Crab Tablet 3 in 1

ISTRCRABTABLET3IN1
EN - With CRAB TABLET 3 IN 1, you can use your tablet in the car in a number of ways and in different positions: as a navigator on the windscreen or dashboard, or on a front seat headrest to entertain passengers on long trips.
EN - Fasten the tablet seat (C) to the holder (A) by inserting
the fastening pins (3) into the holes provided (11) and then
pushing the seat (C) downward until it locks into place.
NB Make sure the holder with suction cup (A) and the seat
(C) are firmly in place before inserting your tablet.
IT - CRAB TABLET 3 IN 1 ti permette di utilizzare il tablet in auto in diverse posizioni: sul parabrezza o sul cruscotto come
navigatore oppure sul poggiatesta dei sedili anteriori per intrattenere i passeggeri durante i lunghi tragitti.
FR - CRAB TABLET 3 IN 1 vous permet d’utiliser une tablette en voiture dans plusieurs positions : sur le pare-brise ou sur
le tableau de bord comme navigateur ou sur l’appui-tête des sièges avant comme passe-temps pour les passagers durant
les longs trajets.
IT - Fissare l’alloggiamento dispositivo (C) al supporto (A)
inserendo i perni di fissaggio (3) negli appositi ingressi (11)
e spingere verso il basso l’alloggiamento dispositivo (C)
fino allo scatto.
NB Verificare la tenuta del supporto a ventosa (A) e dell’
alloggiamento (C) prima di inserire il tablet.
DE - Mit CRAB TABLET 3 IN 1 können Sie Ihr Tablet in verschiedenen Positionen im Auto verwenden: an der Windschutzscheibe oder am Armaturenbrett als Navigator oder an der Kopfstütze der Vordersitze zum Unterhalten der Mitfahrer auf längeren Fahrten.
ES - CRAB TABLET 3 en 1 te permite utilizar el tablet en el coche poniéndolo en varias posiciones: sobre el parabrisas o
sobre el salpicadero como navegador o también en los reposacabezas de los asientos delanteros para entretener a los
pasajeros durante los largos trayectos.
FR - Fixer le logement du dispositif (C) au support (A) en introduisant les axes de fixation (3) dans les logements (11)
prévus à cet effet puis pousser le logement du dispositif (C)
vers le bas jusqu’au déclic.
N.B. Contrôler la tenue du support à ventouse (A) et du logement (C) avant de mettre en place la tablette.
DE - Den Geräthalter (C) an der Saugnapfhalterung (A) befestigen, indem die Befestigungsstifte (3) in die speziellen
Öffnungen (11) gesteckt werden und den Geräthalter (C) bis
zum Einrasten nach unten drücken.
Hinweis: Vor dem Einsetzen des Tablets prüfen, dass die
Saugnapfhalterung (A) und der Halter (C) sicher befestigt
sind.
3
11
2
Crab Tablet 3 in 1
ES - Fije el alojamiento para el dispositivo (C) al soporte (A)
introduciendo los pernos de fijación (3) en las entradas (11)
correspondientes y empuje hacia abajo el alojamiento para
el dispositivo (C) hasta oír el clic.
NOTA Compruebe el agarre del soporte con ventosa (A) y del
alojamiento (C) antes de poner el tablet.
In-Car holder
Supporto da auto
EN - Inserting your tablet
Open the tablet seat (C) as far as it will go. To accomplish this,
press the release button (13) and lift the sliding support (14).
Insert the tablet by laying it onto the supports (12) and lowering the sliding support (14) until it stops on the tablet.
14
A
- HOLDER WITH SUCTION CUP
- SUPPORTO A VENTOSA
- SUPPORT À VENTOUSE
- SAUGNAPFHALTERUNG
- SOPORTE CON VENTOSA
B
- HEADREST HOLDER
- SUPPORTO POGGIATESTA
- SUPPORT APPUI-TÊTE
- HALTERUNG FÜR KOPFSTÜTZE
- SOPORTE PARA
REPOSACABEZAS
C
D
- TABLET SEAT
- ALLOGGIAMENTO
DISPOSITIVO
- LOGEMENT DISPOSITIF
- GERÄTHALTER
- ALOJAMIENTO PARA EL DISPOSITIVO
- SPACER FOR DASHBOARD USE
- DISTANZIALE PER L’UTILIZZO SUL CRUSCOTTO
- INTERCALAIRE POUR L’UTILISATION SUR LE
TABLEAU DE BORD
- DISTANZHALTER FÜR DIE VERWENDUNG AM
ARMATURENBRETT
- DISTANCIADOR PARA
UTILIZARLO SOBRE EL SALPICADERO
Tilting your tablet
To tilt your tablet, unscrew the retainer knob (5), tilt the
boom (4) to the desired angle and tighten the retainer knob
(5) back down.
