Presentación Informacion Jornadas Recepcion

Gestiones Administrativas para el registro y la matrícula
Administrative procedures for the registration
Vicerrectorado de Internacionalización
Procedimiento registro
Estudiantes que hicieron SOLICITUD ONLINE
1.- El estudiante ENTREGA FOTOCOPIA DE SU
DOCUMENTO DE IDENTIDAD O PASAPORTE al finalizar
las jornadas y recoge su acreditación de estudiante
internacional.
Los estudiantes que no asistan a las sesiones generales del 12 o 14 de
septiembre habrán de entregar su fotocopia del documento de identidad o
pasaporte en la Oficina central de Relaciones Internacionales – Complejo
Administrativo Triunfo – Avenida del Hospicio) y le damos allí su acreditación
de estudiante internacional de la UGR.
2.- La oficina CENTRAL de Relaciones Internacionales procede al
REGISTRO de todos los estudiantes que han recogido su
acreditación de estudiante internacional en la base de datos
general UGR (a partir del jueves 15 de septiembre).
Procedimiento registro
Estudiantes que hicieron SOLICITUD ONLINE
3.- El estudiante RECIBE UN E-MAIL cuando ya está incluido en
la base de datos general de la UGR para informarle de que ya puede
hacer la matrícula en su Facultad / Escuela (a partir del viernes 16
septiembre aproximadamente recibiréis el e-mail).
4.- El estudiante REALIZA LA MATRÍCULA DE SUS
ASIGNATURAS EN LA FACULTAD/ ESCUELA (Hay que llevar
la acreditación de estudiante internacional y el carné de identidad o
pasaporte).
IMPORTANTE: El martes 20 de septiembre empiezan las clases.
Aunque no hayas hecho aún tu matrícula puedes (y debes) asistir
regularmente a tus cursos.
Registry Procedure
Students who filled in the online application
1.- After the sessions, the students give us an ID or passport copy
and we give them the international student credential.
Those who cannot attend the sessions on 12th/14th September should
hand their ID/passport copy at the Central International Office located
at Complejo Administrativo Triunfo – Av del Hospicio.
2.- The CENTRAL International Office REGISTER ALL
STUDENTS WHO PICKED UP THEIR INTERNATIONAL
STUDENT CREDENTIAL at the main data base of the UGR
(from 10th February onwards).
Registry Procedure
Students who filled in the online application
3.- The student RECEIVES AN E-MAIL reporting that he/she
has been registered at the main data base of the UGR and can enrol
at the courses in the Faculty or School. (We expect students will
receive this e-mail on Friday 16th September approximately).
4.- The student enrols at the courses at his/her Faculty. (The
students must hand the international student credential and the ID
or passport).
IMPORTANT: On Tuesday 20th September lessons start and you
should start attending the courses you will enrol even if you haven’t
enrolled officially yet.
Procedimiento registro
Estudiantes que NO hicieron
SOLICITUD ONLINE
El estudiante ENTREGA (ahora después de la sesión o en la
Oficina central de Relaciones Internacionales – Complejo
Administrativo Triunfo)
- FOTOCOPIA DE SU CARNÉ DE IDENTIDAD O
PASAPORTE
- Hoja de inscripción (se la proporcionamos nosotros al
estudiante)
- Carta de aceptación de la Facultad / Escuela de la UGR solo
en el caso de estudiantes Erasmus (si la tiene).
El resto del procedimiento es el mismo:
• Se graba al estudiante en la base de datos
• El estudiante recibe por e-mail su acreditación para que
vaya a hacer la matrícula a la Facultad.
Registry Procedure
Students who didn’t fill in the online application
The student give us at the end of the session of at the central
International Office (Complejo Triunfo)
- ID or Passport copy
- Registration Form (we give it to the student)
- Erasmus students only: Admission letter from the
Faculty or School at UGR (if they have it)
The rest of the procedure is the same:
• We register the student at the data base
• We send the student the credential by e-mail so that he/she
can do the enrolment at the Faculty.
Procedimiento registro
Estudiantes que hicieron SOLICITUD ONLINE
¿Qué es la acreditación de estudiante internacional?
LA ACREDITACIÓN (junto con el carné de identidad o
pasaporte del estudiante) SIRVE PARA:
o
Realizar la matrícula
o
Registrarse en el registro en la Oficina de Extranjeros
(trámites del Gobierno de España).
o
Acreditarse como estudiante de la UGR mientras se hacer la
matrícula y se emite el carné de estudiante.
Registry Procedure
Students who filled in the online application
What is the credential (acreditación) for?
o
To do the enrolment at the courses at the Faculty (hand it
together with the ID or Passport)
o
To register at the Official Registry of Foreign Citizens
(Spanish Government procedures)
o
To show that you are UGR student (hand it together with
the ID or Passport) while you do the enrolment and you get your
card.
