Soluciones Siemens para Zona ATEX Jornadas Tecnológicas ATEX - Abril / Mayo 2016 Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Agenda del día 10:00-11:15 Introducción o Normativa y designación de códigos o Clasificación y definición de zonas de riesgo o Medidas de protección o Selección de equipos electrónicos según las zonas o 11:30-13:30 Soluciones y ejemplos con DEMOS. o Solución básica con separación con barreras o Solución básica con separación intrínseca en las tarjetas de PLC o Solución avanzada con periferia en zona clasificada Nuevas soluciones de red de campo en la industria de proceso 11:15-11:30 Descanso café. o Solución avanzada con redes de campo en zona clasificada o Gestión inteligente de la instrumentación. SIMATIC PDM V9.0 13:30-14:15 Cocktail Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Paneles y Panel PC EX SIMATIC Panel PC Ex Modelos para rack o en caja de acero inoxidable Singletouch Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Thin Client Ex Modelos para rack o en caja de acero inoxidable Singletouch Panel PC Ex OG En caja de aluminio Sector objetivo: Petróleo y gas (OG) Multitouch Jornadas ATEX Tipos de Periferia Siemens Soluciones para armario eléctrico (IP20) Multifuncional Soluciones sin armario eléctrico (IP65/67) Multifuncional ET 200S / SP Modular ET 200pro Bloque ET 200M / MP Intrínsecamente segura Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. ET 200iSP ET 200 eco / eco PN / AL Jornadas ATEX Soluciones Siemens para zona ATEX Escenario 1 – Con barrera de separación Barrera de Separación Controlador Zona 1 Periferia I/O Zona 0 Zona 1 Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Barrera de Separación Barrera de Separación Jornadas ATEX Soluciones Siemens para zona ATEX Escenario 2 – Con tarjetas EX i para Zona 2 Zona 2 Controlador Periferia I/O Zona 1 EX i Zona 0 Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Barrera de Separación Jornadas ATEX Visión general de soluciones con periferia descentralizada SIMATIC ET 200 Aplicación de los módulos / tarjetas en áreas con peligro de explosión, Zona 2 Sensores/actuadores Ex nA, nC (en Zona 2) ó Ex d, p, o, q, m (máximo en Zona 1). NO SENSORES/ACTUADORES Ex i Sensores/actuadores Ex ia (en Zona 0) ó Ex ib (en Zona 1) mediante barreras aisladoras Ex ia / ib (instaladas en Zona 2) Sensores/actuadores Ex ib (en Zona 1), sin necesidad de barreras aisladoras, y conectados directamente a tarjetas Ex (para circuitos intrínsecamente seguros) Instalación de periferia ET 200iSP en Zona 1/21 La periferia ET 200iSP para áreas clasificadas con riesgo de explosión se puede montar hasta en Zona Ex 1 (GAS) y Zona Ex 21 (POLVO) dentro de un armario envolvente adecuado y certificado en su conjunto para montaje en dichas zonas. Conexión de sensores/actuadores Ex ia / ib hasta en Zona 0/20 sin necesidad de barreras. Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Aplicación de los módulos / tarjetas en áreas con peligro de explosión, Zona 2 “Aplicación de los módulos / tarjetas en áreas con peligro de explosión, zona 2” https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/19692172 Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. ET 200S, S7-300 / ET 200M, ET 200SP, S7-1500 / ET 200MP, S7-400 Jornadas ATEX Aplicación de los módulos / tarjetas en áreas con peligro de explosión, Zona 2 Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Aplicación de los módulos / tarjetas en áreas con peligro de explosión, Zona 2 Aplicación de los módulos / tarjetas en áreas con peligro de explosión, zona 2 Periferia S7-300 / ET 200 con sensores/actuadores Ex nA, nC (en Zona 2) ó Ex d, p, o, q, m (máximo en Zona 1). NO SENSORES/ACTUADORES Ex i Periferia S7-300 / ET 200 con sensores/actuadores Ex ia (en Zona 0) ó Ex ib (en Zona 1) mediante barreras aisladoras Ex ia / ib (instaladas en Zona 2) Periferia ET 200M con sensores/actuadores Ex ia (en Zona 0) ó Ex ib (en Zona 1), sin necesidad de barreras aisladoras, y conectados directamente a tarjetas Ex (para circuitos intrínsecamente seguros) Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Periferia S7-300 / ET 200 con sensores/actuadores Ex ia (en Zona 0) ó Ex ib (en Zona 1) mediante barreras aisladoras Ex ia / ib (instaladas en Zona 2) Sólo se pueden conectar elementos intrínsecamente seguros “Ex ia” (situados hasta en zona 0) o “Ex ib” (situados hasta en zona 1) si se utilizan las barreras aisladoras apropiadas para dichos elementos con aprobación para su instalación en zona 2. Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Periferia ET 200M con sensores/actuadores Ex ib (en Zona 1), sin necesidad de barreras aisladoras, y conectados directamente a tarjetas Ex (para circuitos intrínsecamente seguros) Requisitos instalación módulos Ex de la ET 200M Con estos “Módulos Ex” se pueden conectar únicamente sensores intrínsecamente seguros Ex ib situados hasta máximo zona 1 sin necesidad de barreras aisladoras. Separación de módulos Ex de la cabecera IM o módulos no Ex mediante módulo dummy DM370 (si se usan módulos de bus activo se debe usar una partición Ex 6ES195-1KA00-0XA0 en su lugar). Utilizar módulo LK393 (line chamber) para separar suficientemente la alimentación L+/ masa M, en las tarjetas Ex que lo requieran. Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Periferia ET 200M con sensores/actuadores Ex ib (en Zona 1), sin necesidad de barreras aisladoras, y conectados directamente a tarjetas Ex (para circuitos intrínsecamente seguros) Módulo LK393 (line chamber, 6ES7393-4AA00-0AA0) El cableado de los sensores/actuadores intrínsecamente seguros se conectan entrando por la parte inferior al conector de polos de los módulos Ex, y también se les hace llegar la tensión de carga (si la necesitan, normalmente todos los módulos Ex salvo el módulo AI 8 x TC/4 x RTD), normalmente por la parte superior del módulo utilizando una pieza denominada “cámara para el cableado LK 393” para el cable - LK 393 line chamber (Ref. 6ES7393-4AA00-0AA0), que a su vez se conecta al conector de polos. Esta pieza consigue mantener la separación necesaria entre las zonas Ex y las no Ex (alimentación). Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Periferia ET 200M con sensores/actuadores Ex ib (en Zona 1), sin necesidad de barreras aisladoras, y conectados directamente a tarjetas Ex (para circuitos intrínsecamente seguros) Requisitos instalación módulos Ex de la ET 200M En cuanto al cableado y conexionado de sistemas Ex se recomienda realizarlo por canaletas por zonas con bajo riesgo, con facilidad de acceso/mantenimiento evitando conducciones por el suelo que pudieran permitir la acumulación de gases explosivos o líquidos corrosivos. Se recomienda el uso de cables de sección mayor a 0,1 mm de diámetro de acuerdo a las necesidades mecánicas y a ser posible resistentes a la llama y a aceites. Las líneas de cables intrínsecamente seguras de las que no lo son deben ser tiradas separadamente o con los medios de aislamiento necesarios. Las líneas intrínsecamente seguras deben ser claramente identificadas normalmente con unas tiras de color azul claro. Por lo demás, hay que atenerse a los manuales y a las directrices y normativas de montaje de zonas Ex. Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Soluciones Siemens para zona ATEX Escenario 3 – Con Periferia en Zona 1 Zona 2 Controlador Profibus DP Zona 1 Coupler RS485-IS Zona 0 Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Joranadas ATEX Periferia ET 200iSP instalable hasta en Zona 1 ó Zona 21 Máxima configuración ET 200iSP Máximo 31 estaciones ET 200iSP en un segmento PROFIBUS RS 485-IS (vía RS 485-IS Coupler). Consumo Total Máximo apróx. 5A, aunque esto depende del tipo de fuente de alimentación utilizada y el tipo de montaje, así como de la temperatura. Consultar el manual del equipo para ver los consumos de los diferentes módulos. Ancho de la estación ET 200iSP Máximo ancho de la configuración ET 200iSP (fuente de alimentación + módulo de interfaz + 32 Módulos electrónicos + modulo terminador) : 1.095 m (con una fuente de alimentación y un IM 152) 1.185 m (con dos fuentes de alimentación y dos IM 152) Direccionamiento: El modulo de interfaz soporta un máximo de 244 bytes de entrada y 244 bytes de salida. Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX ET200iSP - Configuración máxima de una estación ET 200iSP Máxima configuración ET 200iSP En la tabla adjunta se indica los consumos requeridos por la electrónica de cada módulo de la ET200iSP por el bus trasero. En principio el máximo vendría limitado por un total de 5.000 mA, o bien por un máximo de 32 módulos. Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX ET200iSP - Redundancia completa Redundancia completa IM 152-1 Redundante PROFIBUS DP ET 200iSP L+ L+ Fuente redundante Módulo de bus especial (BM) IM Bus activo IM Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. La periiferia ET 200iSP permite la configuración con hasta dos fuentes de alimentación y hasta dos módulos de interfaz IM152 redundantes en Profiibus DP, para una alta disponibilidad cuando se encuentra conectada a un sistema S7-400H Por supuesto, son posibles también variantes con: 1 Fuente Alim. y una IM152 2 Fuentes Alim. y una IM152 1 Fuente Alim. y dos IM152 Jornadas ATEX Periferia ET 200iSP instalable hasta en Zona 1 ó Zona 21 Aparatos HART y aparatos digitales Aparatos HART y aparatos digitales Estación de SIMATIC HW-config ingeniería Ethernet PLC con diagnóstico & CP 443-1 CP 443-5 ext Puesta en marcha PROFIBUS DP máx. 1,5 MBit/s PROFIBUS DP máx. 1,5 MBit/s Posicionador DP/PA Link Motor PROFIBUS-PA 31,25 KBit/s Arrancador de motor ET 200iSP ES clásicas & HART Posicionador Nivel Temperatura Caudal Presión Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Desde la Estación de Ingeniería y mediante Step 7 o PDM se puede conectar a través de Routing de datos con los móudulos HART de la ET 200iSP o con los instrumentos PA para poder parametrizarlos y observar los valores medidos. Jornadas ATEX Periferia ET 200iSP instalable hasta en Zona 1 ó Zona 21 Estructura típica Estructura típica La periferia ET 200iSP se instala bajo una red Profibus DP Es necesario instalar un acoplador RS485-IS para pasar de Profibus DP convencional a Profibus IS (Intrínsecamente Seguro) por cada segmento Profibus IS que queramos crear (puede contener una sola estación de periferia ET 200iSP o varias). Este acoplador RS485-IS debe ser instalado en zona segura (Zona 2). Como la interfaz de Profibus de la ET 200iSP es intrínsecamente segura hay que utilizar en la ET200iSP el conector Profibus intrínsecamente seguro (color azul) con referencia 6ES7972-0DA60-0XA0. El cable Profibus del segmento Profibus IS debe ser el adecuado (referencia 6XV1831-2A) Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Periferia ET 200iSP instalable hasta en Zona 1 ó Zona 21 Estructura típica Máxima configuración ET 200iSP La periferia ET 200iSP tiene un conector intrínsecamente seguro para Profibus IS por lo que para la red PROFIBUS IS se deberá pedir: Un acoplador RS485-IS para pasar de PROFIBUS 6ES7972-0AC80-0XA0 1 por ET 200iSP DP a PROFIBUS IS Conector PROFIBUS con cierre del bus activo para 6ES7972-0DA60-0XA0 1 por ET 200iSP RS485-iS PROFIBUS FC Standard Cable IS GP Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. 6XV1831-2A 20 m (pedido mínimo) Jornadas ATEX Periferia ET 200iSP instalable hasta en Zona 1 ó Zona 21 Conexión del acoplador RS485-IS Conexión del acoplador RS485-IS El acoplador RS485-IS debe ser instalado en zona segura (Zona 2) La longitud máxima del segmento PROFIBUS RS 485-IS (a través del acoplador RS485-IS) depende de la velocidad de transferencia de datos ajustada, de acuerdo a la siguiente tabla: Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Periferia ET 200iSP instalable hasta en Zona 1 ó Zona 21 Información importante módulos 4DQ de la ET 200iSP Módulos 4DQ con desconexión/Shut down “L” o “H” Para la conexión de las electroválvulas (solenoides) se deben tener las siguientes consideraciones para elegir la referencia de tarjeta de salidas digitales adecuada: “Desconexión o Shut down L” significa que si es necesario se pueden realizar una desconexión de una o varias tarjetas DO por medio de una señal intrínsecamente segura a nivel bajo (Low) conectada a la primera tarjeta. Si en lugar de desconectar por nivel bajo se quisiera desconectar por nivel alto (High) habría que elegir la referencia adecuada para la tarjeta (“Desconexión H”). Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Periferia ET 200iSP instalable hasta en Zona 1 ó Zona 21 Información importante módulos 4DQ de la ET 200iSP (1) Elección de módulos 4DQ según actuador Ex i a conectar Se deben comprobar dos cosas en relación a las electroválvulas Ex i (intrínsecamente seguras) que deseen conectar: 1.- Que el circuito intrínsecamente seguro de conexión (tarjeta + cable utilizado + electroválvula) cumple con las ecuaciones mostradas en la parte superior izquierda. Para ello se debe verificar esto con los valores intrínsecamente seguros (Ui, Ii, Pi, Li, Ci) del modelo de electroválvula en cuestión que aparezcan en su correspondiente certificado ATEX, así como disponer del certificado actual de declaración de conformidad EC del modelo de la electroválvula que esté de acuerdo con los últimos estándares armonizados (Harmonised Standard). Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Periferia ET 200iSP instalable hasta en Zona 1 ó Zona 21 Información importante módulos 4DQ de la ET 200iSP (2) Elección de módulos 4DQ según actuador Ex i a conectar 2.