Pope Francis’ Prayer for the Year of Mercy Oración del Papa Francisco para el Jubileo de la Misericordia ord Jesus Christ, you have taught us to be merciful like the heavenly Father, and have told us that whoever sees you sees Him. Show us your face and we will be saved. Your loving gaze freed Zacchaeus and Matthew from being enslaved by money; the adulteress and Magdalene from seeking happiness only in created things; made Peter weep after his betrayal, and assured Paradise to the repentant thief. Let us hear, as if addressed to each one of us, the words that you spoke to the Samaritan woman: “If you knew the gift of God!” eñor Jesucristo, tú nos has enseñado a ser misericordiosos como el Padre del cielo, y nos has dicho que quien te ve, lo ve también a Él. Muéstranos tu rostro y obtendremos la salvación. Tu mirada llena de amor liberó a Zaqueo y a Mateo de la esclavitud del dinero; a la adúltera y a la Magdalena de buscar la felicidad solamente en una creatura; hizo llorar a Pedro luego de la traición, y aseguró el Paraíso al ladrón arrepentido. Haz que cada uno de nosotros escuche como propia la palabra que dijiste a la samaritana: ¡Si conocieras el don de Dios! You are the visible face of the invisible Father, of the God who manifests his power above all by forgiveness and mercy: let the Church be your visible face in the world, its Lord risen and glorified. You willed that your ministers would also be clothed in weakness in order that they may feel compassion for those in ignorance and error: let everyone who approaches them feel sought after, loved, and forgiven by God. Tú eres el rostro visible del Padre invisible, del Dios que manifiesta su omnipotencia sobre todo con el perdón y la misericordia: haz que, en el mundo, la Iglesia sea el rostro visible de Ti, su Señor, resucitado y glorioso. Tú has querido que también tus ministros fueran revestidos de debilidad para que sientan sincera compasión por los que se encuentran en la ignorancia o en el error: haz que quien se acerque a uno de ellos se sienta esperado, amado y perdonado por Dios. L Send your Spirit and consecrate every one of us with its anointing, so that the Jubilee of Mercy may be a year of grace from the Lord, and your Church, with renewed enthusiasm, may bring good news to the poor, proclaim liberty to captives and the oppressed, and restore sight to the blind. We ask this through the intercession of Mary, Mother of Mercy, you who live and reign with the Father and the Holy Spirit for ever and ever. Amen. S Manda tu Espíritu y conságranos a todos con su unción para que el Jubileo de la Misericordia sea un año de gracia del Señor y tu Iglesia pueda, con renovado entusiasmo, llevar la Buena Nueva a los pobres, proclamar la libertad a los prisioneros y oprimidos y restituir la vista a los ciegos.Te lo pedimos por intercesión de María, Madre de la Misericordia, a ti que vives y reinas con el Padre y el Espíritu Santo por los siglos de los siglos. Amén. Pilgrimage site visited/Lugar de peregrinación visitado Date of visit / Fecha de visita 6225 Highway 290 East Austin, TX 78723-1025 www.austindiocese.org Guide for Pilgrims ✦ Guía para los peregrinos Why make a pilgrimage? ¿Por qué hacer una peregrinación? The practice of pilgrimage has a special place in the Holy Year, because it represents the journey each of us makes in this life. Life itself is a pilgrimage, and the human being is a viator, a pilgrim traveling along the road, making his way to the desired destination…. May pilgrimage be an impetus to conversion: by crossing the threshold of the Holy Door, we will find the strength to embrace God’s mercy and dedicate ourselves to being merciful with others as the Father has been with us. La peregrinación es un signo peculiar en el Año Santo, porque es imagen del camino que cada persona realiza en su existencia. La vida es una peregrinación y el ser humano es viator, un peregrino que recorre su camino hasta alcanzar la meta anhelada…. La peregrinación, entonces, sea estímulo para la conversión: atravesando la Puerta Santa nos dejaremos abrazar por la misericordia de Dios y nos comprometeremos a ser misericordiosos con los demás como el Padre lo es con nosotros. Pope Francis, Misericordiae Vultus, 14 Papa Francisco, Misericordiae Vultus, 14 What is a Jubilee Indulgence? An indulgence is an act of faith by which a person may obtain release from the temporal punishment associated with sins committed, either for oneself or on behalf of another (Catechism of the Catholic Church, par. 1471). As with other jubilee years, the Holy Father has instructed that special indulgences be available for the faithful through the duration of the year (December 8, 2015 - November 20, 2016). Here’s how to obtain the grace of the indulgence. Jubilee Pilgrimage Churches for the Diocese of Austin Sacred Heart Catholic Church 2621 Bagby Ave. Waco, 76711 (254) 756-2656 St. Joseph Catholic Mission 216 Avenue B Mason, 76856 (325) 347-6932 For able-bodied Catholics: • Take a pilgrimage. Make