San Antonio Lives Bilingual VOL.XXI • NUM 47 www.LaPrensaSA.com Procesión en las misiones por el Día Mundial de la Juventud Por Roberto J. Pérez [email protected] Unidos en oración con la juventud católica, unas dos mil almas hicieron el sábado una peregrinación desde la Misión Concepción a la Misión San José. Con el Arzobispo de San Antonio, Monseñor Gustavo García Siller, unas dos mil almas hicieron una procesión desde la Misión Concepción a la Misión San José, unidos en oración al papa Francisco, que presidió el Día Mundial de la Juventud (World Youth Day) celebrado en la ciudad de Cracovia, Polonia. El Día Mundial de la Juventud fue instituido por el papa Juan Pablo II con la intención de que la juventud se involucre más 3 de agosto de 2016 en los problemas sociales para beneficio de la sociedad, dando testimonio así de las enseñanzas de Cristo. La celebración del Día Mundial de la Juventud coincide con el Año de la Misericordia. La procesión partió a la 8:30 de la mañana y los peregrinos siguieron la avenida Mission Rd. hasta llegar al otro templo a las 9:30 de la mañana. Fue una ordenada marcha en la que participaron feligreses de diferentes iglesias de San Antonio y poblaciones circunvecinas. La mayoría de los feligreses fueron jóvenes estudiantes de universidades locales y colegios superiores. El Día Mundial de la Juventud fue declarado por Juan Pablo II el 20 de diciembre de 1985 En San Antonio unas dos mil almas participaron en la peregrinación a la Misión San José para celebrar Vea Día Mundial de la el Día Mundial de la Juventud. Esta convención religiosa-juvenil fue celebrada el fin de semana en Juventud en la pág. 10 Cracovia (Polonia) con el papa Francisco. (Foto, R. J. Pérez) MBK Summit empowers S.A. youth By Christina Acosta [email protected] Students and local leaders gathered for the first Texas My Brother’s Keeper (MBK) Summit on July 28 at UTSA’s downtown campus. Participants from across the state discussed ways to maximize resources, learn from one another’s efforts and make communities for all males of color to thrive and reach their full potential. More than 150 people attended the event including Mayor Ivy Taylor, Councilman Alan Warrick (D-2), Councilwoman Rebecca Viagran (D-3), U.S. Rep. Will Hurd (R-San Antonio) and leaders of My Brother’s Keeper programs in San Antonio, Austin, Houston and Dallas. It was crucial to bring the summit to San Antonio for the Mayor to address that young men of color in the city are more likely to become victims of violent crime. In 2014, 5,467 young men of color under the age of 35 were victims of violent crime in Bexar County, according to the MBKSA website. “I think that starting with conversations and summits like this will share the best ideas and provide the best practices,” said Mayor Taylor. “People think that there is one magic solution, but that is not the case because many deal with generational poverty and institutionalized racism. There are multiple approaches to give second chances for these young men…we can make a positive impact.” To lower the statistics, Mayor Taylor accepted the MBK challenge after President Barack Obama initiated the effort in 2014. For two years, the goals of MBK are to ensure that all youth graduate from high school, prepare for college or career, complete post-secondary education or training, and find employment; and if they are convicted or incarcerated, allow them to receive the opportunity to lead a productive life. A handful of students stood out at the summit including five young, Black and Hispanic men, who unknowingly put a local face to the nationwide program, which includes 18-year-old Carlos Romero. He and his friends are a part of the AmeriCorp Over 150 people, including Mayor Ivy Taylor, gathered for the first My Brother’s Keeper (MBK) Summit to learn inforSee MBK Summit mation that will give many participants the motivation to on page 10 succeed. (Photo, Christina Acosta) LA PRENSA DE SAN ANTONIO 2 11 Planifique su próxima aventura. VIAinfo.net/VIVA 40 301 Búsqueme en las paradas de VIVA. 11 VIVA culture lo conecta con museos, parques, teatros, galerías de arte y el zoológico. 40 VIVA missions lo lleva a las Misiones de San Antonio, Patrimonio de la Humanidad. VIVA centro viaja a través del corazón del centro, desde 301 Centro Plaza a Sunset Station. 