The Bronx Free Press

BRONX
Fight to the Finish
MARCH 23 - MARCH 29, 2016 • VOLUME 7 - No. 12
The
FREE PRESS
The Community’s Bilingual Newspaper
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
Photo: Gregg McQueen
p4
Ayuda para Acabar
p4
Rally
p3
Role
p9
Time
p13
10”
Juntos, podemos mantenerlo
saludable y disfrutando la vida
Con el Plan ArchCare Advantage HMO Special Needs
usted obtiene todos los beneficios de Medicare además de valiosas prestaciones
adicionales sin costo extra más allá de sus primas de Medicare habituales.
$600 al año para gastar en artículos de salud de venta libre*
Visitas al médico con bajo copago o sin copago
Cobertura total de medicamentos con receta
Cuidado preventivo para mantenerle fuera del hospital
Su propio gestor personal
★★★★
ArchCare Advantage ha recibido una
calificación general de 4 ESTRELLAS
(superior al promedio) de Medicare.
11.5”
Estamos aquí para ayudarle.
800-373-3177
TTY/TDD: 800-662-1220
de 8 a.m. to 8 p.m.,
siete días a la semana
www.archcareadvantage.org
Juntos, podemos
Planes de salud y Alternativas para cuidado de ancianos | Cuidado en el hogar |
Cuidado de enfermería especializada | Rehabilitación | Vivienda asistida | Cuidado especializado | Cuidado paliativo | Hospital para enfermos terminalese
ArchCare Advantage HMO SNP es un plan de Salud Coordinada con un contrato con Medicare. La inscripción en ArchCare Advantage depende de la renovación del contrato. Este plan está disponible para cualquier persona con Medicare que llene los requisitos del nivel de atención de Skilled Nursing Facility
(SNF) (centro de enfermería especializada). Esta información está disponible gratis en otros idiomas. Por favor llame a nuestro número de servicio al cliente
al 800-373-3177, TTY 800-662-1220, de domingo a sábado, 8:00 a.m.-8:00 p.m. Usted debe seguir pagando la prima de seguro de Medicare Part B.
Esta información no es una completa descripción de los beneficios. Comuníquese con el plan para más información. Limitaciones, copagos y restricciones
se pudieran aplicar. Los beneficios, primas y/o copagos/coseguro pueden cambiar el 1 de enero de cada año. La calificación con estrellas se basa en cinco
estrellas. La calificación con estrellas se evalúa cada año y pudiera cambiar de un año al siguiente.
H1777_Print Ad_SP_2016_Accepted
* Máximo de $50 por mes. Cantidades sin utilizar no se transfieren.
2
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Truth seeking,
in sneakers
Story and photos by Natasha Soto
“M
y son is your son, your
son is my son.”
The words were printed on Antonio
Tizapa’s shirt in red block letters.
He had earlier crossed the finish line of
the New York City Half Marathon and had –
together with 12 friends who had joined him
– received a medal that hung from a heavy
blue ribbon from his neck.
It was bright and cold on Sun., Mar. 20th
when the group set out from Central Park at
7:30 a.m., and there was still a sharp wind
when they arrived at Times Square around
noon for a rally.
Tizapa reported he had made such good
time on his morning run that he is close to
breaking his personal record.
But no smile of victory crossed his face.
Instead, Tizapa clutched a black and white
photo of his son – Jorge Antonio Tizapa
Legideño – and spoke somberly of the young
student missing since September 26, 2014.
“[Those thoughts] come second,” said
the father, who ran the half marathon to
“I am running for justice,” said Antonio Tizapa.
raise awareness about Jorge and his fellow
students who disappeared in the Mexican
state of Guerrero. It is Tizapa’s birthplace. “I
am running for justice.”
Now missing for nearly two years, the
43 young men and women, students of the
Ayotzinapa Rural Teacher’s College, had been
traveling to Mexico City to commemorate the
anniversary of the 1968 Tlateloco Massacre,
during which hundreds of students and
civilians were killed by military and police as
part of the so-called “Dirty War” of the time.
Some reports indicate that the 43 students
were intercepted in 2014 by local police, then
turned over to a crime syndicate, and killed.
In October, President Enrique Peña Nieto
spoke of the events at Ayotzinapa for the first
time.
“Mexican society, and the families of
the young students who are sadly missing,
rightly demand clarification of the facts and
that justice is done,” he declared in televised
remarks.
But to date, only one of the missing
students has been clearly identified by a bone
fragment, and a possible match has been
made for a second student.
See TRUTH p16
Los manifestantes demandaron respuestas.
“Corro por justicia”
Historia y fotos por Natasha Soto
i hijo es tu hijo, tu hijo es mi hijo”.
“M
Las palabras se imprimieron en la camisa de
Antonio Tizapa en letras mayúsculas de color rojo.
Previamente había cruzado la línea de meta
del Medio Maratón de la ciudad de Nueva York
y -junto con 12 amigos que se le unieron- había
recibido una medalla que colgaba de una pesada
cinta azul de su cuello.
Era un domingo brillante y frío, 20 de marzo,
cuando el grupo partió de Central Park a las 7:30
am, y todavía había un viento cortante cuando
llegaron a Times Square, alrededor del mediodía,
para una manifestación.
Tizapa informó que hizo tan buen tiempo en su
carrera por la mañana que estuvo cerca de
Vea JUSTICIA p16
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
3
Fight to the Finish
Advocates rallied at City Hall.
“It’s not just about pills into people’s bodies,”
said Housing Works’ President Charles King.
Story and photos by Gregg McQueen
F
und and finish it.
Activists and leaders in the AIDS
community are imploring Governor Andrew
Cuomo to add funding in this year’s budget to
help wipe out AIDS in New York.
Members of a coalition known as End
AIDS 2020 stood outside of City Hall this past
Mon., Mar. 21st, calling for $70 million to be
included in the budget to provide housing for
HIV-positive people in the state.
Homeless or unstably housed HIV patients
have a much harder time acquiring care
and accessing medication, explained Ginny
Shubert, Senior Policy Advisor with Housing
Works.
“We know from research and 30 years of
experience that safe, appropriate housing
is absolutely essential for HIV care and
reduction of ongoing transmission,” said
Shubert, who reported that 10,000 HIVpositive New Yorkers currently have unstable
housing situations.
“It’s not just about pills into people’s
bodies,” remarked Charles King, President
and Chief Executive Officer of Housing
Works. “Unless we provide people the basics
they need to live their lives whole, we cannot
end this epidemic.”
In June 2014, Cuomo announced a plan to
end the AIDS epidemic in New York State by
2020.
The governor convened a task force
featuring 63 AIDS experts and community
leaders to develop a blueprint for halting the
epidemic, said King, who served on the task
force.
“In April of last year, the Governor
endorsed all 36 of our recommendations
and called for their full implementation,”
King said. “If he is serious about ending the
AIDS epidemic, they need to negotiate full
funding of $70 million dollars for blueprint
implementation.”
The group is asking the state to kick in
$33 million to expand HIV/AIDS Services
Administration (HASA) housing for HIVpositive, income-eligible New Yorkers, $20
million for the state’s AIDS Institute and $17
million to expand rental assistance to HIVpositive residents in areas outside of New
York City.
Shubert said that by reducing new HIV
infections, the state will eventually realize a
$4.5 billion savings in healthcare costs.
Though the state has provided a $2.5 billion
See AIDS p22
Healthfirst presents the 1st Annual
Women’s History Month
Community Awards Celebration
Thursday,
March 31, 2016
Maestro’s
1703 Bronxdale Avenue | Bronx, New York
Join us in recognizing the Groundbreakers and Herstory-makers of our time.
6pm–7pm Cocktails
7pm–9pm Dinner and Awards Presentation
Deputy Bronx Borough President Aurelia Greene | Councilwoman Julissa Ferreras | Councilwoman Annabel Palma
Councilwoman Vanessa Gibson | Dr. Rosie Mills | Lisa Kenner | Hon. C. Virginia Fields | Elba Cornielle
Borough Commissioner Iris Rodriguez-Rosa | Paloma Izquierdo-Hernandez | Senator Ruth Hassell-Thompson
Space is limited. Please RSVP.
Call 1-212-801-6100 or email us at
[email protected].
Healthfirst is the brand name used for products and services provided by one or more of the Healthfirst group of affiliated companies.
©2016 HF Management Services, LLC.
0565
4
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
INA16_28(a)
We’re Talking the Bronx
Jill Baroff
in a grove (detail), 2016
White walnut wood, flasche
Very Young People’s Concert
Visit the Hostos Center for the Arts and
Culture on Apr. 2nd at 10:30 for a day of
music and fun. Presented by the New York
Philharmonic, the Very Young People’s
Concert will include a workshop on how
playing with tempo makes music exciting.
The group will also perform selections
from Tchaikovsky’s Swan Lake. The
Hostos Center for the Arts and Culture is
located at 450 Grand Concourse.
For more information, please call
718.518.4455 or visit bit.ly/1RvtCCP.
Concierto para gente muy joven
Visite el Centro Hostos para las Artes y la Cultura el
2 de abril a las 10:30 para un día de música y diversión.
Presentado por la Filarmónica de Nueva York, el concierto
para las personas muy jóvenes incluirá un taller sobre
cómo jugar con el tempo hace a la música emocionante.
El grupo también presentará selecciones de El lago de
los cisnes de Tchaikovsky. El Centro Hostos para las
Artes y la Cultura se encuentra en el No. 450 de Grand
Concourse.
Para más información, por favor llame al
718.518.4455 o visite bit.ly/1RvtCCP.
See TALKING p17
Jill Baroff
in a grove (detalle), 2016
Madera de nogal blanco, flasche
Para más información, por favor llame al
718.681.6000 o visite www.bronxmuseum.org.
in a grove
Explore the stylings of Japanese architecture
at the “in a grove” exhibiit now on display at
the Bronx Museum of the Arts. Created by
artist Jill Baroff, “in a grove” refers both to the
site where the material comes from, as well
as to a short story by Ryunosuke Akutagawa,
adapted by Akira Kurosawa in the film
Rashomon, in which multiple eye-witness
testimony of an event contains conflicting
information. “in a grove” is a monochrome
project that is perceived as intensely multicolored, where the viewer becomes the pin
around which visual phenomena pivots. The
Bronx Museum of the Arts is located at 1040
Grand Concourse.
For more information, please call
718.681.6000 or visit www.bronxmuseum.
org.
Nowhere People
Visit the Bronx Documentary Center on
Wed., Mar. 30th at 7 p.m. for a conversation
with Greg Constantine, author of Nowhere
People. The book is a 10-year examination of
individuals and communities who have been
stripped of or denied citizenship. The book
exposes the tragic impact statelessness has on
communities in twelve countries including:
Bangladesh, Nepal, Malaysia, Myanmar,
Kuwait, Iraq, Serbia, Italy, Ukraine, Kenya,
Ivory Coast and the Dominican Republic. The
Bronx Documentary Center is located at 614
Courtlandt Avenue.
For more information, call 718.993.3512
or visit www.bronxdoc.org.
in a grove
Explore los estilos de la arquitectura japonesa
en la exposición “in a grove” ahora en exhibición
en el Museo de las Artes del Bronx. Creada por
la artista Jill Baroff, “in a grove” se refiere tanto al
lugar de donde el material proviene, así como a
un cuento de Ryunosuke Akutagawa, adaptado
por Akira Kurosawa en la película Rashomon,
en el que muchas personas son testigos de un
evento que contiene información contradictoria.
“in a grove” es un proyecto en blanco y negro
que se percibe como intensamente multicolor,
donde el espectador se convierte en el pasador
alrededor del cual giran fenómenos visuales. El
Museo de las Artes del Bronx está situado en el
No. 1040 de Grand Concourse.
Nowhere People
Visite el Centro Documental del Bronx el
miércoles 30 de marzo a las 7 pm para una
conversación con Greg Constantine, autor de
Nowhere People. El libro es una exploración
de 10 años de individuos y comunidades a
quienes les ha sido denegada o despojada la
ciudadanía. El libro expone el trágico impacto que
los apátridas tienen en las comunidades de doce
países, entre ellos: Bangladesh, Nepal, Malasia,
Myanmar, Kuwait, Irak, Serbia, Italia, Ucrania,
Kenia, Costa de Marfil y la República Dominicana.
