Saint Joseph Catholic Church / Iglesia Católica de San José

Saint Joseph Catholic Church / Iglesia Católica de San José
Pastor/Párroco
Fr. Manuel Ponce
Parish Office/Oficina Parroquial
223 8th Street,
Marysville, CA. 95901
DEACONS/DIÁCONOS
David Pérez
Barry Johnson
Rafael Moreno
Emergency Phone/
Teléfono de Emergencia
(530)812-2266
Phone/Teléfono
(530)742-6461
Fax:
(530)742-0346
Established 1855 / Establecido 1855
702 C Street
Marysville, CA, 95901
Website/Pagina del Web:
www.stjoseph-marysville.org
OFFICE HOURS /
HORARIO DE OFICINA
Monday-Thursday / Lunes– Jueves
Open/Abierto: 9:00AM-12:00PM; 1:00PM-5:00PM
MASSES/MISAS
Friday / Viernes
Saturday - English: 5:00 p.m.
Open/Abierto: 9:00AM-12:00PM; 1:00PM-4:00PM
Sábado - Español: 7:00 p.m.
The Office is closed on Weekends,
Holidays & Holy Days.
La Oficina esta cerrada los fines de semana,
Días Festivos y los Días Santos.
Sunday - English: 8:00 a.m.
10:00 a.m.
Domingo - Español: 12:00 p.m.
STAFF / PERSONAL
Sunday - English: 2:00 p.m.
Laura Ramos Flores
Sacred Heart Church
10316 Old Dobbins Rd, Dobbins, CA
Bi -Lingual Office Assistant
Asistente de Oficina Bilingüe
Weekday Masses : 8:00 a.m.
Misa durante la Semana
Director of Religious Education
Directora de Educación Religiosa
Dale Walker
Anita O’Kelleyburchett
Liturgist / Liturgista
Hector Velasco
RECONCILIATION/CONFESIONES
Radio San Jose Program Director
Radio San José Director de Programación
Wednesday/Miércoles: 6:00-7:00 p.m.
Saturday/Sábado: 3:30-4:30 p.m.
Andy Garcia & Linda Ruiz
Maintenance / Mantenimiento
Eighteenth Sunday in Ordinary Time / Decimo Octavo Domingo de Tiempo Ordinario
July 30-31, 2016
Sunday Offering / Ofertorio del Domingo
“Come to me, all you who are weary
DATE
and burdened, and I will give you rest.”
ST. JOSEPH
DOBBINS
SUBTOTAL
FISCAL/ YTD
"Venid a mí todos los que estáis cansados
Fiscal Year 2015
$341,586
y agobiados y yo os daré descanso."
Fiscal Year 2016
$366,294
Names may be added to the prayer lists by calling the Parish Office and will be removed after
3 weeks unless otherwise requested.
Pueden llamar a la oficina Parroquial para añadid nombres a la lista de oración y se quitaran
después de 3 semanas a menos que se indique lo contrario.
Please remember all parishioners, and especially for:
Por favor recuerden a todos nuestros parroquianos y especialmente por:
•Edward Petersnmnm •Mary De Palma •Mark Iden •Lisa Iden Monroe •Phil Spadini •Bella
Velasquez •Mauricio Martinez •Art Crosetti •Lourie Desmond •Darlene Lopez •Makayla
Holycross •Raymond Harris •Julia Alexander •Lothar Klug •David Emmons •Alejandra Martinez
•Rutilia Rubio •Joan Cleary •Maryjane Berger •Margaret Kertz •Ashley Walker •Jose Quezada
•Dave Sailer •Franco Citelli •Michael Cabral •Jake Rubey •Jack & Judy Lunn •Sebastian Brooks
•Alicia Orozco •Marty & Diane Quigley •Clara Schiavo •Dick Blanchard •Marnie Stultz
•Jeremiah Coble •Alejandro Meza Jr. •Yolanda Perez •Jack Garrett •Joel Ferreira •John
Perkins •Aljosha David •Carol Kirk •Mark Claudio •Antonio Conejo •Aaron Easten •Dolores Gale
•Tony Holkan •Eddie Woolensack •Richard Leonard •Brenda Garbutt •Marvin Veale •Alex Quiroz
•Carlos Mendoza •Barryl Leru •Bronwyn Eisermann •Georgia Kaiser •Bob Gallagher •Mariana
Briceno •Mary Belza •Billie J. Nahlen •Jason Ruscigno •Raul Ruiz •David McCormack •Russell