3 de agosto de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 3 de agosto de 2016 Calendario de la comunidad STUFF THE BUS WITH MCDONALD’S AND COMMUNITIES IN SCHOOLS - To help these under-served students, McDonald’s invites the community to join them to support Commuities In Schools of San Antonio (CIS-SA) Stuff The Bus School Supply Drive. On Wednesday, Aug. 3 and Thursday, Aug. 4 all San Antonio McDonald’s restaurants will offer customers a free small order of fries or hash browns with a donation of three new packages of school supplies. Anyone can make a big difference for economically disadvantaged students with small donations such as binders, notebooks, pens, pencils and backpacks. Having several locations throughout the city, McDonald’s makes it easy for anyone to drop-off their donations of school supplies and get a treat for themselves while doing something great for the community. Communities In Schools is also accepting monetary donations through their website, www.cissa.org. UIW PROUDLY PRESENTS MOZART FESTIVAL TEXAS 2016 – The University of the Incarnate Word (UIW) will host the Mozart Festival Texas 2016, San Antonio’s premier summer classical music event. Mozart Festival Texas features chamber music and orchestral concerts performed by nationally and internationally recognized artists. The Festival began in 2011 and is curated by Artistic Director Terence Frazor. Tickets for Saturday concerts are $30 and all others are $25. Student tickets are available for $15 with student ID. To order tickets and for concert information, visit www. uiw.edu/mozartfestival/. The concerts will take place on Aug.5- 6 at 8 p.m. in the new state-of-the-art Concert Hall at UIW, 4301 Broadway. DR. RICARDO ROMO BIBLIOTECH CELEBRATES BIRTHDAY WITH COMICCON – To celebrate the one year anniversary of the Dr. Ricardo Romo Bibliotech, the all-digital library will have a ComicCon that will be free and open to the public. BiblioTech ComicCon will have activities for children and adults, including a cosplay contest and a green screen photo booth to take pictures with different comic book backgrounds. Fourteen artists and vendors are confirmed to be at the event on Saturday, Aug. 6 from noon to 5 p.m. at Last Chance Ministries at 404 Brady Blvd. FITNESS IN THE PARK – The Fitness in the Park program offers hundreds of free fitness classes monthly. Programs include walking groups, boot camps, circuit training, family classes, kid classes, Zumba, lap swimming, dance fitness, yoga, tai chi meditation and more. These programs are also part of Fit Pass where attendees can earn points to win prizes. Find activities and schedules online at www.sanantonio. gov/ParksAndRec. A Division of Duran Duran Industries, Inc. TINO DURAN CEO NINA DURAN Publisher LUCY ALMANZA Editor MARCO LOPEZ Production Manager ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor JOSE FRANCO Sports Editor JOE AGUILAR Production Assistants MILYANKA ROBERT PEREZ Staff Photographers CHRISTINA ACOSTA Reporters ALYSSA BUNTING Director of Advertising & Marketing MARIA CISNEROS Sales Representative REY GONZALES Circulation Manager HISPANICIZE WIRE News Services La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Camaron St Suite 240, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America. 3 El Paseo del Río estrena nueva barcaza Por Aranza Guerra La ciudad de San Antonio comenzó la semana con una ceremonia en la que se celebró y se dio a conocer el prototipo de las nuevas barcazas del Paseo del Río. En el evento que comenzó el lunes alrededor de las 9 de la mañana, estuvieron presentes diferentes autoridades de la ciudad incluyendo a la alcaldesa Ivy Taylor y algunos medios de comunicación, quienes al concluir la ceremonia fueron invitados a ser los primeros pasajeros de las nuevas barcazas en recorrer el bello paseo del río. “El icónico Paseo del Río nos pertenece a todos en San Anto- nio”, dijo la alcaldesa Taylor. “El nuevo diseño es audaz, innovador y refleja el carácter de nuestra ciudad y transformará la experiencia para la próxima generación”, expresó. La nueva flota fue escogida por un grupo de jurados quienes eligieron entre diferentes diseñadores que se enfrentaron al reto de desarrollar un diseño innovador para las nuevas barcazas; esto con el fin de que estas comenzaran su funcionamiento antes de la celebración del tricentenario de San Antonio en el 2018. Por decisión del jurado y 12 votos anónimos, la elección final fue el diseño de Houston Firm METALAB, el cual gracias a su versátil diseño permite a la cubierta modular adaptarse a una variedad de usos, entre ellos una mayor accesibilidad para pasajeros en silla de ruedas. La durabilidad de los materiales requiere mínimo manteni miento continuo y los decorativos están inspirados en patrones de papel picado y una paleta de colores de San Antonio. La verja echada ligeramente hacia afuera, mejora el confort de los pasajeros y aumenta la capacidad y espacio para las piernas. La barcaza se probará durante un período aproximadamente de 30 días en el río San Antonio en sus diferentes configuraciones antes de la fabricación de la flota. Para celebrar aún más la nueva Vea Nueva barcaza en la pág. 10 Diferentes autoridades de la ciudad encabezados por la alcaldesa Ivy Taylor dieron a conocer el nuevo prototipo de las nuevas barcazas del Paseo del Rio el lunes 1 de agosto. (Foto, cortesía) LA PRENSA DE SAN ANTONIO 4 3 de agosto de 2016 BARBACOA 9 9 SATURDAY & SUNDAY REGULAR ALL MEAT $ 895 LB $ 795 LB WE RESERVE THE RIGHT TO LIMIT QUANTITIES STARKIST KRAFT BAR BE CUE SAUCE 99¢ $ TUNA IN OIL OR WATER 99¢ 18 OZ VARIETY HUNTS KETCHUP 99¢ 99¢ SEVEN STEAK 2 $ 89 LB 2150 40 LB BOX CHUCK STEAK 3 $ 69 LB 3 3 3 3 3 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. SIRLOIN