Viaje 9º - Colegio Trener

Domingo 10
(am)
(pm)
4.30 am Reunión en el colegio T1
5.00 am Salida del colegio
Visita a Caral
Almuerzo en Barranca: Tato
Visita a Sechín
Sesión de trabajo
Casma: Hotel Las Poncianas
Día 1
A las 4:30 am comenzó la aventura. El bus fue un momento de anécdotas, chistes y compartir. Tras
cuatro largas horas de viaje sin paradas, llegamos al primer lugar del itinerario: Caral.
Ubicado en el distrito de Supe, provincia de Barranca, Lima, aprendimos que la civilización más
antigua de América estuvo vigente entre el 3000 y el 1800 a.C. El complejo tiene una extensión de
66 hectáreas, incluye construcciones diversas que tenían funciones religiosas y administrativas. Los
principales materiales de construcción fueron piedra canteada y una mezcla de arcilla obtenida en
la cuenca del río Supe.
Menos antiguo (formativo temprano) pero también de la etapa pre cerámica es Sechín. El templo
que se exhibe es de piedra y está tallado a mano (por fuera) con impresionantes dibujos que
representan el desfile del ejército victorioso, con los guerreros enemigos derrotados. Es curioso el
efecto: los muertos se ven de pie porque no manejaban la perspectiva. Al final, fue emocionante
poder subir una pequeña montaña y ver el templo desde lo alto.
El viaje en bus es largo, pero nos ha dado oportunidad de conversar con los profesores y Cucha.
Además, Jeannette, nuestra profesora de biohuerto, nos estuvo enseñando a relajarnos con
respiración yoga. Este viaje parece ser diferente de los otros que hemos hecho hasta ahora, los
ambientes son totalmente nuevos.
Sergio Moy, Andrés Palacios, Inés García, Lucas Salamanca, Nicole Cáceres, Diego Flores y
Marielena Cotrina
Day 1
After a very early start from school at 5 a.m., we arrived around 9 a.m. at the Sacred City of Caral.
There we had to split up in groups, and received an interesting tour from specialized guides of the
zone. Caral was built 3000 BC and today we can observe the remains of this peaceful society.
Moreover, this society invented what is called "a start without ending", which is now the
trademark for Marca Peru.
After a good lunch in the Tata restaurant, we went for Sechín, our next archeological stop of today.
Sechín was constructed around 1800 BC, and the temple one can visit was supposedly the most
important place of the whole civilization. The Sechín civilization conquered the surrounding areas
and took on the leadership of the 66 hectar zone.
The day ended with a delicious dinner in the Poncianas Hotel, and our daily study session. So far
the group spirit is very good, and we are enjoying the trip immensely.
This text was produced by: Ana Sofía Higashi, José María Sánchez, Luciana Bridges, Matías
Kadena, Luciana Briceño, Diego Abanto, Nicolás Barahona, Belén Linares y Catalina de las
Casas
Lunes 11
(am)
(pm)
Desayuno
Valle de Moche y Huaca de La Luna
Hotel Bracamonte
Huanchaco
Sesión de trabajo
Huanchaco - Hotel Bracamonte
Día 2
Si este viaje tiene como objetivo hacer que nos unamos, tomemos responsabilidades y
aprendamos sobre el país, debemos decir que todo va resultando: nos estamos llevando bien,
disfrutamos y aprendemos. Hoy, a las 11:00 a.m., iniciamos la visita a los impresionantes restos
arqueológicos de la Huaca de la Luna. Tiene cinco pisos, construidos sucesivamente cada 100 años,
uno encima de otro, con murales muy coloridos y majestuosos. Ingresamos al centro ceremonial
por la parte posterior, donde nos explicaron que sacrificaban a jóvenes fuertes y valientes, que
previamente eran "purificados" con una planta alucinógena llamada San Pedro. Entre los miles de
adobes apilados en muros imponentes donde está representado el fiero dios Ayapaec, varios
logramos distinguir unas marcas especiales, que se parecen a los actuales emoticones. El guía nos
explicó que estas eran las "firmas" de las familias que presentaban esos adobes como tributo y
ofrenda a sus dioses.
Toda esta información se complementó con una visita al museo ubicado a pocos metros de la
Huaca de la Luna, su diseño arquitectónico rescata la tradición de las construcciones de la cultura
Moche. En él hay piezas intactas de cerámica que muestran detalles de su iconografía (usaban la
simetría y juntaban animales para formar dioses) o que reproducen situaciones, instrumentos
musicales, gastronomía y rostros de la vida cotidiana.
En el hotel de Huanchaco nos recibieron con un delicioso ceviche, hecho con la pesca del día.
