum telecommunications will be covered by using a security fire detection system, which bracket of exclusive use, and horizontally includes smoke detectors for integrated telecommunications by their environment and a centralized alarm corresponding wiring. The building common control. All the floors will be equipped dispondrán, de una red de bies y systems will be centralized in a management with a fire hose network and hand held extintores portátiles. system enabling their optimal control. extinguishers. Además, LUXA cuenta con la posibilidad de AIR CONDITIONING LUXA’s design incorporates a four pipe fan coil unit air conditioning system with EC motors and variable-flow primary air conditioners, whose adjustment is performed with the BSM Desigo Insight system developed by Siemens. LUXA cuenta con un sistema de canaliza a través del suelo técnico, la distribu- seguridad interior con las siguientes calidad, la altura entre plantas y la diafanidad de ción de cableado a los puestos de trabajo características: APARCAMIENTO -Sistema informático de control de provides an excellent use of natural light. accesos de personas en el lobby de All office lightning is provided by fluorescent última generación. luminaires with high visual comfort optics. miento de la luz natural. Toda la iluminación de oficinas se ha previsto mediante luminarias P fluorescentes con óptica de alto grado de Ambos edificios comparten 3 plantas de confort visual. aparcamientos que disponen de 245 plazas INSTALACIÓN ELÉCTRICA -Sistema anti-intrusión mediante Además de 10 puestos de carga para vehículos contactos magnéticos. eléctricos y vehículos eficientes. El parking se configura con un acceso subterráneo con un -Sistema de vigilancia mediante CCTV La instalación eléctrica de LUXA se dispone a carril de entrada y uno de salida, favoreciendo el en todos los accesos al edificio. través de falsos techos y suelos técnicos de 95 flujo de vehículos. techos son metálicos, formado por módulos de ASCENSORES 1,3x1,3m. Cada módulo está compuesto por 4 speed and optical fibre networks and channel LUXA has an internal security system wiring distribution to the workstations through with the following features: the technical floor. LUXA’s morphology, its high quality curtain wall, height between floors and their diaphanousness para coches, 40 para motos, 48 para bicicletas, y 15 cm de altura respectivamente. Los falsos Furthermore, LUXA has the possibility to lay high LIGHTING conectividad de alta velocidad y fibra óptica y La morfología de LUXA, su muro cortina de alta éstas, proporcionan un excelente aprovecha- P 19 SPECIFICATIONS P CAR PARK Both buildings share 3 floors of parking areas with 245 spaces for cars, 40 for motorbikes and 48 for bicycles. It is also provided with 10 electric ELECTRICAL INSTALLATIONS LUXA’s electrical installation is equipped with suspended ceilings and technical floors of 95 -Control de acceso de los vehículos al and 15 cm high respectively. Suspended ceilings aparcamiento subterráneo mediante are metallic and consist of units of 1.3 by 1.3m. barreras. Each unit is formed by 4 micro perforated plates and efficient vehicle charging stations. The car park is set with an underground access with one entrance lane and one exit lane in order to favour an optimized vehicle flow. -State of the art computerized access control system in the lobby. -Anti intruder system by magnetic contacts. -CCTV security system in all the entrances of the building. -Vehicle access control to the underground parking area by barriers. ELEVATORS placas micro perforadas de 1200x300 mm y velo La comunicación y transporte vertical se of 1200 by 300 mm and removable black Vertical communication and transport will be acústico negro. Los edificios, disponen de su- realizará mediante seis elevadores sin cuarto acoustic fleece lining. The buildings have covered by six high capacity machine roomless ministro preferente (GE) para la alimentación de de máquina de gran capacidad, de la marca preferential supply (GE) for the supply of the elevators of the brand ThyssenKrupp. park and los puestos de trabajo a instalar en las oficinas. ThyssenKrupp. workstations to be installed in the offices. the ground floor. P 20 ESPECIFICACIONES PLANTA TIPO TYPICAL FLOOR LAYOUT TERRAZA ROOFTOP PLANTA BAJA GROUND FLOOR APARCAMIENTO CAR PARK FALSO TECHO SUSPENDED CEILING 69 cm ALTURA LIBRE CLEAR HEIGHT SUELO TÉCNICO RAISED - ACCESS FLOOR 15 cm P 22 P 21 270 cm SUPERFICIE DE OFICINAS EJEMPLO IMPLANTACIÓN PLANTA TIPO OFFICE AREA EXAMPLE OF IMPLEMENTATION: TYPICAL FLOOR LAYOUT 4 COMEDOR DINING ROOM 2 SALA DE JUNTAS BOARDROOM 5 DIRECCIÓN DIRECTION 3 RELAX/OFICINAS RELAX/OFFICES 6 REUNIÓN INFORMAL INFORMAL MEETING 3 6 SBA : 17.076 M2 AÑO DE CONSTRUCCIÓN CONSTRUCTION YEAR : 2017 PLAZAS DE APARCAMIENTO PARKING SPACES : 245 SUPERFICIE PLANTA COMERCIAL COMMERCIAL FLOOR SURFACE : 1.035 M2 PLANTAS SOBRE RASANTE LEVELS ABOVE GROUND : 9 PLANTAS BAJO RASANTE LEVELS BELOW UNDERGROUND : 3 ALTURA LIBRE PLANTA COMERCIAL COMMERCIAL FLOOR CLEAR HEIGHT : 3.39 M ALTURA LIBRE PLANTA