¿Dónde me matriculo de las asignaturas
de mi acuerdo de estudios?
•La matrícula se realiza en la Facultad / Escuela a partir del
viernes 16 de septiembre (siempre que hayas recibido el e-mail de
confirmación de que estás dado de alta en la base de datos).
•Recuerda llevar tu acreditación y tu carné de identidad o
pasaporte para realizar la matrícula
• Los estudiantes de posgrado se matriculan en la Escuela
Internacional de Posgrado.
•En la ORI de tu Facultad / Escuela te indicarán si tienes que
pedir cita previa o si hay unas fechas determinadas como periodo
de matriculación.
•Asiste a la reunión específica de tu Facultad / Escuela (si hay
una organizada) donde te darán más información al respecto.
Enrolment: When can I enrolment for my
courses?
• You must enrol at your Faculty / School (once you have received
the e-mail informing you are already registered at the main UGR
database)
• Remember to bring your ID/passport and your credential for the
enrolment.
• Postgraduate students must enrol at the International School for
Postgraduate Studies.
• At the IRO of your Faculty / School will inform you if it’s necessary
to ask for an appointment for the enrolment or if there is a deadline for
the enrolment.
• You must attend the specific session (in case there is one) at your
Faculty where you will get some more specific information about
enrolment at the courses and about the Faculty / School.
Solicitud Tarjeta / Carné Universitario TUI
Apply for the student card
http://udigital.ugr.es/emision_tui/
Una vez hecha la matrícula, dirígete a uno de los puntos TUI para obtener tu
carné universitario. Solo tienes que llevar tu carné de identidad o pasaporte
(el mismo con el que hiciste la matrícula)
Once you do the enrolment, go to one of the TUI points to get your student
card. You only need your ID/passport, the same you use for the enrolment.
Horario: de lunes a viernes de 9.00 a 14.00
Timetable from Monday to Friday from 9.00 to 14.00
CAMPUS CARTUJA-1: Facultad de Ciencias de la Educación
CAMPUS CARTUJA-2: Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales
CAMPUS FUENTENUEVA: Facultad de Ciencias
CAMPUS CENTRO: Facultad de Ciencias del Trabajo
CAMPUS AYNADAMAR: E.T.S. Ingeniería Informática y
Telecomunicaciones, (Check timetable at the website: http://sl.ugr.es/09j4)
CAMPUS PTS: Facultad de Medicina, (Check timetable at the website:
http://sl.ugr.es/09j4)
Mapa: https://www.google.com/maps/d/viewer?mid=1lTNILMUTMHJ1q3VjOIOmj2aAko
E-Administración - Acceso Identificado /
E- Administration – Virtual Office
http://www.ugr.es/
http://www.ugr.es/pages/administracion
https://oficinavirtual.ugr.es/ai/
https://oficinavirtual.ugr.es/ai/
Introducir el nº de pasaporte/carné de identidad en la casilla
DNI (con el que se registró online) y la clave de 4 dígitos.
Enter your Passport /ID No at the DNI box (the one you entered
at your online application) and the 4 digit password at the other
box.
La clave se obtiene al hacer la matrícula de las asignaturas en la
Facultad o Escuela.
You receive the password when you enrol at the courses at your
Faculty or School.
¿Qué puedo hacer a través del acceso
identificado?
What can I do thanks to the Virtual Office?
-
-
Correo Electrónico (con ese correo y la contraseña que
generéis se accede al WIFI de las instalaciones de la
UGR). E-mail (with this e-mail and the new password
you create, you can access to the WIFI at all UGR
facilities).
Consulta de Expediente (Transcripts consultation)
¿Qué puedo hacer a través del acceso
identificado?
What can I do thanks to the Virtual Office?
-
-
Cursos y Alta Deportiva (Sports Activities)
Pagos UGR (online payments)
Comedores - Menú para llevar (Take-away menu at the
Refectories)
Solicitud de Bonobus (Bus Pass application)
Tablón de Docencia (Teaching Platform)
Certificados / Certificates
¿Quién me firma el certificado de llegada y el certificado final
de estancia para enviarlo a mi Universidad?
El certificado de llegada y otros documentos relacionados con
tu llegada o tu final de estancia a Granada han de firmarlos en
la Oficina de Relaciones Internacionales de tu Facultad /
Escuela en la UGR. En el caso de Posgrado, se firman en la
Escuela Internacional de Posgrado
Who will sign my arrival certificate or other official
documents?