El Centro Documental del Bronx está situado en
el No. 614 de la avenida Courtlandt.
Para más información, llame al 718.993.3512
o visite www.bronxdoc.org.
Disfrute de la lectura.
Enjoy a reading of Nowhere People.
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
5
Accesible a Todos
Speaker Melissa Mark-Viverito.
Por Melissa Mark-Viverito,
Presidenta del Concejo Municipal
uando comencé mi trabajo
C
como concejal, entré con un
entendimiento muy claro que, in-
Open
to All
By Melissa Mark-Viverito, Speaker of the
New York City Council
W
hen I began my work as a
Councilmember, I arrived
with the clear understanding that
no matter the age, race, ethnicity,
gender or sexual orientation,
all New Yorkers should be at the
center of the conversations and
decisions that shape our City.
You have to have a say in the making of
policies because your neighborhoods and
communities are directly affected. After
all, who knows the needs of a community
better than the people who live there?
Today, serving as Speaker of the Council,
I am committed to listening to diverse
New Yorkers like you and encouraging
them to make their voices heard. This is
why my colleagues and I are funding and
aggressively promoting initiatives that bring
more New Yorkers into civic participation.
Who knows the needs
of a community better?
Here in New York, residents who are 14
and older, regardless of immigration status,
can vote in a process known as Participatory
Budgeting (PB). Through PB, community
members determine how public funds
should be spent. Council Members join the
program by committing $1 million each to
funding PB projects in their districts, and
residents propose and vote on projects to
improve their neighborhoods.
PB was first introduced in 1989 in Porto
Alegre, Brazil to restore democracy after
military rule and since then, has caught fire
in more cities.
I am proud to be one of the first
Councilmembers to have ushered PB
into New York, where we are seeing true
democracy and inclusion at work. Last
year’s 51,000 PB participants are evidence
of this: 60 percent identified as people of
color; 63 percent were female; 10 percent
were minors; nearly 30 percent reported an
annual income of $25,000 or below; one
in four was born outside the United States;
10 percent were noncitizens; 12,500
had a barrier to voting in regular
elections; and one in five cast
a ballot in a language other
than English.
Voting in this PB cycle
begins on Saturday, March
26, when New Yorkers in
participating Council districts
have the opportunity to vote
on hundreds of projects
and decide how to spend $32 million.
We’re doing more to boost civic
participation. Just last week, we facilitated
Student Voter Registration Day, an annual
program initiated by Council Member
Helen Rosenthal, and we’re funding
outreach to register 10,000 new youth
voters.
I strongly encourage all eligible
residents to register by Friday, March 25—
the deadline to be able to cast a ballot in
New York’s presidential primaries on April
19. Any U.S. citizen who is 18 years old
by November 8 and is not serving a felony
sentence or on parole can vote this year.
So whether it’s serving as a volunteer or
voting in PB or in the upcoming elections,
get involved.
These initiatives, among others, are the
foundation of a democratic partnership that
is exciting, necessary and that needs you.
Learn more by texting PBNYC to
212.676.8384 or follow us @NYCcouncil
on Twitter.
BRONX
The
FOUNDERS/
PUBLISHERS
Roberto Ramírez Sr.
Luís A. Miranda Jr.
David Keisman
6
FREE PRESS
the community’s bilingual newspaper
el periódico bilingüe de la comunidad
dependientemente, de edad, raza,
origen étnico, género u orientación
sexual, todos los neoyorquinos deben estar al centro de las conversaciones y decisiones que forman
nuestra ciudad.
Usted debe ser parte del diseño político
que afecta directamente a sus vecindarios
y comunidades. ¿Quién entiende mejor
Los residentes mayores
las necesidades de una comunidad que la
de 14 años pueden votar.
gente que vive en ella?
Actualmente, en mi capacidad como
ellos tenían un obstáculo que les impide votar en
Presidenta del Concejo Municipal, estoy
una elección general; y uno de cinco voto en un
comprometida a escuchar las diversas opiniones
idioma que no era Inglés.
de la gente de Nueva York y alentarlos a ofrecer
La votación para este ciclo PB comienza el
sus opiniones.
sábado 26 de marzo; cuando los neoyorquinos,
Es por esta razón que mis colegas y yo
en los municipios que participan, tienen la
estamos financiando y promoviendo, con
oportunidad de votar sobre cientos de proyectos y
mucho entusiasmo, iniciativas para atraer más
decidir cómo usar 32 millones de dólares.
Neoyorquinos a la participación cívica.
Estamos haciendo un esfuerzo para promover
Acá en Nueva York, los
residentes mayores de 14
años, sin importar sus status
¿Quién entiende mejor
migratorio, pueden votar en
las
necesidades de una
un proceso que se llama Presupuesto
Participatorio (PB).
comunidad?
A través del PB, miembros de
la comunidad deciden como los
una mayor participación cívica.
fondos públicos deben ser usados.
La semana pasada facilitamos un día de
Miembros del Concejo Municipal
inscripción electoral estudiantil, un programa
se unen al programa con un compromiso de
anual auspiciado por la concejal Helen Rosenthal,
un millón de dólares cada uno para financiar
y estamos financiando un esfuerzo para registrar
proyectos PB en sus distritos. Los residentes
10,000 nuevos votantes juveniles. Con mucho
pueden votar y proponer proyectos para mejorar
entusiasmo, recomendamos la inscripción de
sus vecindarios.
todos los residentes calificados hasta el viernes
PB fue introducido, inicialmente en 1989, en
25 de marzoel plazo para votar en la
Porto Alegre, Brasil, para restaurar la democracia
elección presidencial primaria
después de la dictadura
es el 19 de abril. Cualquier
militar, y desde entonces
ciudadano americano que
se ha hecho muy
cumple 18 años antes del 8
popular en muchas
de noviembre, que no está
ciudades.
cumpliendo una condena
Estoy orgullosa de
y que no es un felón o en
haber sido una de las
libertad bajo fianza, tiene el
primeras concejales
derecho a votar este año.
municipales que ha
Sea sirviendo como
introducido PB en
voluntario, votando en PB o en la próxima
la ciudad de Nueva York, donde hemos visto
elección: ¡Participe!
Funcionando verdadera democracia e inclusión.
Estas iniciativas, entre otras, son la base
Los 51,000 residentes que participaron el año
de una unión democrática que es excitante,
pasado son evidencia de esto: de ellos 60% se
identificaron como personas de color; 63% fueron necesaria, y te necesita.
mujeres; 10% eran menores de edad; y casi
Infórmese más texteando PBNYC al
el 30% tienen una entrada anual de $25,000 o
212.676.8384 o nos puede seguir en @
menos; uno de cuatro nació fuera de los Estados
NYCcouncil en Twitter.
Unidos; 10% no eran ciudadanos; 12,500 de
[email protected]
EDITOR
Debralee Santos
ASSISTANT EDITOR
Erik Cuello
EDITORIAL STAFF
Gregg McQueen
Sherry Mazzocchi
PRODUCTION
Ramon Peralta
Erik Febrillet
OFFICE MANAGER
Jennifer Saldaña
TRANSLATORS
Yamilla Miranda
Verónica Cruz
DISTRIBUTION MANAGER
Landa M. Towns
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
www.thebronxfreepress.com
5030 Broadway, Suite 801
New York, NY 10034
T: 212-569-5800
F: 212-544-9545
MEMBER:
Weapon recoveries in schools on the rise
T
he number of weapons seized
from students at New York
City public schools shot up 25
percent last year, according to data
released this past Fri., Mar. 18th.
Families for Excellent Schools (FES), a procharter school advocacy group, has publicized
New York Police Department (NYPD) data
revealing the increase in weapon recoveries.
The group, which said that 13 guns were
recovered last school year, held a press
conference outside of City Hall, where public
school parents insisted that Mayor Bill de
Blasio do more to increase school safety.
“I wish I could tell you I thought my son
was safe in this city’s public schools, but I
can’t,” said Lisa Vines, a parent of a fifthgrader at PS 153 in the Bronx. “And that is
very, very disturbing.”
The data was released the same week that
two teens were found with guns in separate
Jamaica, Queens schools ― a revolver was
confiscated from a 15-year-old student at
York Early College Academy, and a fifthgrader at PS 40 carried a 9mm pistol to school
in his backpack.
According to the NYPD data, there has
been a dramatic rise in Taser and stun gun
recoveries in the past year, from four such
weapons recovered in 2014 to 62 recovered in
2015. Recovery of knives went up 30 percent
in the last school year.
“Mayor de Blasio’s refusal to confront the
epidemic of violence in our schools is putting
families across the city at risk,” charged
Jeremiah Kittredge, FES Chief Executive
Officer.
The weapons data was obtained by FES
through a public records request.
“I’m shocked and appalled to hear that
weapons have gone up 25 percent in our
schools,” said parent organizer Mery
Meléndez. “How many more children have
to be injured by violence before the city will
acknowledge this crisis?”
But while the group said
that 13 firearms were seized
last year, NYPD reported
that four of the guns were
taken from a legitimate
gun club, now disbanded,
at a Brooklyn high school.
Moreover, the department’s
School Safety Division
insists that the school
system has seen a decrease
in overall crime of about
15 percent in the past year.
Department
of
Education
(DOE)
spokeswoman Toya Holness explained
that the city has a zero-tolerance policy on
weapons in schools.
“We work in close partnership with NYPD
and there are clear protocols in place to
address any incidents swiftly to ensure the
safety of all school communities,” Holness
said.
― Gregg McQueen
“I’m shocked and appalled,” said
parent organizer Mery Meléndez.
Recuperación
de armas
al alza
l número de armas incautadas a esE
tudiantes en las escuelas públicas
de la ciudad de Nueva York se disparó
un 25 por ciento el año pasado, según
datos publicados el pasado viernes 18
de marzo.
Familias por Escuelas Excelentes (FES por
sus siglas en inglés), un grupo de defensa
escolar pro charter, ha publicitado datos
del Departamento de Policía de Nueva York
(NYPD por sus siglas en inglés) que revelan el
aumento en las recuperaciones de armas.
Datos del NYPD indican un aumento
en la recuperación de armas de
aturdimiento y Taser en el último año.
El grupo está pidiendo al alcalde de Blasio hacer
más para aumentar la seguridad en las escuelas.
El grupo, que dijo que 13 armas
fueron recuperadas el año escolar
pasado, realizó una conferencia de
prensa afuera del Ayuntamiento,
donde los padres de escuelas
públicas insistieron en que el
alcalde Bill de Blasio debe hacer
más para aumentar la seguridad
escolar.
“Me gustaría poder decir que mi
hijo está a salvo en las escuelas
públicas de esta ciudad, pero no
puedo”, dijo Lisa Vines, madre de
un estudiante de quinto grado de
la escuela pública 153 en el Bronx. “Y eso es
muy, muy preocupante”.
Los datos fueron publicados la misma
semana que dos adolescentes fueron
encontrados con armas de fuego en escuelas
separadas de Jamaica, Queens. Un revólver
fue confiscado a un estudiante de 15 años
de edad en el York Early College Academy,
y un estudiante de quinto grado en la PS 40
llevó una pistola de 9 mm a la escuela en su
mochila.
Según los datos del NYPD, ha habido un
aumento dramático en la recuperación de
armas de aturdimiento y Taser en el último
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
año, de cuatro de tales armas recuperadas
en 2014 a 62 recuperadas en 2015. La
recuperación de cuchillos creció 30 por ciento
en el último año escolar.
“La negativa del alcalde de Blasio para
enfrentar la epidemia de la violencia en
nuestras escuelas está poniendo a las familias
de toda la ciudad en riesgo”, acusó Jeremiah
Kittredge, director general de FES.
Los datos de las armas fueron obtenidos
por FES a través de una solicitud de registros
públicos.
“Estoy conmocionada y consternada de
saber que las armas han aumentado 25
por ciento en nuestras escuelas”, dijo la
organizadora Mery Meléndez. “¿Cuántos más
niños tienen que ser heridos por la violencia
antes de que la ciudad reconozca esta
crisis?”.
