Guía de verano Agosto de 2016 Diari FOTO: JOAN CAPDEVILA VALLVÉ The guide which will help you discover the best leisure and entertainment events in August 02 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016 TARRAGONA Agenda festiva www.tarragona.cat Food trucks 6 de agosto Carrera nocturna Hora: 20 Lugar: salida de la Plaza de la Font Actividad: Pensada para los más pequeños Hora: 21.15 Lugar: salida de la Plaza de la Font Recorrido: 5 kilómetros para adultos 7 de agosto FESTIVITY CALENDER Hora: 18 Lugar: Camp de Mart Actividad: La moda de la comida rápida también estará presente en las fiestas con diferentes camiones-cocina. Festival musical Hora: 19.30 Lugar: Tarraco Arena Plaça Watermelon Pool Trapecistas Hora: 20.30 Lugar: Camp de Mart Actividad: Espectáculo inaugural de la festividad de Sant Magí. Actúa la compañía Cabaret Aeri Hora: 12 Lugar: Plaza del Rey Actividad: Diferentes personas con una diana en la cabeza caerán en una piscina. El ganador dona dinero a una entidad solidaria Exhibición grafitis Ara Malikian Gegants Hora: 16 Lugar: Camp de Mart Actividad: Artistas locales elaborarán sus creaciones durante la tarde Hora: 22 Lugar: Teatro Auditorio Camp de Mart Hora: 17.30 Lugar: Rambla Nova, tramo del Balcón del Mediterráneo Concierto Hora: 20 Lugar: Anfiteatro Port Tarraco Actúa: De La Carmela 12 de agosto Mercado de artesanía Hora: 17 a una de la madrugada Lugar: Camp de Mart 13 de agosto 14 de agosto Vermut solidario Concurso de Hot Dogs Hora: 10 Lugar: Plaza de la Font Motivo: Para las entidades Hora: 18 Lugar: Plaza Verdaguer HAY QUE SABER... Monumentos de la Humanidad Dónde comer Miss Sushi Teléfono: 977 948060 Web: www.misssushi.es Dirección: Rambla Nova, 14 Especialidades: Cocina japonesa de autor. Descubre los principales monumentos de la Tarraco romana y que, en el año 2000, merecieron la distinción de Patrimonio Mundial de la Humanidad por la Unesco. La ruta debe empezar por la maqueta de Tarraco. Ella permite una presentación del urbanismo, la topografía y los principales monumentos de la ciudad en el siglo II dC. Tras una impresión generalizada de la metrópoli, el primer destino será la Muralla y su paseo arqueológico. ◆ El Terrat AQ Restaurant Teléfono: 977248485 Web: www.elterratrestaurant.com Dirección: Calle Pons d’Icart, 19 Especialidades: Cocina tradicional y de creación Teléfono: 977215954 Web: aq-restaurant.com Dirección: Les Coques, 7 Especialidades: Cocina de autor Un itinerario ajardinado junto a la fortificación, de la que se conserva un tramo de 1.5 kilómetros. La Muralla de Tarragona se erige como el monumento romano más antiguo de la Península. Después de la Muralla, iremos al Foro Provincial: Por su condición de capital de la provincia Hispania Citerior, Tarraco contaba con un Foro Provincial, donde se desarrollaba la vida política, jurídica y religiosa. El Pretorio y el Circo serán la siguiente estación: La Torre del Pretorio fue concebida como uno de los principales accesos al Foro Provincial desde el Circo romano. Parte del graderío es visitable. La joya de la corona es el Anfiteatro. Fue el último edificio público construido en Tarraco, que por falta de espacio intramuros se construyó fuera de las Murallas. Su excelente estado de conservación alberga un tesoro, dos iglesias paleocristianas y la leyenda que los primeros mártires fueron ejecutados en su arena. Es importante pasearse por la Necrópolis. Se convertirá en una de las más activas del mundo romano después de la sepultura de los restos de los mártires locales Fructuoso, Augurio y Eulogio. 7th. August CONCERT ◆Time: 20:00 ◆Venue: Amphitheatre Port Tarraco ◆Featuring: De La Carmela 12th August GRAFITI EXHIBITION ◆Time: 16:00 ◆Venue: Camp de Mart Theatre 12th August CRAFT MARKET ◆Time: 17:00 until the early hours of the morning ◆Venue: Camp de Mart Theatre 12th August FOOD TRUCKS ◆Time: 18:00 ◆Venue: Camp de Mart Theatre 12th August TRAPEZE ARTISTS ◆Time: 20:30 ◆Venue: Camp de Mart Theatre ◆Activity: Inauguration of the Saint Magi festivities. Featuring Cabaret Aeri 12th August ARA MALIKIAN ◆Time: 22:00 ◆Venue: Theatre Auditorium Camp de Mart 13th August SOLIDARITY VERMOUTH ◆Time: 10:00 ◆Venue: La Font Square 13th August WATERMELON POOL ◆Time: 12:00 ◆Venue: Rey Square ◆Activity: People with a target on their heads will fall into a pool. The winner will donate money to a charity. 13th August GIANTS ◆Time: 17:30 ◆Venue: Rambla Nova, at the Balcón del Mediterráneo 14th August HOT DOG CONTEST ◆Time: 18:00 ◆Venue: Verdaguer Square What you should know... ROMAN WORLD MONUMENTS ◆ ?Tarragona the visitor may discover the monuments of the Roman city Tarraco which in the year 2000 were declared a World Heritage by Unesco. With a guided tour, the visitor will better understand how the Romans lived and the relationship they forged. The tour begins with a visit to the scale model of Tarraco which shows how the city was designed and built. The main architectural monuments in the city in the 2nd Century AD are represented. Once the visitor has gained a general impression of the ancient city the tour leads on to the Roman Walls and the Archaeological Walk. This is a stroll through gardens outside the walled city for about 1.5 kilómetres. The walls of Tarragona are the oldest ancient Roman monumento n the Iberian peninsular. The tour then goes on to visit the Provincial Forum. As Tarraco was the capital of the Roman province, Hispania Citerior, Tarraco had to have a provincial fórum where political, legal and religious affairs were conducted. The Pretorium and the Circus monuments are next on the list. The Pretorium Tower was one of the main accesses to the Provincial Forum from the Circus. The circus was where horse race events took place and the part of the grandstand can be visited. The crown jewel is the Anfiteatro.It was the last public building erected in Tarraco in the 2nd.C. AD. It was built outside the walls because of lack of space in the city. It is in an excelllent state of conservation and houses two jewels of paleocristian art., two churches. The legend has it that the first Christian martyres were executed in this arena. Last, but not least, a visit to the Necrópolis. This was one of the most important in the Roman World, especially after the burial of the remains of the three local martyres, Fructuoso, Augurio and Eulogio. 03 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016 REUS Agenda festiva www.reus.cat 24 de agosto FESTIVITY CALENDER 5 de agosto Rutes de Xavier Pié Three in jazz Hora: 20 Lugar: Racó de la Palma (calle Ample, 75) Hora: 21.30 Lugar: Cal Masó (calle Pròsper de Bofarill,7) 24 de agosto 5 y 19 de agosto Monólogo Jam de swing Hora: 22 Lugar: Jardines de la Casa Rull Actúa: Carlos del Pozo 5th August THREE IN JAZZ ◆Time: 21:30 ◆Venue: Cal Masó, 7, Pròsper de Bofarull Street 5th and 19th August JAM DE SWING ◆Time: 21:00 ◆Venue: Casa Rull Gardens 7th, 14th, 21st, and 28th August CONCERTS ◆Time: 20:00 ◆Venue: La Palma Ample street, 75 ◆Activity: Live music 7th August FORMIGA & CIGALE ◆Time: 20:30 ◆Venue: Cal Masó, 7, Pròsper de Bofarull Street Hora: 21 Lugar: Jardines de la Casa Rull Actúan: El grupo Tarragona Swing y la Escla de Ball Bàsic de Reus 7, 14, 21, y 28 de agosto Conciertos Hora: 20 Lugar: La Palma (calle Ample, 75) Actividad: música en vivo 7 de agosto 31 de agosto Llunàtics Hora: 20 Lugar: Racó de la Palma (calle Ample, 75) 31 de agosto Musicomedia Hora: 22 Lugar: Jardines de la Casa Rull Actúa: El Sobrino del Diablo Formiga&Cigale Hora: 20.30 Lugar: Cal Masó (calle Pròsper de Bofarill,7) 10 de agosto Monólogo Hora: 22 Lugar: Jardines de la Casa Rull Actúa: Miguel Ángel Marin 13 de agosto After Dark Hora: 21.30 Lugar: Cal Masó (calle Pròsper de Bofarill,7) 17 de agosto El Sobrino del diablo Hora: 20 Lugar: Racó de la Palma (calle Ample, 75) 20 de agosto Monólogo Hora: 22 Lugar: Jardines de la Casa Rull Actúa: Sil de Castro HAY QUE SABER... Homenaje a Gaudí ◆ El Gaudí Centre Reus es el homenaje que la ciudad dedica a su hijo más universal. El único centro de interpretación sobre la vida y la obra del arquitecto modernista. Un espacio dotado con las infraestructuras más