HAPPY HISPANIC HERITAGE MONTH ® WEEKEND EDITION WWW.LAPRENSASA.COM AÑO XXVII • NÚMERO 15 Activists make case for ‘Sanctuary City’ in S.A. By Kristian Jaime [email protected] Amid a national primary Presidential election increasingly focused on border security, local activists are lobbying for a “Sanctuary City” designation for San Antonio. At a recent press conference, Hispanic community leaders called for San Antonio to formally adopt a similar ordinance already in effect in: Austin, Baytown, Brownsville, Denton, Dallas, El Paso, Fort Worth, Houston, Katy, Laredo, McAllen and Port Arthur. In Texas alone, the movement to establish cities where local law enforcement cannot ask for documents pertaining to citizenship also joins 200 cities nationally. Major hubs like New York, Los Angeles, San Francisco, Boston, Chicago, Denver, Minneapolis, New Orleans Philadelphia and Seattle have already become “sanctuaries.” “Leaders calling for this come from across the country and the world. We have worked very hard to get the vote on becoming a ‘Sanctuary City’ in San Antonio. There are 13 cities [across the See Sanctuary City on page 4-A International ports of entry along the Texas border are seeing longer lines as more strict security measures are enforced by the Border Patrol under the direction of the Department of Homeland Security. The proposed ordinance, those crossing over will not have to provide paperwork concerning their citizenship status if asked by law enforcement without just cause. (Courtesy photo) Texas A&M San Antonio honors Bill Greehey for $1 million donation philanthropist Bill Greehey on Oct. 7 at the sixth annual Texas A&M University Dream Maker Award Lucheon. Texas A&M San Antonio The Greehey Family Foundahonored corporate executive and tion donated $1 million to support By Lucy Almanza [email protected] the First Generation Endowed Scholarship late last year to support first-generation students at the university, one of the fastestgrowing segments of the overall college population. “I want to spend my time giving back to the community that has been so good to me, both financially and with my time,” said Greehey. “We [the Greehey See Texas A&M on page 3-A 11 de octubre de 2015 SAPL and Mayor Ivy Taylor launch fall 2015 Mayor’s Book Club By Natalie Bobadilla [email protected] Mayor Ivy Taylor unveiled “The Boy Kings of Texas: A Memoir” by Domingo Martinez as the fall 2015 selection of the Mayor’s Book Club at the Central Library Friday morning. Recognized as a New York Times Bestseller and a 2012 National Book Award Finalist, “The Boy Kings of Texas” is a Mexican American coming-of-age narrative that explores family dynamics and the culture of machismo. In his gritty memoir, Martinez reflects on the struggles and beauty of growing up in a border town (Brownsville, Texas) in the 1980s. “I just finished the book and I thought it was incredible,” Mayor Taylor told La Prensa. “It really gave me a lot of insight into growing up in South Texas and into some of the experiences that Latinos go through.” She selected this particular book in honor of Hispanic Heritage Month. “I know that some folks may not be able to relate to everything in the book, but I think it’s really rich and there’s a lot to think about and talk about as far as families, family structure, and the impact that has on people as they become mature,” Taylor added. The Mayor’s Book Club is a community wide reading campaign designed to cultivate a community experience through reading and discussion. The program launched for the first time in October 2014 with the primary goal of expanding an appreciation for literature in the San Antonio community. “We need to boost our literacy rates here in San Antonio,” Taylor said. “A literate community is more active, dynamic and engaged, and people that read more tend to pursue additional educational opportunities and all of that is a win for San Antonio.” Throughout October and November, the San Antonio Public Library will host programs and discussions related to the themes of the book. Since the selection is a memoir, the Mayor is interested in getting San Antonians to think about and write down their life experiences. “We’re going to have some workshops on how to write your memoir and I think it would be really great, especially for older San Antonians if they would write down their growing up experiences,” Taylor said. Over the last year, San Antonio Public Library Director Ramiro Salazar has noticed an increase in community engagement during the launch of a new Mayor’s Book Club selection. “We’re so fortunate that the mayor not only is a reader, but is really passionate about reading,” Salazar said. Taylor hopes to see more community members participating in the reading campaign this season. Copies of “The Boy Kings of Texas” can be checked out from any Library branch, or digitally at mysapl.org. For more information on the mayor’s book club, call (210) 207 – 2500 or visit mysapl.org/mbc. Bill Greehey’s donation will support first-generation students at Texas A&M San Antonio, one of the fastest-growing segments of Mayor Ivy Taylor shared information about her fall book club selection Friday morning. (Photo, Natalie Bobadilla) the overall college population. (Courtesy photo) 2-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO Comentarios... Paz para mis amigos Mis amigos colombianos, que para mi suerte son muchos, no han vivido un solo Jorge Ramos día en paz. Ni uno. Pero de pronto el destino les ha cambiado. La paz casi se puede tocar. El presidente Juan Manuel Santos y el principal líder de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia, Rodrigo Londoño, alias Timochenko, acordaron en Cuba que para marzo del 2016 firmarán la paz. Timochenko, de 56 años, tiene casi la misma edad del conflicto guerrillero que ha costado más de 220 mil muertos y ha afectado a millones de personas. Pero con tantos años de guerra, lo curioso ha sido el temor que muchos colombianos le tienen a la paz. No dejan de sorprenderme los que prefieren seguir peleando. Es como si se hubieran acostumbra do a la violencia. Pero si algo ha quedado claro en este medio siglo es que ni el ejército ni la guerrilla han podido ganar por la fuerza. Probemos, pues, algo distinto. “Toca” es una maravillosa expresión colombiana que significa, a la vez, responsabilidad e inevitabilidad. Si algo toca es que no hay opciones más que una. Y en Colombia la paz toca. El papa Francisco, quien ha hablado tres veces con el presidente Santos para ayudar en la negociación del conflicto armado, lo tiene muy claro. No tenemos derecho a permitirnos otro fracaso más en este camino de paz y reconciliación, dijo en su reciente visita a Cuba. Cada fracaso se mide en miles de vidas. Cuántas vidas se hubieran salvado si el entonces líder de las FARC, Manuel Marulanda, no hubiera dejado plantado al presidente Andrés Pastrana en las primeras negociaciones de paz en el Caguán, en enero de 1999. Ese es el episodio conocido como de la silla vacía. Las cosas, claramente, no le salieron bien a Pastrana. Pero, en una plática, me dijo que algún día le darán crédito por haber sido el primero en tratar. Tiene razón. No hay paz perfecta. Y como la paz se hace con los enemigos, no hay manera de que los propios líderes de las FARC acepten largas penas de cárcel para ellos y sus principales colaboradores una vez que se firme la paz. Es ahí donde la paz duele. La justicia y la rendición de cuentas para guerrilleros, paramilitares y soldados que violaron los derechos humanos será muy pobre. Esa es la realidad. Lo cierto es que este acuerdo permitiría que los máximos responsables de los peores abusos puedan eximirse de pasar siquiera un solo día en prisión, dijo José Miguel Vivan co de Human Rights Watch. Es difícil imaginar que esta fórmula de justicia transicional supere un escrutinio riguroso en la Corte Constitucional colombiana o, en última instancia, en la Corte Penal Internacional. Traducción: Esta paz cocinada y remendada durante tres años va a dejar muchos asuntos pendientes. Y es cierto, muchas de las víctimas del conflicto armado nunca verían a sus victimarios y verdugos pagar por lo que hicieron. Un ejemplo entre millones. ¿Quién va a pagar por el secuestro y los años que perdió Ingrid Betancourt? La exsenadora colombiana fue retenida como rehén durante más de seis años por fuerzas de las FARC. ¿Responderán algún día sus captores por sus crímenes? No sé lo que Betancourt piensa con respecto a este trato propuesto, pero recuerdo lo que ella me dijo en 2008, poco después de haber sido rescatada por fuerzas gubernamentales: “Yo llevaba seis años, cinco meses, en que todos los días me dolía algo, todos los días físicamente estaba siendo picada por algún bi- cho, me rascaba en algún sitio, me dolía alguna parte de mi cuerpo; ese horror de horrores, esa presencia hostil, de arbitrariedades, de crueldad diaria, de refinamiento de la maldad”. ¿Quiénes van a ser llevados a la justicia por este y muchos otros crímenes? Muy pocos. Esa es la respuesta más honesta que tenemos. En Colombia la paz va a preceder a la justicia. Ya después que se entreguen las armas, que se seque la tinta del acuerdo y veamos a los guerrilleros meterse en el bajo mundo de la política, quizás se pueda explorar la idea de una comisión de la verdad. Eso ha funcionado en otros países y no hay razón alguna para pensar que Colombia no podría, con calma, ver hacia atrás. Pero por ahora, lo urgente es la paz. Las reuniones de la Habana no deben ser el nuevo Caguán. Miles más morirán si hay otro fracaso. Así, desde lejos, no me atrevo a decirle no a la paz. No me atrevo a negarles esa posibilidad a mis amigos y a sus hijos. Toca. (¿Tiene algún comentario o pregunta para Jorge Ramos? Envíe un correo electrónico a [email protected]. Por favor incluya su nombre, ciudad y país). Just a Thought: ‘A man of your age’ Recently, I found myself pondering a phrase that has been used to describe me on more occasions Steve Walker than I would like. And I am not really handling well the thoughts it evokes. This almost despised phrase starts out with, “For a man of your age,” then goes into all sorts of interesting details. Have you been referred to as “a person of your age” before? What was your reaction? This saying brings to mind things like, “I’m getting old or older” and reminds me I am not the young viral man that lives in my head with my face attached to it. What a shock to my system! Thank God I use oil of Olay on my face to keep it soft so I don’t appear to be “a man of my age!” While celebrating my 69 birthday Sept. 5 of this year, I found myself being rushed into the emergency room of a local hospital after visiting a med clinic near my home. At the clinic the doctor on call checked me out, since I was experiencing chest pains. He then directed me immediately to the hospital for further investigation for fear I was having a heart attack for “a man of my age.” At the hospital, they admitted me and administered a CAT scan, chest x-rays, an EKG and blood work. I remember joking with the attendant, who administered the CAT scan, if he was able to locate my brain. He smiled goodnaturedly answering, “You have one, but I can’t attest to how well it is working.” We laughed and I also shared that it was my birthday as well. He wished me happy birthday and told me I was only the second patient he encountered that arrived on their birthday. I inquired how the other person fared and his response was, “Sure you want to know?” It made my day for “a man of my age.” Eventually I was cleared, released and instructed to contact a cardiologist. I did and was happily given a clean bill of health for “a man of your age.” In sharing my story with older friends, I discovered many others have been referred to by doctors as a “person of your age,” when dealing with health problems that occur with more frequency than as a younger person. Since I have experienced extremely good health for most of my life, being “a man of my age,” has changed all that. Looking back on my 69 years, my life has been interesting and exciting to say the least. Hope it has been for the mature readers as well. I would point out that Presidents Bill Clinton and George W. Bush are literally “men of my age,” as well as former HUD Secretary Henry Cisneros. I have travelled to 26 countries and four continents. From floating down the Nile River on my 34 birthday, to attending the running of the bulls in 1973 in Pamplona, Spain, up until now it has been a great life. I shook hands with then 94-year-old comedian Bob Hope in Hawaii at the 50 anniversary of the Second World War in 1995. He lived to be 100. Having met President Barack Obama three times in San Antonio before he became president to include a hand shake is another memory of “a man of my age.” I have written about these experiences for my column for the Sunday edition of La Prensa. Readers who have read my column for nearly five years know my encounter and interview with activist Cesar Chavez in 1982 when I was a reporter at KENS 5. And the list goes on to include covering the former President of Mexico Vicente Fox. Serving as a Justice of the Peace for four years without attending law school or practicing law is an awesome experience for “a man of my age,” as well. As “a man of my age,” I hope I will be around for another chance to experience that again. To all the readers in a high age range like myself who are experiencing being “a person of your age,” hang in there so we can continue to be a man or woman of age for a long time to come. Here is looking to reaching the age of 100 when we will really be “a person of our age!” It certainly beats the alternative. Anyway, as always, what I write is “Just a Thought.” Steve Walker is a Vietnam Veteran, former Judge and Journalist. Opciones de Marco Rubio Por Humberto Caspa No sabemos exactamente el momento en que la campaña de Donald Trump se va a desinflar. Lo que sí sabemos es que Marco Rubio, a pesar de que en las encuestas recientes todavía se mantiene en tercer, cuarto y hasta quinto lugar, es el candidato con más opciones reales de vencer a la candidata presidencial de los demócratas. Si la inteligencia convencional se equivoca y es electo Trump como candidato republicano de cara a las elecciones presidenciales de 2016, la probabilidad de que llegue a la Casa Blanca, sin el apoyo de voto latino, es muy difícil. Es como pedirle a un fanático del club América que apoye a un entrenador de las Chivas para que entrene a la selección mexicana. Más aun, Trump