EN - Fastening to dashboard
To fasten the holder with suction cup (A) to the dashboard, use the adhesive spacer (D) included in the package.
First, thoroughly clean the surface where you wish to install CRAB TABLET and stick on the spacer.
Raise the Easy Lift lever (2), centre the suction cup on the spacer (D) and lower the lever (2).
Positioning your tablet
Unscrew the collar (6) to position your tablet as desired.
After positioning, tighten the collar (6) all the way.
IT - Fissaggio al cruscotto
Per fissare il supporto a ventosa (A) sul cruscotto, è necessario utilizzare il distanziale adesivo (D) incluso nella confezione. Per prima cosa pulire accuratamente la superficie su cui si vuole installare CRAB TABLET e applicare il distanziale.
Sollevare la leva Easy Lift (2), centrare la ventosa sul distanziale (D) e abbassare la leva (2).
13
6
FR - Fixation au tableau de bord
Pour fixer le support à ventouse (A) au tableau de bord, il est nécessaire d’utiliser l’intercalaire adhésif (D) fourni avec le
dispositif. En premier lieu, nettoyer soigneusement la surface sur laquelle le support CRAB TABLET doit être installé puis
appliquer l’intercalaire. Soulever le levier Easy Lift (2), centrer la ventouse sur l’intercalaire (D) puis abaisser le levier (2).
DE - Befestigung am Armaturenbrett
Zum Anbringen der Saugnapfhalterung (A) am Armaturenbrett ist der der Packung beigefügte selbstklebende Distanzhalter (D) zu verwenden. Die Stelle, an der CRAB TABLET befestigt werden soll, sorgfältig reinigen und den Distanzhalter
anbringen. Den Easy Lift Hebel (2) anheben, den Saugnapf auf dem Distanzhalter (D) zentrieren und den Hebel (2) nach
unten drücken.
ES - Fijación en el salpicadero
Para fijar el soporte con ventosa (A) en el salpicadero hay que utilizar el distanciador adhesivo (D) incluido en el suministro. En primer lugar hay que limpiar esmeradamente la superficie donde se quiere poner el CRAB TABLET y seguidamente
colocar el distanciador.
Levante la palanca Easy Lift (2), centre la ventosa en el distanciador (D) y baje la palanca (2).
4
IT - Inserimento tablet
Portare alla massima estensione l’alloggiamento dispositivo (C) premendo il tasto di sblocco (13) e sollevando il
sostegno scorrevole (14). Inserire il tablet appoggiandolo
sui sostegni (12) ed abbassare il sostegno scorrevole (14)
fermandolo sul tablet.
Inclinazione dispositivo
Per regolare la posizione del tablet, svitare la manopola di
fissaggio (5) inclinare il braccetto (4) a seconda dell’inclinazione desiderata e riavvitare la manopola di fissaggio (5).
12
5
Orientamento dispositivo
Svitando la ghiera (6) è possibile orientare il dispositivo
nella posizione più favorevole.
Dopo aver orientato il dispositivo, riavvitare completamente la ghiera (6).
FR - Mise en place de la tablette
Placer le logement du dispositif (C) en position d’extension
maximale en appuyant sur la touche de déblocage (13) et en soulevant le soutien coulissant (14).
Mettre en place la tablette en la posant sur les soutiens (12) puis abaisser le soutien coulissant (14) pour fixer la tablette.
Inclinaison du dispositif
Pour régler la position de la tablette, dévisser le pommeau de fixation (5), incliner le bras (4) en fonction de l’inclinaison
voulue puis visser à nouveau le pommeau de fixation (5).
Orientation du dispositif
En dévissant la bague (6), il est possible d’orienter le dispositif dans la position la plus commode.
Après avoir orienté le dispositif, revisser à fond la bague (6).
DE - Einsetzen des Tablets
Den Geräthalter (C) so weit wie möglich öffnen, indem die Freigabetaste (13) gedrückt und die Gleitstütze (14) angehoben wird.
Das Tablet einsetzen, indem es an den Stützen (12) positioniert wird. Dann die Gleitstütze (14) absenken, bis sie am Tablet anliegt.
Neigung des Geräts
Zum Verstellen der Tabletposition den Befestigungsknopf (5) lockern, den Arm (4) in die gewünschte Stellung bringen und
den Befestigungsknopf (5) wieder festschrauben.