modernas y la última tecnología audiovisual, creado para abrir los sentidos y la mente a nuevas experiencias. El turista y visitante que entre en este espacio aprenderá a observar, tocar y escuchar de otra manera. Así es el Gaudí Centre Reus. Una experiencia para los sentidos. Para la vista, para el tacto, para el oído, para la mente. Una experiencia que te permitirá conocer mejor Gaudí y descubrir los secretos del genio, que este pasado junio se han conmemorado el 90 aniversario de su fallecimiento. Situado en la plaza del Mercadal, en pleno centro histórico y comercial de la ciudad, el moderno edificio del Gaudí Centre ofrece al visitante un total de 1.200 metros de exposición. Dónde comer Vermuts Rofes Teléfono: 977344584 Web: www.vermutsrofes.com Dirección: Calle Sant Vicenç, 21 Especialidades: Tapeo y cocina tradicional Masia Crusells El Forn de la Farinera Teléfono: 977754060 Web: www.masiacrusells.com Dirección: Calle Estanislau Mateu Valls, 4 Especialidades: Cocina tradicional catalana Teléfono: 977345869 Web: www.elforndelafarinera.com Dirección: Calle de Vallroquetes, 1 Especialidades: Pizzería y cocina tradicional 10th August MONOLOGUE ◆Time: 22:00 ◆Venue: Casa Rull Gardens ◆Performance by: Miguel Á. Marín 13th August AFTER DARK ◆Time: 21:30 ◆Venue: Cal Masó, 7, Pròsper de Bofarull Street 17th August THE DEVIL’S NEPHEW ◆Time: 20:00 ◆Venue: Racó de la Palma 75, Ample Street 24th August XAVIER PIÉ ROUTES ◆Time: 20:00 ◆Venue: Racó de la Palma 75, Ample Street What you should know... TRIBUTE TO GAUDÍ ◆ ?‘The Gaudí Centre in Reus renders a tribute to the famous architect. It is the only centre that explains and interprets the life and work of Gaudí. Here visitors will find an area endowed with the most modern infrastructures and the latest audiovisual technology all there to offer a new experience. Those who visit the centre will learn to observe, touch and listen differently. This is the Gaudí Centre Reus. It’s an experience for all the senses, sight, touch, hearing and for the mind. An experience which will enable trhe visitor to know more about Gaudí and discover the secrets of the genius who has now been dead for 90 years. 04 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016 SALOU www.visitsalou.eu Agenda festiva 15 de agosto Todo agosto Castillo de fuegos Salou Art Street Hora: 22.45 Lugar: Playa de Llevant Hora: 20.30 a 22 Lugar: Paseo Jaume I y Fuente Luminosa Actividad: Circo, payasos, humor para todas las edades 18 de agosto Encaje de Bolillos Todo agosto Hora: 19 Lugar: Masia Catalana Espectáculo de agua 19 de agosto Hora: 22 Lugar: Fuentes Cibernéticas Hora: 23 Lugar: Fuente Luminosa La Mulassa 1, 7, 8, 11, 14, 21, 22, 28 y 29 de agosto Sésamo Tour Hora: 19.30 y 21.30 Lugar: Fuente Luminosa Espectáculo: Los personajes de PortAventura harán disfrutar a los pequeños 6, 14, 20 y 27 de agosto Sardanas Hora: 20 Lugar: Paseo Jaume I (Espigón del Muelle) 13 de agosto Hora: 19 Lugar: Masia Catalana Actividad: Uno de los elementos folklóricos más queridos por los más pequeños Concierto Fangoria 20 de agosto Hora: 22.30 Lugar: Plaza de las Comunidades Autónomas Entrada: gratuita Calada de mallas 14 y 27 de agosto 20 de agosto Habaneras Feria de rebajas Hora: 22.30 (día 14) y 22 (día 27) Lugar: Plaza de las Comunidades Autónomas Hora: Todo el día Lugar: Paseo Jaume I y Fuente Luminosa Hora: 20.30 Lugar: Playa de Ponent HAY QUE SABER... Las fuentes mágicas Dónde comer Pizzeria Goretti Teléfono: 977380224 Web: www.goretti.veziko.com Dirección: Paseo Jaume I, 2 Especialidades: Tapas, pizzas, paellas... Salou no requiere carta de presentación cuando se habla de sus playas y calas. En su día se conoció como la playa de Europa y el eslógan se convirtió en una realidad verano tras verano. Pero además de la arena fina y dorada y aguas transparentes, el litoral de Salou ofrece al visitante un paseo con unas fuentes cibernéticas que convierten los aterdeceres en mágocos. Están situadas en el paseo Jaume I, al lado, casi, del ◆ Restaurante La Goleta La Morera Teléfono: 977383566 Web: www.lagoletasalou.com Dirección: Calle Gavina, 2 Especialidades: Cocina mediterránea Teléfono: 977385763 Dirección: Calle Berenguer de Palou, 10 Especialidades: Cocina de autor puerto deportivo. Constituyen un bonito espectáculo de agua, luz y sonido durante los meses de verano. Los chorros van dibujando caprichosos y luminosos dibujos mientras suenan piezas clásicas y otras melodías. Además del espectáculo visual, único en estos lares, las fuentes cibernéticas complementan unpaseo marítimo espectacular y uno de los puntos más frecuentado por los visitantes de la capital de la Costa Daurada. FESTIVITY CALENDER All August SALOU ART STREET ◆Time: From 20:30 to 23:00 ◆Venue: Beach Promenade and the Illuminated Fountain ◆Activity: Circus, clowns... All August WATER SHOW ◆Time: 22.00 ◆Venue: Cibernetic Fountains ◆Time: 23.00 ◆Venue: Illuminated Fountain 1st, 7th, 8th, 11th, 14th, 21st, 22nd, 28th and 29th August SESAME STREET TOUR ◆Time: 19:30 and 21:30 ◆Venue: : Illuminated Fountain th, 14th, 20th and 27th August TRADITIONAL CATALAN DANCES ◆Time: 20:00 ◆Venue: Beach Promenade at the end of the harbour 14th and 27th August FIREWORK DISPLAY ◆Time: 22:45 ◆Venue: Llevant Beach ◆Activity: The firework display marks the end of the summer fête called Nits Daurades 18th August LACE MAKING ◆Time: 19:00 ◆Venue: Masia Catalana 20th August TRADITIONAL FISHING NET EXHIBITION ◆Time: 20:30 ◆Venue: Ponent Beach 20th August DISCOUNT SALES FAIR ◆Time: Allday ◆Venue: Illuminated Fountain What you should know.. THE MAGIC FOUNTAINS ◆ Many visitors are familiar with the beautiful beaches and coves in Salou. They were even known as the Beaches of Europe, and the slogan was a reality summer after summer. As well as the fine golden sand and transparent waters visitor can enjoy walks along the promenade to see the magnificent hues of the foutains that make the evenings magical. These are the fountains situated along the Jaume I Promenade, near to the pleasure port. Visitors can enjoy a unique light and music show during the summer months. The jets of water create fanciful and bright patterns to the sound of beautiful classical melodies. The walk itself is worth it along one of the most popular promenades on the Costa Daurada. 05 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016 CAMBRILS Agenda festiva www.infocambrls.com FESTIVITY CALENDER Lugar: Parc del Pinaret 2 de agosto 7 de agosto Julio Iglesias Concierto Hora: 22 Lugar: Parc del Pinaret 3 de agosto Miguel Poveda 9 de agosto Sweet California Hora: 22 Lugar: Parc del Pinaret Hora: 22 Lugar: Parc del Pinaret Actuarán: Víctor Manuel, Miguel Ríos y Joan Manuel Serrat en el marco de la gira ‘El gusto es nuestro, 20 años’ Hora: 22 Lugar: Parc del Pinaret 4 de agosto 8 de agosto Antonio Orozco 10 de agosto Malú Hora: 22 Lugar: Parc del Pinaret 11 de agosto Alejandro Sanz Josep Carreras Hora: 22 Lugar: Parc del Pinaret Hora: 22 Lugar: Parc del Pinaret 13 y 27 de agosto 5 de agosto SesamoAventura Raphael Hora: 19.30 y 21 Lugar: Plaza del Pòsit Actúa: Esc Hora: 22 Lugar: Parc del Pinaret 27 y 28 de agosto 6 de agosto Sopa de Cabra Hora: 22 2nd August JULIO IGLESIAS ◆Time: 22:00 ◆Venue: Pinaret Park 3rd August MIGUEL POVEDA ◆Time: 22:00 ◆Venue: Pinaret Park 4th August JOSEP CARRERAS ◆Time: 22:00 ◆Venue: Pinaret Park 5th August RAPHAEL ◆Time: 22:00 ◆Venue: Pinaret Park 6th August SOPA DE CABRA ◆Time: 22:00 ◆Venue: Pinaret Park 7th August CONCERT ◆Time: 22:00 ◆Venue: Pinaret Park ◆Featuring: Víctor Manuel, Miguel Ríos and Joan Manuel Serrat in their ‘El gusto es nuestro, 20 años’ tour 8th August ANTONIO OROZCO ◆Time: 22:00 ◆Venue: Pinaret Park 9th August SWEET CALIFORNIA ◆Time: 22:00 ◆Venue: Pinaret Park 10th August MALÚ ◆Time: 22:00 ◆Venue: Pinaret Park 11th August ALEJANDRO SANZ ◆Time: 22:00 ◆Venue: Pinaret Park 13th and 27th August SESAMO AVENTUR ◆Time: 19:30 and 21:00 ◆Venue: Posit Square Feria de rebajas Hora: 22 Lugar: Parc del Pinaret Hora: 10 a 23 Lugar: Port Cambrils HAY QUE SABER... Playas de ensueño Dónde comer Can Bosch Teléfono: 977360019 Web: www.canbosch.com Dirección: Rambla Jaume I, 19 