Gestiones Administrativas para el registro y la matrícula Administrative procedures for the registration Vicerrectorado de Internacionalización Procedimiento registro Estudiantes que hicieron SOLICITUD ONLINE 1.- El estudiante ENTREGA FOTOCOPIA DE SU DOCUMENTO DE IDENTIDAD O PASAPORTE al finalizar las jornadas y recoge su acreditación de estudiante internacional. Los estudiantes que no asistan a las sesiones generales del 12 o 14 de septiembre habrán de entregar su fotocopia del documento de identidad o pasaporte en la Oficina central de Relaciones Internacionales – Complejo Administrativo Triunfo – Avenida del Hospicio) y le damos allí su acreditación de estudiante internacional de la UGR. 2.- La oficina CENTRAL de Relaciones Internacionales procede al REGISTRO de todos los estudiantes que han recogido su acreditación de estudiante internacional en la base de datos general UGR (a partir del jueves 15 de septiembre). Procedimiento registro Estudiantes que hicieron SOLICITUD ONLINE 3.- El estudiante RECIBE UN E-MAIL cuando ya está incluido en la base de datos general de la UGR para informarle de que ya puede hacer la matrícula en su Facultad / Escuela (a partir del viernes 16 septiembre aproximadamente recibiréis el e-mail). 4.- El estudiante REALIZA LA MATRÍCULA DE SUS ASIGNATURAS EN LA FACULTAD/ ESCUELA (Hay que llevar la acreditación de estudiante internacional y el carné de identidad o pasaporte). IMPORTANTE: El martes 20 de septiembre empiezan las clases. Aunque no hayas hecho aún tu matrícula puedes (y debes) asistir regularmente a tus cursos. Registry Procedure Students who filled in the online application 1.- After the sessions, the students give us an ID or passport copy and we give them the international student credential. Those who cannot attend the sessions on 12th/14th September should hand their ID/passport copy at the Central International Office located at Complejo Administrativo Triunfo – Av del Hospicio. 2.- The CENTRAL International Office REGISTER ALL STUDENTS WHO PICKED UP THEIR INTERNATIONAL STUDENT CREDENTIAL at the main data base of the UGR (from 10th February onwards). Registry Procedure Students who filled in the online application 3.- The student RECEIVES AN E-MAIL reporting that he/she has been registered at the main data base of the UGR and can enrol at the courses in the Faculty or School. (We expect students will receive this e-mail on Friday 16th September approximately). 4.- The student enrols at the courses at his/her Faculty. (The students must hand the international student credential and the ID or passport). IMPORTANT: On Tuesday 20th September lessons start and you should start attending the courses you will enrol even if you haven’t enrolled officially yet. Procedimiento registro Estudiantes que NO hicieron SOLICITUD ONLINE El estudiante ENTREGA (ahora después de la sesión o en la Oficina central de Relaciones Internacionales – Complejo Administrativo Triunfo) - FOTOCOPIA DE SU CARNÉ DE IDENTIDAD O PASAPORTE - Hoja de inscripción (se la proporcionamos nosotros al estudiante) - Carta de aceptación de la Facultad / Escuela de la UGR solo en el caso de estudiantes Erasmus (si la tiene). El resto del procedimiento es el mismo: • Se graba al estudiante en la base de datos • El estudiante recibe por e-mail su acreditación para que vaya a hacer la matrícula a la Facultad. Registry Procedure Students who didn’t fill in the online application The student give us at the end of the session of at the central International Office (Complejo Triunfo) - ID or Passport copy - Registration Form (we give it to the student) - Erasmus students only: Admission letter from the Faculty or School at UGR (if they have it) The rest of the procedure is the same: • We register the student at the data base • We send the student the credential by e-mail so that he/she can do the enrolment at the Faculty. Procedimiento registro Estudiantes que hicieron SOLICITUD ONLINE ¿Qué es la acreditación de estudiante internacional? LA ACREDITACIÓN (junto con el carné de identidad o pasaporte del estudiante) SIRVE PARA: o Realizar la matrícula o Registrarse en el registro en la Oficina de Extranjeros (trámites del Gobierno de España). o Acreditarse como estudiante de la UGR mientras se hacer la matrícula y se emite el carné de estudiante. Registry Procedure Students who filled in the online application What is the credential (acreditación) for? o To do the enrolment at the courses at the Faculty (hand it together with the ID or Passport) o To register at the Official Registry of Foreign Citizens (Spanish