STEAK CHUCK STEAK FRYERS GROUND MEAT PORK STEAK 15 LBS. FOR $ 4700 2600 COOK OUT PAK #1 • • • • 3 LBS. BEEF FAJITAS 3 LBS. BEEF RIBS 3 LBS. FINGER RIBS 3 LBS. MRK MADE COUNTRY SAUSAGE • 5 LBS. LEG QTS 17 LBS. FOR $ 5400 MEAT SPECIAL #4 MEAT SPECIAL #3 • • • • • $ • • • • • 4 4 4 4 4 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. SIRLOIN STEAK SEVEN STEAK BEEF RIBS GROUND MEAT PORK STEAK 20 LBS. FOR $ 7600 CHARCOAL BRIQUETS 3 30 LB BOX 7.3 LB BAG FRESH CHICKEN DRUMS 69¢ LB Tripas 13 OZ VARIETY ROYAL OAK $ 99 BONELESS BEEF RIBS FRESH FRYER LEGS QTS $ 99¢ 6.75 OZ 6 PK 5 LBS. BEEF FAJITAS 5 LBS. BEEF RIBS 5 LBS. FINGER RIBS 5 LBS. MRK MADE COUNTRY SAUSAGE • 10 LBS. LEG QTS 30 LBS. FOR $ 2 2 2 2 2 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. 3 3 3 3 3 10 LBS. FOR $ LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. 3000 SHOULDER STEAK PORK STEAK GROUND MEAT CHUCK STEAK FRYERS $ 2 $ 99 3 3 3 3 3 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. LB 2 PORK STEAK $ 99 LB 1 $ 99 MEAT SPECIAL #2 • • • • • 4 4 4 4 4 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. 15 LBS. FOR $ 5600 ROUND STEAK BEEF RIBS GROUND MEAT PORK STEAK SEVEN STEAK 20 LBS. FOR 4500 ROUND STEAK SIRLOIN STEAK PORK CHOPS SEVEN STEAK GROUND MEAT 7.7 LB BAG AGUJAS NORTEÑAS $ 7400 MEAT SPECIAL #7 MEAT SPECIAL #6 • • • • • 26 OZ HYTOP CHARCOAL BRIQUETS 15 LBS. FOR 9200 SEVEN STEAK RIB STEAK LEG QTS PORK STEAK GROUND MEAT 99¢ MEAT SPECIAL #1 • • • • • MEAT SPECIAL #5 • • • • • LB SEASONED CHICKEN FAJITAS $149 LB COOK OUT PAK #2 • • • • LONE STAR CARD ACCEPTED LIL DUTCH MORTON MAID COOKIES IODIZED SALT 5 OZ KOOL-AID BURST DRINKS 16 OZ SQUEEZE BTL 379 SPECIALS GOOD 8-3-16 THRU 8-9-16 • • • • • 4 4 4 4 4 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. ROUND STEAK CHUCK STEAK PORK CHOPS SEVEN STEAK GROUND MEAT 20 LBS. FOR $ 7200 adso Ad insertion date: Saturday, July 23, 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 5 888. 2col (3.2”) x 7.75” Ad creation/delivery date: Wednesday, July 20, 2016 at 9:48:19p.AM tx 3 de agosto de 2016 July 30, 2016 insertion date: Saturday, TelemundoAdDeportes announces Ad creation/delivery date: broadcast schedule for Río 2016 Wednesday, July 27, 2016 at 1:53:33 PM tx Special to La Prensa Telemundo Deportes presents its schedule for the Rio 2016 Olympics, focusing on the sports with the greatest follow- ing among Hispanic audiences, including soccer, boxing, track and field, volleyball, beach volleyball, basketball, swimming and more. The award-winning Telemundos Deportes team, led by Andrés Cantor on location in Rio de Janeiro, will broadcast an On NBC UNIVERSO: On Telemundo: average of 10 hours of Olympic Women’s Soccer. Men’s Soccer. action every day, adding up Brazil vs China. 3PM/2C Honduras vs Algeria. more than 275 hours in total. United States vs New Zea- 3PM/2C/12P The schedule for the top land. 6PM/5C See Schedule for Río 2016 Olympic events is as follows: Thursday, August 4. on page 8 Wednesday, August 3. ¡GÁNATE UN PAR DE BOLETOS! www.santikos.com or call 1.866.420.8626 for more information MAYAN PALACE IH-35 at S.W. MILITARYor call 1.866.420.8626 for more information 923-5531 www.santikos.com D-BOX · MAYAN BEER · SPECIALPALACE MENU ITEMS · GAMES *ALL 2D SHOWS BEFORE 1PM ARE $5 EVERY DAY (UPCHARGES APPLY FOR 3D AND D-BOX) IH-35 at S.W. MILITARY MIÉRCOLES 10 DE AGOSTO SANTIKOS SILVERADO 16 A LAS 7:30 PM © 2016 Disney Manda un correo electrónico a [email protected] y menciona el nombre de la película “PETE’S DRAGON” en la sección del asunto e incluye tú nombre, domicilio y tú numéro de teléfono para poder participar en la rifa de los boletos. 923-5531 H ICE AGE: COLLISION COURSE (PG) 11:15 AM, 2:00, 4:50, 7:35, 10:20 3D 1:00, 3:50, D-BOX · BEER · SPECIAL MENU ITEMS · GAMES 6:30, 9:10 *ALL 2D SHOWS BEFORE 1PM ARE $5 EVERY DAY (UPCHARGES APPLY FOR 3D AND D-BOX) H LIGHTS OUT (PG-13) 11:00 AM, 12:05, 1:15, 2:20, 3:30, 4:35, 5:35, 6:45, 8:00, 9:05, 10:10, 11:20 H BAD MOMS (R) 10:50 AM, 11:25 AM, 12:15, 1:15, 2:00, 3:00, 4:00, 4:35, 5:30, 6:30, 7:30, H STAR BEYOND (PG-13) 12:30, 3:45, 7:00, 10:15 3D 10:45 AM, 1:30, 4:45, 8:00, 8:30, 9:05, TREK 9:55, 10:55 D-BOX 3D 10:45 AM, 1:30, 4:45, 8:00, 10:45 H10:45 JASON BOURNE (PG-13) 11:30 AM, 12:30, 1:30, 2:30, 3:50, 4:45, 5:45, 7:00, 8:00, 9:00, H GHOSTBUSTERS (PG-13) AM, 1:40, 4:25, 7:10, 9:55 3D 11:55 AM, 2:40, 5:25, D-BOX 1:30, 4:45, 8:00,11:00 10:50 10:50 10:55(PG-13) 11:50 AM, 2:20, 5:05, 7:40, 10:10 H8:10, NERVE THEAGE: INFILTRATOR (R)COURSE 10:50 AM, 1:45,11:35 4:40, AM, 7:45,4:15, 10:358:55 3D 1:55, 6:40 HHICE COLLISION (PG) ANDOUT DAVE NEED WEDDING DATES HMIKE LIGHTS (PG-13) 11:10 AM, 1:20, 3:30,(R) 5:40,10:30 8:05,PM 10:35 HTHE STAR TREKLIFE BEYOND (PG-13) 12:40 SECRET OF PETS (PG) 3:40, 10:556:50, AM, 9:45 12:15,3D1:15, 2:35,PM 3:35, 4:55, 5:55, 7:15, 8:15, 9:35 GHOSTBUSTERS (PG-13) 11:00 AM, 1:40, 4:25, 7:10, 10:00 THE LEGEND OF TARZAN (PG-13) 11:20 AM, 2:00, 4:40, 7:20, 9:50 THE OF PETS (PG) THESECRET PURGE: LIFE ELECTION YEAR (R)10:55 11:40AM, AM,12:05, 