Especialidades: Cocina de autor. Tiene una Estrella Michelin Rincón de Diego La Galera Port Cambrils Teléfono: 977361307 Web: www.rincondediego.com Dirección: Calle Drassanes, 19 Especialidades: Cocina de autor. Tiene una Estrella Michelin Teléfono: 977 361731 Web: www.lagaleraportcambrils.com Dirección: Consolat de Mar, 58 Especialidades: Cocina tradicional marinera ◆ Cambrils tiene un litoral que recorre siete kilómetros de la Costa Daurada. En él se sitúa uno de los puertos pesqueros más importantes del sur de Cataluña además de compartir espacio con nueve playas idílicas y con características singulares. De norte a sur la villa marinera tiene un litoral adaptado a su turismo, predominantemente familiar, con el fin de que los días de descanso en la ciudad disfruten al máximo de sus atractivos. Aunque la playa de L’Ardiaca puede ser una de las más frecuentadas por su proximidad a la zona portuaria de la ciudad, lo cierto es que en Vilafortuny o en la zona de poniente hay otras playas igual de excelentes y con gran afluencia de turistas durante la época vacacional. No sólo el disfrute de la arena dorada atrae a los turistas a las playas cambrilenses. Su oferta de deportes náuticos también es otra de las muchas razones para conocer las playas de Cambrils What you should know.. DREAMY BEACHES ◆Nine idyllic beaches with unique features stretch for seven kilometres along the Cambrils Costa Daurada (Golden Coast) coastline. Cambrils also boasts one of the most important ports in the south of Catalonia. Both to the north and to the south of the town, the coastline is well adapted for tourists, families in particular, so that everyone can enjoy their holidays and the places of interest around the town. L’Ardiaca beach is probably the most popular one as it is situated very near to the port and easily accesible. However, to the north in Vilafortuny or to the south there are beaches that are just as nice with lots of beach goers all through the holiday season. Not only do the golden sands attract holiday makers to Cambrils, but also the great variety of activities on offer for those who enjoy water sports 06 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016 VILA-SECA Agenda festiva www.lapinedaplatja.info Baile de fiesta mayor Todo agosto FESTIVITY CALENDER Hora: 23.30 Lugar: Parc de la Riera Actúa: Orquestra La Principal de la Bisbal Feria de artesanos Hora:por la tarde-noche Lugar: Pinar del Perruquet (La Pineda) 3 de agosto 1 de agosto Noche de magia Lanzamiento de huesos de aceituna Castillo de fuegos Hora: 11 Lugar: Plaza de la Iglesia Hora: Medianoche Lugar: Vía Máxima 6 de agosto Habaneras Hora: 21 Lugar: Plaza de la Iglesia Además: Se degustará ‘queimada’ Hora: 22 Lugar: Parc de la Riera Actúan: Mago Edgard, Mago Albert y Sébastien Dethise 2 de agosto Pasacalle con trabuco Hora: 23 Lugar: Sale de la Plaza de la Iglesia y recorre las calles del municipio Sardinada popular Hora: 19 Lugar: Pinar del Perruquet 12 y 25 de agosto Sésamo Tour Hora: 18.30 y 19.30 Lugar: Paseo Pau Casals (La Pineda) 16 y 25 de agosto Concierto Correfoc Hora: 21.30 Lugar: Parc de la Riera Actúa: Orquestra La Principal de la Bisbal Hora: 23.30 Lugar: Plaza dels Països Catalans Actúan: Ball de Diables de Vila-seca Noches Musicales Hora: 22 Lugar: Paseo Marítimo HAY QUE SABER... La magia de PortAventura Dónde comer Restaurante Shambala Teléfono: 670 02 50 55 Web: www.restaurantshambala.es Dirección: Avenida Ramon de olzina n.89 Especialidades: comida genuinamente americana. Nadie se va de la costa Daurada sin disfrutar, aunque sea un solo día de PortAventura World, el resort temático más importante de España y uno de los mejores de Europa. PortAventura incluye más de 30 atracciones que cautivarán tanto los adictos a la adrenalina como los pequeños de la casa. Si buscas emociones fuertes desafiando los 8 loopings vertiginosos de Dragon Khan , experimentando los 100 metros de caída libre de ◆ Soldemar Restaurante Dorado Teléfono: 977370107 Web: www.soldemarpineda.com Dirección: Plaza Manuel de Falla, 2 Especialidades: Cocina tradicional y marinera Teléfono: 977370947 Dirección: Paseo Pau Casals, 71 Especialidades: Cocina mediterránea especializada en pescado y marisco en luminoso y elegante comedor con toques marineros Hurakan Condor o intentando controlar la adrenaliza en la lanzadera veloz de Furius Baco, que acelera de 0 a 135 km / h en tan sólo 3,5 segundos, PortAventura es tu visita obligada. Además de todas estas aventuras, también puedes disfrutar de la montaña rusa más alta de Europa: Shambhala!. PortAventura también es magia para los más pequeños donde tienen su área tematizada para hacer volar la imaginación: Sesamo Aventura. All August CRAFT FAIR ◆Time: Evening -Night ◆Venue: Pinar del Perruquet in La Pineda 1st August A NIGHT OF MAGIC ◆Time: 22:00 ◆Venue: La Riera Park ◆Featuring: Magician Edgard, Mag Albert and Sébastien Dethise 2nd August CONCERT ◆Time: 21:30 ◆Venue: La Riera Park ◆Featuring: La Principal de la Bisbal Orchestra 3rd August OLIVE PIT THROWING COMPETITION ◆Time: 11:00 ◆Venue: Church Square 3rd August HABANERAS – TRADITIONAL MUSIC ◆Time: 21:00 ◆Venue: Church Square 3rd August STREET PARADE WITH BLUNDERBUSS ◆Time: 23:00 ◆Venue: Starts at the Church Square and parades around the town 3rd August FIRE RUNNERS ◆Time: 23:30 ◆Venue: Països Catalans Square ◆Featuring: Vila-seca Fire Devils 12th and 25th August SESAME TOUR ◆Time: 18:30 and 19:30 ◆Venue: Pau Casals Promenade in La Pineda 16th and 25th August MUSICAL NIGHTS ◆Time: 22:00 ◆Venue: Maritime Promenade What you should know THE MAGIC OF PORTAVENTURA ◆ Nobody leaves the Costa Daurada without having spent at least one day in PortAventura World, the most important theme park in Spain and one of the best in Europe. PortAventura boasts more than 30 rides to delight both adrenalin addicts and youngsters. If you want thrills try the 8 vertiginous loops on the Dragon Khan , the 100 metre free fall of Hurakan Condor or the flying shuttle Furius Baco, which goes from 0 to 135 km / h in only 3.5 seconds. A visit to PortAventura is a must. As well as all these experiences, the visitor can ride on the highest roller coaster in Europe, Shambhala!. The youngest members in the family are certainly not left out in PortAventura. For them Sesamo Aventura is a mag ical experience where they can let their wings unfold. 07 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016 MONT-ROIG DEL CAMP Agenda festiva 9 de agosto 20 de agosto Todo de agosto Taller de máscaras Música en la ermita Visitas guiadas Hora: 19 Lugar: Pérgola de la Playa Cristall Hora: 22 Lugar: Mare de Déu de la Roca Actúan: Indira Ferrer y Antoni Mas Hora: 10 Lugar: Plaza Tarragona (Miami Playa) Itinerario: por el centro antiguo y el santuario de la Mare de Déu de la Roca 13 de agosto Música tradicional Hora: 22 Lugar: Ermita de la Mare de Déu de la Roca Actúan: Fito Luri y Xavier Pié 2 de agosto Taller de cometas Hora: 19 Lugar: Pérgola de la Playa Cristall 5, 6 y 7 de agosto 26, 27 y 28 de agosto Festival Nomad 14 de agosto Hora: tarde-noche Lugar: Playa Cristall Actividad: fusión de diseño, gastronomía, moda, decoración, música, talleres... Castillo de fuegos 28 de agosto Fiesta religiosa Feria gastronómica Hora: 219.30 Lugar: Ermita de la Mare de Déu de la Roca Actividad: Procesión con motivo de las fiestas cuatrienales de la virgen. La imagen de la patrona saldrá del santuario en romería hasta la localidad Hora: Mañana y tarde Lugar: Recinto ferial (calle Aureli Maria Escarré) Degustación: productos autóctonos y tapas 5, 6 y 7 de agosto 30 de agosto Feria Hora: Mañana y tarde Lugar: Pista de verano, piscina, plaza Miramar... Actividades: Atracciones, habaneras, fiestas musicales, fuegos artificiales... Excursión Nocturna Hora: 23 Lugar: Playa de la Pixerota Actividad: Tras el espectáculo, habrá música con el grupo Kamillon Hora: 20 Lugar: salida del Casal K1 Actividad: Los interesados deben apuntarse antes del día 26 HAY QUE SABER... Ermita de la Roca Dónde comer El Vaixell Teléfono: 977170815 Dirección: Doctor Severo Ochoa, 1 Especialidades: Cocina mediterránea La Ermita de la Mare de Déu de la Roca