Anuario - Abvlensis

5ed_2016
abulensis.es
agosto2016
Abvlensis vuelve a convocar, en una nueva
edición, a todos los amantes de la música
de Tomás Luis de Victoria en nuestra querida ciudad de Ávila. El festival se ha consolidado en sus cinco primeros años de
vida, hasta convertirse en un referente
cultural y en una cita obligada dentro del
calendario musical del verano en España y
fuera de ella.
En esta ocasión se han incluido algunas
novedades de importancia dentro del programa, puesto que se cumplen cinco años
de vida intensa para engrandecer más aún
si cabe la figura y la obra de uno de los
músicos más insignes de la historia musical de nuestro país.
2
Ávila recibe a todos cuantos se desplacen
a la misma para asistir a Abvlensis con los
brazos abiertos. Están en su propia casa,
una ciudad que les ofrece un legado patrimonial de primer orden, además de otros
encantos relacionados con el ocio, la gastronomía y la cultura.
Os deseo a todos cuantos vengáis lo mejor.
Disfrutad de Ávila durante estos días.
Estoy convencido de que volveréis en más
ocasiones a la ciudad y, de forma muy especial, a nuevas ediciones del Abvlensis.
Un fuerte abrazo
JOSÉ LUIS RIVAS HERNÁNDEZ
Alcalde de Ávila
cultural no sólo reúna a todos los entusiastas de la música de Tomás Luis de Victoria, sino a todos los ciudadanos que quieran deleitarse con las músicas antiguas,
para reconocer y difundir un patrimonio
musical cuya envergadura es tan monumental como el patrimonio artístico que
Ávila atesora.
El Festival Internacional de Música Abulensis celebra este año su quinta edición
y renueva su compromiso con los principios y objetivos que estuvieron en su origen. Desde su creación, el Festival ha trabajado para convertir la ciudad de Ávila
en un escenario donde la música de Tomás
Luis de Victoria conmueva la sensibilidad
de los abulenses y de todos aquellos que
se acercan a compartir este singular
encuentro musical. Abulensis consolida
un año más la calidad de programación y
pone especial énfasis tanto en la divulgación de la obra de este compositor de trascendencia universal, como en su vertiente
formativa, con iniciativas como el curso de
técnica de interpretación vocal. Se pretende con ello que este loable proyecto
Así, el programa de 2016 responde a los
niveles de excelencia de que ha gozado
este festival en todas sus ediciones y por
los que se ha ganado ya un merecido prestigio en los circuitos musicales a escala
nacional. Este año la música del abulense
sonará de la mano de instrumentistas y
voces de reconocido prestigio del panorama internacional en escenarios únicos como la iglesia del Real Monasterio de
Santo Tomás, el Palacio de Superunda o
la iglesia de San Juan Bautista- que harán
especialmente atractivo el deleite de las
músicas antiguas.
de la oferta turística de la Comunidad, contribuyendo con ello al desarrollo económico de nuestro territorio.
El respaldo de la Junta de Castilla y León
a esta nueva edición de Abulensis es
buena prueba del deseo de asumir plenamente nuestra responsabilidad pública y
de cumplir nuestro compromiso con la
sociedad castellana y leonesa, para que
los ciudadanos puedan disfrutar de las
artes y del patrimonio, elementos que
hacen de la Comunidad un territorio privilegiado y que constituyen asimismo uno
de los principales pilares del desarrollo y
progreso de Castilla y León. Desde el compromiso con el acceso a la cultura de todos
los castellanos y leoneses y, unido a ello,
con la mejora de la calidad de vida en la
Comunidad, deseo invitarles a disfrutar
de esta quinta edición de Abulensis.
MARÍA JOSEFA GARCÍA CIRAC
Consejera de Cultura y Turismo
Además, la celebración de Abulensis no
supone únicamente una apuesta por las
artes y la cultura de Castilla y León, sino
que persigue asimismo el enriquecimiento
3
PROGRAMACIÓN 2016
Martes 23 agosto.
20:00 horas.
Auditorio Municipal de San Francisco.
Preambulum. Abvlensis Aniversario.
Entrada libre hasta completar aforo.
Viernes 26 de Agosto.
20:00 horas.
Auditorio Municipal de San Francisco.
Concierto. El pie en el estribo. Nordic
Voices.
Entradas ya a la venta.
Miércoles 24 agosto.
20:30 horas.
Iglesia del Real Monasterio de Sto. Tomás.
Concierto. Una festa del Corpus.
Gothic Voices, grupo residente 2016.
Entradas ya a la venta.
Sábado 27 de Agosto.
20:30 horas.
Iglesia de San Juan Bautista.
Concierto. Celebración. Alumnos del
curso de interpretación vocal.
Entrada libre hasta completar aforo.
Jueves 25 agosto.
20:00 horas.
Palacio de Superunda-Caprotti
Concierto. Roma 1600. La Galanía.
Entradas ya a la venta.
4
Del 23 al 27 de Agosto.
Hotel Fontecruz Ávila.
Studium. Clases magistrales con
Gothic Voices.
Ver las condiciones de asistencia en la
web del festival.
puesto a liderar la iniciativa. Así es que
sablemente –entre tantos otros afanes
desde el conservatorio que lleva el nombre
vitales que le hacen acreedor de cuantos
del músico dimos el primer paso y convo-
reconocimientos ha recibido y de los que,
camos a responsables de entidades aca-
ojalá, le sigan– por la recuperación del
démicas y culturales. Su respuesta fue
legado de Victoria, participó también en
generosa, y permitió esbozar ya muchas
aquel encuentro. Sus sabias opiniones,
de las actuales líneas de trabajo que hoy
junto a las aportaciones de la doctora en
desarrolla el Centro de Estudios Tomás
Historia Moderna Ana Sabe, hoy asesora
Luis de Victoria (CEV), entre ellas la de la
del CEV, fueron decisivas.
En marzo de 2010, a unos meses del 400
doctora Soterraña Aguirre, de la Univer-
Pertrechados con aquel porfolio de ideas
aniversario de la muerte de Tomás Luis
de Victoria, había llegado el momento de
propiciar la creación de un espacio en el
que enmarcar las propuestas que al respecto comenzaban a llamar a las puertas
de la ciudad de Ávila. Conscientes de la
valiosa repercusión que a medio y largo
plazo podría tener una adecuada planificación de la efemérides, habíamos mantenido ya contacto con diversas entidades e instituciones del entorno para tratar
de construir un proyecto coordinado que
situara el aniversario al nivel de otras relevantes conmemoraciones culturales pero
que, sobre todo, perdurase en el tiempo.
sidad de Valladolid, de crear un portal web
prologado con las cartas de apoyo de nues-
que ofreciese la mayor cantidad posible
tro buen amigo Juan Carlos Asensio, pro-
de información sobre el compositor. El
fesor de Musicología de la Escuela Superior
recientemente fallecido padre Antonio
de Música de Cataluña, y de la directora
Bernaldo de Quirós, quien trabajó incan-
de relaciones institucionales del Teatro
EL EFECTO ABVLENSIS: CINCO AÑOS
PARA CINCO PROYECTOS
ÓSCAR ARROYO TERRÓN
Coordinador del Centro de Estudios Tomás
Luis de Victoria y Director de Abvlensis
Un viaje de 1000 millas comienza siempre
con el primer paso (Lao-Tse)
Conveníamos todos en la relevancia del
acontecimiento, pero nadie parecía dis-
5
Real, Marisa Vázquez-Shelly, comenzamos
una nueva ronda de contactos. El primero
de ellos, pocos días antes de su toma de
posesión como Teniente de Alcalde de Cultura del Ayuntamiento de Ávila, con Sonsoles Sánchez-Reyes. El alumbramiento
del festival tuvo lugar así una soleada tarde
de primavera en la terraza del restaurante
Soul Kitchen, establecimiento que hoy
ocupa lo que otrora fuese casa natal de
Victoria, fruto de aquella reunión.
torio Miguel Delibes de Valladolid y hoy
Tomás Luis de Victoria. Alojado en los ser-
responsable técnico de la Orquesta Nacio-
vidores del Conservatorio Profesional de
nal de España, vería poco después la luz
Música de Ávila, su implementación fue
Versa Est, producción músico-escénica diri-
posible gracias al apoyo municipal y a la
gida por Soterraña Aguirre que recorrió
labor de nuestro informático Ángel Muñoz,
con gran éxito durante el verano de 2011
quien luchó pacientemente por digitalizar
diversos escenarios –la seo abulense entre
los exigentes requerimientos de aquel
ellos– dentro del ciclo El Camino en Casti-
puñado de músicos.
lla y León de la Fundación Siglo.
La web se concibió como un espacio
Fue por entonces cuando –el lector sabrá
abierto, participativo, y en permanente
disculpar mi orgullo paternal– me topé con
evolución. No tardaron en llenarse sus
el nombre del festival. Abvlensis debía ser.
Versa Est
páginas con cientos de referencias, gra-
Y como los buenos proyectos además de
cias en buena medida al ingente trabajo
La relevancia del proyecto aconsejaba
serlo tienen que parecerlo, tocaba dotar de
realizado durante años por Nancho Álva-
incorporar nuevos profesionales de la
identidad a la recién bautizada criatura. Los
rez. La cuidada catalogación de los con-
musicología. Inés Mogollón, experta comu-
profesionales de Apunto Creatividad fue-
tenidos del CEV –las obras completas de
nicadora en numerosos medios, festiva-
ron los artífices de la cuidada imagen grá-
Victoria en diversas ediciones, una
les y orquestas de todo el país; Verónica
fica de la marca Abvlensis. Mientras tanto,
exhaustiva bibliografía, numerosas fuen-
Rioja, profunda conocedora del mundo
con una serie de diecinueve artículos mono-
tes originales, cuidadas reseñas biográ-
coral internacional, Silvia Galán, Beatriz
gráficos publicados en el Diario de Ávila, nos-
ficas, material audiovisual diverso o noti-
Ares y el doctor Javier Cruz se sumaron al
otros tratábamos de hacer visible el ani-
cias de actualidad, entre otros–, y el rigor
proyecto para conformar un equipo cuya
versario en la ciudad natal del maestro.
en su selección, ordenación y presenta-
profesionalidad es solo comparable, debo
6
ción, fueron los avales con los que se pre-
decir, a su entusiasmo.
El Centro de Estudios
sentó en el Congreso Internacional de la
Fruto de los encuentros mantenidos con
El 28 de septiembre de 2011 se presen-
Sociedad Española de Musicología cele-
Félix Alcaraz, entonces director del Audi-
taba el portal web del Centro de Estudios
brado en Noviembre de aquel año.
El Festival
El 11 de Junio de 2012 se presentaba oficialmente Abvlensis. “Un festival nacido
en plena crisis”, titulaba José del Rincón
en la revista digital Mundoclasico. Los
valiosísimos enclaves patrimoniales que
albergan –al modo de preciosos joyeros–
los conciertos del festival abrieron sus
puertas a intérpretes tan destacados
como La Colombina o Carlos Mena para
poner punto y seguido a casi dos años de
trabajo. Desde entonces y hasta hoy, en
torno a la fecha referencial de su muerte
económico, al modo de otros grandes fes-
azul que la cubre, constituyen un espacio
–27 de agosto–, Victoria renace cada año
tivales como Salzburgo, Leipzig o Bay-
escénico único para esta música.
en Ávila.
reuth”1, Abvlensis no se presentaba como
La Consejería de Cultura de la Junta de
Desde el principio los medios de comuni-
un festival de música antigua más –no es
Castilla y León apostó desde el primer
cación fueron generosos con nuestra pro-
tal, de hecho–, sino como un punto de
momento por la iniciativa, y mantiene
puesta. Unánimemente alabaron su con-
encuentro artístico al más alto nivel en
hasta hoy su presencia en Abvlensis con
veniencia por la importancia que a largo
torno a uno de los más grandes autores
un apoyo generoso y permanente. Tam-
plazo podía tener la identificación de una
del Renacimiento musical. El ingente valor
poco Juventudes Musicales de Ávila se
figura señera en la historia de la música
de la ciudad de Ávila, Patrimonio de la
mostró ajena, prestando al festival desde
europea con el contexto físico de una ciu-
Humanidad, de sus palacios, iglesias y her-
su origen el apoyo logístico y organizativo
dad tan destacada a nivel patrimonial
mosos retablos, de los órganos que ele-
que un evento de esta envergadura
como Ávila. “Dinamizador cultural, social y
van su canto hacia el limpio y claro cielo
requiere.
1
Musicaantigua.com (30-6-2012)
7
Mientras, con el crecimiento de los contenidos disponibles en el Centro de Estudios –el valioso y poco conocido cuaderno
de voces sueltas del libro Missae, Magnificat, Motecta, Psalmi, et alia quam plurima
de Victoria, publicado en Madrid en 1600,
y conservado en el Archivo Diocesano de
Valladolid, fue uno de los más destacables– constatábamos que el camino se presentaba tan largo como apasionante. Además, la rápida repercusión internacional
del certamen pronto nos permitió cerrar
acuerdos con agencias de todo el mundo,
ya que eran muchos los artistas que querían participar en Abvlensis, aunque contara con tan solo un año de vida.
La Beca Abvlensis
La segunda edición del festival tuvo lugar
en 2013, contó con The Tallis Scholars como
primero de los grupos residentes del festival, e incorporó en su programación clases magistrales, en la línea del compromiso que con la formación especializada
del más alto nivel –casi todos los integrantes del Centro de Estudios estamos
vinculados al ámbito académico– mante-
8
nemos. También se publicó entonces el
primero de los anuarios que editamos y
que permite disfrutar plenamente al
público de los eventos del festival.
Queda para el recuerdo la larga cola de
público que, en torno a la Iglesia del Real
Monasterio de Santo Tomás, esperaba
poder escuchar a “los Rolling de la polifonía”, como denominó la prensa local a la
famosa agrupación británica. Abvlensis
se convertía en un reclamo turístico de primer orden –como tal tuvo ocasión de presentarse en la Feria Internacional de
Turismo FITUR al año siguiente–, triplicando la venta de entradas respecto a la
primera edición. Ello nos conminó a buscar la forma de destinar la recaudación a
una nueva línea de investigación. Nació así
la Beca Abvlensis que, aunque el primer
año se destinó a la consolidación de los
fondos del propio CEV, desde diciembre
de 2014 comenzaría a convocarse abiertamente, con una importante dotación, a
nivel europeo.
La Nueva Edición Victoria
En mayo de 2014 se presentaba la tercera
edición del festival. La Federación Abulense
de Empresarios de Hostelería se sumaba a
los patrocinadores en una edición en la que
el grupo residente fue el mítico cuarteto
de la Beca Abvlensis. El musicólogo portu-
y a la Fundación Villalar a su nómina de
vocal The Hilliard Ensemble, que decía adiós
gués João Figueiredo sería el primer depo-
mecenas, y que cerró el principal informa-
a más de cuarenta años de trayectoria tras
sitario del último de los proyectos gesta-
tivo de la televisión pública nacional para
su paso por Abvlensis en un memorable
dos hasta ahora por el Centro de Estudios
llegar a millones de personas de todo el
concierto emitido por Radio Nacional de
Tomás Luis de Victoria. Un proyecto larga-
mundo, está permitiendo al musicólogo
España. Su magisterio abulense constituye
mente anhelado por musicólogos, intér-
Xavier Alern continuar hoy los trabajos de
la prueba innegable de que el efecto
pretes y melómanos de todo el mundo
edición de más motetes del maestro.
Abvlensis comenzaba a atraer a grandes
durante cuatrocientos años, y aún hoy
En estos tiempos que vivimos, cuando un
intérpretes de todo el mundo –no es exa-
inconcluso. El proyecto que cierra el círculo
gran evento cultural alcanza un hito,
gerado decir que, en algunos casos, no los
que trazamos hace ahora cinco años: la edi-
merece ser celebrado. Abvlensis se
hay mejores–, que deseaban participar en el
ción rigurosa y de calidad, puesta al día, de
encuentra hoy entre los mejores festiva-
festival movidos por el innegable atractivo
las obras completas de Tomás Luis de Vic-
les europeos: así lo estimó la Asociación
de la ciudad y por la genialidad de la música
toria. Los motetes a cuatro voces de 1572
Europea de Festivales al concederle el sello
de Victoria.
en la Nueva Edición Victoria (NEV), disponi-
EFFE. Sin embargo tiene uno la sensación
En febrero de 2015, a la vez que se anun-
bles de forma gratuita y abierta en nuestra
de que esto no es más que el comienzo. De
ciaba la remodelación de la página web del
web, son hoy ya una realidad. La recauda-
que Victoria ha vuelto por fin a la ciudad
CEV para hacerla accesible a los nuevos
ción correspondiente a la cuarta edición de
que le vio nacer, más Abvlensis que nunca,
soportes digitales, se hacía pública la reso-
Abvlensis del pasado 2015, que sumaba al
para quedarse. Nuestra más sincera grati-
lución de la primera convocatoria pública
Instituto Castellano y Leonés de la Lengua
tud a todos los que lo han hecho posible.
