S OLEMNITY OF THE B ODY AND B LOOD MOST HOLY OF C HRIST (Join us today in a procession with the Blessed Sacrament after 12:30pm mass: See page 7 for a map of the route) S OLEMNIDAD DEL C UERPO Y LA S ANGRE DE C RISTO (Únase a nuestra procesión con el Santísimo Sacramento después de misa de 12:30pm. Vea la página 7 para más detalles y cantos Eucarísticos) 4450 E. 60th St. Maywood, CA 90270 • Tel (323) 560-2381 • Fax (323) 560-8537 Website: www.sroflima.org • E-mail: [email protected] TÚ ERES SACERDOTE PARA SIEMPRE CONFESIONES / CONFESSIONS Sábados / Saturdays 3:30—4:30 PM & 7:00—8:00 PM UNCION DE LOS ENFERMOS ANOINTING OF THE SICK Llamar a cualquier hora / Call any time HORAS DE OFICINA / PARISH OFFICE HOURS Lunes a Viernes / Monday to Friday 10:00 AM—1:30 PM & 2:30—6:00 PM Sábado / Saturday 9:00 AM—1:00 PM BAUTISMOS / BAPTISMS Todos los Sábados: reservar con un mes de anticipación. English Baptisms: make appointment with a priest 3 months before. MISAS / MASSES Domingo / Sunday Español: 7:00 AM, 10:30 AM, 12:30 PM, 5:00 PM, 7:00 PM, English: 8:30 AM Lun—Vier / Mon—Fri English: 8:00 AM Español: 5:00 PM Sábado / Saturday English: 8:00 AM Bilingüe / Bilingual: 5:00 PM MATRIMONIOS / MARRIAGES Hacer cita con un sacerdote 6 meses antes de la boda. Contact the priest six months before the wedding. QUINCEAÑERAS / SWEET SIXTEENS Sábados en los Horarios Disponibles. Reservar con seis meses de anticipación. Saturdays at available times. Book six months in advance. ADORACION AL SANTISIMO SACRAMENTO ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Todos los Jueves / Every Thursday 8:30AM—4:30 PM Primer Viernes del Mes / First Friday of Month 10:00 PM—8:00 AM MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST • MAY 29, 2016 • EL CUERPO Y LA SANGRE DE CRISTO Page Two El Cuerpo y la Sangre de Cristo • 29 de Mayo, 2016 Página Dos Directorio / Directory PERSONAL / PERSONELL Administradora / Administrator Victoria Pulido………...(323) 560-2381 Ext. 111 [email protected] Recepcionistas / Receptionists Lupita González…………………(323) 560-2381 [email protected] Nancy Vargas…………………...(323) 560-2381 [email protected] Mantenimiento / Maintenance Juan Santana……………………(323) 560-2381 PASTORAL LITÚRGICA / LITURGY MINISTRIES Monaguillos / Altar Servers Humberto y Mary Hernández...(323) 718-4597 Coro / Choir 7:00 AM Gerardo y Mary Medina……....(323) 236-8209 Coro / Choir 8:30 AM Shirley P. Posadas……………….(323) 773-1875 Coro / Choir 10:30 AM, 12:30 y 5:00 PM Efraín Andrade……………….....(562) 305-1927 Coro / Choir 7:00 PM Neo Serratos……………………..(323) 773-5573 Lectores / Lectors CATEQUESIS / CATECHISM Olivia Valenzuela……………….(323) 535-1176 Niños / Children Ministerio de Duelo / Bereavement Ministry Álvaro Guardado……(323) 560-0187 Ext. 119 María Luisa Jiménez……………(323) 684-6874 [email protected] Min. de la Comunión / Eucharistic Ministers Claudia Madrid……....(323) 560-0187 Ext. 116 Sres. Sanabria……………………(323) 979-4088 [email protected] Min. de Hospitalidad / Hospitality Ministers Confirmación / Confirmation Chayito Gamino……………..…(323) 328-7110 Álvaro Guardado.……(323) 560-7997 Ext. 115 Sacramentos Para Adultos RICA/ Adults RCIA PASTORAL FAMILIAR / FAMILY MINISTRY Catequesis Familiar / Family Catequesis Bodas Comunitarias y Pre-Bautismales Dcn. Alberto Reyes…..(323) 560-2381 Ext. 221 Sergio y Emilia Aguilera………..(323) 513-6735 [email protected] Encuentro Matrimonial / Marriage Encounter Comité Protegiendo a los Niños Miguel y Paula Molina…………(323) 351-3935 Safeguard the Children Committee Movimiento Familiar Cristiano Católico/MFCC Francisco y Alicia Navarro...….(323) 829-8057 Sres. Quijas……………………….(323) 771-9597 Mis. Nueva Vida en Cristo/New Life in Christ Mis. Planificación Natural Familiar Joaquín y María Muñoz……….(323) 855-7476 Natural Family Planning René y Mayra Magaña……….(323) 533-9970 ACTIVIDADES SEMANALES / WEEKLY ACTIVITIES: May 30—June 5 Día/Date Lunes Monday 5/30 Martes Tuesday 5/31 Miercoles Wednesday 6/1 Jueves Thursday 6/2 Grupo/Group Ujieres Misa 5pm Intercesion Nueva Alianza Escuela de la Cruz Coro Grupo de Oracion Escuela de la Fe Ministros de Eucaristia Coro 10:30 am Grupo de Oracion Al-anón Un Paso Más Junta Peregrinación: P. Darío Grupo de Oración Clases Pre-Bautismales School Graduations Viernes Friday 6/3 Sábado Saturday 6/4 Domingo Sunday 6/5 Celebración Sweet Sixteen Un Paso Más Mis. Nueva Vida en Cristo Talleres de Oración Franciscan Youth Planificación Natural Familiar RICA Nueva Alianza Legion de Maria Choir 8:30am Mass Pro-Vida Catecismo Monaguillos Bodas Comunitarias RICA San Vicente de Paul Catequesis Familiar Madres MFC Lugar/Place Hora/Time Salon B 7-9pm Salon A 7-9pm Salón E y D 7-9pm Salón 3 Escuela 7-8pm Bungalow 7-9pm Salon C 7-9pm Iglesia 7-9pm Bungalow 6-8:30pm Salon Parroquial, Salones, 7-9pm Escuela Centro Pastoral 11:30am-1pm Centro Pastoral 10-11:30am Centro Pastoral 7-9pm Salón Parroquial 7-9pm Salón C 7-9pm Church: 8-9am & 5:30-7pm Parish Hall: 11am-11pm Church 2-3pm Salón 1 Escuela 7-9pm Salón 2 Escuela 7-9pm Salón 3 Escuela 7-9pm Salon 7 Escuela 7-9pm Salon 8 Escuela 7-9pm Salón A y B 7-9pm Salón E y D 7-9pm Salon C 6:30-8pm Bungalow 7-9pm Centro Pastoral 7-9pm Iglesia, Escuela, Salones, George Durán & Cen. Pastoral Iglesia Iglesia Salón A y Centro Pastoral George Duran Salones 1, 2, 3, 7, Salón E, y Salon Parroquial George Durán 8am-4pm 9-10am 10-2pm 10am-12pm 7-9pm 10am-12pm 10am-12pm PASTORAL JUVENIL / YOUTH MINISTRY Gpo. Oración Jóvenes / Youth Prayer Group Adrián Camacho…………….…(323) 283-4233 Katy Castillo……………………...(323) 424-6456 Kairos Jaime Torres………………...……(323) 788-9080 Juventud Franciscana / Franciscan Youth Diego González…………………(323) 771-7769 Hijos e Hijas MFCC/ MFCC Youth José y Bertha Ayala……………(323) 217-4907 PASTORAL SOCIAL / SOCIAL MINISTRY Al-Anón Ana Vivian…………………….....(323) 560-3774 Familias Necesitadas / Needy Families Lourdes Mejía……………………(323) 560-7588 Grupo de Danza / Dance Group Esmeralda Díaz………………….