Programa de actividades / Activities program Ronda, del 26 al 30 de

Turismo para todos!
Hablar de turismo accesible para todos es hablar de la creación de entornos que
tengan en cuenta las necesidades de todos nosotros, tanto si viajamos como si
nos quedamos en casa. Puede que sea por una discapacidad, aunque sea temporal, o porque tengamos niños pequeños, o porque nos hagamos mayores, pero en
algún momento de nuestra vida, a todos nos va a beneficiar la accesibilidad del
turismo.
Para celebrar este día, Turismo de Ronda S.A. ha organizado un programa actividades durante toda la semana.
Tourism for All!
Accessible Tourism for all is about the creation of environments that can cater
for the needs of all of us, whether we are traveling or staying at home. May that
be due to a disability, even temporary, families with small children, or the ageing
population, at some point in our lives, sooner or later, we all benefit of universal
accessibility in tourism.
To celebrate this Day. Turismo de Ronda has organized a program of activities
during the week.
Para más información sobre las actividades puede dirigirse a:
Oficina Municipal de Turismo de Ronda
Paseo de Blas Infante
Tel. 952.18.71.19
Delegación Municipal de Turismo
Ayuntamiento de Ronda
Empresa Pública Municipal
Turismo de Ronda S.A
Programa de actividades / Activities program
Ronda, del 26 al 30 de septiembre
PROGRAMA DE ACTIVIDADES / ACTIVITIES PROGRAM
Lun/Mon
26
DE 11:00-14:00 h. Y DE 17:00-19:00 h. MERCADILLO DE ARTESANOS LOCALES EN EL CONVENTO DE
SANTO DOMINGO (Calle Armiñán, 1)
FROM 11:00-14:00 h. and FROM 17:00-19:00 h. LOCAL CRAFT MARKET IN SANTO DOMINGO CONVENT (Armiñán, 1, st.)
Mié/Wed
28
septiembre
27
septiembre
10:00-12:00 H. PROGRAMA ESPECIAL DE RADIO RONDA. DONDE SE ENTREVISTARÁN A
PERSONAS RELACIONADAS CON EL MUNDO DEL TURISMO EN RONDA.
10:00-18:30 h. ENTRADA GRATUITA AL MUSEO DE RONDA - PALACIO DE MONDRAGÓN.
11:00-14:00 h. Y DE 17:00-19:00 h. MERCADILLO DE ARTESANOS LOCALES EN EL CONVENTO DE SANTO DOMINGO (Calle Armiñán, 1).
12:00 h. LAS GOYESCAS EMPEZARÁN EL RECORRIDO POR EL CENTRO HISTÓRICO Y OBSEQUIARÁN A LOS VISITANTES CON UN CLAVEL.
12:00 h. VISITA A LA ERMITA DE LA OSCURIDAD DE LA MANO DE NUESTRA ARQUEÓLOGA. PUNTO DE ENCUENTRO EN LA PLAZA DE LA OSCURIDAD. RESERVA EN EL TEL. +34 95
287 08 18.
12:00 h. ACTUACIÓN FLAMENCA. PILAR BECERRA Y LA FAMILIA NÚÑEZ, Y MIGUEL LORCA.
SALA GÓTICO MUDÉJAR DEL CONVENTO DE SANTO DOMINGO (Calle Armiñán, 1).
12:00-18:00 h. “RESTAURANTE ABADES RONDA” OFRECERÁ TAPAS Y VINOS DE RONDA
CON PRECIOS ESPECIALES (Paseo de Blas Infante s/n).
15:00; 16:00 y 17:00 h. PACO SECO, CONCERTISTA INTERNACIONAL DE GUITARRA. CONCIERTOS GRATUITOS. MÁXIMO 30 PERSONAS. 20 MINUTOS APROX. LUGAR: RONDA GUITAR
HOUSE (Calle Mariano Soubirón, 4).
16:00 H. RESERVATAURO OFRECE ENTRADA GRATUITA PARA LOS NIÑOS ACOMPAÑADOS
DE ADULTO.
20:00 h. ACTUACIÓN DE GRUPOS MUSICALES RONDEÑOS EN LA PLAZA DEL SOCORRO.