Después, fuimos a la playa para aprender, en una conversación con pescadores artesanales, sobre
los caballitos de totora (que ahora se fabrican rellenos de tecnopor) y las especies que logran
capturar: lenguado, chita y toyo, entre otras. Uno de los pescadores entrevistados, don Cosme
Arzola, nos contó que, además de pescar, practica el canto y la música. Nos gustó mucho que se
animara a cantarnos una canción tradicional sobre Huanchaco y lo aplaudimos con ganas. Luego,
de acuerdo con los intereses, unos se metieron al mar, otros fueron a comprar artesanía y
finalmente, toda la promoción se divirtió con un largo baño en la piscina del hotel. El día terminó
con la sesión de estudios, donde tuvimos un mejor rendimiento que ayer ... y, por supuesto, con
todos cantándole el "cumpleaños feliz" a Franco Suárez, con quien compartimos una deliciosa torta
de chocolate.
Gabrielle Freire, Nicole Cáceres, Alessia Casafranca, Fernanda Franco, Nicole Gabuteau, Ian
Wenninger, Sabrina Pérez del Solar, Héctor Torres
Day 2
After an early breakfast we left the Hotel Las Poncianas to head for the Huaca de la Luna y Huaca
del Sol. After about three hours on the bus we arrived at the site, and received a splendid tour
through the Huaca de la Luna, which was used by the Moche society as a ceremonial center. We
were explained how up to five times the temple was overdone, and a new bigger one was built on
top. The Moche culture fused into the Chimu culture, which both were experts in agriculture,
architecture and handicrafts. The visit finished with a visit to the site museum to see even better
what artifacts and other things were found during excavation.
From there we drove to Huanchaco, settled into the nice Bracamonte Hotel, had lunch and then
got ready for another work session. At the beach we had to interview local fishermen, in order to
find out how they live, what they exactly do and how their work life is in general.
Then the fun part started, a big group of us decided to go to the beach to surf and swim. Although
the water was very cold, many went in, and so we had fun moments together.
The day ended with the usual study session, a delicious dinner, and a surprise birthday cake for
Franco Suarez. So far, the trip has been great, and we are enjoying ourselves a lot.
This text was produced by: Ivana Kleinerman, Isabella Salazar, Catalina de las Casas, Alex
Etheredge, Samuel Chaparro, Diego Abanto, Arianna Nieto and Sebastian Arrospide
Martes 12
(am)
(pm)
Centro histórico de Trujillo: plaza y casonas coloniales;
Museo del juguete.
Visita a Chan Chan - Museo de sitio
Sesión de trabajo
Noche en Huanchaco - Hotel Bracamonte
Día 3
¿Sabían que la ciudad de Trujillo fue fundada dos veces? Una por Diego de Almagro (1534) y otra
por Francisco Pizarro (1535) ¿Sabían que tiene la misma forma de damero que Florencia? Hoy
aprendimos esas y muchas otras cosas interesantes al visitar el centro histórico, en particular, la
casona Urquiaga y la de la Emancipación. Ambas están hechas de adobe y quincha, y tienen un
gran zaguán por el que entraban los carruajes al primero de los tres patios. Además, tenían una
sala para los hombres y otra para las mujeres, que conversaban por separado. Eso nos llamó mucho
la atención. En la casa Urquiaga pudimos ver la habitación donde se hospedó Bolívar, cuando vino
a Trujillo para formar el batallón que luego se conocería como los Húsares de Junín. ¡Las casas
tenían hasta capillas propias!
Después de esta visita al centro conocimos Chan y el museo de la cultura Chimú, principal enfoque
de nuestro día. Esta cultura se extendió por el Norte, casi hasta Tumbes y se desarrolló entre 1100
y 1470. A muchos nos pareció más interesante que Caral o Sechín, porque tiene partes
hermosamente reconstruidas (hay alto relieves de las olas del mar, de peces y aves guaneras).
Aprendimos que el sitio fue un centro ceremonial: en la plaza principal el guía nos explicó que
exhibían la momia del Chimo Cápac durante dos semanas cada año y que el pueblo le llevaba
ofrendas. La parte interior estaba prohibida para los comunes porque era administrativa
(guardaban grano en los depósitos conocidos como "audiencias"), también tenían reservorios de
agua (huanchaques) y tumbas de los nobles, que eran enterrados con todas sus mujeres. Cada vez
que moría un gobernante, un palacio era enterrado y se levantaba otro. Así, Chan logró tener una
extensión de más de 24 km cuadrados. Ha sido saqueada durante la Colonia y la República, pero
vale la pena conocerla.