Government procedures) o To show that you are UGR student (hand it together with the ID or Passport) while you do the enrolment and you get your card. ¿Dónde me matriculo de las asignaturas de mi acuerdo de estudios? •La matrícula se realiza en la Facultad / Escuela a partir del viernes 16 de septiembre (siempre que hayas recibido el e-mail de confirmación de que estás dado de alta en la base de datos). •Recuerda llevar tu acreditación y tu carné de identidad o pasaporte para realizar la matrícula • Los estudiantes de posgrado se matriculan en la Escuela Internacional de Posgrado. •En la ORI de tu Facultad / Escuela te indicarán si tienes que pedir cita previa o si hay unas fechas determinadas como periodo de matriculación. •Asiste a la reunión específica de tu Facultad / Escuela (si hay una organizada) donde te darán más información al respecto. Enrolment: When can I enrolment for my courses? • You must enrol at your Faculty / School (once you have received the e-mail informing you are already registered at the main UGR database) • Remember to bring your ID/passport and your credential for the enrolment. • Postgraduate students must enrol at the International School for Postgraduate Studies. • At the IRO of your Faculty / School will inform you if it’s necessary to ask for an appointment for the enrolment or if there is a deadline for the enrolment. • You must attend the specific session (in case there is one) at your Faculty where you will get some more specific information about enrolment at the courses and about the Faculty / School. Solicitud Tarjeta / Carné Universitario TUI Apply for the student card http://udigital.ugr.es/emision_tui/ Una vez hecha la matrícula, dirígete a uno de los puntos TUI para obtener tu carné universitario. Solo tienes que llevar tu carné de identidad o pasaporte (el mismo con el que hiciste la matrícula) Once you do the enrolment, go to one of the TUI points to get your student card. You only need your ID/passport, the same you use for the enrolment. Horario: de lunes a viernes de 9.00 a 14.00 Timetable from Monday to Friday from 9.00 to 14.00 CAMPUS CARTUJA-1: Facultad de Ciencias de la Educación CAMPUS CARTUJA-2: Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales CAMPUS FUENTENUEVA: Facultad de Ciencias CAMPUS CENTRO: Facultad de Ciencias del Trabajo CAMPUS AYNADAMAR: E.T.S. Ingeniería Informática y Telecomunicaciones, (Check timetable at the website: http://sl.ugr.es/09j4) CAMPUS PTS: Facultad de Medicina, (Check timetable at the website: http://sl.ugr.es/09j4) Mapa: https://www.google.com/maps/d/viewer?mid=1lTNILMUTMHJ1q3VjOIOmj2aAko E-Administración - Acceso Identificado / E- Administration – Virtual Office http://www.ugr.es/ http://www.ugr.es/pages/administracion https://oficinavirtual.ugr.es/ai/ https://oficinavirtual.ugr.es/ai/ Introducir el nº de pasaporte/carné de identidad en la casilla DNI (con el que se registró online) y la clave de 4 dígitos. Enter your Passport /ID No at the DNI box (the one you entered at your online application) and the 4 digit password at the other box. La clave se obtiene al hacer la matrícula de las asignaturas en la Facultad o Escuela. You receive the password when you enrol at the courses at your Faculty or School. ¿Qué puedo hacer a través del acceso identificado? What can I do thanks to the Virtual Office? - - Correo Electrónico (con ese correo y la contraseña que generéis se accede al WIFI de las instalaciones de la UGR). E-mail (with this e-mail and the new password you create, you can access to the WIFI at all UGR facilities). Consulta de Expediente (Transcripts consultation) ¿Qué puedo hacer a través del acceso identificado? What can I do thanks to the Virtual Office? - - Cursos y Alta Deportiva (Sports Activities) Pagos UGR (online payments) Comedores - Menú para llevar (Take-away menu at the Refectories) Solicitud de Bonobus (Bus Pass application) Tablón de Docencia (Teaching Platform) Certificados / Certificates ¿Quién me firma el certificado de llegada y el certificado final de estancia para enviarlo a mi Universidad? El certificado de llegada y otros documentos relacionados con tu llegada o tu final de estancia a Granada han de firmarlos en la Oficina de Relaciones Internacionales de tu Facultad / Escuela en la UGR. En el caso de Posgrado, se firman en la Escuela Internacional de Posgrado Who will sign my arrival certificate or other official documents? The certificate of arrival as well as the certificate for departure should be signed at the International Office at your Faculty or School. For postgraduate students, it