OFICINAS OFFICES FLOOR CLEAR HEIGHT : 2.7 M ALTURA EDIFICIOS HEIGHT : 36 M ALZADO FRONTAL FRONT ELEVATION P 24 HALL HALL P 23 1 5 2 2 3 3 3 PLANTA SBA(M2) PLANTA SBA(M2) 8a 652 8a 1045 7a 871 7a 1221 6a 871 6a 1221 5a 871 5a 1221 4a 871 4a 1221 3a 871 3a 1221 2a 871 2a 1221 1a 555 1a 1030 B 397 B 836 1 4 2 4 3 6 3 6 1 3 102 PAX 3 3 58 PAX SOSTENIBILIDAD SERVICES SUSTAINABILITY P 25 NUESTRO COMPROMISO ES ABSOLUTO FACILITY MANAGER FACILITY MANAGER El Facility Manager, presente en el edificio, pro- The Facility Manager, present in the building, porciona una comunicación directa provides direct and personalized y personalizada y canaliza la efectiva solución communication and channels the effective de las solicitudes de las empresas resolution of the demand of the companies ubicadas en el inmueble. located in the building. CARGA Y DESCARGA LOADING AND UNLOADING Espacio en el parking destinado al acceso Parking space intended for vehicle access de vehículos para la entrega y recogida for the delivery and collection of goods. En LUXA velamos por la correcta utilización de los equipos de calefacción y climatización, garantizando un uso óptimo y equilibrado de los mismos. Cumpliendo las normativas medioambientales propias de los recintos de oficina. LUXA es un complejo de oficinas vivo que respeta y cumple con los imperativos medioambientales y sociales de nuestros tiempos, integrando la sostenibilidad en su propuesta de valor. El inmueble cuenta ya con la pre-certificación LEED GOLD otorgada por el US Green Building Council, una de las certificaciones de mayor prestigio a nivel internacional en la evaluación del comportamiento sostenible de los edificios. Su objetivo es promover edificios que sean respetuosos con el medio ambiente, viables económicamente y confortables para vivir ó trabajar. Esta distinción avala a LUXA como un complejo sostenible de vanguardia y con altos niveles de bienestar y confort para sus ocupantes. de mercancías. MENSAJERÍA INTERNA INTERNAL MESSAGING Servicio que permite recibir, clasificar y Service that allows users to receive, classify repartir el correo ordinario y de mensajería. and deliver mail by post or courier service. WIFI WIFI Implantación de red Wi-Fi en todo el Wireless network implementation complejo de oficinas. throughout the office complex. VIGILANCIA 24H 24H SURVEILLANCE Servicio vigilancia 24h los 365 días del año. The surveillance service operates 24 hours a day, 365 days of the year. THE LEED® CERTIFICATION TRADEMARK OWNED BY THE U.S. GREEN BUILDING COUNCIL AND IS USED WITH PERMISSION. ENERGÍA AGUA LUXA dispone de una clasificación energética A, soportada por el elevado porcentaje de fachadas activas en su muro cortina de cristal, en el que más del 60% están compuestas por vidrio triple. Todos los aparatos sanitarios en los baños son de bajo consumo. MATERIALES El metabolismo de un edificio de estas características es complejo, por su gran tamaño (más de 16,870 m2 de superficie construida) y por sus distintos usos, por ello, se ha provisto la separación y adecuada gestión de todas y cada una de las fracciones de residuos, con una gestión completa, realizándose la entrada y salida de mercancías a través de los accesos subterráneos del edificio, liberando espacio en superficie para el acceso peatonal. SALUD Y BIENESTAR La calidad del aire interior está garantizada por una gran capacidad de renovación de aire y el usuario puede controlar los principales parámetros de confort térmico y luminosidad de su espacio de trabajo, así como las protecciones interiores de las ventanas para evitar la entrada del sol y los correspondientes deslumbramientos. La permanente visibilidad exterior también incide en el confort y salud de los usuarios. P 26 SERVICIOS OUR COMMITMENT IS ABSOLUTE ENERGY WATER LUXA’s commitment is to ensure the appropriate use of heating and air conditioning systems in order to guarantee their optimal and balanced use. Likewise, we also comply with the environmental standards related to offices. LUXA has A classification for energy saving operations thanks to the high percentage of actives façades located in their glass curtain wall, of which more than 60% are composed of a threefold glass. All sanitary fittings in bathrooms are energy efficient. LUXA is a living office complex that respects and complies with current environmental and social standards, which integrates sustainability in its value proposal. The complex has been awarded the LEED GOLD pre certification from the US Green Building Council, which is one of the most internationally recognized certifications in the assessment of sustainable performance of buildings. Its main purpose is to promote eco friendly, economically sustainable and comfortable buildings to live and work. This award places LUXA as a state of the art sustainable complex with high levels of users’ comfort and well-being. MATERIALS The metabolism of a building with these features is complicated due to its large size (a constructed surface of more than 16,414 m2) and its different uses. Therefore, the building has