Agenda festiva - Diari de Tarragona

Guía de verano
Agosto de 2016
Diari
FOTO: JOAN CAPDEVILA VALLVÉ
The guide which will help you discover the best leisure and
entertainment events in August
02
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016
TARRAGONA
Agenda festiva
www.tarragona.cat
Food trucks
6 de agosto
Carrera nocturna
Hora: 20
Lugar: salida de la Plaza de la Font
Actividad: Pensada para los más pequeños
Hora: 21.15
Lugar: salida de la Plaza de la Font
Recorrido: 5 kilómetros para adultos
7 de agosto
FESTIVITY CALENDER
Hora: 18
Lugar: Camp de Mart
Actividad: La moda de la comida rápida
también estará presente en las fiestas con
diferentes camiones-cocina.
Festival musical
Hora: 19.30
Lugar: Tarraco Arena Plaça
Watermelon Pool
Trapecistas
Hora: 20.30
Lugar: Camp de Mart
Actividad: Espectáculo inaugural de la
festividad de Sant Magí. Actúa la compañía
Cabaret Aeri
Hora: 12
Lugar: Plaza del Rey
Actividad: Diferentes personas con una
diana en la cabeza caerán en una piscina. El
ganador dona dinero a una entidad solidaria
Exhibición grafitis
Ara Malikian
Gegants
Hora: 16
Lugar: Camp de Mart
Actividad: Artistas locales elaborarán sus
creaciones durante la tarde
Hora: 22
Lugar: Teatro Auditorio Camp de Mart
Hora: 17.30
Lugar: Rambla Nova, tramo del Balcón del
Mediterráneo
Concierto
Hora: 20
Lugar: Anfiteatro Port Tarraco
Actúa: De La Carmela
12 de agosto
Mercado de artesanía
Hora: 17 a una de la madrugada
Lugar: Camp de Mart
13 de agosto
14 de agosto
Vermut solidario
Concurso de Hot Dogs
Hora: 10
Lugar: Plaza de la Font
Motivo: Para las entidades
Hora: 18
Lugar: Plaza Verdaguer
HAY QUE SABER...
Monumentos de la Humanidad
Dónde comer
Miss Sushi
Teléfono: 977 948060
Web: www.misssushi.es
Dirección: Rambla Nova, 14
Especialidades: Cocina japonesa de autor.
Descubre los principales
monumentos de la Tarraco
romana y que, en el año 2000,
merecieron la distinción de
Patrimonio Mundial de la
Humanidad por la Unesco. La
ruta debe empezar por la
maqueta de Tarraco. Ella
permite una presentación
del urbanismo, la topografía
y los principales monumentos de la ciudad en el siglo II
dC.
Tras una impresión generalizada de la metrópoli, el
primer destino será la Muralla y su paseo arqueológico.
◆
El Terrat
AQ Restaurant
Teléfono: 977248485
Web: www.elterratrestaurant.com
Dirección: Calle Pons d’Icart, 19
Especialidades: Cocina tradicional y de creación
Teléfono: 977215954
Web: aq-restaurant.com
Dirección: Les Coques, 7
Especialidades: Cocina de autor
Un itinerario ajardinado junto a la fortificación, de la
que se conserva un tramo
de 1.5 kilómetros. La Muralla
de Tarragona se erige como
el monumento romano más
antiguo de la Península.
Después de la Muralla,
iremos al Foro Provincial:
Por su condición de capital
de la provincia Hispania Citerior, Tarraco contaba con
un Foro Provincial, donde
se desarrollaba la vida política, jurídica y religiosa. El
Pretorio y el Circo serán la siguiente estación: La Torre del
Pretorio fue concebida como uno de los principales
accesos al Foro Provincial
desde el Circo romano. Parte del graderío es visitable. La
joya de la corona es el Anfiteatro. Fue el último edificio
público construido en Tarraco, que por falta de espacio intramuros se construyó
fuera de las Murallas. Su excelente estado de conservación alberga un tesoro,
dos iglesias paleocristianas
y la leyenda que los primeros
mártires fueron ejecutados
en su arena. Es importante pasearse por la Necrópolis. Se
convertirá en una de las más
activas del mundo romano
después de la sepultura de los
restos de los mártires locales Fructuoso, Augurio y Eulogio.
7th. August CONCERT
◆Time: 20:00
◆Venue: Amphitheatre Port Tarraco
◆Featuring: De La Carmela
12th August GRAFITI EXHIBITION
◆Time: 16:00
◆Venue: Camp de Mart Theatre
12th August CRAFT MARKET
◆Time: 17:00 until the early hours of the
morning
◆Venue: Camp de Mart Theatre
12th August FOOD TRUCKS
◆Time: 18:00
◆Venue: Camp de Mart Theatre
12th August TRAPEZE ARTISTS
◆Time: 20:30
◆Venue: Camp de Mart Theatre
◆Activity: Inauguration of the Saint Magi festivities. Featuring Cabaret Aeri
12th August ARA MALIKIAN
◆Time: 22:00
◆Venue: Theatre Auditorium Camp de Mart
13th August SOLIDARITY VERMOUTH
◆Time: 10:00
◆Venue: La Font Square
13th August WATERMELON POOL
◆Time: 12:00
◆Venue: Rey Square
◆Activity: People with a target on their
heads will fall into a pool. The winner will donate money to a charity.
13th August GIANTS
◆Time: 17:30
◆Venue: Rambla Nova, at the Balcón del
Mediterráneo
14th August HOT DOG CONTEST
◆Time: 18:00
◆Venue: Verdaguer Square
What you should know...
ROMAN WORLD MONUMENTS
◆ ?Tarragona the visitor may discover
the monuments of the Roman city Tarraco which in the year 2000 were declared a World Heritage by Unesco.
With a guided tour, the visitor will better understand how the Romans lived
and the relationship they forged. The
tour begins with a visit to the scale
model of Tarraco which shows how
the city was designed and built.
The main architectural monuments
in the city in the 2nd Century AD are represented. Once the visitor has gained a general impression of the ancient city the tour leads on to the Roman Walls and the Archaeological
Walk. This is a stroll through gardens
outside the walled city for about 1.5
kilómetres. The walls of Tarragona are
the oldest ancient Roman monumento n the Iberian peninsular. The tour then
goes on to visit the Provincial Forum.
As Tarraco was the capital of the Roman
province, Hispania Citerior, Tarraco
had to have a provincial fórum where
political, legal and religious affairs were conducted.
The Pretorium and the Circus monuments are next on the list. The Pretorium Tower was one of the main accesses to the Provincial Forum from the
Circus. The circus was where horse race events took place and the part of the
grandstand can be visited. The crown
jewel is the Anfiteatro.It was the last public building erected in Tarraco in the
2nd.C. AD. It was built outside the walls
because of lack of space in the city. It is
in an excelllent state of conservation and
houses two jewels of paleocristian art.,
two churches.
The legend has it that the first Christian martyres were executed in this
arena. Last, but not least, a visit to the
Necrópolis. This was one of the most
important in the Roman World, especially after the burial of the remains
of the three local martyres, Fructuoso, Augurio and Eulogio.
03
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016
REUS
Agenda festiva
www.reus.cat
24 de agosto
FESTIVITY CALENDER
5 de agosto
Rutes de Xavier Pié
Three in jazz
Hora: 20
Lugar: Racó de la Palma (calle Ample, 75)
Hora: 21.30
Lugar: Cal Masó (calle Pròsper de Bofarill,7)
24 de agosto
5 y 19 de agosto
Monólogo
Jam de swing
Hora: 22
Lugar: Jardines de la Casa Rull
Actúa: Carlos del Pozo
5th August THREE IN JAZZ
◆Time: 21:30
◆Venue: Cal Masó, 7, Pròsper de Bofarull Street
5th and 19th August JAM DE SWING
◆Time: 21:00
◆Venue: Casa Rull Gardens
7th, 14th, 21st, and 28th August
CONCERTS
◆Time: 20:00
◆Venue: La Palma Ample street, 75
◆Activity: Live music
7th August FORMIGA & CIGALE
◆Time: 20:30
◆Venue: Cal Masó, 7, Pròsper de Bofarull Street
Hora: 21
Lugar: Jardines de la Casa Rull
Actúan: El grupo Tarragona Swing y la Escla de
Ball Bàsic de Reus
7, 14, 21, y 28 de agosto
Conciertos
Hora: 20
Lugar: La Palma (calle Ample, 75)
Actividad: música en vivo
7 de agosto
31 de agosto
Llunàtics
Hora: 20
Lugar: Racó de la Palma (calle Ample, 75)
31 de agosto
Musicomedia
Hora: 22
Lugar: Jardines de la Casa Rull
Actúa: El Sobrino del Diablo
Formiga&Cigale
Hora: 20.30
Lugar: Cal Masó (calle Pròsper de Bofarill,7)
10 de agosto
Monólogo
Hora: 22
Lugar: Jardines de la Casa Rull
Actúa: Miguel Ángel Marin
13 de agosto
After Dark
Hora: 21.30
Lugar: Cal Masó (calle Pròsper de Bofarill,7)
17 de agosto
El Sobrino del diablo
Hora: 20
Lugar: Racó de la Palma (calle Ample, 75)
20 de agosto
Monólogo
Hora: 22
Lugar: Jardines de la Casa Rull
Actúa: Sil de Castro
HAY QUE SABER...
Homenaje a Gaudí
◆ El Gaudí Centre Reus es el homenaje que la ciudad dedica a su hijo más universal. El único centro de interpretación sobre la vida y la obra del
arquitecto modernista. Un espacio dotado con
las infraestructuras más modernas y la última tecnología audiovisual, creado para abrir los sentidos y la mente a nuevas experiencias. El turista
y visitante que entre en este espacio aprenderá
a observar, tocar y escuchar de otra manera. Así
es el Gaudí Centre Reus. Una experiencia para los
sentidos. Para la vista, para el tacto, para el oído,
para la mente. Una experiencia que te permitirá
conocer mejor Gaudí y descubrir los secretos del
genio, que este pasado junio se han conmemorado el 90 aniversario de su fallecimiento. Situado
en la plaza del Mercadal, en pleno centro histórico y comercial de la ciudad, el moderno edificio del Gaudí Centre ofrece al visitante un total
de 1.200 metros de exposición.