2:15, 2:35, 4:50, 4:55, 7:25, 7:15, 10:009:35 THE LEGEND OF TARZAN (PG-13) 11:20 AM, 2:10, 4:40, 7:20, 9:50 THE PURGE: ELECTION YEAR (R) 10:25 PM IMAX es una marca registrada de IMAX Corporation Esta Película ha sido clasificada PG. Debe ser mayor de 18 años para poder ganar los boletos. Cada boleto admite el ingreso para dos persona. Se han distribuido pases excediendo la capacidad de la sala del cine para asegurar su lleno total. Los boletos obtenidos por medio de esta promoción no le garantizan un asiento en la sala del cine. Vea su pase para más información sobre restricciones y legalidades. Los asientos se asignarán según el orden de llegada, EXCEPTO LOS MIEMBROS DE LA PRENSA QUE CUBRIRAN EL EVENTO. No se dejara entrar a nadie sin boleto o después de qué haya comenzado la película. Se impondrá todas las regulaciones federales, estatales y locales. La persona que reciban los boletos asume todos los riesgos asociados con el uso del boleto y acepta cualquier restricción exigida por el proveedor o el cine. Disney, ThinkLatino y La Prensa así como sus afiliados no aceptan obligaciones o responsabilidad alguna con respecto a pérdidas o accidentes que pasen durante el uso del premio. Los empleados de todas las compañías asociadas con esta promoción no podrán participar. ¡Favor de llegar temprano! Compras de ningún tipo son necesarias para poder participar en está promoción. La promoción será válida hasta el 10 de agosto del 2016 ó agotar existencias. HNo NoPasses Passes *Showtimes *Showtimes subject subject to to change change without without notice notice H Showtimes for July 30 23 Showtimes 6 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 3 de agosto de 2016 3 de agosto de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 7 UnitedHealthcare celebra la salud con eventos “Hay Más Adelante” Especial para La Prensa UnitedHealthcare celebrará “Hay Más Adelante”, una serie de eventos educativos sobre salud y bienestar, en San Antonio para ayudar a los adultos hispanoamericanos de edad avanzada y otros beneficiarios a obtener más información sobre Medicare y sus opciones de cobertura de cuidado de la salud. Los eventos —respaldados por los Planes de Seguro Complementario de Medicare, de AARP y asegurados por UnitedHealthcare— contarán con la presencia de oradores y chefs latinos de renombre para convocar y motivar a los participantes en una celebración de la salud. Entre los oradores invitados destacados se encuentra la estrella de televisión y cine Erik Estrada (67), que compartirá su experiencia personal y opinión sobre cómo aceptar el envejecimiento con salud y vitalidad. Además, los asistentes aprenderán a elaborar sus comidas latinas favoritas de manera más saludable con las recetas y los consejos de la chef Diana Barrios Treviño, del grupo de restaurantes Los Barrios. “El envejecimiento no debe ser un obstáculo para mantenerse activo, positivo y saludable”, comentó Estrada. “En Hay Más Adelante espero servir de estímulo para que otras personas vean las nuevas oportunidades que tienen por delante, independientemente de la edad”. Los asistentes también obtendrán información sobre los conceptos básicos de Medicare —incluyendo las distintas partes del programa, los requi sitos de participación y los plazos de inscripción— para ayudarles a tomar decisiones seguras sobre la cobertura de cuidado de la salud. Según el Índice de Medicare Explicado, una encuesta que realizó UnitedHealthcare en el 2013, más de 1 de cada 5 adultos mayores describe a Medicare como confuso, y dos tercios de los beneficiarios nunca comparó planes antes de decidirse por una cobertura de Medicare o los había comparado por última vez más de tres años antes. “Para elegir el plan de Medicare que mejor satisfaga sus necesidades de salud, es importante comprender sus opciones”, comentó René Ibarra de UnitedHealthcare, quien estará a cargo de la parte educativa de Medicare en los eventos. “UnitedHealthcare agradece tener la oportunidad de ofrecer a los adultos hispanoamericanos de edad avanzada, a otros beneficiarios y a sus cuidadores información valiosa a través de esta iniciativa entretenida y motivadora”. Eventos que se realizarán en el Centro Cultural Aztlan, 1800 Fredericksburg Rd, Suite 103, San Antonio, TX 78201, los días: • Viernes, agosto 5, a las 6 p.m. • Sábado, agosto 6, a las 2:30 p.m. UnitedHealthcare ofrece otros recursos adaptados para los beneficiarios de Medicare, incluido el sitio web http:// www.medicareexplicado.com, donde los beneficiarios y sus cuidadores pueden encontrar información simple y fácil de entender que aclara las complejidades de Medicare en inglés y español. El sitio web también brinda información sobre salud y bienestar para ayudar a los adultos mayores y otros beneficiarios a manejar las condiciones crónicas y mejorar la calidad de vida. Los eventos están abiertos al público y no hay ningún costo por asistir. Para obtener más información o confirmar la asistencia, los beneficiarios pueden llamar al 1-800-9836998 o visitar http://www. haymasadelante.com. 8 LA PRENSA DE SAN ANTONIO Schedule for Río 2016... Mexico vs Germany. 