está totalmente estigmatizado con las declaraciones que hizo contra las mujeres. No simplemente las ha insultado, sino que en su vida diaria las ha tratado como si fueran personas de segunda clase. La población liberal feminista es un verdadero grupo de interés que, a la hora de votar, no tolera actitudes chovinistas, paternalistas y sexistas de cualquier candidato a la presidencia. Debajo de Trump tenemos al cirujano retirado Ben Carson con una opción mínima de ganarse la candidatura de su partido político. Lamentablemente las bases del Partido Republicano han sido infiltradas por facciones radicales (racistas) que no ven con buenos ojos a los afroamericanos. Estos grupos radicales no están de acuerdo que un afroamericano, como Carson, se convirtiera en el líder de su partido político. Es muy probable que tenga algún apoyo en el caucus de Iowa y las elecciones de New Hampshire, pero cuando llegue el turno del Sur de Carolina el 27 de febrero, Carson desaparecerá del mapa de la competencia política como por arte de magia. El prejuicio contra los afro americanos por parte de los estadounidenses de ascendencia europea sigue latente en los estados sureños. Por eso el mensaje anti-inmigrante y racista de Trump tienen tanto efecto por allá. Seguro y con mucha confianza se encuentra Marco Rubio en tercer, cuarto o quinto lugar, dependiendo del estado donde se ha hecho la encuesta. Su meta principal es llegar a las elecciones del primero de marzo (Super Tuesday) en un segundo lugar o, en el peor de los casos, en tercer lugar. En el Super Tuesday votan el electorado de South Dakota, New Mexico, West Virginia, California y New Jersey. La mayoría de estos estados contiene una base moderada del voto republicano. Tomando en cuenta que Bush no logre re-identificarse con sus bases políticas, Rubio tiene todos los elementos para adjudicarse la mayoría de delegados de estos estados, particularmente en New Mexico, California, South Dakota y New Jersey. Si es que gana el derecho de representar a los republicanos en la recta final de noviembre 2016, la candidatura de Marco Rubio es sólida con relación a la de Hillary Clinton, segura ganadora de los demócratas. Una final entre los dos sería una contienda muy reñida y muy difícil de predecir. Hillary Clinton, por su parte, tiene la experiencia de haber sido elegida al Senado, haber sido nombrada a la Secretaría del Estado y ser la líder de facto del movimiento feminista en Estados Unidos. Mientras tanto Rubio es joven, carismático y con muchas capacidades para expresar sus proyectos de gobierno a través de los medios de comunicación. Sin embargo, al final, yo creo, que la experiencia se sobrepondrá sobre la juventud. Humberto Caspa, Ph.D. es profesor e investigador de Economics On The Move. 11 de octubre de 2015 COMMENTARY... Calendario de la comunidad LOS ALTARES DE EL MERCADO – It is that time of year again when we celebrate Día de los Muertos. This year there will be altars created by local elementary, middle, and high school students that will be on display for the entire community to view in commemoration of Día de los Muertos (Day of the Dead). Admission is free. Call (210) 207-8600 or visit GetCreativeSanAntonio.com/marketsquare for more details. Sunday, Oct. 11 from 10 a.m. to 6 p.m. at Historic Market Square, 514 W. Commerce St. SUNDAY JAZZ – Adrian Ruiz Quintet Sunday Jazz at the Witte returns for its 11th season! Join us on second Sundays of the month and enjoy a relaxing afternoon listening to jazz under the pecan trees of the Will Smith Amphitheater. Food and beverages are available for purchase from Picante Grill. Sunday Jazz at the Witte is presented in partnership with Trinity University’s KRTU Jazz 91.7. Blankets and lawn chairs are welcome. In case of rain, we’ll move indoors to the Prassel Auditorium. Museum galleries close at 5 p.m. Sunday Jazz at the Witte is included with museum general admission. Admission is free for Witte and KRTU members. Schedule is subject to change. Sunday, Oct. 11 at 3 p.m. at The Witte Museum, 3801 Broadway St. HOW TO BE A WORKING ARTIST: PRMISING PATHS – The Southwest School of Art offers a panel discussion on how artists pursue varied and successful career paths. The panelists, all working artists, will include: Stuart Allen (http://www.stuartallen.info/), Jennifer Ling Datchuk (http://jenniferlingdatchuk. com/), Jack McGilvray (http://www.jacquelinemcgilvray. com/), and Chris Sauter (http://chrissauter.com/). Moderated by Southwest School of Art President Paula Owen, each artist will discuss their careers, challenges and successes. There will be a Q & A to follow. Tuesday, Oct. 13 at 7 p.m. at the Southwest School of Art, 300 Augusta St. FIFTH ANNUAL NUIT BLANCHE - Following in the famous French tradition, the event welcomes everyone for a night of feasting and friendship. The beautiful Landa garden is drenched in white French inspired decorations while vintage Parisian films procured by Ghost Town Ventures writer/producer/director Alex Schenker flicker in the background. The foundation modeled Nuit Blanche after the fabulously famous “Diner en Blanc” held annually in Paris where thousands of fashionable Parisians, dressed all in white, converge on the city’s most picturesque locations for a feast where they bring their own Epicurean banquet. Our favorite local restaurants provide French/Continental inspired gourmet meals for eight packed into a basket, decorated entirely in white, for guests to share. Past restaurant participants include Bohanan’s, Boudro’s, Feast, Restaurant Gwendolyn and Bistro Vatel. Along with a fine meal and drink, friendly competition sparks with our silent auction. Come and see an experience through Paris. Thursday, Oct. 15 from 7 to 10:30 p.m. at the Landa Library Gardens, 233 Bushnell Ave. JUNIOR LEAGUE OF SAN ANTONIO’S HOLIDAY OLÉ MARKET – The Junior League of San Antonio is excited to host their 22 annual Holiday Olé Market: A Joyeux Noël. The market is a four-day shopping fundraiser that showcases over 115 regional and national merchants for shoppers seeking the latest in fashion, beauty and home décor trends, as well as unique gifts and holiday merchandise. The merchants that attend our show are juried to ensure a well-balanced selection of products and quality merchandise. Prices vary from general shopping to one of Olé’s fabulous parties! Thursday, Oct. 15 at 5 p.m. at Freeman Expo Hall, 3201 E Houston St. BEAUTY AND THE BEAST - The show tells the story of Belle, a young woman in a provincial French town, and the Beast, who is a young prince transformed by an enchantress as punishment for his insensitivity. If the Beast can learn to love and be loved in return, the curse will be lifted and he will be transformed to his former self. If not, he and his palace of servants will remain under the spell for eternity. The score features the songs from the 1991 movie by Alan Menken and Howard Ashman with additional lyrics by Tim Rice, such as “Belle,” “Be Our Guest” and the titular ballad. The show, directed by Rob Roth, stars Jillian Butterfield as Belle, Ryan Everett Wood as the Beast, Cameron Bond as Gaston, Patrick Pevehouse as Lumiere and Samuel Shurtleff as Cogsworth. Hurry and get your tickets to this family-friendly musical today! Call (210)226-3333 or visit sanantonio.broadway.com for more details. Friday, Oct. 16 at 8 p.m.; Saturday, Oct. 17 at 2 & 8 p.m. and Sunday, Oct. 18 at 2 & 7:30 p.m. at the Majestic Theatre, 224 E. Houston St. SAN ANTONIO PUBLIC LIBRARY CELEBRATES 80 YEARS OF DANCE! - In celebration of National Hispanic Heritage Month and the San Antonio Parks & Recreation Department, the San Antonio Public Library (SAPL) will host 80 Years of Dance at select Library branches. Cultural programming has been the hallmark of the San Antonio Parks and Recreation Department for over 80 years, making their dance program the longest running municipal program in the country. The dance program was begun by Bertha Almaguer in 1934. She taught dance to thousands of children during her tenure, which ended when she retired in 1970. We honor her during Hispanic Heritage Month for her contribution to San Antonio’s creative economy. 80 Years of Dance will take place at the following dates and times: Saturday, Oct.17 at 2 p.m. at Encino Branch Library, 2515 E. Evans Rd. A Division of Duran Duran Industries, Inc. TINO DURAN Publisher/CEO TINO DURAN JR. VP of Operations KRISTIAN JAIME LUCY ALMANZA Co-Editors ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor JOSE FRANCO Sports Editor MARCO LOPEZ Production Manager JOE AGUILAR Production Assistants MILYANKA ROBERT PEREZ Staff Photographers NATALIE BOBADILLA CHRISTINA ACOSTA Reporters ALYSSA BUNTING Advertising Director MARIA CISNEROS Sales Representative REY GONZALES Circulation Manager JORGE RAMOS STEVE WALKER Contributing Writers EFE News Services La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Camaron St. Suite 104, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America. 11 de octubre de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 3-A Making your care wishes S.A. and GLO to sign agreement with Alamo establishments known: Taking the time to plan Special to La Prensa The City of San Antonio and the Texas General Land Office will enter into a Cooperative Agreement with the Alamo Endowment to fund and oversee the development of a Joint Master Plan and the implementation of that plan for the Alamo Historic District and Alamo Complex. The agreement will be voted on by the San Antonio City Council on Oct. 15 and signed by representatives from each organization at a formal ceremony at the Alamo later that day. The master planning process will be managed by the GLO and the Endowment, in coordination with the city, and will benefit by a huge infusion of capital including $17 million previously approved by the City Council, $31 million approved by the State Legislature, and potentially hundreds of millions of dollars raised privately by the Endowment. “A new dawn is rising at the Alamo and it is one rooted in collaboration and historical appreciation,” Commissioner Bush said. “I am energized by the relationship that is developing among state and local leaders, and with the community that surrounds, supports, and loves the Alamo. The members of the committees and advisory groups that are coming together under this Alamo Cooperative Agreement have demonstrated a steadfast and selfless dedication to preserving our sacred Shrine of Texas Liberty. This is a proud day for San Antonio residents, all Texans, and for all who remember the Alamo.” The Texas Land Commissioner and Mayor of San Antonio will serve as the Executive Committee, providing executive management oversight for the master plan. The Executive Committee will be advised by the Alamo Management Committee, which will consist of two representatives each from the city of San Antonio, the GLO and the Alamo Endowment. The Alamo Management Committee will receive input and advice from the Alamo Advisory Group, comprised of state and local elected officials and representatives, and by a Citizens Advisory Group, comprised of 26 people appointed by the mayor, city council and the GLO. The Citizens Advisory Group may meet bi-monthly and all meetings will be open to the public. “The city of San Antonio has worked tirelessly over the past several years to bring the Alamo Complex and the San Antonio Missions to the forefront,” said San Antonio Mayor Ivy R. Taylor. “We won a huge victory by securing the World Heritage Designation this summer, and this agreement is evidence that we’ve now completely succeeded in bringing together the powerhouse fundraising and management of the Endowment and the oversight of the GLO. I’m pleased and proud to work closely with Commissioner Bush and all the citizens of San Antonio to create something exceptional here that honors our collective history.” The Alamo Endowment is a nonprofit organized to assist the GLO in preservation, management, operation and restoration of the Alamo Complex. It is led by a board of directors, chaired by Texas Land Commissioner George P. Bush, and comprised of local and state business community leaders committed to a world class planning and redevelopment process, and to fundraising to the level required to achieve the results that the Alamo and all the Missions so richly deserve. “The World Heritage Designation is evidence that the scope of this project should go far beyond the Alamo. As the scope has grown dramatically, the management and fundrais- ing efforts will have to grow to match the broader scope and goals,” said Chairman of the Alamo Endowment’s ‘Remember the Alamo Foundation’ Gene Powell. “The good news is that the UNESCO designation opens up international fundraising opportunities, which will make it possible to raise the funds necessary to implement this new master plan and tell the wonderful story of all five Missions.” Although the city and the GLO have directed a master planning process for the Alamo Complex since April, several laws enacted by the Texas Legislature during the 2015 session regarding oversight of the Alamo Complex, and the San Antonio Missions designation as a World Heritage Site by the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) in July significantly changed and broadened the scope of the effort. “As a licensed architect and avid historian, I am thrilled by the opportunities we now have with this expanded scope and the means to hire the best professionals in their field to develop a master plan,” said Councilman Roberto Treviño. “By entering into this agreement, we’ve essentially removed all the limits we were facing geographically and financially. The pieces are now in place to do this the right way and to create something we can be proud of for generations.” “Although the Alamo is bestknown for the Battle of 1836, the global community views the Alamo’s historical significance in a much broader context,” said Alamo Director Becky Dinnin. “By engaging the Alamo Endowment and working in partnership with the city, we can develop a plan that honors those that sacrificed their lives at the Battle of the Alamo and the history of all the Missions collectively.” The MPO’s latest Spotlight on Mobility highlights current and upcoming events. In this issue you can learn about: Alamo Area Metropolitan Planning Organization “W • MPO named Silver Level Bicycle Friendly Business • GIS Day is just around the corner a Pl What is the future of US 281? e • n to Ke e p Y o u M o vin g !” “Spotlight on Mobility” is