Dónde comer
Vermuts Rofes
Teléfono: 977344584
Web: www.vermutsrofes.com
Dirección: Calle Sant Vicenç, 21
Especialidades: Tapeo y cocina tradicional
Masia Crusells
El Forn de la Farinera
Teléfono: 977754060
Web: www.masiacrusells.com
Dirección: Calle Estanislau Mateu Valls, 4
Especialidades: Cocina tradicional catalana
Teléfono: 977345869
Web: www.elforndelafarinera.com
Dirección: Calle de Vallroquetes, 1
Especialidades: Pizzería y cocina tradicional
10th August MONOLOGUE
◆Time: 22:00
◆Venue: Casa Rull Gardens
◆Performance by: Miguel Á. Marín
13th August AFTER DARK
◆Time: 21:30
◆Venue: Cal Masó, 7, Pròsper de Bofarull Street
17th August THE DEVIL’S NEPHEW
◆Time: 20:00
◆Venue: Racó de la Palma 75, Ample
Street
24th August XAVIER PIÉ ROUTES
◆Time: 20:00
◆Venue: Racó de la Palma 75, Ample
Street
What you should know...
TRIBUTE TO GAUDÍ
◆ ?‘The Gaudí Centre in Reus renders a tribute to the famous architect. It is
the only centre that explains and interprets the life and work of Gaudí. Here visitors will find an area endowed with the most modern infrastructures
and the latest audiovisual technology all there to offer a new experience. Those who visit the centre will learn to observe, touch and listen differently. This
is the Gaudí Centre Reus. It’s an experience for all the senses, sight, touch,
hearing and for the mind. An experience which will enable trhe visitor to know
more about Gaudí and discover the secrets of the genius who has now been
dead for 90 years.
04
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016
SALOU
www.visitsalou.eu
Agenda festiva
15 de agosto
Todo agosto
Castillo de fuegos
Salou Art Street
Hora: 22.45
Lugar: Playa de Llevant
Hora: 20.30 a 22
Lugar: Paseo Jaume I y Fuente Luminosa
Actividad: Circo, payasos, humor para todas las edades
18 de agosto
Encaje de Bolillos
Todo agosto
Hora: 19
Lugar: Masia Catalana
Espectáculo de agua
19 de agosto
Hora: 22
Lugar: Fuentes Cibernéticas
Hora: 23
Lugar: Fuente Luminosa
La Mulassa
1, 7, 8, 11, 14, 21, 22, 28 y 29
de agosto
Sésamo Tour
Hora: 19.30 y 21.30
Lugar: Fuente Luminosa
Espectáculo: Los personajes de PortAventura harán disfrutar a los pequeños
6, 14, 20 y 27 de agosto
Sardanas
Hora: 20
Lugar: Paseo Jaume I (Espigón del Muelle)
13 de agosto
Hora: 19
Lugar: Masia Catalana
Actividad: Uno de los elementos folklóricos más queridos por los más pequeños
Concierto Fangoria
20 de agosto
Hora: 22.30
Lugar: Plaza de las Comunidades Autónomas
Entrada: gratuita
Calada de mallas
14 y 27 de agosto
20 de agosto
Habaneras
Feria de rebajas
Hora: 22.30 (día 14) y 22 (día 27)
Lugar: Plaza de las Comunidades Autónomas
Hora: Todo el día
Lugar: Paseo Jaume I y Fuente Luminosa
Hora: 20.30
Lugar: Playa de Ponent
HAY QUE SABER...
Las fuentes mágicas
Dónde comer
Pizzeria Goretti
Teléfono: 977380224
Web: www.goretti.veziko.com
Dirección: Paseo Jaume I, 2
Especialidades: Tapas,
pizzas, paellas...
Salou no requiere carta de
presentación cuando se habla de sus playas y calas. En
su día se conoció como la playa de Europa y el eslógan se
convirtió en una realidad
verano tras verano.
Pero además de la arena
fina y dorada y aguas transparentes, el litoral de Salou ofrece al visitante un
paseo con unas fuentes cibernéticas que convierten
los aterdeceres en mágocos.
Están situadas en el paseo
Jaume I, al lado, casi, del
◆
Restaurante La Goleta
La Morera
Teléfono: 977383566
Web: www.lagoletasalou.com
Dirección: Calle Gavina, 2
Especialidades: Cocina mediterránea
Teléfono: 977385763
Dirección: Calle Berenguer de Palou,
10
Especialidades: Cocina de autor
puerto deportivo. Constituyen un bonito espectáculo
de agua, luz y sonido durante los meses de verano.
Los chorros van dibujando
caprichosos y luminosos
dibujos mientras suenan
piezas clásicas y otras melodías. Además del espectáculo visual, único en estos lares, las fuentes cibernéticas
complementan unpaseo
marítimo espectacular y
uno de los puntos más frecuentado por los visitantes de la capital de la Costa
Daurada.
FESTIVITY CALENDER
All August SALOU ART STREET
◆Time: From 20:30 to 23:00
◆Venue: Beach Promenade and the
Illuminated Fountain
◆Activity: Circus, clowns...
All August WATER SHOW
◆Time: 22.00
◆Venue: Cibernetic Fountains
◆Time: 23.00
◆Venue: Illuminated Fountain
1st, 7th, 8th, 11th, 14th, 21st, 22nd,
28th and 29th August SESAME
STREET TOUR
◆Time: 19:30 and 21:30
◆Venue: : Illuminated Fountain
th, 14th, 20th and 27th August TRADITIONAL CATALAN DANCES
◆Time: 20:00
◆Venue: Beach Promenade at the end
of the harbour
14th and 27th August FIREWORK
DISPLAY
◆Time: 22:45
◆Venue: Llevant Beach
◆Activity: The firework display marks the
end of the summer fête called Nits Daurades
18th August LACE MAKING
◆Time: 19:00
◆Venue: Masia Catalana
20th August TRADITIONAL
FISHING NET EXHIBITION
◆Time: 20:30
◆Venue: Ponent Beach
20th August DISCOUNT SALES
FAIR
◆Time: Allday
◆Venue: Illuminated Fountain
What you should know..
THE MAGIC FOUNTAINS
◆ Many visitors are familiar with the
beautiful beaches and coves in Salou.
They were even known as the Beaches
of Europe, and the slogan was a reality
summer after summer. As well as the fine golden sand and transparent waters visitor can enjoy walks along the promenade to see the magnificent hues of
the foutains that make the evenings
magical.
These are the fountains situated
along the Jaume I Promenade, near to
the pleasure port. Visitors can enjoy a
unique light and music show during
the summer months. The jets of water create fanciful and bright patterns
to the sound of beautiful classical melodies. The walk itself is worth it along
one of the most popular promenades
on the Costa Daurada.
05
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016
CAMBRILS
Agenda festiva
www.infocambrls.com
FESTIVITY CALENDER
Lugar: Parc del Pinaret
2 de agosto
7 de agosto
Julio Iglesias
Concierto
Hora: 22
Lugar: Parc del Pinaret
3 de agosto
Miguel Poveda
9 de agosto
Sweet California
Hora: 22
Lugar: Parc del Pinaret
Hora: 22
Lugar: Parc del Pinaret
Actuarán: Víctor Manuel, Miguel Ríos y
Joan Manuel Serrat en el marco de la gira
‘El gusto es nuestro, 20 años’
Hora: 22
Lugar: Parc del Pinaret
4 de agosto
8 de agosto
Antonio Orozco
10 de agosto
Malú
Hora: 22
Lugar: Parc del Pinaret
11 de agosto
Alejandro Sanz
Josep Carreras
Hora: 22
Lugar: Parc del Pinaret
Hora: 22
Lugar: Parc del Pinaret
13 y 27 de agosto
5 de agosto
SesamoAventura
Raphael
Hora: 19.30 y 21
Lugar: Plaza del Pòsit
Actúa: Esc
Hora: 22
Lugar: Parc del Pinaret
27 y 28 de agosto
6 de agosto
Sopa de Cabra
Hora: 22
2nd August JULIO IGLESIAS
◆Time: 22:00
◆Venue: Pinaret Park
3rd August MIGUEL POVEDA
◆Time: 22:00
◆Venue: Pinaret Park
4th August JOSEP CARRERAS
◆Time: 22:00
◆Venue: Pinaret Park
5th August RAPHAEL
◆Time: 22:00
◆Venue: Pinaret Park
6th August SOPA DE CABRA
◆Time: 22:00
◆Venue: Pinaret Park
7th August CONCERT
◆Time: 22:00
◆Venue: Pinaret Park
◆Featuring: Víctor Manuel, Miguel Ríos
and Joan Manuel Serrat in their ‘El gusto es
nuestro, 20 años’ tour
8th August ANTONIO OROZCO
◆Time: 22:00
◆Venue: Pinaret Park
9th August SWEET CALIFORNIA
◆Time: 22:00
◆Venue: Pinaret Park
10th August MALÚ
◆Time: 22:00
◆Venue: Pinaret Park
11th August ALEJANDRO SANZ
◆Time: 22:00
◆Venue: Pinaret Park
13th and 27th August SESAMO AVENTUR
◆Time: 19:30 and 21:00
◆Venue: Posit Square
Feria de rebajas
Hora: 22
Lugar: Parc del Pinaret
Hora: 10 a 23
Lugar: Port Cambrils
HAY QUE SABER...