4PM/4C/2P On NBC UNIVERSO: Brazil vs South Africa. 3PM/2C/12P Portugal vs Argentina. 5PM/4C/2P On TelemundoDeportes. 3 de agosto de 2016 (continued from page 5) 12PM/11C/9P com Saturday, August 6. Women’s Volleyball. Sweden vs Colombia. On Telemundo: Brazil vs Cameroon. 6PM/5C/3P. Opening Ceremony Recap. 2PM/1C/11P Friday, August 5. 9AM/8C United States vs Puerto Rico. On Telemundo and NBC Boxing. 11AM/10C 4PM/3C/1P UNIVERSO Women’s Beach Volleyball. On NBC UNIVERSO: Special preview of Rio 2016. Spain vs Argentina. ENCORE: “In Search of the 5PM/4 C Olympic Dream.” 5PM/4C Men’s Basketball. United States vs China. 6PM/5C Sunday, August 7. On Telemundo: Men’s Volleyball. Brazil vs Mexico. 10AM/9C/7P Men’s Soccer. Fiji vs Mexico. 12PM/11C/9P Honduras vs Portugal. 2PM/1C/11P ENCORE: “In Search of the Olympic Dream.” 4PM/3C/1P On NBC UNIVERSO: Men’s Beach Volleyball. Italy vs Mexico. 4PM/3C/1P Men’s Soccer. Argentina vs Algeria. 5PM/4C/2P Boxing. 7PM/6C/4P Women’s Beach Volleyball. Brazil vs Russia. 8PM/7C/5P Men’s Soccer. Japan vs Colombia. 9PM/8C/6P Monday, August 8. On Telemundo: Women’s Beach Volleyball. Brazil vs Argentina. 12PM/11C/9P On NBC UNIVERSO: Women’s Volleyball. Serbia vs Puerto Rico. 4PM/3C Men’s Basketball. United States vs Venezuela. 6PM/5C Tuesday, August 9. On Telemundo: Men’s Volleyball. France vs Mexico. 11AM/10C/8P Men’s Beach Volleyball. United States vs Mexico. 12PM/11C/9P Men’s Basketball. Spain vs Brazil. 1:15PM/12:15C/8P On NBC UNIVERSO: Men’s Volleyball. Russia vs Argentina. 4PM/3C Women’s Soccer United States vs Colombia. 6PM/5C Wednesday, August 10. On Telemundo: Women’s Volleyball. China vs Puerto Rico. 11AM/10C/8P Men’s Soccer. Argentina vs Honduras. 12PM/11C/9P Simultaneously on Telemundo and NBC UNIVERSO: Men’s Soccer. South Korea vs Mexico. 3PM/2C/12P On NBC UNIVERSO: Men’s Soccer. Colombia vs Nigeria. 6PM/5C/3P Denmark vs Brazil. 9PM/8C/6P Women’s Beach Volleyball. Costa Rica vs Venezuela. 8PM/7C/5P Thursday, August 11. On Telemundo: Men’s Beach Volleyball. Canada vs Cuba. 11AM/10C/8P Women’s Beach Volleyball. Brazil vs Poland. 12PM/11C/9P Men’s Basketball. Brazil vs Croatia. 1:15PM/12:15C/10:15P On NBC UNIVERSO: Men’s Beach Volleyball. Poland vs Argentina. 4PM/3C Mexico vs Tunisia. 6PM/5C Friday, August 12. On Telemundo: Men’s and Women’s Beach Volleyball Round of 16, 11AM/10C/8P Women’s Volleyball. Argentina vs Cameroon. 1:15PM/12:15C/10:15C On NBC UNIVERSO: 20-Kilometer Race Walking. 3PM/2C/12P Women’s Volleyball. Holland vs Puerto Rico. 4PM/3C Men’s Basketball. United States vs Serbia. Saturday, August 13. On Telemundo: Men’s Soccer Quarterfinals. Two games at 12PM/11C/8P and 3PM/2C/12P Men’s Volleyball. Argentina vs Cuba. 2PM/1C/1P On NBC UNIVERSO: Men’s Soccer Quarterfinals. Two games at 6PM/5C/3P and 9PM/8C/6P Men’s Volleyball. To read Schedule for Río 2016 in its entirety visit www.LaPrensaSA.com 3 de agosto de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 9 CLASIFICADOS AUTOS: EMPLOYMENT: -------------------------EXPERIENCED ELDERLY OR MID-AGE CAREGIVER NEEDED TO START WORK IMMEDIATELY FOR MOTHER IN LAW SUFFERING DEMENTIA. I am offering 4-5 hours per day on Monday, Wednesday, Friday and Saturday at a rate of $20.00 per hour. ALL APPLICANTS SHOULD EMAIL DIRECTLY AT rep. [email protected]. (8/14, 8/17) -------------------------DOMINO’S Delivery Drivers Needed! Earn $12-$18 per hour. Cash paid daily. Call German Quintana at (925) 895-7698. (7/27-9/30) -------------------------DOMINO’S busca conductores de reparto. Gane $12- $18 por hora. Dinero en efectivo pagado cada día. Llame a German Quintana (925) 895-7698. (7/27-9/30) -------------------------PERSONAL ASSISTANT WANTED for appointment coordination, event and meeting planning, make travel arrangements, banking. Send your resume and salary expectations to [email protected]. (8/3, 8/7) -------------------------Se solicita un planchero para una traila de tacos para trabajar viernes, sábado y domingo. Con experiencia. (210) 9180219. (7/31-8/3) -------------------------Solicito señora para cuidar ancianos los fines de semana (210) 788-3063. (8/14) -------------------------HOMES RENT/LEASE Se renta apartamento de una recámara. $ 600/mes, $300 de depósito. Biles pagados. Llame a Maria (210) 214-1080. (8/3) -------------------------Cuartos con utilidades incluidas $400-$575 al mes. Hunt Lane y Marbach (210) 346-7496. (8/3) -------------------------SALE/VENTAS: Lakefront on Medina Lake, Repo. Must Sell. Call (830) 328-1571. (7/20-8/1) -------------------------SERVICIOS Pintura, plomería, cercas de madera y alambre, puertas, ventanas, shower tile reparación, sheetrock, textura carpintería, y shingles reparación. Llama a Jesús, (210) 254-4506 o (210) 274-0707. (7/20) -------------------------$7.50 SERVICIO A DOMICILO, REFRIGERADORES, LAVADORAS, SECADORAS, ESTUFAS Y CONGELADORAS. UN AÑO GARANTIA. LLAME A (210) 291-5431. (7/10-8/7) -------------------------ORACIONES PARA LOS CASOS MÁS