Williams •Darrell Laru •Lindsey Canbron •Karen Winders •Charlotte Worley •Lorenzo Orozco
•Mary & Jane Wilson •Maribel Perez •Van Clark •Agustin Sanchez •Dru Moreno •Diana
Brookman •Tom Todd •Jack Francis •Jeremy Almeida •Dianne Bidleman •Dominic Crespo •Riley
Horan •Tracy Alvarez •David Eneix •Joanie Danzero •Harry Herkert •Larry Estrada •Alfredo
Jimenez •Kyla West •Ferdy Fernandez •Danny Thompson •Janice Shawles •Gabriela Ferreyra
•Lee Lopez •Christina West •Larry McKee •Jane Peck •Williard McDonald •Phyllis Piña •Robbie
Macias •Eric Iden Manroe •Frank Trujillo •Betty Ann Fisher •Margaret Sargent •Frankie
Trujillo •Dario Trujillo •Jordan McCormick •Monica Parra •Betty Lopez •John Stephen Garcia
•Barbara Chellis •Russ Crichfield •Chloe Heer •Guadalupe Sanchez •Mathew Hunterlock •Jane
Jackson •Tianne & Ryan Bleyle •Keith Campbell •Hilda Rivera •Paul B Nahlen •Donna Carr
•Duane Brooks •Silvia Leal •Dan Munoz •Kathy Wood •Elias R. Leal •Mary Rita Holden •Rebecca
Torres •Andrew Gross •Irene Looper •Dan Moreno •Linda Ramirez •Juanita Estrelles •Mike
Burrow •Dee Mendez •Florence Kugelman •Lunden Dueñas •Maria Heredia-Sproul •Patty
Gonzales •Lou & Betty Barlage •John Glasgow •Kathy Page •Solana Cortez •David Shawles, Jr.
•Paula Ramirez •Cheryl Nunes •Duane Steuve •Karen Houde •Theresa & Dan Williams •Thomas
Nuchatz •Carl & Lucy Cortez •Benjamin Markee Williams •Roxanne Ramirez •Anna Palermo
•Helen McGuire •Tom Fitzsimmons •Larry & Rose Lutz •Matthew Iden •Myron Veale •Albert J.
Salas •Mary Louise Lee •Sophia Gladden •Otilia Carreon •Michelle Cote •Albert Cote •Michael E.
Blankenship •Joe Lantsberger
Memoriam / Memóriam
For all our loved ones who have died,
may their souls rest in the peace of Christ.
Para todos nuestros seres queridos que han muerto,
que su alma descanse en la paz de Cristo.
Ciaran Gerard Grandi Doris Louise Andrus Margaret Rockwell
Tony Campbell Bernard Nahlen Leonardo Aguilar Cruz
PLEASE CONTINUE TO PRAY FOR VOCATIONS!
Families are needed to host the Vocational Cross
in their home for one week.
Please call Larry or Rose Lutz at 743-4932 or 671-1800.
POR FAVOR CONTINUE A ORAR PARA VOCACIONES!
Necesitamos a familias para hospedar a la Cruz de Vocaciones
en su casa para una semana.
Por Favor Llame a Juan y Jovita Barajas al 749-7488.
July 2-3, 2016
TBA
TBA
TBA
TBA
July 9-10, 2016
TBA
TBA
TBA
TBA
July 16-17, 2016
$5,216
$100
$5,316
TBA
July 23-24, 2016
$5,461
$80
$5,541
TBA
Readings for Next Week / Lecturas para la Próxima Semana
Mon
Wed
Jer 28:1-17; Ps 119:29, 43, 79, 80, 95, 102; Mt 14:13-21
Jer 30:1-2, 12-15, 18-22; Ps 102:16-18, 19-21, 29 and 22-23;
Mt 14:22-36
Jer 31:1-7; Jer 31:10, 11-12ab, 13; Mt 15:21-28
Thu
Fri
Jer 31:31-34; Ps 51:12-13, 14-15, 18-19; Mt 16:13-23
Na 2:1, 3, 3:1-3, 6-7; Dt 32:35cd-36ab, 39abcd, 41; Mt 16:24-28
Sat
Sun
Dn 7:9-10, 13-14; Ps 97:1-2, 5-6, 9; 2 Pt 1:16-19; Lk 9:28b-36
Wis 18:6-9; Ps 33:1, 12, 18-19, 20-22; Heb 11:1-2, 8-19; Lk 12:32-48
Tue
Mass Intentions / Intenciones de Misa
Sat, Jul 30
Sun, Jul 31
Envié todas las cosas para el boletín a: [email protected] O entréguelo en la Oficina
Parroquial. Todo lo que se entrega debe ser por escrito.
Por favor, no llamen a la Oficina Parroquial para someter información para el boletín. FECHA
LIMITE: 12:00PM, CADA MARTES
Si se somete el anuncio después del fecha limite,
Es posible que se use si tenemos espacio disponible.