Hoy, además, Cucha nos dejó tener tiempo libre para disfrutar de la piscina. Nos hemos divertido
todos, porque los que preferían no nadar podían jugar en las mesas de ping pong y billar. Luego,
además de la sesión de estudio, conversamos sobre la integración de la promoción. Para cerrar el
día, estamos yendo a una fogata en la playa.
Nicole Cáceres, Adrián Balta, Sergio Moy, Daniela Guillén, Joaquín Morote, Mafe Astorayme,
Brida Cabrera, Ángelo Guevara
Day 3
Today we went to the city of Trujillo, and there we learned a lot about its history. One thing we
learned was that the city was founded twice, the first time by Diego de Almargo in 1534, and later
made officially, in the year 1535 by Francisco Pizarro. After checking out the town square and
interviewing locals about themes of citizenship, we were able to enter some of the old colonial
houses. All of them have a very specific construction, following the traditions of these days. Now,
Trujillo is the third most important city of Peru.
Right after the visit of the city, we headed for the largest adobe city in the world, Chan. There we
learned from the guides a lot about their history and traditions, such as that they had nine rulers
and that for each one a new palace was built as well as the performing of rituals and ceremonies
in respect to offerings to the Chimu lord. These extended contstructions led to a perimeter of
around 24 square kilometers, and a flourishing population of up to 150000 people. One might think
that the mud walls and temples are boring, but actually watching them will teach you differently.
The day finished as usual with our study session, and today, also with an intersting dynamic in
respect to group building and belonging. Tomorrow we have to leave the hotel, and go for Chiclayo.
Miércoles 13
(am)
(pm)
Salida hacia Chiclayo
Visita a San José de Moro
Visita a pirámides de Túcume
Museo Tumbas Reales (Lambayeque)
Compra de dulces
Sesión de trabajo
Dormimos en Hostería San Roque
Día 4
Hoy, miércoles, 23 compañeros tuvimos la suerte de conocer una excavación en proceso, San José
de Moro, con dos increíbles arqueólogos- guías. ¡Lo más interesante fue que vimos trabajar a
verdaderos arqueólogos de profesión! Justamente habían descubierto el cuerpo de un hombre
joven en muy buen estado y los de dos mujeres sacrificadas, a los que estaban limpiando con un
bombillo de aire y un pincelito. Ser arqueólogo requiere de mucha paciencia.
Después fuimos a Túcume, a un museo de la cultura moche, donde aprendimos cómo enterraban
a sus muertos y vimos cerámica. Luego subimos a dos miradores desde donde podíamos ver todo
el terreno. Fue muy difícil escalar porque las escaleras eran muy desniveladas, muchos tuvieron
que poner toda su energía para llegar, pero fue increíble porque tuvimos una gran vista.
El museo Tumbas reales de Sipán (Lambayeque) contiene los restos más importantes descubiertos
en Huaca Rajada. Su desarrollo cultural se ve reflejado en sus textiles, cerámicas y construcciones.
Tenían mucho oro, plata y cobre con los que hicieron joyas hermosísimas. Tuvimos el placer de
conocer al arqueólogo que encontró y estudió todo sobre el Señor de Sipán.
No hay nada más lindo que conocer más de nuestro hermoso país.
Fernanda Bejarano, Isabella Solimano, Lucas Salamanca, Ana Sofía Higashi, Parisa Giveh,
Andrés Palacios y Nicole Cáceres
Day 4
Today was so far the most stressful but also the most impressive day of our study trip. We left at
6 a.m. with a packed breakfast for San José de Moro. There at the excavation site we were able to
witness the cleaning of a freshly discovered tomb and the skeletons inside. Our guide was so
excited when explaining as this finding posed something unique, one skull even contained the
remains of the brain, which is rarely ever seen in excavations.
From there we headed for Túcume to visit the piramids and the site museum. Once we were at the
top of the observatory platform, we could see the enormous extension of the territory the piramids
of Túcume used to cover. Our guide explained the most important facts about the Moche culture,
how they lived and what they did and worshiped.
Already tired, we still had one visit to do, the museum of the Lord of Sipán, or the Royal Tombs
museum. This museum must be one of the best museums out there, as it explains in awesome
detail all about the Moche culture, and specifically, about the Lord of Sipán, and the discovering of
his tomb and the worldwide interest it therefore received. Our guide even compared the tomb of
the Lord of Sipán to the tombs of Egyptian pharaos.
This very long, but also eventful day, ended in the San Roque Hostal in Lambayeque with our
daily study session and a well-deserved dinner. Tomorrow we are off to see the Pomac forest.
This text was produced by: Mariana Gonzales, Mafe Iriarte, Ian Wenninger, Nour Angler,
Vicente Talledo, Joma Falconí, Tomás Ortiz, Alejandra Bolaños and Gabriel Zegarra.