available in Spanish and English. Visit www.alamoareampo.org and click on “Newsroom” or call 210-227-8651 and ask for a copy. El boletín más reciente de la MPO «Spotlight on Mobility» sobresale los avances en transporte y planeación. En este número se puede aprender sobre: • ¿Cuál es el futuro de la autopista US 281? • La MPO recibe reconocimiento nivel plata en iniciativas para el ciclismo • Se aproxima la celebración del Día de GIS «Spotlight on Mobility» esta disponible en inglés y español. Por favor visite www.alamoareampo.org en «Newsroom» o llame al 210-227-8651 y solicite una copia. AH OR AH RE OR RE Tips on how to have important have a thoughtful conversation. After all, no one wants to be conversations with loved ones guessing about what a loved one about care wishes would want should a difficult By James Mittelberger, M.D., decision need to be made. Here are some simple steps to director and chief medical officer, Optum Center for Pallia- begin the conversation and planning for important end-of-life tive and Supportive Care health care decisions: • Start with your loved ones. According to a national survey by the National Hospice and Pal- Honest communication can liative Care Organization, more help families avoid the stress of than 90 percent of people think guessing what a family member it’s important to talk about their would want. You may find that loved ones’ and their own wishes you and your loved ones may for end-of-life care, but fewer see some things differently. than 30 percent of people have That’s okay. It is most important that your loved ones know how actually had the conversation. Many people simply haven’t you want to be treated and are gotten around to taking the nec- willing to respect your wishes. essary steps to crystallize what Decide who you prefer to make they want and to formalize it. decisions on your behalf in case Sometimes it’s because people you are unable to express your don’t know how to start the con- choice. • Think about what is most versation with their loved ones. As a physician, I have seen important to you. What are your how advance care planning greatest fears, hopes and goals? conversations and completing What do you most care about? advance directives change the Most people can be effectively experience for a patient and treated for pain, but how much their loved ones. It may feel a bit do you want to be at home; uncomfortable to get started, but or avoid being on a breathing rewarding conversations with machine; or being dependent in family members today can as- a nursing home? How sure are sure medical care preferences are you of your choices? Do you honored while reducing stress want your chosen proxy to have leeway to change your deciand uncertainty in the future. A great way to start is by sions? Discuss these topics with thinking about what is most im- your loved ones to reach a shared portant to you if you were facing understanding of your desires. • Use the resources available a life-threatening or serious illness and could not convey your to get better informed and be wishes. Start reflecting on what sure to discuss your choice with you and your loved ones would your health care providers. You want, express those desires, and can find valuable resources to Texas A&M ... Family Foundation] have given $130 million since the Foundation has started - 70 percent has supported local colleges and universities and all we have given is local to San Antonio.” Held at the Pearl Stable, the luncheon also celebrated TAMUSA’s expansion to accept freshman and become a four-year university next year. “Providing scholarship opportunities from this endowment gift will increase the opportunities for those who may not be able to afford college tuition without it, eliminating one of the significant barriers for these students,” the university said in a statement. The event was attended by the foundation’s board members, as well as other prominent figures, to celebrate Bill Greehey’s commitment to scholarship programs and for helping create opportunities for students in the future. “The goal of the foundation is to see that every person who wants to attend Texas A&M to improve themselves or the community can do so and won’t be turned away for financial reasons,” said C. Clark Welder, chair-elect of the Texas A&M San Antonio Foundation. “Mr. Greehey’s contribution’s a big step toward accomplishing that goal.” Greehey, a nationally renowned philanthropist, currently serves as board chairman of San Antonio’s NuStar Energy LP and NuStar GP Holdings. He founded the Greehey Family Foundation in 2003 to support health and human welfare issues, children’s causes, education, and the homeless. The $1 million gift is the first endowment the university has received, which will focus on TAMUSA’s emphasis of outreach, enrollment and graduation of its large population of firstgeneration college students. “Talent is universal. Opportunity is not. And that is what we’re creating at Texas A&M is opportunity,” said university President Dr. Cynthia Teniente-Matson. “One of our signature initiatives is to be accessible and affordable - to serve all students, but most notably, the first-generation college students.” Dr. Matson announced that since the university’s expansion to accept applications from incoming freshmen and sophomores on Oct. 1, the institution has had 60 applications submitted, with more than 100 in progress. help you and your loved ones make decisions more manageable at www.prepareforyourcare. org, theconversationproject.org, and agingwithdignity.org. • Make it official. Once you have had the conversation, it is essential to formalize your decisions by putting them in writing. Complete an advance directive. Special medical orders can be developed with your doctors to represent your care decisions for providers. Finally, assigning a health care proxy or agent identifies the person you trust to act on your behalf if you are unable to make decisions or communicate your wishes. Be sure to share your documents with your providers and your proxy, and to have copies available in case they are needed. This is something that takes time, but can be a rewarding experience. I have seen firsthand the sense of peace, calm and satisfaction families experience when they are talking about what is important and knowing their loved ones wishes are or will be followed. Dr. James Mittelberger is the Executive Director and Chief Medical Officer of Optum’s Center for Palliative and Supportive Care. Optum’s Center for Palliative and Supportive Care brings together industry experts and Optum capabilities to lead the advancement of palliative and supportive care to ensure every patient facing serious illness lives their best possible life. (continued from page 1-A) With a nearly 700-acre Main Campus, TAMUSA plays an active role in recruiting and serving this population of underserved students. It currently enrolls nearly 4,600 students, making it one of the fastest-growing universities in the state. Undergraduate and graduate degrees are available for the lowest university tuition in San Antonio for a variety of indemand fields, including teacher preparation, business, information technology, and cyber security. To learn more, visit www. tamusa.edu. LOCK & GO Lic. #B12044 Cinta fuerte, reforzada, para rasgar, adherir y listo Mejorando Hogares. Mejorando Vidas. ¡Prepare su hogar para hacerlo mas cálido y comodo para el invierno con Casa Verde! Se tarda menos de 20 minutos para poder ahorrar hasta $350 al año en su cobro de energía. ¡Sin costo para usted! Usted puede recibir hasta 5000 $ en MEJORAS PARA SU HOGAR Llame al 353-CASA (2272) cpsenergy.com/casaverde 3. 2. La resistencia de la cinta Gorilla supera a la de las cintas comunes y su lista de usos posibles es prácticamente interminable. Se adhiere a superficies rugosas e irregulares donde no se pueden utilizar cintas comunes. 1. Adhesivo de doble espesor 2. Refuerzo de tela de alta resistencia 3. Protección a prueba de intemperie For the Toughest Jobs on Planet Earth® • www.gorillatough.com ©2015 The Gorilla Glue Company casa verde es un programa de cps energy 1. 4-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 11 de octubre de 2015 Supportive resources help families succeed families living in our neighborBy Yvette Sanchez, chief pro- hoods and communities who do gram officer, The Children’s not have these items to care for Shelter their children. These basic items help offer a stable, nurturing, and Many of us take for granted consistent home environment for the basic items we use daily such children to thrive. Without these as personal care items, bedding, critical basic needs, families food, diapers, kitchen items and are more fragile and at-risk of etc. As such, families with chil- neglect and abuse. dren have additional basic needs The Children’s Shelter has such as diapers, formula, wipes, offered family strengthening children’s shampoo, and the list programs since 1998. Through goes on. our work in the community, we Unfortunately, there are many have strengthened our partner- Sanctuary City... country] that have already approved the measure,” said Jaime Martinez, founder and president of the Cesar Chavez Legacy and Educational Foundation. The issue of San Antonio becoming a “Sanctuary City” has come up before but has failed to gain traction. That has led many local leaders to keep proposing similar ordinances throughout the year. With many supporting the move, it also has its detractors citing that law enforcement officials might not be able to comply with their duties without the ability to ask for citizenship documentation. “It is important for the people of San Antonio to speak to their members of City Council so they can remind Mayor Ivy Taylor that she celebrates the work of Dr. Martin Luther King. But [Latinos] also marched in that movement,” Martinez continued. With San Antonio poised to become the sixth largest city in the nation, the large Hispanic community it boasts makes it an ideal location to have such an ordinance. Yet the push to do so comes on the heels of many Republican contenders for the White House painting the border as under siege. Activists, on the other hand, make it a human rights issue. “The [civil and constitutional rights] of Latinos are no different than any other minority group. The push to become a ‘Sanctuary City’ is a revolution to protect these rights. This is about not dividing families and not putting children in detention centers,” Martinez explained. San Antonio once again looks to be in the spotlight for many Presidential candidates and organizers at the Bexar County Democratic Party are taking advantage of the impending limelight. “We are all in agreement that those immigrants that arrive here and [commit crimes] must be deported. The majority of immigrants in this country though are good people that work hard, pay their taxes and takes care of their family,” said Manuel Medina, county chair for the Bexar County Democratic Party. Those providing the strongest paean for the measure are also finding common ground with those who oppose it. If the issue is security along the Texas border, holding a firm line on criminal background checks for immigrants is also a shared goal. “We need to protect the good immigrants in this country and deport the bad ones. That is at the very heart of being a ‘Sanctuary City’ and that is what we want from the city,” Medina said. According to the proposed ordinance, such a measure will be vital to fostering better community relationships with law enforcement. ships within the community to create a bridge between families and local agencies who offer supportive resources such as basic needs items. Among our many partners include Texas Diaper Bank, formerly known as the Hispanic Religious Partnership for Community Health. The mission of Texas Diaper Bank is to provide services and resources to respond to families in crisis in Bexar County and to improve the daily conditions of their lives. Texas (continued from page 1-A) “The Mayor and City Council shall formerly declare San Antonio a Sanctuary City. We stand proud in encouraging diversity, welcoming full participation in all that our country and our city offers, and supporting community policing by increasing trust between immigrant resident and law enforcement,” says the proposed ordinance. Among the main points is also allowing the police provide the same level of both investigative and jurisdictional leeway they have always enjoyed. “The city of San Antonio shall continue to guarantee due process and equal protection under the law to all of its residents as required by the Fourteenth Amendment of the United States Constitution,” continued the proposed ordinance. Lastly, it highlights the continued partnership between legal entities from across the country when it is necessary. “These policy statements shall not prohibit police from cooperating with federal authorities in identifying criminally active undocumented gang members, human trafficking cases and suspected acts of terrorism,” concluded the proposed ordinance. The formal presentation of the proposed “Sanctuary City” ordinance will take place in from of San Antonio City Council at the earliest date possible for local activists. Diaper Bank offers three programs that address the health, wellness and basic needs of families and reaches approximately 40,000 individuals per year. Texas Diaper Bank assists The Children’s Shelter in reaching its mission: restoring innocence and strengthening families. The Children’s Shelter began to partner with Texas Diaper Bank in 2013. Through this partnership, The Children’s Shelter is able to provide supportive resources such as diapers, wipes, formula and access to their market days and mobile food pantries. During the course of our partnership, our programs have been able to provide approximately 60,500 diapers to clients in need through Texas Diaper Bank. The Children’s Shelter understands that parents can focus on being the best parent when basic needs are met. For this reason, all our families enrolled in services receive resources and referrals to local agencies to access basic need support. Our programs iParent SA, Nurse-Family Partnership, Compadre Y Compadre focus on providing parents and caregivers tools that will help them succeed at parenting. If you or someone you know needs help, please call us to learn about our family strengthening programs, please visit us online at chshel.org or call 210-212-2576. For more information