Pero mientras que el grupo dijo que 13
armas de fuego fueron recuperadas el año
pasado, el NYPD informó que cuatro de las
armas fueron tomadas de un club legítimo de
tiro, ahora disuelto, en una escuela secundaria
de Brooklyn. Por otra parte, la División de
Seguridad Escolar del departamento insiste
en que el sistema escolar ha visto una
disminución global en el crimen de alrededor
del 15 por ciento en el último año.
Toya Holness, portavoz del Departamento
de Educación (DOE por sus siglas en inglés),
explicó que la ciudad tiene una política de
tolerancia cero en armas en las escuelas.
“Trabajamos en estrecha colaboración
con el NYPD y hay protocolos claros para
hacer frente a cualquier incidente con rapidez
para garantizar la seguridad de todas las
comunidades escolares”, dijo Holness.
― Gregg McQueen
7
City Council approves mayor’s housing plan
T
he New York City Council voted
on March 22 to approve Mayor
Bill de Blasio’s controversial
housing plan.
The Council gave the green light to the
mayor’s Zoning for Quality and Affordability
(ZQA) and Mandatory Inclusionary Housing
(MIH) proposals after significant changes
were made to increase the number of
affordable units available to a broader range
of city residents.
“New York City is now one step closer to
being a city where everyone can work and
live,” said de Blasio in a statement. “Years
from now, when working-class families and
seniors are living soundly in their homes
without fear of being priced out, we will look
back on this as a pivotal moment when we
turned the tide to keep our city a place for all
New Yorkers.”
The MIH proposal requires developers
to include a set number of affordable units
within new apartment buildings, while ZQA
will allow for taller buildings in exchange
for more affordable housing and increase the
amount of affordable senior housing.
De Blasio’s housing plan initially faced
strong opposition from those who felt it didn’t
do enough for those on the lowest end of the
affordability scale.
Late last year, the plan was opposed by all
five borough presidents and borough boards,
and nearly all the city’s 59 community boards,
Members of the City
Planning Commission
testified before
the Council.
The housing measures passed in the City Council.
while many Councilmembers pushed for
more housing units to be set aside for the
city’s poorest residents.
The City Planning Commission approved
the plan in February as negotiations continued
with the City Council, intended to increase
the number of affordable units available to a
wider segment of New Yorkers.
A key change involved making some of the
affordable units available at 40 percent of the
area median income (AMI), which is about
$31,000 for a family of three.
The City Council also negotiated to
lower the top inclusionary housing level for
developers to 115 percent of the AMI, with
requirements that a portion of the apartments
in those developments be created for those
earning much less.
Even the advocacy group Real Affordability
for All (RAFA), which staged several rallies
slamming the housing plan and frequently
chided de Blasio, ended up accepting the
proposals after the mayor’s office agreed
to fund a study to determine how better to
expand the plan for low-income New Yorkers.
See HOUSING p15
Los miembros de la Comisión de Planificación
Urbana dieron testimonio ante el Concejo.
Ayuntamiento aprueba plan
de vivienda del alcalde
l Concejo de la ciudad de Nueva
E
York votó el 22 de marzo para aprobar el polémico plan de vivienda del
alcalde Bill de Blasio.
El Concejo ha dado luz verde a las propuestas
del alcalde: Zonificación para Calidad y la
Asequibilidad (ZQA por sus siglas en inglés) y
Vivienda Inclusiva Obligatoria (MIH por sus siglas
en inglés), después de que se hicieran cambios
significativos para aumentar el número de
8
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
unidades asequibles para disponer de un mayor
número de residentes de la ciudad.
“Nueva York está ahora un paso más cerca
de ser una ciudad en la que todos pueden vivir
y trabajar”, dijo de Blasio en un comunicado.
“Dentro de unos años, cuando las familias de
clase trabajadora y las personas mayores estén
viviendo plácidamente en sus casas sin temor a
Vea VIVIENDA p15
25-3782
Rosa named
Regents
Chancellor
Story by Gregg McQueen
S
he’s the sheriff now.
Former Bronx Schools Superintendent
Betty Rosa has been named as Chancellor of
the state’s Board of Regents – the first Latina
to hold the position.
The Regents are responsible for the general
supervision of all educational activities within
the state, and preside over the New York State
Education Department. They meet once a
month in Albany, and are organized into
standing committees, subcommittees and
work groups whose members and chairs are
appointed by the Chancellor.
Rosa, who has served on the board since
2008, was elected by a 15-0 vote, with two
abstentions on Mon., Mar. 21st. She was
chosen to replace outgoing Chancellor Merryl
Tisch, who is stepping down at the end of
March.
Tisch, who served nearly 20 years as a
Regent and six as the Chancellor, led the
controversial movements to adopt rigorous
Common Core standards and tie a portion of
teacher evaluations to student test scores, and
Betty Rosa has been
named as Chancellor of the
state’s Board of Regents.
also implemented more difficult state exams
during her tenure.
Rosa’s selection could bring about a
climate change in state educational policy, as
she has been critical of the more arduous tests
introduced under Tisch.
She had received the endorsement of
groups such as Allies for Public Education,
who have led the opt-out movement in which
students choose not to take standardized
assessments. The tests are administered by
the state Department of Education, which the
Regents oversee.
On the day she was appointed Regents
Chancellor, Rosa said that if she had children
“Dr. Betty Rosa is the very definition of a trailblazer,” said
Bronx Borough President Rubén Díaz Jr., who honored her
and others at a Women’s History Month celebration in 2014.
in the grades taking those state exams, she
would have them sit out the tests.
During her time as a board member,
Rosa said she didn’t think the current tests
adequately measured progress for English
Language Learners and students with special
needs.
Following her selection as Chancellor,
Rosa said that the Board of Regents is intent
on rebuilding trust, “so that parents really feel
that these tests are worthy of demonstrating
student performance.”
Rosa, a New York City native, spent much
of her childhood living in Puerto Rico before
returning to New York to live in the Bronx.
She worked as a bilingual teacher and served
as principal of IS 218 in Washington Heights,
and was later named superintendent of School
District 8 in the Bronx, which includes some
of the city’s poorest neighborhoods.
Rosa holds master’s and doctorate degrees in
education from Harvard University, and since
2005, she has run a consultant group focused
on working with urban school districts.
The news was welcomed by a host of
elected officials and education leaders.
“Dr. Betty Rosa is the very definition
of a trailblazer ― the first Latina to serve
See ROSA p17
Rosa nombrada canciller de regentes
Historia por Gregg McQueen
lla es la alguacil ahora.
EBetty
Rosa, ex superintendente de Escuelas
del Bronx ha sido nombrada canciller de la Junta
de Regentes del estado -la primera latina en
ocupar el cargo.
Los regentes son responsables de la
supervisión general de todas las actividades
educativas dentro del estado, y presiden el
Departamento de Educación del estado de
Nueva York. Se reúnen una vez al mes en
Albany y se organizan en comités permanentes,
subcomisiones y grupos de trabajo, cuyos
miembros y presidentes son nombrados por la
canciller.
Rosa, quien ha servido en la junta desde
2008, fue elegida por una votación de 15-0, con
dos abstenciones, el lunes 21 de marzo. Ella fue
elegida para reemplazar a la canciller saliente
Merryl Tisch, quien dejará el puesto a finales de
marzo.
Tisch, quien sirvió casi 20 años como regente
y seis como canciller, llevó a los controvertidos
movimientos para adoptar rigurosas normas
básicas comunes y de atar parte de la evaluación
de los maestros a las calificaciones de los
estudiantes, también implementó exámenes
estatales más difíciles durante su mandato.
La selección de Rosa podría provocar un
cambio climático en la política educativa estatal,
ya que ha sido crítica de las pruebas más duras
introducidas por Tisch.
Ella recibió el respaldo de grupos como
Rosa, originaria de Nueva York, pasó gran
parte de su infancia viviendo en Puerto Rico
antes de regresar a Nueva York para vivir en el
Bronx.
Trabajó como maestra bilingüe, se
desempeñó como directora de la IS 218 en
Washington Heights y más tarde fue nombrada
superintendente del distrito escolar 8 en el Bronx,
que incluye algunos de los barrios pobres de la
ciudad.
Rosa tiene títulos de doctorado y maestría en
educación de la Universidad de Harvard, y desde
2005 ha dirigido un grupo consultor centrado en
trabajar con los distritos escolares urbanos.
La noticia fue bien
recibida por una multitud de
funcionarios electos y líderes
educativos.
“La Dra. Betty Rosa es
la definición misma de una
pionera: la primera latina en
servir en esta posición y la
La canciller saliente, Merryl Tisch, dejará el cargo a finales de marzo.
primera del Bronx también.
Aliados por la Educación Pública, que ha
junta, Rosa dijo no creer
Me siento orgulloso y
liderado el movimiento de exclusión en el
que las actuales pruebas
emocionado de que mi buena
que los estudiantes eligen no tomar las
midieran adecuadamente el
amiga haya sido seleccionada
Karen Magee es la
evaluaciones estandarizadas. Los exámenes
progreso de los estudiantes
como canciller de la Junta de
presidenta de NYSUT.
son administrados por el Departamento de
del idioma inglés ni de
Regentes del estado de Nueva
Educación del estado, que supervisa los
los estudiantes con
York “, dijo el presidente del
regentes.
necesidades especiales.
Bronx, Rubén Díaz Jr.
El día en que fue nombrada canciller de
Después de su elección como canciller, Rosa
“Espero continuar trabajando con ella hacia
regentes, Rosa dijo que si tenía niños en los
dijo que la Junta de Regentes busca reconstruir mayores resultados educativos para los niños no
grados tomando esos exámenes estatales,
la confianza, “Para que los padres realmente
sólo del Bronx, sino de esta ciudad y del estado”,
desearía que no participaran en las pruebas.
sientan que estas pruebas son dignas de
agregó Díaz.
Durante su tiempo como miembro de la
demostrar el desempeño de los estudiantes.”
Vea ROSA p17
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
9
No car?
No cares
Ydanis Rodríguez, with Rebecca Fuger (left) and Molly
Johnson of The New School, announced Car Free Day.
Story and photos by Gregg McQueen
D
itch the drive.
Lawmakers and transportation advocates
are asking residents to imagine a car-free New
York.
While the thought might seem unreal in a
city of more than eight million people, City
Councilmember Ydanis Rodríguez is looking
to clear the lanes.
Rodríguez has created a plan to stage a car
free day throughout the city, to coincide with
Earth Day on April 22 — he is urging all New
Yorkers to leave their cars at home that day
and take public transportation, ride a bike or
walk.
The Councilmember unveiled his strategy,
known as Car Free NYC, at a March 16 press
conference at New York University. Citing
the successful rollout of car free days in cities
such as Paris and Dubai, he said it was time
for New York City to follow suit.
Rodríguez revealed that he already has buyin from several partners — CitiBike and NY
Water Taxi will be offering free rides for Car
Free Day — and said his office is working
with major corporations such as FedEx to
reduce its fleet for the day.
He also called on city employers to
allow more workers to telecommute and to
incentive car pool policies, referring to singleoccupancy car usage as one of the “least
efficient ways” to get around the city.
“We have a responsibility to our
environment, to our residents and to ourselves
to have a frank conversation about the
inefficiencies of car use,” stated Rodríguez.
“Here in New York, it is a contributor to
traffic, harmful emissions, death and injuries,
and even stress,” he said.
On April 22, three areas of the city will be
completely shut down to vehicular traffic,
including Wadsworth Avenue between 173rd
and 177th Streets in Northern Manhattan. The
roads surrounding Washington Square Park in
Greenwich Village will also be closed down,
as will Broadway between 17th and 23rd
Streets.
NewYork-Presbyterian Hospital will host
an Earth Day health fair on the shuttered
uptown streets, said Rodríguez, who is
Chair of the City Council’s transportation
committee.
He was joined by a group of transportation
advocates, who pledged their commitment to
the Car Free Day initiative and encouraged
city residents to change their mindset about
getting behind the wheel.