DIFÍCILES. Ante ti vengo con la fe de mi alma, a buscar tu sagrado consuelo en mi difícil situación, no me desampares de las puertas que se me han de abrir en mi camino, sea tu Brazo Poderoso el que las abra para darme la tranquilidad que ansío (tres peticiones difíciles) suplica que te hace un corazón afligido por los duros golpes del cruel destino que lo han vencido siempre en la lucha humana, ya que sin tu poder divino no intercede en mi favor sucumbiré por falta de ayuda. Brazo Poderoso, asíste me, am párame y con dúceme a la Gloria celestial. Gracias dul ce Jesús (rezar quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho. Confío en Dios Padre y en su misericordia divina, por eso pido a Él que ilumine mi camino y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por oirme. Mande publicar y observe lo que ocurrirá el cuarto día. B.I.G. E.V. M.A.L.V. Novena Los tres Ángeles Protectores: San Gabriel, San Miguel, y San Rafael. Prenda 3 velas blancas en un plato con agua y azúcar y haga su petición. A los tres días publique esta oración. Aunque no crea mire que pasa el cuarto día. I.L.L. R.C.L. Dear Heart of Jesus, in the past I have asked for favors. This time I ask you this very special one (mention favor). Take it dear Jesus and place it within your own broken heart where your father sees it, then in your merciful eyes it will become your favor not mine. Amen. Say this prayer for 3 days, promise publication and favor will be granted. Never known to fail. S.D. Saint Expedite you lay in rest I come to you and ask that this wish be granted (Request) Saint Expedite now what I ask of you Saint Expedite now what I want of you, this very second Don’t wait another day, Grant me what I ask for I know your power I know you because of your work I know you can help me. Do this for me and I will spread Your name with love and honor so that it will be invoked again and again. Expedite the wish with speed, love, honor and goodness. Glory to you, Saint Expedite. A.W. Señor, En Tu Poder Divino Confiamos Exchange Employment Oportunidades disponibles! Aplicar en el www.applymyexchange. com Necesitamos empleados Lackland....... 210 674-8966 Ft. Sam......... 210 228-0302 Randolph…….210 659-0483 AVISO PÚBLICO LA FUERZA AÉREA DE LOS ESTADOS UNIDOS COMPLETÓ UNA REVISIÓN DE CINCO AÑOS EN LA ANTIGUA BASE DE LA FUERZA AÉREA BROOKS (BROOKS CITY-BASE) SAN ANTONIO, TX La Fuerza Aérea de los Estados Unidos completó una revisión de cinco años para acciones de limpieza que han sido completadas en la Brooks City-Base bajo la respuesta comprensiva al ambiente, Compensación, y al Decreto de Responsabilidad (CERCLA). El previo uso de los sitios del programa de Restauración Instalación (IRP) Sitios OT001 (Sitio Central de Acumulación), FT002 (Área de Entrenamiento a la Protección del Fuego No. 2), LF007 (Deposito de basura 5), LF008 (Deposito de basura 6), OT009 (Área de Deshecho de Sedimento de Combustible Liquido No.2/ Área de Entrenamiento a la Protección del Fuego No. 3), SS012 (Edificio 698 Área de Interés), y Brecha de Data 34 (Sistema de Combustibles Aqua) resultaron en contaminación de tierra y aguas subterráneas. La Fuerza Aérea ha identificado, investigado y limpiado estas áreas, y continúa monitoreándolas. Parte de este monitoreo incluye la ejecución de una revisión para asegurar que el remedio seleccionado para cada sitio permanezca productivo a la salud humana y al ambiente. El revisión de cinco años es completa y concluyó una protección para todo el sitio, determinación de protectoras en el corto plazo. Las copias del informe están disponibles en: • http://afcec.publicadmin-record.us.af.mil/Search.aspx. >Bajo BRAC, Brooks AFB, TX, búsqueda Five-Year Review • La biblioteca de San Antonio 600 Soledad San Antonio, TX 78205 210-207-2500 Horario:lunes a jueves, 9:00 a.m. a 9:00 pm. viernes y sábado, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. domingo, 11:00 a.m. a 5:00 p.m. Preguntas o Solicitudes de información pueden enviarse a: AFCEC/ Relaciones Publicas 2261 Hughes Avenue, Suite 155 JBSA Lackland, Texas 78236-9853 Llamada-gratis al: 1-866-725-7617 East Meadows Property Waiting List Opening The San Antonio Housing Authority (SAHA) will open the Project-Based Voucher Program waiting list on September 1, 2016 for the newly developed East Meadows Property, formerly known as Wheatley Courts. Applications will be accepted on SAHA’s website at www.saha. org for the limited number of vouchers offered at this property. SAHA does not discriminate on the basis of on the basis of race, color, religion, sex, national origin, disability, and familial status, in any of its activities or operations. San Antonio Housing Authority By: David Nisivoccia Interim President and CEO 10 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 3 de agosto de 2016 MBK Summit... (continued from page 1) VISTA Summer Associate Program, working in the Office of EastPoint. “I had never even heard of this, but it’s just what we need,” stated Romero. “I could use a mentor, someone to build me up and be