on Texas Diaper Bank, please visit texasdiaperbank.org or call 210731-8118. Find Out More About SAWS Proposed Rate Adjustments San Antonio bills will remain the lowest of Texas’ major cities. Join Us! All meetings begin at 6 p.m. Oct. 13 (Tues.) Hardberger Park Ecology Center 8400 NW Military Highway Oct. 14 (Wed.) Copernicus Community Center 5003 Lord Oct. 19 (Mon.) Alicia Trevino Lopez Senior Center 8353 Culebra Road Oct. 21 (Wed.) SAWS HQ Tower 2 800 US Highway 281 North Oct. 26 (Mon.) Port San Antonio Conference Center 102 Mabry Learn more about how SAWS programs help you: • New Water Projects • Sewer Pipe Cleaning • Customer Service • Water Conservation • Affordability Programs 11 de octubre de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 5-A Celebrate Hispanic Heritage on Sunday, October 11th Local mural artist – David Blancas Real Possibilities is a trademark of AARP. Join us and celebrate the richness of Hispanic Culture with a day full of fun, family-friendly activities. Enjoy live music, dancing, face painting and more. Bring your lawn chairs and dancing shoes. Best of all, it’s free for everyone. Plus, the rst 300 cars to show their AARP membership cards get free parking and a chance at door prizes. Sunday, October 11, 2015 • 12:00 Noon – 6:00PM Traders Village Market • 9333 Southwest Loop 410 at Old Pearsall Road, San Antonio, TX 78242 For more information, call 1-877-926-8300 or visit aarp.org/sanantonio 6-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 11 de octubre de 2015 Inventario de salud personal Por José I. Franco [email protected] Entramos al cuarto trimestre de 2015 por lo que en este testimonio invito a mis tres lectores para que juntos hagamos un “inventario” de nuestra salud personal; de lo bueno y lo malo que hemos hecho durante nueve meses, y checar si es que hemos venido cumpliendo con nuestros propósitos del año nuevo para lograr buena calidad de vida. Solamente así podremos sacar cuentas de ver qué haremos para superar los achaques que nuestra estructura corporal comienza a padecer o si ya la estamos atendiendo curándonos de algunas enfermedades, ya sea tomando medicamentos recetados por nuestros médicos o remedios caseros que por tradición sole mos prepararnos para aliviar cualesquier malestar. Recientemente, un amigo me pidió que si conocía o tenía plantas de sábila en casa. A lo que le respondí que esa curativa planta de la buena suerte por años la he venido cultivando, ya que me ha ayudado bastante, especialmente cuando mi hijo estaba pequeño (y también de adulto). Cuando tenía alguna picadura de hormiga y mosquito, él de inmediato me pedía que le pusiera sábila y sal. Las ronchas de inmediato desaparecían y él podía seguir jugando. Mi esposa gusta que le dé ma- sajes con sábila recalentada (en pencas), lo cual le ayuda a reducir dolores musculares. “Si tienes alguna planta extra me la puedes dar, ya que me han dicho que la sábila es curativa y que a la vez cura el mal de amores”, dijo mi amigo. Le dije que sí le iba a regalar una planta, lo cual he hecho con otros amigos que las han plantado y obtenido más cosecha. Uno de ellos ha llegado a tener plantas de la misma en su casa y en su negocio, donde le ha ido de maravillas, tanto en el amor como en lo económico. Él se volvió a casar (con una mujer 30 años menor que él y su negocio tiene el triple de clientela). Con este inventario podremos tomar cartas en el asunto y ver de qué forma podremos –en los meses que restan de 2015– empezar un plan preventivo para males tares que comienzan a darnos problemas y dolores de cabeza. Para quienes tenemos la cober tura de seguro médico nos será más fácil acudir a la clínica especializada, donde se nos dé atención médica y se logre establecer un calendario para corre gir enfermedades en el sistema gástrico, mental, cardiovascular, muscular y de la vista. Quienes no cuentan con seguro médico, porque sus recursos económicos son limitados, pueden acudir al programa Obamacare o bien a los servicios médicos que proporciona el sistema de salud universitaria, entre otras organizaciones sin fines de lucro que facilitan ayuda a la comunidad. Yo en verdad no estoy de acuerdo en seguir pagando la mitad de mi sueldo mensual a la compañía de seguro médico que tengo. Ya he discutido con mi media naranja (esposa), quien es la que se enoja cuando tiene que enviar el pago. “Mira nomás, que tu seguro se lleva casi todo el cheque”, ha expresado la señora Franco, a lo que de inmediato le he respondido: “Mira, no te preocupes, así de fácil, simplemente cancela la póliza y asunto arreglado”. Sin embargo, ella luego recapacita diciéndome que saldría lo mismo ya que al enterarse el gobierno que no tengo seguro médico me multaría con un impuesto (penalty tax), porque la actual administración federal ha establecido de ley que quienes no pagamos por seguro médico, se nos multa. Y, pues, ni modo qué le voy hacer, tengo que pagar, porque mi esposa quiere estar segura que si algo inesperado pasa a mi salud y si no tengo póliza de seguro, entonces ella tendrá que pagar el precio normal que un paciente paga por recibir atención médica, ya sea en la sala de emergencia o en la sala de ope raciones, así como el tiempo que duré convaleciendo en la cama del hospital. En fin, no hay que hacer que la “waifa” se enoje y a seguir adelante trabajando para pagar el seguro médico y uno que otro “bill”. Mi esposa como ya cuenta con la edad de 65 años en lo que va de 2015 ha logrado ahorrar buen dinero, ya que desde el mes de diciembre pasado tiene cobertura médica mediante su póliza federal Medicare. Esta póliza le ayuda a cubrir un ochenta por ciento de sus gastos médicos, pero como no se ha retirado por completo de la fuerza laboral, todavía tiene que pagar más de $300 cada tres meses. Para el año 2016 ella ya se podrá retirar y entonces no tendrá que pagarle al Tío Sam ni un centavo más. El otro veinte por ciento se lo cubre el seguro médico privado por el que paga una cuota de más de $100 mensuales. Para recibir ese beneficio las personas mayores de 65 años son las únicas que pueden aplicar y obtenerlo, ya que se les otorga por ley, tras haber trabajado entre 40 y 47 años pagando sus respectivos impuestos al gobierno federal. Para recibir esos beneficios a mí me faltan cinco abriles; sin embargo, como he trabajado desde 1975 y le he puesto bastante dinero a mi seguro social podría solicitar un retiro temprano y darme el placer de recibir una buena pensión, retirarme de La Prensa, irme a vivir a mi Tijuana querida, dejarme crecer la barba y escribir la historia de mi vida. Todo esto es un sueño para mí ya que por ser alcohólico vivo al día y le pido al Creador Divino qué me dé la oportunidad de vivir un día a la vez al lado de mis seres queridos. No creo que pueda llegar a la dorada edad de los 65 años, pero pues solo Dios sabe, cuando me mandará llamar. No estoy aferrado a la vida, sino todo lo contrario, estoy dispuesto a irme al viaje sin retorno cuando El Creador Divino lo decida. He vivido a mi manera estos sesenta años. No tengo nada de que arre pentirme, y con 16 años de sobriedad he logrado establecer una dieta especial que no descompone mi sistema de vida. De lo único que padezco es de alta presión arterial y ansiedad, enfermedades que heredé tras dejar la bebida y los bocadi llos “cura crudas”, las que cada día controlo con medicamentos recetados por mi doctor. La enfermedad del alcoholismo la sigo conteniendo con el amor que le tengo a mi familia y dedicación a mi profesión, que han sido el escudo principal que me ha protegido para no recaer en el alcohol de nuevo. Mis tres lectores, por favor no dejen pasar el tiempo, acudan de una forma u otra a consultar con médicos especialistas, ellos sabrán qué medicamentos y planes de salud les darán para que obtengan un sistema de vida sana, tanto alimentándose correctamente como tomando a tiempo los medicamentos que les recetarán. Hasta la próxima D.M. Support. Education. Encouragement. Breast Cancer Support Group 2nd Thursday of every month 11:00 a.m. – 12:30 p.m. Robert B. Green Campus Foundation Room, 5th floor 903 W. Martin • Free Parking Alzheimer’s disease — the nation’s sixth-leading cause of death — is destroying our families, our finances and our future. But you can do something to stop it. Register for the Alzheimer’s Association Walk to End Alzheimer’s and lead the way to a world without Alzheimer’s. ® Breast cancer is the most commonly diagnosed cancer for women in the United States. You are not alone. START A TEAM. DATE | LOCATION | TIME alz.org/walk | 800.272.3900 www.LaPrensaSA.com For more information, call 210-358-7020 11 de octubre de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 7-A UTHSC San Antonio offers free Cada vez más hospitales brindan apoyo advice related to physical therapy para favorecer lactancia materna therapist. Special to La Prensa In conjunction with National Physical Therapy Month in OcHave an ache or pain related tober, physical therapy faculty to physical activity? Ask a UT members from the School of Health Science Center physical Health Professions at the UT Health Science Center San Antonio are offering free advice. The public can call (210) 5678750 from noon to 1 p.m. on Tuesdays and Wednesdays during October to discuss issues related to health, physical activity, neuro-musculoskeletal injury, or sports- and fitness-related performance enhancement. Physical therapists are experts in improving mobility and motion. They often specialize in geriatrics, neurological rehabilitation, orthopedics, manual therapy, sports medicine and pain. “Pain-free movement is crucial to quality of daily life, the ability to earn a living and the opportunity to pursue leisure activities,” says Catherine Ortega, Ed.D., PT, ATC, OCS, associate professor and chair of the Department of Physical Therapy. The University of Texas Health Science Center at San Antonio, one of the country’s leading health sciences universities, ranks in the top 13 percent of academic institutions receiving National Institutes of Health (NIH) funding. The university’s schools of medicine, nursing, dentistry, health professions and graduate biomedical sciences have produced more than 31,000 graduates. The $787.7 million operating budget supports six The public can call physical therapy faculty members to discuss campuses in San Antonio and issues related to health, physical activity, neuro-musculoskeletal Laredo. For more information on injury, or sports- and fitness-related performance enhancement. the many ways “We make lives (Courtesy photo) better,” visit www.uthscsa.edu. EFE - Cada vez más hospitales brindan apoyo sobre lactancia a madres de bebés recién nacidos en Estados Unidos, lo que favorece mejores prácticas que benefician tanto a la madre como a su hijo. Las iniciativas de apoyo a la lactancia materna en los hospitales de Estados Unidos ha aumentado de un 29 % en el 2007, al 54 % en el 2013, según el más reciente informe Signos Vitales de los Centros de Control y Prevención de Enfermedades (CDC). El uso de las recomendaciones establecidas en “Diez pasos hacia una feliz lactancia natural”, el estándar mundial para una atención hospitalaria que apoya la lactancia materna, aumentó casi el doble en seis años. “La lactancia materna tiene inmensos beneficios para la salud de los bebés y sus madres. Más hospitales apoyan mejor a las madres para que puedan amamantar a sus bebés; todo recién nacido debería tener el mejor comienzo posible en la vida”, declaró el director de los CDC, Tom Frieden. De los casi cuatro millones de bebés que nacen al año en Estados Unidos, el 14 % nace en hospitales designados como “Amigo del Niño”, una cifra que casi se ha triplicado en los últimos años. No obstante, pese a los avances logrados, los investigadores destacan la necesidad de seguir trabajando para mejorar la tasa de lactancia. De acuerdo con el reporte, solo el 26 % de los hospitales se aseguraron de que se les diera exclusivamente leche materna a los bebés sanos en 2013. También en el mismo año, solo el 45 % de los hospitales mantu- vieron a las madres y a sus bebés juntos durante toda la estadía en el hospital, lo que permite más oportunidades para amamantar. Por otra parte, solo el 32 % de los hospitales ofrecieron apoyo a las madres que amamantaban después de ser dadas de alta tras el parto. La “Iniciativa Hospital Amigo del Niño” (IHAN) fue establecida por la Organización Mundial de la Salud y la UNICEF, y ha sido avalada por la Academia Estadounidense de Pediatría. Los expertos han destacado en numerosas ocasiones los beneficios de la lactancia, tanto para la salud de la madre como para el bebé. De acuerdo con datos de los CDC, los bebés que son amamantados tienen menos riesgo de tener infecciones respiratorias, de oído, del estómago y de los intestinos, así como menor riesgo de padecer de asma, obesidad y síndrome de muerte súbita del lactante (SMSL). Por su parte, las madres que amamantan tienen menos probabilidad de tener cáncer de mama y de ovario, diabetes tipo 2 y enfermedad cardíaca. Fotografía de una madre amamantando a su hijo. EFE/Archivo Reagan’s death from Alzheimer’s disease Learn about: Resources for caregivers of loved-ones with Alzheimer’s and Memory Loss Alzheimer’s from Caregivers and Experts NATIONAL HISPANIC CONFERENCE ON ALZHEIMER’S DISEASE Alzheime Impact on Latino Alzheimer’s Families November 6th & 7th, 2015 Day 1: Welcome & Reception Day 2: Presentations & Activities El Tropicano Riverwalk Hotel San Antonio, TX Ca for loved-ones with Alzheimer’s is Care increasing most among Hispanic families in the US. Caregivers need their own care and support for their commitment to their loved-ones. Free Registration Available for those bringing their loved-ones with Alzheimer’s. Caregiving provided on-site Register online at fuerzaca.org/fca-conference $20 for Caregivers $40 for Health Professionals Scholarships available for those unable to afford fee. President Ronald Reagan was a beloved and long-time partner to and supporter of the Alzheimer’s Association. • Through their courage and commitment, he and his wife, Nancy, changed the face of Alzheimer’s disease by increasing public awareness of the disease and of the need for research into its causes and prevention. President Ronald Reagan’s effect on Alzheimer’s disease awareness • His openness helped lift the stigma from the disease. • He showed families and caregivers that they are not alone. • In a letter to the American people in 1994, Reagan shared his diagnosis with everyone, making a huge contribution