9
Martes 23 de Agosto
20:00 horas.
Auditorio Municipal de San Francisco.
PREAMBULUM. ABVLENSIS
ANIVERSARIO
Es una gran satisfacción para el equipo del
Centro de Estudios Tomás Luis de Victoria
presentar la quinta edición del Festival Internacional de Música Abvlensis. El Festival
quiere celebrar este aniversario con las instituciones que nos apoyan, con aquellos
músicos que con su arte nos han conmovido, con nuestro público, y con los muchos
amigos que con su generosidad han hecho
posible un proyecto que fusiona cada año la
música de Tomás Luis de Victoria con el
patrimonio de la ciudad de Ávila, con su historia, sus monumentos y sus gentes.
Abvlensis Aniversario ha reunido para este
10
Preambulum que es también una fiesta, imágenes que son memoria y que nos ayudarán a disfrutar las alegrías de hoy, recordar
las del pasado, y lo que es más importante,
a consolidar un futuro que esperamos aún
más afortunado gracias a la música de Tomás
Luis de Victoria.
Miércoles 24 de Agosto
20:30 horas.
Iglesia del Real Monasterio de Sto. Tomás.
Concierto. Una festa del Corpus.
Gothic Voices, grupo residente 2016.
“Una pluma volando en el aliento de Dios”.
Esta frase tan sugerente de la abadesa Hildegard von Bingen fue elegida como título
de la primera grabación de Gothic Voices
y es una buena descripción del elegante
sonido que emana del grupo. Durante sus
más de 30 años de trayectoria, Gothic Voices disfruta de un reconocimiento mundial, debido a sus interpretaciones de gran
calidad, espiritualidad y refinamiento.
Fundado en 1980 por Christopher Page,
Gothic Voices está especializado en repertorio polifónico medieval, especialmente
de Inglaterra y Francia en el siglo XIV. El
grupo está formado por Catherine King,
mezzosoprano; Steven Harrold, tenor;
Julian Podger, tenor y Stephen Charlesworth, barítono.
El grupo ha cantado en importantes catedrales y abadías europeas, teatros, salas
y auditorios de todo el mundo. Especialmente destacada es su presencia en su
país, Inglaterra, donde han participado en
los Proms de la BBC y en varios festivales
de Música Antigua.
Gothic Voices tiene una discografía extensísima, con más de 20 discos grabados con
los sellos Hyperion y Avie, de los cuales
algunos han ganado el galardón de la
revista Gramophone de música antigua,
siendo además líderes en ventas.
Tras todos estos éxitos se encuentra un
gran compromiso por acercar la música
medieval a los gustos más populares.
Mediante la belleza de su interpretación y
la variedad de sus programas, han conseguido el reconocimiento y estima de
audiencias de todo el mundo. El grupo
también interpreta música contemporánea y se interesan en la actualidad en mezclar lo antiguo y lo moderno dentro de sus
programas más tradicionales.
11
PROGRAMA
Una festa del Corpus
Francisco de Peñalosa
Sancta Maria succurre miseris
Gabriel Mena (m.1528)
La bella Malmaridada
PRIMERA PARTE
Tomás Luis de Victoria
Missa quarti toni
Sanctus
Juan del Enzina (1468-c.1530)
Fata la parte
Anónimo
O virgo splendens (Siglo XIV)
Virga de Jesse (Siglo XIII)
Ave, virgo, gratia plena (Siglo XV)
Sacris solemniis (Sacris solemniis, v1.
Siglo XV)
Pedro de Escobar (c.1465-c.1535)
O, alto bien (Obsequia)
Tomás Luis de Victoria (1548-1611)
Missa quarti toni
Kyrie
Gloria
Francisco de Peñalosa (c.1470-1528)
Precor te, Domine Iesu Christe
Canto llano
Alleluia - O vos omnes
Tomás Luis de Victoria
Missa quarti toni
Credo
Anónimo (Siglo XV)
Noctis recolitur (Sacris solemniis, v2)
Canto llano
Virga Jesse
Tomás Luis de Victoria
Missa quarti toni
Benedictus
Anónimo (Siglo XV)
Post agnum typicum (Sacris solemniis, v3)
Francisco de Peñalosa
Ne reminiscaris, Domine
Canto llano
Agnus Dei
Tomás Luis de Victoria
Missa quarti toni
Agnus Dei
SEGUNDA PARTE
Francisco de Peñalosa
Sancta Mater, istud agas
Juan del Enzina
No se puede llamar fe
Los sospiros no sosiegan
Juan de Urrede (c.1430-c.1482)
Nunca fue pena mayor
Anónimo
Dedit ex frugibus (Sacris solemniis, v4.
Siglo XV)
Dentro en el vergel (Siglos XV-XVI)
Francisco Guerrero (1528-1599)
Quasi cedrus
Francisco de Peñalosa/Anónimo
Sic sacrificium (Sacris solemniis, vv5-7)
Anónimo (Siglos XIII-XIV)
Salve Regina gloriae
Anónimo
Salve, sancta Christi parens (Siglo XIV)
Quien a virgen ben servir (Siglo XIII)
Harto de tanta porfía (Siglo XVI)
Textos y traducciones en página 40
12
FIESTAS PARA EL ALMA Y FIESTAS
PARA EL CUERPO
ANA SABE ANDREU
Historiadora
Corpus Christi en Ávila. Una de las fiestas
más importantes y consolidadas del calendario festivo abulense, cuyo eje de irradiación era la catedral de la ciudad. Desde
la Edad Media el cabildo abulense celebraba la solemnidad del Corpus Christi con
esmero y cuidando al máximo cada detalle.
Para ello no reparaban en emplear ingentes sumas de dinero, en una demostración
de fe y poderío económico que no dejaba
lugar a dudas acerca de su deseo de ornar
al máximo la liturgia a la vez que servir a su
prestigio colectivo. La creación misma de
las capillas de música como instituciones
radicadas en las catedrales se la debemos
al impulso de los cabildos capitulares, y el
caso de Ávila no fue diferente al del resto
de España.
Ya en documento de mediados del XV aparece el Corpus como una de las dieciséis
fiestas principales de la catedral, en la que
debía tañer el organista. El advenimiento
de los primeros ministriles a la sede abulense fue inducido por el relieve que se
quería dar a las fiestas del Corpus. En 1520
se pagaron “a Fonseca y sus compañeros
porque tañeron en la procesión, 154 maravedíes”. Su intervención tenía lugar en el
ámbito más festivo y profano de las calles
que recorría el cortejo procesional. Los
años siguientes el cabildo pone mucho
interés en contratar con la suficiente antelación a instrumentistas venidos de diferentes lugares y que estaban muy solicitados, ocasión que aprovechaban éstos
para asistir a la llamada del mejor postor.
El proceso culmina con un logro para el
cabildo: en 1542 consigue hacerse con los
servicios permanentes de un grupo de cuatro ministriles. A partir de entonces residirán en Ávila e intervendrán en más ceremonias. En contrato de 1547 quedan
obligados a “tañer el día del Corpus Christi
y en todo el octavario cada día dos veces,
al sacar la custodia antes de prima y a la
tarde al encerrar la custodia después de
vísperas”.
Custodia de Juan de Arfe (1571)
13
14
Poco a poco, la fiesta va ganando esplen-
La intervención de la capilla de música y
temática religiosa y otras profanas, con
dor y brillo: en la celebración litúrgica y
sus cantores era intensa en estas fiestas
un nexo común: reflejar el amor divino y
procesión posterior acompañando al San-
del Corpus, junto con los ministriles, aunque
las pasiones humanas entendidas de
tísimo Sacramento por las calles intervie-
no conocemos con total exactitud si sus
manera amplia. Gothic Voices, especialis-
nen ministriles altos y bajos; órganos por-
actuaciones eran conjuntas o alternatim.
tas acrisolados en música tardomedieval,
tátiles; diversos grupos de danzantes: de
Gothic Voices se ha inspirado en esta tra-
espadas, de serranas, de judíos, de portu-
dición de los festejos del Santísimo Sacra-
gueses y de moros; gaiteros y tamborite-
mento para elaborar un programa ecléc-
ros; atabaleros y trompetas. Y no sólo esto:
tico y muy variado. Como explica Julian
salen los gigantes y la tarasca, y se hace
Podger en su entrevista, la temática del
un abundante uso de pólvora. Desde
Corpus está tratada de manera muy
El códice rojo de Montserrat, conocido
mediados del XVI se celebraban comedias
abierta, partiendo del himno eucarístico
como Llivre Vermell, contiene cantos para
y autos, que muchas veces representaban
Sacris solemniis, con letra de Santo Tomás
los peregrinos que acudían al monasterio.
los mismos mozos del coro, a los que se
de Aquino, escrita en 1264 por encargo
No se trata de música litúrgica propia-
daba un aguinaldo como agradecimiento,
del papa Urbano para solemnizar la insti-
mente dicha, sino más bien de cantos de
mientras que en otras ocasiones se con-
tución de la festividad. Este himno es la
temática religiosa para ser usados en el
trataba a compañías itinerantes que no
columna vertebral del programa ofrecido
contexto de las peregrinaciones, y que
siempre estaban a la altura de las expec-
esta noche por Gothic Voices, que irá inter-
eran de carácter devocional. Copiado en
tativas. Así sucedió en 1571, cuando hubo
calando entre el resto de las piezas del
el siglo XIV, escucharemos uno de estos
que echar a los farsantes “porque no saben
concierto las diferentes estrofas del canto
cantos, O Virgo splendens. Se trata de un
hacer cosa buena”.
llano de este himno. Las últimas tres estro-
canon o caccia a dos o tres voces, a elección
Una de las principales obligaciones del
fas se interpretarán en la versión polifó-
de los intérpretes.
maestro de capilla era el componer mote-
nica de Francisco de Peñalosa: Sic sacrifi-
tes y villancicos para Navidad y Corpus, los
cium, Panis angelicus y Te, trina Deitas.
dos momentos de más protagonismo, a la
Alrededor de este eje se agrupan piezas
se cree que él mismo fue el compositor de
par que de mayor trabajo, para el maestro.
que van desde el siglo XIII al XVI, unas de
algunas de ellas. Estas cantigas marianas
han escogido un repertorio monódico y
polifónico procedente de los grandes códices musicales medievales españoles: el Llivre Vermell, las Cantigas de Santa María
y el Códice de Las Huelgas.
Las Cantigas de Santa María fueron compiladas por Alfonso X el Sabio, e incluso
son un hecho singular de la tradición
medieval occidental, ya que es el único
caso de cantigas de temática religiosa,
puesto que habitualmente eran interpretadas por juglares y trovadores en contextos profanos. Aquí fueron compuestas
para ser cantadas en ciertos actos públicos y fiestas de Santa María en la corte
real, en el marco de procesiones marianas
o durante actos litúrgicos a la manera de
los tropos, secuencias o farsas. Hay constancia de que se interpretaban en la misa,
después del aleluya y antes del evangelio
y eran cantadas por “doncellas que sepan
bien cantar et canten et fagan sus trebeios”.
Virga de Jesse en el Códice de las Cantigas
de Santa María
De las más de 400 cantigas que han llegado hasta nosotros desde el siglo XIII,
escucharemos Virga de Jesse, escrita en
galaico-portugués, y que sigue la forma
musical del virelai francés. Es una de las
cantigas de loor, que se intercalaban entre
cada diez cantigas de milagros: “Esta vigésima es de loor de Santa María, por todas
las gracias que nos concede”. La cantiga
nº 59, Quen a Virgen ben servir, es en cam-
bio una cantiga de milagros, que narra
cómo se salvó a una joven monja que se
había enamorado de un caballero y quería salirse del convento para irse con él.
El Códice de Las Huelgas es una de las más
importantes recopilaciones de música polifónica del Ars Antiqua en España. Fue
copiado en el monasterio cisterciense burgalés en el siglo XIV para uso de las monjas, que eran las intérpretes en la liturgia.
Este detalle no es baladí, ya que en Las
Huelgas había un grupo de monjas con formación musical capaces de interpretar esta
música en las ceremonias conventuales.
Todo apunta a que este cenobio femenino
fue el que alcanzó un mayor desarrollo y
esplendor en su actividad musical de toda
Castilla. Musicalmente hablando, las formas que contiene son muy variadas:
organa, conducti, prosas, secuencias, motetes, planctus… La Madre Abadesa María
González Agüero mandó recopilar todos
los cantos que formaban el repertorio
interpretado en el monasterio aproximadamente en 1325 y se encargó el trabajo al
copista Johannes Roderici, es decir, Juan
15
16
Rodríguez, escriba experto en notación
que esto suponía debido al intercambio
jes del texto, evocando palabras de san
musical mensural, gracias a cuya grafía se
de ideas, formas y técnicas que recopilaban
Ignacio de Loyola: “Dolor con Cristo dolo-
ha podido transcribir el códice a notación
estos músicos en su incesante peregrinar
roso, quebranto con Cristo quebrantado,
moderna. No es de Rodríguez todo el
por el mundo. Peñalosa sirvió como can-
lágrimas, pena interna de tanto que Cristo
códice, ya que fue escrito por diferentes
tor al rey Fernando el Católico, al papa
pasó por mí”. Indudablemente Peñalosa
manos, pero conserva 186 piezas que van
León X, a la catedral de Sevilla. Fruto de
como Ignacio de Loyola y otros muchos
desde el siglo XI hasta principios del XIV.
este maridaje de lugares y culturas, su
bebían de las mismas fuentes espirituales
Esta joya de la corona de la música espa-
música sigue de cerca los modelos franco-
que recorrían la Europa de su tiempo. En la
ñola permanece aún en el mismo monas-
flamencos, mezclados con su gran habili-
misma línea de afectividad compasiva con
terio donde nació, donde fue utilizado y
dad técnica y sobre todo con una expresi-
los sufrimientos de Cristo está el texto
copiado.
vidad que se hará marca de la casa, tanto
extraído de la famosa secuencia Stabat
Las dos piezas de Las Huelgas que Gothic
para Peñalosa como para la mayoría de la
Mater. Peñalosa toma dos estrofas de ella
Voices interpretarán son las prosas a dos
música española del renacimiento.
para componer Sancta Mater, istud agas.
voces Salve, sancta Christi parens, que
Los motetes de Peñalosa Ne reminiscaris,
estaba destinada a su uso durante la misa,
Domine y Santa María, succurre miseris son
y Salve Regina gloriae , ambas de tema
de naturaleza devocional y penitencial y
Los autores más tardíos que Gothic Voi-
mariano.
se caracterizan por esa expresividad tan
ces interpretarán en este concierto son el
El resto del repertorio sacro del concierto,
sobresaliente en su manera de componer.
sevillano Francisco Guerrero, con su
incluye determinadas piezas de canto
El impresionante Precor te, Domine, es toda
motete Quasi cedrus, con textos bíblicos
llano, pero además se compone de un buen
una meditación en la línea de la devotio
del Eclesiastés y del Cantar de los Cantares
puñado de obras de Francisco de Peña-
moderna, donde la exposición de los dolo-
y el abulense Tomás Luis de Victoria, del
losa, (c. 1470-1528), cantor, clérigo y com-
res del crucificado aparece en toda su cru-
que escucharemos la misa completa Quarti
positor muy relevante en la España su
deza, sin ahorrar detalles sino abundando
Toni. Las piezas que se solían cantar en la
tiempo. Peñalosa representa al músico de
en el dramatismo. Peñalosa utiliza seccio-
liturgia renacentista, siguiendo el orden
su época, itinerante de corte en corte y de
nes declamatorias homofónicas que inten-
del Ordinario de la Misa, eran cinco: Kyrie,
capilla en capilla, con el enriquecimiento
sifican el carácter afectivo de ciertos pasa-
Gloria, Credo, Sanctus-Benedictus y Agnus
Tal es la calidad de esta pieza que durante
mucho tiempo fue atribuida a Josquin.