(323) 816-3385 Misioneros Laicos / Lay Missionaries Mirna Aguirre…………………… (323) 671-6116 Pro-Vida / Pro-Life Leonor Balderrama…………….(323) 841-7646 Nueva Alianza / New Alliance Juan Serrano…………………….(323) 404-0415 Un Paso Mas / A Step Ahead María Morales……………….…..(323) 401-3299 Florecitas / Flowers Laura Gama……………………..(562) 392-2771 Misioneros del Amor / Love Missionaries José Juan y Hortencia….……...(714) 319-2842 Grupo Alcohólicos Anónimos y Seguridad Alcoholics Anonimous and Security Heriberto Blancas……………….(323) 901-5760 St. Vincent de Paul / San Vicente de Paul Mitzy Zalazar………..…………...(562) 658-5625 MOVIMIENTOS Y GRUPOS / OTHER MINISTRIES Caballeros de Colón / Knights of Columbus Jesús Hernandez………………..(323) 630-6718 Gpo. de Oración Adultos / Adult Prayer Grp. Salvador y Alicia Salgado…….(323) 362-0471 [email protected] Escuela de la Cruz / School of the Cross Martin Villaseñor………………...(323) 365-8205 Talleres de Oración y Vida Luz Raygoza……………………..(626) 255-0416 Legión de María / Legión of Mary María Velázquez ……………….(323) 500-6963 Divina Misericordia / Divine Mercy María C. Marquez………….…..(323) 506-4197 Van Clar (English Group) Heber Marquez………………….(323) 854-3792 Madres al Cuidado de la Familia Teresa Chavez....………………..(323) 569-2947 ST. ROSE OF LIMA SCHOOL Directora / Principal Verónica Macías………………..(323) 560-3376 [email protected] Secretaria / Secretary Alicia Salgado…………………..(323) 560-3376 [email protected] ENFERMOS / SICK Pedimos sus oraciones por los enfermos de nuestra Comunidad. We ask for your prayers for the sick in our community: Delia Hernández, Rodrigo Ramírez, Anselma Martinez, Elia Rivera, Lina Mendoza, Héctor Magallanes, María I. Cisneros, María Guerrero, Silvia Bayardo, Luz María Moreno, Carmen Chavoya, Micaela Barajas, Nico Vaca, Luisa y Margarita Lomelí, María Carrillo Page Three SANTA ROSA DE LIMA Intenciones Mass Intentions CANTOS Entrada: Ven al Banquete Ven, ven al banquete. Ven a la fiesta de Dios. Los que tienen hambre Y sed serán saciados. Ven a la cena de Cristo, Ven a la fiesta de Dios. 1. ¿Quién le puede dar de comer A la multitud? Con Jesús al compartir Lo poco que hay, Recibimos plenitud. 2. Hay que darse a morir Para cosechar, Las semillas de libertad Y resurrección, La promesa de vivir. 3. Los desamparados vendrán A partir el pan Y verán su dignidad De nuevo en Jesús, Salvador y Buen Pastor. Ofertorio: Este pan y vino Este pan y vino, Señor, Se transformarán En tu cuerpo y sangre, Señor, En nuestro manjar 1. Gracias al sol y al labrador En el altar florecen hoy Las espigas, los racimos Que presentamos a Dios. 2. Lo que sembré con mi dolor, Lo que pedí en mi oración Hoy son frutos, son ofrendas Que presentamos a Dios. Comunión: Danos Señor de Esos Panes 1. Página Tres Dio de comer el Señor A muchos hombres y niños, Muchas mujeres también Todos comieron aquello, También saciaron su sed Danos señor de esos panes Y esos peces de comer Como lo hiciste amoroso, Con tus hijos esa vez 5/29/16 7:00 AM 8:30 AM 10:30 AM 2. Somos nosotros tus hijos Que te siguen por doquier Por los caminos del mundo, Día tras día con fe A veces nos tropezamos Y sentimos desmayar 3. Aquel milagro del monte Se repite sin cesar Jesús en ese sagrario Se reparte a manos dar Todos los que tienen hambre Ahí la pueden saciar Salida: Te den Gracias Te den gracias todos los pueblos, Que todos los pueblos Te den gracias. (Bis) 1. Señor, Señor, Señor Gracias te damos Por esta misa Que hemos celebrado. Tu Cuerpo y Sangre Ya hemos recibido, Volvemos a la vida Entusiasmados. 2. Señor, que bien se vive en tu casa, En Cristo siempre Unidos como hermanos. Señor que sea este un anticipo Del cielo que Ya hemos comenzado. Con cinco panes y peces PEREGRINACION A TIERRA SANTA 2016 La parroquia de Sta. Rosa de Lima en com‐ pañía del P. Darío Miranda les invita a una PEREGRINACIÓN A TIERRA SANTA 2016 DEL 2 AL 15 DE SEPTIEMBRE Venga y conozca los lugares donde Jesús nació, vivió, padeció, y resucitó. Si usted o alguien que conoce está interesado en ir ten‐ dremos una Junta Informativa MUY MPORTANTE el jueves, 2 de junio de 7 a 9 pm en el Centro Pastoral. ¡LOS ESPERAMOS! 12:30 PM MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST A.de G Señor Jesús Cornado Escirel + Adelina Baeza (v) Mario Miranda (v) Animas del Purgatorio Anna Carla Gallegos (B-day) Domingo Barajas (v) Fernando Barajas (v) Ángel Pliego (B-day) Fernando González + Juan Cárdenas López + Antonio Mendoza + Anita García + Laura Mercado de Meza + Ma. Del Refugio González + Familia Pacheco (v) Ma. Ignacia Tello + Esteban Naranjo (v) 5:00 PM Moises Manuel + Felix Velazquez + Margarita Arias + Ma. Del Refugio Vazquez + Fam. Pacheco (v) EL CUERPO Y LA SANGRE DE CRISTO María Cándida Delgado (B-day) Jessica Fernández (B-day) Modesta y José Gaxiola (40th Aniv) Angelina y Joaquin González + Ignacio y Ana Maldonado + Antonio Salcido + Michael Calabi + Angelica Barajas (v) Daisy Parra (B-day) Jesús de José López + Ramón Cervantes + Cenorina Sierra + Consuelo Rosas + Jacqueline Pelayo Gonzalez (v) Graciela Gonzalez Lopez (v) Ma. Guadalupe Medina + Florencio, Urbano y David Cruz + Heleodora y Reyes Barajas + A.deG Sagrado Corazon de Jesus Marxemilo Mejia (B-day) Isabel Tapia + Marla Elena Corona + Ma. Guadalupe Manriquez (B-day) 7:00 PM Francisca Marcelino + A. de G. Virgen de los Remedios Rafael Osorio Guerrero + Fernando y Baudelia Jauregui + Antonio Gutiérrez (B-day) Anselma y Salvador Martinez (v) Rodrigo Ramírez (v) Alberto Salazar + Fam. Naranjo-Larios Esteban y Celia Naranjo (v) 5/30/16 MONDAY LUNES 8:00 AM Animas del Purgatorio A.deG Sagrado Corazon de Jesus Timoteo Álvarez (v) Anselma y Salvador Martinez (v) Antonia Roque (v) Magdalena y Gustavo Marmolejo (v) 5:00 PM Francisco Hernández + María Eugenia Ochoa Guerrero + Josefina Landin + A. de G. Nuestro Señor Ashley Herrera (B-day) Rodrigo