- Que el punto de trabajo o de funcionamiento de la válvula (para hacer posible su activación) se encuentra dentro de la curva característica de tensión/corriente que ofrece la tarjeta (ver imagen superior izquierda, ejemplo para el módulo electrónico, 4DO, 23,1V DC/20mA) Si no cumple con los requisitos para su punto de trabajo, habrá que buscar la tarjeta de salidas digitales más adecuada que cumpla con los requisitos (puntos 1 y 2). En el caso de que la tarjeta de salidas digitales permita la conexión en paralelo de dos canales para dar más intensidad de salida, la curva característica correspondiente se muestra en trazo discontínuo (ver ejemplo en la imagen inferior izquierda) Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Periferia ET 200iSP instalable hasta en Zona 1 ó Zona 21 Armarios ET 200iSP (incluido montaje) certificados para Zona 1/21 Armarios de 450mm x 650mm x 230mm para la instalación de hasta 15 módulos E/S (12 módulos E/S para config. redundante) Armario con grado de protección IP65 2 x prensaestopas M20 para entrada de cables de alimentación 2 x prensaestopas M32 para entradad de cables Profibus Hasta 66 x prensaestopas M16 para entrada de cables de señales E/S Opcional: otros patrones de cableado / instalación de componentes especiales Armario vacío o con instalación de módulos E/S de la ET200iSP Armarios de 450mm x 950mm x 230mm para la instalación de hasta 25 módulos E/S (22 módulos E/S para config. redundante) Armario con grado de protección IP65 2 x prensaestopas M20 para entrada de cables de alimentación 2 x prensaestopas M32 para entradad de cables Profibus Hasta 111 x prensaestopas M16 para entrada de cables de señales E/S Opcional: otros patrones de cableado / instalación de componentes especiales Armario vacío o con instalación de módulos E/S de la ET200iSP Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Periferia ET 200iSP instalable hasta en Zona 1 ó Zona 21 Certificados de los armarios ET 200iSP (incluido montaje) para Zona 1/21 Certificación armarios ET 200iSP Otro dato importante que aparece en los certificados con ciertos parámetros térmicos, como por ejemplo la máxima temperatura ambiente a la cual se puede montar el armario de forma que se garantice que no se supera una cierta temperatura máxima en el interior del armario, en función de la máxima potencia disipada por los módulos en el interior del armario. Esto es un factor importante que también limita a efectos prácticos la máxima configuración de módulos de la ET 200iSP o equipos que se pueden instalar dentro del armario. Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Periferia ET 200iSP instalable hasta en Zona 1 ó Zona 21 Configuración de periferia ET 200iSP con TIA Selection Tool El configurador TIA Selection Tool Permite elegir los componentes necesarios para configurar y chequear una estación ET 200iSP. Redundancia de fuentes de alimentación y/o módulos de interfaz IM152. Elección de temperatura de funcionamiento y orientación de montaje. Safety Integrated (PROFIsafe). Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Periferia ET 200iSP instalable hasta en Zona 1 ó Zona 21 Información sobre trabajos de montaje, cableado, puesta en marcha, operación y mantenimiento (2) Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Periferia ET 200iSP instalable hasta en Zona 1 ó Zona 21 Operaciones de mantenimiento permitidas (2) Seguir la indicaciones expuestas en los manuales de los equipos El manual indica las operaciones que se pueden realizar en funcionamiento Extracción/inserción de módulos en funcionamiento (Hot swapping): No se permite extraer más de un módulo a la vez si se quiere que la estación continúe funcionando. Mínimo tiempo de espera de 2 minutos para extraer la fuente de alimentación tras su desbloqueo de la base Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Usar trapos húmedos para la limpieza para no generar cargas electrostáticas. La capa de polvo en el armario no debe superar los 5mm de profundidad. Jornadas ATEX Solución con PROFIBUS PA Escenario 4 – Con Profibus PA Zona 2 Controlador Coupler DP/PA Zona 1 Profibus DP AFD Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Solución con PROFIBUS PA Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Solución con PROFIBUS PA PROFIBUS DP Copler Redundante M DP/PA Coupler, redundant (M = master) Redundancia de Copler Active Field Splitter IM 153, redundant PROFIBUS PA Bus termination Automatic bus termination PROFIBUS DP Redundancia en Anillo PA MM DP/PA Coupler, redundant (M = Master) IM 153, redundant PROFIBUS PA Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Active Field Distributor Redundancia de Copler Redundancia de medio basada en topologia de anillo Jornadas ATEX Solución con PROFIBUS PA Escenario 4 – Con Profibus