must be signed at the International School for Postgraduate Studies. Learning Agreement ¿Quién me ayuda con mi acuerdo de estudios o learning agreement? EXCLUSIVAMENTE el personal administrativo y académico en la Oficina de Relaciones Internacionales de tu Facultad / Escuela. Who will help me with my Learning Agreement? Exclusively, the academic and administrative staff of the International Office at your Faculty/School. Certificado de calificaciones (notas) Una vez acabes tu estancia y las calificaciones son introducidas en tu expediente, La Oficina de Relaciones Internacionales de tu Facultad o Escuela envía tu certificado de calificaciones (notas). Asegúrate con la ORI de tu Facultad / Escuela que tu dirección está correcta para el envío. Asegúrate en tu acceso identificado que tus calificaciones han sido ya introducidas en el expediente. Transcript of records Once you have finished your stay and your grades are introduced in your records, The International Office at your Faculty or School will send you (and/or your Home University) the transcript of records. Please, confirm with the International Office at your Faculty they have the right delivery address. Check at your Acceso Identificado / Oficina Virtual that your grades are already recorded at your Transcript. Centro de Lenguas Modernas Oferta de cursos de español: • Cursos Intensivos de Lengua Española (CILE) • Curso de Español como Lengua Extranjera (CELE) • Cursos Intensivos de Lengua y Cultura Españolas (CILYC) • Curso de Lengua y Cultura Española (CLCE) • Curso de Estudios Hispanicos (CEH) • Cursos de Lengua y de Español de los Negocios • Cursos de Interacción Oral • Cursos de Escritura Académica (a partir del nivel B2). [email protected] Exámenes de acreditación de español: • Elade • DELE • Siele [email protected] http://www.clm-granada.com/ Programa Buddy-Mentor & Buddy Abroad Programa Buddy-Mentor: Estudiantes de la UGR ayudan en su integración a los estudiantes internacionales que vienen de movilidad a la UGR Buddy Abroad: También los estudiantes internacionales que ahora van a hacer su movilidad en la UGR pueden ayudar a nuestros futuros estudiantes de la UGR que vayan a sus Universidades de Origen el próximo año. [email protected] http://internacional.ugr.es/pages/perfiles/estudiantes/nuevas-iniciativas-para-estudiantesinternacionales Buddy-Mentor Programme & Buddy Abroad Buddy-Mentor Programme: Our UGR official students try to help international incoming students who enjoy a mobility period at UGR to integrate at the University and the city. Buddy Abroad: You can also give a hand to our future outgoing students when they go next year to your Home Universities. [email protected] http://internacional.ugr.es/pages/perfiles/estudiantes/nuevas-iniciativaspara-estudiantes-internacionales 5th International Week Durante las Jornadas de Recepción de la UGR, los días 19 y 20 de Octubre, habrá una carpa especial del Vicerrectorado de Internacionalización donde se informará de los distintos programas de movilidad internacional, becas y ayudas, proyectos europeos, etc. Si estás interesado en colaborar con esta actividad, mándanos un email a [email protected] con el asunto “voluntario/a para la Fifth International Week” en los próximos días con la siguiente información de: tu nombre y apellidos, correo electrónico, teléfono móvil, país de origen, universidad en el extranjero donde has estudiado y preferencia de horario para colaborar (19 y 20 de octubre, de 10:00 a 14:00 horas y de 16:00 a 20:00 horas). 5th International Week University of Granada will celebrate its Fourth International week next 19-20 October 2016. During this week we will organise various activities concerning international mobility, scholarship programmes to study abroad targeted at UGR students, researchers, graduates, lecturers and admin. staff. Throughout the week we will promote our partner Institutions. If you, as student, want to participate as a volunteer promoting your country and your University, please send us an email to [email protected] and write at the issue: “voluntario/a para la Fifth International Week” and the following information: Full name, E-mail, Phone Number, Home country, Home University and Hours available for your collaboration (19 and 20 October, from 10:00 to 14:00h and from 16:00 to 20:00h). Trámites del gobierno: Registro de extranjeros Trámite obligatorio para ciudadanos UE y países asociados que van a residir en España más de tres meses. Para solicitar el inscripción en el Registro Central de Extranjeros: 1.