Ramírez (v) 5/31/16 TUESDAY / MARTES LA VISITACION DE MARIA 8:00 AM Jorge Pulido (B-day) Animas del Purgatorio Juan Serrano (v) Elia Rivera (v) 5:00 PM Silvia Villarreal + A. de G. Señor Jesús Martha Covarrubias + Anselma y Salvador Martinez (v) Sara Velasco + Hna. Mary Luz Ortiz (v) 6/1/16 WEDNESDAY/ MIÉRCOLES S. JUSTINO 8:00 AM Elia Rivera (V) Guadalupe y Fidencio Ortiz + 5:00 PM Ginger Tinoco + A. de G. Señor Jesús Animas del Purgatorio Anselma y Salvador Martinez (v) 6/2/16 THURSDAY / JUEVES S. MARCELINO Y PEDRO 8:00 AM Antonio Valea Sr. + Sacerdotes Decanato 17 Antonio Valea Jr. + Olga Valea + Elvira Valea + Antonio Veiga + 5:00 PM Nelly Brown + Guadalupe y Agustin Rojas Arellano José Rodríguez + Anselma y Salvador Martinez + Animas del Purgatorio Lina Mendoza (v) 6/3/16 FRIDAY / VIERNES SAGRADO CORAZON DE JESUS 8:00 AM José González (B-day) Por los Alumnos del 8vo Grado Por las Vocaciones Personal y Maestros de la Escuela Por los Sacerdotes de Sta. Rosa de Lima. 2:00 PM SWEET SIXTEEN: LUCIA GAMINO 5:00 PM Sergio García + Lourdes y Santiago Vargas (Aniv) Fam. Rivera Mejía Miguel y Esperanza Velasco (Aniv) A.de G Rodric y Blake Santiago Álvarez (B-day) 6/4/16 CORAZON INMACULADO DE MARIA SATURDAY / SABADO 8:00 PM Rodrigo Ramirez (v) Anselma y Salvador Martinez (v) 11:30 AM BODAS COMUNITARIAS 1:30 PM 25th ANIVERSARIO: JOSE Y SILVIA ORTIZ 5:00 PM Salvador Casarez + Ana Maria y Juan Arias + Fidel Ruiz + Rafael Aviña (v) Juan Ordaz + Martin Carrillo y Familia (v) Page Four Most Holy Body and Blood of Christ • May 29, 2016 Página Cuatro LITURGIA DEL DIA / TODAY’S LITURGY Primera Lectura: Génesis 14: 18‐20 En aquellos días, Melquisedec, rey de Salem, presentó pan y vino, pues era sacerdote del Dios altísimo, y bendijo a Abram, diciendo: “Bendito sea Abram de parte del Dios altísimo, creador de cielos y tierra; y bendito sea el Dios altísimo, que entregó a tus enemigos en tus manos”. Y Abram le dio el diezmo de todo lo que había rescatado. Palabra de Dios, Te alabamos, Señor Salmo Responsorial 109: Tú eres sacerdote para siempre. Segunda Lectura: 1 Corintios 11: 23‐26 Hermanos: Yo recibí del Señor lo mismo que les he transmitido: Que el Señor Jesús, la noche en que iba a ser entregado, tomó pan en sus manos, y pro‐ nunciando la acción de gracias, lo partió y dijo: “Esto es mi cuerpo, que se entrega por ustedes. Hagan esto en memoria mía”. Lo mismo hizo con el cáliz, después de cenar, diciendo: “Este cáliz es la nueva alianza que se sella con mi sangre. Hagan esto en memoria mía siempre que beban de él”. Por eso, cada vez que ustedes comen de este pan y beben de este cáliz, proclaman la muerte del Señor, hasta que vuelva. Palabra de Dios, Te alabamos, Señor Aleluya, Aleluya: Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo, dice el Señor; el que coma de este pan vivirá para siempre. Aleluya, Aleluya Evangelio: Lucas 9: 11‐17 En aquel tiempo, Jesús habló del Reino de Dios a la multitud y curó a los enfermos. Cuando caía la tarde, los doce apósto‐ les se acercaron a decirle: “Despide a la gente para que va‐ yan a los pueblos y caseríos a buscar alojamiento y comida, porque aquí estamos en un lugar solitario”. Él les contestó: “Denles ustedes de comer”. Pero ellos le replicaron: “No tenemos más que cinco panes y dos pescados; a no ser que vayamos nosotros mismos a comprar víveres para toda esta gente”. Eran como cinco mil varones. Entonces Jesús dijo a sus discípulos: “Hagan que se sienten en grupos como de cincuenta”. Así lo hicieron, y todos se sentaron. Después Jesús tomó en sus manos los cinco panes y los dos pescados, y levantando su mirada al cielo, pronunció sobre ellos una oración de acción de gracias, los partió y los fue dando a los discípulos para que ellos los distribuyeran entre la gente. Comieron todos y se saciaron, y de lo que sobró se llenaron doce canastos. Palabra del Señor, Gloria a ti, Señor Jesús Mayo: Mes De María First Reading: Genesis 14: 18‐20 In those days, Melchizedek, king of Salem, brought out bread and wine, and being a priest of God Most High, he blessed Abram with these words: "Blessed be Abram by God Most High, the creator of heaven and earth; and blessed be God Most High, who delivered your foes into your hand." Then Abram gave him a tenth of everything. Word of the Lord, Thanks be to God Responsorial Psalm 110: You are a priest for ever, in the line of Melchizedek. Second Reading: 1 Corinthians 11: 23‐26 Brothers and sisters: I received from the Lord what I also handed on to you, that the Lord Jesus, on the night he was handed over, took bread, and, after he had given thanks, broke it and said, "This is my body that is for you. Do this in remembrance of me." In the same way also the cup, after supper, saying, "This cup is the new cove‐ nant in my blood. Do this, as often as you drink it, in remem‐ brance of me." For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the death of the Lord until he comes. Word of the Lord, Thanks be to God Alleluia, Alleluia: I am the living bread come down from heav‐ en, says the Lord; whoever eats this bread will live forever. Alleluia, Alleluia Gospel: Luke 9: 11‐17 Jesus spoke to the crowds about the kingdom of God, and he healed those who needed to be cured. As the day was drawing to a close, the Twelve approached him and said, "Dismiss the crowd so that they can go to the surrounding villages and farms and find lodging and provisions; for we are in a deserted place here." He said to them, "Give them some food yourselves." They replied, "Five loaves and two fish are all we have, unless we ourselves go and buy food for all these people." Now the men there numbered about five thousand. Then he said to his disciples, "Have them sit down in groups of about fifty." They did so and made them all sit down. Then taking the five loaves and the two fish, and look‐ ing up to heaven, he said the blessing over them, broke them, and