Cláusulas condicionales con si contrarias a la realidad actual En español y en inglés las oraciones condicionales tienen dos cláusulas, una cláusula condicional con si (if clause) y una cláusula principal (main clause) La cláusula condicional con si puede estar al comienzo o al final de la oración Si no tuviera tarea, iría al centro comercial. Iría al centro comercial si no tuviera tarea. Condiciones contrarias a la realidad actual – presente- (*currently contrary) Cuando la cláusula con si se refiere a una situación contraria a la realidad en el presente (currently contrary) la cláusula con si necesita el imperfecto del subjuntivo. Como ésta es una condición totalmente hipotética , la cláusula principal debe usar el condicional *There are two kinds of currently contrary sentences: A. The situation described is not currently true. But if the situation changed- there is a possibility that will change - , the result clause would be able to occur B. The situation described is not currently true. But if the situation changed- it is unlikely to change - , the result clause would be able to occur Condiciones contrarias a la realidad actual (presente) A. Si yo fuera presidente prohibiría la quema de árboles If I were president I would ban the burning of trees [ I am not the president now, but there is a possibility that I might get elected in the future ] B. Si tú fueras a la fiesta, yo iría también. If you were going to the party, I would go too. [but the reality is that you are not going, so I won’t go either] Yo te diría la verdad si la supiera. I would tell you the truth, if I knew it. [but the reality is that I don’t know the truth, so I cannot tell you what it is] Pistas (HINTS) En inglés: the use of the past tense in the “if” clause to indicate a present/future situation. “If you spoke [right now]...” En español: usa el imperfecto del subjuntivo en la cláusula con si. “Si tú hablaras (ahora)…” En inglés: the use of the word “would” in the main clause to indicate conjecture for present/future time. “...they would believe you [now or in the future]”. En español: usa el condicional en la cláusula principal. “…Ellos te creerían (ahora o en el futuro).” Cláusula con si contaria a la realidad actual Cláusula principal Si + imperfecto del subjuntivo Condicional Si hablaras… …te creerían. If you spoke… … they would believe you. Significado & período de tiempo Contrary to fact or reality in the present or extremely unlikely in the future. Expressed by the past tense & would in English. Como si… Después de “Como si… (as if) siempre se usa el Imperfecto del Subjuntivo sin importar cual es el primer tiempo verbal que se usa en la oración. ~Antonio se vestía como si fuera un rey. He dressed as if he were a king ~Hablan como si supieran la lengua desde niños. They speak as if the knew the language since childhood.
© Copyright 2024