PA Controlador Zona 2 Profibus DP Coupler DP/PA Zona 1 Zona 0 AFDiSD Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Solución con PROFIBUS PA Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Solución con Foundation FieldBus VS Profibus PA Conclusiones: FF está pensado para que el propio instrumento regule los lazos y esto hace que los telegramas sean más grandes y aumente los tiempos de ciclo Foundation Fieldbus está muy límitado en el nº de instrumentos que podemos poner por cada coupler. La limitación en el Profibus PA viene dada por el consumo de los propios instrumentos y de las distancias Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Resumen Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Process Device Manager SIMATIC PDM V9.0 Jornadas Tecnológicas ATEX - Abril / Mayo 2016 Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Process Device Manager SIMATIC PDM Soporta todos los tipos de comunicación SIMATIC PDM La herramienta universal para el servicio y parametrezicación EDDL IEC 61804-3 Tipos de comunicación: Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Parameterización Diagnóstico Puesta en marcha Mantenimiento Servicio PROFINET PROFIBUS DP PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus HART / Wireless HART Modbus Process Device Manager SIMATIC PDM Diferentes Tipos de Aplicación Tipos de Aplicación con SIMATIC PDM Stand Alone Central Local Integrado en SIMATIC PCS 7 Integrado en Estación de Mantenimiento de PCS7 Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Process Device Manager SIMATIC PDM Aplicación Stand-Alone Solución bajo coste para mantenimiento y puesta en marcha USB or COM 4 – 20mA PDM Communication SIMATIC PDM como estación local de servicio y parameterización HART Modem Interface ET 200 PA Link Field device PDM Field device ET 200M New Field device SIMOCODE Analyzer series 7 Funciones Acceso directo de los dispositivos en un segmento de bus Independiente del Sistema de Control Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. USB PDM Process Device Manager SIMATIC PDM System integrated application SIMATIC PDM Client SIMATIC PDM integrado en SIMATIC PCS 7 y Estación de Mantenimiento SIMATIC PCS 7 Ingeniería y almacenamiento datos central Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Operator Station Maintenance Station Engineering Station PDM PDM Mobile Client S7- 4xx S7- 4xxH S7- 41x New Funciones Configuración y puesta en marcha dispositivos centralizada Configuración y puesta en marcha dispositivos de manera local (web) Integración en Estación Operación / Mantenimiento Process Device Manager SIMATIC PDM Servidor PDM Nueva vista del Portal para el uso del PDM Server Vistazo rápido y claro de los dispositivos asignados al personal de campo Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. New Process Device Manager SIMATIC PDM Beneficios y Valor del SIMATIC PDM 8 razones a favor de SIMATIC PDM frente a los competidores Flexible Universal Soporta todos los tipos de aplicación del cliente: local como stand alone, central, local and central en una planta Soporta tipos de comunicación: PROFIBUS DP/PA, PROFINET, FF, HART / Wireless HART, HART Multiplexer, Modbus Completo Eficiente coste Base de datos integrada con más de 4500 dispostivos de Siemens y otros 200 fabricantes PDM Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Menos esfuerzo durante la puesta en marcha y servicio Seguro Abierto Basado en gestión integrada de usuarios para las funciones de sistema Basado en interfaz estándar XML fácil transferencia de datos de los dispositivos a capa MES Fácil de usar Innovador Interfaz de usuario uniforme y sistema común de funciones para todos los tipos de dispositivos Soporta todos los estándares de campo ej: PROFINET y tecnologías ej: Web; listo para estándar FDI AFDiSD Diagnóstico de Bus de Campo Extendido AFDiSD con diagnóstico extendido proporciona información de la capa física de la instalación en Profibus PA: Voltaje de la señal en troncal y derivaciones Intensidad de la señal en troncal y derivaciones Voltage de la señal en el troncal Ruido de la señal troncal Unbalance de la señal troncal Jitter de la señal troncal El Link de PA recoge y analiza los datos del AFDiSD y proporciona información del bus de campo Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Diagnóstico de Bus Extendido Puesta en servicio Busqueda y posterior solución del error. Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved. Jornadas ATEX Muchas Gracias por su Atención!!! Cocktail Restricted / © Siemens AG 2016. All Rights Reserved.
© Copyright 2024