Cecil Family
Honor of St. Joseph ~ The Klug Family
Recovery of Kenny Wada ~ Boba nd Diana Brookman
7:00 PM
† Amparo Ramirez ~ Consuelo Orozco
8:00 AM
† Mary Clare Hawes ~ The Hawes Family
† Margaret Rockwell ~ Shirley Johnson
† Marjaret Simeroth ~ Loyd Simeroth
† Max Gonzalez ~ Toche Family
10:00 AM
Cecil Family
12:00 PM
2:00 PM
Cecil Family
Chargualaf Family ~ Maria Chargualaf
Mon, Aug 1
8:00 AM
Tues, Aug 2
8:00 AM
† Judy Thompson ~ Thompson Family
† Anniversary of George Newberry ~ Ruby Newberry
Cecil Family
Wed, Aug 3
8:00 AM
† Irene Arostegui ~ Minetti-Arostegui Family
† Doris Woods ~ Minetti-Arostegui Family
Thurs, Aug 4
8:00 AM
Fri, Aug 5
8:00 AM
Sat, Aug 6
9:00 AM
5:00 PM
BULLETIN ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS DE BOLETIN
Send all bulletin items to: [email protected]
Or deliver to the Parish Office. All submissions need to be in writing. Please, do not call the
office to submit bulletin information. DEADLINE: 12:00PM, EACH TUESDAY
If the announcement is submitted after the deadline,
it may be used on a space available basis.
5:00 PM
Cecil Family
Cecil Family
† Mary Clare Hawes
Cecil Family
† Agnes Rupprecht ~ The Klug Family
7:00 PM
Sun, Aug 7
8:00 AM
10:00 AM
12:00 PM
2:00 PM
† Mary Clare Hawes ~ The Hawes Family
† Margaret Rockwell ~ Shirley Johnson
† Max Gonzalez ~ Toche Family
CLRS FOOD LOCKER
CLRS DESPENSA DE COMIDA
Canned Soup and Canned Chili
Sopas Enlatadas y Chili Enlatado
Food locker, located on the corner of 8 and B streets,
is opened every Wednesday & Friday 10:30-11:30 a.m.
La Despensa de Comida, localizada en la esquina de las calles 8
y B, esta abierta cada Miércoles y Viernes de 10:30-11:30a.m.
For donations by checks, please have checks made out to
CLRS. Food donations may be left in back of the church or
dropped off at the food locker.
Para donaciones por cheque, favor de hacer los cheques
a nombre del CLRS. Donaciones de comida pueden ser dejadas debajo de
las mesas en la parte posterior de la Iglesia o en la despensa de comida.
Late Registration for Faith Formation
Inscripciones Tarde de Formación de Fe
th
At the parish office conference room
during business hours.
Catholic Faith Formation for the Children
Late Registrations have already started.
En la sala de conferencias de la oficina parroquial
durante horas de trabajo. Mirar fechas abajo
Formación de Fe Católica para los niños
Inscripciones tardes ya han empezado.
Please bring your child’s Birth Certificate, Baptism Certificate
and if he/she has received First Holy Communion, then please
bring a copy of that certificate too. If you’ve already brought
copies of the certificates in the past, then we probably have
them on file, so no need to bring them again.
Por favor traiga el acta de nacimiento, de bautismo de su niño/niña
y si él/ella ya ha recibido la Primera Comunión, entonces por favor
traiga una copia de ese certificado también. Si usted ya ha traído
copias de los certificados en el pasado, entonces probablemente las
tenemos en su archivo, y no habrá necesidad de traerlas otra vez.
The registration fees are as follows:
Las cuotas de inscripción son las siguientes:
Payment is due at registration.
1 Child = $50
2 Children = $40/each
3 Children or more = $35/ each
Additional fee for children in the Sacramental class
for retreat and conference:
First Holy Communion = $10/ each child
Confirmation $55/ each child
Late registration fee:
Additional $25 charge per family.
Diocesan Respect Life Leadership Gathering
Join us for the Diocese of Sacramento’s annual Respect
Life Leadership Gathering, featuring keynote speakers
Bishop Jaime Soto and Stephanie Gray. The day will begin
with an opening Mass (optional) celebrated by Bishop Soto
at 8:30am and continue from 10:00am to 3:00pm with
keynotes, lunch and networking, exhibitions, prayer, and
fellowship. The event is FREE, but registration is due no
later than August 8th. Register at http://scddec.org/
respect-life. If you’d like to put up a display or have any
questions, please contact Steve Patton at (916) 7330133 or [email protected]
Legion of Mary
A Legion of Mary group has started here at St. Joseph’s.