está al oeste de Mont-Roig del Camp. La ermita ya se menciona en documentos del año 1230, por lo que la visita es obligada. La iglesia y la hotelería se reconstruyeron después de la destrucción francesa, en 1811. Encima de la ermita se alza la capilla de Sant Ramon, construida en 1826 y que todavía hoy sirve de guía a los marineros. La ermita es un símbolo de la comarca. El templo de Sant Ramon, de apariencia ◆ L’Ermita Limonero Teléfono: 977837760 Dirección: Santuario de la Mare de Déu de la Roca ( carretera de Colldejou, s/n) Especialidades: Cocina tradicional mediterránea Teléfono: 977811438 Dirección: Vall d’Aran, 21 (Miami Platja) Especialidades: Cocina de autor cúbica y de color blanco, inicialmente castillo feudal del siglo XIII, destaca sobre el edificio principal. Al lado de la ermita encontraremos un mirador natural donde se llega por un camino abierto en la roca y que sale del aparcamiento por una escalera con barandilla de madera. Podremos observar cavidades abiertas en la arenisca roja. La ermita ofrece unas vistas panorámicas de las montañas y la costa imprescindibles para los visitantes. CONESA Agenda festiva 12 de agosto Habaneras Hora: 22 Lugar: el Pati Actúan: Els Pescadors del Francolí 13 de agosto Guerra de agua Hora: 12 Lugar: centro histórico www.mont-roigmiami.cat FESTIVITY CALENDER All August GUIDED TOURS ◆Time: 10:00 ◆Venue: Tarragona Square in Miami Playa ◆Activity: Tours around the old part of town and the sanctuary of Our Lady of the Rock) 2nd August KITE WORKSHOP ◆Time: 19:00 ◆Venue: : At the Cristall Beach Pergola 5th, 6th and 7th August GASTRONOMIC FAIR ◆Time: Morning and Afternoon ◆Venue: Fair enclosure Aureli Maria Escarré Street ◆Activity: Tapas and local product tasting. 9th August MASK WORKSHOP ◆Time: 19:00 ◆Venue: At the Cristall Beach Pergola 13th August TRADITIONAL MUSIC ◆Time: 22:00 ◆Venue: Our Lady of the rock hermitage ◆Activity: Fito Luri and Xavier Pié present the show ‘Un país que se llama tú y yo’ 14th August FIREWORK DISPLAY ◆Time: 23:00 ◆Venue: Pixerota Beach ◆Activity: After the show there’ll be live music with Kamillo 26th, 27th and 28th August NOMAD FESTIVAL ◆Time: Afternoon-Night ◆Venue: Cristall Beach ◆Activity: Design fusion, gastronomy, fashion, decoration, music, workshops... What you should know... LA ROCA HERMITAGE ◆ The Mare de Déu de la Roca Hermitage lies to the west of Mont-Roig. It is mentioned in documents dating from 1230, so a visit is really a must. The church and the hotel were reconstructed in after they were destroyed by the French in 1811. The chapel of Saint Ramon, built in 1826 is above the hermitage and even today still serves as a reference point for sailors. It has become a symbol of the region. The temple dedicated to Sant Ramon, is White and built in a cubic form. The construction was originally a feudal castle in the 13th Century, and the main building is of particular interest. There is a natural viewpoint next to the hermitage reached by a path through the rocks. The path begins at the stairway with wooden handrails in the car park. The visitor can appreciate the curious open cavities in the sandstone rock. There are wonderful panoramic views of the surrounding mountains and the coastline www.conesa.altanet.org Fiesta de la espuma Hora: 13 Lugar: paseo del Riu Vergüenza Ajena Hora: Medianoche Lugar: el Pati 14 de agosto Espectáculo de magia Hora: Medianoche Lugar: el Pati Actúan: Gino&Gina 15 de agosto Baile de fiesta mayor Hora: 19 Lugar: el Pati Actúa: Jamaika FESTIVITY CALENDER 12th. August HABANERAS ◆Time: 22:00 ◆Venue: Mayor Square ◆Featuring: Els Pescadors del Francolí 13th. August WATER FIGHT ◆Time: 12:00 ◆Venue: Old histric centre 13th. August FOAM PARTY ◆Time: 13:00 ◆Venue: Riu Promenade 13th. August GROUP VERGÜENZA AJENA ◆Time: Midnight ◆Venue: Mayor Square 08 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016 TORREDEMBARRA Agenda festiva Baile de verano 5, 18 de agosto Sésamo in Tour Hora: 22 Lugar: Plaza del Mar Actúa: orquesta Ruben’s Hora: 19.30 y 21 Lugar: Paseo Marítimo 13 de agosto Hora: 22.30 Lugar: Plaza del Mar Actúa: orquesta Solimar Hora: 22.30 Lugar: Roca Foradada (Paseo Marítimo) 6, 7, 8, 9, 110, 11, 12, 13 de agosto 15 de agosto Concierto Música clásica Hora: 21.30 Lugar: Pati del Castell (6) y Cal Maiam (resto de los días) 10 de agosto Exhibición de zumba Hora: 20 Lugar: Plaza del Mar Teléfono: 977 643488 Web: www.restaurantcalpastoret.com Dirección: Carretera de La Pobla, 1 Especialidades: Cocina tradicional catalana 20 de agosto 26 de agosto Aperitivo musical Concierto Hora: 13 Lugar: Paseo Rafael Campalans Hora: 22.30 Lugar: Roca Foradada Actúan: Anthus 28 de agosto Hora: 20 Lugar: Paseo Rafael Campalans Actividad: esnse Hora: 18.30 Lugar: Plaza del Mar Cal Pastoret Hora: 22.30 Lugar: Paseo Rafael Campalans Sardanas Fiesta de la espuma Teléfono: 977643337 Dirección: Port Torredembarra 810 Especialidades: Cocina italiana Hora: 22.30 Lugar: Roca Foradada Actúan: The Gourmets Vocal Quartet 21 de agosto 11 de agosto Al Capone de Franco Góspel Baile de verano Concierto Dónde comer www.turismetorredembarra.cat Vermut musical Hora: 13 Lugar: Plaza de la Vila HAY QUE SABER... El faro más joven de España Torredembarra, pueblo marinero en constante cambio y movimiento, evoluciona y se moderniza al mismo tiempo que sabe conservar sus valores culturales, históricos, naturales... que lo hacen único y singular. La localidad disfruta de todos los ingredientes para mostrar una ◆ oferta turística al alcance de muy pocos en la Costa Daurada. Playas inmensas y deportes náuticos de primer orden; paisajes naturales a primera línea de mar, casco histórico con fortificaciones medievales y calles con sello colonial de los indianos... Todo ello y mucho más se con- centra en Torredembarra, que ha añadido su faro dentro de este patrimonio turístico. Se trata del último faro construido en el Estado español en el siglo XX y fue diseñado por el arquitecto Josep Maria Llinàs. Tiene un alcance geográfico de 20 millas. Este faro es el que tiene la torre más alta de todos los faros de Cataluña y ahora es visitable. TIVISSA Agenda festiva 5th. and 18th. August SESAME STREET ON TOUR ◆Time: 19:30 and 21:00 ◆Venue: Maritime Promenade 5th. and 18th. August CONCERT ◆Time: 22:30 ◆Venue: Roca Foradada (Maritime Promenade) 6th., 7th., 8th., 9th., 10th., 11th., 12th., 13th. August 21:30 ◆Venue: Pati del Castell (on the 6th) and Cal Maiam (all other days) 10th August ZUMBA EXHIBITION ◆Time: 20:00 ◆Venue: Del Mar Square 11th August FOAM PARTY ◆Time: 18:30 ◆Venue: Del Mar Square 11th August SUMMER DANCE ◆Time: 22:00 ◆Venue: Del Mar Square ◆Featuring: Ruben’s Orchestra 13th August SUMMER DANCE ◆Time: 22:30 ◆Venue: Del Mar Square ◆Featuring: Solimar Orchestra 15th August CONCERT ◆Time: 22:30 ◆Venue: Roca Foradada ◆Featuring: The Gourmets Vocal Quartet 21th August SARDANAS-TRADICIONAL CATALAN DANCES ◆Time: 20:00 ◆Venue: Rafael Campalans Promenade What you should know... THE MOST RECENTLY BUILT LIGHTHOUSE IN SPAIN ◆ Torredembarra is originally a fishing village, but it is constantly changing and becoming more modern. However, it maintains its cultural, historical and natural values making it a unique place to visit.The village offers the visitor a wealth of interesting features that few can offer in the Costa Daurada. Large beaches with first class water sports, natural landscapes by the sea, an old town with medieval forts and streets with the essence of colonial times. All this and much more can be found in Torredembarra, which has also added the lighthouse to its tourist heritage. It is the last lighthouse to have been built in Spain in the 20th century, and was designed by the architect Josep Maria Llinàs. It has a geographical reach of 20 miles and is the highest tower in Catalonia. The building is open to visitors www.tivissa.altanet.org FESTIVITY CALENDER 6 de agosto 5 de agosto Lírica Lírica Hora: 22 Lugar: Iglesia de Sant Jaume (plaza de la Baranova) Actúa: Maribel Ortega (soprano), Carlos Daza (Barítono) y Josep Buforn (piano) Hora: 22 Lugar: Iglesia de Sant Jaume (plaza de la Baranova) Actúa: Sara Blanch (soprano), Antonio Fajardo (bajo) FESTIVITY CALENDER 13 de agosto Cuentacuentos Hora: 21.30 Lugar: Plaza Baranova 20 de agosto Concierto solidario Hora: 22 Lugar: Plaza Baranova 5thAugust LYRICAL POETRY ◆Time: 22:00 ◆Venue: Sant Jaume Church (Baranova Square) ◆Featuring: Sara Blanch (soprano), Antonio Fajardo (basso) 6thAugust LYRICAL POETRY ◆Time: 22:00 ◆Venue: Sant Jaume Church (Baranova Square) ◆Featuring: : Maribel Ortega (soprano), Carlos Daza (baritone) and Josep Buforn (piano) 09 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016 VANDELLÒS I L’HOSPITALET Agenda festiva 7 de agosto 17 de agosto Hasta el 22 de agosto Música Circo Exposición Ramon Llull Hora: 19.30 Lugar: Teatre Auditori (L’Hospitalet) Actúan: Joventuts Unides. Concierto del Libro Rojo de Montserrat Hora: 19.30 Lugar: Plaza Berenguer d’Entença (L’Hospitalet) Actúa: compañía Elegants 11 de agosto 18 de agosto Cine al aire libre Hora: 22 Lugar: Pista Nova Llum (L’Hospitalet) Película: Capitán América-Civil War 14 y 28 de agosto Snorkel Hora: Tardes Lugar: Sala Infant Pere (L’Hospitalet) Cine al aire libre Hora: 22 Lugar: Pista Nova Llum (L’Hospitalet) Película: Star Wars, el despertar de la fuerza 24 de agosto 3 de agosto Animación infantil Animación infantil Hora: 19.30 Lugar: Plaza Catalunya (L’Hospitalet) Hora: 19.30 Lugar: Plaza de l’Almadrava (L’Hospitalet) 4 de agosto Cine al aire libre Hora: 22 Lugar: Pista Nova Llum (L’Hospitalet) Película: Zootropolis 27 de agosto Hora: Mañana Lugar: Plaza Coll de Balaguer. Punto de encuentro. (L’Hospitalet) Actividad: Actividad con expertos para conocer el fondo marino de L’Hospitalet de l’Infant Concierto Hora: 20 Lugar: Ca la Torre (Vandellòs) Actúa: Escuela Municipal de Música HAY QUE SABER... Hospital Gótico y Ca la Torre Dónde comer Itxas Begi Teléfono: 977823409 Dirección: Puerto Deportivo Especialidades: Cocina marinera Hospital gótico: Situado en el centro del pueblo surge majestuoso el antiguo hospital, que data del 1346, fundado por el Infante Pere, hijo de Jaume II y de Blanca d’Anjou. Su función era la de acoger a los peregrinos y caminantes, que pasaban por el Coll de Balaguer. De aquí proviene el nombre de «l’Hospitalet de l’Infant», que refleja la característica principal de sus habitantes: la «hospitalidad». ◆ Sal Grossa La Figuerola Teléfono: 977820373 Dirección: Puerto Deportivo Especialidades: Cocina marinera Teléfono: 977100316 Web: www.figuerolaresolrt.com Dirección: carretera C-44. km. 11 Especialidades: Cocina de autor ◆Ca la Torre Entrando en el núcleo histórico de Vandellòs encontramos «Ca la Torre». Es la casa «pairal» más significativa del pueblo y toma el nombre de este elemento arquitectónico, ya que contiene una torre de defensa medieval. Estas torres se edificaban cerca de la costa y también en el interior como lugares de observación y protección. www.hospitalet-valldellors.cat FESTIVITY CALENDER Until 22nd. August RAMON LLULL EXHIBITION ◆Time: Afternoons ◆Venue: Sala Infant Pere (L’Hospitalet) 3rd. August ENTERTAINMENT FOR CHILDREN ◆Time: 19:30 ◆Venue: Almadrava Square (L’Hospitalet) 4th. August OUTDOOR CINEMA ◆Time: 22:00 ◆Venue: Pista Nova Llum (L’Hospitalet) ◆Film: Zootropia 7th. August MUSIC ◆Time: 19:30 ◆Venue: Auditorium Theatre (L’Hospitalet) ◆Featuring: Joventuts Unides (United Youth) Montserrat’s Red Book Concert 11th. August OUTDOOR CINEMA ◆Time: 22:00 ◆Venue: Pista Nova Llum (L’Hospitalet) ◆Film: Captain America: Civil War 14th. and 28th. August SNORKEL ◆Time: Morning ◆Venue: Coll de Balaguer Square. (L’Hospitalet) ◆Activity: : An activity with experts to discover the depths of the sea in L’Hospitalet de l’Infant 17th. August CIRCUS ◆Time: 19:30 ◆Venue: Berenguer d’Entença Square (L’Hospitalet) 24th. August ENTERTAINMENT FOR CHILDREN ◆Time: 19:30 ◆Venue: Catalunya Square (L’Hospitalet) What you should know... GOTHIC HOSPITAL& CA LA TORRE ◆ The gothic style hospital Situated in the centre of the town and dating back to 1345 is the majestic old hospital founded by the Infante Pere, son of Jaume II and Blanca d’Anjou. It was initially intended as a hospice for the pilgrims and walkers who went across the Coll de Balaguer. This is where the name of the town comes from. ‘L’Hospitalet de l’Infant’ is a refection of the characteristics of the local people and their hospitality. Ca la Torre Located In the centre of Vandellòs ‘Ca la Torre’ was originally the most i portant manor house in the town. The name comes from its distinguishing architectonic feature, the tower, a medieval defence tower. These towers were built both near the coast and inland as watch towers and for protection. 10 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016 EL VENDRELL Agenda festiva 3, 10, 17, 24 y 31 de agosto Música tradicional Hora: 22 Lugar: Plaza Tívoli Actividad: Diferentes grupos catalanes ofrecen piezas musicales autóctonas www.elvendrell.net Sardinada popular Baile fiesta mayor Hora: 21 Lugar: Playa (delante plaza Sant Salvador) Hora: Medianoche Lugar: Parc Tabaris (Coma-ruga) Actúa: Orquestra Melodia Habaneras 14 de agosto Correfoc 7, 14, 21, 28 de agosto Hora: 19 Lugar: Plaza Germans Trillas Sardanas Botifarrada popular Hora: 19.30 Lugar: Rambla Actividad: Diferentes coblas ofrecerán un extenso repertorio Hora: 20.30 Lugar: Parque Tabaris 15 de agosto Pasacalle 5 de agosto Hora: 22 Lugar: Playa (delante plaza Sant Salvador) Pasacalle Hora: 20 Lugar: Paseo Marítimo Joan Raventós Castillo de fuegos Concierto Hora: 23 Lugar: Zona de Les Madrigueres Hora: 23 Lugar: Plaza de Sant Salvador Actúan: Matias Calabrese&Los Piratas 13 de agosto Animación infantil 7 de agosto Hora: 18.30 Lugar: Parc Tabaris (Coma-ruga) Hora: 10.30 Lugar: Delante Bar Casal Sant Ramon Actividad: Elementos festivos infantiles HAY QUE SABER... Aguas termales a pie de playa Dónde comer Al Costat del Museu Teléfono: 977 66 31 62 Web: www.alcostatdelmuseu.com Dirección: Calle de la Muralla, 51 Especialidades: Cocina de autor y especialidad en fondues y raclettes La Candela Restaurante Stil Teléfono: 977666056 Dirección: Calle Montserrat, 42 Especialidades: Cocina mediterránea Teléfono: 977663299 Web: www.stilrestaurant.com Dirección: Calle del Mar, 10 Especialidades: cocina mediterránea y catalana ◆ El manantial del Estany y del Riuet se encuentra en la playa de Coma-ruga. El agua del manantial nace en una surgencia de rocas calcáreas del macizo de Bonastre y desciende a bastante profundidad hasta llegar a Comaruga, donde aflora espontáneamente en la superficie. Actualmente, toda la zona está urbanizada, pero antiguamente este afloramiento formaba varios estanques de aguas termales tibias. En el siglo XIX se descubrió que de este manantial surgían aguas con propiedades medicinales. A raíz de este descubrimiento, en los años veinte del siglo XX se construyó un lujoso balneario, que significó el inicio de la urbanización del núcleo de Comaruga. Actualmente, el agua del manantial está canalizada hasta una fuente ornamental exterior, desde donde pasa al Estany y de aquí al Riuet, el cual desemboca en la playa. Todo el año es habitual ver personas tomando baños para aprovechar sus propiedades curativas ELS PALLARESOS Agenda festiva 4 de agosto 1 de agosto Hinchables Mercado de artesanía Cine al aire libre Hora: A partir de las 11 Lugar: Piscina municipal Hora: 18 a 23 Lugar: calle Nou Hora: 21.30 Lugar: Pista polideportiva Film: Viaje de Arlo y El libro de la Selva Música rockera Els Catarres Hora: 21.30 Lugar: Pista polideportiva Hora: 23.30 Lugar: Pista polideportiva Música en vivo Hora: 21.30 Lugar: Avenida 11 de Setembre Actúan: DJ’s Miquel Fontova y Jordi Vèliz 3rd, 10th, 17th, 24th and 31st August TRADITIONAL MUSIC ◆Time: 22.00 ◆Venue: Tívoli Square ◆Activity: Different Catalan bands will play local music 7th, 14th, 21st, 28th SARDANAS – TRADITIONAL CATALAN DANCES ◆Time: 19:30 ◆Venue: Rambla 5th August STREET PARADE ◆Time: 20 ◆Venue: Joan Raventós Maritime Promenade 5th August CONCERT ◆Time: 23:00 ◆Venue: Sant Salvador Square ◆Featuring: : Matias Calabrese & Los Piratas 7th August POPULAR SARDINE BBQ ◆Time: 21:00 ◆Venue: At the beach, opposite Sant Salvador Square 7th August FIRE WORK DISPLAY ◆Time: 23:00 ◆Venue: Les