Ausrichten des Geräts
Durch Lockern des Überwurfrings (6) kann das Gerät in die günstigste Position ausgerichtet werden.
Den Überwurfring (6) nach dem Ausrichten des Geräts wieder bis zum Anschlag festschrauben.
ES - Para colocar el tablet
Extienda al máximo el alojamiento para el dispositivo (C) apretando el botón de desbloqueo (13) y levantando el soporte
deslizable (14)
Introduzca el tablet apoyándolo sobre los soportes (12) y baje el soporte deslizable (14) hasta que toque el tablet.
Para inclinar el dispositivo
Para ajustar la posición del tablet, desatornille el pomo de fijación (5), incline el brazo (4) como prefiera y apriete de
nuevo el pomo de fijación (5).
Para orientar el dispositivo
Desatornillando el anillo (6) se puede orientar el dispositivo en la posición más favorable.
Después de haber orientado el dispositivo, vuelva a apretar completamente el anillo (6).
EN - Fastening to windscreen (see the images in the paragraph,
“Fastening to dashboard”)
Carefully clean the surface on the windscreen where you wish to
install CRAB TABLET. Raise the Easy Lift lever (2), position the suction cup on the windscreen and lower the lever (2).
Fasten the tablet seat (C) to the holder (A) by inserting the fastening pins (3) into the holes provided (11) and then pushing the seat
(C) downward until it locks into place.
NB Make sure the holder with suction cup (A) and the seat (C) are
firmly in place before inserting your tablet.
Inserting your tablet
Open the tablet seat (C) as far as it will go. To accomplish this, press
the release button (13) and lift the sliding support (14).
Insert the tablet by laying it onto the supports (12) and lowering
the sliding support (14) until it stops on the tablet.
Tilting your tablet
To tilt your tablet, unscrew the retainer knob (5), tilt the boom (4) to
the desired angle and tighten the retainer knob (5) back down.
Positioning your tablet
Unscrew the collar (6) to position your tablet as desired.
After positioning, tighten the collar (6) all the way.
IT - Fissaggio al parabrezza (fare riferimento alle immagini presenti nel paragrafo “fissaggio al cruscotto”)
Pulire accuratamente la superficie del parabrezza su cui si vuole
installare CRAB TABLET. Sollevare la leva Easy Lift (2), posizionare
la ventosa sul parabrezza e abbassare la leva (2).
Fissare l’alloggiamento dispositivo (C) al supporto (A) inserendo i perni di fissaggio (3) negli appositi ingressi (11) e spingere verso il basso
l’alloggiamento dispositivo (C) fino allo scatto.
NB Verificare la tenuta del supporto a ventosa (A) e dell’ alloggiamento (C) prima di inserire il tablet.
Inserimento tablet
Portare alla massima estensione l’alloggiamento dispositivo (C) premendo il tasto di sblocco (13) e sollevando il sostegno scorrevole (14). Inserire il tablet appoggiandolo sui sostegni (12) ed abbassare il sostegno scorrevole (14) fermandolo sul tablet.
Introduzca el tablet apoyándolo sobre los soportes (12) y baje el soporte deslizable (14) hasta que toque el tablet.
14
Inclinazione dispositivo
Per regolare la posizione del tablet, svitare la manopola di fissaggio (5) inclinare il braccetto (4) a seconda dell’inclinazione desiderata e riavvitare la manopola di fissaggio (5).
Orientamento dispositivo
Svitando la ghiera (6) è possibile orientare il dispositivo nella posizione più favorevole. Dopo aver orientato il dispositivo,
riavvitare completamente la ghiera (6).
FR - Fixation au pare-brise (se référer aux images du paragraphe « fixation au tableau de bord »)
Nettoyer soigneusement la surface du pare-brise sur laquelle on entend installer le support CRAB TABLET. Soulever le
levier Easy Lift (2), positionner la ventouse sur le pare-brise puis abaisser le levier (2). Fixer le logement du dispositif (C)
au support (A) en introduisant les axes de fixation (3) dans les logements (11) prévus à cet effet puis pousser le logement
du dispositif (C) vers le bas jusqu’au déclic.
N.B. Contrôler la tenue du support à ventouse (A) et du logement (C) avant de mettre en place la tablette.
8
Para orientar el dispositivo
Desatornillando el anillo (10) se puede orientar el dispositivo en la posición más favorable.
Después de haber orientado el dispositivo, vuelva a apretar completamente el anillo (10).
7
9
10
11
13
Mise en place de la tablette
Placer le logement du dispositif (C) en position d’extension maximale en appuyant sur la touche de déblocage (13) et en
soulevant le soutien coulissant (14).