gave them to the disciples to set before the crowd. They all ate and were satisfied. And when the lefto‐ ver fragments were picked up, they filled twelve wicker bas‐ kets.” Gospel of the Lord, Glory to you, Lord Jesus Christ May: Mary’s Month “Mary’s loving heart is the door that “El corazón amoroso de María es la puerta que nos lleva directamente a Je- leads us directly to Jesus. When we pray the Holy Rosary before the Blessed sús. Cuando rezamos el Rosario ante el Sacrament, we are loving Jesus Santísimo Sacramento, estamos amando with Mary’s heart.” a Jesús con el corazón de María.” Page Five SANTA ROSA DE LIMA Página Cinco REFLEXIÓN DOMINICAL / SUNDAY REFLECTION SER AGRADECIDO POR NUESTRAS BENDICIONES BEING GRATEFUL FOR OUR BLESSINGS Hay un dicho haitiano que asegura que quien da las gracias, en realidad también dice: “hazlo otra vez”. El agradecimiento siempre acarrea más regalos. Cuando se da gracias, se reconoce que lo recibido es gratuito, que no se ha ganado ni se ha hecho ningún mérito para obtenerlo. Esa actitud, que es un producto de la humildad y de la sencillez, siempre invita a dar más; y también invita a imitar a quien entrega con generosidad. There is a Haitian proverb which says when you give thanks you are also saying “do this again.” Gratitude always pulls in more gifts. When we give thanks, we are recognizing what was freely given, that which we did not earn nor did anything to deserve. This attitude, a product of humility and simplicity, always invites us to give more; and it also invites us to imitate those who generously give. Cuando Jesús toma el pan, lo primero que hace siempre es dar las gracias, por poca cosa que parezca, según la lectura de hoy. Evidentemente, con aquel pan, no había suficiente para la multitud; pero Jesús da las gracias. Quizás muchas veces nosotros nos paramos a lamentar lo que no tenemos en lugar de dar gracias por lo que sí tenemos, aunque parezca muy poco. Al dar gracias, se multiplica la acción de dar. Muchas veces también podríamos pensar que no tenemos mucho que ofrecer a la comunidad. No tenemos mucho talento o mucho tiempo, o no nos consideramos capaces; pero eso era lo mismo que decían los amigos de Jesús: no tenían ni siquiera casi para ellos, mucho menos para dar de comer a cinco mil; pero, al dar gracias y presentárselo a Dios, se multiplica; es el compartir que multiplica las cosas. When Jesus picks up the bread, the first thing he did was to give thanks. We must give thanks no matter how insignificant it may appear, according to today’s readings. Clearly, the bread presented to Jesus by the disciples was not sufficient to feed the multitude; yet, Jesus gave thanks. There are often times where we can’t stop feeling sorry for ourselves over the things we don’t have, instead of giving thanks for what we do, no matter how small it may be. In giving thanks, the action of giving is multiplied. We may often think that we have nothing to offer the community, we don’t have very much talent or time, or we don’t think we have the necessary capabilities; but that was the same thing the friends of Jesus said: they didn’t have enough to feed themselves, much less to feed five thousand people; but by giving thanks and presenting it to God, it was multiplied. It is in the sharing that things become multiplied. Curiosamente, lo que se multiplica es solamente lo que se entrega por completo. Si se quedara encerrado no tendría ninguna posibilidad de multiplicarse. Al no dar gracias por eso poco que se tiene, al no ponerlo a disposición de otros, no tiene oportunidad de multiplicarse y dar fruto; y no es que unas veces ocurra y otras no, al azar; siempre que se da, ocurre. Lo que se entrega se nos regresa aumentado, multiplicado de mil maneras. Interestingly, what becomes multiplied is only what is given entirely. If it remains stashed away, the possibility of being multiplied ceases to exist. By not giving thanks for what little we have and not putting it into the service of others, it does not have the opportunity to multiply and give fruit. It is not that this happens sometimes and not others, by chance or at random. Every time you give, it happens. What we give is returned to us, increased, and multiplied a thousand ways. Para la Reflexión ¿Qué tengo miedo de entregar por si se me acaba? ¿Cuáles son mis excusas y justificaciones para no entregarme a un trabajo, una misión o una tarea? For Reflection What am I afraid to give to others out of the fear that it will run out? What excuses or justifications do I use so that I don’t have to be devoted to my work, mission, or task? ¿SABÍA USTED? DID YOU KNOW? COMITÉ PROTEGIENDO A LOS NIÑOS SAFEGUARDING THE CHILDREN COMMITTEE Elevación de la autoestima a través de elogios Los elogios son tan importantes para un niño, así como lo es la comida y el albergue. El elogio es un aspecto importante para criar a un niño seguro de sí mismo. Cuando se elogia a un niño, no sólo se eleva su autoestima y autoconcepto, sino que se aumenta su autovaloración en general. Una cosa que se pue‐ de hacer es enfocarse en el niño y describir lo que ve. Por ejemplo, usted puede decir, “Tú eres tan paciente. Eso signifi‐ ca mucho para tu hermanito”. Para más consejos sobre elo‐ gios a los niños, por favor enviar un correo electrónico a jvien‐ na@la‐archdiocese.org o llame al (213) 637‐7227. Increase self‐esteem through praise Praise is just as important as providing food and shelter for a child. Praise is an important aspect of raising a confident child. When you praise a child, not only do you raise their self‐ esteem and self‐concept but you increase their overall self‐ worth. One thing you can do is focus on the child and describe what you see. For example, you can say: “You are so patient. That means a lot to your little brother.” For more tips on prais‐ ing children please email jvienna@la‐archdiocese.org or call (213) 