Sopletes de corte Plasmarc

PT-20AMX y PT-21AMX
Sopletes de corte Plasmarc
Manual de instrucciones, funcionamiento y mantenimiento (ES)
0558004291
ASEGURE DE QUE ESTA INFORMACIÓN ALCANCE EL OPERADOR.
USTED PUEDE CONSEGUIR COPIAS ADICIONALES A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR ESAB.
PRECAUCIÓN
Estas INSTRUCCIONES están para los operadores experimentados. Si usted no es completamente familiar con la teoría de operación y las prácticas seguras para la soldadura de arco
y equipos de corte, le pedimos leer nuestro librete, “precautions and safe practices for arc
welding, cutting, and gouging,” la forma 52-529. No permita a personas inexperimentadas
instale, opere, o mantenga este equipo. No procure instalar o funcionar este equipo hasta
que usted ha leído completamente estas instrucciones. Si usted no entiende completamente
estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicional. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Este equipo se funcionará en conformidad con la descripción contenida en este manual y las etiquetas de
acompañamiento, y también de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Este equipo se debe comprobar
periódicamente. La operación incorrecta o el equipo mal mantenido no deben ser utilizados. Las piezas que están quebradas, faltantes, usadas, torcidas o contaminadas se deben sustituir inmediatamente. Si tal reparación o
el reemplazo llegan a ser necesario, el fabricante recomienda que una llamada por teléfono o un pedido escrito
de servicio esté hecha al distribuidor ESAB de quien fue comprado.
Este equipo o cualquiera de sus piezas no se deben alterar sin la previa aprobación escrita del fabricante. El usuario de este equipo tendrá la responsabilidad única de cualquier malfuncionamiento que resulte de uso incorrecto, de mantenimiento inadecuado, daños, reparaciones o de la alteración incorrecta por cualquier persona
con excepción del fabricante o de un distribuidor autorizado señalado por el fabricante.
62
ÍNDICE
SECCIÓN
TÍTULO
PÁGINA
SECCIÓN 1
SEGURIDAD................................................................................................................................................65
SECCIÓN 2
2.0 2.1 SECCIÓN 3
DESCRIPCIÓN.................................................................................................................................................................................67
Descripción....................................................................................................................................................................................... 67
Accesorios......................................................................................................................................................................................... 68
INSTALACIÓN.................................................................................................................................................................................71
SECCIÓN 4
FUNCIONAMIENTO......................................................................................................................................................................75
63
ÍNDICE
64
Sección 1
1.0
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que
trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad.
Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones
abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
1.
Cualquier persona que utilice un equipo de soldadura o corte plasma debe ser familiar con:
-su operación
-localización de los paros de emergencia
-sus funciones
-precauciones de seguridad
-corte plasma y soldadura
2. El operador debe asegurar que:
-ninguna otra persona este en la área de trabajo durante el arranque de la maquina
-ninguna persona este sin protección al momento de la partida del arco
3. La área de trabajo debe:
-estar de acuerdo con el trabajo
-estar libre de corrientes de aire
4. Equipo de seguridad individual:
-siempre utilice equipos de seguridad, lentes, prendas ignífugas, guantes, etc.
-no utilice artículos sueltos, como bufandas, pulseras, anillos, etc.
5.
Precauciones generales:
-este seguro que el cable de retorno esta bien conectado
-el trabajo con alta voltaje debe ser realizado por un técnico calificado.
-un extintor de incendios apropiado debe estar acerca de la maquina.
-lubricación de la maquina no debe ser realizada durante la operación.
65
Sección 1
Advertencia
Precauciones de seguridad
Soldadura y corte plasma puede ser fatal a usted o otros. Tome las
precauciones de seguridad para corte plasma y soldadura.
DESCARGA ELÉCTRICA puede matar.
- Instale un cable tierra de acuerdo con las normas
- No toque partes eléctricas o consumibles que estén energizados.
- Mantengas aislado del piso y de la pieza de trabajo.
- Certifique que su situación de trabajo es segura
HUMOS Y GASES- Son peligrosos a su salud
- Mantenga su cabeza alejada de los humos
- utilice ventilación o aspiración para eliminar los humos del área de trabajo.
RAYO DEL ARCO. Puede quemar la piel o dañar los ojos.
- Protege sus ojos y piel con lentes y ropa apropiadas.
- Proteja las personas en la área de trabajo utilizando una cortina
PELIGRO DE INCENDIO
- Chispas pueden provocar incendio. Este seguro que no hagan materiales inflamables al rededor de la
maquina.
RUIDO – El ruido en exceso puede dañar los oídos.
- Proteja sus oídos. utilice protección auricular.
- Avise las personas al rededor sobre el riesgo.
AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo.