Madrigueres area 13th August ENTERTAINMENT FOR CHILDREN ◆Time: 18:30 ◆Venue: School playground ◆Film: Tabaris Park in Coma-ruga 15th August STREET PARADE ◆Time: 10:30 ◆Venue: In front of the bar in Casal Sant Ramon ◆Activity: Festive acts for children What you should know THERMAL WATERS RIGHT ON THE BEACH ◆ The natural spring sources of Estany and Riuet flow out onto the beach in Coma-ruga. The source of the spring is in the Bonastre Hills and it flows down to Coma-ruga, where it surfaces. In the XIXth. Century they discovered that the waters had medecinal properties and consecuently built a luxury spa centre located just near the housing estates of Coma-ruga. This spring wáter is now channelled to flow out onto the beach. You can see people taking advantage of these curative waters all year round www.ajuntamentdelspallaresos.cat 3 de agosto 2 de agosto FESTIVITY CALENDER 5 de agosto Fiesta de la espuma Hora: 20 Lugar: patio de la escuela FESTIVITY CALENDER 1st. August OUTDOOR CINEMA ◆Time: 21.30 ◆Venue: Sportsground ◆Film: The Good Dinosaur and the Jungle Book 3rd. August MUSIC AND INFLABLES ◆Time: From 11:00 ◆Venue: Municipal Swimming pool 4th August CRAFT MARKET ◆Time: From 18:00 to 23:00 ◆Venue: Nou Street 4th August CONCERT-ELS CATARRES ◆Time: 23:30 ◆Venue: Sports ground 11 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016 LA CANONJA Agenda festiva www.lacanonja.cat 12 de agosto Baile de gigantes Hora: 19.30 Lugar: Plaza del Castell Hora: 8 Lugar: calle Carrasco i Formiguera Sardanas Hora: 13 Lugar: calle del Raval Correfoc Hora: 22 Lugar: Carrer Poetes Ferran (inicio) Baile fiesta mayor Hora: Medianoche Lugar: Plaza Catalunya 15 de agosto Castillo de fuegos Hora: 23 Lugar: Zona de les Garrigues Dónde comer 5 de agosto Gigantes y grallas Restaurante La Boella Hora: 21 Lugar: Plaza del Castell Teléfono: 977771515 Web: www.laboella.com Dirección: Avenida de Tarragona (al lado de la T-11) Especialidades: Cocina mediterránea y de proximidad 5 y 6 de agosto Barracas Mamut Hora: 21 a madrugada Lugar: Parking de la BASF (N-340) Acividad: Conciertos de grupos de música dirigidos a un público juvenil 6 de agosto Fiesta acuática 13 de agosto Exhibición castillos Hora: 18 Lugar: Enfrente Ayuntamiento Actividad: Colla Jove Xiquets de Tarragona y Xiquets del Serrallo 14 de agosto Hora: 12 a 14 Lugar: piscina municipal Pasacalles popular HAY QUE SABER... El yacimiento más antiguo de Cataluña ◆ El yacimiento arqueológico del Barranc de La Boella es posiblemente el más importante de Cataluña a raíz de los descubrimientos de los últimos años. Este yacimiento se descubrió a principios del siglo XX, pero no fue hasta 1970 cuando el excavó por primera vez el arqueólogo Salvador Vilaseca. Con esta primera excavación se localizaron restos de elefante, ri- noceronte, caballo, ciervo y herramientas de piedra. Las excavaciones de 2007 y 2008, confirmaron la importancia del yacimiento ya que se localizaron nuevos restos de mamut (molares y defensas), así como restos de hipopótamo, rinoceronte, ciervo, caballo y varios carnívoros. Junto con esta fauna también se encontraron herramientas de sílex. What you should know THE OLDEST ARCHAEOLOGICAL FINDING IN CATALONIA ◆ The archaeological site Barranc de La Boella is possibly the most important one in Catalonia because of the findings of the last few years. The site was discovered at the beginning of the XX century, but it was not until 1970 that the dig was started by the archaeol gist Salvador Vilaseca PONT D’ARMENTERA www.elpontdarmentera.com Agenda festiva 19 de agosto 5 de agosto Cine al aire libre Cine al aire libre Hora: 22 Lugar: Pista de las escuelas Proyección: La familia Belier Hora: 22 Lugar: Pista de las escuelas Proyección: El puente de los espías 10 y 18 de agosto Verbena en la piscina Hora: 21 a 23 Lugar: piscina municipal Actividad: baño con música FESTIVITY CALENDER 5th August OUTDOOR CINEMA ◆Time: 22.00 ◆Venue: School playground ◆Film: Bridge of spies 10th and 18th August OUTDOOR DANCE BY THE POOL ◆Time: : From 21:00 to 23:00 ◆Venue: Municipal swimming pool FESTIVITY CALENDER 5th. August GIANTS AND SHAWMS ◆Time: 21:00 ◆Venue: Castell Square 5th. and 6th. August BARRACAS ◆Time: From 21.00 to early hours of the morning ◆Venue: BASF car park (N-340 road) ◆Activity: Music concerts for young people 6th. August WATER PARTY ◆Time: 12:00 to 14:00 ◆Venue: Municipal Swimming pool 12th. August DANCING WITH GIANTS ◆Time: 19:30 ◆Venue: Castell Square 12th. August FIRE RUNNERS ◆Time: 22:00 ◆Venue: Poetes Ferran Street (Starting point) 12th. August VILLAGE FÊTE DANCE ◆Time: Midnight ◆Venue: Catalunya Square 13th. August HUMAN TOWERS EXHIBITION ◆Time: 18:00 ◆Venue: : In front of the Town Hall ◆Activity: : Human Towers performed by Colla Jove Xiquets de Tarragona and Xiquets del Serrallo 12 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016 VALLS Agenda festiva Todo agosto Exposición Hora: 11 a 14 y 17 a 20 (de martes a sábado) Lugar: Museo de Valls www.valls.cat Carruajes y caballerías Hora: 18.30 Lugar: Calles de la ciudad Actividad: Varias caballerías y carruajes recorrerán diferentes calles 2 y 3 de agosto Concursos Firagost Hora: 19.30 Lugar: Plaza del Pati Actividad: Beber en porrón. Para todas las edades Hora: 21.30 Lugar: Kursaal (crta. Barcelona) Actividad: Concurso de arrastre de peso con trineo Dónde comer Restaurante Les Espelmes Teléfono: 977601042 Web: www.lesespelmes.com Dirección: Carretera Nacional 240. Kilómetro 28 (Coll de l’Illa) Especialidades: cocina tradicional catalana HAY QUE SABER... Museos con encanto y rincones inolvidables Hora: 10 a 20.30 Lugar: Espacio ferial Actividad: Más de 350 expositores se reúnen en la feria agrícola-comercial más popular de Cataluña 4 de agosto Cervezas artesanas 3 de agosto Actuación castellera Hora: 20.15 Lugar: Plaza del Blat Participan: Las dos formaciones locales: Colla Vella dels Xiquets de Valls y Colla Joves dels Xiquets de Valls Hora: 18 Lugar: Plaza dels Alls ritu de la ciudad es pasear por sus calles. La ciudad tiene rincones preciosos, calles con encanto y lugares que sólo el caminante curioso puede descubrir. Además, la oferta se completa con museos de gran interés. Museo de Valls. Imprescindible visitarlo para conocer lo mejor del arte catalán de los últimos ciento treinta años. Museo de carros y herramientas del campo. Reúne de forma permanente más de 4000 piezas relacionadas con la vida en el campo. Museo casa natal Madre Güell. Labores, cálices, capas pluviales, candelabros y objetos religiosos de la época de la Madre Güell, fundadora del instituto de misioneras del Corazón de María. MONTBLANC Agenda festiva 11 de agosto Dónde comer Poesía Molí del Mallol Tapeo Hora: 22 Lugar: Claustro de Sant Francesc Actúa: Alexandre Bonanit Teléfono: 977860591 Web: www.mallol.eu/moli-mallol/restaurant Dirección: Muralla de Santa Anna, 2 Especialidades: cocina tradicional catalana 5, 12, 19 y 26 de agosto Visitas guiadas 14 de agosto Música en directo Hora: 19 Lugar: Claustro de Sant Francesc Actividad: velada de jazz 18 de agosto Espectáculo de magia Hora: 22 Lugar: Oficina de Turisme Recorrido: Murallas y casco viejo 4 de agosto Teatro Hora: 22 Lugar: Centro parroquial Obra: ‘Sexes’, con la compañía Teatràvid Hora: 22 Lugar: Teatre Casal Montblanquí Actúa: Mag Marcel DELIGHTFUL MUSEUMS AND LOVELY NOOKS AND CRANNIES ◆ The best way to discover the spirit of the towm is to stroll along the streets. There are some lovely nooks and crannies, delightful streets and parts that only a curious visitor would discover. On top of this there are some very interesting museums. Valls Museum. A must if you want to see the best of Catalan art over the last one hundred and thirty years. Museum of Carriages and farm tools. There is a permanent collection of over 4,000 artefacts of farm and country life. Museum Birthplace of Madre Güell. Handiwork, chalices, rain cloaks, candelabras and other religious objects from the times of Madre Güell, founder of the Missionary Institute Corazón de María. www.montblanc.cat 3, 10, 17 y 24 de agosto Hora: 19.30 a 23 Lugar: diversos bares de la localidad Actividad: Oferta gastronómica para potenciar el comercio local All August EXHIBITION ◆ Time: From 11:00 to 14:00 and 17:00 to 20:00 from Tuesday to Saturday ◆ Venue: Valls Museum 3rd August HUMAN TOWERS ◆ Time: 20.15 ◆ Venue: Blat Square ◆ Performers: The two local groups: Colla Vella dels Xiquets de Valls and Colla Joves dels Xiquets de Valls. 