to building awareness about the disease. • In large part due to President Reagan, there has been increased funding and enormous progress in Alzheimer research. • There is real potential for major breakthroughs in the next 10 years. Boomers could be the first generation to face a future without Alzheimer’s disease if we act now to achieve breakthroughs in science. Donations to the association to honor President Reagan • The Alzheimer’s Association is honored that the Reagan family has designated the association as one of three organizations to which they recommended people donate in honor of President Reagan. The association’s relationship with the Reagan family • The Alzheimer’s Association’s relationship with the Reagan fam- ily has been significant and longstanding. •bIn 1983, we were pleased to partner with the president to create National Alzheimer’s Disease Month. • We were also proud to have worked with the Reagans to establish the association’s Ronald and Nancy Reagan Research Institute. • Nancy Reagan is an honorary member of our board of directors. • Maureen Reagan was also an active member of our board for many years, and was a powerful advocate for the cause. (Note: Maureen was the daughter of President Reagan and actress Jane Wyman. Maureen passed away on Aug. 8, 2001, after a battle with malignant melanoma.) The Reagans’ financial contributions to the association • The Reagans made direct financial contributions and the family generously shared book royalties with the association. President Reagan’s treatment • The Alzheimer’s Association was not involved in the president’s treatment. • We do not know what medications he took. • We do not know if the Reagan’s participated in clinical trials or any other sort of experimental treatment for the disease. Did President Reagan have the disease while serving in the White House? • Although the Alzheimer’s disease process typically starts 10 or 20 years before symptoms appear, we are not in a position to speculate on the specifics of his case. • Our focus is on the former president’s extraordinary contributions to the fight against the disease. What might the last days of President Reagan have been like? • As Alzheimer’s disease progresses, it affects all physical and mental abilities, and those with the disease rely on others for all of their basic needs. • Alzheimer’s is a disease that is eventually fatal. • As with many debilitating diseases, the body gradually fails. How close are we to a cure for Alzheimer’s? • A worldwide quest is under way to find new treatments to stop, slow or even prevent Alzheimer’s. • Because new drugs take years to produce from concept to market — and because drugs that seem promising in early-stage studies may not work as hoped in largescale trials — it is critical that Alzheimer’s and related dementias research continue to accelerate. • To ensure that the effort to find better treatments receives the focus it deserves, the Alzheimer’s Association funds researchers looking at new treatment strategies and advocates for more federal funding of Alzheimer’s research. • Over the last 30 years, researchers have made remarkable progress in understanding healthy brain function and what goes wrong in Alzheimer’s disease. The following are examples of promising targets for next-generation drug therapies under investigation in current research studies: • Beta-amyloid • Tau protein • Inflammation • Insulin resistance 8-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO COMPAS 11 de octubre de 2015 ´N Sirviendo a Texas orgullosamente por 110 años. Desde el día que abrimos nuestras puertas en 1905, ha sido nuestro privilegio servir a las comunidades que llamamos hogar. Realmente tenemos mucho que agradecer. Es por eso que agasajamos a nuestros vecinos con nuestro banquete Feast of Sharing de H-E-B sirviéndoles comidas festivas. Cada año, preparamos más de 250,000 comidas calientes gratuitas en más de 30 comunidades diferentes a través de Texas y México. Nuestra gratitud y compasión para nuestros clientes no termina con un evento anual. Como proveedor líder de la cadena alimenticia en Texas, creemos que es importante hacer lo que esté en nuestras manos para combatir el hambre. Como parte de nuestro esfuerzo, cada año donamos más de 29 millones de libras en comida a los bancos de comida a través del estado de Texas y México. Desde una bienvenida amistosa hasta nuestra mesa festiva, la comida donada que alimenta a nuestros clientes y a sus familias, estamos ayudando a terminar con el hambre con una comida a la vez. ¡Únete a la celebración del 110o aniversario! Envía tus historias H-E-B favoritas y más a heb.com/110 #since1905 ©2015 HEB, 15-5928 11 de octubre de 2015 This Week In Sports By Jose Arredondo All in the act By Jessica Duran [email protected] The San Antonio Spurs have always been able to show they’re the good guys in the league. They are the guys that make it hard for other fans to dislike them and, as many Spurs fans know, our favorite men in black in silver have a goofy and lighter side to them. This week they shot their infamous H-E-B commercials for the 2015-2016 season. Adding to the already hilarious cast of Manu Ginobili, Tony Parker, Patty Mills, Kawhi Leonard, and Tim Duncan will be LaMarcus Aldridge. The past 10 years, these guys have made us all want to buy ice cream, laundry detergent, and brisket. Thanks to mainly Kawhi, we have all added the word “indubitably” to our vocabulary. You weren’t alone, Tim, we didn’t know what that meant either. Tim, Tony, and Manu are the only three that have all been in every single commercial. Former Spurs that have appeared in them include Bruce Bowen, Brent Barry, current player Matt Bonner. Even though he makes reporters laugh with one-word responses, he even joined in for an H-E-B commercial with his players once or twice before. Fans get excited for October not only because our Spurs are back in action, but we actually want and like watching these commercials during the games. The Spurs organization released pictures from behind the scenes of them filming the fresh batch of commercials on their social media outlets. In the released pictures, the guys looked like they couldn’t keep their composure as they were filled with immense laughter. The pictures showed backdrops of a construction site, and a boat. Manu, who usually has the funniest line and act in all the commercials, was seen in one picture, a fisherman’s bucket hat with LaMarcus Aldridge. Come the first game of the regular season, everyone will be waiting patiently to see what our team has in store for us, but judging by the pictures, they sure will be having our stomachs hurt from our laughter. Opening day is Oct. 28 as the Spurs take on the Oklahoma City Thunder. Scan with phone QR reader for more sports news from La Prensa. Omer Asik sidelined by calf injury Tramon Williams was not offsides New Orleans Pelicans center Omer Asik will miss three weeks due to a calf strain he suffered this past Wednesday at practice. Asik averaged 7.3 points and 9.8 rebounds for the Pelicans. There is a possibility he may return for their season opener Oct. 27 against the Golden State Warriors. An offsides penalty costs the Cleveland Browns a game against the San Diego Chargers in overtime. “The coaches sent in the tape questioning it, because it was close and I thought I got a good jump,” Williams said. “It came back that I wasn’t offside.’’ Although it was a controversial call he has moved on, “Only thing you can do is learn from it and keep going.” Rampage de gira comienza temporada en la AHL Por José I. Franco [email protected] El entrenador Dean Chynoweth se declaró listo con su alineación oficial para marcar su debut como el nuevo timonel del club de hockey profesional Rampage de San Antonio, afiliado a la American Hockey League (AHL), y como sucursal del equipo Avalanche de Colorado (asociado a la National Hockey League –NHL–), con el que San Antonio estará siendo sucursal hasta la temporada 2019-20. El trabajo de Chynoweth será desarrollar habilidades de jugadores novatos y prospectos, que con el tiempo por méritos propios logren sus respectivos ascensos al club mayor, con sede en la ciudad de Denver, Colorado. Con la llegada de Chynoweth, él se convertirá en el décimo entrenador en jefe en los 14 años de la franquicia Silver & Black, que es propiedad de la empresa Spurs Sports & Entertainment (SS&E), que en el mes de abril de 2015 firmó el acuerdo de afiliación con la gerencia general del Avalanche, a cargo del ejecutivo Joe Sakic, quien en conjunto con Rick Pych, presidente de SS&E, firmaron la cédula que confirmó su sociedad. La gerencia general del Rampage estará bajo la administración del ejecutivo Craig Billington, quien además es asistente de la gerencia general de Colorado. Billington estará dirigiendo las operaciones y la administración del hockey dentro de la organización del Rampage. Chynoweth cuenta con una experiencia de 10 años dirigiendo a los equipos de liga menor y en la NHL, donde de 2009 al 2012 fue asistente del equipo New York Islanders. En su estancia en San Antonio, Chynoweth ha logrado establecerse tanto en su vida personal como en la preparación del equipo. Teniendo como sede de su campo de entrenamiento el rink (pista de hielo) en el Northwoods Ice Center (ubicado en el 17530 Henderson Pass y Autopista 1604), Chynoweth sostuvo nueve fechas preparándose para jugar dos partidos de pretemporada y alistarse para comenzar este sábado sus partidos de gira, que le llevará a visitar las plazas de Stars de Texas, con sede en el Cedar Park Center (Austin, Texas), y Grand Rapids, donde jugará dos partidos en las fechas del viernes 16 y sábado 17 de octubre. Su apertura local de la temporada 2015-16 AHL la hará el sábado 24 de octubre contra el visitante Heat de Stockton en el horario de las 7 p.m. en el renovado AT&T Center. Rampage estará jugando en la Conferencia del Oeste, en donde tendrá de rivales en la división oeste a los equipos: Condors de Bakersfield, Reign de Ontario (California), Gulls de San Diego, Barracudas de San José, Heat de Stockton y Stars de Texas. “La conferencia y división del oeste es una de las más competitivas, cuenta con equipos de expansión, entre ellos cinco con sede en el estado de California. Sin embargo, Rampage, con su nuevo talento, en el que contamos con estatura, habilidad y velocidad, estará buscando ubicarse entre los primeros lugares”, dijo Chynoweth. Rampage, jugará en la temporada 76 partidos, con 38 partidos de gira y 38 de local. “Cada uno de nuestros jugadores con sus habilidades y estilo ofensivo y defensivo de juego, se estará ganando su puesto en la rotación estelar y entre los suplentes. Como buen planificador que soy, a la fecha ya tengo estructurado el roster que nos dará buenos resultados. Con optimismo esperamos comenzar la temporada regular, ya que en Dean Chynoweth, exjugador de hockey profesional en la NHL con los equipos Islanders de Nueva York y Bruins de Boston, como entrenador del Rampage se ha destacado por realizar las prácticas dentro de la pista de hielo, patinando al lado de sus pupilos, factor que de mucho ayudará a la franquicia en la preparación de talento para el equipo mayor Avalanche de Colorado. (Foto, Franco) los partidos de pretemporadas se logró una victoria con derrota en tiempo extra”, dijo Chynoweth. Los porteros del Rampage, Calvin Pickard y Roman Will, serán parte de la rotación en los partidos de apertura. Roman Will en su partido de pretemporada contra Stars de Texas se combinó con su compañero Spencer Martin, atajando 30 disparos a gol. Los goles de San Antonio fueron anotados por Troy Burke, Andreas Martinsen, Brock Montgomery y Ben Street. En el segundo partido de pretemporada Rampage y Stars, en el Cedar Park Center, en tiempo reglamentario finalizaron empatados 4-4, y en tiempo extra Stars se impusieron con marcador de 5 por 4. Por Rampage, se destacaron los patinadores Collin Smith y Chris Bigras con dos tantos por cabeza, mientras que el gol de la victoria de Stars fue anotado por Julius Honka en asistencia de Branden Troock, que le combinó el puck restando 1.9 segundos de acción. “Como se puede ver, el resultado de partidos de pretemporada fue bueno, se jugó buen hockey tanto en la ofensiva como en la defensiva. Con ello logré sacar una excelente evaluación sobre el desempeño de nuestros patinadores, todos jugaron en equipo, enseñaron sus habilidades con el bastón y estupenda velocidad, que son requerimientos en cada partido”, añadió Chynoweth. La gerencia general de Avalanche, para asegurar un buen comienzo de temporada, envió al Rampage nueve patinadores que se estuvieron entrenando con el equipo mayor, y que al hacer el recorte de su roster oficial, quedaron a disposición de ser enviados a sus respectivas sucursales tomando en cuenta a San Antonio por ser la de nueva incursión. Rampage le dio la bienvenida al alero derecho Andrew Agozzino, el defensor Chris Bigras, el central Joey Hishon, el defensa Maxim Noreau, el arquero Calvin Pickard, el alero derecho Patrick Bordeleau, el centro Mar-Andre Cliche, y el defensa Zach Redmond. Rampage, en sus pasadas 13 temporadas, estuvo asociado con los equipos Coyotes de Phoenix (NHL), luego en doble ocasión se afilió con Panthers de Florida, en ese lapso San Antonio, en su última campaña como sucursal de Florida, en la temporada 2014-15, bajo la dirección de Tom Rowe, ganó el banderín de la división oeste y el trofeo John D. Chick, el cual viene a ser el primer galardón que se estará exhibiendo en el techo y la vitrina del renovado AT&T Center. Tony Parker to host parent and child basketball camp By Jose Arredondo [email protected] Four time NBA Champion, six time NBA all star and one time finals MVP Tony Parker will host a basketball sponsored by AARP specifically designed for kids and their parents on Oct. 17. The camp will take place at Mission Concepcion Sports Park located off of 714 E. Theo Ave and will start at 3 p.m. The ages range from grades 1-12. The cost of the camp is $248, which covers both the parent and the child. Parents who attend the camp are expected to participate in drills, so parents bring your hooping shoes. Campers will receive basketball tips from Parker and maybe he will reveal his secret on how to successfully make his patented floater or hit mid-range jumper with ease. The campers will also get an official camp T-shirt, autograph from Parker and a group photo with him as well. According to ProCamps.com, “Campers will experience various stations specializing in fundamental basketball skills and will participate in basketball games.” The future hall of famer can’t Tony Parker signs autograph for a young fan. (Courtesy photo, Youth basketball camps) wait for his camp to commence either, “Excited to announce I am hosting a Parent & Child Basketball Camp in San Antonio! @ProCamps @AARPTX #AARPSA,” Parker shared via Twitter. Founded in 1998, ProCamps is a best-in-class event management and sports marketing company specializing in developing, managing, and operating sports camps, player appearances, brand activations, and related experiences with professional athletes and coaches in the NFL, NBA, MLB, NHL, MLS, PGA, ATP, NCAA, NASCAR, WPSL, MLL and NFHL. ProCamps helps Fortune 500 brands activate and execute more than 175 events across the country to effectively deliver brand messaging to thousands of parents, kids, and coaches via retail promotions, TV/radio/print, social media, and on-site activations. For more information, visit www.procamps.com/tonyparker. 