Mettre en place la tablette en la posant sur les soutiens (12) puis abaisser le soutien coulissant (14) pour fixer la tablette.
Inclinaison du dispositif
Pour régler la position de la tablette, dévisser le pommeau de fixation (5), incliner le bras (4) en fonction de l’inclinaison
voulue puis visser à nouveau le pommeau de fixation (5).
DE - Befestigung an der Windschutzscheibe (Bezug auf die in Abschnitt „Befestigung am Armaturenbrett“ vorhandenen
Abbildungen nehmen)
Die Stelle der Windschutzscheibe, an der CRAB TABLET befestigt werden soll, sorgfältig reinigen.
Den Easy Lift Hebel (2) anheben, den Saugnapf an der Windschutzscheibe positionieren und den Hebel (2) nach unten drücken.
Den Geräthalter (C) an der Saugnapfhalterung (A) befestigen, indem die Befestigungsstifte (3) in die speziellen Öffnungen (11) gesteckt werden und den Geräthalter (C) bis zum Einrasten nach unten drücken.
Hinweis: Vor dem Einsetzen des Tablets prüfen, dass die Saugnapfhalterung (A) und der Halter (C) sicher befestigt sind.
Einsetzen des Tablets
Den Geräthalter (C) so weit wie möglich öffnen, indem die Freigabetaste (13) gedrückt und die Gleitstütze (14) angehoben
wird.Das Tablet einsetzen, indem es an den Stützen (12) positioniert wird. Dann die Gleitstütze (14) absenken, bis sie am
Tablet anliegt.
Neigung des Geräts
Zum Verstellen der Tabletposition den Befestigungsknopf (5) lockern, den Arm (4) in die gewünschte Stellung bringen und
den Befestigungsknopf (5) wieder festschrauben.
Ausrichten des Geräts
Durch Lockern des Überwurfrings (6) kann das Gerät in die günstigste Position ausgerichtet werden.
Den Überwurfring (6) nach dem Ausrichten des Geräts wieder bis zum Anschlag festschrauben.
ES - Fijación al parabrisas (consulte las imágenes presentadas en el apartado “Fijación en el salpicadero”)
Limpie cuidadosamente la superficie del parabrisas donde desea instalar el CRAB TABLET.
Levante la palanca Easy Lift (2), ponga la ventosa en el parabrisas y baje la palanca (2).
Fije el alojamiento para el dispositivo (C) al soporte (A) introduciendo los pernos de fijación (3) en las entradas (11) correspondientes y empuje hacia abajo el alojamiento para el dispositivo (C) hasta oír el clic.
NOTA Compruebe el agarre del soporte con ventosa (A) y del alojamiento (C) antes de poner el tablet.
Para colocar el tablet
Extienda al máximo el alojamiento para el dispositivo (C) apretando el botón de desbloqueo (13) y levantando el soporte deslizable (14). Introduzca el tablet apoyándolo sobre los soportes (12) y baje el soporte deslizable (14) hasta que toque el tablet.
Para inclinar el dispositivo
Para ajustar la posición del tablet, desatornille el pomo de fijación (5), incline el brazo (4) como prefiera y apriete de
nuevo el pomo de fijación (5).
Para orientar el dispositivo
Desatornillando el anillo (6) se puede orientar el dispositivo en la posición más favorable.
Después de haber orientado el dispositivo, vuelva a apretar completamente el anillo (6).
7
12
EN - Fastening to headrest
To mount the headrest holder (B), unscrew the mounting screws (7) to release the hooks (8).
Position the hooks (8) on the headrest guides and tighten the mounting screws (7) all the way.
Fasten the tablet seat (C) to the headrest holder (B) by inserting the fastening pins (9) into the holes provided (11) and then
pushing downward until the seat locks into place.
NB Make sure the holder (B) and the seat (C) are firmly in place before inserting your tablet.
IT - Fissaggio al poggiatesta
Per fissare il supporto poggiatesta (B), è necessario svitare le viti di fissaggio (7) per sbloccare i ganci (8). Posizionare
i ganci (8) in corrispondenza delle guide del poggiatesta e avvitare completamente le viti di fissaggio (7). Fissare l’alloggiamento dispositivo (C) al supporto poggiatesta (B) inserendo i perni di fissaggio (9) negli appositi ingressi (11) e
spingere verso il basso fino allo scatto.
NB Verificare la tenuta supporto (B) e dell’ alloggiamento (C) prima di inserire il tablet.