Playas de ensueño
Dónde comer
Can Bosch
Teléfono: 977360019
Web: www.canbosch.com
Dirección: Rambla Jaume I, 19
Especialidades: Cocina de autor. Tiene una Estrella Michelin
Rincón de Diego
La Galera Port Cambrils
Teléfono: 977361307
Web: www.rincondediego.com
Dirección: Calle Drassanes, 19
Especialidades: Cocina de autor. Tiene una Estrella Michelin
Teléfono: 977 361731
Web: www.lagaleraportcambrils.com
Dirección: Consolat de Mar, 58
Especialidades: Cocina tradicional
marinera
◆ Cambrils tiene un litoral
que recorre siete kilómetros de la Costa Daurada.
En él se sitúa uno de los
puertos pesqueros más importantes del sur de Cataluña además de compartir
espacio con nueve playas
idílicas y con características
singulares.
De norte a sur la villa marinera tiene un litoral adaptado a su turismo, predominantemente familiar, con el
fin de que los días de descanso en la ciudad disfruten
al máximo de sus atractivos.
Aunque la playa de L’Ardiaca puede ser una de las más
frecuentadas por su proximidad a la zona portuaria de la
ciudad, lo cierto es que en Vilafortuny o en la zona de poniente hay otras playas igual
de excelentes y con gran
afluencia de turistas durante la época vacacional.
No sólo el disfrute de la arena dorada atrae a los turistas
a las playas cambrilenses. Su
oferta de deportes náuticos
también es otra de las muchas
razones para conocer las playas de Cambrils
What you should know..
DREAMY BEACHES
◆Nine idyllic beaches with unique features stretch for seven kilometres along
the Cambrils Costa Daurada (Golden
Coast) coastline.
Cambrils also boasts one of the most
important ports in the south of Catalonia. Both to the north and to the south
of the town, the coastline is well adapted for tourists, families in particular, so
that everyone can enjoy their holidays
and the places of interest around the
town. L’Ardiaca beach is probably the
most popular one as it is situated very
near to the port and easily accesible.
However, to the north in Vilafortuny or to the south there are beaches
that are just as nice with lots of beach
goers all through the holiday season. Not
only do the golden sands attract holiday
makers to Cambrils, but also the great
variety of activities on offer for those who
enjoy water sports
06
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016
VILA-SECA
Agenda festiva
www.lapinedaplatja.info
Baile de fiesta mayor
Todo agosto
FESTIVITY CALENDER
Hora: 23.30
Lugar: Parc de la Riera
Actúa: Orquestra La Principal de la Bisbal
Feria de artesanos
Hora:por la tarde-noche
Lugar: Pinar del Perruquet (La Pineda)
3 de agosto
1 de agosto
Noche de magia
Lanzamiento de
huesos de aceituna
Castillo de fuegos
Hora: 11
Lugar: Plaza de la Iglesia
Hora: Medianoche
Lugar: Vía Máxima
6 de agosto
Habaneras
Hora: 21
Lugar: Plaza de la Iglesia
Además: Se degustará ‘queimada’
Hora: 22
Lugar: Parc de la Riera
Actúan: Mago Edgard, Mago Albert y Sébastien Dethise
2 de agosto
Pasacalle con trabuco
Hora: 23
Lugar: Sale de la Plaza de la Iglesia y recorre las calles del municipio
Sardinada popular
Hora: 19
Lugar: Pinar del Perruquet
12 y 25 de agosto
Sésamo Tour
Hora: 18.30 y 19.30
Lugar: Paseo Pau Casals (La Pineda)
16 y 25 de agosto
Concierto
Correfoc
Hora: 21.30
Lugar: Parc de la Riera
Actúa: Orquestra La Principal de la Bisbal
Hora: 23.30
Lugar: Plaza dels Països Catalans
Actúan: Ball de Diables de Vila-seca
Noches Musicales
Hora: 22
Lugar: Paseo Marítimo
HAY QUE SABER...
La magia de PortAventura
Dónde comer
Restaurante Shambala
Teléfono: 670 02 50 55
Web: www.restaurantshambala.es
Dirección: Avenida Ramon de
olzina n.89
Especialidades: comida genuinamente americana.
Nadie se va de la costa
Daurada sin disfrutar, aunque sea un solo día de PortAventura World, el resort
temático más importante
de España y uno de los mejores de Europa.
PortAventura incluye
más de 30 atracciones que
cautivarán tanto los adictos
a la adrenalina como los pequeños de la casa. Si buscas
emociones fuertes desafiando los 8 loopings vertiginosos de Dragon Khan , experimentando los 100 metros de caída libre de
◆
Soldemar
Restaurante Dorado
Teléfono: 977370107
Web: www.soldemarpineda.com
Dirección: Plaza Manuel de Falla, 2
Especialidades: Cocina tradicional y marinera
Teléfono: 977370947
Dirección: Paseo Pau Casals, 71
Especialidades: Cocina mediterránea especializada en pescado y marisco en luminoso y elegante comedor con toques marineros
Hurakan Condor o intentando controlar la adrenaliza en la lanzadera veloz de
Furius Baco, que acelera de
0 a 135 km / h en tan sólo 3,5
segundos, PortAventura es
tu visita obligada. Además de
todas estas aventuras, también puedes disfrutar de la
montaña rusa más alta de Europa: Shambhala!.
PortAventura también
es magia para los más pequeños donde tienen su área
tematizada para hacer volar
la imaginación: Sesamo
Aventura.
All August CRAFT FAIR
◆Time: Evening -Night
◆Venue: Pinar del Perruquet in La Pineda
1st August A NIGHT OF MAGIC
◆Time: 22:00
◆Venue: La Riera Park
◆Featuring: Magician Edgard, Mag Albert
and Sébastien Dethise
2nd August CONCERT
◆Time: 21:30
◆Venue: La Riera Park
◆Featuring: La Principal de la Bisbal Orchestra
3rd August OLIVE PIT THROWING
COMPETITION
◆Time: 11:00
◆Venue: Church Square
3rd August HABANERAS – TRADITIONAL MUSIC
◆Time: 21:00
◆Venue: Church Square
3rd August STREET PARADE WITH
BLUNDERBUSS
◆Time: 23:00
◆Venue: Starts at the Church Square and
parades around the town
3rd August FIRE RUNNERS
◆Time: 23:30
◆Venue: Països Catalans Square
◆Featuring: Vila-seca Fire Devils
12th and 25th August SESAME TOUR
◆Time: 18:30 and 19:30
◆Venue: Pau Casals Promenade in La Pineda
16th and 25th August MUSICAL
NIGHTS
◆Time: 22:00
◆Venue: Maritime Promenade
What you should know
THE MAGIC OF PORTAVENTURA
◆ Nobody leaves the Costa Daurada
without having spent at least one day
in PortAventura World, the most important theme park in Spain and one of the
best in Europe.
PortAventura boasts more than 30
rides to delight both adrenalin addicts
and youngsters. If you want thrills try
the 8 vertiginous loops on the Dragon
Khan , the 100 metre free fall of Hurakan Condor or the flying shuttle Furius Baco, which goes from 0 to 135 km
/ h in only 3.5 seconds.
A visit to PortAventura is a must. As
well as all these experiences, the visitor
can ride on the highest roller coaster
in Europe, Shambhala!. The youngest
members in the family are certainly
not left out in PortAventura. For them
Sesamo Aventura is a mag ical experience where they can let their wings unfold.
07
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016
MONT-ROIG DEL CAMP
Agenda festiva
9 de agosto
20 de agosto
Todo de agosto
Taller de máscaras
Música en la ermita
Visitas guiadas
Hora: 19
Lugar: Pérgola de la Playa Cristall
Hora: 22
Lugar: Mare de Déu de la Roca
Actúan: Indira Ferrer y Antoni Mas
Hora: 10
Lugar: Plaza Tarragona (Miami Playa)
Itinerario: por el centro antiguo y el santuario de la Mare de Déu de la Roca
13 de agosto
Música tradicional
Hora: 22
Lugar: Ermita de la Mare de Déu de la Roca
Actúan: Fito Luri y Xavier Pié
2 de agosto
Taller de cometas
Hora: 19
Lugar: Pérgola de la Playa Cristall
5, 6 y 7 de agosto
26, 27 y 28 de agosto
Festival Nomad
14 de agosto
Hora: tarde-noche
Lugar: Playa Cristall
Actividad: fusión de diseño, gastronomía,
moda, decoración, música, talleres...
Castillo de fuegos
28 de agosto
Fiesta religiosa
Feria gastronómica
Hora: 219.30
Lugar: Ermita de la Mare de Déu de la Roca
Actividad: Procesión con motivo de las
fiestas cuatrienales de la virgen. La imagen
de la patrona saldrá del santuario en romería hasta la localidad
Hora: Mañana y tarde
Lugar: Recinto ferial (calle Aureli Maria
Escarré)
Degustación: productos autóctonos y tapas
5, 6 y 7 de agosto
30 de agosto
Feria
Hora: Mañana y tarde
Lugar: Pista de verano, piscina, plaza Miramar...
Actividades: Atracciones, habaneras,
fiestas musicales, fuegos artificiales...
Excursión Nocturna
Hora: 23
Lugar: Playa de la Pixerota
Actividad: Tras el espectáculo, habrá música con el grupo Kamillon
Hora: 20
Lugar: salida del Casal K1
Actividad: Los interesados deben apuntarse antes del día 26
HAY QUE SABER...
Ermita de la Roca
Dónde comer
El Vaixell
Teléfono: 977170815
Dirección: Doctor Severo
Ochoa, 1
Especialidades: Cocina mediterránea
La Ermita de la Mare de
Déu de la Roca está al oeste de Mont-Roig del Camp.
La ermita ya se menciona en
documentos del año 1230,
por lo que la visita es obligada. La iglesia y la hotelería se
reconstruyeron después
de la destrucción francesa, en 1811. Encima de la ermita se alza la capilla de
Sant Ramon, construida en
1826 y que todavía hoy sirve de guía a los marineros.