637‐7227. Page Six El Cuerpo y la Sangre de Cristo • 29 de Mayo, 2016 Página Seis Solemnidad del Cuerpo y la Sangre de Cristo RECORDAR EN FAMILIA LO QUE ES LA EUCARISTÍA 1. ¿Qué es la Eucaristía? La Eucaristía es uno de los siete Sacra‐ mentos. Nos recuerda el momento en el que el pan y el vino se convierten en el Cuerpo y en la Sangre de Cristo. Éste es el alimento del alma. Así como nuestro cuerpo necesita comer para vivir, nuestra alma necesita comulgar para estar sana. Cristo dijo: "El que come mi Carne y bebe mi Sangre, tiene vida eterna y yo lo resucitaré el último día." 2. ¿En qué nos ayuda la Eucaristía? Todos queremos ser buenos, ser santos y nos damos cuenta de que el camino de la santi‐ dad no es fácil, que no bastan nuestras fuerzas humanas para lograrlo. Necesitamos fuerza divina, de Jesús. Esto sólo será posible con la Eucaristía. Al comulgar, nos podemos sentir otros, ya que Cristo va a vivir en nosotros. Podremos decir, con San Pablo: "Vivo yo, pero ya no soy yo, sino Cristo quien vive en mí." 3. ¿En qué parte de la Misa se realiza la Eucaristía? Después de rezar el Credo, se llevan a cabo: el ofertorio, la consagración y la comunión. Ofertorio: Es el momento en que el sacerdote ofrece a Dios el pan y el vino que serán convertidos en el Cuer‐ po y la Sangre de Cristo. Nosotros podemos ofrecer, con mu‐ cho amor, toda nuestra vida a Dios en esta parte de la Misa. Consagración: Es el momento de la Misa en que Dios, a través del sacerdote, convierte el pan y el vino en el Cuerpo y en la Sangre de Cristo. En este momento nos arrodillamos como señal de amor y adoración a Jesús. Comunión: Es recibir a Cris‐ to Eucaristía en nuestra alma, lo que produce ciertos efectos en nosotros: nos une a Cristo y a su Iglesia, une a los cristianos entre sí, alimenta nuestra alma, aumenta en nosotros la vida de gracia y la amistad con Dios, perdona los pecados veniales, nos fortalece para resistir la tentación y no cometer pecado mortal. 4. ¿Qué condiciones pone la Iglesia para poder comulgar? La Iglesia nos pide dos condiciones para recibir la comunión: Es‐ tar en gracia, con nuestra alma limpia de todo pecado mortal y cumplir el ayuno eucarístico: no comer nada una hora antes de comulgar. 5. ¿Cada cuánto puedo recibir la Comunión Sacramental? La Iglesia recomienda recibir la Comunión siempre que vayamos a Misa. Es obligación recibir la Comunión, al menos, una vez al año en el tiempo de Pascua, que son los 50 días comprendi‐ dos entre el Domingo de Resurrección y el Domingo de Pente‐ costés. 6. ¿Qué hacer después de comulgar? Se recomienda aprove‐ char la oportunidad para platicarle a Dios, nuestro Señor, to‐ do lo que queramos: lo que nos alegra, lo que nos preocupa; darle gracias por todo lo bueno que nos ha dado; decirle lo mucho que lo amamos y que queremos cumplir con su volun‐ tad; pedirle que nos ayude a nosotros y a todos los hombres; ofrecerle cada acto que hagamos en nuestra vida. 7. ¿Qué hacer cuando no se puede ir a comulgar? Se puede lle‐ var a cabo una comunión espiritual. Esto es recibir a Jesús en tu alma, rezando la siguiente oración: "Creo, Jesús mío, que estás realmente presente en el Santísimo Sacramento del altar. Te amo sobre todas las cosas y deseo ardientemente recibirte dentro de mi alma, pero no pudiendo hacerlo sacra‐ mentalmente, ven al menos espiritualmente a mi corazón. Quédate conmigo y no permitas que me separe de ti. Amén". La Historia Esta fiesta se comenzó a celebrar en Lieja en 1246, siendo extendida a toda la Iglesia occidental por el Papa Urbano IV en 1264, teniendo como finalidad proclamar la fe en la presen‐ cia real de Jesucristo en la Eucaristía. Presencia permanente y substancial más allá de la celebración de la Misa y que es dig‐ na de ser adorada en la exposición solemne y en las procesio‐ nes con el Santísimo Sacramento que entonces comenzaron a celebrarse y que han llegado a ser verdaderos monumentos de la piedad católica. Ocurre, como en la solemnidad de la Trinidad, que lo que se celebra todos los días tiene una oca‐ sión exclusiva para profundizar en lo que se hace con otros motivos. Este es el día de la eucaristía en sí misma, ocasión para creer y adorar, pero también para conocer mejor la ri‐ queza de este misterio a partir de las oraciones y de los textos bíblicos asignados en los tres ciclos de las lecturas. El Espíritu Santo después del dogma de la Trinidad nos recuerda el de la Encarnación, haciéndonos festejar con la Iglesia al Sacramento por excelencia, que, sintetizando la vida toda del Salvador, tributa a Dios gloria infinita, y aplica a las almas, en todos los tiempos, los frutos extraordinarios de la Redención. Si Jesucristo en la cruz nos salvó, al instituir la Eucaristía la víspera de su muerte, quiso en ella dejarnos un vivo recuerdo de la Pasión. El altar viene siendo como la pro‐ longación del Calvario, y la misa anuncia la muerte del Señor. Porque en efecto, allí está Jesús como una víctima, pues las palabras de la doble consagración nos dicen que primero se convierte el pan en Cuerpo de Cristo, y luego el vino en Su Sangre, de manera que, ofrece a su Padre, en unión con sus sacerdotes, la sangre vertida y el cuerpo clavado en la Cruz. La Hostia santa se convierte en «trigo que nutre nuestras almas». Como Cristo al ser hecho Hijo de recibió la vida eterna del Padre, los cristianos participan de Su eterna vida uniéndo‐ se a Jesús en el Sacramento, que es el símbolo más sublime, real y concreto de la unidad con la Víctima del Calvario. Esta posesión anticipada de la vida divina acá en la tierra por medio de la Eucaristía, es prenda y comienzo de aquella otra de que plenamente disfrutaremos en el Cielo, porque «el Pan mismo de los ángeles, que ahora comemos bajo los sagra‐ dos velos, lo conmemoraremos después en el Cielo ya sin ve‐ los» (Concilio de Trento). Veamos en la Santa Misa el centro de todo culto de la Iglesia a la