FR - Fixation à l’appui-tête
Pour fixer le support d’appui-tête (B), il est nécessaire de dévisser les vis de fixation (7) pour débloquer les crochets (8).
Positionner les crochets (8) à hauteur des guides de l’appui-tête puis visser à fond les vis de fixation (7).
Fixer le logement du dispositif (C) au support d’appui-tête (B) en introduisant les axes de fixation (9) dans les logements (11) prévus à cet effet puis pousser vers le bas jusqu’au déclic.
N.B. Contrôler la tenue du support (B) et du logement (C) avant de mettre en place la tablette.
DE - Befestigung an der Kopfstütze
Zum Befestigen der Halterung für Kopfstützen (B) müssen die Befestigungsschrauben (7) gelöst werden, um die Haken (8)
freizugeben. Die Haken (8) an den Kopfstützenführungen positionieren und die Befestigungsschrauben (7) bis zum Anschlag festschrauben. Den Geräthalter (C) an der Halterung für Kopfstützen (B) befestigen, indem die Befestigungsstifte
(9) in die speziellen Öffnungen (11) gesteckt werden und ihn bis zum Einrasten nach unten drücken.
Hinweis: Vor dem Einsetzen des Tablets prüfen, dass die Halterung (B) und der Geräthalter (C) sicher befestigt sind.
ES - Fijación en el reposacabezas
Para fijar el soporte para reposacabezas (B), hay que desatornillar los tornillos de fijación (7) para desbloquear los ganchos (8). Seguidamente ponga los ganchos (8) en correspondencia de las guías del reposacabezas y apriete completamente los tornillos de fijación (7). Fije el alojamiento para el dispositivo (C) al soporte para reposacabezas (B) introduciendo
los pernos de fijación (9) en las entradas (11) correspondientes y empuje hacia abajo hasta oír el clic.
NOTA Compruebe el agarre del soporte (B) y del alojamiento (C) antes de poner el tablet.
EN - Inserting your tablet
Open the tablet seat (C) as far as it will go. To accomplish this, press the release button (13) and lift the sliding support (14).
Insert the tablet by laying it onto the supports (12) and lowering the sliding support (14) until it stops on the tablet.
Positioning your tablet
Unscrew the collar (10) to position your tablet as desired.
After positioning, tighten the collar (10) all the way.
IT - Inserimento tablet
Portare alla massima estensione l’alloggiamento dispositivo (C) premendo il tasto di sblocco (13) e sollevando il sostegno
scorrevole (14). Inserire il tablet appoggiandolo sui sostegni (12), abbassare il sostegno scorrevole (14) fermandolo sul tablet.
Orientamento dispositivo
Svitando la ghiera (10) è possibile orientare il dispositivo nella posizione più favorevole.
Dopo aver orientato il dispositivo, riavvitare completamente la ghiera (10).
FR - Mise en place de la tablette
Placer le logement du dispositif (C) en position d’extension maximale en appuyant sur la touche de déblocage (13) et en
soulevant le soutien coulissant (14).
Mettre en place la tablette en la posant sur les soutiens (12) puis abaisser le soutien coulissant (14) pour fixer la tablette.
Orientation du dispositif
En dévissant le pommeau (10), il est possible d’orienter le dispositif dans la position la plus commode.
Après avoir orienté le dispositif, revisser à fond le pommeau (10).
DE - Einsetzen des Tablets
Den Geräthalter (C) so weit wie möglich öffnen, indem die Freigabetaste (13) gedrückt und die Gleitstütze (14) angehoben wird.
Das Tablet einsetzen, indem es an den Stützen (12) positioniert wird. Dann die Gleitstütze (14) absenken, bis sie am Tablet anliegt.
RU
TR
NL
FI
SV
DA
HU
PL
PT
EL
SL
BG
NO
SR
ZH
DOWNLOAD OTHER LANGUAGES VERSIONS ON:
www.cellularline.com
Ausrichten des Geräts
Durch Lockern des Überwurfrings (10) kann das Gerät in die günstigste Position ausgerichtet werden.
Den Überwurfring (10) nach dem Ausrichten des Geräts wieder bis zum Anschlag festschrauben.
ES - Para colocar el tablet
Extienda al máximo el alojamiento para el dispositivo (C) apretando el botón de desbloqueo (13) y levantando el soporte
deslizable (14).
Via Lambrakis 1/A, 42122 Reggio Emilia, Italy
www.cellularline.com
S1014
Orientation du dispositif
En dévissant la bague (6), il est possible d’orienter le dispositif dans la position la plus commode.
Après avoir orienté le dispositif, revisser à fond la bague (6).