La ermita es un símbolo de
la comarca. El templo de
Sant Ramon, de apariencia
◆
L’Ermita
Limonero
Teléfono: 977837760
Dirección: Santuario de la Mare
de Déu de la Roca ( carretera de
Colldejou, s/n)
Especialidades: Cocina tradicional mediterránea
Teléfono: 977811438
Dirección: Vall d’Aran, 21 (Miami
Platja)
Especialidades: Cocina de autor
cúbica y de color blanco,
inicialmente castillo feudal
del siglo XIII, destaca sobre
el edificio principal. Al lado
de la ermita encontraremos un mirador natural
donde se llega por un camino abierto en la roca y
que sale del aparcamiento
por una escalera con barandilla de madera. Podremos observar cavidades
abiertas en la arenisca roja.
La ermita ofrece unas vistas
panorámicas de las montañas y la costa imprescindibles para los visitantes.
CONESA
Agenda festiva
12 de agosto
Habaneras
Hora: 22
Lugar: el Pati
Actúan: Els Pescadors del Francolí
13 de agosto
Guerra de agua
Hora: 12
Lugar: centro histórico
www.mont-roigmiami.cat
FESTIVITY CALENDER
All August GUIDED TOURS
◆Time: 10:00
◆Venue: Tarragona Square in Miami Playa
◆Activity: Tours around the old part of town
and the sanctuary of Our Lady of the Rock)
2nd August KITE WORKSHOP
◆Time: 19:00
◆Venue: : At the Cristall Beach Pergola
5th, 6th and 7th August GASTRONOMIC FAIR
◆Time: Morning and Afternoon
◆Venue: Fair enclosure Aureli Maria Escarré Street
◆Activity: Tapas and local product tasting.
9th August MASK WORKSHOP
◆Time: 19:00
◆Venue: At the Cristall Beach Pergola
13th August TRADITIONAL MUSIC
◆Time: 22:00
◆Venue: Our Lady of the rock hermitage
◆Activity: Fito Luri and Xavier Pié present the show ‘Un país que se llama tú y
yo’
14th August FIREWORK DISPLAY
◆Time: 23:00
◆Venue: Pixerota Beach
◆Activity: After the show there’ll be live music with Kamillo
26th, 27th and 28th August NOMAD
FESTIVAL
◆Time: Afternoon-Night
◆Venue: Cristall Beach
◆Activity: Design fusion, gastronomy,
fashion, decoration, music, workshops...
What you should know...
LA ROCA HERMITAGE
◆ The Mare de Déu de la Roca Hermitage lies to the west of Mont-Roig. It is
mentioned in documents dating from
1230, so a visit is really a must. The
church and the hotel were reconstructed in after they were destroyed by the
French in 1811. The chapel of Saint Ramon, built in 1826 is above the hermitage and even today still serves as a reference point for sailors. It has become a
symbol of the region. The temple dedicated to Sant Ramon, is White and built
in a cubic form. The construction was
originally a feudal castle in the 13th
Century, and the main building is of
particular interest. There is a natural
viewpoint next to the hermitage reached
by a path through the rocks. The path
begins at the stairway with wooden
handrails in the car park. The visitor
can appreciate the curious open cavities in the sandstone rock. There are wonderful panoramic views of the surrounding mountains and the coastline
www.conesa.altanet.org
Fiesta de la espuma
Hora: 13
Lugar: paseo del Riu
Vergüenza
Ajena
Hora: Medianoche
Lugar: el Pati
14 de agosto
Espectáculo de magia
Hora: Medianoche
Lugar: el Pati
Actúan: Gino&Gina
15 de agosto
Baile de fiesta mayor
Hora: 19
Lugar: el Pati
Actúa: Jamaika
FESTIVITY CALENDER
12th. August HABANERAS
◆Time: 22:00
◆Venue: Mayor Square
◆Featuring: Els Pescadors del Francolí
13th. August WATER FIGHT
◆Time: 12:00
◆Venue: Old histric centre
13th. August FOAM PARTY
◆Time: 13:00
◆Venue: Riu Promenade
13th. August GROUP VERGÜENZA
AJENA
◆Time: Midnight
◆Venue: Mayor Square
08
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016
TORREDEMBARRA
Agenda festiva
Baile de verano
5, 18 de agosto
Sésamo in Tour
Hora: 22
Lugar: Plaza del Mar
Actúa: orquesta Ruben’s
Hora: 19.30 y 21
Lugar: Paseo Marítimo
13 de agosto
Hora: 22.30
Lugar: Plaza del Mar
Actúa: orquesta Solimar
Hora: 22.30
Lugar: Roca Foradada (Paseo Marítimo)
6, 7, 8, 9, 110, 11, 12, 13 de
agosto
15 de agosto
Concierto
Música clásica
Hora: 21.30
Lugar: Pati del Castell (6) y Cal Maiam
(resto de los días)
10 de agosto
Exhibición de zumba
Hora: 20
Lugar: Plaza del Mar
Teléfono: 977 643488
Web: www.restaurantcalpastoret.com
Dirección: Carretera de La Pobla, 1
Especialidades: Cocina tradicional
catalana
20 de agosto
26 de agosto
Aperitivo musical
Concierto
Hora: 13
Lugar: Paseo Rafael Campalans
Hora: 22.30
Lugar: Roca Foradada
Actúan: Anthus
28 de agosto
Hora: 20
Lugar: Paseo Rafael Campalans
Actividad: esnse
Hora: 18.30
Lugar: Plaza del Mar
Cal Pastoret
Hora: 22.30
Lugar: Paseo Rafael Campalans
Sardanas
Fiesta de la espuma
Teléfono: 977643337
Dirección: Port Torredembarra 810
Especialidades: Cocina italiana
Hora: 22.30
Lugar: Roca Foradada
Actúan: The Gourmets Vocal Quartet
21 de agosto
11 de agosto
Al Capone de Franco
Góspel
Baile de verano
Concierto
Dónde comer
www.turismetorredembarra.cat
Vermut musical
Hora: 13
Lugar: Plaza de la Vila
HAY QUE SABER...
El faro más joven de España
Torredembarra, pueblo marinero en constante cambio y movimiento, evoluciona y se moderniza al mismo tiempo que sabe
conservar sus valores culturales, históricos, naturales... que
lo hacen único y singular. La localidad disfruta de todos los ingredientes para mostrar una
◆
oferta turística al alcance de
muy pocos en la Costa Daurada.
Playas inmensas y deportes náuticos de primer orden; paisajes naturales a primera línea de
mar, casco histórico con fortificaciones medievales y calles con
sello colonial de los indianos...
Todo ello y mucho más se con-
centra en Torredembarra, que
ha añadido su faro dentro de
este patrimonio turístico. Se
trata del último faro construido
en el Estado español en el siglo
XX y fue diseñado por el arquitecto Josep Maria Llinàs. Tiene
un alcance geográfico de 20 millas. Este faro es el que tiene la
torre más alta de todos los faros
de Cataluña y ahora es visitable.
TIVISSA
Agenda festiva
5th. and 18th. August SESAME
STREET ON TOUR
◆Time: 19:30 and 21:00
◆Venue: Maritime Promenade
5th. and 18th. August CONCERT
◆Time: 22:30
◆Venue: Roca Foradada (Maritime Promenade)
6th., 7th., 8th., 9th., 10th., 11th., 12th.,
13th. August 21:30
◆Venue: Pati del Castell (on the 6th) and
Cal Maiam (all other days)
10th August ZUMBA EXHIBITION
◆Time: 20:00
◆Venue: Del Mar Square
11th August FOAM PARTY
◆Time: 18:30
◆Venue: Del Mar Square
11th August SUMMER DANCE
◆Time: 22:00
◆Venue: Del Mar Square
◆Featuring: Ruben’s Orchestra
13th August SUMMER DANCE
◆Time: 22:30
◆Venue: Del Mar Square
◆Featuring: Solimar Orchestra
15th August CONCERT
◆Time: 22:30
◆Venue: Roca Foradada
◆Featuring: The Gourmets Vocal Quartet
21th August SARDANAS-TRADICIONAL CATALAN DANCES
◆Time: 20:00
◆Venue: Rafael Campalans Promenade
What you should know...
THE MOST RECENTLY BUILT
LIGHTHOUSE IN SPAIN
◆ Torredembarra is originally a fishing
village, but it is constantly changing
and becoming more modern. However, it maintains its cultural, historical
and natural values making it a unique place to visit.The village offers the visitor
a wealth of interesting features that
few can offer in the Costa Daurada.
Large beaches with first class water
sports, natural landscapes by the sea,
an old town with medieval forts and
streets with the essence of colonial times. All this and much more can be
found in Torredembarra, which has also added the lighthouse to its tourist heritage. It is the last lighthouse to have been
built in Spain in the 20th century, and was
designed by the architect Josep Maria Llinàs. It has a geographical reach of
20 miles and is the highest tower in Catalonia. The building is open to visitors
www.tivissa.altanet.org
FESTIVITY CALENDER
6 de agosto
5 de agosto
Lírica
Lírica
Hora: 22
Lugar: Iglesia de Sant Jaume (plaza de la
Baranova)
Actúa: Maribel Ortega (soprano), Carlos
Daza (Barítono) y Josep Buforn (piano)
Hora: 22
Lugar: Iglesia de Sant Jaume (plaza de la
Baranova)
Actúa: Sara Blanch (soprano), Antonio Fajardo (bajo)
FESTIVITY CALENDER
13 de agosto
Cuentacuentos
Hora: 21.30
Lugar: Plaza Baranova
20 de agosto
Concierto solidario
Hora: 22
Lugar: Plaza Baranova
5thAugust LYRICAL POETRY
◆Time: 22:00
◆Venue: Sant Jaume Church (Baranova
Square)
◆Featuring: Sara Blanch (soprano), Antonio Fajardo (basso)
6thAugust LYRICAL POETRY
◆Time: 22:00
◆Venue: Sant Jaume Church (Baranova
Square)
◆Featuring: : Maribel Ortega (soprano), Carlos Daza (baritone) and Josep Buforn (piano)
09
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016
VANDELLÒS I L’HOSPITALET
Agenda festiva
7 de agosto
17 de agosto
Hasta el 22 de agosto
Música
Circo
Exposición Ramon Llull
Hora: 19.30
Lugar: Teatre Auditori (L’Hospitalet)
Actúan: Joventuts Unides. Concierto del
Libro Rojo de Montserrat
Hora: 19.30
Lugar: Plaza Berenguer d’Entença (L’Hospitalet)
Actúa: compañía Elegants
11 de agosto
18 de agosto
Cine al aire libre
Hora: 22
Lugar: Pista Nova Llum (L’Hospitalet)
Película: Capitán América-Civil War
14 y 28 de agosto
Snorkel
Hora: Tardes
Lugar: Sala Infant Pere (L’Hospitalet)
Cine al aire libre
Hora: 22
Lugar: Pista Nova Llum (L’Hospitalet)
Película: Star Wars, el despertar de la
fuerza
24 de agosto
3 de agosto
Animación infantil
Animación infantil
Hora: 19.30
Lugar: Plaza Catalunya (L’Hospitalet)
Hora: 19.30
Lugar: Plaza de l’Almadrava (L’Hospitalet)
4 de agosto
Cine al aire libre
Hora: 22
Lugar: Pista Nova Llum (L’Hospitalet)
Película: Zootropolis
27 de agosto
Hora: Mañana
Lugar: Plaza Coll de Balaguer. Punto de
encuentro. (L’Hospitalet)
Actividad: Actividad con expertos para
conocer el fondo marino de L’Hospitalet
de l’Infant
Concierto
Hora: 20
Lugar: Ca la Torre (Vandellòs)
Actúa: Escuela Municipal de Música
HAY QUE SABER...