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
66
SECCIÓN 2
DESCRIPCIÓN
2.0 Descripción
Advertencia
¡NO utilice oxígeno con este
soplete! Podría dar como
resultado un incendio.
Este folleto cubre, principalmente, información acerca de los accesorios, mantenimiento
y piezas para los sopletes de plasma T-20AMX y PT-21AMX. Para obtener información
sobre la instalación y funcionamiento de su equipo de corte, consulte el manual de
instrucciones de su fuente de alimentación.
El soplete patentado PT-20AMX es un soplete mecanizado de arco piloto y 100 amperios
de capacidad, disponible en 6 versiones diferentes. El soplete utiliza aire seco y limpio
como gas de corte para cortar acero al carbono, aluminio o acero inoxidable.
El soplete PT-21 AMX es idéntico al PT-20 AMX, excepto que está especialmente
diseñado para su conexión a las fuentes de alimentación de plasma PowerCut 1250
y 1500.
PT-20 AMX
Sin soporte; 7,6m (25 pies)...................................................................................0558003426
Con soporte; 7,6m (25 pies).................................................................................0558003427
Sin soporte; 15,2m (50 pies)............................................................................... 0558003422
Con soporte; 15,2m (50 pies)..............................................................................0558003421
RAS; Sin soporte, 1,2m (4 pies)...........................................................................0558003424
RAS, Sin soporte, 5.2m (17 pies).........................................................................0558003425
PT-21 AMX (para su uso con PowerCut 1250 y PowerCut 1500)
Sin soporte; 15,2m (50 pies)................................................................................0558003615
Con soporte; 15,2m (50 pies)..............................................................................0558003614
Sin soporte; 7,6m (25 pies)...................................................................................0558003617
Con soporte; 7,6m (25 pies).................................................................................0558003616
Dimensiones
34,9 mm
(1,38")
1.375
inches
17.125
inches
435,0
mm
(17,13")
193,8
mm (7,63")
7.63 inches
14.5 inches
368,3
mm (14,50")
67
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
2.1 Accesorios
Kit de piezas de recambio para el soplete PT-20AMX - Las siguientes tres piezas de
recambio están disponibles para el mantenimiento del soplete PT-20AMX con un
mínimo tiempo de interrupción del servicio.
NOTA:
Los números de piezas entre
paréntesis sólo se aplican a unidades para la "CE" / Europa.
50 Amperios - 21370 (2461001)
70 Amperios - 21369 (0558000848)
90 Amperios - 0558004271 (0558004277)
100 Amperios – 21376 (0558004259)
El modelo PT-21 AMX utiliza las mismas piezas de recambio que el modelo PT20AMX.
4485838
Boquilla de corte (90 A)
21803
21803
0558004269
0558004269
68
-
-
5
-
SECCIÓN 2
DESCRIPCIÓN
Conjunto del soporte del soplete – 0558005926
NOTA:
Los números de piezas entre
paréntesis sólo se aplican a unidades para la "CE" / Europa.
Kit de medición del flujo de plasma — 19765 (0558000739)
Interruptor remoto de control manual con un cable de 7,6m (25 pies)
Para PT-20 AMX — 680982 (0558004251)
Para PT-21 AMX — 0558003612
Adaptador PCM-875 y PCM-1125 — 19500 (0558004252)
69
SECCIÓN 2
DESCRIPCIÓN
70
SECCIÓN 3
INSTALACIÓN
Instalación
Instalación de las piezas del
extremo delantero
1. El alojamiento viene ensamblado en el extremo delantero del soplete. SI el
alojamiento tiene algún daño, el cuerpo del soplete deberá sustituirse. NO intente
desmontar el alojamiento del cuerpo del soplete.
Alojamiento
Advertencia
Asegúrese de que el interruptor
de alimentación de la consola se
encuentra en la posición OFF y
que la entrada de alimentación
principal no está activada.
NOTA:
Los números de piezas entre
paréntesis sólo se aplican a unidades para la "CE" / Europa.
2. El conjunto de soporte del electrodo 21332 (4485840) incluye el tubo deflector
21374 (4485834). Si el tubo deflector tiene algún daño, puede sustituirse desenroscando el tubo dañado del soporte. Utilice el extremo hexagonal pequeño de la
llave 21375 (4485842) en el mandril hexagonal del tubo. Fije el tubo correctamente
sin apretar el exceso.
Conjunto de soporte del electrodo
Tubo del deflector
71
SECCIÓN 3
NOTA:
Los números de piezas entre
paréntesis sólo se aplican a unidades para la "CE" / Europa.
