Precauciones estándar, unificando criterios Ruby-Anne Armaza, Enfermera Unidad de IAAS Clínica Universidad de los Andes 1 de Septiembre 2015 Precauciones estándar • Conjunto de medidas que tienen como objetivo interrumpir la cadena de transmisión de agentes patógenos transmitidos por la sangre, fluidos corporales y otros tipos de agentes patógenos provenientes de pacientes o personal del equipo de salud Fuente de microorganismos (reservorio) • Fuentes humanas o o o o Pacientes Personal Ocasionalmente visitas Personas que son fuentes de riesgo Cursando enfermedad aguda Portadores crónicos • Fuentes inanimadas o Equipos o Medicamentos e insumos Características de las precauciones estándar • Permanentes, irreemplazables. • Se aplican de igual forma a todos los pacientes, independiente de su condición. • Consideran a todo el equipo de salud. • No requieren indicación médica. • No se asocian a diagnóstico, tengan o no infección conocida. Características del huésped • Hay gran variabilidad en susceptibilidad a las infecciones. • Personas pueden ser inmunes a la infección y resistir a la colonización. • Algunos expuestos desarrollarán condición de comensalismo. Características del huésped Condiciones de mayor riesgo de infección: • Edad • Enfermedad de base • Uso de antimicrobianos • Condición de inmunosupresión o Corticoides o Gran cirugía y anestesia o Radiación • Presencia de puertas de entrada o Catéteres, dispositivos invasivos Puerta de entrada Contaminación exoluminal Tubo endotraqueal Contaminación endoluminal Filtro higroscópico Mangueras de conexión Puerta de entrada Precauciones estándar Considera • Sangre • Fluidos corporales excepto sudor • Piel no intacta • Mucosas Precauciones estándar Componentes: • Higiene de manos • Uso de EPP: o Uso de guantes o Uso de mascarillas y escudos faciales o Uso de pecheras o delantales • Manejo de material cortopunzante • Manejo de equipos, residuos y ropa de pacientes ¿Por qué usar barreras protectoras? • Contaminación de la ropa de trabajo puede ser reducida entre 20 a 100 veces con el uso de pechera o delantal. • 48% del personal presentó mayor colonización nasal cuando no usó mascarilla. • El uso de guantes reduce significativamente la contaminación de las manos del personal de salud. Journal of Hospital Infection (2001) 48:308-311 Problemas observados en la práctica clínica con el uso de precauciones estándar Con la higiene de manos: • No realizar higiene de manos en la oportunidad mínima. • Contaminarse las manos inmediatamente después del procedimiento de lavado. • Realizar “enjuague” de manos como medida “alternativa”. • Utilizar soluciones de alcohol en presencia de materia orgánica o con presencia de Clostridium. • No realizar enjuague correcto con la consecuente dermatitis. Problemas observados en la práctica clínica con el uso de precauciones estándar Con el uso de guantes: • Disminución de frecuencia de lavado de manos. • Lavado de manos con guantes puestos. • Mantener los guantes después de terminado el contacto con el paciente. • Seguir realizando otras funciones, contaminando todo lo que toca: o Teléfono, equipos, manillas de puertas, etc. Problemas observados en la práctica clínica con el uso de precauciones estándar Con el uso de barreras protectoras: • Alterar el orden correcto de instalación: o Ejemplo: Guantes y delantal • No abrochar delantal desechable. • No cubrir los antebrazos al instalar guantes. • No utilizar orificio dispuesto en los delantales para evitar su desplazamiento. • No cubrir nariz y boca con mascarilla. Problemas observados en la práctica clínica con el uso de precauciones estándar Con el retiro de los EPP , antes de retirar RECORDAR: Áreas contaminadas: Áreas limpias: – Frente, exterior – Adentro – Contacto con – Atrás, exterior - Tiras sobre la cabeza y espalda. • Sitios corporales • Materiales • Superficies ambientales Colocación y retiro de elementos de protección personal