Hospital Gótico y Ca la Torre
Dónde comer
Itxas Begi
Teléfono: 977823409
Dirección: Puerto Deportivo
Especialidades: Cocina marinera
Hospital gótico: Situado
en el centro del pueblo surge majestuoso el antiguo
hospital, que data del 1346,
fundado por el Infante Pere, hijo de Jaume II y de Blanca d’Anjou. Su función era la
de acoger a los peregrinos
y caminantes, que pasaban
por el Coll de Balaguer. De
aquí proviene el nombre de
«l’Hospitalet de l’Infant»,
que refleja la característica
principal de sus habitantes:
la «hospitalidad».
◆
Sal Grossa
La Figuerola
Teléfono: 977820373
Dirección: Puerto Deportivo
Especialidades: Cocina marinera
Teléfono: 977100316
Web: www.figuerolaresolrt.com
Dirección: carretera C-44. km. 11
Especialidades: Cocina de autor
◆Ca la Torre
Entrando en el núcleo histórico de Vandellòs encontramos «Ca la Torre». Es la
casa «pairal» más significativa del pueblo y toma el
nombre de este elemento arquitectónico, ya que contiene una torre de defensa medieval. Estas torres se edificaban cerca de la costa y
también en el interior como
lugares de observación y
protección.
www.hospitalet-valldellors.cat
FESTIVITY CALENDER
Until 22nd. August RAMON LLULL
EXHIBITION
◆Time: Afternoons
◆Venue: Sala Infant Pere (L’Hospitalet)
3rd. August ENTERTAINMENT FOR
CHILDREN
◆Time: 19:30
◆Venue: Almadrava Square (L’Hospitalet)
4th. August OUTDOOR CINEMA
◆Time: 22:00
◆Venue: Pista Nova Llum (L’Hospitalet)
◆Film: Zootropia
7th. August MUSIC
◆Time: 19:30
◆Venue: Auditorium Theatre (L’Hospitalet)
◆Featuring: Joventuts Unides (United Youth) Montserrat’s Red Book Concert
11th. August OUTDOOR CINEMA
◆Time: 22:00
◆Venue: Pista Nova Llum (L’Hospitalet)
◆Film: Captain America: Civil War
14th. and 28th. August SNORKEL
◆Time: Morning
◆Venue: Coll de Balaguer Square. (L’Hospitalet)
◆Activity: : An activity with experts to
discover the depths of the sea in L’Hospitalet de l’Infant
17th. August CIRCUS
◆Time: 19:30
◆Venue: Berenguer d’Entença Square
(L’Hospitalet)
24th. August ENTERTAINMENT FOR
CHILDREN
◆Time: 19:30
◆Venue: Catalunya Square (L’Hospitalet)
What you should know...
GOTHIC HOSPITAL&
CA LA TORRE
◆ The gothic style hospital
Situated in the centre of the town and
dating back to 1345 is the majestic old
hospital founded by the Infante Pere,
son of Jaume II and Blanca d’Anjou. It was
initially intended as a hospice for the pilgrims and walkers who went across
the Coll de Balaguer. This is where the
name of the town comes from. ‘L’Hospitalet de l’Infant’ is a refection of the
characteristics of the local people and
their hospitality.
Ca la Torre
Located In the centre of Vandellòs ‘Ca
la Torre’ was originally the most i portant manor house in the town. The name comes from its distinguishing architectonic feature, the tower, a medieval
defence tower. These towers were
built both near the coast and inland as
watch towers and for protection.
10
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016
EL VENDRELL
Agenda festiva
3, 10, 17, 24 y 31 de agosto
Música tradicional
Hora: 22
Lugar: Plaza Tívoli
Actividad: Diferentes grupos catalanes
ofrecen piezas musicales autóctonas
www.elvendrell.net
Sardinada popular
Baile fiesta mayor
Hora: 21
Lugar: Playa (delante plaza Sant Salvador)
Hora: Medianoche
Lugar: Parc Tabaris (Coma-ruga)
Actúa: Orquestra Melodia
Habaneras
14 de agosto
Correfoc
7, 14, 21, 28 de agosto
Hora: 19
Lugar: Plaza Germans Trillas
Sardanas
Botifarrada popular
Hora: 19.30
Lugar: Rambla
Actividad: Diferentes coblas ofrecerán
un extenso repertorio
Hora: 20.30
Lugar: Parque Tabaris
15 de agosto
Pasacalle
5 de agosto
Hora: 22
Lugar: Playa (delante plaza Sant Salvador)
Pasacalle
Hora: 20
Lugar: Paseo Marítimo Joan Raventós
Castillo de fuegos
Concierto
Hora: 23
Lugar: Zona de Les Madrigueres
Hora: 23
Lugar: Plaza de Sant Salvador
Actúan: Matias Calabrese&Los Piratas
13 de agosto
Animación infantil
7 de agosto
Hora: 18.30
Lugar: Parc Tabaris (Coma-ruga)
Hora: 10.30
Lugar: Delante Bar Casal Sant Ramon
Actividad: Elementos festivos infantiles
HAY QUE SABER...
Aguas termales a pie de playa
Dónde comer
Al Costat del Museu
Teléfono: 977 66 31 62
Web: www.alcostatdelmuseu.com
Dirección: Calle de la Muralla, 51
Especialidades: Cocina de autor y especialidad en fondues y
raclettes
La Candela
Restaurante Stil
Teléfono: 977666056
Dirección: Calle Montserrat, 42
Especialidades: Cocina mediterránea
Teléfono: 977663299
Web: www.stilrestaurant.com
Dirección: Calle del Mar, 10
Especialidades: cocina mediterránea y catalana
◆ El manantial del Estany y del
Riuet se encuentra en la playa de Coma-ruga. El agua del
manantial nace en una surgencia de rocas calcáreas
del macizo de Bonastre y
desciende a bastante profundidad hasta llegar a Comaruga, donde aflora espontáneamente en la superficie. Actualmente, toda la
zona está urbanizada, pero
antiguamente este afloramiento formaba varios estanques de aguas termales tibias.