“It’s important to connect a choice
with driving,” said Veronica Vanterpool,
Executive Director of advocacy group TriState Transporation Campaign. “A lot of
drivers drive simply because they want to, not
because they have to. We want them to think
outside of their comfort zone.”
Nilda Mesa, Director of the Mayor’s Office
for Sustainability, said that her agency has
been asking City Hall staff to use their cars
less.
See CAR p21
¿Sin carro?
No se preocupe
El evento se llevó a cabo en la Universidad de Nueva York.
Historia y fotos por Gregg McQueen
DSeejelesdepideconducir.
a los residentes imaginar una
ciudad de Nueva York desprovista de automóviles
en las calles.
Si bien la idea puede parecer irreal en una
ciudad de más de ocho millones de personas,
el concejal Ydanis Rodríguez está tratando de
despejar los carriles.
Él ha creado un plan para organizar un día sin
coches en toda la ciudad, coincidiendo con el Día
de la Tierra el 22 de abril. Está instando a todos
los neoyorquinos a dejar sus coches en casa
10
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
ese día y a tomar el transporte público, andar en
bicicleta o caminar.
El concejal dio a conocer su estrategia,
conocida como Día sin Coche (CarFree NYC en
inglés), en una conferencia de prensa el 16 de
marzo en la Universidad de Nueva York. Citando
la exitosa organización de días libres de coches
en ciudades como París y Dubái, Rodríguez dijo
que era hora de que la ciudad de Nueva York
siguiera su ejemplo.
Reveló que ya tiene aceptación por parte de
varios socios, CitiBike y NY Water Taxi estarán
ofreciendo viajes gratis por el Día sin Coche, y
dijo que su oficina está trabajando con grandes
Vea CARRO p21
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
11
Hotspots
for health
T
Physician Dr. Mitchell F. Harrison addresses
high school seniors at a recent health forum.
Story by Gregg McQueen
hey’re focusing on keeping
healthcare in the ‘hood.
A regional health network is aiming
to reduce chronic health issues in New
York City by educating residents of at-risk
communities and getting them connected with
neighborhood-based health providers.
Advocate Community Providers (ACP) is
a network of more than 2,000 independent
community physicians and communitybased organizations in the Bronx, Manhattan,
Queens and Brooklyn.
Founded in 2014 as a participant in New York
State’s Delivery System Reform Incentive
Payment (DSRIP) program, which focuses on
reducing hospitalizations and emergency room
reliance, ACP seeks to influence Medicaid
patients to switch to community-based health
providers that emphasize preventative care
over hospital visits.
Dr. Ramon Tallaj, who established an
uptown private practice in 1997, serves as
Board Chair.
The ACP network is rolling out a citywide
series of population health events, aimed
at raising awareness of conditions that
disproportionately
affect
lower-income
neighborhoods.
“One of our goals is to increase
health literacy,” said Moisés
Pérez-Martínez, Director of
Workforce, Community and
Government Relations.
These events will be developed based on
a “hot spot” report compiled by ACP, which
studied health disparities throughout the city,
explained Moisés Pérez-Martínez, Director
of Workforce, Community and Government
Relations at ACP.
“Not surprisingly, we find the largest
concentration of health issues in low-income
communities,” said Pérez-Martínez.
Using data such as income and education
level, chronic health conditions and
emergency room usage, the “hot spot” report
will help ACP to pinpoint where its services
are needed most.
“One of our goals is to increase health
literacy on the patient side,” Pérez-Martínez
said. “We’re going to take the ‘hot spot’
information to the community, so people
know that if they’re living in the South Bronx
and dealing with diabetes, they are not alone.”
On March 2, ACP staged the first event
in its population health series, a seminar on
safe sex held at the A. Phillip Randolph High
School in Harlem.
At the event, ACP physician Dr. Mitchell
F. Harrison spoke with high school seniors
about the prevention of sexually transmitted
diseases and the importance of Hepatitis and
HPV vaccinations.
According to ACP’s report, Harlem faces
the highest concentration of “hot spots” in
Manhattan, making it a fitting place to launch
the series, said Pérez-Martínez.
Diabetes, cardiovascular issues and asthma
were found to be major problems leading to
hospitalization throughout the city’s poorer
neighborhoods, ACP’s study details. Poverty
and quality of housing were determined to be
contributing factors.
“Pollution is also a big factor with asthma
attacks,” said Pérez-Martínez. “In the Bronx,
for example, you’ve got the Cross Bronx
Expressway creating pollution 24/7.”
Out of the 12 DSRIP providers in New York
City, he added, ACP is the only one driven by
primary care providers and community health
centers.
“All of the others are led by hospitals,” he
said. “We’re neighborhood doctors mostly,
and neighborhood services.”
Pérez-Martínez explained that local
physicians are essential to combating
neighborhood health issues because they tend
See HOTSPOTS p19
La red ha iniciado una
serie de eventos de salud.
Sabios en la salud
Historia por Gregg McQueen
E
stán enfocándose en mantener la
salud en el barrio.
Una red regional de salud está tratando de
reducir los problemas crónicos de salud en la
ciudad de Nueva York educando a los residentes
de las comunidades en situación de riesgo y
conectándolos con proveedores de salud del
barrio.
Advocate Community Providers (ACP) es una
red de más de 2000 médicos independientes de
la comunidad y organizaciones comunitarias en el
Bronx, Manhattan, Queens y Brooklyn.
Fundada en 2014 como participante en el
programa de Reforma del Sistema de Entrega
de Incentivos de Pago del estado de Nueva York
(DSRIP por sus siglas en inglés), que se centra
en reducir las hospitalizaciones y la dependencia
12
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
de la sala de emergencias, la ACP pretende influir
en los pacientes de Medicaid para cambiar a los
proveedores de salud comunitarios que enfatizan
la atención preventiva sobre las visitas al hospital.
Dr. Ramón Tallaj, quien estableció su práctica
privada en 1997, es el presidente de la junta de
ACP.
La red ACP está implementando una serie
de eventos en toda la ciudad sobre la salud de
la población, cuyo objetivo es sensibilizar las
condiciones que afectan desproporcionadamente
a los barrios de bajos ingresos.
Estos eventos se desarrollarán con base en un
informe de “puntos conflictivos” compilado por la
ACP, el cual estudió las disparidades de salud en
toda la ciudad, explicó Moisés Pérez-Martínez,
director de Fuerza de Trabajo, Comunidad y
Relaciones el Gobierno, de ACP.
“No fue sorpresa que encontráramos la mayor
Vea SABIOS p19
Registration Nation
Second annual
voter drive targets
students
Story and photos by Gregg McQueen
H
it the books – and the ballot.
In advance of the presidential
primaries, the Second Annual Student Voter
Registration Day (SVRD) was held to reach
and register 20,000 high-schoolers and to
raise awareness about the final March 25th
registration deadline.
The drive was held on Fri., Mar. 18th at
more than 60 schools throughout the five
boroughs.
At
participating
schools,
SVRD
Segunda
campaña anual de
votantes apunta a
estudiantes
volunteers assisted eligible students with
registering to vote, making them eligible
to participate in New York’s presidential
primaries on April 19.
And for those who did not sign up Friday
still have time – the deadline to register to
vote in that contest is March 25.
NYC Votes, the engagement campaign
wing of the city’s Campaign Finance
Board, spearheaded the registration drive
in partnership with City Councilmember
Helen Rosenthal, the Department of
Education (DOE), the New York Immigration
Coalition (NYIC), The Black Institute, and
Dominicanos USA.
New York residents with a valid state
driver’s license or non-driver ID can register
to vote online via the Department of Motor
Vehicles (DMV) website.
On March 15, elected officials, DOE
Chancellor Carmen Fariña and members of
NYC Votes gathered on the steps of
City Hall to promote the SVRD event.
They were joined by representatives
of the League of Women Voters, New
York Public Interest Research Group
and The Black Institute.
The goal of SVRD is not just to
getting more young voters registered,
but to actually get them to the voting
booth ― according to the city’s
Board of Elections, only 11 percent
of registered voters 18 to 29 years old
went to the polls in the 2013 mayoral
The drive aims to register 20,000 high-schoolers.
election.
“Our democracy can only exist when we
have informed and active citizens, and that is
why we want our students to understand how
important voting is and have the knowledge
and resources to be informed voters,” said
Fariña.
This is the second straight year the city has
held a voter registration event for students. In
2015, more than 2,000 students in 25 schools
registered to vote on SVRD.
Rosenthal said that many more registrants
were expected this year, as the program has
been expanded to more schools.
“Their voice is going to be heard this year,
See REGISTRATION p23
Nación de inscripción
Historia y fotos por Gregg McQueen
– y a votar.
AAntesestudiar
de las primarias presidenciales, se
celebró el Segundo Día Anual de inscripción
Electoral para Estudiantes (SVRD por sus
siglas en inglés) para registrar a 20,000
estudiantes de preparatoria y aumentar
la conciencia acerca de la fecha límite de
inscripción del 25 de marzo.
La campaña de registro se llevó a cabo el
viernes 18 de marzo en más de 60 escuelas en
los cinco condados.
En las escuelas participantes, los voluntarios
de SVRD ayudaron a los estudiantes elegibles
a registrarse para votar, haciéndolos elegibles
para participar en las primarias presidenciales
de Nueva York del 19 de abril.
Y los que no firmaron el viernes, todavía
tienen tiempo: la fecha límite para registrarse
para votar en ese concurso es el 25 de marzo.
NYC Votes, el ala de la campaña de
participación de la Junta de Financiamiento
de Campañas de la ciudad, encabezó la
campaña de inscripción en asociación con la
concejala Helen Rosenthal, el Departamento
de Educación (DOE por sus siglas en inglés), la
Coalición de Inmigración de Nueva York (NYIC
por sus siglas en inglés), El Instituto Negro y
Dominicanos USA.
and it’s going to be heard loud and clear,”
she stated.
Part of the campaign included a
public service announcement video, and
discussions with students on how issues like
the cost of public colleges, the minimum
wage, affordable housing, and the cost of
a MetroCard are impacted by who is in
elected office.
Steven Choi, NYIC Executive Director,
said that voting is an important way
to engage the city’s immigrants in the
democratic process, as the majority of New
York City high school students are either
“Queremos que nuestros estudiantes
comprendan cuán importante es votar”,
dijo la canciller escolar Carmen Fariña.
Los residentes de Nueva York con una licencia
válida de conducir del estado o de identificación
de no conductor pueden registrarse para votar en
línea a través del sitio web del Departamento de
Vehículos Motorizados (DMV por sus siglas en
inglés).
El 15 de marzo, funcionarios electos; la
canciller del DOE, Carmen Fariña, y miembros
de NYC Votes se reunieron en las escalinatas del
Ayuntamiento para promover el evento SVRD. Se
les unieron representantes de la Liga de Mujeres
Votantes, del Grupo de Investigación de Intereses
Públicos de Nueva York y del Instituto Negro.
El objetivo de SVRD no es sólo lograr que
“Yo digo que cada año electoral es el
más importante”, dijo Michael Ryan,
director ejecutivo de la Junta de
Elecciones de la ciudad de Nueva York.
los votantes más jóvenes se inscriban, sino que
lleguen a la cabina de votación. De acuerdo con
la Junta de Elecciones de la ciudad, sólo el 11
por ciento de los votantes registrados de entre
18 y 29 años de edad acudieron a las urnas en la
elección para alcalde de 2013.
“Nuestra democracia sólo puede existir cuando
tenemos ciudadanos informados y activos, y es
por eso que queremos que nuestros estudiantes
comprendan cuán importante es votar y tengan
el conocimiento y los recursos para ser votantes
informados”, dijo Fariña.
Este es el segundo año consecutivo que la
ciudad celebra un evento de registro de votantes
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
para estudiantes. En 2015, más de 2,000
estudiantes en 25 escuelas se registraron para
votar en SVRD.
Rosenthal dijo que muchas más inscripciones
se esperaban este año, ya que el programa se
ha ampliado a más escuelas.
“Su voz va a ser escuchada este año, y va a
ser escuchada fuerte y clara”, afirmó.