Dei. La Missa Quarti Toni es original en el
que circulaba por España en esta época.
que fue uno de los poemas más glosados
sentido de que no es un misa de parodia,
Este cancionero se ha asociado con las cor-
de la Castilla renacentista, con numerosas
es decir, no basa sus materiales melódi-
tes de los Reyes Católicos, pues muchos
versiones a lo humano, a lo divino e incluso
cos en piezas previamente compuestas,
de sus autores fueron cantantes o músi-
a lo erótico. Del portugués Pedro de Esco-
sino que parece actuar aquí con mayor
cos al servicio de los reyes en algún
bar escogen su villancico Oh alto bien,
libertad compositiva. Según el musicólogo
momento de sus vidas.
mientras que del flamenco Juan de Urrede
Robert Stevenson, esta misa es un claro
Destaca entre todos Juan del Enzina, cuya
cantan Nunca fue pena mayor, cuya letra
ejemplo del abandono por parte de Vic-
vida es ejemplo del músico cortesano y
ha sido atribuida al duque de Alba. Lo
toria de los antiguos modos, -pese a lo que
humanista, estante en la corte del duque
mismo sucede con los anónimos proce-
parece apuntar su título acogiéndose al
de Alba, -aunque nunca estuvo en la corte
dentes del CMP Dentro del vergel moriré
cuarto tono-, y se sitúa mucho más cer-
real-, pero unido en cierta manera al prín-
y Harto de tanta porfía, tan intensos en su
cano a los usos de la tonalidad moderna.
cipe Juan, al que dedicó varias obras. En
temática, asociando el tema del amor con
Especial atención presta el grupo inglés
1499 Del Enzina se marcha de España
el de la muerte.
en la segunda parte del concierto al Can-
camino de Roma, donde su música sufrirá
Gothic Voices toma la decisión interpre-
cionero Musical de Palacio. De él van a
una transformación. Sin embargo, el reper-
tativa de hacer este repertorio cancione-
extraer un importante corpus de cancio-
torio que de él se conserva en el CMP es
ril a capella, en lo que es una apuesta arries-
nes profanas, a través de las cuales quieren
anterior a su marcha a Roma. El lenguaje
gada pero plenamente consciente, como
presentarnos las diferentes pasiones
musical enciniano es esencialmente homo-
explica Christopher Page, fundador del
humanas. El Cancionero Musical de Palacio
fónico y sus canciones están firmemente
grupo, en las notas a su disco The voice in
es sin duda el principal repertorio de can-
ancladas en la tradición cortesana, tanto
the garden, dedicado a este repertorio.
ciones en lengua vulgar del siglo XV y prin-
como en lo popular, como podremos com-
Page opta por primar la declamación del
cipios de XVI. Contiene 458 canciones y
probar hoy en Los sospiros no sosiegan,
texto, dándole un mayor protagonismo y
representa la primera floración de la can-
Fata la parte o No se puede llamar fe.
primando el dramatismo, además de utili-
ción polifónica española. Está basado en
Gabriel Mena toma el tema de la mujer
zar los cambios de las texturas para variar
parte en el inmenso repertorio no escrito
malcasada en La bella malmaridada, en lo
el color vocal.
17
Una festa del Corpus: una celebración
ensalzada por Gothic Voices
¿Cómo definirían el estilo interpreta-
tener la habilidad de interpretar solos,
tivo de Gothic Voices?
pero escuchando al mismo tiempo, inter-
ENTREVISTA A JULIAN PODGER Y
STEVEN HARROLD
J. P.: Nuestra intención al interpretar
música es aprender el ‘lenguaje musical’
JAVIER CRUZ RODRÍGUEZ
del estilo genérico de una época y esa
Musicólogo
interpretación presta menos atención a
los intérpretes que a la propia música. En
este sentido, no nos gustaría decir que
poseemos un estilo interpretativo, sino
Abvlensis tiene el honor de contar este
año entre sus grupos invitados con Gothic
Voices, ensemble de prestigio internacional conformado por cuatro excelentes
artistas: Catherine King, Stephen Charlesworth, Julian Podger y Steven Harrold.
Aprovechando la disponibilidad de dos de
ellos, Julian y Steven, decidimos hacerles
una breve entrevista con el fin de conocer
algo más sobre el grupo y su manera de
entender la música. No podemos empezar de otro modo más que preguntando
por su estilo interpretativo y por su forma
18
que hacemos diversas elecciones dentro
de un lenguaje musical. Siendo un grupo
vocal, una de estas elecciones implicaría
necesariamente vocalizar una línea sin
actuar con nuestros compañeros y ser
capaces de reaccionar ante lo que ellos
hagan. Esta es la chispa/alegría/punto de
la música de cámara; te puedes sentir
mucho más implicado en la música que
estás haciendo. Puede que, a veces, asuste
un poco porque el hecho de no tener al
director delante te exige una mayor concentración, puesto que tienes que tomar
tú todas las decisiones, pero es una experiencia mucho más satisfactoria y gratificante.
texto más que el hecho de tener un instrumento que la interprete.
Qué interesante. ¿Y podrían explicarnos
cómo es el proceso de estudio previo a
Una duda que seguro tienen muchas per-
un concierto y cuáles son sus criterios
sonas, y más sabiendo que tiempo atrás
a la hora de seleccionar el repertorio?
fueron habitualmente dirigidos por
Christopher Page, el fundador del grupo:
¿cómo es trabajar sin director?
J. P.: Nos juntamos de vez en cuando para
ensayar el repertorio nuevo y después no
nos volvemos a ver demasiado hasta el
de trabajar para, posteriormente, ir con-
S.H.: Cantar sin director te exige un mayor
ensayo general para un concierto, nor-
cretando algunas cuestiones en torno al
sentido de la responsabilidad, pero tam-
malmente sólo unas horas antes. El reper-
repertorio con el que hoy nos deleitan y a
bién te proporciona una mayor sensación
torio se elige según el gusto o el tema de
otros interesantes temas.
de libertad. En Gothic Voices debemos
la organización y se da forma a la secuen-
texto, o lo adecuado que resultará el orden
de una pieza tras la anterior, según sus
características.
Hablando de repertorios, centrémonos
ahora en lo que van a interpretar en el
festival de música Abvlensis ¿Nos pueden comentar algo acerca del programa
que van a cantar, tan variado en estilos
y géneros, con qué criterios lo han diseñado y cuál es su hilo conductor?
cia, tratando las piezas elegidas como los
movimientos progresivos de un trabajo
más amplio y los textos irán describiendo
y reflejando los subtemas, algo similar a
lo que ocurre en un oratorio o en una ópera
o en un servicio religioso que van progre-
sando, aunque con connotaciones totalmente diferentes. Muchas cuestiones prácticas afectan también, por supuesto, a la
elección y organización, tales como la gama
vocal de los cantantes, la posibilidad de
ofrecer una pieza en un determinado con-
J. P.: Los siete versos del himno español
Corpus Christi Sacris solemniis iuncta sint
gaudia se reparten a lo largo de todo el
programa, al principio en forma de canto
llano y al final según la versión de Peñalosa. Cualquiera que sea la tradición eclesiástica, o el significado de la fiesta del
Corpus Christi, este programa apunta a la
idea de ‘incorporación’ de las diversas formas de inspiración y pasión humana que
implica. En la primera parte del programa
esto se traduce en una forma sagrada:
devoción a María, celebración de la misa,
motetes reflexivos y canto llano y en la
segunda de una forma secular: canciones
19
y villancicos, con un motete consolador
simo estudio… Haciendo una compara-
puede resultar muy duro. Pero ¡imagina la
que nos remonta a la cultura de la religión
ción de pasada, yo diría que Victoria hace
época de Victoria, cuando no existía Bach!
de la época. Esta segunda parte puede
prevalecer la expresión y la pasión sin lími-
O la época de Dufay, ¡sin Victoria! En aque-
considerarse como la encarnación de lo
tes sobre el equilibrio que encontramos
llos tiempos, sólo se conocían los estilos
espiritual, inspirando la misma devoción
en la música de Palestrina, aunque evi-
de la época. La música era una continua
pero en un contexto de canciones de amor
tando, tal vez, los extremos contrapuntís-
invención y dejaba poco espacio a la his-
terrenales-carnales. Hacia el final del pro-
ticos de las relaciones falsas que a veces
toria. Por eso, yo pienso que para ‘meterte
grama, los textos implican una fusión de lo
llevan a confusiones, lo cual sin duda
de lleno en un estilo’, tienes que creerte
sagrado y lo secular con palabras del Can-
alguna sucedía entonces igual que ahora
realmente que no existe ningún otro y
tar de los cantares en Quasi Cedrus y las
en la música de Morales. Me encanta la
aceptar totalmente los modelos de pen-
imágenes fuertemente simbólicas que
pasión del Réquiem de Victoria, combi-
samiento de los músicos de la época.
observamos en las palabras de los versos
nada con el ritual de las misas, la dulce tris-
finales del Sacris solemniis y la devoción a
teza de los Responsorios de Tinieblas y las
Interesante también esta respuesta en
María del Salve Regina gloriae final.
Lamentaciones.
torno a una conciencia de estilo que,
Adentrémonos ahora en la figura de Vic-
Julian, sabemos que usted tiene gran
intenta ver la música antigua en los tér-
toria, principal protagonista de Abvlensis,
experiencia en repertorios más tardíos.
minos de su época original. Pero cam-
¿Qué características diferencian, según
¿Cómo hace usted para enfrentarse a
biando un poco de tercio, seguro que a la
ustedes, la obra de Tomás Luis de Victo-
obras o repertorios tan diferentes, -por
gente le interesa saber acerca de los
ria de la de otros músicos del Renaci-
ejemplo Bach, del que usted es una refe-
proyectos de Gothic Voices ¿Nos pue-
miento? ¿Cuáles son las obras que más
rencia-, y retrotraerse a otros como los
den adelantar algo sobre sus próximas
les gustan de nuestro compositor?
que nos van a interpretar hoy?
grabaciones?
J. P.: Todo buen compositor tiene su pro-
J. P.: La variedad se siente como un don
J. P.: El próximo otoño saldrá a la luz un
pio y particular ‘toque’. Un análisis de cómo
confuso: a veces te encanta tener un ‘cam-
disco llamado “María, estrella de los
se forma este toque no se puede descri-
bio de melodía’ , lo cual es un decir, puesto
mares”, así que esto será como un pro-
bir en una entrevista porque llevaría muchí-
que significa cambiar de dirección y a veces
yecto promocional del mismo. Combina
acercándonos al movimiento historicista,
20
antífonas marianas medievales con escenarios poéticos de compositores contemporáneos que dan respuesta a esta simbología, incluso, a veces, utilizando las
mismas palabras. Interpretaremos extractos de esta grabación para abrir el festival de Bremen. Nuestra próxima grabación ya está terminada y es la exhibición
del esplendor de Guillaume Dufay, con
música que va desde largos motetes isorrítmicos a cantigas más cortas, y todo ello
incluye un elemento sorpresa: el uso de
cuatro instrumentos.
S. H.: Justo antes de llegar a Ávila, Gothic
Voices habrá estado actuando en la noche de
inauguración del Festival de Música de Bremen y también en Laus Polyphoniae 2016
en Antwerp, dos festivales de gran consideración. Esperamos que nos sigan invitando
a cantar en estos grandes festivales.
En Septiembre, sacaremos un CD nuevo,
“María, estrella de los mares”, que será
nuestra primera grabación con la compañía discográfica Linn y confiamos en poder
llevar algunas copias a Ávila. Se trata de
música medieval y contemporánea en
honor a la Virgen María, en sus diferentes
apariencias: como portadora de la luz que
guía o como madre y virgen amante, por
citar alguna. Incluye la primera grabación
de Stond wel, Moder under Rode de Andrew
Smith, escrita para el grupo en 2015. Su
bello texto está tomado de un poema
medieval ingles y es un diálogo entre María
y Jesús en la cruz.
Tenemos otro CD que saldrá en 2017 celebrando la música de Guillaume Dufay, y en
el cual cantarán nuestros colegas Clare
Williams y Jimmy Holliday e incluirá también una selección de instrumentos.
Sin duda serán un extraordinario regalo
para todos aquellos a los que nos entusiasma su música. Y hablando de festivales, no puedo evitar preguntarle, Steven,
por su regreso a Abvlensis ¿Contento
de volver?
S.H.: Me siento muy feliz, de verdad. La otra
vez fue con The Hilliard Ensemble, en su
último año, en 2014. Fue como la apoteosis de nuestro último año juntos y la estancia en una ciudad como Ávila fue magnífica.
21
Conocimos a gente maravillosa, algunos de
nuevos despeguen. Fuera del Reino Unido,
ciudad donde nació y creció uno de los más
los cuales también participan este año.
parece haber grupos nuevos de gran cali-
grandes compositores del siglo XVI, Tomás
dad por todo el mundo.
Luis de Victoria. Todos los miembros de
En general, mi actitud es positiva respecto
Gothic Voices llevamos interpretando su
al futuro. Es bueno ver a tantos músicos
música desde que éramos muy jóvenes.
con buenas cualidades en tantos países. Lo
También es maravilloso que se le propor-
único que me preocupa es el hecho de que
cionen al público en general conciertos
cada día resulta más difícil poder vivir de la
tan emocionantes e interesantes, así como
S.H.: Tengo que confesar que no sigo muy
música, cuando, por ejemplo, las emisoras
la oportunidad que da el festival a otros
de cerca el panorama de la música vocal
de radio rechazan pagar a los artistas por
músicos de trabajar con grupos tales como
en general. Estoy tan ocupado con los gru-
emitir sus conciertos y la gente trata de
Gothic Voices. Estamos encantados de que
pos que, cuando tengo tiempo libre, pre-
conseguir música de forma gratuita, o por
nos hayan invitado como grupo residente
fiero hacer algo que no se relacione con
muy poco dinero, en internet. Todo este
de este festival y estamos deseando tra-
eso. Prefiero, por ejemplo, escuchar jazz
panorama complica bastante la situación
bajar con nuestros compañeros músicos
o rock and roll.
de poder dedicarse a la música de forma
para animarles a interpretar todo lo mejor
profesional. Hay realmente mucho talento,
que puedan.
No podemos terminar la entrevista sin
dos cuestiones. La primera es en relación a los grupos que, como el suyo,
están especializados en polifonía ¿Es un
buen momento? ¿Hay relevo?
Me da la impresión de que en el Reino
Unido hay en la actualidad tantos jóvenes
cantantes y grupos con grandes dotes,
pero ¿pueden las generaciones más jóvenes vivir exclusivamente de la música?
como los había antes; en concreto muchos
de los grupos ya bien formados, como pueden ser The Sixteen y Gabrieli Consort, tienen ahora mismo proyectos para captar a
músicos jóvenes. El problema es que cada
vez hay menos dinero y una mayor com-
22
La segunda, cómo no, es sobre la opinión
Me alegra escuchar que es ya la quinta edición de Abvlensis. Espero sinceramente
que pueda seguir celebrándose en el futuro.
que tienen de Abvlensis, un festival que
¡Eso esperamos todos! Solo nos resta dar-
ya ha alcanzado su V aniversario y que
les las gracias por compartir con nosotros
tiene el honor de celebrarlo con uste-
su tiempo y, cómo no, sus conocimientos.
des como grupo residente.
Disfrutemos ahora del regalo de su música
petición en este mundo de la música, por
S. H.: Por supuesto que es maravilloso que
eso pienso que es difícil que los grupos
exista un festival como Abvlensis en la
con este concierto.
Traducción: Carmen Jerez Cid
Jueves 25 de Agosto
20:00 horas.
Palacio de Superunda-Caprotti.
CONCIERTO. ROMA 1600
LA GALANÍA
La soprano Raquel Andueza y el tiorbista
Jesús Fernández Baena fundan en 2010 el
grupo La Galanía, con el propósito de interpretar fundamentalmente música barroca.
Desde su debut en Pamplona con el Stabat Mater de Pergolesi, sus éxitos han ido
in crescendo, colaborando con los mejores
músicos especializados según unos cuidados principios historicistas. Su trabajo ha
sido reconocido en España y fuera de nuestro país, siendo actualmente uno de los
grupos más importantes en el panorama
de la música antigua en España.