2-B La Prensa de San Antonio Spurs release 2015-16 TV broadcast schedule Special to La Prensa The San Antonio Spurs recently announced their 2015-16 TV broadcast schedule, highlighted by 37 games airing locally in high definition (HD) on FOX Sports Southwest, KENS-TV (CBS 5) and KMYS-TV (CW 35). FOX Sports Southwest will air 60 games this season, KENSTV will broadcast 11 games and KMYS-TV will carry the action for two games. The Silver and Black’s remaining nine regular-season games will be carried exclusively on national TV. To view the full broadcast schedule, please visit Spurs.com or download the Official Spurs Mobile App. The season tips off on KENSTV on Wednesday, Oct. 28 at 7 p.m. when the Spurs travel to Oklahoma to play the Oklahoma City Thunder. San Antonio will then host the Brooklyn Nets in the first regular-season game at the newly renovated AT&T Center at 7:30 p.m. on Friday, Oct. 30 on FOX Sports Southwest. Veteran broadcaster Bill Land returns to call his 13th season of Spurs basketball as the lead playby-play announcer and former Spur Sean Elliott returns for his 15th season as the lead analyst. The versatile Andrew Monaco will primary serve as the sideline reporter and studio host, and will be joined in the studio by Richard Oliver. Rachel Santschi will act as the special correspondent during the broadcast. All 60 FOX Sports Southwest broadcast will include “Spurs Live” pre and post-game shows, hosted by Ric Renner. FSSW will also continue the weekly airing of “Spurs Insider,” which provides fans unprecedented access and in-depth look at Spurs basketball. All games on FSSW this season will be streamed on FOX Sports Go, which can be accessed through the Official Spurs Mobile The Spurs announced their 2015-16 TV broadcast schedule with 73 games airing locally. FOX Sports Southwest will broadcast 60 games, while KENS-TV (CBS 5) will show 11 games, and KMYSTV (CW 35) will carry two games. (Photo, Franco) App. FSSW has been televising Schoening calling the action Spurs games since 1987. and KCOR-Am 1350 with Paul KMYS-TV will broadcast the Castro providing play-by-play Spurs vs. Los Angeles Clippers in Spanish. game in San Antonio on Friday, Tickets to Spurs preseason Dec. 18 and Spurs at Houston matchups and individual tickRockets on Christmas Day. Both ets for regular season games KMYS-TV broadcast will feature through Feb. 6 are now on sale. 30-minute pregame specials. Be- Tickets are available online at ginning on Dec. 6, basketball fans Spurs.com or AT&TCenter.com looking for more Spurs coverage and may also be purchased at can also tune in to “Max Spurs,” the AT&T Center Box Office hosted by Chuck Miketinac. Monday through Friday from 10 “Max Spurs” airs weekends on a.m. to 5:30 p.m. or on weekend KBBA-TV (FOX 29). Check Spurs games starting at noon. The your local listings for details. mobile box office is temporarAll Spurs games can also be ily located next to the Freeman heard on WOAI-AM with Bill Coliseum. Hayatou descarta ser candidato y compromete toda su dedicación EFE - El camerunés Issa Hayatou, presidente en funciones de la FIFA tras la suspensión durante 90 días del suizo Joseph Blatter dictada por el Comité de Ética, descartó presentarse a las elecciones del próximo febrero y se comprometió a “dedicar sus mejores esfuerzos a la organización”. “Hoy, debido a circunstancias extraordinarias, he asumido la presidencia de la FIFA de acuerdo al artículo 32 de los Estatutos. Lo ejerceré solo de forma interina. Un nuevo presidente será elegido en el Congreso Extraordinario el 26 de febrero de 2016. Yo no seré candidato para ese puesto”, aseguró. En un comunicado facilitado por la FIFA, Hayatou se compromete a dedicar “sus mejores esfuerzos a la organización, las asociaciones miembro, los empleados, los patrocinadores y los aficionados al fútbol de cualquier sitio”. “La FIFA mantiene su compromiso con el proceso de reformas, que es crítico para recuperar la confianza pública. Nosotros también continuaremos cooperando totalmente con las autoridades y seguiremos con la investigación interna hasta donde nos dirija. El fútbol nunca ha tenido tanto apoyo a lo largo del mundo y es algo de lo que debe estar orgulloso todo asociado con la FIFA”, añade. StMU Women’s Soccer earns NSCAA academic team award The NSCAA recently announced the recipients of the College Team Academic Award for the 2014-15 academic year. In order to qualify for the award, the average GPA for Leyenda del béisbol mexicano Triple A Alejandro “Pato” Ortiz visitó S.A. Por José I. Franco [email protected] El exinicialista y tercera base Alejandro Ortiz Díaz, de 55 años de edad, apodado “Pato” por su manager Jorge Calvo y quien vio la primera luz en Santa Fe (Veracruz), estuvo de visita en San Antonio acompañando a su compadre Jaime Guerrero (gerente general de Colt 45 Baseball League) durante jornadas en el béisbol sabatino y dominical. Los partidos se jugaron en el legendario Estadio Colt 45, donde fans y amistades estuvieron saludando y felicitando a Ortiz tras haber dejado una brillante carrera de 25 años en el béisbol mexicano Triple A. Por su parte, Ortiz dijo sentirse contento por las marcas que estableció durante un cuarto de siglo jugando para franquicias de la Liga Mexicana de Verano Triple A y Liga Mexica del Pacífico (LMP) Triple A (temporada invernal), donde se desempeñó jugando contra la crema y nata de su época, entre ellos su buen amigo el lanzador Luis Alfonso Velázquez “Chorejas”, con quien charló personalmente el sábado 3 de octubre durante los partidos de playoff que se estuvieron jugando en el diamante Colt 45. En son de broma ambos recordaron anécdotas de cuando se llegaron a enfrentar Ortiz vistiendo el uniforme de Águilas de Mexicali y Velázquez la franela de Naranjeros de Hermosillo (Liga del Pacífico). Ortiz recontó los cuadrangulares que llegó a pegarle a Velázquez. Y este le regresó la moneda recordándole las veces que lo dejó con la carabina al hombro recetándole espectaculares ponches. “Pato Ortiz fue un jugador de mucho respeto. Los pichers que lo enfrentábamos sabíamos de su poder con el bate, le teníamos que lanzar con cuidado. Para mí es un orgullo saludarlo hoy”, dijo Velázquez. Pato Ortiz dijo a La Prensa que su poder en el bateo quizá lo obtuvo por naturaleza, dándole crédito a las labores que desarrolló cuando pequeño y adolescente en la ordeña de vacas lecheras. Fue a la edad de 22 años cuando a team must average a 3.0 or higher. St. Mary’s Women’s Soccer was one of four Heartland Conference schools to receive the honor posting a cumulative 3.52 GPA as a team during the last academic year. The Rattlers’ hard work in the classroom helped them post the second highest GPA in the conference. Jaime Guerrero, gerente general de Colt 45 Baseball League, tuvo de visita a su compadre Alejandro “Pato” Ortiz, quien en su retiro del béisbol profesional jugó para su equipo Signo Express en la liga fronteriza de Laredo. (Foto, Franco) Ortiz Díaz se puso el uniforme de béisbol jugando en la Liga Caribeña con el equipo de Isla Mujeres, donde lo dirigió el timonel Jorge Calvo. De ese circuito pasó a debutar en la Liga Mexicana de Verano con el club Tecolotes de Nuevo Laredo (que luego se fusionó como Tecolotes de Los Dos Laredos), equipo con el cual en la temporada de 1989 se coronó campeón y con el que jugó 18 años en las décadas de los 80’s y 90’s, haciendo tripleta con los jonroneros Andrés Mora Ibarra y Carlos Soto Mota, llamados como “3 mosqueteros”. Por su poder de botar la pelota tras la barda (cuadrangulares), Ortiz Díaz llegó a ser nombrado como El Gran Cañón Jarocho. Entre sus hazañas personales se destaca el partido en el que en una entrada pegó dos jonrones, marca que hasta la fecha no ha sido igualada, así como sus 434 cuadrangulares conectados en 25 temporadas en la Liga Mexicana de Verano. En LMP jugó 15 temporadas, jugando cinco con Águilas de Mexicali con el que fue campeón en la temporada 198586 con viaje a la Serie del Caribe. También cinco con Yaquis de Ciudad Obregón, 3 con Cañeros de Los Mochis y 2 con Algodoneros de Guasave. “Lo más emotivo para mí tras finalizar mi carrera fue cuando se me indujo al Latinoamerican Sports Hall of Fame en Laredo y en el Salón de la Fama en México (Monterrey, Nuevo León, México), nunca jugué béisbol pensando en la fama, sino todo lo contrario, porque me gustaba hacer un buen trabajo para todos los equipos que me dieron la oportunidad de jugarlo”, dijo Pato Ortiz. En su inmortalización en el Salón de la Fama en México, Ortiz Díaz tuvo de compañeros de Clase 2012 al lanzador Ángel Moreno, el segunda base Juan Francisco “Chico” Rodríguez, y al cronista Eduardo Valdez Vizcarra (fallecido). Su marca de 25 campañas, 434 jonrones y 1,603 carreras producidas fueron los factores que lo llevaron a ser elegido como el tercer mejor beisbolista en la historia del béisbol profesional mexicano (Liga de Verano). “Es algo bonito que Jaime Guerrero, aquí en Colt 45, siga impulsando el béisbol a nivel veteranos. Aquí hay mucho talento y jugadores que fueron profesionales y que como amateurs tuvieron excelente trayectoria”, apuntó Ortiz Díaz. Su carrera en el béisbol lo llevó a una nueva etapa siendo contratado para aportar sus experiencias en lo profesional. Así dirigió como manager a los equipos Petroleros de Minatitlán, Veracruz, y Toros de Tijuana. Recientemente aceptó empleo como hitting coach (instructor de bateo) del club Vaqueros de la Laguna, con sede en la industrial ciudad de Torreón, Coahuila. in the paint for the 1989 Cougars who won the Class 3A state boys basketball championship. In a magical, unbeaten season, O’Neal placed Cole to its first title with a 36-0 record. A solid supporting cast included Andy Armondo, Eric Baker, Joe Cavallero, Dwayne Cyrus, Robbie Dunn, Kyle Henson, Sean Jackson, Darren Mathey, Jeff Petress, Tony Richardson, Dan Sandburg, Doug Sandburg and John Sherner. Head coach was Dave Madura and assistant coaches were Herb More and Ken Kuwamura. The team included manager Mike Mennito and statisticians Tre Haliburton and Chris Jennings. Darold Williamson graduated from Holmes High School in 2001 where he distinguished himself in 1999 as the sophomore second leg of the Huskies’ 4x400 relay team by winning the Texas State Championship and ultimately setting five school relay and dash records. In his senior year at Holmes, he won state titles in the 200 and 400 meter races. Williamson entered Baylor in 2002 and won four NCAA track titles and 13 All-American honors and 13 Big 12 Conference championships with his team and individually. In the 2004 Olympic Games in Athens, Williamson anchored the United States’ 4x400-meter relay to the gold medal. He also earned gold medals at the 2005 and 2007 World Championships, running the third leg of the 4x400-meter relays. George Block was the director of aquatics for the Northside Independent School District (NISD) beginning in 1977 and Assistant Director of Athletics since 1993. He retired in 2009 and the District honored him by re-naming its pool the George Block Aquatics Center. During his tenure at Northside, Block also served as head coach of the U.S. Pentathlon team and served USA Swimming in many official roles, most recently as vicepresident of the national governing body. Today, Block serves USA Swimming as a member of its Governance Committee. He is also the president of the World Swimming Coaches Association. Block developed eight different Olympians in three different sports (swimming, triathlon and pentathlon) from four different countries, Olympic Trials qualifiers in 1984-88-92-96 and 2000, 52 University Interscholastic League State gold medalists, more than 285 All-Americans, and numerous national and junior champions. He is a founder of San Antonio Sports Foundation (now San Antonio Sports) and still remains active in the nonprofit organization. The San Antonio Sports Hall of Fame is a partnership between San Antonio Sports, the City of San Antonio and San Antonio Express-News. The black-tie San Antonio Sports Hall of Fame Tribute, where the Class of 2016 will be inducted, will be held in the Stars at Night Ballroom of the Henry B. Gonzalez Convention Center and feature a live performance from The Fab Four, a Beatles tribute band. Proceeds from the San Antonio Sports Hall of Fame Tribute benefit San Antonio Sports’ kids programs. For more information or to purchase tickets, visit www. sanantoniosports.org/halloffame. S.A. Sports Hall of Fame announces Class of 2016 Special to La Prensa El camerunés Issa Hayatou, que presidirá la FIFA durante el periodo de suspensión de Josep Blatter al ser el vicepresidente de la organización más veterano. (EFE/Archivo) 11 de octubre de 2015 The San Antonio Sports Hall of Fame (SASHOF) recently announced its Class of 2016. NBA All-Star Shaquille O’Neal, Darold Williamson, Baylor track standout and anchor of the 2004 U.S. 4x400relay gold medal team, former Northside ISD aquatics coach and administrator George Block, and the 1989 Cole High School Class 3A Championship basketball team will be recognized at the San Antonio Sports Hall of Fame Tribute on Saturday, Feb. 27, 2016 at the Henry B. Gonzalez Convention Center. Shaquille O’Neal is a 15-time NBA All-Star who was one of the best centers in the league. He was the number one draft pick of the Orlando Magic in 1992, named Rookie of the Year in 1993 and took the Magic to their first ever NBA Finals in 1994-95. In 1996, he signed with the LA Lakers and helped them win three consecutive NBA Championships (2000-2002). He was traded to Miami in 2004 and won his fourth championship with the Heat. He was traded to the Phoenix Suns (2008-2009), and then to Cleveland Cavaliers (2009), and ended his career in Boston in 2001. Over the course of his 19-year career, he was named 1999-2000 MVP, held two scoring titles and was a member of the 1996 gold medal U.S. Dream Team III. O’Neal, son of a U.S. Army Sargent, moved with his family to Fort Sam Houston in 1987 where he played center for the Cole High School Cougars. He dominated 11 de octubre de 2015 La Prensa de San Antonio 3-B High Sox doblegó a Tecolotes Broncos de Reynosa S.A. y Con éxito se jugaron los tres partidos del rol regular en la segunda fecha de la liga de béisbol Tex-Mex Independent Baseball, que este otoño e invierno le ha dedicado su temporada al señor Juan García y en memoria del beisbolista Esteban Rivera García, quien fue integrante de la alineación del club High Sox que logró la conquista del campeonato invernal en 2013-14. En el clásico dominical mañanero la novena de los Marlis se impusieron 15 a 2 carreras ante el debutante club Swagger Jackers. El subcampeón Juggernauts, con picheo de su as Raúl Originales, cayó abatido con pizarra de 4-3 ante el nuevo equipo Woodpeckers. El clásico de clásicos invernal debutó con éxito y con victoria para los High Sox, que pasaron a ser dirigidos por el jugador César Juárez, que entró al relevo del Marine Eddy Rodríguez, quien ahora es vicepresidente de Tex-Mex IBL. High Sox derrotó al campeón Tecolotes, dirigidos por Gustavo Torres, Gilbert Rodríguez y Meño Rodríguez, con pizarra de 10-7. La derrota en la lomita de los disparos fue para el zurdo James Santillán, quien después de dos años en la ciudad de Nueva York retornó a San Antonio para establecerse como entrenador deportivo. La victoria fue para Jonathan Vaquera de los Calcetones (High Sox). Rol de juegos tercera fecha en Estadio Capitol: 9 a.m. Juggernauts vs. High Sox. 12 p.m. Tecolotes vs. Woodpeckers. 