Parte de la campaña incluye un video
anuncio de servicio público y conversaciones
con los estudiantes sobre cómo el costo de las
universidades públicas, de una MetroCard, del
salario mínimo y la vivienda asequible se ve
afectado por quien es electo en el cargo.
Steven Choi, director ejecutivo de NYIC,
dijo que el voto es una manera importante de
involucrar a los inmigrantes de la ciudad en el
proceso democrático, ya que la mayoría de los
estudiantes de preparatoria de la ciudad de
Nueva York son inmigrantes o sus hijos.
“En este crucial año electoral, necesitamos
esto más que nunca”, dijo Choi.
El concejal Ben Kallos explicó que muchos
jóvenes no se dan cuenta de que pueden
registrarse para votar desde los 17 años,
siempre y cuando tengan 18 el día de las
elecciones.
“En este momento, nuestro estado está
clasificado casi en la parte inferior del país en
participación de votantes”, dijo Kallos. “¿Qué
pasa si, en los próximos diez años, registramos
Vea INSCRIPCIÓN p23
13
Welcome to Your Health Care Home
Affordable, Compassionate, Family-Centered, Convenient, Quality Health Care
Grand OpeninG
2016 Bronxdale Ave, Suite 301
718.220.2020
www.uchcbronx.org
Hours:
Monday & Friday
8am-4pm
Tuesday, Wednesday & Thursday
11am-7pm
Accepting New Patients – Open Evenings!
Primary Health Care for the Entire Family
Infants/Children - Adolescents/Teens
Adults - Seniors
Services include:
• General Medicine
• Physical Exams
• Sick Visits
• Immunizations
• Preventive Health Screenings
• Chronic Disease Management
• Assistance in Applying for Insurance Coverage
• Assistance with Enrollment in Self-Pay,
Sliding-Scale Program.
Union Community
Health Center
TWEET
LIKE
Most Insurance Plans Accepted
(Medicaid/Commercial/Medicare/Union/VA)
@UCHC_Bronx
Hablamos Español y esperamos la oportunidad de
desearle la bienvenida al llegar a su nuevo hogar medico!
Locations throughout the Bronx providing Quality Medical, Dental and Specialty Services
260 East 188th Street
2021 Grand Concourse
2101 Quarry Rd
470 East Fordham Rd
4487 Third Avenue
14
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
HOUSING from p8
Not everyone was pleased with the
Council’s approval.
In a statement, Bronx Borough President
Rubén Díaz Jr. called the housing proposals
a “step in the right direction,” but said he
still had reservations that the plan went far
enough.
“I remain concerned that the minor change
at the upper end of the affordability spectrum
does nothing to encourage developers
to create units that would maintain our
professionals and foster socio-economic
diversity,” said Díaz. “Preventing developers
from using already existing subsidies hinders
the opportunity for truly mixed-income
development in the borough.”
Dissenters also made themselves heard at
the hearing on Tuesday afternoon.
About a dozen protestors attended
interrupted the proceedings in the Chamber
and began to chant, “City Council vote no,
MIH has got to go.” Some who had applied
Superglue on their hands to link themselves
together were later removed.
After a brief 20-minute recess, the
Councilmembers returned to vote.
MIH with a vote of 42-5; QZA was
approved with a vote of 40-6-1.
— Gregg McQueen
Protestas anteriores.
VIVIENDA de p8
ser dejadas fuera, vamos a mirar hacia atrás a
esto como un momento crucial en el que giramos
la marea para mantener nuestra ciudad como un
lugar para todos los neoyorquinos”.
La propuesta MIH obliga a los desarrolladores
a incluir un número determinado de unidades
asequibles dentro de los nuevos edificios de
apartamentos. ZQA permitirá edificios más altos a
cambio de más viviendas asequibles y aumentará
la cantidad de viviendas asequibles para las
personas mayores.
El plan de vivienda del alcalde de Blasio
inicialmente enfrentó una fuerte oposición de
los que sentían que no hacía lo suficiente por
aquellos en el extremo más bajo de la escala de
la asequibilidad.
A finales del año pasado el plan fue rechazado
por los cinco presidentes de los condados y juntas
de los condados, y casi las 59 juntas comunitarias
de la ciudad, mientras que muchos concejales
presionaron para que más unidades de vivienda
fueran reservadas para los residentes más pobres
de la ciudad.
La Comisión de Planificación de la Ciudad
aprobó el plan en febrero, ya que continuaron
las negociaciones con el Ayuntamiento, con la
intención de aumentar el número de unidades
asequibles disponibles a un segmento más amplio
de neoyorquinos.
Un cambio fundamental implicó hacer algunas
de las unidades asequibles disponibles en el 40
por ciento del ingreso medio del área (AMI por
sus siglas en inglés), que es de aproximadamente
$31,000 dólares para una familia de tres.
El Ayuntamiento también negoció bajar el
nivel superior de viviendas inclusivas a los
desarrolladores a 115 por ciento del AMI, con el
requisitos de que una parte de los apartamentos
en esos desarrollos sea creada para los que
ganan mucho menos.
Hasta el grupo de defensa Asequibilidad Real
para Todos, que organizó varias manifestaciones
criticando de forma feroz el plan de vivienda y
frecuentemente retando a de Blasio, terminó
aceptando las propuestas después de que la
oficina del alcalde accedió a financiar un estudio
para determinar la mejor manera de ampliar el
plan para los neoyorquinos de bajos ingresos.
No todo el mundo se ha mostrado satisfecho
con la aprobación del Concejo. En un
comunicado, el presidente del Bronx, Rubén Díaz
Jr., llamó a las propuestas de vivienda “un paso
en la dirección correcta”, pero dijo que aún tenía
reservas de que el plan fuese lo suficientemente
lejos.
“Me sigue preocupando que el cambio
menor en el extremo superior del espectro de
asequibilidad no haga nada para animar a los
desarrolladores a crear unidades que mantengan
a nuestros profesionales y fomenten la diversidad
socio-económica”, dijo Díaz. “Prevenir a los
desarrolladores de utilizar las subvenciones ya
existentes dificulta la oportunidad para el auténtico
desarrollo de ingresos mixtos en la ciudad”.
Los disidentes también se hicieron oír en la
cámara del Concejo el martes.
Cerca de una docena manifestantes asistieron
e interrumpieron el procedimiento mediante
el canto, “Voto Ayuntamiento no, MIH se tiene
que ir.” Algunos habían utilizado el pegamento
�Superglue� en sus manos para enlazarse en una
cadena humana. Ellos fueron retirados más tarde.
Después del breve receso, los concejales
volvieron a votar.
MIH pasó con un voto de 42-5; QZA fue
aprobado con un voto de 40-6-1.
— Gregg McQueen
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
15
TRUTH from p3
While investigations are ongoing, the
students’ disappearance – and the probable
involvement of government and police
authorities – has sparked outrage worldwide
and has cast a pall over Peña Nieta’s
presidency.
Families for the “disappeared” students,
including Tizapa, have openly denounced
Mexican officials and have demanded
answers.
Tizapa insisted that he will continue to
draw support; it is the only way he believes
the government can be pressured to produce
answers.
“When it first happened, I could not imagine
how big the support would be, how much we
could do,” he said. “I suppose the government
could not imagine it either. But here I am in
New York, and look at all of these people who
want justice as well. Any person who can help
JUSTICIA de p3
romper su récord personal.
Sin embargo, ninguna sonrisa por la victoria
cruzó su rostro.
En cambio, Tizapa agarró una foto en
blanco y negro de su hijo -Jorge Antonio Tizapa
Legideño- y habló sombríamente del joven
estudiante desaparecido desde el 26 de
septiembre de 2014.
“[Esos pensamientos] vienen en segundo
lugar”, dijo el padre, quien corrió el medio
maratón para crear conciencia sobre Jorge y
sus compañeros, quienes desaparecieron en
el estado mexicano de Guerrero, el lugar de
nacimiento de Tizapa. “Corro por justicia”.
Ahora desaparecidos por casi dos años,
los 43 hombres jóvenes, estudiantes de la
Universidad Rural para Maestros Ayotzinapa,
estaban viajando a la ciudad de México para
conmemorar el aniversario de la Masacre de
Tlatelolco de 1968, durante la cual cientos de
estudiantes y civiles fueron asesinados por
militares y la policía como parte de la llamada
“guerra sucia” de la época.
Algunos informes indican que los 43
estudiantes fueron interceptados en 2014
por la policía local y luego fueron entregados
a un sindicato del crimen. Después fueron
asesinados.
En octubre, el presidente Enrique Peña
Nieto habló de los eventos en Ayotzinapa por
primera vez.
“La sociedad mexicana, y las familias de
los jóvenes estudiantes que lamentablemente
están desaparecidos, exigen, con razón,
una aclaración de los hechos y que se haga
Residentes mexicanos toman las calles.
16
us build up the international pressure, that is
essential.”
Eric Flores, a seasoned runner, had come
from Mexico for the day’s events.
“The event is coming up on two years, but
our actions can still impact the case,” he noted.
“We cannot let people forget.”
The runners were joined in Times Square
by members of social justice groups including
Ayotizapa NY, Semillas Collective, Somos los
Otros NY, and Unidos por el Pueblo.
Many held large signs with photos of the
students; some wore t-shirts demanding
justice. In unison, they counted to 43, and then
called out each student’s names.
Then they chanted, “Alive they took them,
alive we want them back.”
Flores said it was not the students alone for
whom it was necessary to show support.
“I am also here for Antonio,” he said quietly,
motioning to his friend. “For solidarity.”
“Mexican society rightly
[demands] clarification of the
facts,” said President Enrique
Peña Nieto in October 2014.
La manifestación se llevó a cabo en Times Square.
justicia “, declaró en un discurso televisado.
Sin embargo, hasta la fecha, sólo uno de los
estudiantes desaparecidos ha sido claramente
identificado por un fragmento de hueso, y una
posible coincidencia ha sido hecha para un
segundo estudiante.
Si bien las investigaciones están en curso,
la desaparición de los estudiantes -y la
probable participación de las autoridades
gubernamentales y policiales- ha provocado
indignación a nivel mundial y ha proyectado una
sombra sobre la presidencia de Peña Nieto.
Las familias de los estudiantes
“desaparecidos”, incluyendo a Tizapa, han
denunciado abiertamente a funcionarios
mexicanos y han exigido respuestas.
El grupo trató de crear conciencia.
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Tizapa insistió en que seguirá atrayendo
apoyo; es la única manera en la que cree
que el gobierno puede ser presionado para
producir respuestas.
“Cuando ocurrió por primera vez, no podía
imaginar lo grande que sería el apoyo, cuánto
podríamos hacer”, dijo. “Supongo que el
gobierno no podía imaginarlo tampoco. Pero
aquí estoy en Nueva York, y miro a todas
estas personas que quieren justicia también.
Cualquier persona que pueda ayudarnos a
construir presión internacional, es esencial”.
Eric Flores, un corredor experimentado,
vino de México para los eventos del día.
“Pronto se cumplirán dos años, pero
nuestras acciones todavía pueden impactar el
caso”, hizo notar. “No podemos dejar que la
gente olvide”.
A los corredores se les unieron en Times
Square miembros de grupos de justicia
social, incluyendo: Ayotzinapa NY, Colectivo
Semillas, Somos Los Otros NY y Unidos por
el Pueblo.
Muchos sostenían grandes carteles con
las fotos de los estudiantes; algunos llevaban
camisetas exigiendo justicia. Al unísono,
contaban hasta el 43 y luego gritaban los
nombres de cada estudiante.
Entonces, coreaban, “Vivos se los llevaron,
vivos los queremos de vuelta”.
Flores dijo que no era solamente a los
estudiantes a quienes era necesario para
mostrar su apoyo.
“También estoy aquí por Antonio”, dijo
en voz baja, señalando a su amigo. “Por
solidaridad”.
ROSA de p9
Rosa has been critical of the more arduous tests.
ROSA from p9
in this position, and the first Bronxite, as
well ― and I am proud and excited that
my good friend has been selected as the
Chancellor of the New York State Board
of Regents,” said Bronx Borough President
Rubén Díaz Jr.
“I look forward to continuing to work with
her towards greater education outcomes for
children not only in The Bronx, but across this
city and this state,” added Díaz.