En el siglo XIX se descubrió
que de este manantial surgían
aguas con propiedades medicinales. A raíz de este descubrimiento, en los años
veinte del siglo XX se construyó un lujoso balneario, que significó el inicio de la urbanización del núcleo de Comaruga. Actualmente, el agua del
manantial está canalizada
hasta una fuente ornamental exterior, desde donde pasa al Estany y de aquí al Riuet,
el cual desemboca en la playa. Todo el año es habitual ver
personas tomando baños
para aprovechar sus propiedades curativas
ELS PALLARESOS
Agenda festiva
4 de agosto
1 de agosto
Hinchables
Mercado de artesanía
Cine al aire libre
Hora: A partir de las 11
Lugar: Piscina municipal
Hora: 18 a 23
Lugar: calle Nou
Hora: 21.30
Lugar: Pista polideportiva
Film: Viaje de Arlo y El libro de la Selva
Música rockera
Els Catarres
Hora: 21.30
Lugar: Pista polideportiva
Hora: 23.30
Lugar: Pista polideportiva
Música en vivo
Hora: 21.30
Lugar: Avenida 11 de Setembre
Actúan: DJ’s Miquel Fontova y Jordi Vèliz
3rd, 10th, 17th, 24th and 31st August TRADITIONAL MUSIC
◆Time: 22.00
◆Venue: Tívoli Square
◆Activity: Different Catalan bands will
play local music
7th, 14th, 21st, 28th SARDANAS –
TRADITIONAL CATALAN DANCES
◆Time: 19:30
◆Venue: Rambla
5th August STREET PARADE
◆Time: 20
◆Venue: Joan Raventós Maritime Promenade
5th August CONCERT
◆Time: 23:00
◆Venue: Sant Salvador Square
◆Featuring: : Matias Calabrese & Los
Piratas
7th August POPULAR SARDINE
BBQ
◆Time: 21:00
◆Venue: At the beach, opposite Sant
Salvador Square
7th August FIRE WORK DISPLAY
◆Time: 23:00
◆Venue: Les Madrigueres area
13th August ENTERTAINMENT
FOR CHILDREN
◆Time: 18:30
◆Venue: School playground
◆Film: Tabaris Park in Coma-ruga
15th August STREET PARADE
◆Time: 10:30
◆Venue: In front of the bar in Casal Sant
Ramon
◆Activity: Festive acts for children
What you should know
THERMAL WATERS RIGHT ON
THE BEACH
◆ The natural spring sources of Estany and Riuet flow out onto the beach in
Coma-ruga. The source of the spring
is in the Bonastre Hills and it flows
down to Coma-ruga, where it surfaces. In the XIXth. Century they discovered that the waters had medecinal properties and consecuently built a luxury
spa centre located just near the housing
estates of Coma-ruga. This spring wáter is now channelled to flow out onto
the beach. You can see people taking advantage of these curative waters all
year round
www.ajuntamentdelspallaresos.cat
3 de agosto
2 de agosto
FESTIVITY CALENDER
5 de agosto
Fiesta de la espuma
Hora: 20
Lugar: patio de la escuela
FESTIVITY CALENDER
1st. August OUTDOOR CINEMA
◆Time: 21.30
◆Venue: Sportsground
◆Film: The Good Dinosaur and the Jungle Book
3rd. August MUSIC AND INFLABLES
◆Time: From 11:00
◆Venue: Municipal Swimming pool
4th August CRAFT MARKET
◆Time: From 18:00 to 23:00
◆Venue: Nou Street
4th August CONCERT-ELS CATARRES
◆Time: 23:30
◆Venue: Sports ground
11
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016
LA CANONJA
Agenda festiva
www.lacanonja.cat
12 de agosto
Baile de gigantes
Hora: 19.30
Lugar: Plaza del Castell
Hora: 8
Lugar: calle Carrasco i Formiguera
Sardanas
Hora: 13
Lugar: calle del Raval
Correfoc
Hora: 22
Lugar: Carrer Poetes Ferran (inicio)
Baile fiesta mayor
Hora: Medianoche
Lugar: Plaza Catalunya
15 de agosto
Castillo de fuegos
Hora: 23
Lugar: Zona de les Garrigues
Dónde comer
5 de agosto
Gigantes y grallas
Restaurante La Boella
Hora: 21
Lugar: Plaza del Castell
Teléfono: 977771515
Web: www.laboella.com
Dirección: Avenida de Tarragona (al lado
de la T-11)
Especialidades: Cocina mediterránea y
de proximidad
5 y 6 de agosto
Barracas Mamut
Hora: 21 a madrugada
Lugar: Parking de la BASF (N-340)
Acividad: Conciertos de grupos de música dirigidos a un público juvenil
6 de agosto
Fiesta acuática
13 de agosto
Exhibición castillos
Hora: 18
Lugar: Enfrente Ayuntamiento
Actividad: Colla Jove Xiquets de Tarragona y Xiquets del Serrallo
14 de agosto
Hora: 12 a 14
Lugar: piscina municipal
Pasacalles popular
HAY QUE SABER...
El yacimiento más antiguo de Cataluña
◆ El yacimiento arqueológico del Barranc de
La Boella es posiblemente el más importante de Cataluña a raíz de los descubrimientos de los últimos años.
Este yacimiento se descubrió a principios del
siglo XX, pero no fue hasta 1970
cuando el excavó por primera vez
el arqueólogo Salvador Vilaseca.
Con esta primera excavación se
localizaron restos de elefante, ri-
noceronte, caballo,
ciervo y herramientas
de piedra. Las excavaciones de 2007 y 2008,
confirmaron la importancia del yacimiento ya
que se localizaron nuevos restos de mamut
(molares y defensas),
así como restos de hipopótamo, rinoceronte, ciervo, caballo y varios carnívoros. Junto con esta
fauna también se encontraron herramientas de sílex.
What you should know
THE OLDEST ARCHAEOLOGICAL
FINDING IN CATALONIA
◆ The archaeological site Barranc de La Boella is possibly the
most important one in Catalonia because of the findings of the
last few years. The site was discovered at the beginning of the XX
century, but it was not until 1970
that the dig was started by the archaeol gist Salvador Vilaseca
PONT D’ARMENTERA
www.elpontdarmentera.com
Agenda festiva
19 de agosto
5 de agosto
Cine al aire libre
Cine al aire libre
Hora: 22
Lugar: Pista de las escuelas
Proyección: La familia Belier
Hora: 22
Lugar: Pista de las escuelas
Proyección: El puente de los espías
10 y 18 de agosto
Verbena en la piscina
Hora: 21 a 23
Lugar: piscina municipal
Actividad: baño con música
FESTIVITY CALENDER
5th August OUTDOOR CINEMA
◆Time: 22.00
◆Venue: School playground
◆Film: Bridge of spies
10th and 18th August OUTDOOR DANCE BY
THE POOL
◆Time: : From 21:00 to 23:00
◆Venue: Municipal swimming pool
FESTIVITY CALENDER
5th. August GIANTS AND SHAWMS
◆Time: 21:00
◆Venue: Castell Square
5th. and 6th. August BARRACAS
◆Time: From 21.00 to early hours of
the morning
◆Venue: BASF car park (N-340 road)
◆Activity: Music concerts for young
people
6th. August WATER PARTY
◆Time: 12:00 to 14:00
◆Venue: Municipal Swimming pool
12th. August DANCING WITH GIANTS
◆Time: 19:30
◆Venue: Castell Square
12th. August FIRE RUNNERS
◆Time: 22:00
◆Venue: Poetes Ferran Street (Starting
point)
12th. August VILLAGE FÊTE DANCE
◆Time: Midnight
◆Venue: Catalunya Square
13th. August HUMAN TOWERS EXHIBITION
◆Time: 18:00
◆Venue: : In front of the Town Hall
◆Activity: : Human Towers performed by
Colla Jove Xiquets de Tarragona and Xiquets
del Serrallo
12
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016
VALLS
Agenda festiva
Todo agosto
Exposición
Hora: 11 a 14 y 17 a 20 (de martes a sábado)
Lugar: Museo de Valls
www.valls.cat
Carruajes y caballerías
Hora: 18.30
Lugar: Calles de la ciudad
Actividad: Varias caballerías y carruajes
recorrerán diferentes calles
2 y 3 de agosto
Concursos
Firagost
Hora: 19.30
Lugar: Plaza del Pati
Actividad: Beber en porrón. Para todas
las edades
Hora: 21.30
Lugar: Kursaal (crta. Barcelona)
Actividad: Concurso de arrastre de peso
con trineo
Dónde comer
Restaurante Les Espelmes
Teléfono: 977601042
Web: www.lesespelmes.com
Dirección: Carretera Nacional 240. Kilómetro 28 (Coll de l’Illa)
Especialidades: cocina tradicional catalana
HAY QUE SABER...
Museos con encanto y
rincones inolvidables
Hora: 10 a 20.30
Lugar: Espacio ferial
Actividad: Más de 350 expositores se reúnen en la feria agrícola-comercial más popular de Cataluña
4 de agosto
Cervezas artesanas
3 de agosto
Actuación castellera
Hora: 20.15
Lugar: Plaza del Blat
Participan: Las dos formaciones locales:
Colla Vella dels Xiquets de Valls y Colla Joves dels Xiquets de Valls
Hora: 18
Lugar: Plaza dels Alls
ritu de la ciudad es pasear por sus calles. La
ciudad tiene rincones preciosos, calles con
encanto y lugares que sólo el caminante curioso puede descubrir. Además, la oferta se
completa con museos de gran interés. Museo de Valls. Imprescindible visitarlo para conocer lo mejor del arte catalán de los
últimos ciento treinta años. Museo de carros y herramientas del campo. Reúne de
forma permanente más de 4000 piezas
relacionadas con la vida en el campo. Museo casa natal Madre Güell. Labores, cálices, capas pluviales, candelabros y objetos religiosos de la época de la Madre Güell,
fundadora del instituto de misioneras del
Corazón de María.
MONTBLANC
Agenda festiva
11 de agosto
Dónde comer
Poesía
Molí del Mallol
Tapeo
Hora: 22
Lugar: Claustro de Sant Francesc
Actúa: Alexandre Bonanit
Teléfono: 977860591
Web: www.mallol.eu/moli-mallol/restaurant
Dirección: Muralla de Santa Anna, 2
Especialidades: cocina tradicional catalana
5, 12, 19 y 26 de agosto
Visitas guiadas
14 de agosto
Música en directo
Hora: 19
Lugar: Claustro de Sant Francesc
Actividad: velada de jazz
18 de agosto
Espectáculo de magia
Hora: 22
Lugar: Oficina de Turisme
Recorrido: Murallas y casco viejo
4 de agosto
Teatro
Hora: 22
Lugar: Centro parroquial
Obra: ‘Sexes’, con la compañía Teatràvid
Hora: 22
Lugar: Teatre Casal Montblanquí
Actúa: Mag Marcel
DELIGHTFUL MUSEUMS AND
LOVELY NOOKS AND CRANNIES
◆ The best way to discover the spirit of
the towm is to stroll along the streets.
There are some lovely nooks and
crannies, delightful streets and parts
that only a curious visitor would discover. On top of this there are some very
interesting museums. Valls Museum.
A must if you want to see the best of Catalan art over the last one hundred
and thirty years. Museum of Carriages and farm tools. There is a permanent
collection of over 4,000 artefacts of farm
and country life. Museum Birthplace of
Madre Güell. Handiwork, chalices, rain cloaks, candelabras and other religious
objects from the times of Madre Güell,
founder of the Missionary Institute
Corazón de María.
www.montblanc.cat
3, 10, 17 y 24 de agosto
Hora: 19.30 a 23
Lugar: diversos bares de la localidad
Actividad: Oferta gastronómica para potenciar el comercio local
All August EXHIBITION
◆ Time: From 11:00 to 14:00 and 17:00
to 20:00 from Tuesday to Saturday
◆ Venue: Valls Museum
3rd August HUMAN TOWERS
◆ Time: 20.15
◆ Venue: Blat Square
◆ Performers: The two local groups:
Colla Vella dels Xiquets de Valls and Colla Joves dels Xiquets de Valls.