INSTALACIÓN
3. Monte el aislante del electrodo 21373 (4485837) en el conjunto de soporte
del electrodo 21332 (4485840) y enrosque el electrodo 21150 (0558004249) en
el conjunto de soporte del electrodo. Monte el electrodo firmemente a mano, No
utilice llaves ni alicates. Estas tres piezas forman el conjunto del electrodo.
21332 (4485840)
21332
21373 (4485837)
21373
21150 (0558004249)
21150
4. Instale la boquilla en el conjunto del electrodo insertando el pequeño reborde del
aislante del electrodo en la abertura trasera de la boquilla. Coloque la boquilla y el
conjunto del electrodo en la protección térmica tal y como se muestra en la página 6. Si
el extremo delantero del soplete mira hacia abajo tal y como es habitual para su instalación, la boquilla y el conjunto del electrodo pueden apilarse en la protección térmica
y montarse en el soplete. Asegúrese de utilizar la combinación correcta de protección
térmica y boquilla que se indica en la página 18.
5. Aplique una fina capa de lubricante 17672 (0558000443) en la junta
tórica 488157 (4485841).
Junta tórica
72
SECCIÓN 3
Advertencia
IMPORTANTE:
Véase la sección
Mantenimiento.
Siga todas las instrucciones que
acompañan a su unidad. NO
instale ni intente trabajar con
este soplete sin seguir estas
instrucciones.
NOTA:
Los nъmeros de piezas entre
parйntesis sуlo se aplican a unidades para la "CE" / Europa.
INSTALACIÓN
6.Apriete completamente la protección térmica para que las piezas queden bien
fijadas unas con otras y al cabezal del soplete. “Completamente” significa, como
mínimo, 4,8mm (0,19") de rotación después de que el asiento del electrodo entre
en contacto con el soporte del soporte.
Para conectar el soplete PT-20AMX a la consola, conecte el cable de alimentación del
soplete al terminal ‘‘POS’’ de la unidad utilizando el adaptador del arco piloto (21803
- que se suministra con el kit de piezas de recambio). Se necesita un interruptor
independiente de control remoto para conectar con el receptáculo del interruptor
de la consola.
El extremo delantero del soplete contiene una válvula de retención de flujo de gas,
que actúa en conjunción con la circuitería suministrada en la fuente de alimentación.
Este sistema patentado proporciona un bloqueo de seguridad que evita que el soplete se active accidentalmente con alta tensión cuando la protección térmica está
desmontada y el interruptor del soplete se ha cerrado accidentalmente.
73
SECCIÓN 3
INSTALACIÓN
74
SECCIÓN 4
FUNCIONAMIENTO
Electrodo- 21150 (0558004249)
Electrodo- 0558001617
Protector térmico
70/100 amp - 21326 (4485831)
30/50 amp - 21447 (4485832)
Boquilla de corte (véase el N/P
para kit de piezas de recambio correctas)
tubo deflector - 21374 (4485838)
Junta tórica- 488157 (4485841)
Aislante- 21373
(4485837)
Conjunto del adaptador
del electrodo - 21332
(4485840)
Conjunto del cuerpo del soplete - 21359 (4485850)
Soplete PT-20AMX
NOTA: Los números de piezas entre paréntesis sólo se aplican a unidades para la "CE" / Europa.
Parámetros de corte para el soplete PT-20AMX
NOTA: Los números de piezas entre paréntesis sólo se aplican a unidades para la "CE" / Europa.
Boquilla de 100AMP N/P 21328 (4485835), Protector térmico N/P 21326 (4485831)
75
SECCIÓN 4
FUNCIONAMIENTO
Parámetros de corte para el soplete PT-20AMX
Boquilla de 70AMP N/P 21329 (4485834), Protector térmico N/P 21326 (4485831)
Boquilla de 50AMP N/P 21330 (4485833), Protector térmico N/P 21447 (4485832)
“NR” indica que no se recomienda la perforación
76
SECCIÓN 4
FUNCIONAMIENTO
Electrodo- 21150 (0558004249)
Protector térmico
70/90 amp - 21326 (4485831)
30/50 amp - 21447 (4485832)
Boquilla de corte (véase el N/P
para kit de piezas de recambio correctas)
tubo deflector - 21374 (4485834)
Junta tórica- 488157 (4485841)
Aislante- 21373
(4485837)
Conjunto del adaptador
del electrodo - 21332
(4485840)
Conjunto del cuerpo del soplete - 21359 (4485850)
Soplete PT-21AMX
NOTA: Los números de piezas entre paréntesis sólo se aplican a unidades para la "CE" / Europa.