10:00-12:00 h. SPECIAL RADIO RONDA PROGRAM ABOUT TOURISM. TOURISM PROFESSIONALS WILL BE INVITED FOR AN INTERVIEW. TWO ENTRANCE TICKETS FOR “AGUAS DE
RONDA” WILL BE RAFFLED AMONGST THE LISTENERS.
10:00-18:30 h. FREE ENTRANCE TO THE MUSEUM OF RONDA - MONDRAGÓN PALACE.
11:00-14:00 h. and FROM 17:00-19:00 h. LOCAL CRAFT MARKET IN SANTO DOMINGO
CONVENT (Armiñán, 1, st.)
12:00 h. GOYESCAS WILL GIVE OUT FLOWERS TO THE VISITORS, AROUND THE OLD TOWN.
12:00 h. GUIDED VISIT TO THE ERMITA DE LA OSCURIDAD ACCOMPANIED BY THE MUNICIPAL ARCHEOLOGIST, (SPANISH LANGUAGE). MEETING POINT: “PLAZA DE LA OSCURIDAD”. BOOKING ON PHONE +34 95 287 08 18.
12:00 h. FLAMENCO PERFORMANCE IN SANTO DOMINGO CONVENT. (Armiñán, 1, st.)
12:00-18:00 h. “ABADES RONDA RESTAURANT” WILL OFFER TAPAS AND RONDA WINES
WITH SPECIAL PRICES (Paseo de Blas Infante s/n).
15:00; 16:00 y 17:00 h. PACO SECO INTERNATIONAL CONCERT GUITARIST. FREE ENTRANCE. MAXIMUM 30 PEOPLE. DURATION: 20M. APROX. (Mariano Soubirón, 4, st).
16:00 H. RESERVATAURO CHILDREN ACCOMPANIED BY AN ADULT HAVE FREE ENTRANCE.
20:00 h. LOCAL BANDS CONCERT, IN PLAZA DEL SOCORRO.
12:00 h. VISITA A BODEGA “DOÑA FELISA”, PREVIA CITA POR TELÉFONO (+34 951166033)
15:00; 16:00 y 17:00 h. PACO SECO, CONCERTISTA INTERNACIONAL DE GUITARRA. CONCIERTOS GRATUITOS.
MÁXIMO 30 PERSONAS. 20 MINUTOS APROX. LUGAR: RONDA GUITAR HOUSE (Calle Mariano Soubirón, 4).
17:00-19:00 h. PUENTE EL MONO EN EL PUENTE NUEVO. CORTESÍA DE: SPORT MOUNTAIN, SIERRAVENTURA RONDA, Y PANGEA.
septiembre
Mar/Tue
11:00-14:00 h. Y DE 17:00-19:00 h. MERCADILLO DE ARTESANOS LOCALES EN EL CONVENTO DE
SANTO DOMINGO (Calle Armiñán, 1).
12:00 h. VISITA A LA ERMITA DE LA OSCURIDAD DE LA MANO DE NUESTRA ARQUEÓLOGA. PUNTO
DE ENCUENTRO EN LA PLAZA DE LA OSCURIDAD. RESERVA EN EL TEL. +34 95 287 08 18.
18:00 h. VISITA A BODEGA “DESCALZOS VIEJOS”, PREVIA RESERVA EN CORREO ELECTRÓNICO:
[email protected]
20:00 h. ACTUACIÓN DE LA ASOCIACIÓN CARMEN DE RONDA. PASACALLES POR LA CALLE LA BOLA
QUE TERMINARÁ CON UNA PEQUEÑA RECREACIÓN EN LA PLAZA DEL SOCORRO.
11:00-14:00 h. AND FROM 17:00-19:00 h. LOCAL CRAFT MARKET IN SANTO DOMINGO CONVENT (Armiñán, 1, st.)
12:00 h. GUIDED VISIT TO THE ERMITA DE LA OSCURIDAD ACCOMPANIED BY THE MUNICIPAL ARCHEOLOGIST, (SPANISH LANGUAGE). MEETING POINT: “PLAZA DE LA OSCURIDAD”. BOOKING ON
PHONE +34 95 287 08 18.