Han actuado en los auditorios y festivales
de música antigua más importantes del
mundo y recibido premios como el Premio
GEMA 2014 por su CD Pegaso o el Premio
FestClásica 2011 por su trabajo Yo soy la
locura, otorgado por la Asociación Española de Festivales de Música Clásica. Para
revalorizar su trabajo crean su propio sello,
Anima e Corpo Música. Sus cinco grabaciones Yo soy la locura, In Paradiso, Alma
Mía, Pegaso y Yo soy la locura 2 han recibido las mejores críticas y premios de la
prensa especializada.
Anónimo (Roma, s. XVII)
Viver in questo stato
Giovanni Girolamo Kapsberger
Toccata arpeggiata
Domenico Mazzocchi (1592-1665)
S’io mi parto
Anónimo (Roma, s. XVII)
Dormi deh dormi
PROGRAMA
Roma 1600
Mario Savioni (1608-1685)
E perfido amore
Stefano Landi (1587-1639)
T’amai gran tempo
Virgilio Mazzochi
Sdegno campion audace
Marco Marazzoli (1602-1662)
O che sempre tocchi a me
Giovanni Girolamo Kapsberger (15801651)
Avrilla mia
Anónimo (Roma, s. XVII)
Dal cielo cader vid'io
Passagaglio
Andrea Falconieri (1585/6-1656)
O vezzosetta
Luigi Rossi (c. 1598-1653)
Se dolente
Giovanni Girolamo Kapsberger
Figlio dormi
Textos y traducciones en página 46
23
CONMOVIDOS POR LA MÚSICA
BEATRIZ ARES GARCÍA
Musicóloga
En todo músico, independientemente de
su cultura y a lo largo de la historia, aflora un
instinto que le lleva a improvisar sus propias melodías. Durante el Renacimiento en
particular se desarrollaron diferentes maneras de interpretar la monodia, ligadas a la
improvisación. Ya en la Edad Media era
común la improvisación sobre un cantus firmus, práctica que se extendió al Renacimiento. También eran habituales las diferencias o variaciones sobre un tema, así
como la ornamentación de las melodías.
Los cantos a solo eran parcialmente
improvisados aunque estas improvisaciones por su carácter solista, no siempre se representaban en las partituras.
Así Giulio Caccini (Tívoli, c.1550 - Florencia,1618) compuso una serie de obras alrededor de 1585 que publicó en 1602 junto
a un prólogo bajo el título Le Nuove Musiche. Caccini, también conocido como Giu1
24
lio Romano, fue un compositor, cantante e
instrumentista italiano que tocaba
clave, laúd, arpa y cítara. Para John Hill la
obra de Caccini representa “una versión
completa de un tipo de canto a solo anterior, del siglo XVI”,1 es decir, una recopilación y explicación de la práctica habitual
de finales del Renacimiento, que se extendió al barroco, y que hasta el momento se
llevaba a cabo sin registrar en las partituras. Le Nuove Musiche fue la primera colección de música impresa que incluyó las
principales variantes de canciones italianas para voz solista y bajo continuo.
Esta noche escucharemos algunos ejemplos de este tipo de obras pertenecientes
a compositores relacionados con la ciudad
de Roma y cercanos al entorno músical del
papa Urbano VIII, gran mecenas de las
artes, antes y durante su pontificado. Estos
son: Luigi Rossi, que estuvo al servicio del
pontífice; Giovanni Girolamo Kapsberger,
que trabajó en el círculo de músicos cercanos al papa; Stefano Landi, uno de los
principales representantes musicales del
HILL WALTER, John. La música barroca. Madrid: Akal Música, 2008, p. 47
periodo; o Domenico Mazzochi, que estuvo
al servicio del propio Urbano VIII, cuando
aún se llamaba Maffeo Barberini. La elección de estas composiciones nos permitirá viajar a momentos pasados y a redescubrir piezas y compositores, puesto que
Raquel Andueza y Jesús Fernández Baena
nos presentan un programa que combina
grandes “éxitos” de la época junto a otros
temas que durante años permanecieron
perdidos u olvidados.
Pese a lo dispar que pueda parecer esta
mezcla de compositores, existe un nexo
común en el tema de sus textos: los cantos
al amor. El amor en sus distintas representaciones es el hilo conductor de los
temas que oiremos esta tarde. Así escucharemos textos que hablan del sufrimiento por amor, como T’amai gran tempo
o Ovezzosetta; otros de amor con amargura, dolor y despedida, como O che sempre tocchi a me o S’io mi parte; e incluso el
amor de una madre para calmar a su hijo en
Figlio dormi o Dormid he dormi. Estos sentimientos, además de en su consideración
primer lugar el madrigal solista, poema
que no tiene estrofas ni rima definida,
donde el compositor proyecta en la música
la intención del texto usando ritmos, acentos,
giros melódicos, pausas, etc. y donde se escribían los ornamentos que en el siglo anterior
eran improvisados. En las canzonettas, que
son poemas estróficos con rima predeterminada, se canta la misma música para
cada estrofa. Al contrario que en los madrigales, aquí la música no interpreta el texto,
terrenal, podrían describir al mismo amor
estilo anterior. Al contrapunto renacen-
sino que refleja su estructura. Y por último
en contextos sagrados.
tista, donde el texto era de difícil percep-
las variaciones estróficas, donde se adap-
Por otra parte, en la Italia del siglo XVII
ción, le siguió un recitativo puro con el que
taban los textos de las canzonettas cam-
tuvo lugar un conocido movimiento musi-
los compositores vanguardistas de la
biando la parte vocal de cada estrofa,
cal llamado Seicento. En este momento
época querían desmarcase de todo lo ante-
modificando ritmos, añadiendo ornamen-
las academias y cameratas fueron el
rior. Posteriormente se alcanzó un término
tos o cambiando el contorno melódico.
núcleo donde intelectuales, poetas y músi-
medio en el que poesía y música camina-
Con esto Caccini plasmó en la partitura
cos realizaron grandes cambios estéticos
ban de la mano complementándose per-
una práctica de ornamentación improvi-
que acabarían dando nacimiento al
fectamente entre sí. Así, la voz y el bajo
sada y espontaneidad en el canto que ante-
Barroco. En este periodo se inventaron
continuo se unieron, surgiendo con ello la
riormente pertenecía a la tradición no
formas musicales como el aria, el recitativo
monodia acompañada del siglo XVII, en la
escrita.
o la cantata, que culminaron en la ópera y
que voz e instrumento van unidos y que
el oratorio.
hoy tendremos el placer de escuchar.
Estas nuevas formas surgieron de la nece-
El propio Caccini en Le Nuove Musiche habla
que ganaron popularidad. No obstante el
sidad de cambio o evolución respecto al
de tres tipos de monodia acompañada: En
término canzonetta se fue aplicando a la
Con el tiempo el madrigal pasó a un
segundo plano, pero no así las canzonettas,
25
26
monodia acompañada italiana, aunque no
En cuanto al acompañamiento merece una
A las características generales que des-
respetara su estructura métrica caracte-
mención especial la tiorba, inseparable
cribe Caccini se le añadía el genio creativo
rística. Las canzonettas también se deno-
compañera de la voz en la interpretación
de cada compositor. Por ejemplo, en las
minaban cantatas (algo cantado), en opo-
de las arias barrocas con bajo continuo.
obras a solo de Stefano Landi se aprecia
sición a las sonatas (algo tocado).
Las innovaciones musicales y constructi-
el declive del madrigal en favor de las arias
La estructura de estas canzonettas, como
vas de la Italia de los siglos XVI y XVII, cre-
y las cantatas. Varía las líneas vocales cons-
algunas de las que vamos a escuchar esta
aron la necesidad de ampliar el registro
tantemente, pero la ornamentación mecá-
noche, podían presentar varias secciones
bajo de algunos instrumentos haciéndo-
nica y la repetición de frases muy a
contrastadas entre ellas, es decir, inter-
los idóneos para el acompañamiento del
menudo, actúan como sustitutos de la ver-
calar recitativos con arias o ariosos; o bien
canto y otras variedades instrumentales.
dadera invención melódica. El bajo nor-
estar formadas por una única sección. Para
Así la tiorba, perteneciente a la familia de
malmente se mueve haciendo negras y es
Caccini en el canto prima la espontanei-
los laúdes, fue muy utilizada durante los
casi invariable. Hoy escucharemos T’amai
dad y la libertad rítmica en la interpreta-
siglos XVI y XVII como bajo. Más larga que
gran tempo donde se aprecia la separación
ción, mediante un tempo rubateado. Esto
el laúd convencional, lo que distingue a la
entre recitado y aria, esta última más rít-
exige un tempo flexible que además se
tiorba es un segundo mástil de cuerdas
mica y más rápida. La variedad formal y
acompaña con el uso de contrastes y gra-
graves. La denominación entre tiorba y
estilística de la obra de Landi en su con-
daciones dinámicas, todo ello en favor de
chitarrone ha sido ambigua desde los ini-
junto muestra la música vocal típica de
la expresión. El acompañamiento incluye
cios del instrumento. Incluso en el prefacio
Roma en los comienzos del XVII.
notas graves con acordes que crean diso-
de Rappresentatione di anima e di Corpo
Por su parte, Marco Marazzoli compuso
nancias no permitidas por las antiguas
de Cavalieri (1600) se habla del empleo de
en su mayoría cantatas con una estructura
reglas del contrapunto. Se añaden acor-
“un chitarrone o tiorba, como suele lla-
formada por una sola aria, como en O che
des con sencillez, que hacían que melodía
marse”. Así pues, ambos términos apare-
sempre tocchi a me. Aunque el texto que
y bajo se fusionaran. Los ámbitos no son
cen como sinónimos entre los siglos XVI y
escucharemos esta noche trata sobre el
muy amplios y se usa la repetición de la
XVII. Lejos de ser un mero acompañante, el
amor, - el tema preferido de las canzonet-
misma nota, creando un estilo de canto
bajo continuo es una parte muy activa en
tas de principios del siglo XVII - , Marazzoli
más cercano al lenguaje.
la expresión del significado del texto.
solía innovar en los temas que elegía: poe-
mas didácticos, sagrados o incluso parodias humorísticas. En su música están presentes el cromatismo y la disonancia y
tiene un lenguaje más tonal que Rossi,
compositor con el que se asemeja. En
general, las cantatas de Marazzoli muestran la calidad más notable de su música:
el lirismo.
Giovanni Girolamo Kapsberger es el compositor que más presencia tiene en el programa de esta noche, del que podremos
disfrutar dos monodias acompañadas y una
pieza instrumental. Escucharemos Avrilla
Mia, publicada en el segundo de sus siete
libros de villanelas, forma musical influida
por la canzonetta, y en la que compuso sus
obras seculares más atractivas y populares, y Filio Dormi. Ambas cuentan con una
poesía sencilla, en un estilo mayoritariamente silábico y sin secciones divididas.
Por el contrario, Luigi Rossi alterna recitativos, ariosos y arias en su monodia
acompañada, pero realiza una mezcla
fluida donde yuxtapone el paso de una
sección a otra, sin cortes claros. La música
de Rossi representó el nuevo ideal de
música vocal formulado en Roma y difundido desde allí hacia Europa.
En la música de Domenico Mazzocchi también hay variedad de recitativos, arias de
diversas formas y variaciones estróficas.
Se aprecia en ellas el gusto por cambiar
de estilo dentro de una pieza y colma las
partituras con dinámicas y cambios de
tempo. Esta preocupación por los detalles
es una de las razones por las que su música
de cámara vocal fue exitosa, siendo además la que mejor muestra su elegancia y
poder expresivo. Domenico fue el maestro de su hermano Virgilio Mazzochi del
que escucharemos la cantata Sdegno campion audace, una obra muy interpretada
en su tiempo, caracterizada por la repetición del patrón armónico y por el virtuosismo extraordinario que exige al cantante.
El cantante y afamado compositor Mario
Savioni, alumno de Virgilio Mazzochi, fue
un importante compositor de cantatas y
su música era apreciada por el círculo sofisticado al que iba dirigida. Sus cantatas
incluían arias bipartitas, con o sin recitativo, con variaciones estróficas o arias da
27
capo. Innovador en recitativos y en las
líneas vocales, le prestaba especial importancia al significado de las palabras, que
a veces intensificaba con melismas o con
una escritura lirica especial.
A lo largo de esta noche también escucharemos piezas instrumentales. La primera será un passagaglio de autor anónimo, una forma de variación continua con
fórmulas de basso ostinato predefinidas
que se repetían muchas veces, siendo susceptibles de improvisaciones. Esta práctica se inició en España y se extendió rápidamente a Francia e Italia. Su ostinato de
cuatro compases se convirtió en la base
de largas series de variaciones continuas,
así como de piezas vocales. También escucharemos la Toccata arpeggiata de Kapsberger, compositor fundamental en el
desarrollo de la tiorba como instrumento
solista. Como indica el propio nombre, la
tocata de esta noche se caracteriza por su
estilo arpegiado. El autor fomenta en ella
la improvisación, dejando espacio dentro
de cada barra para que el intérprete
adorne o repita el acorde.
28
A medida que avanzaba el siglo XVII los
compositores adaptaban sus composiciones con el objetivo de mover los afectos
del oyente. Según Pablo Nasarre (Zaragoza 1650 - 1730), uno de los más importantes teóricos españoles de la música
barroca, los cuatro elementos: aire, fuego,
tierra y agua, contenían las mismas cualidades que los afectos o humores: cólera,
flema, sangre y melancolía. La música actúa
como vehículo de estos sentimientos
mediante una retórica de estas sensaciones, exagerando la vocalización, utilizando
registros agudos, mediante incoherencias,
etc. Por ejemplo, si la cólera, relacionada
con el fuego, hace bullir la sangre, en la
música habrá más rapidez en la expresión
del discurso. O si la melancolía, fría y seca,
produce la depresión, la música será lenta
y retardada y el tono de la voz será grave,
oscuro y deprimido. Así surge un arco iris
de pasiones que se traducen en música
que seguro será capaz de conmovernos
esta noche.
Viernes 26 de Agosto
20:00 horas.
Auditorio Municipal de San Francisco.
CONCIERTO. EL PIE EN EL ESTRIBO
NORDIC VOICES
Procedentes de Oslo, Noruega, Nordic Voices está compuesto por seis voces mixtas de
gran riqueza tímbrica, asombroso empaste
y espectacular nitidez. Formado en 1996
por miembros de la Norwegian Academy
of Music y de la Norwegian Academy of
Opera, han ido ganando reputación como
uno de los mejores grupos vocales en su
género, abordando repertorios a capella
que van desde la música medieval hasta la
contemporánea.
Sus cinco registros discográficos hasta la
fecha han recibido diferentes premios
especializados, destacando especialmente
Lamentations, dedicado a piezas de Victoria, Gesualdo, Palestrina y Byrd.
Su versatilidad, creatividad y precisión técnica les permite abordar con fiabilidad diferentes repertorios. El grupo está compuesto
por Tone Elizabeth Braaten, soprano; Ingrid
Hanken, soprano; Ebba Rydh, mezzosoprano; Per Kristian Amundrod, tenor; Frank
Havroy tenor-barítono y Trond Reindholsten, bajo. Sus miembros se dedican individualmente a la docencia, dirección coral y
composición.
En sus conciertos mezclan frecuentemente
autores medievales o renacentistas con
músicos contemporáneos, creando fusiones y relaciones muy interesantes. También
exploran el mundo de la música electrónica, mezclas, samplings y vídeo-arte. Utilizan asimismo diferentes maneras de expresión que van desde el canto mogol a nuevas
técnicas vocales experimentales.