4th August ARTISAN BEERS
◆ Time: 18.00
◆ Venue: Alls square
4th August HORSES AND CARRIAGES
◆ Time: 18.30
◆ Venue: Town streets
◆ Activity: Horse and carriage parade
around Valls
What you should know
◆ Una excelente forma de conocer el espí-
Hora: 23
Lugar: Paseo y plaza de L’Estació
Actividad: Correr con sacas de avellanas
FESTIVITY CALENDER
HAY QUE SABER...
Las murallas
medievales de Cataluña
◆ Montblanc es uno de los más bellos conjuntos medievales de Cataluña, se trata de
uno de los puntos de mayor interés del interior de la Costa Daurada y está situado en
el corazón de la Ruta del Cister.
El recinto tiene una longitud de unos
1.700 metros de longitud con una altura media de 6 metros y un espesor de aproximado de 1,20 metros. Antiguamente todo el recinto estaba rodeado por un foso que daba más altura a las construcciones, en la
actualidad ha sido rellenado por tierra. A lo
largo de la historia, este conjunto monumental ha sufrido modificaciones y derribos, pero aún conserva rincones de interés como
la torre de las cinco esquinas o la torreportal del Bové, la única con las cuatro caras de piedra
FESTIVITY CALENDER
3rd, 10th, 17th y 24th August TAPAS
◆Time: From 19:30 to 23:00
◆Venue: Various bars in town
◆Activity: Gastronomic offer to promote local commerce
5th, 12th, 19th and 26th August
GUIDED TOURS
◆Time: 22.00
◆Venue: Tourist Office
◆Itinerary: Old walls and town centre
4th August THEATRE
◆Time: 22:00
◆Venue: Parish Centre
◆Play: ‘Sexes’, by the company Teatràvid
11th August POETRY
◆Time: 22:00
◆Venue: Saint Francis’ Cloister
◆Performer: Alexandre Bonanit
14th August LIVE MUSIC
◆Time: 19:00
◆Venue: Saint Francis’ Cloister
◆Activity: Jazz soiree
18th August MAGIC SHOW
◆Time: 22:00
◆Venue: Theatre Casal Montblanquí
◆Performer: Magician Marcel
What you should know
THE MEDIEVAL WALLS
◆ Montblanc constitutes one of the
most beautiful medieval monuments
in Catalonia. It is situated at the heart
of the Cistercian Monastery Route.
The enclosure is 1,700 metres long, an
average of 6 metres high with walls
approximately 1.20 metres thick
13
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016
ALTAFULLA
Agenda festiva
1 de agosto
Teatro en la calle
Hora: 11, 19, 20 y 22
Lugar: Parque del Voramar y villa romana
de Els Munts
Actividad: Diferentes compañías
6 de agosto
Fiesta Holi
Hora: 19.30 y 22.30
Lugar: Era del Senyor
Actúan: Elena Pérez (piano) y para el segundo evento, grupos de jazz
13 de agosto
Pasacalles
Dónde comer
Bruixes Burriac
Teléfono: 977651557
Web: www.granclaustre.com
Dirección: calle Cup, 2
Especialidades: cocina de autor con el
prestigioso chef Jaume Drudis al frente
Hora: 19
Lugar: Plaza de los Vientos
Correfoc
HAY QUE SABER...
Villa romana
Els Munts
Hora: 19 a 22
Lugar: Plaza Consolat de Mar
Jazz
Hora: 20.30
Lugar: Era del Senyor
◆ Alrededor de Tarraco se
Festival de música
Hora: 22
Lugar: Plaza de la Iglesia
7 de agosto
www.altafullaturisme.cat/es/
Habaneras
Hora: 22.30
Lugar: Plaza Consolat de Mar
Actividad: B
Hora: 22
Lugar: Playa Racó del Fortí
28 de agosto
10 de agosto
Música y poesía
Conciertos
Hora: 22
Lugar: Plaza de la Iglesia
fundaron pueblos
consagrados a la actividad agrícola y al ocio.
Uno de ellos fue la villa romana de Els Munts,
situada muy cerca de la playa de Altafulla y construida en el siglo I d. C. En 1967, el Museo Arqueológico de Tarragona se hizo cargo de ella
iniciando sus excavaciones y custodiando
buena parte de los materiales hallados. En la
actualidad, el Museo Nacional Arqueológico
de Tarragona organiza visitas guiadas teatralizadas en verano. La villa romana de Els
Munts forma parte del conjunto arqueológico de la Tarraco romana, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en el año
2000. La villa está abierta, a excepción de los
lunes. Web: www.mnat.es/Teléfono: 977
65 28 06 - 977 251 515
ALCOVER
Agenda festiva
2 de agosto
9 de agosto
11 de agosto
Concierto
Fiesta de la espuma
Hora: 17
Lugar: Plaza Lluís Companys
Hora: 22
Lugar: Claustro Convent de les Arts
Actúa: Atrapasons
16 de agosto
4 de agosto
Concierto acústico
Espectáculo
Hora: 22.30
Lugar: Plaza Nueva
Actuarán: Carles Sanjosé y Jaume Pla-Mazoni
Hora: 22
Lugar: Claustro Convent de les Arts
Actúa: Fito Luri&Xavier Pié
L’ALBIOL
Agenda festiva
5 de agosto
Cine al aire libre
Hora: 22.30
Lugar: Pista polideportiva Masies Catalanes
Proyección: El puente de los espías
6 de agosto
Fiesta en la piscina
1st August THEATRE IN THE STREET
◆Time: 11:00 19:00 20:00 and 22:00
◆Venue: Voramar Park and Roman city ruins
Els Munts
◆Activity: Different companies
6th August HOLY FESTIVAL
◆Time: 19:00 to 22:00
◆Venue: Consolat de Mar Square
7th August HABANERAS
◆Time: 22:00
◆Venue: Racó del Fortí Beach
10th August CONCERTS
◆Time: 19:30 and 22:30
◆Venue: Era del Senyor Square
◆Featuring: Elena Pérez (piano) and for
the second event jazz groups
WHAT YOU SHOULD KNOW
ROMAN VILLA ‘ELS MUNTS’
◆ ?On the outskirts of the great Roman city
of Tarraco people established settlements
either to farm or simply for pleasure. One
of these was the Romana Villa “Els Munts”.
It is situated very near to Altafulla beach and
dates from I Century AD. The owner was Valerius Avitus, an important authority in
Tarraco, who lived there with his wife Faustina. In 1967, the Archaeological Museum
Tarragona took over the site and began excavations. Most of the valuable artefacts
found are now on show at the Museum. During the summer months, the Museum
organises dramatised visits to the site. The
Villa forms part of the large archaeological
site which comprises the remains of the Roman city Tarraco. It was declared a World
Heritage site by UNESCO in 2000. The Villa is open all year round everyday except
Mondays. Web: www.mnat.es. Telephone number: 977 65 28 06 - 977 251 515
www.alcover.cat
Concierto
Hora: 22
Lugar: Iglesia Vieja
Actúa: El Trenca-Rècords.
FESTIVITY CALENDER
FESTIVITY CALENDER
2nd August CONCERT
◆Time: 22:00
◆Venue: Convent de les Arts Cloister
◆Featuring: Atrapasons
4th August SHOW
◆Time: 22:00
◆Venue: Old Church
◆Featuring: El Trenca-Rècords. A show
for all ages with jugglers, circus acts and a lot
of humour
11th August FOAM PARTY
◆Time: 17:00
◆Venue: Lluís Companys Square
www.albiol.cat
FESTIVITY CALENDER
Hora: 10 a 14
Lugar: Pista polideportiva de Masies Catalanes
Actividad: Hinchables acuáticos, toboganes...
7 de agosto
Fiesta de la espuma
Hora: 13 a 14
Lugar: Pista polideportiva de Masies Catalanes
Ascenso en globo
Hora: 18.30 a 21 horas
Lugar: Parquing Masies Catalanes
Actividad: Para todas las edades
5th August OUTDOOR CINEMA
◆Time: 22.30
◆Venue: Masies Catalanes Sports Centre
◆Film: Bridge of spies
6th August PARTY IN THE POOL
◆Time: : From 10:00 to 14:00
◆Venue: Masies Catalanes Sports Centre
7th August FOAM PARTY
◆Time: From 13:00 to 14:00
◆Venue: Masies Catalanes Sports Centre
7th August HOT AIR BALLOON FLIGHT
◆Time: From 18:30 to 21:00
◆Venue: Masies Catalanes Sports Centre
car park
14
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016
LA SELVA DEL CAMP
Agenda festiva
Jueves de agosto
14 y 15 de agosto
El Misteri de la Selva
Dónde comer
El Racó de l’hort
Teléfono: 977845361
Dirección: Arrabal de Sant Pere, 44
Especialidades: cocina tradicional catalana
Sardanas
Hora: 20
Lugar: Plaza Europa
2 de agosto
Cine al aire libre
HAY QUE SABER...