The certificate of arrival as well as the certificate for departure
should be signed at the International Office at your Faculty or
School. For postgraduate students, it must be signed at the
International School for Postgraduate Studies.
Learning Agreement
¿Quién me ayuda con mi acuerdo de estudios o
learning agreement?
EXCLUSIVAMENTE el personal
administrativo y académico en la Oficina de
Relaciones Internacionales de tu Facultad /
Escuela.
Who will help me with my Learning Agreement?
Exclusively, the academic and administrative
staff of the International Office at your
Faculty/School.
Certificado de calificaciones (notas)
Una vez acabes tu estancia y las calificaciones son
introducidas en tu expediente,
La Oficina de Relaciones Internacionales de tu Facultad o
Escuela envía tu certificado de calificaciones (notas).
Asegúrate con la ORI de tu Facultad / Escuela que tu
dirección está correcta para el envío.
Asegúrate en tu acceso identificado que tus calificaciones
han sido ya introducidas en el expediente.
Transcript of records
Once you have finished your stay and your grades are
introduced in your records,
The International Office at your Faculty or School will send
you (and/or your Home University) the transcript of records.
Please, confirm with the International Office at your Faculty
they have the right delivery address.
Check at your Acceso Identificado / Oficina Virtual that your
grades are already recorded at your Transcript.
Centro de Lenguas Modernas
Oferta de cursos de español:
• Cursos Intensivos de Lengua Española (CILE)
• Curso de Español como Lengua Extranjera (CELE)
• Cursos Intensivos de Lengua y Cultura Españolas
(CILYC)
• Curso de Lengua y Cultura Española (CLCE)
• Curso de Estudios Hispanicos (CEH)
• Cursos de Lengua y de Español de los Negocios
• Cursos de Interacción Oral
• Cursos de Escritura Académica (a partir del nivel B2).
[email protected]
Exámenes de acreditación
de español:
• Elade
• DELE
• Siele
[email protected]
http://www.clm-granada.com/
Programa Buddy-Mentor &
Buddy Abroad
Programa Buddy-Mentor: Estudiantes de la UGR
ayudan en su integración a los estudiantes
internacionales que vienen de movilidad a la UGR
Buddy Abroad: También los estudiantes
internacionales que ahora van a hacer su movilidad
en la UGR pueden ayudar a nuestros futuros
estudiantes de la UGR que vayan a sus
Universidades de Origen el próximo año.
[email protected]
http://internacional.ugr.es/pages/perfiles/estudiantes/nuevas-iniciativas-para-estudiantesinternacionales
Buddy-Mentor Programme
& Buddy Abroad
Buddy-Mentor Programme: Our UGR official
students try to help international incoming students
who enjoy a mobility period at UGR to integrate at
the University and the city.
Buddy Abroad: You can also give a hand to our
future outgoing students when they go next year to
your Home Universities.
[email protected]
http://internacional.ugr.es/pages/perfiles/estudiantes/nuevas-iniciativaspara-estudiantes-internacionales
5th International Week
Durante las Jornadas de Recepción de la UGR, los días 19 y 20
de Octubre, habrá una carpa especial del Vicerrectorado de
Internacionalización donde se informará de los distintos
programas de movilidad internacional, becas y ayudas,
proyectos europeos, etc.
Si estás interesado en colaborar con esta actividad, mándanos
un email a [email protected] con el asunto “voluntario/a para la
Fifth International Week” en los próximos días con la
siguiente información de:
tu nombre y apellidos, correo electrónico, teléfono móvil, país de
origen, universidad en el extranjero donde has estudiado y
preferencia de horario para colaborar (19 y 20 de octubre, de
10:00 a 14:00 horas y de 16:00 a 20:00 horas).
5th International Week
University of Granada will celebrate its Fourth International
week next 19-20 October 2016. During this week we will
organise various activities concerning international mobility,
scholarship programmes to study abroad targeted at UGR
students, researchers, graduates, lecturers and admin. staff.
Throughout the week we will promote our partner Institutions.
If you, as student, want to participate as a volunteer promoting
your country and your University, please send us an email to
[email protected] and write at the issue: “voluntario/a para la
Fifth International Week” and the following information:
Full name, E-mail, Phone Number, Home country, Home
University and Hours available for your collaboration (19 and 20
October, from 10:00 to 14:00h and from 16:00 to 20:00h).
Trámites del gobierno:
Registro de extranjeros
Trámite obligatorio para ciudadanos UE y países asociados que
van a residir en España más de tres meses.