3 p.m. Indios de Nava vs. Swagger Jackers. Rick Rodríguez, bateador de gran experiencia de los High Sox, conectó extra base para remolcar una carrera con la que ubicó a su equipo al frente de la pizarra contra la serpentina del campeón Tecolotes. (Foto, Franco) Bravos ganó el primero a Diablos Por Sendero Deportivo La gran final por el campeonato del Torneo Dominical Potranco II se puso color de hormiga con la primera victoria para los Bravos, que dirigen Francisco Navarro y Mario Cárdenas, con lo que pusieron en desventaja a su rival Diablos, que se clasificó invicto en la temporada regular. A los directivos Jesús Ramírez y José Villalobos les falló la estrategia y su lanzador estelar Max De La Cruz y relevista de lujo Chris Pacheco, en 10 peleados episodios, dejaron ir la victoria. Bravos, con su lanzador derecho relevista José Espinoza, se agenció el primer triunfo en su serie a ganar 2 de 3 partidos. Este encuentro concluyó favoreciendo a Bravos con pizarra de 5 a 3 carreras. Espinoza anotó la cuarta carrera por imparable de Tomás Rodríguez, quien posteriormente fue impulsado con la quinta anotación por imparable conectado por su compañero Américo Pejeiro, cuarto bate en la alineación titular. Diablos ganaba 3-2 en el octavo episodio en el que fueron empatados por cuadrangular conectado por Undre Smith, quien puso la pizarra 3-3. Bravos, que se clasificaron se- gundo lugar, hicieron varias jugadas claves, una de ellas que no les resultó fue un “squeeze play” (robo del home plate) en el noveno episodio. “Gracias a Dios, nuestras familias, seguidores y jugadores se logró ganar el primer partido. Vamos tranquilos por el segundo juego, con todo y con la esperanza de ganarlo”, dijo el timonel Navarro. Por su lado Jesús Ramírez, quien también es parte de la alineación estelar, dijo que aún la serie sigue viva con dos partidos por jugarse. “Se jugó buen béisbol, diez entradas bien peleadas. Faltan dos partidos por jugarse”, apuntó Ramírez. Colt 45 toman la delantera Por José I. Franco picheo de Cali y José. Tenemos bateo con Chalo Castro y José Martínez y ello es importante”, dijo el timonel Espinoza. Tomás Muñoz, manager de Broncos, expresó que con las últimas victorias se ha logrado superar tropiezos de temporada. “Con esta victoria ya podemos estar tranquilos. Tenemos la mira en el campeonato, se jugó en equipo y ello fue el factor de la victoria”, apuntó Muñoz. Por Broncos se destacó bateando el primera base Kelly Skeens, quien conectó la friolera cantidad de 3 dobletes con 4 carreras producidas. En el segundo partido del playoff los “Pistoleros” de Colt 45 le sacaron la victoria del bolsillo a los Rieleros, que fueron superados por errores que cometieron tras un breve zafarrancho en el que se descompuso el buen ritmo de juego que les llevó a ubicarse en la pizarra con 5 a 2 carreras. El trabajo defensivo del jardinero izquierdo Johnny López y del receptor Francisco Nájera, así como de su lanzador José Dolores Cardona, que se trenzó en duelo hasta el noveno episodio ante el derecho rival Chris Lee, quien al final celebró el triunfo con pizarra de 9 a 5 carreras. Su segundo partido será a las 11 a.m. este sábado 10 de octubre. Una mala experiencia para el manager Rielero, Juan Sánchez, quien hizo buena labor en la caja de la dirección, pero sin embargo no logró superar las emociones del cerrado cotejo que fue observado por un buen número de espectadores. El lanzador derecho Gilberto Rodríguez, de los Broncos de Reynosa S.A., una vez más cumplió con su labor monticular lanzando nueve entradas para adjudicarse el primer triunfo del playoff en la temporada de béisbol categoría veteranos dedicada a don Jaime M. Guerrero. Así puso contra la pared al trabuco de Red Sox que con su lanzador Calixto Moreno y su relevista José Espinoza nada pudieron hacer por detener la ofensiva de los bateadores de Broncos, que ganaron con pizarra de 9 a 5 carreras. Rodríguez comenzó el partido recetando ponche al primer bateador y cerrando la justa con ponche para consumar el out número 27, lo cual es difícil por la superstición existente de que el lanzador que comience ponchando al final pierde el partido en el rey de los deportes. “Poché al primer y al último bateador y logré la victoria para mi equipo, que es lo principal en esta serie”, dijo Rodríguez. Para el timonel de Red Sox, Pedro Espinoza, en el segundo partido a jugarse este sábado en el horario de las 3 p.m. la aparición de su as del pitcheo, Will Martínez, es una esperanza, por lo que no pierde la esperanza de verlo arribar al estadio Colt 45. “Will es nuestra esperanza para Chris Lee, del equipo Colt 45, se agenció la primera victoria ante empatar la serie. Si no llega a estar Rieleros. (Fotos, Franco) presente entonces volveremos a echar mano de la rotación con el Maury Esparza tuvo bateo libre (ver la pelota en su hombro derecho) sin lograr remolcar a su compañero Francisco Nájera, anclado en la antesala, quien posteriormente anotó en imparable ejecutado por Johnny López. José Espinoza de tercera base pasó al montículo para guiar a la primera victoria a los Bravos contra Diablos en serie de campeonato en Torneo Dominical Potranco II. Espinoza, a la vez, anotó la carrera del triunfo. (Foto, Sendero Deportivo) Kelly Skeens, primera base y cuarto bate de Broncos, con tres dobletes impulsó cuatro En partidos de la liguilla, por el mediocampista Gilberto la semifinal con los partidos anotaciones en la victoria ante Gilberto Rodríguez guió a su primera victoria a los Broncos de Reynosa S.A. ponchando al primero y último bateador de Red Sox. que se jugaron en las canchas Carranza, empató 1-1 ante Club programados entre Real San Red Sox. Semifinales en Soccer L.D.A. Luis vs. Deportivo Sandoria en la cancha No.2 en el horario de las 3 p.m. y a las 5 p.m. irán el Real Nacional vs. Deportivo Tech. En partido amistoso Sandoria vs. Deportivo Kuezal, celebrado en la cancha No. 1 del Monterrey Park el primero de octubre en el que estuvo de por medio flamante trofeo, se logró estrechar lazos deportivos y de amistad. Los resultados favorecieron a Sandoria, que puso 3-0 en el marcador contra el invitado que juega en Liga La Cantera. “Buen partido, los locales se vieron bien contra un duro rival, lo cual nos tiene contentos”, dijo el presidente Padilla. Equipos que se interesen en jugar con Soccer L.D.A. que ofrece premio económico, pueden llamarle al señor Padilla al teléfono particular (210) 426-4305. Además de trofeos de buen Ricardo Padilla, mediocampista del equipo Deportivo Tech (de tamaño para los mejores cuatro frente al balón), espera volver a tener buena participación en equipos de liguilla y torneo de consolación. partido de semifinal contra Real Nacional. (Foto, Franco) de Levi Strauss Park a muerte súbita en Soccer Liga de Los Altos, que preside el señor Juan Padilla, se registraron los siguientes resultados. Real San Luis y Deportivo Jiménez empataron 1-1, yéndose a penaltis con victoria global para los sanluisinos que superaron al rival con marcador de 4-2. Deportivo Tech, dirigidos Deportivo San Jacinto, sobreponiéndose en tiros de penalti con marcador de 6 a 5 goles. Deportivo Talgua fue superado 1-0 por el Deportivo Sandoria. El campeón Real Nacional de Enrique Carreto doblegó 3-1 al Deportivo Louisiana. Los ganadores este domingo 11 de octubre se enfrentarán en 4-B La Prensa de San Antonio 11 de octubre de 2015 Giving thanks to God for the gift of “La droga me acercó al infierno” human life during Respect Life Month Por Carlos Rey Respect Life Month opened with a liturgy celebrated by Archbishop Gustavo García-Siller, MSpS, at St. Mary Magdalen Church on Oct. 3. The archbishop had just returned from the weeklong visit to the U.S. by Pope Francis. Toward the beginning of the pope’s visit, the pontiff gathered all bishops from throughout the nation into St. Matthew Cathedral in Washington, D.C. and spoke of the mission of the church. The Holy Father challenged the bishops at that gathering to give a bold witness to Christ. He said: “This kind of witness is a beacon whose light can reassure men and women sailing through the dark clouds of life that a sure haven awaits them; that they will not crash on the reefs or be overwhelmed by the waves. I encourage you, then, my brothers, to confront the challenging issues of our time. Ever present within each of them is life, as gift and responsibility. The future freedom and dignity of our societies depends on how we face these challenges.” The pope continued, “The innocent victim of abortion, children who die of hunger or from bombings, immigrants who drown in the search for a better tomorrow, the elderly or the sick who are considered a burden, the victims of terrorism, wars, violence and drug trafficking, the environment devastated by man’s predatory relationship with nature -- at stake in all of this is the gift of God, of which we are noble stewards but not masters. It is wrong, then, to look the other way or to remain silent.” Archbishop Gustavo said it was a blessing to be with the flock entrusted to his care by the Holy Spirit to speak of these challenging issues. “We come to celebrate the gift of life, which must never and in no way be disrespected, de-valued, or destroyed,” he said. “We are the stewards of creation and of the dignity of human life.” Speaking about the Gospel reading at the liturgy from Luke 1:39-55, the archbishop said the Lord shows his power in the innocent and the helpless. When he was just a child in the womb, Jesus proclaimed the glory of heaven by causing his cousin, John, to leap for joy in the womb of his mother, Elizabeth. Even before Lord emerged into this world at his birth, he moved in the womb of his mother, inspiring her great song. Mary proclaims her Magnificat that becomes our own song, the archbishop explained. “It is a challenging song, one that speaks of the proud and mighty being put low -- not because God is spiteful, but because they have ignored and trampled the life of the lowly,” he said. “God will protect the innocent. We, who are his people, must do the same.” Archbishop Gustavo recalled Pope Francis’ visit to the United Nations, where the pontiff said: “The common home of all men and women must continue to rise on the foundations of a right understanding of universal fraternity and respect for the sacredness of every human life, of every man and every woman, the poor, the elderly, children, the infirm, the unborn, the unemployed, the abandoned, considered disposable because they are only considered as part of a statistic.” Referring to the recently celebrated the Memorial of St. Thérèse of the Child Jesus, the San Antonio prelate spoke specifically about the need to protect the littlest among us -- the most vulnerable -- the unborn. “If we are to be a nation of “’liberty and justice for all,’ we cannot be a nation that ignores the death of millions and millions of innocents, so many of whom are poor or disabled,” he emphasized. “The moment life begins; it must be respected and cherished. All Catholics and all people of good will must never forget this foundational truth.” The archbishop called on all people here to remember the church’s call to care for the poor by remembering the words of the Psalm: “the Lord hears the poor, and does not spurn those in bondage.” “We must remember our call to tirelessly care for the poor, the orphan, the mother who is pregnant and afraid, the immigrant, the people dying in war, the refugee. The Gospel of Life is big enough for all lives,” he stressed, and then asked the question, “Are our hearts big enough to take on its challenge?” While the Holy Father challenged bishops with his visit, he truly challenged us all, acknowledged Archbishop Gustavo. “So many people worked to spin what he said to suit their own worldview, their own comfort zones, and I would dare say many of us Catholics did the same. The church answers to Christ, not to human ideologies, and he calls us to protect life, to respect it, to foster it, and to cherish it.” The archbishop challenged the faithful to build a communion of life. “Never succumb to the temptation to see those who disagree with the Gospel as our enemies. They are our brothers and sisters, and their life is to be respected as well. Never succumb to the temptation to exempt yourself from any part of the challenge of the Gospel. We are the missionaries of Christ, the missionaries of the Good News. We are people of hope.” Archbishop Gustavo concluded by praying for the Blessed Mother, Our Lady of Guadalupe, to intercede for her little ones. “May she help us protect all