Henry Purcell (1659-1695)
O God, Thou hast cast us out
Tomás Luis de Victoria
Heth.Misericordiae Domini
Aleph. Ego vir videns paupertatem meam
Carlo Gesualdo (1566-1613)
Tenebrae factae sunt
CONSOLATION
Frank Havrøy (1969- )
Bia, bia lite bån
Cristóbal de Morales (1500-1553)
Exaltata est Sancta Dei Genitrix
Knut Nystedt (1915-2014)
Peace
Heinrich Schütz (1582-1672)
O, lieber Herre Gott
L. Thoresen (1949- )
Solbøn
PROGRAMA
El pie en el estribo
LAMENTATION
Tomás Luis de Victoria (1548-1611)
Incipit oratio Hieremiae prophetae
Francisco Guerrero (1528-1599)
Hei mihi Domine
Textos y traducciones en página 49
29
EL PIE EN EL ESTRIBO: LAMENTACIÓN
Y CONSOLACIÓN
INÉS MOGOLLÓN
Musicóloga
Dividido en dos secciones muy diferentes,
este concierto presenta un programa que
conecta, gracias al guión –Lamentation,
Consolation– repertorios originados en
mundos dispares y distantes. En una cara
de la moneda, música coral profana de
compositores noruegos contemporáneos;
en la otra, polifonía sacra de maestros de
los siglos XVI y XVII.
El contraste tiene un fin aleccionador y
multiplica el viaje. Además de un recorrido
temporal, espacial, estético y filosófico,
es también una exploración espiritual que
a través de la música nos lleva de la muerte
y las tinieblas, a la luz. De la melancolía, a
la esperanza. Así planteada, la travesía
empieza con la escucha de músicas oscuras, terribles incluso sin dejar de ser bellas,
como aquellas que ilustran el lamento de
Jeremías por la caída de Jerusalén, el arrepentido grito de Francisco Guerrero (¡Ay
30
de mi, Señor!) o la dictada por los negros
abismos de locura y de sangre de Carlo
Gesualdo.
Afortunadamente para nosotros, el túnel
siempre tiene un fin, y de la más densa
oscuridad acaba por brotar un hilo de luz.
La segunda parte del programa nos tiende
la mano y quiere ser un consuelo, y abriga
al oyente con el sereno fluir del motete O
lieber Herre Gott, wecke uns auf (Oh Dios,
nuestro Señor, despiértanos) de Schütz, la
sencilla alegría mariana de Cristóbal de
Morales o la paz de una nana. Sí, por eso, y
porque ningún consuelo es equiparable al
que ofrece la voz primera, hoy escucharemos una nana tradicional noruega, Bia, bia,
lite bån (Duerme, duerme, pequeño) en un
arreglo escrito para coro de seis voces mixtas por Frank Havrøy, compositor y barítono de Nordic Voices. Una paz que también nos desea el compositor Nutk Nystedt
con un transparente y amable himno así
titulado, Paz. Como cierre del concierto y
para completar esta interesante exploración por la literatura musical noruega, escucharemos Solbøn, una Oración al sol com-
puesta por Lasse Thoresen por encargo del
Festival de Bergen, que la estrenó en el
año 2008. Con esta invocación al sol Thoresen traslada a su música el triunfo de la
luz del alba, que crece simbólicamente
ante nosotros en la misma medida en que
crece el espectro sonoro con una escala de
armónicos que se despliega gracias a la
entrada sucesiva de las seis voces: “Que el
sol brille para mis hijos”, reza un verso de
esta singular pieza en la que los integrantes de Nordic Voices podrán a prueba su
extraordinaria técnica.
Pero ahora volvamos al principio, cuando
todo era caos y oscuridad, asomémonos
de nuevo al Oficio de Tinieblas y su contexto. Como es bien sabido, durante el siglo
XVI proliferaron las composiciones polifónicas basadas en el Libro de las Lamentaciones, atribuido al profeta Jeremías. El
profeta llora, con imágenes vívidas y directas, la destrucción de Jerusalén, asolada
por el ejército de Nabucodonosor, rey de
Babilonia. El texto se estructura en cinco
cantos: cuatro poemas elegíacos y una oración, Incipit Oratio Jeremiae. Todos los
Tomás Luis de Victoria.
Officium Hebdomadae Sanctae
poemas están integrados por versos enca-
y lecturas. Las Lamentaciones conforman
bezados por una palabra cuya inicial sigue
las tres primeras lecciones del primer noc-
el alfabeto hebreo: Aleph, Beth, Ghimel,
turno, ad matutinum, los oficios de maiti-
Daleth… formando acrósticos. Para estas
nes, y van seguidas por sus respectivos
letras también se escribe polifonía. El tono,
responsorios. Desde la baja edad media
en armonía con el texto, es desgarrador,
se han escrito repertorios de lamentacio-
implorante en todo momento.
nes monódicas, que con frecuencia mues-
Como hemos apuntado, dentro de la litur-
tran claras concordancias con salmos peni-
gia de la Semana Santa y desde la Edad
tenciales judíos. A partir del siglo XV estas
Media, estas lamentaciones se han utili-
lamentaciones se convierten en un género
zado para expresar el dolor y la conster-
polifónico, referenciando siempre un can-
nación por la pasión y la muerte de Cristo
tus firmus basado en materiales monódicos
durante el ritual católico asociado al Tri-
anteriores.
duum Sacrum, tres días que se correspon-
Las nueve lamentaciones de Tomas Luis
den al Jueves Santo (Feria V, In Coena
de victoria están consideradas uno de sus
Domini), Viernes Santo (Feria VI, In Paras-
mayores logros compositivos, y esto, tra-
ceve) y Sábado Santo (Sabbato Sancto).
tándose de Victoria, es mucho decir. Apa-
Las composiciones destinadas a estos tras-
recieron impresas en Roma en 1585, for-
cendentales días se cantaban con los pri-
mando parte del Oficio para la Semana
meros albores, cuando aún la oscuridad o
Santa (Officium Hebdomadae Sanctae) cul-
las tinieblas (tenebrae) invadían las grandes
minación y resumen del periodo romano
naves de las catedrales. A la hora litúrgica
de compositor abulense. El Oficio para la
de los maitines del Jueves, Viernes, y
Semana Santa de Victoria es uno de los
Sábado santos se llamaba Oficio de tinie-
grandes monumentos del Renacimiento,
blas. Cada oficio consiste en tres vigilas,
un ciclo que reúne todos los géneros musi-
cada vigilia en tres salmos con responsorios
cales asociados a la liturgia de la Semana
31
Santa, treinta y siete piezas polifónicas en
composición más brillante del ciclo, la que
total: nueve lamentaciones, dieciocho res-
más recursos exige y la que ofrece un final
ponsorios, dos pasiones, motetes y muchas
más monumental, con un crescendo sobre-
otras piezas de orden diferente. Como
cogedor que culmina en la fórmula Ieru-
señala Alfonso de Vicente en las notas que
salem, Ierusalem, convertere ad Dominum
acompañan al registro integral que La
Deum tuum, una intensificación que Vic-
Colombina dedicó a esta obra, dentro del
toria consigue subiendo el volumen por
ciclo de músicas pensadas para la Semana
estratos, en una gestión del material
Santa, las lamentaciones son el elemento
sonoro realmente admirable. La selección
litúrgico diferencial del primero de los tres
para este programa incluye la Lectio I
nocturnos en que se divide cada día la hora
correspondiente al Sábado Santo,
de maitines los días de triduo sacro.
Heth. Misericordiae Domini, y la Lectio III
También es interesante anotar que ade-
del Viernes Santo, Aleph. Ego vir videns
más de la versión publicada se conserva
paupertatem meam, acabados ejemplos
un manuscrito de las lamentaciones que
de la maestría de Tomás Luis de Victoria
los expertos consideran anterior a su versión impresa y que está depositado en la
32
para integrar música y palabra.
Miguel Ángel. El profeta Jeremías.
Capilla Sixtina
Y así llegamos al año 1611, cuando bajo los
Biblioteca de la Capilla Sixtina (I-Rvat 186).
cielos de Madrid moría Victoria y Carlo
Las variantes entre ambas versiones mues-
Gesualdo publicaba su ciclo de responsorios
tran el cuidado y afán de perfecciona-
a seis voces (Responsoria et alia ad Officium
miento que Victoria volcaba en su trabajo
Hebdomadae Sanctae spectantia). El texto
antes de dar a la imprenta sus obras.
de los responsorios relata los aconteci-
Abriendo el programa de este concierto
mientos de la muerte de Cristo tal como
escucharemos la Lectio III del Sábado
lo vieron Marcos y Mateo (Mc 15, 33-37,
Santo, el canto que cierra las lamentacio-
Mt 27, 45-50), y el que ahora escuchare-
nes, Incipit oratio Hieremiae Prophetae, la
mos en las voces de Nordic Voices es el
correspondiente al segundo nocturno de la
sentido, el responsorio Tenebrae factae
Finalmente, para ayudarnos a concluir en
Feria Sexta, In Passione Domini o Viernes
sunt de Gesualdo, es el espejo musical de
paz y con ese consuelo del que también
Santo: Tenebrae factae sunt (Se hizo la oscu-
las mejores tablas del Bosco.
tratan estas músicas y del que escribíamos
También el motete Hei mihi Domine, de
arriba, tenemos a Cristóbal de Morales,
Francisco Guerrero pone en música un
calificado por Juan Bermudo en su Decla-
texto que se corresponde al responsorio
ración de Instrumentos Musicales (1555)
que sigue el segundo nocturno de maiti-
como “luz de España en la música”. La pro-
nes. El motete apareció impreso en 1582,
ducción de Morales fue descrita recu-
como parte de la Missa Pro Defunctis, inte-
rrentemente como claridad que alumbraba
grada en el referencial y frecuentado Mis-
a los compositores de su tiempo y el faro
sarum liber secundus Francisci Guerrero in
que guiaba a las generaciones posterio-
alma Ecclesia Hispalensis portionarii et can-
res de músicos. La obra del hispalense
torum praefecti. Romae ex typographia
gozó, y con toda razón, de un extraordi-
Este responsorio es tal como lo describe
Dominici Basae. El compositor se aleja de las
nario prestigio tanto entre los teóricos
Alex Ross en su famoso artículo Prince of
convenciones, y en lugar de alternar la poli-
coetáneos (españoles como el propio Ber-
Darkness –publicado en The New Yorker
fonía con partes en canto llano como era lo
mudo o Montanos, portugueses como Fer-
en el año 2011–, una catedral de sombras.
usual para este género, desarrolla la forma
nandes o Nunes da Silva, italianos como
Musicalmente es de una osadía sorpren-
de motete a seis voces, y no la del respon-
Artusi, o Cerone) como con la historiogra-
dente incluso para un oído entrenado. Un
sorio. Como bien señala Felipe Pedrell, el
fía posterior. La magistral unión de com-
misterioso y lento comienzo en los graves
brillo de esta obra se desprende de la com-
plejidad contrapuntística y expresividad
y un final adelgazado hasta ser casi inau-
penetración de letra y música, adecuación
dramática son las razones de este reco-
dible que se despliegan sobre un cons-
que comunica la desolación vívidamente,
nocimiento, y ambas cualidades son evi-
tante juego de cromatismos y extremos
incluso recurriendo a efectos descriptivos
dentes en el motete Exaltata est sancta
contrastes, características que dotan a
directos, como en la acabada descripción de
Dei genetrix, obra a seis voces compuesta
esta música de un extraño acento experi-
movimiento circular construido sobre las
para la fiesta de la Asunción de la Virgen
mental, especulativo y alucinado. En este
palabras ubi fugiam (¿dónde huir?).
(15 de agosto).
ridad). El responsorio es una forma articulada en dos secciones, cuerpo y verso, unidos por una frase que se repite a modo de
estribillo. El cuerpo suele está compuesto
en estilo homofónico, mientras que el verso
tiene un desarrollo imitativo. En la versión
de Carlo Gesualdo, la armonía es torturada,
tan afilada, y plena de disonancias que
resulta, además de inconfundible, particularmente expresiva e inquietante.
33
Sábado 27 de Agosto
20:30 horas.
Iglesia de San Juan Bautista.
CONCIERTO. CELEBRACIÓN
ALUMNOS DEL CURSO DE
INTERPRETACIÓN VOCAL
También era sábado el 27 de agosto de
1611 cuando, bajo los cielos de Madrid,
moría Tomás Luis de Victoria. En Abvlensis
celebramos la memoria del Maestro ofreciendo lo mejor que tenemos, su música, y
lo hacemos de la mejor forma posible,
poniendo al día sus partituras con la Nueva
Edición Victoria (NEV), una transcripción
musical crítica y de carácter práctico que el
Centro de Estudios Tomás Luis de Victoria
ha puesto a libre disposición de intérpretes y musicólogos para favorecer la difusión y un mejor conocimiento de la obra del
compositor abulense. No podemos imaginar
un cierre más apropiado ni un mejor presente para este Abvlensis Aniversario que
el comprometido por los alumnos del Curso
de Interpretación Vocal, que estrenarán en
concierto y en primicia para nuestro público
un programa que incluye una selección de
34
los motetes a cuatro voces publicados en
nuestra Edición Victoria, propiciando así un
fin de fiesta que es, en realidad, un alumbramiento.
PROGRAMA
Celebración
Tomás Luis de Victoria (1548-1611)
Laetatus sum ,a 12
Dixit Dominus, a 8
Francisco Guerrero (1528-1599)
Beata Dei genitrix a 6
Ave Virgo Sanctisima a 5
* Cada uno de los Grupos o Ensembles interpretará
una serie de obras que serán oportunamente
anunciadas.
Textos y traducciones en página 52
los artistas y al público que nos han ayu-
CELEBRACIÓN
SILVIA GALÁN HERNÁNDEZ
dado, apoyado y valorado. Es un aconteci-
Musicóloga
miento porque con este concierto rendimos homenaje a la memoria del maestro
Una de las definiciones existentes de la
Tomás Luis de Victoria que falleció un día
palabra ‘celebración’ es: fiesta solemne
como hoy en 1611; y porque esta noche
con la que se conmemora un aconteci-
ponemos punto y final a lo que ha sido la
miento. En la velada de hoy reunimos dos
conmemoración del quinto aniversario del
de los ingredientes fundamentales para
festival que lleva su nombre con los alum-
que esta celebración sea digna de este
nos del curso estrenando una selección de
Abvlensis Aniversario. Es una fiesta porque
piezas transcritas en la Nueva Edición Vic-
el público podrá disfrutar de un concierto
toria -NEV- que está llevando a cabo el
único que es el resultado del trabajo de
Centro de Estudios a través de su pro-
todos los alumnos del curso de interpre-
grama de becas.
tación vocal; también porque el público
El curso de interpretación, que comenzó
rememorará todos y cada uno de los
como actividad complementaria al festi-
momentos vividos en estas cinco edicio-
val, se ha convertido en una cita indispen-
nes: los artistas que se han subido a los
sable en la programación de Abvlensis
históricos escenarios de la capital abulense
por la atmósfera tan especial que lo rodea
y el repertorio musical que se ha cantado,
y por su identidad marcada por el rigor
tañido con la vihuela y con el arpa o inter-
científico y musical. Su organización y coor-
pretado al órgano, reafirmándose como
dinación ocupa gran parte del trabajo del
ejemplo de patrimonio cultural que debe-
equipo a lo largo del año previo a cada edi-
mos mantener vivo; y además porque
ción. Todo comienza con la búsqueda y
Abvlensis se ha convertido en un proyecto
selección de profesionales de primera talla
consolidado gracias a las instituciones, a
que sean idóneos para dirigir y desarrollar
Peter Phillips, director de Tallis Scholars
35
las diferentes sesiones, la definición de
una temática que ayude a determinar el
repertorio a trabajar, el diseño de un organigrama flexible y cómodo para todos, así
Foto: Marco Borggreve
como el de una metodología basada en el
carácter musicológico.
