Guide for Pilgrims Guía para los peregrinos

Pope Francis’ Prayer for
the Year of Mercy
Oración del Papa Francisco para
el Jubileo de la Misericordia
ord Jesus Christ,
you have taught us to be merciful like the heavenly
Father, and have told us that whoever sees you sees
Him. Show us your face and we will be saved. Your
loving gaze freed Zacchaeus and Matthew from being
enslaved by money; the adulteress and Magdalene from
seeking happiness only in created things; made Peter
weep after his betrayal, and assured Paradise to the
repentant thief. Let us hear, as if addressed to each
one of us, the words that you spoke to the Samaritan
woman: “If you knew the gift of God!”
eñor Jesucristo,
tú nos has enseñado a ser misericordiosos como el
Padre del cielo, y nos has dicho que quien te ve, lo ve
también a Él. Muéstranos tu rostro y obtendremos la
salvación. Tu mirada llena de amor liberó a Zaqueo y
a Mateo de la esclavitud del dinero; a la adúltera y a
la Magdalena de buscar la felicidad solamente en una
creatura; hizo llorar a Pedro luego de la traición, y
aseguró el Paraíso al ladrón arrepentido. Haz que cada
uno de nosotros escuche como propia la palabra que
dijiste a la samaritana: ¡Si conocieras el don de Dios!
You are the visible face of the invisible Father, of the
God who manifests his power above all by forgiveness
and mercy: let the Church be your visible face in the
world, its Lord risen and glorified. You willed that your
ministers would also be clothed in weakness in order
that they may feel compassion for those in ignorance
and error: let everyone who approaches them feel
sought after, loved, and forgiven by God.
Tú eres el rostro visible del Padre invisible, del Dios que
manifiesta su omnipotencia sobre todo con el perdón
y la misericordia: haz que, en el mundo, la Iglesia sea
el rostro visible de Ti, su Señor, resucitado y glorioso. Tú
has querido que también tus ministros fueran revestidos
de debilidad para que sientan sincera compasión por
los que se encuentran en la ignorancia o en el error: haz
que quien se acerque a uno de ellos se sienta esperado,
amado y perdonado por Dios.
L
Send your Spirit and consecrate every one of us with its
anointing, so that the Jubilee of Mercy may be a year of
grace from the Lord, and your Church, with renewed
enthusiasm, may bring good news to the poor, proclaim
liberty to captives and the oppressed, and restore sight
to the blind.
We ask this through the intercession of Mary, Mother
of Mercy, you who live and reign with the Father and
the Holy Spirit for ever and ever.
Amen. S
Manda tu Espíritu y conságranos a todos con su unción
para que el Jubileo de la Misericordia sea un año de gracia
del Señor y tu Iglesia pueda, con renovado entusiasmo,
llevar la Buena Nueva a los pobres, proclamar la libertad
a los prisioneros y oprimidos y restituir la vista a los
ciegos.Te lo pedimos por intercesión de María, Madre
de la Misericordia, a ti que vives y reinas con el Padre y
el Espíritu Santo por los siglos de los siglos.
Amén.
Pilgrimage site visited/Lugar de peregrinación visitado
Date of visit / Fecha de visita
6225 Highway 290 East Austin, TX 78723-1025
www.austindiocese.org

Guide for Pilgrims ✦ Guía para los peregrinos
Why make a pilgrimage?
¿Por qué hacer una peregrinación?
The practice of pilgrimage has a special place in the
Holy Year, because it represents the journey each of us
makes in this life. Life itself is a pilgrimage, and the
human being is a viator, a pilgrim traveling along the
road, making his way to the desired destination…. May
pilgrimage be an impetus to conversion: by crossing the
threshold of the Holy Door, we will find the strength to
embrace God’s mercy and dedicate ourselves to being
merciful with others as the Father has been with us.
La peregrinación es un signo peculiar en el Año Santo,
porque es imagen del camino que cada persona realiza en
su existencia. La vida es una peregrinación y el ser humano
es viator, un peregrino que recorre su camino hasta
alcanzar la meta anhelada…. La peregrinación, entonces,
sea estímulo para la conversión: atravesando la Puerta
Santa nos dejaremos abrazar por la misericordia de Dios
y nos comprometeremos a ser misericordiosos con los
demás como el Padre lo es con nosotros.
Pope Francis, Misericordiae Vultus, 14
Papa Francisco, Misericordiae Vultus, 14
What is a Jubilee Indulgence?
An indulgence is an act of faith by which a person may
obtain release from the temporal punishment associated
with sins committed, either for oneself or on behalf of
another (Catechism of the Catholic Church, par. 1471). As
with other jubilee years, the Holy Father has instructed that
special indulgences be available for the faithful through
the duration of the year (December 8, 2015 - November 20,
2016). Here’s how to obtain the grace of the indulgence.
Jubilee Pilgrimage Churches
for the Diocese of Austin
Sacred Heart
Catholic Church
2621 Bagby Ave.
Waco, 76711
(254) 756-2656
St. Joseph
Catholic Mission
216 Avenue B
Mason, 76856
(325) 347-6932
For able-bodied Catholics:
• Take a pilgrimage. Make a journey to one of the five
diocesan pilgrimage churches where “holy doors” have
been designated for the Jubilee Year. Traveling to a
pilgrimage site and crossing through a holy door is a
spiritual journey that signals, as the Holy Father said,
“the deep desire for true conversion.”