-El estudiante Erasmus lleva a la Oficina de Extranjeros (C/ San Agapito) Solicitud de inscripción en el Registro Central de Extranjeros debidamente cumplimentada y firmada disponible aquí: http://extranjeros.empleo.gob.es/es/ModelosSolicitudes/Mod_soli citudes2/18-Certificado_Residencia_comunitaria.pdf 1 Fotocopia de pasaporte o carné de identidad (no carné de conducir) Fotocopia de la tarjeta sanitaria europea o seguro médico CREDENCIAL OFICIAL DE ESTUDIANTE ERASMUS (emitida por la UGR o por su Universidad de origen) Trámites del gobierno: Registro de extranjeros 2.- El estudiante recibirá un impreso para el pago de la tasa (10,60€) y lo paga en cualquier banco o caja de ahorros. 3.- El estudiante vuelve a la Oficina de Extranjeros con el resguardo del pago y recibe el certificado de registro (Tarjeta de Identidad de Extranjero) Los extracomunitarios realizan otros trámites de visado y el registro es previo. Más información en: http://internacional.ugr.es/pages/movilidad/estudiantes/entrantes/ residenciainspain http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/InformacionProc edimientos/CiudadanosComunitarios/hoja102/index.html#procedimie nto Government procedure: Registration at the Foreigners Office Compulsory procedure for EU citizens (+Associated countries) who will be residing in Spain more than three months. To apply for the inscription at the Central Foreigners Registry: 1.- The Erasmus student should bring to the Foreigners Office (C/San Agapito) Application form, available at: http://extranjeros.empleo.gob.es/es/ModelosSolicitudes/Mod_soli citudes2/18-Certificado_Residencia_comunitaria.pdf Read here the instructions on how to fill at our website A copy of your passport of ID (Please, be aware that a copy of the driving license is not valid). OFFICIAL ERASMUS STUDENT CREDENTIAL (issued by UGR or by your Home University) A copy or the European Health Card or other health insurance Government procedure: Registration at the Foreigners Office 2.- The student receives a tax payment form (tax is €10,60) that has to pay at any bank. 3.- The student goes back to the Foreigners Office with the report of the payment and receives a certificate of register (TIE: tarjeta de inscripción de extranjeros). Non EU citizens have to do other visa procedures before coming to Spain. More information at: http://internacional.ugr.es/pages/movilidad/estudiantes/entrantes/re sidenciainspain http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/InformacionProcedi mientos/CiudadanosComunitarios/hoja102/index.html#procedimiento Trámites del gobierno: Registro de extranjeros IMPORTANTE La inscripción en el Registro Central de Extranjeros en Granada se realiza en la Oficina de Extranjeros situada en C/ San Agapito, 2. Horario de atención es de lunes a jueves de 9h a 17.30h y viernes de 9h a 14h. El horario de pago de tasas en los bancos normalmente es de lunes a viernes de 8.30 a 10.00 am. http://internacional.ugr.es/pages/movilidad/estudiantes/entra ntes/residenciainspain?lang=es http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/Infor macionProcedimientos/CiudadanosComunitarios/hoja102/in dex.html Government procedure: Registration at the Foreigners Office IMPORTANT: You must hand the above mentioned documents for the Central Register of Foreign Citizens (Registro Central de Extranjeros) at the Main Office for Foreign Residents (Oficina de Extranjeros) located at C/ San Agapito, 2 (Granada). Opening hours: from Monday to Thursday from 9 to 17.30 and Friday from 9.00 to 14.00. Be aware that timetable for tax payments at Banks is from Monday to Friday from 8.30 to 10.00 am. http://internacional.ugr.es/pages/movilidad/estudiantes/entrantes/ residenciainspain?lang=en http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/Informaci onProcedimientos/CiudadanosComunitarios/hoja102/index.html ¿Dondé estamos? - Ubicación y contacto Location and contact details Complejo Administrativo Triunfo - Avenida del Hospicio s/n 18071 Granada Tlf +34 958 249 030 Fax +34 958 243 009 Correo electrónico: [email protected] Horario de atención al público: de lunes a viernes de 9 a 14 horas. http://internacional.ugr.es https://www.facebook.com/internacionalugr Recordatorio reuniones específicas en las Facultades Reminder: specific sessions at the Faculties Actividades en las jornadas de recepción de estudiantes internacionales Activities of the Orientation week for international students Enlázate a las Jornadas de Bienvenida / Link the Welcome Week http://internacional.ugr.es/pages/movilidad/estudiantes/entrantes/jornadas-incoming ¡BIENVENIDOS A LA UGR!
© Copyright 2024