Para solicitar el inscripción en el Registro Central de Extranjeros:
1.-El estudiante Erasmus lleva a la Oficina de Extranjeros (C/
San Agapito)
Solicitud de inscripción en el Registro Central de Extranjeros
debidamente cumplimentada y firmada disponible aquí:
http://extranjeros.empleo.gob.es/es/ModelosSolicitudes/Mod_soli
citudes2/18-Certificado_Residencia_comunitaria.pdf
1 Fotocopia de pasaporte o carné de identidad (no carné de
conducir)
Fotocopia de la tarjeta sanitaria europea o seguro médico
CREDENCIAL OFICIAL DE ESTUDIANTE ERASMUS
(emitida por la UGR o por su Universidad de origen)
Trámites del gobierno:
Registro de extranjeros
2.- El estudiante recibirá un impreso para el pago de la tasa
(10,60€) y lo paga en cualquier banco o caja de ahorros.
3.- El estudiante vuelve a la Oficina de Extranjeros con el
resguardo del pago y recibe el certificado de registro
(Tarjeta de Identidad de Extranjero)
Los extracomunitarios realizan otros trámites de visado y el
registro es previo.
Más información en:
http://internacional.ugr.es/pages/movilidad/estudiantes/entrantes/
residenciainspain
http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/InformacionProc
edimientos/CiudadanosComunitarios/hoja102/index.html#procedimie
nto
Government procedure:
Registration at the Foreigners Office
Compulsory procedure for EU citizens (+Associated countries)
who will be residing in Spain more than three months.
To apply for the inscription at the Central Foreigners Registry:
1.- The Erasmus student should bring to the Foreigners Office
(C/San Agapito)
Application form, available at:
http://extranjeros.empleo.gob.es/es/ModelosSolicitudes/Mod_soli
citudes2/18-Certificado_Residencia_comunitaria.pdf
Read here the instructions on how to fill at our website
A copy of your passport of ID (Please, be aware that a copy of
the driving license is not valid).
OFFICIAL ERASMUS STUDENT CREDENTIAL (issued by
UGR or by your Home University)
A copy or the European Health Card or other health insurance
Government procedure:
Registration at the Foreigners Office
2.- The student receives a tax payment form (tax is €10,60) that has
to pay at any bank.
3.- The student goes back to the Foreigners Office with the report of
the payment and receives a certificate of register (TIE: tarjeta de
inscripción de extranjeros).
Non EU citizens have to do other visa procedures before coming
to Spain.
More information at:
http://internacional.ugr.es/pages/movilidad/estudiantes/entrantes/re
sidenciainspain
http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/InformacionProcedi
mientos/CiudadanosComunitarios/hoja102/index.html#procedimiento
Trámites del gobierno:
Registro de extranjeros
IMPORTANTE
La inscripción en el Registro Central de Extranjeros en Granada
se realiza en la Oficina de Extranjeros situada en
C/ San Agapito, 2.
Horario de atención es de lunes a jueves de 9h a 17.30h y
viernes de 9h a 14h.
El horario de pago de tasas en los bancos normalmente es de
lunes a viernes de 8.30 a 10.00 am.
http://internacional.ugr.es/pages/movilidad/estudiantes/entra
ntes/residenciainspain?lang=es
http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/Infor
macionProcedimientos/CiudadanosComunitarios/hoja102/in
dex.html
Government procedure:
Registration at the Foreigners Office
IMPORTANT:
You must hand the above mentioned documents for the Central
Register of Foreign Citizens (Registro Central de Extranjeros) at the
Main Office for Foreign Residents (Oficina de Extranjeros) located
at C/ San Agapito, 2 (Granada).
Opening hours: from Monday to Thursday from 9 to 17.30 and
Friday from 9.00 to 14.00.
Be aware that timetable for tax payments at Banks is from Monday to
Friday from 8.30 to 10.00 am.
http://internacional.ugr.es/pages/movilidad/estudiantes/entrantes/
residenciainspain?lang=en
http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/Informaci
onProcedimientos/CiudadanosComunitarios/hoja102/index.html
¿Dondé estamos? - Ubicación y contacto
Location and contact details
Complejo Administrativo Triunfo - Avenida del
Hospicio s/n 18071 Granada
Tlf +34 958 249 030
Fax +34 958 243 009
Correo electrónico: [email protected]
Horario de atención al público:
de lunes a viernes de 9 a 14 horas.
http://internacional.ugr.es https://www.facebook.com/internacionalugr
Recordatorio reuniones específicas en las
Facultades
Reminder: specific sessions at the Faculties
Actividades en las jornadas de recepción
de estudiantes internacionales
Activities of the Orientation week
for international students
Enlázate a las Jornadas de Bienvenida /
Link the Welcome Week
http://internacional.ugr.es/pages/movilidad/estudiantes/entrantes/jornadas-incoming
¡BIENVENIDOS A LA UGR!