Secuencia para colocar • Bata • Mascarilla • Protección ocular / Protección facial / Gorro • Guantes Secuencia para retirar • Guantes • Bata • Gorro/Protección ocular /protección facial • Mascarilla Problemas observados en la práctica clínica con el uso de precauciones estándar Con el manejo de material cortopunzante: • No eliminar correctamente (agujas en basura domiciliaria) (ojo REAS). • Intentar reutilizar material desechable. • En algunos profesionales realizar prácticas de “doblar” puntas de agujas. Problemas observados en la práctica clínica con el uso de precauciones estándar Con el manejo de la ropa y vajilla del paciente: • Sobredimensionar uso de procesos especiales por prevenir de “pacientes con aislamiento”. • No manejar ropa con precaución de contacto (botar al suelo, no embolsar para traslado, conteo en centrales de ropa). • Utilización de recursos innecesarios (vajilla desechable). Problemas observados en la práctica clínica con el uso de precauciones estándar Con medidas generales: • Usar pelo suelto y largo. • Utilizar chalecos o polar durante la atención clínica. • No percepción de tocarse cara, pelo, lentes durante la atención. • Entrar registros a la habitación. • Creer que si se entra a la habitación sin tocar nada no importa. • No desinfectar equipos utilizados en pacientes. Problemas observados en la práctica clínica con el uso de precauciones estándar Con medidas del ambiente: • No confirmar manejo de aire (presión positiva o negativa) según corresponda: Central de monitoreo. • No cerrar puertas cuando corresponde. • No disponer pacientes con lógica de precaución. • No disponer insumos de precaución correspondiente. • No alertar al personal sobre medidas de precaución. • No supervisar cumplimiento de aseo ambiental. Conclusiones 1. Todas las medidas están dirigidas a interrumpir la cadena de transmisión. 2. Ninguna por si solo es suficiente. 3. Conocer la vía de trasmisión permite intervenir en forma eficiente. • Agregar medidas complementarias. 4. Supervisar mejora la adhesión. 5. Capacitar al personal nunca termina. Programa de supervisión Estamento: PAUTA DE SUPERVISIÓN PRECAUCIONES DE CONTACTO TOTAL de % Supervisiones Cumplimiento FECHA NOMBRE Instalación correcta* de delantal antes de entrar en contacto con paciente Instalación de guantes de procedimiento antes de entrar en contacto con paciente Material de uso individual para el paciente Evita salir de la habitación con guantes y delantal instalados 0 #¡DIV/0! 0 #¡DIV/0! 0 #¡DIV/0! 0 #¡DIV/0! Retiro correcto** de delantal y guantes 0 #¡DIV/0! Lavado clínico de manos 0 #¡DIV/0! TOTAL 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% * ambas mangas puestas, sujetadas por guantes, amarrado en la espalda ** sin sacar guantes tira delantal y envuelve todo junto retirando guantes evitando tocar cara externa Nombre evaluador Observación: Firma evaluador #¡DIV/0! Referencias • • • • • Guideline for Isolation Precautions: Preventing Transmission of Infectious Agents in Healthcare Settings, June 2007, Centers for Disease Control and Prevention, Atlanta, Georgia. Siegel JD, Rhinehart E, Jackson M, Chiarello L, and the Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee, 2007 Infection Prevention and Control of epidemic- and pandemic-prone acute respiratory diseases in health care, WHO Interim Guidelines. WHO/CDS/EPR/2007. Control de infección. Precauciones estándar. Política de aislamientos, Infection control. Standard precautions. Isolation policy, T. Rubio, J. García de Jalón, F. Sanjuan, M.A. Erdozain, J.I. Sainz de Murieta, E. Escobar Anales, Universidad de Navarra, España 2000. Influenza Aviar, incluyendo influenza A (H5N1), en humanos: Lineamiento provisional del control de infección de la OMS para instituciones del cuidado de la salud. Circular C13, , Precauciones estándar para el control de infecciones en la atención de salud. Marzo 2013, MINSAL Muchas gracias!
© Copyright 2024