4th August ARTISAN BEERS ◆ Time: 18.00 ◆ Venue: Alls square 4th August HORSES AND CARRIAGES ◆ Time: 18.30 ◆ Venue: Town streets ◆ Activity: Horse and carriage parade around Valls What you should know ◆ Una excelente forma de conocer el espí- Hora: 23 Lugar: Paseo y plaza de L’Estació Actividad: Correr con sacas de avellanas FESTIVITY CALENDER HAY QUE SABER... Las murallas medievales de Cataluña ◆ Montblanc es uno de los más bellos conjuntos medievales de Cataluña, se trata de uno de los puntos de mayor interés del interior de la Costa Daurada y está situado en el corazón de la Ruta del Cister. El recinto tiene una longitud de unos 1.700 metros de longitud con una altura media de 6 metros y un espesor de aproximado de 1,20 metros. Antiguamente todo el recinto estaba rodeado por un foso que daba más altura a las construcciones, en la actualidad ha sido rellenado por tierra. A lo largo de la historia, este conjunto monumental ha sufrido modificaciones y derribos, pero aún conserva rincones de interés como la torre de las cinco esquinas o la torreportal del Bové, la única con las cuatro caras de piedra FESTIVITY CALENDER 3rd, 10th, 17th y 24th August TAPAS ◆Time: From 19:30 to 23:00 ◆Venue: Various bars in town ◆Activity: Gastronomic offer to promote local commerce 5th, 12th, 19th and 26th August GUIDED TOURS ◆Time: 22.00 ◆Venue: Tourist Office ◆Itinerary: Old walls and town centre 4th August THEATRE ◆Time: 22:00 ◆Venue: Parish Centre ◆Play: ‘Sexes’, by the company Teatràvid 11th August POETRY ◆Time: 22:00 ◆Venue: Saint Francis’ Cloister ◆Performer: Alexandre Bonanit 14th August LIVE MUSIC ◆Time: 19:00 ◆Venue: Saint Francis’ Cloister ◆Activity: Jazz soiree 18th August MAGIC SHOW ◆Time: 22:00 ◆Venue: Theatre Casal Montblanquí ◆Performer: Magician Marcel What you should know THE MEDIEVAL WALLS ◆ Montblanc constitutes one of the most beautiful medieval monuments in Catalonia. It is situated at the heart of the Cistercian Monastery Route. The enclosure is 1,700 metres long, an average of 6 metres high with walls approximately 1.20 metres thick 13 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016 ALTAFULLA Agenda festiva 1 de agosto Teatro en la calle Hora: 11, 19, 20 y 22 Lugar: Parque del Voramar y villa romana de Els Munts Actividad: Diferentes compañías 6 de agosto Fiesta Holi Hora: 19.30 y 22.30 Lugar: Era del Senyor Actúan: Elena Pérez (piano) y para el segundo evento, grupos de jazz 13 de agosto Pasacalles Dónde comer Bruixes Burriac Teléfono: 977651557 Web: www.granclaustre.com Dirección: calle Cup, 2 Especialidades: cocina de autor con el prestigioso chef Jaume Drudis al frente Hora: 19 Lugar: Plaza de los Vientos Correfoc HAY QUE SABER... Villa romana Els Munts Hora: 19 a 22 Lugar: Plaza Consolat de Mar Jazz Hora: 20.30 Lugar: Era del Senyor ◆ Alrededor de Tarraco se Festival de música Hora: 22 Lugar: Plaza de la Iglesia 7 de agosto www.altafullaturisme.cat/es/ Habaneras Hora: 22.30 Lugar: Plaza Consolat de Mar Actividad: B Hora: 22 Lugar: Playa Racó del Fortí 28 de agosto 10 de agosto Música y poesía Conciertos Hora: 22 Lugar: Plaza de la Iglesia fundaron pueblos consagrados a la actividad agrícola y al ocio. Uno de ellos fue la villa romana de Els Munts, situada muy cerca de la playa de Altafulla y construida en el siglo I d. C. En 1967, el Museo Arqueológico de Tarragona se hizo cargo de ella iniciando sus excavaciones y custodiando buena parte de los materiales hallados. En la actualidad, el Museo Nacional Arqueológico de Tarragona organiza visitas guiadas teatralizadas en verano. La villa romana de Els Munts forma parte del conjunto arqueológico de la Tarraco romana, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en el año 2000. La villa está abierta, a excepción de los lunes. Web: www.mnat.es/Teléfono: 977 65 28 06 - 977 251 515 ALCOVER Agenda festiva 2 de agosto 9 de agosto 11 de agosto Concierto Fiesta de la espuma Hora: 17 Lugar: Plaza Lluís Companys Hora: 22 Lugar: Claustro Convent de les Arts Actúa: Atrapasons 16 de agosto 4 de agosto Concierto acústico Espectáculo Hora: 22.30 Lugar: Plaza Nueva Actuarán: Carles Sanjosé y Jaume Pla-Mazoni Hora: 22 Lugar: Claustro Convent de les Arts Actúa: Fito Luri&Xavier Pié L’ALBIOL Agenda festiva 5 de agosto Cine al aire libre Hora: 22.30 Lugar: Pista polideportiva Masies Catalanes Proyección: El puente de los espías 6 de agosto Fiesta en la piscina 1st August THEATRE IN THE STREET ◆Time: 11:00 19:00 20:00 and 22:00 ◆Venue: Voramar Park and Roman city ruins Els Munts ◆Activity: Different companies 6th August HOLY FESTIVAL ◆Time: 19:00 to 22:00 ◆Venue: Consolat de Mar Square 7th August HABANERAS ◆Time: 22:00 ◆Venue: Racó del Fortí Beach 10th August CONCERTS ◆Time: 19:30 and 22:30 ◆Venue: Era del Senyor Square ◆Featuring: Elena Pérez (piano) and for the second event jazz groups WHAT YOU SHOULD KNOW ROMAN VILLA ‘ELS MUNTS’ ◆ ?On the outskirts of the great Roman city of Tarraco people established settlements either to farm or simply for pleasure. One of these was the Romana Villa “Els Munts”. It is situated very near to Altafulla beach and dates from I Century AD. The owner was Valerius Avitus, an important authority in Tarraco, who lived there with his wife Faustina. In 1967, the Archaeological Museum Tarragona took over the site and began excavations. Most of the valuable artefacts found are now on show at the Museum. During the summer months, the Museum organises dramatised visits to the site. The Villa forms part of the large archaeological site which comprises the remains of the Roman city Tarraco. It was declared a World Heritage site by UNESCO in 2000. The Villa is open all year round everyday except Mondays. Web: www.mnat.es. Telephone number: 977 65 28 06 - 977 251 515 www.alcover.cat Concierto Hora: 22 Lugar: Iglesia Vieja Actúa: El Trenca-Rècords. FESTIVITY CALENDER FESTIVITY CALENDER 2nd August CONCERT ◆Time: 22:00 ◆Venue: Convent de les Arts Cloister ◆Featuring: Atrapasons 4th August SHOW ◆Time: 22:00 ◆Venue: Old Church ◆Featuring: El Trenca-Rècords. A show for all ages with jugglers, circus acts and a lot of humour 11th August FOAM PARTY ◆Time: 17:00 ◆Venue: Lluís Companys Square www.albiol.cat FESTIVITY CALENDER Hora: 10 a 14 Lugar: Pista polideportiva de Masies Catalanes Actividad: Hinchables acuáticos, toboganes... 7 de agosto Fiesta de la espuma Hora: 13 a 14 Lugar: Pista polideportiva de Masies Catalanes Ascenso en globo Hora: 18.30 a 21 horas Lugar: Parquing Masies Catalanes Actividad: Para todas las edades 5th August OUTDOOR CINEMA ◆Time: 22.30 ◆Venue: Masies Catalanes Sports Centre ◆Film: Bridge of spies 6th August PARTY IN THE POOL ◆Time: : From 10:00 to 14:00 ◆Venue: Masies Catalanes Sports Centre 7th August FOAM PARTY ◆Time: From 13:00 to 14:00 ◆Venue: Masies Catalanes Sports Centre 7th August HOT AIR BALLOON FLIGHT ◆Time: From 18:30 to 21:00 ◆Venue: Masies Catalanes Sports Centre car park 14 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016 LA SELVA DEL CAMP Agenda festiva Jueves de agosto 14 y 15 de agosto El Misteri de la Selva Dónde comer El Racó de l’hort Teléfono: 977845361 Dirección: Arrabal de Sant Pere, 44 Especialidades: cocina tradicional catalana Sardanas Hora: 20 Lugar: Plaza Europa 2 de agosto Cine al aire libre HAY QUE SABER... Hora: 22 Lugar: Plaza de Pletes Película: Los odiosos ocho Los Puentes 6 de agosto ◆ Este monumento es un acueducto origi- Música en directo Hora: 20.30 Lugar: Ermita de Sant Pere Actividad: Música en directo de Joa Reig 13 de agosto Velada literaria Hora: 19.30 Lugar: Jardí de la Rasa de Ferrater Lectura: historias y cuentos de autores locales Hora: 22 (14) y 20 (15) Lugar: Iglesia de Sant Andreu Actividad: Representación teatral de un texto medieval Información: www.misteriselva.cat 21 de agosto 13 de agosto Cine histórico Cine al aire libre Hora: 19 Lugar: Castell del Paborde