there for me.” All five are from the East Side of San Antonio and are enrolled in college. The MBKSA program has proven that the role and work it has provided has allowed the participants to succeed in pursuing higher education. Ultimately, MBK summit made a powerful impact on both the participants and their counterparts in the community. By 2020, MBKSA’s strategic objective aims to have 90 percent of Bexar County young men of color graduate on time, stated MBKSA website. Aiming the goal is not far away. “The community is interested in seeing how all of this will unfold and is also interested in getting involved. They are interested in knowing everything we need to get these young boys to succeed,” concluded Mayor Taylor. Día Mundial de la Juventud... (viene de la página 1) en la ciudad de El Vaticano a donde se reunieron jóvenes de todo el orbe. La primera reunión similar tuvo lugar también en El Vaticano en 1984 y, desde esas fechas, la importancia de la reunión y el número de asistentes ha ido considerablemente en aumento. Para participar en este singular convivio de la juventud, un grupo de 200 estudiantes de diversas iglesias de la ciudad viajaron a Polonia para participar en los trabajos y reuniones del evento. Nueva barcaza... (viene de la página 3) barcaza, el ayuntamiento ha puesto en marcha un concurso de medios de comunicación en donde se invita al público a tomar fotografías de la nueva flota y difundirlas en las redes sociales. Para participar en este sencillo Follow La Prensa on Twitter @LaPrensa_News concurso basta con difundir la fotografía, usar #NewBargeSA y etiquetar @COSAGov en Twitter e Instagram. Las mejores fotografías serán ganadoras de diferentes premios, incluyendo un tour guiado por el Paseo del Río de hasta 40 personas. 3 de agosto de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 11 SPORTS Selección Nacional de Baloncesto Femenil en Río 2016 por el oro Por José I. Franco [email protected] En la presente temporada del circuito de baloncesto profesional en la liga Women’s National Basketball League (WNBA), que se encuentra celebrando los 20 años de su creación, su fanaticada no verá la tradicional edición de jugadoras elegidas (por fans) que es el partido estrellas (WNBA All-Stars Game). El Partido de Estrellas viene a ser un partido de exhibición entre los equipos representativos de las conferencias del este y oeste, integrados por las mejores basquetbolistas quienes –por conducto del voto de su legión de fans– son asignadas en la rotación estelar y en la segunda unidad (suplentes). La cancelación del partido AllStars Game de la WNBA es por reglamento interno, en el cual se establece que el partido de estrellas puede ser cancelado durante el periodo en que se realizan los Juegos Olímpicos. Esto debido a que varias de las jugadoras que integran el seleccionado nacional estadounidense formarán parte de la alineación olímpica, equipo en el que también pue den ser alineadas basquetbolistas sobresalientes en el circuito colegial. La liga WNBA en su vigésima edición está siendo presidida por la ejecutiva Lisa Borders, quien en este su primer año al frente de la WNBA se ha destacado por darle mayor auge al baloncesto profesional femenil, en el que se encuentran compitiendo 12 equipos en ambas conferencias. El seleccionado nacional femenil es administrado por Jerry Colangelo, quien funge como director ejecutivo del organismo US Basketball (Federación Nacional), que también administra al seleccionado estadounidense varonil. La selección nacional femenil está afiliada a la organización FIBA Americas; su entrenador en jefe es el timonel universitario Geno Auriemma, dirigente del trabuco colegial University of Connecticut, quien cuenta con el respaldo de sus asistentes Doug Bruno (DePaul University), Cheryl Reeve, entrenadora en jefe del equipo Lynx de Minnesota y Dawn Staley, entrenadora en principal del equipo colegial University of South Carolina. Antes de partir a su cita en Río 2016, el seleccionado estadouni dense cumplió con partidos amis tosos en los que –de acuerdo al entrenador Auriemma– les dejó excelente experiencia, porque las jugadoras participantes lograron establecer un plan de juego en la ofensiva y defensiva. “Los partidos de preparación nos sirvieron para observar al cuadro estelar y la segunda uni- dad. Se logró satisfactoriamente buen resultado, viendo el trabajo sobre la duela de cada una de las jugadoras seleccionadas. Vamos por la retención del título olímpico, tenemos equipo para hacer buena presentación”, dijo el timonel Geno Auriemma. De acuerdo a información que US Basketball presenta a los medios informativos en su sitio electrónico, el seleccionado nacional femenil tiene en su vitrina de trofeos 7 medallas de oro ganadas en las Olimpiadas de 1984, 1988, 1996, 2000, 2004, 2008, 2012, esta última conquistada en Londres derrotando el 11 de agosto al seleccionado nacional de Francia con pizarra de 86 a 50 puntos. En campeonatos mundiales de FIBA, el seleccionado nacional femenil ostenta 9 títulos, ganados en