In a statement congratulating Rosa on
her appointment, New York City Schools
Chancellor Carmen Fariña said that Rosa
understood the unique challenges students
face.
“Having served with her when she was
a superintendent in the Bronx, I know she
recognizes that schools ― like the students
who go to them ― are unique, and she
pioneered individualized strategies to raise
student achievement,” Fariña said. “She has a
deep knowledge of curriculum and has been a
tireless advocate for all children.”
Rosa’s term officially begins April 1.
“We are optimistic that students, parents
and educators will have a more meaningful
voice in fixing NY standards; reducing the
burden of standardized testing; and creating
a fair and objective evaluation system,” said
Karen Magee, President of NYSUT.
“Dr. Rosa has established a reputation
as an outstanding educator and a fierce
advocate for students facing adversity,”
said State Assembly Speaker Carl Heastie
and Education Chair Cathy Nolan in a joint
statement. ”She has dedicated herself to
helping children who face challenges such
as poverty, disabilities, emotional hardship
and language barriers. Her commitment to
removing educational obstacles demonstrates
her devotion to putting our children first.”
The board also selected Regent Andrew
Brown, an attorney from Rochester, as the
board’s next vice chancellor.
TALKING from p5
En un comunicado felicitando a Rosa por su
nombramiento, la canciller de escuelas de la ciudad
de Nueva York, Carmen Fariña, dijo que Rosa
entiende los desafíos únicos que enfrentan los
estudiantes.
“Después de haber servido con ella cuando
era superintendente en el Bronx, sé que reconoce
que las escuelas -al igual que los estudiantes que
asisten a ellas- son únicas, y fue pionera en las
estrategias individualizadas para aumentar los
logros de los estudiantes”, dijo Fariña. “Ella tiene un
profundo conocimiento de los programas y ha sido
una defensora incansable de todos los niños”.
El periodo de Rosa comienza oficialmente el 1
de abril.
“Somos optimistas de que los estudiantes,
padres y educadores tendrán una voz más
significativa en arreglar los estándares de Nueva
York, reducir la carga de las pruebas estandarizadas
y crear un sistema de evaluación justo y objetivo”,
dijo Karen Magee, presidenta de NYSUT.
“La Dra. Rosa ha establecido una reputación
excepcional como educadora y feroz defensora
de los estudiantes que enfrentan la adversidad “,
dijeron Carl Heastie y Cathy Nolan, presidente de
la Asamblea Estatal y la presidenta de Educación
en un comunicado conjunto. “Ella se ha dedicado
a ayudar a los niños que enfrentan desafíos como
pobreza, discapacidad, dificultades emocionales
y barreras del idioma. Su compromiso con
la eliminación de los obstáculos educativos
demuestra su dedicación a poner en primer lugar
nuestros niños”.
La junta también ha seleccionado al regente
Andrew Brown, un abogado de Rochester, como
el próximo vicecanciller de la junta.
El mandato de la nueva canciller comienza oficialmente el 1 de abril.
A CARING OPPORTUNITY... WITH A CARING COMPANY
Discovery the Museum’s history.
HHAs, PCAs
Bronx/Manhattan Area
F/T, P/T & Weekends
FREE TRAINING AVAILABLE
• Great Pay! •All shifts • 401K plan • Paid vacation after 1 year
• Personal/Sick days • Life Ins. • Health ins available • EOE
Call 212-867-6530
Kevin-ext 221,
Vivene ext 209
Descubra la historia del Museo.
Re-Imagining the Past
Enjoy a historical performance at BartowPell Mansion Museum on Fri., Apr. 8th.
Together with the City Island Theater Group
and the Supporting Characters, Bartow-Pell
will present an immersive theatrical event
with short, site-specific performances that
bring the period rooms of the mansion to life.
Guests will step back in time as they follow
the actors from room to room. Bartow-Pell
Mansion Museum is located at 895 Shore
Road.
For more information, please
call 718.885.1461 or visit www.
bartowpellmansionmuseum.org.
Re-imaginar el pasado
Disfrute de una actuación histórica en el Museo
Mansión Bartow-Pell el viernes 8 de abril. Junto
con el Grupo de Teatro City Island y personajes
secundarios, Bartow-Pell presentará un evento
teatral de inmersión con actuaciones breves
y específicas que llevan a las habitaciones de
época de la mansión de vuelta a la vida. Los
invitados podrán dar un paso atrás en el tiempo
a medida que siguen a los actores de habitación
en habitación. El Museo Mansión Bartow-Pell se
encuentra en el No. 895 de Shore Road.
Para más información, por favor
llame al 718.885.1461 o visite www.
bartowpellmansionmuseum.org.
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
17
CLASSIFIEDS
QUICK FUNDING
for Small Businesses
Get $5,000 - $2,000,000 in as few as 2 days*
MINIMUM 2 YEARS IN BUSINESS TO QUALIFY
APPLY
TODAY
HELP WANTED
LAND FOR SALE
RECRUITMENT
Donate your car to Wheels For Wishes,
benefiting Make-A-Wish. We offer free
towing and your donation is 100% tax
deductible. Call (855) 376-9474
Can You Dig It? Heavy Equipment Operator Career! We Offer Training and Certifications Running Bulldozers, Backhoes
and Excavators. Lifetime Job Placement.
VA Benefits Eligible! 1-866-362-6497
ABANDONED FARMHOUSE! 5 ACRESTrout Stream- $69,900 Handyman 3BR
house, stream, fields, views, beautiful
Catskill Mountain setting! Call 888479-3394 newyorklandandlakes.com
HELP WANTED
LAND FOR SALE
$8,000 COMPENSATION. EGG DONORS
NEEDED. Women 21-31. Help Couples
Become Families using Physicians from
the BEST DOCTOR’S LIST. Personalized
Care. 100% Confidential. 1-877-9- DONATE; 1-877-936-6283; www.longislandivf.com
LENDER ORDERED SALE! CATSKILL MTNS!
39 acres- $119,900 Fields, woods, apple
trees, valley views, stonewalls, ATV
trails! 3 hrs NY City! Terms avail. Call 888905-8847 NewYorkLandandLakes.com
The Arc of Delaware County seeks
dynamic professionals to lead our
nationally recognized organization in
supporting people with I/DD in living
personally fulfilling lives. Positions include: Chief Services Officer Speech Pathologist Supervisor/ Life Coach 10 Assistant Director of Residential Services
House Manager Apply: www.delarc.org
HUNTING
Our Hunters will Pay Top $$$ To hunt your
land. Call for a Free Base Camp Leasing
info packet & Quote. 1?866?309?1507
www.BaseCampLeasing.com
REAL ESTATE CLOSINGS Buy/Sell/Mortgage Problems. Expd Attorney & R.E.
Broker, PROBATE/CRIMINAL/BUSINESSRichard H. Lovell, P.C., 10748 Cross Bay,
Ozone Park, NY 11417 718 835-9300
[email protected]
LAND FOR SALE
MONEY TO LEND
MOUNTAINTOP FARM! 5 acres - $34,900
Jaw dropping views, fields, stonewalls,
southern exposure, less than 3 hrs from
the GW Bridge! (888) 701-7509 NewYorkLandandLakes.com
Get funding now for your small business – up to $2 million in as little as 2
days. Minimum 2 years in business. Call
BFS Capital: 888-732-6298 or apply online www.bfscapital.com/nyp
CAREER TRAINING
(888) 732-6298
bfscapital.com/nyp
SECURITY GUARD TRAINING LONG ISLAND & MANHATTAN 516-444-9686
& 646-942-1457 EXCLUSIVE TRAINING
FOR GUARD COMPANIES. ALSO: HOMELAND SECURITY, ANTI-TERRORISM,
ACTIVE SHOOTER, LOSS PREVENTION,
SUPERVISORY
*Subject to approval and
merchant bank processing.
DONATE YOUR CAR
Wheels For
Wishes
HEALTH
Benefiting
Make-A-Wish®
Tax
0%
Metro New York and 10 uctible
d
Western New York De
*Free Vehicle/Boat Pickup ANYWHERE
*We Accept All Vehicles Running or Not
*Fully Tax Deductible
WheelsForWishes.org
AUTO DONATIONS
Call: (917) 336-1254
* Wheels For Wishes is a DBA of Car Donation Foundation.
Your Homeownership Partner
IF YOU USED THE BLOOD THINNER
XARELTO and suffered internal
bleeding, hemorrhaging, required
hospitalization or a loved one died
while taking Xarelto between 2011
and the present time, you may be
entitled to compensation. Call Attorney Charles H. Johnson 1-800535-5727
LEGAL
VACATION RENTALS
OCEAN CITY, MARYLAND. Best selection of affordable rentals. Full/ partial
weeks. Call for FREE brochure. Open
daily. Holiday Resort Services. 1-800638-2102. Online reservations: www.
holidayoc.com
WANTED TO BUY
CASH FOR DIABETIC TEST STRIPS Up to
$35/Box! Sealed & Unexpired. Payment
Made SAME DAY. Highest Prices Paid!!
Call Juley Today! 800-413-3479 www.
CashForYourTestStrips.com
To place your CLASSIFIEDS for
The State of New York Mortgage Agency offers:
• Competitive, fixed-rate mortgages for first-time homebuyers
• Downpayment assistance available up to $15,000
• Special program for veterans, active-duty military,
National Guard and reservists
• Funds available for renovation
1-800-382-HOME(4663)
www.sonyma.org
Northern
Manhattan and
/ or The Bronx
Call 212-569-5800
18
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
HOTSPOTS from p8
ACP recently finished training
health workers to conduct
community outreach.
to speak the same language as their patients,
while understanding their culture and how
they live, allowing them to deliver more
personalized care and develop greater patient
bonds.
ACP recently finished training a group
of 20 health workers that will interact with
community boards, attend forums and
health fairs, and engage schools, churches
and building associations, with the goal of
making health a topic of conversation within
communities.
“You can’t expect people to mobilize
around their own health needs if they don’t
understand what the illness is, what’s going
on the neighborhood and how to move
forward,” remarked Pérez-Martínez. “If they
can participate in forums, they’re bringing
some of these issues to the forefront. You
have to figure out larger ways to address the
issues if you want to make progress.”
For more information on Advocate
Community Providers, please visit www.
acppps.org.
SABIOS de p8
concentración de problemas de salud en las
comunidades de bajos ingresos”, dijo PérezMartínez.
Utilizando datos como ingresos y nivel de
educación, condiciones crónicas de salud y uso
de la sala de emergencia, el informe “puntos
conflictivos” ayudará a ACP a establecer
claramente donde son más necesarios sus
servicios.
“Uno de nuestros objetivos es aumentar
los conocimientos sobre la salud del lado del
paciente”, dijo Pérez-Martínez. “Vamos a llevar la
información del informe ‘puntos conflictivos’ a la
comunidad, para que las personas sepan que si
están viviendo en el sur del Bronx y lidiando con
la diabetes, no están solos”.
El 2 de marzo, ACP organizó el primer evento
de su serie de salud de la población, un seminario
sobre sexo seguro celebrado en la Preparatoria
A. Phillip Randolph, en Harlem.
En el evento, el Dr. Mitchell F. Harrison,
médico de ACP, habló con estudiantes del
último año de preparatoria sobre la prevención
de enfermedades de transmisión sexual y la
importancia de las vacunas de la hepatitis y el VPH.
Según el informe de la ACP, Harlem enfrenta la
mayor concentración de “puntos conflictivos” en
Manhattan, por lo que fue un lugar apropiado para
iniciar la serie, dijo Pérez-Martínez.
El estudio de la ACP detalló que los problemas
cardiovasculares, de diabetes y asma son los más
importantes conductores a la hospitalización en
todos los barrios pobres de la ciudad. La pobreza
y la calidad de la vivienda se determinaron como
factores contribuyentes.
“La contaminación también es un factor
importante de los ataques de asma”, dijo PérezMartínez. “En el Bronx, por ejemplo, la autopista
Dr. Ramon Tallaj es el
presidente de la junta de ACP.
Cross Bronx crea contaminación 24/7.”