They meet Sundays 11:00am-12:30pm.
If you are interested in joining or would like more information
please call Art Crosetti at 743-7542.
El pago es debido en el momento de inscripción.
1 Niño = $50
2 Niños = $40/ cada uno
3 Niños o más = $35/ cada uno
Cuota Adicional para niños en clases sacramentales
para el retiro y conferencia:
Primera Comunión = $10/ por niño
Confirmación $55/ por niño
Cobro por inscripción tarde:
Adicional de $25 por familia.
Reunión Diocesana de Liderazgo
de Respeto por la Vida
Acompáñenos en el Encuentro anual de la Diócesis de Sacramento de Liderazgo de Respeto por la Vida, con oradores principales Obispo Jaime Soto y Stephanie Gray. El día comenzará
con una misa de apertura (opcional) celebrada por el Obispo
Soto a las 8:30 de la mañana y continuar 10 a.m.-3:00 pm con
conferencias magistrales, el almuerzo y la creación de redes,
exposiciones, la oración y la comunión. El evento es gratuito,
pero el registro se debe a más de 8 de agosto. Regístrese en
http://scddec.org/respect-life. Si desea poner una pantalla o
tiene alguna pregunta, por favor, póngase en contacto con
Steve Patton al (916) 733 a 0133 o [email protected]
Legionarios de María
Un grupo de Legionarios de María ha empezando aquí en la Parroquia
San José. Se reúnen los Domingos de 11:00 am a 12:30pm.
Si esta interesado o quiere más información
llame a Art Crosetti al 743-7542.
First Friday Adoration
Primer Viernes Adoración
On Friday, August 5 we will have Adoration
of the Blessed Sacrament after the 8 AM Mass until 11am.
Everyone is invited to attend.
El Viernes, día 5 de Agosto tendremos Adoración del Santísimo
Sacramento después de la Misa de 8 AM hasta las 11 AM.
Todos están invitados a asistir.
First Saturday Mass
Primer Sábado Misa
th
El Sábado, día 6 de Agosto tendremos la Misa
en honor de la Virgen María a las 9 AM.
Todos están invitados a asistir.
On Saturday, August 6 we will have Mass
in Honor of the Blessed Virgin Mary at 9am.
Everyone is invited to attend.
th
Festival de Otoño
Fall Festival
Dinner:
Festival:
October 1
October 9
Cena:
Festival:
1 Octubre
9 Octubre
The Fall Festival will be here in a little over 2 months!!!
We hope you have set aside these dates
and placed them on your calendar because
without you the Festival will not be a success.
El Festival de Otoño estará aquí en poco más de 2 meses !!!
Esperamos que han reservado estas fechas
y las han puesto en su calendario porque
sin usted el Festival no será un éxito.
We also need your help. You can help by:
-- Attending the Dinner and Festival
-- Purchase dinner tickets and/or Sponsor a table
-- Donating bingo prizes, kids games, extension cords,
pop/e-z ups, kids games, auction items
-- Volunteer to help at the Festival
También necesitamos su ayuda. Usted puede ayudar:
- Asistir a la Cena y Fiesta
- entradas de la cena de Compra y/o el Patrocinador una mesa
- La donación de premios de bingo, juegos de los niños,
los cables de extensión, pop / e-ups z, juegos de los niños,
los artículos de la subasta
- Voluntarios para ayudar en el Festival
In addition, we are again implementing the
Sponsor Donation Program.
This Program has been a huge success and we
hope you again will donate to it. You will hear
more about the Program in a few weeks.
Además, estamos implementando de nuevo
Programa de Patrocinador donativo.
Este programa ha sido un gran éxito y
esperamos que de nuevo donará. Oirá
más información sobre el programa en unas pocas semanas.
The Festival is St. Joseph’s biggest fundraiser of
the year. It not only helps St. Joseph financially,
but helps to unite our parishioners.
El Festival es el mayor recaudador de fondos de St. Joseph
el año. No sólo ayuda económicamente a San José,
sino que ayuda a unir nuestros feligreses.
If you have any questions, contact
Dodie Handy 510-415-8944
or call the Parish Office 742-6461.
Si usted tiene alguna pregunta, póngase en contacto
Dodie Handy 510-415-8944
o llame a la oficina parroquial 742-6461.
First Anniversary of Radio San Jose
August 6th
8:30am - 5:00pm
In the gymnasium of the parish
For more information please call
the parish office.
Primer Aniversario de Radio San José
a
Agosto 6
8:30am - 5:00pm
En el gimnasio de la parroquia
Para más información llama
la oficina parroquial.