La configuración propia del curso consiste
en el trabajo en pequeños grupos o ensembles de cantantes profesionales procedentes de diversos lugares de la geografía
nacional e internacional que se reúnen en
un paraje natural y tranquilo de la capital
abulense. Esta práctica lleva realizándose
Hilliard Ensemble
desde hace tres años consecutivos pero
36
la primera edición fue algo distinta. Bajo la
nes vocales de cuatro a diez miembros
el concierto ‘Ultima Lectio’, en el cual cada
dirección de Peter Philips, se trabajó en
aproximadamente. En esta ocasión pudi-
grupo presentó su propio programa, inter-
2013 con un único grupo numeroso y mixto
mos contar con los integrantes de Hilliard
pretándose una pieza final conjunta de
de cantantes, con diferentes perfiles y
Ensemble, grupo británico con una tra-
todos los alumnos asistentes.
niveles, conformando una agrupación muy
yectoria espléndida y un indiscutible reco-
En 2015, Ávila fue el centro a nivel mun-
interesante que dio como resultado ‘Inter-
nocimiento internacional que culminó y
dial de la celebración del V centenario del
ludio a dos coros’, un concierto basado en
finalizó su carrera de cuarenta años aquí, en
nacimiento de Santa Teresa de Jesús y
un programa monográfico de Victoria, con
Abvlensis. Las sesiones se distribuyeron y
Abvlensis quiso rendirle un sincero home-
obras a doble coro.
organizaron por ensembles y cada uno de
naje con la música como protagonista. Para
En la segunda convocatoria, el formato del
los integrantes de Hilliard se encargaba de
el curso se contó con el trabajo del cuar-
curso se modificó orientándose hacia la
impartirlas individualmente. Un intenso
teto vocal masculino New York Polyphony
pedagogía dirigida a pequeñas agrupacio-
trabajo técnico y musical que culminó en
y la batuta del prestigioso director de
Paolo Da Col, director de Odhecaton
New York Polyphony
Odhecaton, Paolo Da Col. Como resultado,
grupo fundado en 1980 por Christopher
‘Verba volant’ una maravillosa velada que
Page y que en la actualidad cuenta con la
reunió una selección de obras compues-
mezzosoprano Catherine King, los teno-
tas por aquellos maestros de capilla que
res Steven Harrold y Julian Podger y el
trabajaron en la capital abulense durante
barítono Stephen Charlesworth. Sus acri-
los años de estancia de la Santa en la ciu-
soladas e inmejorables cualidades otor-
dad, coincidiendo igualmente con los años
gan al curso de un nivel de calidad muy
de aprendizaje del pequeño Victoria en la
interesante y los alumnos serán testigos
catedral.
directos de esta profesionalidad. En esta
En este Abvlensis Aniversario, los profe-
edición contamos con las agrupaciones
sores que impartirán las masterclasses
Alterum Cor de Valladolid, Ars Polipho-
El programa que escucharemos esta tarde
se ha trabajado y profundizado a lo largo de
estos días, previamente consensuado por
serán los miembros de Gothic Voices,
nica de Cantabria, el Grupo de Música Anti-
los alumnos y profesores. Como novedad
gua de la Universidad de Valladolid, Brito
Scholars con miembros procedentes de
diferentes puntos de España y el grupo
‘libre’ que se forma durante el curso con
aquellos alumnos que realizaron una matrícula de carácter individual. Todos y cada
uno de ellos serán los protagonistas de
esta velada.
37
el paso del tiempo, este corpus musical
siguió perviviendo e interpretándose en
varios contextos como la corte, las catedrales, las iglesias menores, los monasterios, el ámbito burgués, etc. Ya desde el
siglo XVII, la música de Victoria fue copiada
en numerosos formatos como la tablatura
o la partitura -con una escritura musical
moderna-, siendo redescubierta en el siglo
XIX por el movimiento cecilianista.
Los compositores Giovanni Pierluigi da
Palestrina y Johann Sebastian Bach fue-
Gothic Voices
ron dos de las primeras personalidades
que causaron una revolución en la pro-
38
y motivo de celebración se estrenarán en
una edición de calidad, que aúne rigor cien-
ducción de estudios científicos y se des-
concierto una selección de motetes de Vic-
tífico y musical y que se ofrezca de forma
pertó el interés en recopilar y conocer el
toria procedentes de la ya citada edición
libre y abierta a través de internet:
repertorio musical antiguo. La producción
NEV. Hasta el momento y como fase ini-
http://tomasluisvictoria.es /node/2928#)
de ediciones históricas originada aproxi-
cial, se han editado los catorce motetes a
La NEV es nuestra aportación a las muchas
madamente a partir de la segunda mitad
cuatro voces de la primera edición de Vic-
ediciones musicales centradas en la obra
del siglo XVIII, vivió una segunda fase a
toria Motecta que partim quaternis, partim
del maestro abulense. En vida de Victoria,
partir de 1851, año en el que vio la luz el
quinis, alia senis, alus octonis vocibus conci-
muchos de los motetes que integran la
primer volumen de la edición crítica de
nuntur publicada en Venecia en 1572 en el
edición de 1572 se consolidaron y popu-
Bach y se inició un activo interés cientí-
taller de Antonio Gardano e hijos. Es una
larizaron de tal manera que se reeditaron
fico y editorial por estos trabajos. Tras el
ambiciosa propuesta que pretende poner
hasta seis veces en ciudades tan impor-
compositor nacido en Eisenach, llegaron
a disposición de los usuarios interesados
tantes como Roma, Venecia o Madrid. Con
un gran número de trabajos de recupera-
1902 realizada por Felipe Pedrell. Este
investigación para conocer más a fondo el
tipo de ediciones como las antologías o
interés que despertó entre los interesados
colecciones fueron en un primer momento
en la edición musical, las piezas que más se
la fuente principal para conocer la poli-
incluían y por lo tanto las más conocidas, las
fonía vocal religiosa del Renacimiento. La
fuentes primarias que consultó cada editor
recopilación y transcripción de piezas anti-
-en el caso de Victoria sus ediciones origi-
guas que brindaban estas publicaciones
nales- e incluso la repetición sucesiva de
permitieron poder analizar e interpretar
confusiones y errores, como la designación
este repertorio. Es más, mucho de este
de una autoría. Ahí entra en juego la fideli-
material reunido sirvió como fuente de
dad de la transcripción y su fiabilidad, el tra-
referencia para confeccionar posteriores
tamiento de las fuentes originales, los cri-
ediciones monográficas.
terios de edición, la adaptación de esa
Al igual que con Palestrina y Bach, el inte-
música a un nuevo sistema notacional más
rés por Victoria no se reflejó únicamente
moderno y las posibles modificaciones ejer-
en el contenido de los estudios históricos
cidas sobre la música original.
y en los artículos de prensa, sino que tam-
Este germen ha crecido y evolucionado
bién fue importante en las antologías de
hasta nuestros días y la NEV forma parte
música como los proyectos editoriales
de ello. Es sin duda un proyecto a largo
Musica Divina de Karl Proske en Alemania
plazo que nace y se festeja hoy, con el con-
o la Lira Sacro-Hispana de Hilarión Eslava en
cierto de los alumnos, el homenaje a la
España, entre muchos otros.
memoria del maestro en el que se con-
después por la de Lasso en 1894 y, ya ini-
El estudio de las ediciones de las obras de un
memora el día de su muerte y la celebra-
ciada la nueva centuria, la de Victoria en
compositor es una de las vías posibles de
ción de nuestro quinto aniversario.
Nueva Edición Victoria. Proyecto del CEV. Edición
de los catorce motetes a cuatro voces de Victoria
(Venecia, 1572)
ción monográficos -centrados en un solo
compositor-, en su mayoría editados por
la casa Breitkopf & Härtel. Entre los maestros del Renacimiento más destacados,
en 1862 se comenzó a editar la obra completa de Palestrina, seguida treinta años
39
TEXTOS GOTHIC VOICES
Programa en página 12
O virgo splendens
Ave, Virgo, gratia plena
O Virgo splendens hic in monte celso
miraculis serrato fulgentibus ubique
quem fideles conscendunt universi.
Eya pietatis oculo placato,
cerne ligatos fune peccatorum
ne infernorum ictibus graventur,
sed cum beatis tua prece vocentur
Oh esplendorosa Virgen,
aquí en esta elevada montaña
escarpada por todas partes de brillantes milagros
en donde los fieles juntos se reúnen.
¡Ea! Separa a los unidos por la cadena de los pecados
para que no sean castigados por las penas de los infiernos
sino que sean llamados con los benditos por tu intercesión.
¡Ave, Virgo, gratia plena,
O regina mater Dei,
domina, memento mei!
¡Ave Virgen, llena de gracia,
Oh reina, madre de Dios,
señora, acuérdate de mí!
Ante secula creata
en la mente concebida,
ante santa que naçida
tu es Virgo beata.
Creada antes de los siglos,
en la mente concebida,
antes santa que nacida
tú eres Virgen bendita.
¡O purifica sacrata
dulcissima mater Dei,
domina, memento mei!
¡Oh pura, sagrada,
dulcísima madre de Dios,
señora, acuérdate de mí!
Virga de Jesse
40
Virga de Jesse,
quen te soubésse
loar como mereces,
e sen ouvésse
per que dissésse
quanto por nós padeces!
Vara de Jesé,
¡quién te supiese
alabar como mereces
y tuviese inteligencia
para decir
cuánto padeces por nosotros!
Ca tu noit' e día
sempr' estás rogando
téu Fill', ai María,
por nós que, andando
aquí pecando
e mal obrand' o
que tu muit' avorreces
non quéra, quando
sevér julgando,
catar nóssas sandeces.
Virga de Jesse...
Pues Tú, ¡oh María!
siempre estás rogando,
noche y día,
por nosotros para que,
pues caminamos aquí
pecando y obrando el mal
-lo que Tú mucho detestastu Hijo no quiera,
en el momento del Juicio,
tener en cuenta
nuestros extravíos.
E ar todavía
sempr' estás lidando
por nós a perfía
o dém' arrancando,
que, sossacando,
nos vai tentando
con sabores rafeces;
mas tu guardando
e amparando
nos vas, poi-lo couseces.
Virga de Jesse...
Y mucho más,
siempre estás porfiando
por apartarnos del demonio
quien, sonsacándonos,
nos tienta constantemente
con los viles placeres;
pero Tú nos proteges
y nos amparas
y a él lo ahuyentas.
Miragres fremosos
vas por nós fazendo
e maravillosos,
per quant' éu entendo,
e corregendo
muit' e sofrendo,
Estás operando por nosotros
hermosos y prodigiosos
milagros, a mi entender,
y corrigiéndonos
pacientemente soportándonos,
jamás nos olvidas,
ca non nos escaeces,
e, contendendo,
nos defendendo
do démo, que sterreces.
Virga de Jesse...
y, porfiando,
nos defiendes del demonio
a quien atemorizas.
Aos soberviosos
d' alto vas decendo,
e os omildosos
en onrra crecendo,
e enadendo
e provezendo
tan santas grãadeces.
P'ren m' acomendo
a ti e rendo,
que os téus non faleces.
Virga de Jesse...
Y abajando a los soberbios
de lo alto y elevando
en dignidad a los humildes,
acrecentando y proveyéndolos
de tus santos dones.
Por lo tanto,
a Ti me encomiendo
y me someto,
pues no les fallas a los tuyos.
TEXTOS GOTHIC VOICES
Programa en página 12
Sacris solemniis
1 Sacris solemniis juncta sint gaudia,
ex precordiis sonent praeconia;
recedant vetera, nova sint omnia,
corda, voces et opera.
1 Que se unan nuestras alegrías a estas fiestas,
desde las entrañas resuenen las proclamas,
que se aparten los viejos, sean todos nuevos,
corazones, acciones y palabras.
2 Noctis recolitur coena novissima
qua Christus creditur agnum et azyma
dedisse fratribus, juxta legitima
priscis indulta patribus.
2 De noche se rememora la última cena
en que Jesús, cordero y panes ácimos
repartió a sus hermanos,
según el mandato dado a nuestros antepasados.
3 Post agnum typicum, expletis epulis,
Corpus Dominicum datum discipulis
sic totum omnibus, quod totum singulis,
eius fatemur manibus.
3 Tras el cordero, concluido el banquete,
que el cuerpo fue dado a los discípulos
así entero a todos, entero a cada uno,
con sus manos, lo reconocemos.
4 Dedit fragilibus corporis ferculum,
dedit et tristibus sanguinis poculum,
dicens: accipite quod trado vasculum,
omnes ex eo bibite
4 Dio a los débiles el soporte de su cuerpo,
dio a los tristes la bebida de su sangre,
diciendo: aceptad el vaso que os entrego,
todos bebed de él.
5 Sic sacrificium istud instituit,
cuius officium committi voluit
solis Presbyteris, quibus sic congruit,
ut sumant et dent ceteris.
5 Así estableció este sacrificio
cuyo cargo quiso confiar a los discípulos
con quienes se reunió
para que lo reciban y den a los demás.
6 Panis angelicus fit panis hominum;
dat panis caelicus figuris terminum.
O res mirabilis! manducat Dominum
pauper, servus et humilis.
6 El pan angélico se vuelve pan de los hombres;
el pan celestial da fin a las apariencias.
¡Oh maravilla! Se alimenta del Señor
el pobre, el esclavo y el insignificante.
7 Te, trina Deitas unaque, poscimus,
sic nos tu visita, sicut te colimus:
per tuas semitas duc nos quo tendimus
ad lucem, quam inhabitas.
7 A ti, Deidad trina y una,
te pedimos visítanos, tal como te veneramos:
por tus sendas guíanos
adonde vamos a la luz que habitas.
Oh, alto bien
Alleluia. O vos omnes
Oh, alto bien sin revés,
a quien siempre nos servimos,
la merced que te pedimos
te rogamos que nos des.
Alleluia. O vos omnes,
qui transitis per viam,
attendite et videte,
si es dolor sicut dolor meus.
Aleluya. Oh, todos vosotros
que pasáis por el camino,
prestad atención y mirad
si hay un dolor semejante a mi dolor.
Precor te, Domine Iesu Christe
Precor te, Domine Jesu Christe,
propter illam inaestimabilem caritatem,
quando tu, rex caelestis pendebas in cruce
cum deifica caritate,
cum maestissima anima,
cum tristissimo dolore,
cum turbatis sensibus,
cum transfixo corde,
cum sanguineis vulneribus,
cum expansis manibus,
cum extensis venis,
cum clamoroso ore,
cum rauca voce,
cum pallida facie,
cum mortali colore,
ut sis mihi placabilis,
super multitudinem peccatorum meorum.
Amen.
Te suplico, Señor Jesucristo
en nombre de aquella inestimable caridad,
cuando tú, rey del cielo pendías en la cruz
con divino amor,
con el alma apesadumbradísima,
con tristísimo dolor,
con los sentidos turbados,
con el corazón traspasado,
con las heridas ensangrentadas,
con las manos extendidas,
con las venas en tensión,
con la boca clamorosa,
con la voz ronca,
con la cara pálida,
con el color de la muerte
que seas para mí clemente
más allá de la multitud de mis pecados.
Amén.
41
TEXTOS GOTHIC VOICES
Programa en página 12
Sancta Maria succurre miseris
Sancta Maria, succurre miseris
iuva pusillanimes,
refove flebiles.
Ora pro populo
interveni pro clero,
intercede pro devoto femineo sexu.
Sentiant omnes tuum iuvamen,
quicumque celebrant
tuam commemorationem.
Salve, sancta Christi parens
Santa María, socorre a los miserables,
ayuda a los pusilánimes,
conforta a los que lloran.
Ora por tu pueblo,
intervén por el clero,
intercede por las devotas mujeres.
Que experimenten tu ayuda,
todos los que celebran
tu festividad.
Virga Jesse
Alleluia. Virga Jesse floruit.
Virgo Deum et hominem genuit.
Pacem Deus reddidit,
in se reconcilians ima summis.
Alleluia.
Aleluya. La vara de Jesé ha florecido.
Una virgen ha engendrado al Dios y al hombre.
Dios ha devuelto la paz
reconciliando en sí los abismos con las alturas.
Aleluya.
Ne reminiscaris, Domine
Ne reminiscaris, Domine,
delicta nostra, vel parentum
nostrorum, neque vindictam
sumas de peccatis nostris,
Domine Deus noster.
42
No tengas en cuenta, Señor,
nuestras ofensas, ni las ofensas
de nuestros antepasados,
ni te vengues de nuestros pecados,
Señor Dios nuestro.
Salve, sancta Christi parens,
salve, virgo labe carens,
salve, decus virginum.
Salve, virgo singularis;
Salvatorem salva paris
et ancilla Dominum.
Concepisti, virgo, Deum
paris, lactas, nutris eum
pio prebens studio
cibum pani, potum fonti,
victum vite, cunas monti
bovis in presepio.
[T]uo sinu fovens agnum
et leonem, parvum, magnum,
genitorem filium,
[m]oriturum eternumque,
idem enim est utrumque
finis et principium.
Ortus clausus, fons signatus,
terra de qua fructus natus
cibus est fidelium.
Virga Iesse, promens florem
cuius currit in odorem
sanctorum collegium.
O Maria, stella maris,
spes et portus salutaris
in mundi naufragio. Amen.