been equipped with a system for the appropriate separation and management of each and every waste fractions with a complete management. Likewise, the inbound and outbound deliveries for goods is made through the building’s underground accesses in order to free up space on surface for pedestrian access. HEALTH AND WELLBEING Indoor air quality is guaranteed by a high air renewal capacity in which users are able to control main thermal comfort and luminosity parameters of their workstation and the interior protection of windows to reduce sunlight and the corresponding glares. Permanent external visibility also influences in the users’ conform and health. ARQUITECTO P 27 ARCHITECT Batlle I Roig Arquitectos es uno de los más prestigiosos y reconocidos Batlle I Roig Arquitectes is one of the most prestigious and widely estudios de arquitectura en España. Con sede en Barcelona, ha llevado recognized architecture studios in Spain. Since its foundation in 1981, a cabo desde su creación en 1981, más de doscientos proyectos de gran the Barcelona-based architecture studio has conducted more than two envergadura en todo el mundo tanto para organismos públicos como para hundred large-scale projects all over the world, for public bodies as well as promotores privados e instituciones culturales y deportivas. for public developers and cultural and sporting institutions. Las obras más representativas del estudio catalán incluyen : el Interface Among the most representative works of the Catalan studio are: Building en el distrito 22@Barcelona, La Comisión del Mercado de Interface Building in the 22@ district of Barcelona, Telecommunications Telecomunicaciones también situado en el distrito 22@Barcelona, la Market Commission (CMT) also located in the 22@ district of Barcelona, Ciudad Deportiva FCB Joan Gamper en Barcelona, la Sede Corporativa de Joan Gamper training facility for Fútbol Club Barcelona (FCB) in Barcelona, Massimo Duti en Tordera, o la ampliación y modernización de la Escuela Massimo Dutti Headquarters in Tordera or the enlargement and upgrading Thau en Sant Cugat del Vallès. of Thau School in Sant Cugat del Vallès. Batlle I Roig Arquitectos ha recibido los más prestigiosos galardones: Batlle I Roig Arquitectes has been awarded the most prestigious awards: PREMIOS AWARDS 2014 THE INTERNATIONAL ARCHITECTURE AWARD 2014 2014 THE INTERNATIONAL ARCHITECTURE AWARD 2014 2012 FAD 2012. 2012 FAD 2012. 2011 WORLD ARCHITECTURE FESTIVAL 2011 WORLD ARCHITECTURE FESTIVAL 2009 WORLD ARCHITECTURE FESTIVAL 2009 WORLD ARCHITECTURE FESTIVAL GESTORA PROMOTER Stoneweg Spain, S.L. es una gestora de servicios inmobiliarios creada en el Stoneweg Spain, S.L. is a real estate services and management company año 2015 con filial de Stoneweg cuyo headquarter se encuentra en Suiza. created in 2015, subsidiary of Stoneweg, whose headquarter is located in Además de estar presente en países como Italia, EEUU, Suiza y España, el Switzerland. In addition to being present in countries such as Italy, USA, patrimonio actual de sus vehículos cuenta con capacidad para invertir de Switzerland and Spain, the Company’s vehicle net worth have the capability más de 600 M€ en activos inmobiliarios. to invest in real estate assets valued at more than 600 million Euros Es especialista en la estructuración y gestión de mandatos directos e The company is expert in the structuring and management of both direct and indirectos de Real Estate y en el asesoramiento a clientes de sus carteras indirect real estate mandates and the provision of advises for real estate inmobiliarias. A través de la coinversión favoreciendo la alineación de intere- portfolio’s optimization. Our interests are aligned with our clients through ses junto los mejores partners locales que aportan un profundo conocimien- our joint investment, together with the best local partners that provide deep to y experiencia del mercado inmobiliario en cada uno de los países donde knowledge and experience in the field of real estate in each country where está presente. the company operates. En España Stoneweg Spain realiza inversiones de la mano de los mejores In Spain, Stoneweg Spain makes investments backed by the best local partners locales del mercado español y con solvencia contrastada y actúa partners of the Spanish market with contracted financial solvency and tanto en el ámbito residencial, comercial y hotelero, especialmente en Bar- operates in the residential, commercial and hotel sectors, especially in celona, Madrid y sus alrededores, así como en toda la Costa Mediterránea. Barcelona, Madrid and surrounding locations, as well as in the Mediterranean Coast. THE LEED® CERTIFICATION TRADEMARK OWNED BY THE U.S. GREEN BUILDING COUNCIL AND IS USED WITH PERMISSION. L I G H T G E N E R A T I O N 24 STUDIO BRANDING AND CREATIVE DR. FLEMING, 13 - 08017 BARCELONA TEL : +34 93 487 09 90 [email protected] WWW.GRUPOCASTELLVI.ES C/MAESTRO NICOLAU, 19 PLANTA 4 08021 BARCELONA TEL : +34 93 015 39 56 [email protected] WWW.STONEWEGSPAIN.COM [email protected] LUXA.BARCELONA
© Copyright 2024