Eucaristía, y en la Comunión el medio establecido por Jesús mismo, para que con mayor ple‐ nitud participemos de ese divino Sacrificio; y así, nuestra de‐ voción al Cuerpo y Sangre del Salvador nos alcanzará los fru‐ tos perennes de su Redención. Page Seven SANTA ROSA DE LIMA Página Siete Procesión con el Santísimo Sacramento Invitamos a toda la comunidad a participar en nuestra Pro‐ cesión con el Santísimo Sacramento en celebración de la So‐ lemnidad del Cuerpo y la Sangre de Cristo. Iniciaremos HOY, después de misa de 12:30pm afuera del templo en la calle Atlantic Ave. Caminaremos por la Atlantic hacia la calle 61 St., doblaremos a la derecha y caminaremos hacia la calle Gifford Ave., daremos otra derecha hacia la calle 60 St., y finalmente daremos otra derecha para termi‐ nar en el templo. Los motivamos a traer globos amarillos y blancos. Cantos Adicionales Para la Procesión Eucarística Bendito, Bendito Bendito, bendito, bendito sea Dios, los ángeles cantan y alaban a Dios. los ángeles cantan y alaban a Dios. 1. Jesús de mi alma, te doy mi corazón; Y a cambio te pido me des tu bendición. Y a cambio te pido me des tu bendición. 2. Adoro en la ostia el cuerpo de Jesús, Su sangre preciosa Que dio por mí en la cruz. Su sangre preciosa Que dio por mí en la cruz. 3. A tus plantas llego confuso de dolor, De todas mis culpas imploro tu perdón. De todas mis culpas imploro tu perdón. 4. Yo creo Jesús mío que estas en el altar, Oculto en la ostia te vengo a adorar Oculto en la ostia te vengo a adorar. 5. Jesús Rey del Cielo que esta en el altar, Su Cuerpo, su sangre nos da sin cesar, Su Cuerpo, su sangre nos da sin cesar. Cantemos al amor de los amores 1. Cantemos al Amor de los Amores. cantemos al Señor, Dios está aquí, ¡venid adoradores, adoremos, a Cristo Redentor! ¡Gloria a Cristo Jesús, cielos y tierra, bendecid al señor honor y gloria a Ti, rey de la gloria amor por siempre a Ti Dios del Amor! 2. Por nuestro amor oculto en el sagrario Su gloria y esplendor; Para nuestro bien Se queda en el santuario esperando Al justo y pecador. 3. ¡Oh, gran prodigio del amor divino! ¡Milagro sin igual! ¡Prenda de amistad, Banquete peregrine, do se come Al Cordero Celestial! 4. ¡Jesús potente, Rey de las victorias! ¡A Ti loor sin fin! ¡Canten tu poder, Autor de nuestras glorias, cielo y tierra Hasta el último confín! 5. Tu nombre ensalzamos y alabamos Con toda nuestra voz. ¡Rey de Majestad, Por Siempre te aclamamos, y Señor de Las almas, Cristo Dios! Altísimo Señor Altísimo Señor que supisteis juntar A un tiempo en el altar Ser Cordero y Pastor Quisiera con fervor amar y recibir A quien por mí quiso morir 1. Cordero divinal, por nuestro sumo bien Inmolado en Salén; en tu puro raudal De gracia celestial, lava mi corazón Que fiel te rinde adoración. 2. Suavísimo maná que sabe a dulce miel, Ven, y del mundo vil nada me gustará; Ven, y se trocará del destierro cruel Con tu dulzura la amarga hiel. 3. Oh convite real, do sirve el Redentor Al siervo del Señor, comida sin igual; Pan de vida inmortal, ven a entrañarte en mí, Y quede yo trocado en ti. 4. Si osare a ti venir, das muerte al pecador, Y de celeste ardor das al justo vivir. Ay, qué triste morir de vida en el manjar De tal veneno, y muerte hallar. 5. Los ángeles al ver tal gloria y majestad, Con profunda humildad adoran su poder, Sin ellos merecer la dicha de gustar El pan del cielo, hecho manjar. Solemnity of the Body and Blood of Christ The Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ is also known as the Solemnity of Corpus Christi, which trans‐ lates from Latin to "Body of Christ." This feast originated in France in the mid‐thirteenth century and was extended to the whole Church by Pope Urban IV in 1264. It is celebrated on the Thursday following the Trinity Sunday or, as in the USA, on the Sunday following that feast. the Real Presence of Christ in it. The secondary focus of this feast is upon the Body of Christ as it is present in the Church. The Church is called the Body of Christ because of the intimate communion which Jesus shares with his disciples. He expresses this in the gospels by using the metaphor of a body in which He is the head. This image helps keep in focus both the unity and the diversity of the Church. This feast calls us to focus on two manifestations of the Body of The Feast of Corpus Christi is commonly used as an opportuni‐ Christ: the Holy Eucharist and the Church. ty for public Eucharistic processions, which serves as a sign of The primary purpose is to focus our attention on the Eucharist. common faith and adoration. Our worship of Jesus in His Body The opening prayer at Mass calls our attention to Jesus' suffer‐ and Blood calls us to offer to God our Father a pledge of undi‐ ing and death and our worship of Him, especially in the Eucha‐ vided love and an offering of ourselves to the service of others. rist. At every Mass our attention is called to the Eucharist and Page Eight Most Holy Body and Blood of Christ • May 29, 2016 Página Ocho Cultura Católica / Catholic Culture Jubileo de la Misericordia Octavo Domingo de Pascua “Solemnidad del Cuerpo y la Sangre de Cristo (Corpus Christi)” En este Año Jubilar de la Misericordia coincide con la lectura dominical del Evangelio de Lucas, este domin‐ go el Evangelio presenta a Jesús recibiendo, enseñan‐ do, sanando y mostrando la misericordia de Dios a la multitud y, también rechazando la solicitud de los Doce de despedir a la multitud. Al contrario, él dice “denles ustedes de comer” (Lucas 9:13). En las manos de Jesús, lo poco que tienen los Doce alimenta a cinco mil hombres (sin con‐ tar mujeres ni niños) y lo con lo que sobró se llenaron doce canastos para que los Doce pudieran continuar el ministe‐ rio de misericordia de Jesús. El Papa Francisco nos ha pre‐ guntado cómo nosotros podemos celebrar y vivir la Euca‐ ristía. ¿Nos lo guardamos para nosotros mismos? ¿O “comulgamos” no solo con Jesús sino con la multitud que Jesús nos da para apreciar? Confiados a Jesús y comparti‐ dos con otros, nuestros recursos pueden durar mucho tiempo. Reconocer a Jesús en la Eucaristía exige que reco‐ nozcamos a Jesús en la multitud hambrienta. Adorar a Je‐ sús en la Eucaristía requiere que sirvamos a Jesús presente en nuestro prójimo . Ciudadanos Fieles Jubilee of Mercy Eighth Sunday of Easter “Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ (Corpus Christi)” In this Jubilee Year of Mercy, the Lectionary’s Year of Luke presents a Gospel in which Jesus, who has welcomed, taught, healed, and shown God’s mercy to the multitude, refuses the Twelve’s demand to dismiss the crowd before him. Instead, he says, “Give them some food your‐ selves” (Luke 9:13). In Jesus’ hands, what little the Twelve has feeds five thousand (“men,” and probably as many women and children), leaving twelve baskets so the Twelve can continue Jesus’ ministry of mercy. Pope Francis has asked how we celebrate and live the Eucharist. Do we keep it to ourselves? Or do we “commune” not only with Jesus but with the multi‐ tude whom Jesus has given us to cherish? Entrusted to Jesus and shared with others, our limited resources can go a long way. Recognizing Jesus in the Eucharist demands that we recognize Jesus also in the hungry crowd. Adoring Jesus present in the Eucharist requires that we serve Jesus present in our neighbor. Faithful Citizenship Como No Votar Parte II 4. No elija entre candidatos basándose sobre “¿Cómo me puedo beneficiar?”. Tome sus decisio‐ nes en base a cuáles candidatos son los que cree promoverán el bien común, aunque usted no se beneficie directa o inmediatamente de las leyes que proponen. How Not to Vote Part II Ciudadanos Fieles 4. Do not choose among candidates based on “What’s in it for me?” Make your decision based on which candidates seem most likely to pro‐ mote the common good, even if you will not benefit directly or immediately from the legisla‐ tion they propose. 5. No vote por candidatos que tienen razón en te‐ 5.Do not vote for candidates who are right on mas de menor importancia pero votarán de manera lesser issues but who will vote wrongly on key errada en asuntos morales claves. El Papa Juan Pa‐ Faithful moral issues. This was underscored by Pope blo II hizo hincapié en esto cuando hablo sobre John Paul II regarding the life issues: “the com‐ asuntos de la vida: “Se ha hecho habitual hablar, y Citizenship mon outcry, which is justly made on behalf of con razón, sobre los derechos humanos; como por human rights‐for example, the right to health, to ejemplo sobre el derecho a la salud, a la casa, al trabajo, a la a home, to work, to family, to culture—is false and illusory familia y a la cultura. De todos modos, esa preocupación if the right to life, the most basic and fundamental right and the condition for all other personal rights, is not de‐ resulta falsa e ilusoria si no se defiende con la máxima deter‐ fended with maximum determination” (Christifideles Laici minación el derecho a la vida como el derecho primero y 38). One candidate may have a record of voting in line fontal” (Christifideles Laici 38). Un candidato quizás tenga with Catholic values except, say, for euthanasia. Such a un récord de votación de acuerdo con los valores católicos voting record is a clear signal that the candidate should no con excepción, digamos, de la eutanasia. Este dicho récord be chosen by a Catholic voter unless the other candidates es una clara señal de que el candidato no debe ser elegido have voting records even less in accord with these moral por un votante católico salvo que los récords de votación de norms. los otros candidatos estén menos de acuerdo con estos principios morales. (to be continued…) (continuará el próximo domingo…) La próxima semana: Cómo Votar Coming next week: How to Vote Page Nine SANTA ROSA DE LIMA Página Nueve Eventos Próximos / Upcoming Events GRAD’S MASS Come and give thanks to Him from whom all good things flow... ALL SOULS CATHOLIC CEMETERY 4400 Cherry Ave., Long Beach, CA (562) 424‐8601 MEMORIAL DAY MASS Sunday, June 5, 2016 8:30 am English & 10:30 am Spanish Did you recently graduate or are about to graduate? We invite you to come and give thanks in a special mass celebrated for all graduates from any grade or academic level. Come dressed with your cap and gown and bring your diploma or certificate for a special blessing! MISA PARA GRADUADOS Monday, May 30, 2016 at 10:00 a.m. Principal Celebrant: Bishop Oscar Solis All are welcome! CEMENTERIO CATOLICO DE TODAS LAS ALMAS 4400 Cherry Ave., Long Beach, CA (562) 424‐8601 MISA DEL DIA DE CONMEMORACIÓN Lunes, 30 de mayo, 2016 a las 10:00 a.m. Celebrante Principal: Obispo Oscar Solis ¡Todos son Bienvenidos! Ven a dar gracias a Dios quien provee todas las cosas buenas.. Domingo, 5 de junio, 2016 8:30am en Ingles y 10:30am en Español ROSARIO PRO-VIDA Te graduaste recientemente o estas a punto de graduarte? Te Invitamos a toda la comunidad a participar en el invitamos a que vengas y des gracias en una misa especial ce‐ rezo del Rosario Pro‐Vida todos los Miercoles lebrada por todos los graduados de cualquier grado o nivel después de la misa de 5:00pm en la Iglesia. académico. ¡Vístete con tu traje de graduación y trae tu diplo‐ ¡Apoye y defienda la vida! ma o certificado para una bendición especial! PARISH FIESTA 2016 FIESTA PARROQUIAL 2016 Corpus Christi Prayer The summary of income and expenses of our Festival are as follows: El resumen de entradas y gastos de la Fiesta son los siguientes: Entradas Rifa / Raffle 23, 404.00 Juego Mecánicos / Rides 39,722.00 Juegos / Games (lotería + raton) 2,856.78 Renta de Puestos (patrocinadores/donaciones)+Gastos de operacion Booth Rentals (sponsors/donations)+Operational Costs 4,694.75 Comida+Toro+Juegos+Caritas Pintadas Food+Mechanical Bull+Games+Face Paintings 