Parámetros de corte para el soplete PT-21AMX
Boquilla de 90AMP N/P 21328 (4485835), Protector térmico P/N 21326 (4485831)
Grosor
metal
Presión
de aire
Distancia
Voltaje
de arco
Tiempo
perf.
pulg. mm psig bar pulg. mm Voltios CC segundos
110
0.25
6
6 .188
0.1
85
5
120
0.50
6 .188
0.3
13
85
5
125
0.75
6 .188
1.0
19
85
5
130
1.00
6 .250
25
85
2.75
6
140
1.25
6 .250
NR
32
85
6
145
1.50
6 .250
NR
38
85
6
“NR” indica que no se recomienda la perforación
Grosor
metal
pulg.
0.25
0.50
0.75
1.00
1.25
1.50
mm
6
13
19
25
32
38
Velocidad de recorrido
Aluminio
Acero dulce
Óptima
Óptima
Máxima
Máxima
ipm (mm/min) ipm (mm/min) ipm (mm/min) ipm (mm/min)
2667
3810
125
120
105
3175
3048
150
1397
1295.4
61
49
51
1549.4
1244.6
55
635
787.4
35
22
31
889
558.8
25
381
330.2
20
12
15
508
304.8
13
254
228.6
7
13
10
330.2
177.8
9
127
177.8
3
7
10
254
76.2
5
77
Acero inoxidable
Óptima
Máxima
ipm (mm/min) ipm (mm/min)
2032
2235.2
88
80
787.4
939.8
37
31
330.2
381
15
13
203.2
254
8
10
127
177.8
7
5
76.2
76.2
3
3
SECCIÓN 4
FUNCIONAMIENTO
Parámetros de corte del soplete PT-21AMX
NOTA:Los números de piezas entre paréntesis sólo se aplican a unidades para la "CE" / Europa.
Boquilla de 70AMP N/N 21329 (4485834), Protector térmico N/P 21326 (4485831)
Grosor
metal
Presión
del aire
Distancia
Voltaje
arco
Tiempo
perf.
pulg. mm psig bar pulg. mm Voltios CC segundos
.125
105
3
5 .188
75
0.1
5
.250
110
6
5 .188
75
0.2
5
.500
115
6 .188
13
85
0.6
5
.750
125
6 .188
19
85
2.3
5
1.000 25
135
6 .250
85
NR
6
1.250 32
150
6 .250
85
NR
6
“NR” indica que no se recomienda la perforación
Grosor
metal
pulg. mm
.125
3
.250
6
.500 13
.750 19
1.000 25
1.250 32
Velocidad de recorrido
Aluminio
Acero dulce
Òptima
Óptima
Máxima
Máxima
ipm (mm/min) ipm (mm/min) ipm (mm/min) ipm (mm/min)
4699
5334
185
205
190
5207
4826
210
2286
2565.4
90
85
100
2540
2159
101
787.4
990.6
31
39
30
762
990.6
39
508
381
20
25
13
635
330.2
15
228.6
177.8
9
5
12
127
304.8
7
127
127
5
9
3
76.2
228.6
5
Acero inoxidable
Óptima
Máxima
ipm (mm/min) ipm (mm/min)
2032
2311.4
80
91
1397
1549.4
55
61
508
584.2
20
23
228.6
304.8
9
12
152.4
177.8
7
6
76.2
76.2
3
3
Boquilla de 40/50AMP N/P 21330 (4485833), Protector térmico N/P 21447 (4485832)
Grosor
metal
Presión
de aire
Distancia
Voltaje
de arco
Tiempo
perf.
pulg. mm psig bar pulg. mm Voltios CC segundos
0.063
3
110
0
2
5 .125
75
0.125
3
110
0.1
3
5 .125
75
0.188
3
110
0.2
5
6 .125
85
0.250
5
120
0.4
6
6 .188
85
0.375 10
5
125
0.6 / NR
6 .188
85
0.500 13
5
135
0.8 / NR
6 .188
85
“NR” indica que no se recomienda la perforación
Grosor
metal
pulg.
0.063
0.125
0.188
0.250
0.375
0.500
mm
2
3
5
6
10
13
Velocidad de recorrido
Aluminio
Acero dulce
Óptima
Óptima
Máxima
Máxima
ipm (mm/min) ipm (mm/min) ipm (mm/min) ipm (mm/min)
3810
4318
150
161
155
3937
4089.4
170
2794
2844.8
110
141
100
2540
3581.4
112
2362.2
2819.4
93
105
102
2667
2590.8
111
1955.8
1803.4
77
83
66
2108.2
1676.4
71
787.4
1092.2
31
37
40
939.8
1016
43
228.6
533.4
9
13
18
330.2
457.2
21
78
Corriente
arco
amps
40
40
50
50
50
50
Acero inoxidable
Óptima
Máxima
ipm (mm/min) ipm (mm/min)
330.2
3581.4
141
130
1905
2006.6
79
75
1270
1447.8
57
50
762
939.8
37
30
254
381
15
10
203.2
279.4
8
11