De los 12 proveedores DSRIP en la ciudad de
Nueva York, ACP es el único impulsado por los
proveedores de atención primaria y centros de
salud de la comunidad, de acuerdo con PérezMartínez.
“Todos los demás son dirigidos por hospitales”,
dijo. “Somos médicos de barrio mayormente y
brindamos servicios al barrio”.
Pérez-Martínez explicó que los médicos locales
son esenciales para combatir los problemas de
salud del vecindario, ya que tienden a hablar el
mismo idioma que sus pacientes, entienden su
cultura y también la forma en la que viven, lo que
les permite ofrecer una atención más personalizada
y desarrollar mayores lazos con los pacientes.
ACP recientemente terminó la formación
de un grupo de 20 trabajadores de la salud
n response to the recent wave of
gun violence, elected officials
and advocates rallied at the
Throggs Neck Houses this past
Sat., Mar. 19th.
From left to right: SUV representatives, clergy
members, and community leaders join Senator
Jeff Klein, Monique Johnson of the Throggs Neck
Houses, and Assemblymember Michael Benedetto.
program has made a significant impact on guns
and gang violence and reduced the incidents of
shootings in targeted areas by over 50 percent. I
hope that we see an even greater reduction.”
Protestors reiterated the need for community
members to become involved.
“If you don’t, who will stand up to violence?”
asked Minister Kwame Thompson, SUV
Supervisor.
“It is time we take back our community,” added
Monique Johnson, President of The Throggs Neck
Residents Council. “In unity there is strength and
in strength there is power. If we continue to allow
fear to paralyze us, we will continue to be victims
and not victors.”
For more information on SUV, please call
718.822.2049.
Para más información sobre Advocate
Community Providers, por favor visite www.
acppps.org.
Dando paso con SUV
Stepping out with SUV
I
State Senator Jeff Klein, Assemblymember
Michael Benedetto, and Councilmember James
Vacca were joined by members of the Throggs Neck
Residents Council and Stand Up to Violence (SUV).
Klein gathered residents and community
leaders at the site of the first shooting, where he
addressed the crowd on the importance of bringing
awareness to these incidents and stopping gun
violence. Reverend Dr. Sidney Hargrave began
the march with a prayer, and SUV interrupters
offered testimonials. Participants marched to
the site of the second shooting and continued to
protest the violence.
“We need to stop violence in its tracks,” said
Klein. “Last week we witnessed two brutal
shootings right here, and today we march in
solidarity against the recent senseless acts of gun
violence. We must continue the fight to keep our
streets safe for children and families.”
Over the past few years, Klein has allocated
over $1 million to Stand Up to Violence (SUV),
a violence prevention program that deploys
‘credible messengers’ and ‘violence interrupters’
to mediate conflict in the community and help
high-risk individuals in targeted, high crime areas.
“I am proud that I have secured nearly $1
million dollars to combat gun violence on our
streets,” he added. “In just a few years, this
que interactuará con las juntas comunitarias,
asistirá a foros y ferias de salud e involucrará a
escuelas, iglesias y asociaciones de construcción
con el objetivo de hacer de la salud un tema de
conversación en las comunidades.
“No se puede esperar que las personas se
muevan en torno a sus propias necesidades
de salud si no entienden cuáles son las
enfermedades, lo que está pasando en el barrio
y cómo avanzar”, comentó Pérez-Martínez. “Si
pueden participar en foros, llevarán algunas
de estas cuestiones a la vanguardia. Debemos
encontrar mejores formas para abordar los
problemas si queremos progresar”.
De izquierda a derecha:
Los representantes de
SUV, miembros del clérigo
y varios líderes comunales
se unieron al Senador
Jeff Klein, Monique
Johnson de Throggs Neck
Houses, y el Asambleísta
Michael Benedetto
mientras comenzaban
la manifestación.
E
n respuesta a una reciente ola de
violencia de armas, el Senador Estatal
Jeff Klein, el Asambleísta Michael Benedetto,
y el Concejal James Vacca, se unieron a
los miembros del Concejo de Residentes
de Throggs Neck y Levántese Contra la
Violencia (SUV, por sus siglas en inglés) este
pasado sábado, 19 de marzo.
Klein reunió residentes y líderes comunales en el lugar
del primer tiroteo, donde se dirigió a la multitud sobre la
importancia de crear conciencia en estos incidentes y
detener la violencia con armas.
El Reverendo Dr. Sidney Hargrave comenzó la marcha
con una oración, y ofreció testimonios. Los participantes
marcharon hacia el lugar del segundo tiroteo y continuaron
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
protestando contra la violencia.
“Tenemos que detener la violencia en su comienzo”, dijo
Klein. “La semana pasada fuimos testigos de dos brutales
tiroteos justo aquí, y hoy marchamos en solidaridad contra
las recientes insensatas acciones de violencia con armas.
Debemos continuar la lucha para mantener nuestras calles
seguras para los niños y familias”.
Durante los pasados años, Klein ha asegurado más de
$1 millón para Levántese Contra la Violencia (SUV, por sus
siglas en inglés), el cual es un programa de prevención
de violencia diferente que emplea ‘mensajes creíbles’ e
‘interruptores de violencia’ para mediar el conflicto en la
comunidad y ayuda a individuos en alto riesgo en áreas
específicas de alto crimen.
“Me siento orgulloso de haber asegurado cerca de $1
millón de dólares para un innovador programa, SUV, para
combatir la violencia con armas en nuestras calles”, el
agrego. “En solo algunos años, este programa ha hecho
un significativo impacto en armas y violencia de gangas,
y reducido los incidentes de tiroteo en áreas por más de
un 50 por ciento. Espero que veamos una reducción aun
mayor”.
Los manifestantes instaron firmemente a todo miembro
de la comunidad a que participaron en los esfuerzos en
contra de la violencia.
“Si no lo hace usted - ¿Quién se levantará contra
la violencia?”, preguntó el Ministro Kwame Thompson,
supervisor de SUV.
“Es tiempo de tomar de vuelta nuestra comunidad”, dijo
Monique Johnson, presidenta del Concejo de Residentes
de Throggs Neck. “En la unión está la fuerza y en la
fuerza está el poder. Si continuamos permitiendo que el
miedo nos paralice continuaremos siendo víctimas y no
vencedores”.
Para más información de SUV, favor de llamar al
718.822.2049.
19
Yes! I want a $10 Home Subscription
The
FREE PRESS
BRONX
The Community’s Bilingual Newspaper
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
The Community’s Bilingual Newspaper
52 s a
k
wee r only
r fo
yea $10
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
Please fill out Form and Fax to 212-544-9545 or Mail it to: 5030 Broadway, Suite 801, New York, NY 10034
Make check payable to The Bronx Free Press or include Credit Card info below.
I would like to have the The Bronx Free Press sent to me every week: Me gustaría que me enviaran The Bronx Free Press
(Please write clearly)
cada semana: (Por favor escriba claramente)
___________________________________________________________________________________________________
Signature (Very Important)
Date:
Name
Firma (Muy Importante)
Fecha:
Nombre
___________________________________________________________________________________________________
Building Number and Street Name
Apt. #
Zip Code
Número de edificio y nombre de la calle
Número de apartmento
Código postal
___________________________________________________________________________________________________
Name (as displayed on card)
Card Type and Number
Security Code
Expiration Date
Credit Card Information
____________________________________________________________________________________________________
Phone Number Teléfono
Email Correo Electrónico
20
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
NO CAR? from p10
She explained that half of city-owned and
operated cars will be transitioned into electric
vehicles over the next five years, to create the
world’s largest municipal electrical vehicle
fleet.
“Air quality is a huge issue,” Mesa said.
“Our goal is to have the best air quality in the
country.”
Elliott Sclar, Professor of Urban Planning
at Columbia University, said the university is
urging all of its students and employees to bike
to work on Car Free Day.
“We’re one of the largest employers in the
city, so it can really have an impact,” said Sclar.
Rodríguez acknowledged that certain
areas of the city, such as the Rockaways
in Queens and the northern Bronx, were
lean on public transportation options. He
stressed the need to invest in mass transit
improvements in those regions to reduce
reliance on cars.
“A less car-reliant city and region is our future
and we should fast recognize this in our habits
and our public spending,” said Rodríguez.
Molly Johnson, a Sustainability Associate at
The New School’s Tishman Environment and
Design Center, said she expected Car Free
Day to resonate with New Yorkers.
“It’s a community building exercise,”
Johnson said. “I think it’s going to create a lot
of awareness around how we can build a more
sustainable city in the future.”
CitiBike will offer free rides.
En Dubái se ha organizado semejante evento.
Paris celebró un día libre de carros.
Elliott Sclar es un profesor de
Urbanismo en la Universidad Columbia.
SIN CARRO? de p10
empresas como FedEx para reducir su flota
por el día.
También pidió a los empleadores de la
ciudad permitir que más trabajadores realicen
sus labores a distancia e incentivar las
políticas de compartir el automóvil, refiriéndose
al uso del auto por una sola persona como una
de las “formas menos eficientes” para moverse
por la ciudad.
“Tenemos una responsabilidad con nuestro
entorno, nuestros residentes y nosotros
mismos de tener una conversación franca
sobre las ineficiencias del uso del automóvil”,
declaró Rodríguez.
“Aquí en Nueva York, es un contribuyente
al tráfico, las emisiones nocivas, muertes y
lesiones, e incluso estrés”, dijo.
El 22 de abril, tres zonas de la ciudad
estarán completamente cerradas al tráfico
vehicular, incluyendo la avenida Wadsworth,
entre las calles 173 y 177, en el norte de
Manhattan. Las vías que rodean el parque
Washington Square, en Greenwich Village,
también serán cerradas, al igual que
Broadway, entre las calles 17 y 23.
El Hospital NewYork-Presbyterian celebrará
una feria de la salud del Día de la Tierra en
las calles cerradas del norte del condado, dijo
Rodríguez, quien es el presidente del comité
de transporte del Ayuntamiento.
El concejal estuvo acompañado por un
grupo de defensores del transporte, quienes
se comprometieron con la iniciativa del Día
sin Coche y alentaron a los residentes de la
ciudad a cambiar su forma de pensar acerca
“La calidad del aire es un gran problema”,
dijo Nilda Mesa, directora de la Oficina
del Alcalde para la Sustentabilidad.
de ponerse al volante.
“Es importante tener una opción respecto
a conducir un auto”, dijo Verónica Vanterpool,
directora ejecutiva del grupo de defensa de
Campaña de Transporte Triestatal. “Muchos
automovilistas conducen simplemente porque
quieren, no porque tienen que hacerlo. Nosotros
queremos que piensen fuera de su zona de
confort”.
Nilda Mesa, directora de la Oficina del Alcalde
para la Sustentabilidad, dijo que su agencia ha
estado pidiendo al personal del Ayuntamiento
usar menos sus automóviles.
Explicó que la mitad de los coches que
pertenecen y son operados por la ciudad, serán
convertidos en vehículos eléctricos en los
próximos cinco años para crear la mayor flota de
vehículos eléctricos urbanos del mundo.
“La calidad del aire es un gran problema”, dijo
Mesa. “Nuestro objetivo es tener la mejor calidad
del aire en el país”.
Elliott Sclar, profesor de Urbanismo en la
Universidad Columbia, dijo que la universidad
está instando a todos sus estudiantes y
empleados a usar la bicicleta para ir al trabajo el
Día sin Coche.
“Somos uno de los mayores empleadores de
la ciudad, por lo que realmente puede tener un
impacto”, dijo Sclar.
Rodríguez reconoció que ciertas áreas de la
ciudad, tales como las Rockaways en Queens
y el norte del Bronx, dependen de las opciones
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
de transporte público. Hizo hincapié en la
necesidad de invertir en mejoras al transporte
público en esas regiones para reducir la
dependencia de los automóviles.
“Una ciudad y región menos dependiente del
coche es nuestro futuro y debemos reconocer
esto rápido en nuestros hábitos y gasto
público”, dijo Rodríguez.
Molly Johnson, asociada de Sustentabilidad
en el Centro Tishman de Medio Ambiente y
Diseño de la Nueva Escuela, dijo que espera
que el día sin coches resuene entre los
neoyorquinos.