Hora: 22
Lugar: Plaza de Pletes
Película: Los odiosos ocho
Los Puentes
6 de agosto
◆ Este monumento es un acueducto origi-
Música en directo
Hora: 20.30
Lugar: Ermita de Sant Pere
Actividad: Música en directo de Joa Reig
13 de agosto
Velada literaria
Hora: 19.30
Lugar: Jardí de la Rasa de Ferrater
Lectura: historias y cuentos de autores locales
Hora: 22 (14) y 20 (15)
Lugar: Iglesia de Sant Andreu
Actividad: Representación teatral de un
texto medieval
Información: www.misteriselva.cat
21 de agosto
13 de agosto
Cine histórico
Cine al aire libre
Hora: 19
Lugar: Castell del Paborde
Proyección: La voz dormida. El acto está
presentado por el activista Xavier Joanpere
Hora: 19
Lugar: Casal de Abuelos
Película: Ocho apellidos catalanes
nario del s. XIII que se construyó para elevar el agua del canal en la muralla de la ciudad con el fin de abastecer uno de los molinos de la villa. Antes de ser construido, el
agua pasaba a ras de suelo y al construirse el molino fue necesario elevar el nivel del
riego para cubrir su lagar. En una de las paredes figura una lápida conmemorativa
con un texto escrito en latín que hace referencia a las obras de revestimiento de piedra del canal que, comenzadas en 1539,
se dan por terminadas el año 1557, época
en la que el propio acueducto debió ser restaurado
MASDENVERGE
Agenda festiva
1 de agosto
6 de agosto
Toro embolado
Fiesta acuática
Hora: 00.30
Dirección: Terraza del Centre Masdenverge Actiu
Castillo de fuegos
7 de agosto
Fiesta Taurina
Hora: 19
Dirección: plaza de toros
Hora: 12
Dirección: piscina municipal
Hora: Medianoche
Dirección: Recinto ferial
3, 6, 7 de agosto
Hora: Medianoche
Dirección: calles del pueblo
Baile country
Hora: 18.30
Dirección: Recinto festivo
EL PERELLÓ
Agenda festiva
15 de agosto
Música electrónica
Fiesta de la espuma
Fiesta playera
Hora: 22
Lugar: Playa de Santa Llúcia
Participan: Dj’s Segarra¬Melich
Hora: 22
Lugar: Playa del Pont de l’Alia
14 de agosto
Hora: Todo el día
Lugar: Playa de Santa Llúcia
Actividad: Además habrá una mejillonada popular y música en vivo
12 de agosto
Baile con orquesta
Hinchables
Hora: 22
Lugar: Playa de Santa Llúcia
Actividad: Cena y baile con la actuación
de la Orquestra Marinada
Hora: 11 a 14
Lugar: Playa de Santa Llúcia
Thursday of August SARDANAS
◆Time: 20:00
◆Venue: Europa Square
2nd August OUTDOOR CINEMA
◆Time: 22:00
◆Venue: Pletes Square
◆Film: Los odiosos ocho – The hateful
eight
6th August LIVE MUSIC
◆Time: 20:30
◆Venue: Saint Peter’s hermitage
◆Activity: Live music from Joan Reig
13th August LITERARY SOIREE
◆Time: 19:30
◆Venue: Rasa de Ferrater Gardens
◆Activity: Story readings of tales by local
writers
14th and 15th August THE MYSTERY
OF LA SELVA
◆Time: 22:00 (14th) and 20:00 (15th)
◆Venue: Saint Andrew’s Church
◆Activity: Theatrical representation of
a Medieval text
◆Information: www.misteriselva.cat
What you should know...
THE BRIDGES
◆ This monument is an 13th. Century
aqueduct which was built to carry water from the canal along the city walls
to supply one of the mills in the city. Before it was built the water ran along the
ground but when the mill was built it was
necessary to elevate the flow of water.
One of the walls has a commemorative stone with a text in Latin which makes reference to the stone lagging carried out on the canal between .1539 and
1557 when restoration took place
FESTIVITY CALENDER
1stAugust REVIVAL PARTY
◆Time: 00.30
◆Venue: The terrace of the Masdenverge Actiu Centre
3rd. 6th. 7th. August BULL LEAPING
◆Time: 19:00
◆Venue: Bullring
◆Activity: Exhibition of bull leaping (acrobatic tricks - not bullfighting) and afterwards heifers
5thAugust BULL WITH ‘BALLS OF
FIRE’
◆Time: Midnight
◆Venue: Around the streets of the town
www.elperello.cat
13 de agosto
6 de agosto
FESTIVITY CALENDER
www.masdenverge.cat
5 de agosto
Fiesta Revival
turisme.laselvadelcamp.cat
20 de agosto
Shopping Night
Hora: 20 a medianoche
Lugar: Playa de Santa Llúcia
Actividad: tiendas locales
FESTIVITY CALENDER
6th August BEACH PARTY
◆Time: 22:00
◆Venue: Pont de l’Alia Beach
13th August ELECTRONIC MUSIC
◆Time: 22:00
◆Venue: Santa Llúcia Beach
14th August ORCHESTRA AND DANCE
◆Time: 22:00
◆Venue: Santa Llúcia Beach
15th August FOAM PARTY
◆Time: All day
◆Venue: Santa Llúcia Beach
20th August SHOPPING NIGTH
◆Time: From 20:00 to Midnigth
◆Venue: Santa Llúcia Beach
15
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016
CUNIT
Agenda festiva
www.turismecunit.cat
13 de agosto
Dónde comer
Todo agosto
Concierto
L’Arrosseria Cunit-Platja
Feria de artesanía
Hora: 18 a 24
Lugar: Paseo Marítimo
Hora: 23
Lugar: Jardins de la Masia Gloria (calle
Puig Pelós, 1)
Actúa: Charo Tris y Juli Rodríguez
5 de agosto
14 de agosto
Teléfono: 977160291
Web: www.larrosseria.com
Dirección: Paseo Marítimo, 57
Especialidades: Arroces y cocina marinera
Petanca y música
Sardanas
Hora: 20
Lugar: Pistas situadas en el espigón 1
Actúa: Duo Alma
La cueva de Sant
Antoni y el senderismo
6 de agosto
Concierto
Hora: 23
Lugar: Jardins de la Masia Gloria (calle
Puig Pelós, 1)
Actúa: Karol Green&The Gospel Jam Band
Hora: 10 a 13.30
Lugar: Espigón 4 (enfrente de la oficina
turismo)
Hora: 19
Lugar: Plaça de la Vila
Participa: Cobla Catània
20 de agosto
6 y 7 de agosto
Concierto
Voley nocturno
Hora: 23
Lugar: Jardins de la Masia Gloria (calle
Puig Pelós, 1)
Actúa: Jazz Attack Quartet+Javi Martínez
Hora: 22
Lugar: Espigón 2
La cueva de San Antonio es una sima
abierta en piedra caliza. La entrada actual
es artificial. Hoy en día, la sima de San Antonio se integra dentro de los recorridos señalizados para la práctica del senderismo
en Cunit. Se trata de un itinerario muy
atractivo que transcurre por senderos estrechos, tramos pedregosos y rampas cortas. la longitud es 6 kilómetros con una duración aproximada de 2 horas 30 minutos
y un desnivel 160metros. La primera excavación documentada data de principios
del siglo XX, concretamente del año 1928.
En aquella ocasión, los arqueólogos confirmaron que encontraron restos de piezas de
cerámica de 6.000 años de antigüedad y restos de huesos de al menos 9 individuos.
◆
7 de agosto
Castillos en la arena
HAY QUE SABER...
BOTARELL
Agenda festiva
15 de agosto
10 de agosto
Habaneras
Castillo de fuegos
Verbena
Hora: 22
Lugar: Font Vella
Actividad: también se ofrecerán sardinas
asadas
11 de agosto
Parque infantil
Hora: A partir de las 10
Lugar: Font Vella
13 de agosto
Tobogán único
Hora: 11.30
Lugar: calle Benitet
Novedad: Tiene 100 metros de longitud
Hora: 22
Lugar: Plaza del Castell
GARCIA
Agenda festiva
13 de agosto
7 de agosto
Piraguas en el Ebro
Hora: 13
Lugar: Campo de fútbol
10 de agosto
Cine al aire libre
Hora: 22
Lugar: Sala de Maig
Proyección: Barcelona, noche de invierno
What you should know...
LA CUEVA DE SANT ANTONI Y
EL SENDERISMO
◆ Saint Anthony’s Cove is an opening
in the limestone rock. The current entrance to the cove is an artificial opening. It is one of the places to visit on the
walks around the village of Cunit. It is
part of a very attractive itinerary which
follows narrow paths, stony routes
and short ramps. The whole route is 6
kilometres long, rises about 160 a.s.l. and
takes the walker about 2 hours and a half
to finish
FESTIVITY CALENDER
10th August SUMMER PARTY
◆Time: 23:30
◆Venue: Sports ground
11th August CHILDREN’S
PLAYGROUND
◆Time: From 10:00
◆Venue: Vella Mountain
13th August SLIDE
◆Time: 11:30
◆Venue: Benitet Street
◆Novelty: 100 metres long
105th August FIREWORK DISPLAY
◆Time: 22:00
◆Venue: Castell Square
www.garcia.cat
Vermú electrónico
Hora: 9
Lugar: Empieza en Ascó
All August CRAFT FAIR
◆Time: 18:00 to 24:00
◆Venue: Seaside Promenade
5th August PETANQUE AND MUSIC
◆Time: 20:00
◆Venue: Dance floor on Dock 1
◆Featuring: Duo Alma
6th August CONCERT
◆Time: 23:00
◆Venue: Masia Gloria Gardens Puig Pelós
Street, number 1
◆Featuring: Karol Green & The Gospel Jam
Band
7th August CASTLES IN THE SAND
◆Time: : From 10:00 to 13:30
◆Venue: Breakwater number 4 opposite
Tourist Office
13th August CONCERT
◆Time: 23:00
◆Venue: Masia Gloria Gardens Puig Pelós
Street, number 1
◆Featuring: Charo Tris and Juli Rodríguez
www.botarell.altanet.org
12 de agosto
Hora: 23.30
Lugar: Pista polideportiva
Actúa: Orquestra Maravella
FESTIVITY CALENDER
Correfoc
Hora: 22
Lugar: calles de la localidad
16 de agosto
Feria de los sentidos
Guerra de agua
Hora: 18
Lugar: Plaza Catalunya
Actividad: Degustación de vinos con oferta de tapeo y otras paradas
Hora: 12
Lugar: Plaza Catalunya
FESTIVITY CALENDER
7th August CANOES ON THE EBRO
RIVER
◆Time: 9
◆Venue: Starts in Ascó
13th August ELECTRONIC
VERMOUTH
◆Time: : 13:00
◆Venue: : Football pitch
13th August FIRE RUNS
◆Time: 22:00
◆Venue: Around de village
16th August WATER FIGHT
◆Time: 12:00
◆Venue: Catalunya square
16
Diari
Dilluns, 1 d’agost de 2016