12:00 h. WINERY VISIT “BODEGA DOÑA FELISA”. BY APPOINTMENT ONLY. PLEASE, CALL +34 951166033
15:00; 16:00 y 17:00 h. PACO SECO INTERNATIONAL CONCERT GUITARIST. FREE ENTRANCE. MAXIMUM 30 PEOPLE. DURATION: 20M. APROX. (Mariano Soubirón, 4, st).
17:00-19:00 h. MONKEY BRIDGE. NEW BRIDGE. COURTESY OF: SPORT MOUNTAIN, SIERRAVENTURA
RONDA, Y PANGEA
18:00 h. WINERY VISIT “BODEGA DESCALZOS VIEJOS”. BY APPOINTMENT ONLY. PLEASE SEND E-MAIL:
[email protected]
20:00 h. “CARMEN LA DE RONDA” PARADE AND HISTORICAL REENACTMENT. C/ ESPINEL AND PLAZA
DEL SOCORRO.
Jue/Thu
29
septiembre
11:00-14:00 h. Y DE 17:00-19:00 h. MERCADILLO DE ARTESANOS LOCALES EN EL CONVENTO DE
SANTO DOMINGO (Calle Armiñán, 1).
12:00 h. INAUGURACIÓN DE LA EXPOSICIÓN DE LAS REPRODUCCIONES DE LOS MONUMENTOS DE RONDA CEDIDOS POR D. CRISTÓBAL RUIZ GARCÍA EN EL CONVENTO DE SANTO DOMINGO (Calle Armiñán, 1).
15:00; 16:00 y 17:00 h. PACO SECO, CONCERTISTA INTERNACIONAL DE GUITARRA. CONCIERTOS GRATUITOS.
MÁXIMO 30 PERSONAS. 20 MINUTOS APROX. LUGAR: RONDA GUITAR HOUSE (Calle Mariano Soubirón, 4).
17:00-19:00 h. PUENTE EL MONO EN EL PUENTE NUEVO. CORTESÍA DE: SPORT MOUNTAIN, SIERRAVENTURA RONDA, Y PANGEA.
11:00-14:00 h. AND FROM 17:00-19:00 h. LOCAL CRAFT MARKET IN SANTO DOMINGO CONVENT
(Armiñán, 1, st.).
12:00 h. OPENING OF THE EXHIBITION “SCALE REPRODUCTION HISTORICAL MONUMENTS OF RONDA”
WORKS LOANED BY MR. CRISTOBAL RUIZ GARCÍA (Armiñán, 1, st.).
15:00; 16:00 y 17:00 h. PACO SECO INTERNATIONAL CONCERT GUITARIST. FREE ENTRANCE. MAXIMUM 30 PEOPLE. DURATION: 20M. APROX. (Mariano Soubirón, 4, st).
17:00-19:00 h. MONKEY BRIDGE. NEW BRIDGE. COURTESY OF: SPORT MOUNTAIN, SIERRAVENTURA
RONDA, Y PANGEA.
Vie/Fri
30
septiembre
11:00-14:00 h. Y DE 17:00-19:00 h. MERCADILLO DE ARTESANOS LOCALES EN EL CONVENTO DE
SANTO DOMINGO (Calle Armiñán, 1).
15:00; 16:00 y 17:00 h. PACO SECO, CONCERTISTA INTERNACIONAL DE GUITARRA. CONCIERTOS GRATUITOS.
MÁXIMO 30 PERSONAS. 20 MINUTOS APROX. LUGAR: RONDA GUITAR HOUSE (Calle Mariano Soubirón, 4).
11:00-14:00 h. and FROM 17:00-19:00 h. LOCAL CRAFT MARKET IN SANTO DOMINGO CONVENT
(Armiñán, 1, st.).
15:00; 16:00 y 17:00 h. PACO SECO INTERNATIONAL CONCERT GUITARIST. FREE ENTRANCE. MAXIMUM 30 PEOPLE. DURATION: 20M. APROX. (Mariano Soubirón, 4, st).