a journey to one of the five diocesan pilgrimage churches where “holy doors” have been designated for the Jubilee Year. Traveling to a pilgrimage site and crossing through a holy door is a spiritual journey that signals, as the Holy Father said, “the deep desire for true conversion.” • Go to confession. • Receive the Holy Eucharist while reflecting on God’s mercy. • Realice un peregrinaje. Haga un viaje a una de las cinco iglesias de peregrinaje diocesanas en las que se han designado “puertas santas” para el Año del Jubileo. El viajar a un sitio de peregrinaje y cruzar una puerta santa es un viaje espiritual que señala, como dijo el Santo Padre, “el deseo profundo de una verdadera conversión”. Holy Trinity Catholic Church of Corn Hill 8626 FM 1105 Jarrell, 76537 (512) 863-3020 • Confiésese. • Reciba la Santa Eucaristía “mientras reflexiona sobre la misericordia de Dios”. (Nicene or Apostles’ Creed are good options.) • Perform one of the Spiritual or Corporal Works of Mercy. It is appropriate that the sacramental confession and especially Holy Communion and the prayer for the pope’s intentions take place on the same day of the pilgrimage, but it is not necessary. The sacramental rites and prayers may be carried out within several days (about three weeks) and at a place other than the pilgrimage site. For the elderly, confined and the ill: For persons physically unable to visit a pilgrimage site, Pope Francis has said that they may obtain the indulgence by “living with faith and joyful hope this moment of trial.” Receiving Communion or attending Holy Mass and community prayer, even through the various available means of communication, will be for them the means of obtaining the Jubilee Indulgence.” These persons may also perform one of the Spiritual or Corporal Works of Mercy as their abilities permit. Una indulgencia es un acto de fe por medio del cual una persona puede obtener la liberación del castigo temporal asociado con los pecados cometidos, ya sea para uno mismo o para otra persona (Catecismo de la Iglesia Católica, párrafo 1471). Como en otros años jubilares, el Santo Padre ha instruido que indulgencias especiales sean disponibles para los fieles a lo largo del año (8 de diciembre de 2015 - 20 de noviembre de 2016). A continuación cómo obtener una: Para Católicos corporalmente capaces: • Make a profession of faith. • Pray for the pope and for his intentions. The papal prayer for the Year of Mercy may be found on the back of this leaflet. ¿Qué es una Indulgencia Jubilar? • Haga una profesión de fe. Saint Mary Cathedral 203 E 10th St. Austin, 78701 (512) 476-6182 St. Mary Catholic Church 603 Church Ave. College Station, 77840 (979) 846-5717 The Seven Corporal Works of Mercy The Seven Spiritual Works of Mercy Las Siete Obras de Misericordia Corporales Las Siete Obras de Misericordia Espirituales 1. Feed the hungry. 2. Give drink to the thirsty. 3. Clothe the naked. 4. Shelter the homeless. 5. Visit the sick. 6. Visit the imprisoned. 7. Bury the dead. 1. Counsel the doubtful. 2. Instruct the ignorant. 3. Admonish sinners. 4. Comfort the afflicted. 5. Forgive offenses. 6. Bear wrongs patiently. 7. Pray for the living and the dead. 1. Dar de comer al hambriento. 2. Dar de beber al sediento. 3. Vestir al desnudo. 4. Dar posada al peregrino. 5. Visitar y cuidar a los enfermos. 6. Redimir al cautivo. 1. Dar buen consejo al que lo necesita. 2. Enseñar al que no sabe. 3. Corregir al que yerra. 4. Consolar al triste. 5. Perdonar las injurias. 6. Sufrir con paciencia los defectos de los demás. 7. Rogar a Dios por vivos y difuntos. Learn more about the Year of Mercy! ¡Aprende más sobre el año de la misericordia! 7. Enterrar a los muertos. www.austindiocese.org/yearofmercy www.im.va www.facebook.com/IubilaeumMisericordiae.en (El Credo Niceno o de los Apóstoles son buenas opciones.) • Ore por el papa y por sus intenciones. La oración papal para el Año de la Misericordia puede ser encontrada en la parte trasera de este folleto. • Realice una de las Obras Corporales o Espirituales de Misericordia. Es apropiado que la confesión sacramental y especialmente la Santa Comunión y la oración por las intenciones del papa se lleven a cabo el mismo día del peregrinaje, pero no es necesario. Los ritos sacramentales y oraciones pueden llevarse a cabo dentro de varios días (alrededor de tres semanas) y en un lugar distinto al del sitio de peregrinaje. Para los ancianos, los confinados y los enfermos: Para personas físicamente incapacitadas para visitar un sitio de peregrinaje, el Papa Francisco ha dicho que pueden obtener la indulgencia a través de “Vivir con fe y esperanza gozosa este momento de prueba, recibiendo la comunión o atendiendo la Santa Misa y una oración comunitaria, incluso a través de los varios medios de comunicación, lo que será la manera para que ellos obtengan la indulgencia del Jubileo”. Estas personas también pueden realizar una de las obras Espirituales o Corporales de Misericordia según les permitan sus capacidades.
© Copyright 2025