“Es un ejercicio de construcción de
comunidad”, dijo Johnson. “Creo que va a
crear mucha conciencia en torno a cómo
podemos construir una ciudad más sustentable
en el futuro”.
21
AIDS from p4
annual investment for AIDS treatment, the
majority of those funds go to pay for lifesaving treatments, said Reginald Brown, the
leader of advocacy group VOCAL New York.
“By investing money now in ending
homelessness and housing instability among
HIV positive New Yorkers, this state will save
billions,” Brown said.
“Spending money to end the epidemic
is money well-spent,” agreed Jim Eigo, an
organizer with advocacy group ACT UP.
The End AIDS NY 2020 coalition,
consisting of more than 90 healthcare
organizations throughout the state, has
communicated with the governor’s office and
members of the legislature about the need to
increase funding for AIDS-related services,
said King.
“We’ve have had conversations with the
governor’s office and were told that they
Historia y fotos por Gregg McQueen
ondéenlo y termínenlo.
FActivistas
y líderes de la comunidad del
SIDA están implorando al gobernador Andrew
Cuomo que agregue fondos al presupuesto de
este año para ayudar a acabar con el SIDA en
Nueva York.
Los miembros de una coalición conocida
como End AIDS 2020 estuvieron afuera del
Ayuntamiento el pasado lunes 21 de marzo
pidiendo que $70 millones de dólares sean
incluidos en el presupuesto para proporcionar
vivienda a las personas VIH positivas en el
estado.
A los pacientes con VIH sin hogar -o con
una vivienda inestable- les resulta mucho más
difícil adquirir atención médica y acceso a
medicamentos, explicó Ginny Shubert, asesora
senior de políticas de Housing Works.
“Sabemos por la investigación y 30 años
de experiencia, que una vivienda segura y
adecuada es absolutamente esencial para la
atención del VIH y reducir las transmisiones”,
dijo Shubert, quien informó que 10,000
seropositivos neoyorquinos cuentan
actualmente con una situación inestable de
vivienda.
“No se trata sólo de píldoras en los cuerpos
de las personas,” comentó Charles King,
presidente y director general de Housing
Works. “A menos que proporcionemos a las
personas los elementos básicos que necesitan
para vivir su vida entera, no podremos poner fin
a esta epidemia”.
En junio de 2014, Cuomo anunció un plan
para poner fin a la epidemia del SIDA en el
estado de Nueva York en 2020.
El gobernador convocó a un grupo de
trabajo con 63 expertos en SIDA y líderes de
la comunidad para desarrollar un plan para
detener la epidemia, dijo King, quien participó
en el grupo de trabajo.
“En abril del año pasado, el gobernador
apoyó nuestras 36 recomendaciones y pidió
su plena aplicación”, dijo King. “Si él realmente
busca poner fin a la epidemia del SIDA,
necesita negociar el financiamiento total de 70
millones de dólares para la implementación de
los planes”.
El grupo está pidiendo al estado poner
$33 millones de dólares para ampliar la
Administración de Servicios de vivienda VIH/
SIDA (HASA por sus siglas en inglés) para
los neoyorquinos VIH positivo con ingresos
22
would do their best to provide the $70 million,
but we’ve yet to see it added to the budget,”
he said.
King credited New York City government
with making a substantial financial
commitment to ending the epidemic ― the
City Council put forward $6.6 million last
June to fund AIDS services, and in December
Mayor Bill de Blasio pledged another $23
million. King said it was time for the state to
do its share.
“The budget process is ongoing and
the governor looks forward to productive
discussions with both houses as we address
a variety of issues including the End
AIDS initiative,” a Cuomo spokesperson
responded in a statement. “No one is more
committed to ending HIV/AIDS than
Governor Cuomo, who with a $2.5 billion
annual investment, has made New York
State a national leader by pledging to end
the epidemic by 2020 and providing quality
support services to those impacted by the
disease.”
Barbara Graves-Poller, an attorney with the
Legal Aid Society, said the AIDS epidemic
disproportionately
affects
low-income
communities.
“More than 90 percent of AIDS-related
fatalities in the city happen in the poorest
neighborhoods,” she said.
Activists cited a recent report by the Centers
for Disease Control and Prevention ― which
stated that half of all black gay men, and a
quarter of all Latino gay men, were projected
to be diagnosed with HIV in their lifetime
― as ample evidence that the state should
include the investment in this year’s budget.
“We have a lot of legislators who say they
are good on these issues, but what we need
now is for them to prove it,” said Anthony
Hayes, Vice President for Public Policy with
GMHC. “We need legislators to make sure
they are funding the blueprint.”
Legal Aid Society Attorney
Barbara Graves-Poller.
Ayuda para acabar con el SIDA
La coalición está formada por más de 90 organizaciones de salud en todo el estado.
Ginny Shubert es asesora
senior de Políticas.
elegibles, $20 millones para el Instituto estatal
SIDA y $17 millones para ampliar la ayuda de
alquiler para los residentes VIH positivo en áreas
externas a la ciudad de Nueva York.
Shubert dijo que reduciendo las nuevas
infecciones por VIH, el estado eventualmente
notará unos $4.5 mil millones de dólares de
ahorro en los costos de salud.
Aunque el estado ha proporcionado una
inversión anual de $2.5 mil millones para el
tratamiento del SIDA, la mayoría de esos fondos
pagan tratamientos que pueden salvar vidas,
dijo Reginald Brown, líder del grupo de defensa
VOCAL Nueva York.
“Al invertir dinero ahora para poner fin a la falta
de vivienda y la inestabilidad de la vivienda entre
los neoyorquinos VIH positivo, este estado se
ahorrará miles de millones”, dijo Brown.
“Gastar dinero para poner fin a la epidemia
es dinero bien gastado”, coincidió Jim Eigo, un
organizador del grupo de defensa ACT UP.
La coalición de End AIDS NY 2020, que
El gobernador Andrew Cuomo,
con King, en abril de 2015.
Foto: Oficina del gobernador
consta de más de 90 organizaciones de salud
ha hecho del estado de Nueva York un líder
en todo el estado, se ha comunicado con la
nacional prometiendo poner fin a la epidemia
oficina del gobernador y con miembros del poder
en 2020 y proveer servicios de apoyo de
legislativo sobre la necesidad de aumentar los
calidad a las personas afectadas por la
fondos para los servicios relacionados con el
enfermedad”.
SIDA, dijo King.
Bárbara Graves-Poller, abogada de la
“Hemos tenido conversaciones con la
Sociedad de Ayuda Legal, dijo que la epidemia
oficina del gobernador y nos dijeron que iban
del SIDA afecta desproporcionadamente a
a hacer todo lo posible
las comunidades de bajos
para proporcionar los $70
ingresos.
millones, pero todavía
“Más del 90 por ciento de
tenemos que verlo sumado
las muertes relacionadas con
al presupuesto”, dijo.
el SIDA en la ciudad suceden
King acredita al gobierno
en los barrios más pobres”,
de la ciudad de Nueva York
dijo.
el hacer un compromiso
Los activistas citaron
financiero sustancial para
un reciente informe de los
acabar con la epidemia.
Centros para el Control y la
El Ayuntamiento propuso
Prevención de Enfermedades
$6.6 millones de dólares en
que afirma que la mitad
junio pasado para financiar
de todos los hombres
“Gastar dinero para poner fin a la
los servicios del SIDA, y
homosexuales negros, y
epidemia es dinero bien gastado”,
en diciembre el alcalde Bill
una cuarta parte de todos
dijo Jim Eigo de ACT UP.
de Blasio prometió otros
los hombres homosexuales
$23. King dijo que era el
latinos, serán diagnosticados
momento para que el estado hiciera su parte.
con VIH en su vida, como una amplia
“El proceso del presupuesto está en curso
evidencia de que el estado debe incluir la
y el gobernador confía en mantener debates
inversión en el presupuesto de este año.
productivos con las dos cámaras al abordar
“Tenemos muchos legisladores que dicen
una variedad de temas, incluyendo la iniciativa
que son buenos en estos temas, pero lo que
de acabar con el SIDA”, respondió un portavoz
necesitamos ahora es que lo demuestren”,
de Cuomo en un comunicado. “Nadie está más
dijo Anthony Hayes, vicepresidente de
comprometido a poner fin al VIH/SIDA que el
Política Pública de GMHC. “Necesitamos
gobernador Cuomo, quien con una inversión
que los legisladores aseguren los fondos del
anual de $2.5 miles de millones de dólares,
proyecto”.
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
INSCRIPCIÓN de 13
This is the second
year the drive is held.
REGISTRATION from p13
immigrants or their children.
“In this critical election year, we need this
more than ever,” said Choi.
City Councilmember Ben Kallos explained
that many young people do not realize that they
can register to vote as early as age 17, as long as
they are 18 by election day.
“Right now, our state ranks near the bottom
of the country for voter participation,” said
Kallos. “What if, over the next ten years, we
registered every one of our high school seniors?
We could really help turn that tide.”
“Some people are more motivated to vote
in a presidential election year, but I say every
election year is the most important,” commented
Michael Ryan, Executive Director of the New
York City Board of Elections. “Often, your
local City Councilmember will have more of
an impact on your daily life than the president
does.”
a cada uno de nuestros estudiantes del último
año de preparatoria? Realmente podría ayudar a
revertir esa marea”.
“Algunas personas están más motivadas para
votar en un año de elecciones presidenciales,
pero yo digo que cada año electoral es el más
importante”, comentó Michael Ryan, director
ejecutivo de la Junta de Elecciones de laciudad
de Nueva York. “A menudo, su concejal tendrá
un mayor impacto en su vida diaria que el
presidente”.
Eddie Cuesta, director de Nueva York de
la organización del Bronx, Dominicanos USA,
dijo que su organización no lucrativa estaría
en el Instituto de Ciencias del Bronx durante
SVRD, y que esperaba registrar más de 1,000
estudiantes.
Eddie Cuesta, New York Director for Bronxbased Dominicanos USA, said his non-profit
organization would be at the Bronx High
School of Science during SVRD, and expected
to register more than 1,000 students.
“It’s exciting, making sure that every young
person is registered to vote,” Cuesta said.
Organizers said it was critical that youths
exercise a critical and basic right of participation
in civic society.
Councilmember
Jumaane
Williams
registered to vote at age 18 and voted in an
election as soon as he could.
“If you’re not voting, you’re not using your
voice,” remarked Williams. “I’ve heard people
say that they don’t want to vote because ‘the
system’s bad,’ but I don’t understand that.
Voting is one the easiest and most fundamental
tools that we can use.”
For more information or to register to vote,
go to bit.ly/1Rv1nUQ.
“Es emocionante asegurarse de que todos
los jóvenes estén registrados para votar”, dijo
Cuesta.
Los organizadores dijeron que es fundamental
que los jóvenes ejerzan el derecho fundamental y
básico de participación en la sociedad civil.
El concejal Jumaane Williams se registró para
votar a los 18 años y votó en una elección tan
pronto como pudo.
“Si no votas, no estas usando tu voz”, comentó
Williams. “He oído a la gente decir que no quiere
votar porque el sistema está mal, pero yo no
entiendo eso. El voto es una de las herramientas
más sencillas y fundamentales que podemos
utilizar”.
Para más información o para registrarse
para votar, vaya a bit.ly/1Rv1nUQ.
“Necesitamos esto más que nunca”, dijo
Steven Choi, director ejecutivo de NYIC.
Mónica Grant es organizadora
comunitaria en el Instituto Negro.
NYC LADDERS FOR LEADERS
Repertorio Español
En El Tiempo De Las Mariposas
Repertory Theater
Tuesday
2:00 p.m. & 7:00 p.m.
MAR
29
NYC LADDERS FOR LEADERS
The tragic and poignant play about the Mirabal Sisters in the Dominican Republic during the Trujillo epoch is
performed by the acclaimed Latino theater company. In Spanish, with English surtitles
For tickets, please call 718.518.445 or visit bit.ly/1Kakoce.
Hostos Community College • 450 Grand Concourse, Bronx, New York 10451
• Box Office 718.518.4455
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
23
24
MARCH 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com