53,339.12 Totales/Totals: $124,016.65 Gastos 5,310.40 28,055.40 Neto 18,093.60 11,666.60 25.00 2,831.78 7,587.27 2,892.52 0 53,038.58 $40,978.07 $83,038.58 O God, who in this wonderful Sacrament have left us a memorial of your Passion, grant us, we pray, so to revere the sacred mysteries of your Body and Blood that we may always experience in ourselves the fruits of your redemption. Who live and reign with God the Father in the unity of the Holy Spirit, on God, for ever and ever. SCHOOL CORNER / AVISOS ESCOLARES SUMMER SCHOOL & SUMMER CAMP June 21st – July 15th Summer Camp / Campamento de Verano Summer School / Escuela de Verano 12:00 pm – 6:00 pm Registration fee / Registracion - $25.00 (per student) 4 weeks / 4 Semanas - $250.00 (per student) Activities: Chess, Baking, Cooking, Arts & Crafts, Air Hockey Table, Water Activities, Sport Conditioning, Computers, Tie-Dye, and much, much more! Public & private elementary school students welcome! Reading, Language Arts, and Math Enrichment Incoming 1st – 8th grade 8:00 a.m. – 12:00 p.m. Registration fee / Registracion - $25.00 (per student) 4 weeks / 4 Semanas- $300.00 (per student) NO SCHOOL: Memorial Day 5/30/16 Small snack will be provided Incoming TK (4 years old) – 8th grade If you have any questions, please contact Mrs. Jackson Email: [email protected] Page Ten Nine Page 18 de Abril del 2010. Pascua El Cuerpo y la Sangre deTercer CristoDomingo • 29 de de Mayo, 2016 Página Nueve Página Diez Eventos Próximos / Upcoming Events ADORACION AL SANTISIMO SACRAMENTO Invitamos a toda la comunidad a participar en nues‐ tra ADORACION NOCTURNA cada primer Viernes del mes de 10pm a 8am. La próxima noche de ado‐ ración será el Viernes, 3 de Junio. Venga con toda su familia… ¡Jesús los espera! ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT The whole community is invited to participate in our Nocturnal Adorations every first Friday of the month from 10pm to 8am. Our next night of adora‐ tion will be Friday, June 3rd. Come with your whole family… Jesus will be waiting for you! OFICINA CERRADA Lunes, 30 de Mayo OFFICE CLOSED Monday, May 30 Reabriremos el martes, 31 de mayo, en el horario regular We will re‐open on Tuesday, May 31 at regular times LLAMADO PARROQUIAL PARISH APPEAL El próximo domingo, 5 de Junio nuestra diócesis llevará a cabo la Colecta Peter’s Pence, la cual le proporciona al Santo Padre los fondos necesarios para realizar sus más importantes labo‐ res caritativas. Por medio de su generosidad, estaremos espar‐ ciendo el amor y la misericordia de Cristo por todo el mundo. Next Sunday, June 5, our diocese will take up the Peter’s Pence Collection, which provides our Holy Father the funds necessary to carry out his most important charitable projects. Through your generosity, we can share Christ’s love and mercy with the world. CATECISMO INFANTIL Y ADOLESCENTE INFANT AND ADOLESCENT CATEQUESIS Las inscripciones del curso del catecismo 2016‐2017 darán inicio en el mes de Junio los días: DOMINGO: 12, 19, Y 26 DE JUNIO EN EL SALÓN “E” A LAS 11:30 AM Les pedimos ser puntuales ya que no aceptaremos más aplicaciones después de la hora mencionada. Solo se aceptarán niños del 3º al 8º Grado de la escuela. El día de la inscripción necesita presentar lo siguiente: 1. Certificado de Bautizo (Copia Solamente, no Original) 2. $60 dólares en efectivo (no cheques) por registración Para mayor información llame al: (323) 560‐0187 Registration for Catechism courses 2016‐2017 will be in June on the following dates: SUNDAY: JUNE 12TH, 19TH, 26TH IN ROOM “E” AT 11:30 AM Please arrive on time; we will not accept applications after the above‐mentioned time. Only children from 3rd to 8th grade will be accepted. Upon registration you must present the following: 1. Baptism certificate (Copy Only‐ Not Original) 2. $60 in cash (no checks) per registration For more information call: (323) 560‐0187 PROGRAMA DE CONFIRMACIÓN CONFIRMATION PROGRAM Las registraciones para el programa de Confirmacion 2016‐2017 serán en Julio los siguientes días: Registration for the Confirmation program 2016‐2017 will be in July on the following days: MARTES: 5 & 12, JULIO EN LA IGLESIA A LAS 6:30 PM TUESDAYS: JULY 5TH & 12TH IN THE CHURCH AT 6:30 PM El día de la Inscripción tendrá que presentar: Upon registration, you will need to bring: Certificado de bautismo y primera comunión de su hijo(a). Sola‐ The child’s Baptism & First Communion Certificate. Copy Only, mente Copias, no aceptaremos Original (sin este comprobante No Original will be accepted (you will not be able to enroll the no lo podrá inscribir). $80.00 ‐ en efectivo solamente. child without this). $80.00 ‐ cash only. Gracias por su cooperación. Para mayor información llame al: (323) 560‐0187 We thank you for your cooperation. For further information please call: (323) 560‐0187 ENCUENTRO MATRIMONIAL MUNDIAL RETIRO DE MUJERES ¿Esta Dios en su Matrimonio? ¿Están buscando la manera de incluir a Dios en sus vidas? Descubran como hacerlo en un fin de semana del Encuentro Matrimonial Mundial. El fin de semana es un programa de 44 horas en donde las parejas pueden alejarse del trabajo, los niños, el teléfono y de las tareas de la casa para enfocarse solamente en el uno para el otro. Si están buscando que su relación crezca, sea mas profunda y rica, entonces les gustara la diferencia que puede hacer en ustedes el fin de sema‐ na del Encuentro. Para mas información: Sres. Molina (323) 351-3935 ¡Mujer! ¿Qué quieres que haga por ti? Mc. 10: 51 “Dios no solo te acepta como eres, te ama y te perdo‐ na, si no que también quiere darte lo que necesitas. Ven y descubre su plan en tu vida.” Cuando: Junio 11 y 12, 2016 Horario: Sábado 7:45 am a 6:00 pm Domingo 7:45 am a 6:00pm Edad: 18 años en adelante Para mayor información llama a: Olivia Valenzuela (323) 535‐1176 Aracely Tamayo (323) 517‐5150 o Rosenda Bonilla (323) 614‐8341
© Copyright 2024