Proyección: La voz dormida. El acto está presentado por el activista Xavier Joanpere Hora: 19 Lugar: Casal de Abuelos Película: Ocho apellidos catalanes nario del s. XIII que se construyó para elevar el agua del canal en la muralla de la ciudad con el fin de abastecer uno de los molinos de la villa. Antes de ser construido, el agua pasaba a ras de suelo y al construirse el molino fue necesario elevar el nivel del riego para cubrir su lagar. En una de las paredes figura una lápida conmemorativa con un texto escrito en latín que hace referencia a las obras de revestimiento de piedra del canal que, comenzadas en 1539, se dan por terminadas el año 1557, época en la que el propio acueducto debió ser restaurado MASDENVERGE Agenda festiva 1 de agosto 6 de agosto Toro embolado Fiesta acuática Hora: 00.30 Dirección: Terraza del Centre Masdenverge Actiu Castillo de fuegos 7 de agosto Fiesta Taurina Hora: 19 Dirección: plaza de toros Hora: 12 Dirección: piscina municipal Hora: Medianoche Dirección: Recinto ferial 3, 6, 7 de agosto Hora: Medianoche Dirección: calles del pueblo Baile country Hora: 18.30 Dirección: Recinto festivo EL PERELLÓ Agenda festiva 15 de agosto Música electrónica Fiesta de la espuma Fiesta playera Hora: 22 Lugar: Playa de Santa Llúcia Participan: Dj’s Segarra¬Melich Hora: 22 Lugar: Playa del Pont de l’Alia 14 de agosto Hora: Todo el día Lugar: Playa de Santa Llúcia Actividad: Además habrá una mejillonada popular y música en vivo 12 de agosto Baile con orquesta Hinchables Hora: 22 Lugar: Playa de Santa Llúcia Actividad: Cena y baile con la actuación de la Orquestra Marinada Hora: 11 a 14 Lugar: Playa de Santa Llúcia Thursday of August SARDANAS ◆Time: 20:00 ◆Venue: Europa Square 2nd August OUTDOOR CINEMA ◆Time: 22:00 ◆Venue: Pletes Square ◆Film: Los odiosos ocho – The hateful eight 6th August LIVE MUSIC ◆Time: 20:30 ◆Venue: Saint Peter’s hermitage ◆Activity: Live music from Joan Reig 13th August LITERARY SOIREE ◆Time: 19:30 ◆Venue: Rasa de Ferrater Gardens ◆Activity: Story readings of tales by local writers 14th and 15th August THE MYSTERY OF LA SELVA ◆Time: 22:00 (14th) and 20:00 (15th) ◆Venue: Saint Andrew’s Church ◆Activity: Theatrical representation of a Medieval text ◆Information: www.misteriselva.cat What you should know... THE BRIDGES ◆ This monument is an 13th. Century aqueduct which was built to carry water from the canal along the city walls to supply one of the mills in the city. Before it was built the water ran along the ground but when the mill was built it was necessary to elevate the flow of water. One of the walls has a commemorative stone with a text in Latin which makes reference to the stone lagging carried out on the canal between .1539 and 1557 when restoration took place FESTIVITY CALENDER 1stAugust REVIVAL PARTY ◆Time: 00.30 ◆Venue: The terrace of the Masdenverge Actiu Centre 3rd. 6th. 7th. August BULL LEAPING ◆Time: 19:00 ◆Venue: Bullring ◆Activity: Exhibition of bull leaping (acrobatic tricks - not bullfighting) and afterwards heifers 5thAugust BULL WITH ‘BALLS OF FIRE’ ◆Time: Midnight ◆Venue: Around the streets of the town www.elperello.cat 13 de agosto 6 de agosto FESTIVITY CALENDER www.masdenverge.cat 5 de agosto Fiesta Revival turisme.laselvadelcamp.cat 20 de agosto Shopping Night Hora: 20 a medianoche Lugar: Playa de Santa Llúcia Actividad: tiendas locales FESTIVITY CALENDER 6th August BEACH PARTY ◆Time: 22:00 ◆Venue: Pont de l’Alia Beach 13th August ELECTRONIC MUSIC ◆Time: 22:00 ◆Venue: Santa Llúcia Beach 14th August ORCHESTRA AND DANCE ◆Time: 22:00 ◆Venue: Santa Llúcia Beach 15th August FOAM PARTY ◆Time: All day ◆Venue: Santa Llúcia Beach 20th August SHOPPING NIGTH ◆Time: From 20:00 to Midnigth ◆Venue: Santa Llúcia Beach 15 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016 CUNIT Agenda festiva www.turismecunit.cat 13 de agosto Dónde comer Todo agosto Concierto L’Arrosseria Cunit-Platja Feria de artesanía Hora: 18 a 24 Lugar: Paseo Marítimo Hora: 23 Lugar: Jardins de la Masia Gloria (calle Puig Pelós, 1) Actúa: Charo Tris y Juli Rodríguez 5 de agosto 14 de agosto Teléfono: 977160291 Web: www.larrosseria.com Dirección: Paseo Marítimo, 57 Especialidades: Arroces y cocina marinera Petanca y música Sardanas Hora: 20 Lugar: Pistas situadas en el espigón 1 Actúa: Duo Alma La cueva de Sant Antoni y el senderismo 6 de agosto Concierto Hora: 23 Lugar: Jardins de la Masia Gloria (calle Puig Pelós, 1) Actúa: Karol Green&The Gospel Jam Band Hora: 10 a 13.30 Lugar: Espigón 4 (enfrente de la oficina turismo) Hora: 19 Lugar: Plaça de la Vila Participa: Cobla Catània 20 de agosto 6 y 7 de agosto Concierto Voley nocturno Hora: 23 Lugar: Jardins de la Masia Gloria (calle Puig Pelós, 1) Actúa: Jazz Attack Quartet+Javi Martínez Hora: 22 Lugar: Espigón 2 La cueva de San Antonio es una sima abierta en piedra caliza. La entrada actual es artificial. Hoy en día, la sima de San Antonio se integra dentro de los recorridos señalizados para la práctica del senderismo en Cunit. Se trata de un itinerario muy atractivo que transcurre por senderos estrechos, tramos pedregosos y rampas cortas. la longitud es 6 kilómetros con una duración aproximada de 2 horas 30 minutos y un desnivel 160metros. La primera excavación documentada data de principios del siglo XX, concretamente del año 1928. En aquella ocasión, los arqueólogos confirmaron que encontraron restos de piezas de cerámica de 6.000 años de antigüedad y restos de huesos de al menos 9 individuos. ◆ 7 de agosto Castillos en la arena HAY QUE SABER... BOTARELL Agenda festiva 15 de agosto 10 de agosto Habaneras Castillo de fuegos Verbena Hora: 22 Lugar: Font Vella Actividad: también se ofrecerán sardinas asadas 11 de agosto Parque infantil Hora: A partir de las 10 Lugar: Font Vella 13 de agosto Tobogán único Hora: 11.30 Lugar: calle Benitet Novedad: Tiene 100 metros de longitud Hora: 22 Lugar: Plaza del Castell GARCIA Agenda festiva 13 de agosto 7 de agosto Piraguas en el Ebro Hora: 13 Lugar: Campo de fútbol 10 de agosto Cine al aire libre Hora: 22 Lugar: Sala de Maig Proyección: Barcelona, noche de invierno What you should know... LA CUEVA DE SANT ANTONI Y EL SENDERISMO ◆ Saint Anthony’s Cove is an opening in the limestone rock. The current entrance to the cove is an artificial opening. It is one of the places to visit on the walks around the village of Cunit. It is part of a very attractive itinerary which follows narrow paths, stony routes and short ramps. The whole route is 6 kilometres long, rises about 160 a.s.l. and takes the walker about 2 hours and a half to finish FESTIVITY CALENDER 10th August SUMMER PARTY ◆Time: 23:30 ◆Venue: Sports ground 11th August CHILDREN’S PLAYGROUND ◆Time: From 10:00 ◆Venue: Vella Mountain 13th August SLIDE ◆Time: 11:30 ◆Venue: Benitet Street ◆Novelty: 100 metres long 105th August FIREWORK DISPLAY ◆Time: 22:00 ◆Venue: Castell Square www.garcia.cat Vermú electrónico Hora: 9 Lugar: Empieza en Ascó All August CRAFT FAIR ◆Time: 18:00 to 24:00 ◆Venue: Seaside Promenade 5th August PETANQUE AND MUSIC ◆Time: 20:00 ◆Venue: Dance floor on Dock 1 ◆Featuring: Duo Alma 6th August CONCERT ◆Time: 23:00 ◆Venue: Masia Gloria Gardens Puig Pelós Street, number 1 ◆Featuring: Karol Green & The Gospel Jam Band 7th August CASTLES IN THE SAND ◆Time: : From 10:00 to 13:30 ◆Venue: Breakwater number 4 opposite Tourist Office 13th August CONCERT ◆Time: 23:00 ◆Venue: Masia Gloria Gardens Puig Pelós Street, number 1 ◆Featuring: Charo Tris and Juli Rodríguez www.botarell.altanet.org 12 de agosto Hora: 23.30 Lugar: Pista polideportiva Actúa: Orquestra Maravella FESTIVITY CALENDER Correfoc Hora: 22 Lugar: calles de la localidad 16 de agosto Feria de los sentidos Guerra de agua Hora: 18 Lugar: Plaza Catalunya Actividad: Degustación de vinos con oferta de tapeo y otras paradas Hora: 12 Lugar: Plaza Catalunya FESTIVITY CALENDER 7th August CANOES ON THE EBRO RIVER ◆Time: 9 ◆Venue: Starts in Ascó 13th August ELECTRONIC VERMOUTH ◆Time: : 13:00 ◆Venue: : Football pitch 13th August FIRE RUNS ◆Time: 22:00 ◆Venue: Around de village 16th August WATER FIGHT ◆Time: 12:00 ◆Venue: Catalunya square 16 Diari Dilluns, 1 d’agost de 2016
© Copyright 2024