Tu, que paris [ex]pers paris,
que fis mater salutaris,
nos comenda filio. Amen.
Salve, santa madre de Cristo,
salve, Virgen libre de mancha,
salve, esplendor de las vírgenes.
Salve, Virgen singular;
salvada, pares al Salvador
y esclava pares al Señor.
Concebiste, Virgen, a Dios,
lo pares, amamantas, nutres,
ofreciéndole con piadoso esmero
alimento al pan, agua a la fuente,
sustento a la vida, cuna al monte
en el pesebre del buey.
Abrigando en tu seno al cordero
y al león, al pequeño y al grande,
al Padre y al Hijo,
al mortal y al eterno,
pues es lo mismo y lo otro,
fin y principio.
Huerto cerrado, fuente sellada,
tierra cuyo fruto nacido
es alimento de los fieles.
Retoño de Jesé, que ofrece una flor
a cuyo aroma acude
la asamblea de los santos.
¡Oh María! estrella del mar,
esperanza y puerto seguro
en el naufragio del mundo. Amén.
Tú, que engendras sin conocer varón,
que te transformas en madre salvadora,
encomiéndanos a tu Hijo. Amén.
TEXTOS GOTHIC VOICES
Quien a virgen ben servir
Como o crucifisso deu a palmada a
onrra
de sa madre aa monja de fontebrar
que posera de ss' ir con seu
entendedor.
Quen a Virgen ben servir
nunca poderá falir.
E daquesto un gran feito
dun miragre vos direi
que fez mui fremos' afeito
a Madre do alto Rey,
per com' eu escrit' achey,
se me quiserdes oyr.
Quen a…
Esto foi da donzela
que era en Fontebrar
monja, fremosa e bela,
que a Virgen muit' amar
sabia, se Deus m' anpar.
Mais quis da orden sayr
Quen a…
Con un cavaleir' aposto
e fremos' e de bon prez,
e non catou seu dosto,
mais como moller rafez
quisiera ss' ir dessa vez.
Mais nona quis leixar ir
Quen a…
Programa en página 12
A Virgen Santa Maria,
a que mui de coraçon
saudava noit' e dia
cada que sa oraçon
fazia, e log' enton
ya beyjar, sen mentir,
Quen a…
E porend' ha vegada
a meya noite s' ergeu
e, com' era costumada,
na ygreja se meteu
e à omagen correu
por se dela espedir.
Quen a…
Desta guisa come morta
jouve tolleita sen sen,
trões o convent' a porta
britou; e espantou-s' en
quand' ela lles contou quen
a feriu pola partir
Quen a…
Os pees da majestade
e dun crucifiss' assi,
que y de gran santidade
avia, com' aprendi.
E pois s' ergia dali,
ya as portas abrir.
Quen a…
E ficando os gollos,
disse: "Con graça, Sennor."
Mas chorou logo dos ollos
a Madre do Salvador,
en tal que a pecador
se quisesse repentir.
Quen a…
Do grand' erro que quisera
fazer, mais que non quis Deus
nena sa Madre, que fera
mente quer guarda-los seus,
segun Lucas e Matheus
e os outros escrivir
Quen a…
Da ygreg', e sancristãa
era, com' oý dizer,
do logar, e a campãa
se fillava a tanger
por s' o convento erger
e a sas oras vir.
Quen a…
Enton s' ergeu a mesquinna
por s' ir log' ante da luz;
mas o crucifiss' aginna
tirou a mão da cruz
e, com' ome que aduz,
de rrijo a foi ferir.
Quen a…
Foron. Porend' o convento
se pararon log' en az,
u avia mil e çento
donas, todas faz a faz,
e cantando ben assaz
est' a Deus foron graçir.
Quen a…
Fazend' assi seu offiço,
mui gran tenp' aquest' usou,
ates que o proviço
a fez que se namorou
do cavaleir', e punnou
de seu talante comprir.
Quen a…
E ben cabo da orella
lle deu orellada tal
que do cravo a semella
teve sempre por sinal,
por que non fezesse mal
nen s' assi foss' escarnir.
Quen a…
Harto de tanta porfía
Harto de tanta porfía,
sostengo bevir tan fuerte,
qu'es triste el ánima mía
fasta que venga la muerte.
En tus manos la mi vida
encomiendo condenado.
¡O piedad mereçida!,
¿por qué m'has desamparado?
Fin hará la profecía
dada por mi mala suerte,
qu'es triste el ánima mía
fasta que venga la muerte.
La bella malmaridada
La bella malmaridada,
de las más lindas que yo vi,
miémbresete quán amada,
señora, fuiste de mí.
Mira cómo por quererte
tienes al cabo mi vida,
y, si tú fueras servida,
dichosa fuera mi suerte.
Mas pues no te pena nada
quanto yo peno por ti,
miémbresete quán amada,
señora, fuiste de mí.
Mirarás qu'en tu serviçio
es ya pasada mi vida.
Siendo tú dello servida,
ninguno con veneficio.
Mas pues no se te dió nada
quanto yo pasé por ti,
Si as de tener amado,
señora, tomes a mí.
43
TEXTOS GOTHIC VOICES
Programa en página 12
Fata la parte
44
Los sospiros no sosiegan
Sancta Mater, istud agas
Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,
qu'es morta la muller de miçer Cotal.
Fatales noticias, escuchen todos,
que es muerta la mujer de Miçer Cotal.
Porque l'hai trovato con un españolo
en su casa solo, luego l'hai maçato.
Lui se l'ha escapato por forsa y por arte.
Fata la…
Porque la ha encontrado con un español
en su casa solos, luego la ha matado
Luego se ha escapado por fuerza y por arte.
Fatales noticias…
Restava dicendo porque l'hovo visto
¡O, válasme Cristo! el dedo mordiendo
gridando y piagendo: ¡Españoleto, guarte!
Fata la…
Quedaba diciendo porque yo lo he visto
¡Oh válgame Cristo! el dedo mordiendo
gritando y lamentándose: ¡Español, guárdate!
Fatales noticias…
¡Guarda si te pillo, don españoleto!
Supra del mi leto te faro un martillo
tal que en escrevillo piangeran le carte.
Fata la…
¡Guarda si te pillo, don españolito!
Sobre mi lecho te golpeará un martillo
de tal forma que al escribirlo llorarán las hojas.
Fatales noticias…
Miçer me compare, gracia della y de ti.
Lasa fare a mi y non te curare.
Assai mal me pare lui encornudarte.
Fata la…
Miçer me conmueves, piedad de ella y de ti.
Déjame hacer a mí y no te preocupes.
Muy mal me parece que él te haga cornudo.
Fatales noticias…
Sancta Mater, istud agas,
crucifixi fige plagas
cordi meo valide.
Tui nati vulnerati,
tam dignati pro me pati,
vim amoris imprime.
Santa Madre, haz esto:
clava las llagas del Crucificado
fuertemente en mi corazón.
De tu hijo herido,
que tan dignamente sufrió por mí,
imprime la fuerza del amor.
Fac me vere tecum flere,
crucifixo condolere,
donec ego vixero.
Iuxta crucem tecum stare,
te libenter sociare
in planctu desidero.
Amen.
Haz que llore verdaderamente contigo,
que sufra con el Crucificado,
mientras yo viva.
Al pie de la cruz estar contigo,
unirme con gusto a ti,
en tu llanto anhelo.
Amén.
No se puede llamar fe
No se puede llamar fe
la que en obras no lo fue.
Robástesme mi querer,
mi libertad y poder,
mas no queréys gradecer
el mal que por vos passé.
Aunque mucho me queráys,
pues que no me remediáys,
vos soys la que me matáys
y de vos me quexaré.
Pues la fe y el bien amar
en obras se ha de mostrar,
no tardéys en remediar,
que vuestro soy y seré.
Vos me mostrastes favor
por me meter en amor
y avéysme dado dolor,
dolor que tal nunca fue.
No neguéys el galardón
a mi triste coraçón,
que con toda mi passión
yo jamás os negaré.
Los sospiros no sosiegan
que os envío,
hasta que a veros llegan,
amor mío.
No sosiegan ni descansan
hasta veros,
y con veros luego amansan
en teneros,
y mis tristes ojos ciegan
hechos río,
hasta que a veros llegan,
amor mío.
Sin vuestra vista no puedo
tener vida,
y en veros ponéisme miedo
sin medida,
y mis sentidos me niegan
do los guío,
hasta que a veros llegan,
amor mío.
TEXTOS GOTHIC VOICES
Programa en página 12
Nunca fue pena mayor
Dentro en el vergel
Salve Regina gloriae
Nunca fue pena mayor
ni tormento tan estraño,
que iguale con el dolor
que resçibo del engaño.
Dentro en el vergel
moriré;
dentro en el rosal
matarme han.
Yo me iba, mi madre,
las rosas coger;
hallé mis amores
dentro en el vergel.
Dentro en el rosal
matarme han.
Salve regina gloriae,
Maria stella maris,
solem paris iusticie,
que lune compararis.
Salve, reina de la gloria,
María, estrella del mar
pares al sol de la justicia,
tú que eres semejante a la luna.
O melle dulcior,
auro splendidior,
risu iocundior,
amore carior!
¡Oh, más dulce que la miel
más brillante que el oro,
más alegre que la risa,
más amable que el amor!
Vite dulcedo graciae,
fons aque salutaris
Mater misericordie,
tu portus apellaris.
Encanto de la vida, de la gracia
fuente de agua salvadora,
madre de misericordia
refugio te llamamos.
Nive candidior
rosa fragrancior,
palma sublimior,
saphiro pulchrior!
¡Más blanca que la nieve,
más fragante que la rosa,
más excelsa que la palmera
más hermosa que el zafiro!
Summi regis palacium,
thronus imperatoris,
sponsi reclintorium,
tu sponsa creatoris.
Palacio del sumo rey,
trono del emperador,
apoyo del esposo
tú, esposa del creador.
Virgo davitica,
te vox prophetica
laudat et cantica,
lex evangelica.
Virgen de la casa de David,
la voz de los profetas te alaba,
también los cánticos,
y la ley del evangelio.
O pauperum solacium,
remedium langoris,
dignum Dei palacium
vas eterni splendoris.
¡Oh consuelo de los pobres,
remedio de la debilidad,
digno palacio de Dios,
vaso de eterno esplendor!
Te laus armonica
decet angelica;
duc nos ad celica
Regna, spes unica.
Amen.
Mereces la armoniosa
alabanza angelical;
condúcenos a los celestiales
reinos, esperanza única.
Amen.
Y este conosçimiento
faze mis dias tan tristes,
en pensar el pensamiento
que por amores me distes.
Y me faze por mejor
la muerte con menor daño
que el tormento y el dolor
que resçibo del engaño.
Quasi cedrus
Quasi cedrus exaltata sum in Libano,
et quasi cupressus in monte Sion,
et quasi palma exaltata sum in Cades,
et quasi plantatio rosae in Ierico.
Quasi oliva speciosa in campis
et quasi platanus exaltata sum iuxta aquas.
In plateis sicut cinnamomum
et balsamum aromatizans odorem dedi.
He sido elevada como cedro en el Líbano,
como ciprés en el monte Sión,
he sido elevada como palmera en Cades,
como una rosaleda en Jericó.
Como gallardo olivo en los campos,
he sido elevada como plátano junto a las aguas.
En las plazas como cinamomo
y bálsamo aromático he dado fragancia.
Tota pulchra es amica mea
et macula non est in te.
O amica mea veni de Libano,
veni sponsa mea, veni coronaberis.
Eres enteramente hermosa, amada mía,
y no hay mancha en ti.
¡Oh amada mía! Ven desde el Líbano,
ven, esposa mía, ven, serás coronada.
45
TEXTOS LA GALANÍA
T'amai gran tempo
T'amai gran tempo
e sospirai mercede.
Tu m'hai tradito ogn'hor,
priva di fede.
Hor và con novi amanti
a far tue prove,
ch'io son già stufo
e m'ho provvisto altrove.
Hor vanne mò
Ch'io non ti vuò,
Che già di là,
Di là dal Po,
passato è 'l Merlo...
Corri, corri a vederlo!
Se talento ti vien
di dar martello,
Guardati il volto,
che non è più quello:
Hor le tue labbra d'oro
e 'l crin d'argento
Ricco mi fanno
sol di pentimento.
Hor non più, no
T'adorerò,
Ch'io non ti vuò,
Ch'io son già stufo
E m'ho provvisto altrove:
Che già di là
Di là dal Po, passato è 'l Merlo...
Corri, corri a vederlo!
Mille volte io piangeva,
e tu ridevi.
Mille volte io rideva,
e tu piangevi.
Così cortese,
i più felici amanti
Schermisti cruda
in giochi, in risi, in pianti.
Hor grida mò,
Ch'io sordo stò,
Ch'io son già stufo
E m'ho provvisto altrove;
Che già di là,
Di là dal Po, passato è 'l Merlo...
Corri, corri a vederlo!
46
Programa en página 23
O che sempre
Avrilla mia
Dal cielo cader vid'io
O che sempre tocchi a me
d'adorar beltà crudele,
e nel duol, nele querele
mantener viva la fé,
o che sempre tocchi a me,
Che destino è questo mio?
Ch'abbia sempre a lamentarmi
di queg'occhi, di quell'armi,
che fan guerra al mio desio,
che destino è questo mio?
Avrilla mia quando m'accese,
quel vivo raggio di tua beltà,
quand'un tuo sguardo al cor mi scese,
io restai privo di libertà.
Dal cielo cader vid'io
due stelle più luminosi
e sul volto all' idol mio,
di sua mano amor le pose.
Ma quando viddi di bella mano,
la pura neve che m'infiammo,
ahi ch'usar forza pensier fu vano,
che da me l'alma se ne volo.
Di due luci allo splendore
arda pur lieto un amante
e costante gli offra in dono
gli offra in dono il proprio core.
Bocca di rose, porta del riso,
chiome catene di servitù,
cosi m'havete da me diviso,
che tornar mio non spero più.
Ma non spesi in tanto ardore
col seren d'altre faville
avvampar quelle pupille
che dan lumi al mio desio
Fato mio, barbere stelle,
fra le belle
se crudele una ve n'è
o che sempre tocchi a me.
Che giustizia è questa amore?
ch'in amar due puri giri
habbian sempre i miei desiri
da trovar pena e rigore.
Che giustizie è queste amore
Rio tenore, acerbo fato,
se mai dato,
è servir senza mercé,
o che sempre tocchi a me.
Sotto l'arco d'un bel ciglio
splenderanno in bravi giri
due zaffiri da far caro,
da far caro ogni periglio.
Ma d'amore è van consiglio,
ch'ardan mai di foco pieni
vaghi rai così sereni
come un guardo ch'io desio,
TEXTOS LA GALANÍA
Programa en página 23
O vezzosetta
Se dolente
Figlio dormi
Viver in questo stato
S'io mi parto
O vezzosetta dalla choma d'oro
d'ogni ristoro d'ogni mio tormento,
Dè fa contento il mio grave martire,
O vezzosetta non mi far morire.
Se dolente e flebil cetra
non impetra al mio mal
dolce pietà.
Il mio core per dolore
morirà, morirà.
Figlio dormi, dormi figlio,
china'l cilio, caro figlio,
ricciutello della mamma
del mio petto dolce fiamma.
Viver in questo stato
Amor non posso più,
sallo il cor che piagato
sol per un guardo fù.
S'io mi parto o mio bel sole
S'io ti lascio idolo mio
Quai parole formerò
Nel dirti addio.
Mio bambino piccinino
fa la nanna figlio,
ninna la nanna
ninna nanna.
Entro i gl'occhi il dardo
e ferì, il core
porgi filli rimedio
al suo dolore,
sperando mi consolo
e dico pur chi sà
forse ch'al mio gran duolo,
ritroverò pietà.
Movetevi a pietà
luci beate,
voi che feriste il cor,
voi lo sanate, voi lo sanate.
S'io vo' lungi a tua beltà
Che sarà,
Viverò no no no no
Ma partendo io moriró.
O Ritrosetta ch'hai si bello il seno
Dèh fà sereno il mio dolente stato
E fà felice il mio grave martire
O Ritrosetta non mi far morire.
O Giovenetta dalla bella mano
Non far' ch'in vano io spenda la mia fede
Ma dà mercede al'mio grave martire
O Giovenetta non mi far morire.