los años de 1953, 1957, 1979, 1986, 1990, 1998, 2002, 2010 y 2014, año en el que se impuso ante el representativo español el 5 de octubre con marcador de 77-66, el cual fue su segundo título ganado consecutivamente. A esos campeonatos se añaden las medallas de plata ganadas en los Juegos Olímpicos de 1976 y en campeonato mundial FIBA en el año 1983, así como tres medallas de bronces obtenidas en las Olimpiadas de 1992 y 1994, y en el campeonato mundial FIBA de 2006. Sue Bird, guardia estelar del equipo Storm de Seattle, ostenta 7 elecciones al WNBA All-Stars Game. La lista del seleccionado olímpico que estará compitiendo en Río 2016, del 5 al 21 de agosto (Río de Janeiro, Brasil), la integran la guardia Lindsay Whalen (Lynx de Minnesota), la alera Seimone Augustus (Lynx), Sue Bird guardia de Storm de Seattle, Maya Moore delantera de Lynx, la alera Angel McCoughtry (Dream de Atlanta), Breanna Stewart, alera y poste de Storm, Tamika Catchings, alera del Fever de Indiana, Elena Delle Donne, guardia y alera (Sky de Chicago). También la guardia Diana Taurasi (Mercury de Phoenix), las centrales Sylvia Fowles (Lynx), Tina Charles (Liberty de Nueva York), Brittney Griner del Mercury. Por el oro Estos son los equipos que se disputarán la medalla de oro en Río 2016. Grupo A: Francia, Japón, Brasil, Australia, Belarús, Turquía. Grupo B: Canadá, España, Estados Unidos. Senegal, Serbia, China. La WNBA reportó que en Tamika Catchings (24), delantera titular del equipo Fever de indiana, en su brillante carre cinco de sus temporadas no se ra ha sido elegida en 10 WNBA All-Stars Game. En la foto aparece enfrentando a la alera han jugado los partidos de estre Dearica Hamby de Stars de San Antonio. (Fotos, Franco) llas, en el 2004 por la olimpiada de Atenas, Grecia, y en 2008 por los Juegos Olímpicos de Pekin, China. En 2010 se canceló por la competencia mundial celebrada en República Checa, en el 2012 por la olimpiada de Londres y 2016 por Río 2016. Sin embargo, en el 2004 en Radio City se jugó partido amis toso WNBA All-Stars vs. US National Team. En 2010 en el estadio Stars at the Sun (Connecticut) se jugó un encuentro entre un equipo estelar de la WNBA contra la selección nacional. En los 20 años de la WNBA, en partidos de estrellas han jugado un total de 117 basquetbolistas elegidas por el voto de fans y entrenadores (as) de equipos. En este lapso sobresalen Tamika Catchings con 10 elecciones en los que ha jugado 9, seguida por Sue Bird con 7 elecciones como estelar y 2 en la segunda unidad. Por el equipo Stars de San Antonio, la guardia estelar Becky Hammon fue elegida en 6 AllStars Games, con 5 de titular y 1 de suplente. LA PRENSA DE SAN ANTONIO 12 3 de agosto de 2016 VENTA DE UN DÍA ENVÍO EN LÍNEA GRATIS A PARTIR DE $25 ¡ESTUPENDAS GANGAS DEL DÍA! Válido el 5 y 6 de agosto de 2016. MÁS DEVOLUCIONES GRATIS. Aplican exclusiones; mira macys.com/freereturns. SÁBADO, 6 DE AGOSTO DE 9 A.M.-1O P.M. TAMBIÉN COMPRA EL VIERNES, 5 DE AGOSTO DE 9 A.M.-1O P.M. LOS HORARIOS PUEDEN VARIAR SEGÚN LA TIENDA. MIRA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN. ¡SOLO 3 DÍAS! VIERNES A DOMINGO, 5 AL 7 DE AGOSTO EN TODOS LAS TIENDAS MACY’S DE TEXAS ¡TE MERECES UN ALIVIO EN LOS IMPUESTOS! NO TENDRÁS QUE PAGAR IMPUESTOS SOBRE LA VENTA DE TODA LA ROPA Y CALZADO CUANDO COMPRAS HASTA 99.99. APLICA SOLO A MERCANCÍA APROBADA POR EL ESTADO. AHORRA 50%-80% POR TODA LA TIENDA OFERTAS DEL DÍA ARTÍCULOS ESPECIALMENTE SELECCIONADOS, ¡A PRECIOS TAN BAJOS QUE NO NECESITAS UN PASE DE AHORRO! ¡DISPONIBLES TODO EL DÍA, AMBOS DÍAS! O USA ESTE PASE DE AHORRO VIERNES O SÁBADO HASTA LAS 2 P.M. DÓLARES DE DESCUENTO EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DÓLARES DE DESCUENTO EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN AHORRA $1O AHORRA $2O LIMITADO A UNO POR CLIENTE. EN TU COMPRA DE $25 O MÁS. LIMITADO A UNO POR CLIENTE. EN TU COMPRA DE $50 O MÁS. VÁLIDO 5 O 6 DE AGOSTO DE VÁLIDO 5 O 6 DE AGOSTO DE 2016 HASTA LAS 2 P.M. 2016 HASTA LAS 2 P.M. Excluye TODOS los: cosméticos/fragancias, ofertas del día, doorbusters/web busters, artículos eléctricos electrónicos, especiales de todos los días (EDV), muebles/colchones, Último acto, Macy’s Backstage, alfombras, especiales, súper compras, Breville, Coach, Dyson, Fitbit, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, Locker Room de Lids, Marc Jacobs, Michael Kors Studio, relojes Michele, Natori, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, Stuart Weitzman, The North Face, Theory, Tumi, Vitamix, Wacoal, Wolford, Wüsthof, ropa, calzado y accesorios atléticos, joyería/ relojes de diseñador, ropa casual de diseñador, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, relojes/ joyería tecnológica, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículos elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o usarse como pago o crédito a tu cuenta. La compra debe ser de $25 o $50 o más sin incluir cargos por impuesto y entrega. LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 5 Y 6 DE AGOSTO DE 2016.
© Copyright 2024