• Go to confession.
• Receive the Holy Eucharist while reflecting on God’s mercy.
• Realice un peregrinaje. Haga un viaje a una de las cinco
iglesias de peregrinaje diocesanas en las que se han
designado “puertas santas” para el Año del Jubileo. El
viajar a un sitio de peregrinaje y cruzar una puerta santa
es un viaje espiritual que señala, como dijo el Santo
Padre, “el deseo profundo de una verdadera conversión”.
Holy Trinity Catholic
Church of Corn Hill
8626 FM 1105
Jarrell, 76537
(512) 863-3020
• Confiésese.
• Reciba la Santa Eucaristía “mientras reflexiona sobre la
misericordia de Dios”.
(Nicene or Apostles’ Creed are good options.)
• Perform one of the Spiritual or Corporal
Works of Mercy.
It is appropriate that the sacramental confession and
especially Holy Communion and the prayer for the pope’s
intentions take place on the same day of the pilgrimage,
but it is not necessary. The sacramental rites and prayers
may be carried out within several days (about three weeks)
and at a place other than the pilgrimage site.
For the elderly, confined and the ill:
For persons physically unable to visit a pilgrimage site,
Pope Francis has said that they may obtain the indulgence
by “living with faith and joyful hope this moment of trial.”
Receiving Communion or attending Holy Mass and
community prayer, even through the various available
means of communication, will be for them the means of
obtaining the Jubilee Indulgence.” These persons may also
perform one of the Spiritual or Corporal Works of Mercy
as their abilities permit.
Una indulgencia es un acto de fe por medio del cual una
persona puede obtener la liberación del castigo temporal
asociado con los pecados cometidos, ya sea para uno mismo
o para otra persona (Catecismo de la Iglesia Católica, párrafo
1471). Como en otros años jubilares, el Santo Padre ha
instruido que indulgencias especiales sean disponibles para
los fieles a lo largo del año (8 de diciembre de 2015 - 20 de
noviembre de 2016). A continuación cómo obtener una:
Para Católicos corporalmente capaces:
• Make a profession of faith.
• Pray for the pope and for his intentions. The papal
prayer for the Year of Mercy may be found on the
back of this leaflet.
¿Qué es una Indulgencia Jubilar?
• Haga una profesión de fe.
Saint Mary Cathedral
203 E 10th St.
Austin, 78701
(512) 476-6182
St. Mary Catholic Church
603 Church Ave.
College Station, 77840
(979) 846-5717
The Seven Corporal
Works of Mercy
The Seven Spiritual
Works of Mercy
Las Siete Obras de
Misericordia Corporales
Las Siete Obras de
Misericordia Espirituales
1. Feed the hungry.
2. Give drink to the thirsty.
3. Clothe the naked.
4. Shelter the homeless.
5. Visit the sick.
6. Visit the imprisoned.
7. Bury the dead.
1. Counsel the doubtful.
2. Instruct the ignorant.
3. Admonish sinners.
4. Comfort the afflicted.
5. Forgive offenses.
6. Bear wrongs patiently.
7. Pray for the living
and the dead.
1. Dar de comer al
hambriento.
2. Dar de beber al sediento.
3. Vestir al desnudo.
4. Dar posada al peregrino.
5. Visitar y cuidar a los
enfermos.
6. Redimir al cautivo.
1. Dar buen consejo al
que lo necesita.
2. Enseñar al que no sabe.
3. Corregir al que yerra.
4. Consolar al triste.
5. Perdonar las injurias.
6. Sufrir con paciencia los
defectos de los demás.
7. Rogar a Dios por vivos
y difuntos.
Learn more about the Year of Mercy!
¡Aprende más sobre el año de la misericordia!
7. Enterrar a los muertos.
www.austindiocese.org/yearofmercy  www.im.va  www.facebook.com/IubilaeumMisericordiae.en
(El Credo Niceno o de los Apóstoles
son buenas opciones.)
• Ore por el papa y por sus intenciones. La oración papal
para el Año de la Misericordia puede ser encontrada en
la parte trasera de este folleto.
• Realice una de las Obras Corporales o Espirituales
de Misericordia.
Es apropiado que la confesión sacramental y especialmente
la Santa Comunión y la oración por las intenciones del papa
se lleven a cabo el mismo día del peregrinaje, pero no es
necesario. Los ritos sacramentales y oraciones pueden llevarse
a cabo dentro de varios días (alrededor de tres semanas) y en
un lugar distinto al del sitio de peregrinaje.
Para los ancianos, los confinados y los enfermos:
Para personas físicamente incapacitadas para visitar un sitio
de peregrinaje, el Papa Francisco ha dicho que pueden obtener
la indulgencia a través de “Vivir con fe y esperanza gozosa
este momento de prueba, recibiendo la comunión o atendiendo
la Santa Misa y una oración comunitaria, incluso a través de
los varios medios de comunicación, lo que será la manera para
que ellos obtengan la indulgencia del Jubileo”. Estas personas
también pueden realizar una de las obras Espirituales o
Corporales de Misericordia según les permitan sus capacidades.