O bella figlia dal soave rio
Volgimi il viso, ormai dolce, e pietoso
E da riposo al'mio grave martire
O Bella figlia non mi far morire.
Ma sento amor
che dice: "Taci,
misero e mori".
Chi paventa il morir
non s'innamori.
Amoroso mio tesoro,
ninna la nanna
ninna nanna,
dolc'e vago ricciutello,
vezzosetto vago'e bello.
Luci vaghe, luci belle,
vine stelle del mio figlio,
non più crude al sonna omai,
serenate i vostr'irai.
Mio bambino piccinino
fa la nanna figlio,
ninna la nanna
ninna nanna.
Amoroso mio tesoro,
ninna la nanna
ninna nanna,
mio dolcissimo ristoro,
mio richissimo tesoro.
Né sia più lasso ch'io viva
nel rigor di tante pene
Se sia priva l'alma mia
D'ogni mio bene.
Ma che sia mentre da te
Volgò il pie
Viverò no no no no
Mà partendo io mi morrò.
Ma vi più, poss'io col pianto
Far palese il mio dolore
Che col canto
Far altrui noto il mio core.
Dunque ohimè per ché così
Canto hor qui
Viverò no no no no
Ma partendo io morirò.
47
TEXTOS LA GALANÍA
Dormi deh dormi
Dormi deh dormi,
Vago bambino
Fanciul divino
Bel pargoletto
Gratiosetto
Ganciullo d'oro
Del Ciel tesoro.
Dormi deh dormi,
Fior di vaghezza
Sol di bellezza
Gioia del Core
Nido d'amore
Ò festa, ò riso
Del Paradiso.
Dormi deh dormi,
E voi in tanto
Fermate al quanto
Aure locuaci
Onde fugaci
L'ali tremanti
I piè nuotanti.
Dormi deh dormi,
Tacete ò venti
Aure frementi
Ne strida il lido
Ne s'oda il grido
Di mossa fronda
Di torbid'onda.
48
Dormi deh dormi,
Ne voi intanto
Sciogliete il canto
Di selve amene
Vaghe sirene
Ne susurrando
L'Api svagando.
Dormi deh dormi,
Vadan à i fiori
Di bei colori
Ch'ogni lieve
lieve romore
Desta al fanciullo
Innamorato il core.
Programa en página 23
E perfido amore
Sdegno campion audace
E perfido Amore
el mondo nol crede
sù i labri hà la fede
l'inganno nel Core.
Sdegno, campion audace
Della ragion guerriera
Spiegando sua bandiera
Non vuol più tregua, nò,
non vuol più pace.
Con lo stral ch'uccider suole
di sua man serve a'gl'Amanti,
nel mio Regno asciugo i pianti
à una pena che si duole.
A' chi soffr'un bel' orgoglio
fò soffrir breve martiro,
e con l'aura d'un sospiro
franger sò petto di scoglio.
Se t'invita lo sdegno,
Alma col suo furore,
Rompi quel giogo indegno,
Ah, non ha core il core
Hor che sdegno l'avviva,
Viva lo sdegno, viva.
Ch'innalzando la face
Non vuol più tregua, nò,
non vuol più pace.
TEXTOS NORDIC VOICES
Programa en página 29
Incipit Oratio Hieremiae Prophetae
Comienzo de la oración del profeta Jeremías
O God Thou hast cast out
Recordare Domine
qui acciderit nobis:
intuere, et respice opprobium nostrum.
Haereditas nostra versa est ad alienos:
domus nostrae ad extraneos.
Pupilli facti sumus absque patre,
matres nostrae quasi viduae.
Aquam nostram pecunia bibimus:
ligna nostra pretio comparavimus.
Cervibus nostri minabamur,
lassis non dabatur requies.
Recuerda, Señor,
lo que nos ha ocurrido:
mira y fíjate en nuestro oprobio.
Nuestra heredad ha pasado a extranjeros,
nuestras casas a extraños.
Huérfanos hemos quedado, sin padre,
nuestras madres como viudas.
Tenemos que comprar el agua que bebemos,
y pagar la leña que nos llevamos.
Nos llevan del cuello,
y no nos dan descanso.
O God, thou hast cast us out and scattered us abroad.
Thou hast also been displeased.
O turn thee unto us again.
Thou hast moved the land and divided it:
heal the sores thereof, for it shaketh.
O be thou our help in trouble,
for vain is the help of man.
Through God will we do great acts,
and it is he that shall tread down our enemies.
Ierusalem, Ierusalem,
convertere ad Dominum Deum tuum.
Jerusalén, Jerusalén,
vuélvete hacia el Señor tu Dios.
Oh Dios, tú nos has rechazado,
nos has quebrantado, te has airado.
Restáuranos, oh Dios.
Has hecho temblar la tierra, la has hendido;
sana sus hendiduras, porque se tambalea.
Danos socorro contra el enemigo,
porque vano es el auxilio de los hombres.
En Dios haremos proezas,
y él vencerá a nuestros enemigos.
Fuente: Nancho Álvarez
Hei mihi, Domine
Hei mihi, Domine
quia peccavi nimis in vita mea.
Quid faciam miser?
Ubi fugiam? Nisi ad te, Deus meus.
Miserere mei dum veneris
in novissimo die.
Anima mea turbata est valde:
sed tu Domine succurre ei.
Heth. Misericordiae Domini
¡Ay de mí, Señor,
pues he pecado demasiado a lo largo de mi vida!
¿Qué haré yo, miserable de mí?
¿En dónde me refugiaré, sino en ti, Dios mío?
Apiádate de mí cuando vengas en el último día.
Mi alma padece gran turbación:
Señor, socórrela.
Heth.
Misericordiae Domini
quia non sumus consumpti:
quia non defecerunt miserationes eius.
Teth.
Bonum est vivo, cum portaverit iugum
ab adolescentia sua.
Heth.
Por la misericordia de Dios
no hemos sido consumidos,
no nos ha faltado su compasión.
Teth.
Bueno es para el hombre cargar con el yugo
desde joven.
Ierusalem, Ierusalem,
convertere ad Dominum Deum tuum.
Jerusalén, Jerusalén,
vuélvete hacia el Señor tu Dios.
Traducción: Nancho Álvarez
49
TEXTOS NORDIC VOICES
Programa en página 29
Aleph. Ego vir videns paupertatem meam
Exaltata est sancta Dei Genitrix
Aleph.
Ego vir videns paupertatem meam
in virga indignationis eius.
Aleph.
Me minavit, et adduxit in tenebras,
et non in lucem.
Aleph.
Yo soy un hombre que ha visto la desgracia
bajo la vara de su cólera.
Aleph.
Me ha guiado y me ha llevado a la oscuridad,
no a la luz.
Exaltata est sancta Dei Genitrix
super choros Angelorum
ad cælestia regna.
Exaltada ha sido la Santa Madre de Dios
sobre coros de ángeles
en el Reino de los cielos.
Virgo prudentissima quo progrederis
quasi aurora
valde rutilans?
Virgen prudente, ¿a dónde te diriges
deslumbrante
Igual que la aurora?
Ierusalem, Ierusalem,
convertere ad Dominum Deum tuum.
Aleph.
Jerusalén, Jerusalén,
vuélvete hacia el Señor tu Dios.
Aleph.
Fuente: Nancho Álvarez
Filia Sion tota formosa
et suavis es:
pulchra ut luna,
electa ut sol.
Hija de Sión, tan hermosa
y tan dulce,
pura como la luna, brillante,
como el sol
Frank Havrøy (1969 )
Tenebrae factae sunt
Tenebrae factae sunt,
dum crucifixissent Jesum Iudaei:
et circa horam nonam exclamavit Iesus voce magna:
Deus meus, ut quid me dereliquisti?
Et inclinato capite, emisit spiritum.
Exclamans Iesus voce magna ait:
Pater, in manus tuas commendo spiritum meum.
Et inclinato capite, emisit spiritum
50
Se hizo la oscuridad
cuando los judíos crucificaron a Jesús.
y hacia la novena hora Jesús exclamó en voz alta:
Dios mío, ¿por qué me has abandonado?
E inclinando la cabeza, exhaló su alma.
Exclamando en voz alta, Jesús dijo:
Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu.
E inclinado la cabeza, exhaló su espíritu.
Bia, bia lite bån
Bia, bia lite båne.
Å fuglen sit på bjørkekvist og syng så ven ei vise,
men den vesle guten min han må få noko av rise.
Duerme, duerme, pequeño.
Duerme, duerme, pequeño.
Un pájaro, sobre el abedul, canta
[una preciosa canción,
Pero si no duermes y no eres bueno, tendré
[que darte un azote, mi pequeño.
TEXTOS NORDIC VOICES
Programa en página 29
O lieber Herre Gott
Peace
Peace
Peace, peace,
Peace I leave with you.
My peace I give unto you:
Not as the world giveth,
Give I unto you, unto you.
Paz
Paz, paz,
Paz os dejo,
Mi paz os doy:
No como el mundo la da,
Yo os la doy, os la doy.
Peace, peace,
Not as the world giveth,
Give I unto you, unto you.
Paz, paz,
No como el mundo la da,
Yo os la doy, os la doy.
Let not your heart be troubled,
Neither let it be afraid,
Neither let it be afraid.
No dejes que se turbe tu corazón,
Ni que tenga miedo,
Ni que tenga miedo.
O lieber Herre Gott, wecke uns auf,
dass wir bereit sein,
wenn dein Sohn kömmt,
ihn mit Freuden zu empfangen
und dir mit reinem Herzen zu dienen,
durch den selbigen deinen lieben Sohn
Jesum Christum, unsern Herren
Amén.
Oh, amado Señor, despiértanos,
Para que estemos preparados
Cuando su Hijo llegue,
Y darle la bienvenida con alegría,
Y servirle con corazón puro,
De la misma forma que hizo su amado hijo,
Jesucristo.
Amén.
Solbøn
Tru soli måtte skine
yvi småbådni mine
yvi topp, yvi tre
yvi folk, yvi fe
yvi åker og eng
yvi hus og hjem
og yvi Jomfru Marias silkjeseng.
Oración al sol.
Que el sol brille
sobre mis hijos
y sobre las copas de los árboles,
y sobre las personas y los animales,
y sobre las casas y hogares,
y sobre la cama de seda de la Virgen María
51
TEXTOS CONCIERTO DE ALUMNOS DEL CURSO DE INTERPRETACIÓN VOCAL
52
Programa en página 34
Laetatus sum
Dixit dominus
Beata Dei Genitrix
Laetatus sum in his quae dicta sunt mihi:
In domum Domini ibimus.
Stantes erunt pedes nostri
in atriis tuis Jerusalem.
Jerusalem, quae aedificatur ut civitas:
cujus participatio ejus in id ipsum.
Illuc enim ascenderunt tribus,
tribus Domini:
testimonium Israel
ad confitendum nomine Domini
Quia illic sederunt sedes in judicio,
sedes super domum David.
Rogate quae ad pacem sunt Jerusalem:
et abundantia diligentibus te.
Fiat pax in virtute tua:
et abundantia in turribus tuis.
Propter fratres meos et proximos meos,
loquebar pacem de te:
Propter domum Domini Dei nostri,
quaesivi bona tibi.
Gloria Patri et Filio,
et Spiritui Sancto:
Sicut erat in principio et nunc,
et semper,
et in saecula saeculorum.
Amen.
Dixit Dominus Domino meo:
sede a dextris meis.
Donec ponam inimicos tuos,
scabellum pedum tuorum.
Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion:
dominare in medio inimicorum tuorum.
Tecum principium in die virtutis tuae
in splendoribus sanctorum:
ex utero ante luciferum genui te.
Iuravit Dominus, et non paenitebit eum:
Tu es sacerdos in aeternum
secundum ordinem Melchisedech.
Dominus a dextris tuis,
confregit in die irae suae reges.
Iudicabit in nationibus,
implevit ruinas:
conquassabit capita in terra multorum.
De torrente in via bibet:
propterea exaltabit caput.
Beata Dei genitrix Maria,
Virgo perpetua, templum Domini,
sacrarium spiritus sancti,
sola sine exemplo
placuisti Domino Jesu Christo:
ora pro populo,
interveni pro clero,
intercede pro devoto femineo sexu.
Alleluia, alleluia.
Gloria Patri, et Filio,
et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper:
et in saecula saeculorum.
Amen.
Ave virgo Sanctissima
Ave virgo sanctissima
Dei mater piisima
Maris stella clarissima
Salve semper gloriosa
Margarita pretiosa
Sicut lilium formosa
Nitens olens velut rosa
Ave, Virgen santísima,
Madre de Dios, la más piadosa,
la más brillante estrella del mar,
salve, siempre gloriosa,
perla valiosa
como un lirio hermosa que reluces,
que hueles como una rosa
La gastronomía de Ávila
hunde sus raíces en los productos de
la tierra, vistiéndolos con los sabores
de las tres culturas.
Sus restaurantes recorren tradición
y modernidad en platos repletos de
gusto.
Y el tapeo abulense, una excelente
excusa para disfrutar las inmensas
posibilidades de nuestra peculiar
cocina en miniatura.
NUESTRA CARTA ESPECIAL PARA
ABVLENSIS:
Numerosos restaurantes ofrecen
descuentos a los asistentes al
Festival.
Avila
y su gastronomía
Además, la ruta de tapas diseñada
para la ocasión permitirá maridar la
mejor música con una exquisita
muestra de la gastronomía abulense.
RUTA DE TAPAS ABVLENSIS 2016
(1) Los Tres Caracoles
Pza. de la Catedral, 1
Lagarto ibérico con mayonesa de sriracha
(8) Restaurante Reyes Católicos
C/ Reyes Católicos, 6
Asadurilla de cordero guisada
(16) Sofraga Palacio
C/ Lope Núñez, 1
Calabacín relleno de marisco con salsa de cigalas
(2) Hostal Puerta del Alcázar
C/ San Segundo, 38
Croqueta de boletus y jamón ibérico con crema de ajo negro
(9) Restaurante Las Murallas
Plaza San vicente, 3
Oreja rebozada
(17) La Posada de la Fruta
Plaza de Pedro Dávila, 8
Carrillera ibérica estofada
(3) Restaurante Barbacana
Pza. de Santa Teresa, 8
Brandada de bacalao con piquillo y jamón crujiente
(10) Hotel Palacio de Los Velada
Plaza Catedral, 10
Lingote de algas relleno de bacalao y aromas de oloroso
(18) Café Bar Dogos
Avda. Portugal, 1
Montaditos variados
(4) Las Cancelas
C/ Cruz Vieja, 6
Croqueta de la abuela Basi
(11) El Encanto · Hotel&Gastroespacio
C/ Tomás Luis de Victoria, 7
Hummus con tapenade
(19) Café Restaurante Maspalomas
Jardín del Recreo, 2
Callos con garbanzos
(5) Café-Teatro La Oca
C/ Rafaela de Antonio, 8
Brocheta de sepia al ali-oli
(12) Restaurante El Buen Yantar
C/ Vallespín, 1
Croquetas variadas caseras
(20) Hotel Restaurante Cuatro Postes
Carretera de Salamanca, 23
Brick del guiso de la abuela
(6) Bar Restaurante Sol
C/ Vasco de Quiroga, 1
Crujiente de langostino con caramelo y mayonesa
(13) Restaurante La Santa
Plaza Santa Teresa, 16
Pucherito de revolconas con torreznos
(7) Parador de Ávila
C/ Marqués de Canales y Chozas, 2
Croquetones de truchas ahumadas co manzana reineta
(14) Restaurante La Bruja
Paseo del Rastro, 1
Hamburguesita de morcilla con cebolla caramelizada, ali oli
de setas y mermelada de tomate
(15) The Happeny Bridge Irish Pub 3.0
C/ Eduardo Marquina, 27
Bocaditos de ternera avileña con lacado de frutos secos y
chips crujientes
54
Todos los establecimientos colaboradores
indicados disponen además de una completa
oferta de cocina abulense.
(6)
(7)
(9)
(16)
(20)
(18) (19)
(11)
(12)
(15)
(10)
(8)
(2)
(1)
(17)
(4)
(3)
(13)
(14)
(5)
Siguenos en:
Colaboran:
Parroquia de San Juan
Patrocinan:
Organiza:
@tlvictoria
@abvlensis
facebook.com/victoriatomasluis