life from conception to natural death, and in each and every moment in between. May she guide us to be truly disciples of her Son, who is the way, the truth, and the life.” The following day, on Oct. 4, the archbishop led the opening prayer for the 28th Annual Life Chain, which took place along San Pedro Ave. In continued observance of Respect Life Month, the faithful are again invited to gather for a Mass at Holy Trinity Church on Saturday, Oct. 24, at 5 p.m., for an opportunity to meet with the many pro-life agencies, which work to promote the dignity of all human life. En este mensaje tratamos el caso de un hombre que “descargó su conciencia” de manera anónima en nuestro sitio www. conciencia.net y nos autorizó a que lo citáramos, como sigue: “Estoy destrozado. Tengo treinta y cinco años. Tuve una crianza y enseñanza de vida muy buenas. Jamás había tocado ni tan siquiera un cigarro ni alcohol. Trabajé toda mi vida. Es lo que me enseñaron mis padres. Así pude llegar a tener con solo treinta años mis cuatro negocios propios.... “Hace dos años conocí el peor castigo que pueda existir. El dinero y la comodidad me jugaron en contra, y gente a la que no critico, ya que ellos están enfermos igual que lo estoy yo ahora. La maldita cocaína me sentenció y me llevó a ese infierno que solo el adicto conoce.... Perdí a mis amigos. La droga me aisló de lo bueno, me acercó al infierno. En tan solo seis meses perdí todos mis negocios, dos autos y las ganas de vivir. Nunca imaginé que me quedaría sin nada.... Hoy en día toqué fondo.... La angustia crece cuando la droga se va acabando y solo se piensa en cómo hacer para poder buscar más. Estoy al borde de la depresión. La vida no tiene más sentido para mí”. Este es el consejo que le dio mi esposa: “Estimado amigo: “¡Sentimos mucho lo que le está pasando! Y nos entristece saber que sus decisiones han afectado a toda su familia. Es importante que no pierda de vista que usted no es el único que está destrozado; su amada familia también está sufriendo. Usted dice que el dinero, la comodidad y ciertas personas (a las que sin duda consideraba amigas) jugaron en su contra y fueron factores que contribuyeron a su vicio. Las personas que carecen de recursos económicos creen que, si solo tuvieran más dinero, con eso se resolverían todos sus problemas. Las personas solitarias creen que, si solo tuvieran amigos, su vida sería mejor. Y Pope Francis: why do good things happen to bad people? Special to La Prensa God does not abandon the righteous, while those who sow evil are like strangers, whose names heaven remembers not. This is the lesson Pope Francis drew from the readings of the day at Mass Thursday morning in the chapel of the Casa Santa Marta in the Vatican. A courageous young mother with a husband and three children – and a tumor – “one of the ugly ones” – that keeps her nailed to her bed. “Why?” An elderly woman, prayerfully pious in her heart, whose son was murdered by the Mafia. Why do good things happen to bad people? Pope Francis on Thursday used this perennial query of the heart that loves good and desires to know God’s plan, as the way into the mystery of iniquity and its relation to God’s providence, justice and mercy. Drawing on the reading from the prophet, Malachi, in which the Lord rebukes the people, saying, “You have defied me in word, says the LORD, yet you ask, ‘What have we spoken against you?’ You have said, ‘It is vain to serve God, and what do we profit by keeping his command, and going about in penitential dress in awe of the LORD of hosts? Rather must we call the proud blessed; for indeed evildoers prosper, and even tempt God with impunity,’” Pope Francis said: “Dame entendimiento para seguir tus preceptos, pues quiero meditar en tus maravillas” Salmo 119:27 CHURCH DIRECTORY EL SENDERO ASSEMBLY OF GOD 5400 Daughty @ Evers Just inside Loop 410, 680-0111 Raúl C. García, Pastor 8:30 A.M. Spanish Service 11:00 A.M. English Service Sunday Evening Worship 5:00 P.M. Wednesday Worship 7:00 P.M. Bible Centered Preaching Active Youth and Children’s Programs Spanish & English Services sin embargo usted tenía todas esas cosas buenas, así como su feliz y saludable vida pasada, y a pesar del éxito y de los logros que obtuvo, es obvio que sintió que algo faltaba. En su caso usted salta de todo lo ganado a todo lo perdido, y no nos cuenta acerca de la primera vez que decidió usar la droga. ¿En qué estaba pensando ese momento? ¿Qué hacía falta en su vida? ... Ahora que reconoce que es un vicioso y que no quiere seguir con ese estilo de vida, es necesario que busque ayuda. En primer lugar, reconozca que lo que faltaba en su vida entonces, y lo que falta ahora, es una relación personal con su Creador. Pídale a Dios, en el nombre de su Hijo Jesucristo, que le perdone los pecados que ha cometido y que le dé la sabiduría y la fuerza para dar los siguientes pasos. Luego pídale perdón a su familia, como también que lo ayuden a encontrar un programa que ofrezca tratamiento para su vicio. La adicción a la cocaína no se vence con determinación y deseo nada más....”. LITTLE CHURCH OF LA VILLITA 508 Paseo de la Villita (210) 226-3596 Sunday Worship 11:00 A.M. Cleo Edmunds, Pastor “How many times do we see this reality in bad people, in people who do evil, and seem to do well in life: they are happy, they have everything they want, they want for nothing. Why Lord? This is one of the many questions we have. Why does this brazen evildoer who cares nothing for God nor for neighbor, who is an unjust person – even mean – and things go well in his whole life, he has everything he wants, while we, who want to do good, have so many problems?” The Lord watches over the righteous Pope Francis discovered the answer in the responsorial Psalm – Psalm 1 – which proclaims, “Blessed the man who follows not the counsel of the wicked Nor walks in the way of sinners, nor sits in the company of the insolent, But delights in the law of the LORD.” Pope Francis went on to say: “Now we do not see the fruits of this suffering people, this people carrying the cross, as on that Good Friday and Holy Saturday the fruits of the crucified Son of God, the fruits of His sufferings were yet to be seen: and whatever He does, turns out well; and what does the Psalm say of the wicked, of those for whom we think everything is going fine? ‘Not so the wicked, not so; they are like chaff which the wind drives away. For the LORD watches over the way of the just, but the way of the wicked vanishes.’” Only an adjective This ruin, this scattering and oblivion, which is the end of the wicked, is one Pope Francis found dramatically and emphatically stressed in the Gospel parable of Lazarus – the symbol of misery with no escape, to whom the rich reveler refused even the scraps from his table: “It is curious: that [rich] man’s name is never spoken. He is just an adjective: he is a rich man (It. ricco, Gr. πλούσιος). Of the wicked, in God’s record book, there is no name: he is an evil one, a con man, a pimp ... They have no name. They only have adjectives. All those, who try to go on the way of the Lord, will rather be with His Son, who has the name: Jesus Saviour. It is a name that is difficult to understand, inexplicable for the trial of the Cross and for all that He suffered for us.” San Fernando Cathedral Daily Masses: 6:15 am and 12:05 pm Saturday Masses: 8:00 am Sabatina Espanol 5:30 pm Bilingual (Mariache Choir Mass) Sunday Masses: 6:00 am (Spanish); 8:00 am (Spanish Televised); 10:00 am (English); 12:00 noon (Spanish); 2:00 pm (English); 5:00 pm (Bilingual) Confessions: Mon-Fri 11:45am-Noon and Sat. 4pm-5pm 115 Main Plaza Downtown • 227-1297 11 de octubre de 2015 La Prensa de San Antonio 5-B San Antonio Herb Market Natalie Wagner evolving returns to the Pearl Oct. 17 into a golf phenom Jose Arredondo [email protected] Special to La Prensa When summer fades to fall, it is time for the 24th Annual San Antonio Herb Market. The Herb Market returns to the Historic Pearl Brewery on Saturday, Oct. 17. Setting up on Avenue A, hours are from 9 a.m. – 3 p.m., with free admission, free seminars and free parking. The 2015 Herb of the Year is savory, and it has been used to enhance the flavor of food for over 2,000 years. Savory is an herb that is bold and peppery in flavor. Chef Jeff Balfour, dishing up his brand of Texas cross-cultural cuisine at Southerleigh, will no doubt take advantage of this flavor to illustrate the ease of incorporating savory into your creations as he tackles the Cooking with Savory demonstration. The program for this year’s Herb Market includes growing and cooking demonstrations on savory, the many uses of herbs in the home, efficient irrigation, and gardening in containers. Dr. Connie Sheppard, Texas AgriLife Extension, will present Cooking with Herbs, incorporating different types of herbs in your culinary efforts. The Ask the Experts booth will be staffed by local professionals and specialists to answer your herb and gardening questions throughout the day. Jr. Master Gardeners will have an area for children to pot an herb to take home and begin their gardening and culinary adventures. At this event, you can purchase herbs, both familiar and exotic, and celebrate this year’s “Herb of the Year.” Food items, herbal blends and other herbal items will also be available. The San Antonio Herb Market began as an educational venue that put growers and public together to learn about herbs. Over the years, it has evolved into an event that brings “herbivores” and herbal experts together to gain knowledge of growing, “up and coming” herbs, trends, culinary uses and more. The nutritional and dietary information is shared with Herb Market visitors, as well as other educational venues throughout San Antonio and the surrounding area during the year. Organized by the San Antonio Herb Market Association, the Presenting Partner is the San Antonio Water System. Sponsors include, Fanick’s Nursery, Natures Herb Farm, San Antonio Herb Society, Bexar County Master Gardeners, Gardening Volunteers of South Texas, Fratello’s Italian Market & Deli, Rainbow Gardens, and Milberger’s. For more information on events and scheduling, visit the website at www.sanantonioherbmarket. org. While nine year olds are worried about what time their favorite cartoons start, Natalie Wagner is concerned with her ability on the golf course. It all started when Wagner was with her mother Carol Ann Wagner and prompted the idea of having a substantial amount of money and being on television. “Well I was in my mother’s car and I was thinking how cool it would be to win lots of money and be on TV,” Wagner said. “I called my grandfather and asked him ‘can I play golf?’” Her grandfather, “Papa” Joe Castillo, agreed to take Wagner to go golfing. “We went out on the course and the first put I ever hit went in,” Wagner said. “The first drive I ever hit went down the middle.” Wagner and her grandfather realized she was a natural. Castillo immediately started teaching Wagner the basic rules and fundamentals of the game. “My grandfather told me all of the rules, what I can and can’t do,” Wagner said. “All of the rules of golf, when I’m at a tournament I have to be quiet.” Castillo enrolled Wagner at the Leon Springs golf range; however, he felt she was not receiving the individual training he wanted. There were about 1012 kids enrolled and the trainer spent 10 minutes with each kid individually. “We started thinking this isn’t what she probably needs right now,” Castillo said. “She needed individual training.” So he enrolled her in a pro within the area at Oak Valley Golf Course and she received the training he and her both wanted. The trainers worked her for an hour a day and three times a week and she improved significantly. “We could see she was getting a lot better,” Castillo said. Wagner understood that her work ethic was going to have to hit the next gear. However, her dedication and hunger to enhance her skills are essential to her. For a three-week period, Wagner and her grandfather would wake up at 5 a.m. and go the range to develop her game. Afterwards she would go to school. She admits initially it was difficult for her to be accustomed too. “I was starting to think it was getting a little hard,” Wagner said. “But I got used to it.” This is Wagner’s third year playing golf and the second year she has participated in the Drive, Chip and Putt tournament. She recently competed in Houston, TX at the regional Drive, Chip and Putt. Winners had an op- portunity to compete in Augusta. However, she didn’t advance to the next tournament. Her grandpa was proud of the way she has handled not only winning but also losing. After hearing she didn’t advance she looked to her grandfather and said, “We are going to go home and start over and we are going to win next year.” Wagner acknowledges her nervousness but she has a motto and it is “I was born to do this.” At nine years old, Wagner has many goals and aspirations. First is to get a scholarship and play at either UTSA or Notre Dame. Second is to get her mother a big house. Her grandfather understands she possesses all of the mechanics to maybe play at the pro level but he wants her to get an education. “10 years from now I think she will be on scholarship at some school to play golf,” Castillo said. “That’s what we want, to get her a good education. Then worry about pro golf later.” Wagner is a golfer loaded with a great deal of potential combined with drive that a normal nine year old doesn’t posses. When asked where she see’s herself in 10 years she responded with assurance “I’d like to be in New York because that is where my uncle is at. Playing golf in front of a huge crowd.” An Authentic Taste of Mexico at Twilight in the Park Special to La Prensa Save the date for the al fresco dining event of the season! Twilight in the Park is back on Tuesday, Nov. 17 in Travis Park from 6-9 p.m. and promises to be an evening of culinary celebration and authentic Mexican cuisine. Hosted by the City of San Antonio in partnership with the San Antonio Parks Foundation and Centro San Antonio, Twilight in the Park is a seated dinner under the stars that raises funds necessary to further activities and developments of Travis Park. With a cocktail hour, appetizers and a three-course dinner under the stars, accompanied by live music, Twilight in the Park will highlight the flavors of Mexico prepared by Executive Chef Michael Mata of The St. Anthony Hotel featuring recipes from the newly-released cookbook “Enchiladas: Aztec to Tex-Mex.” Authored by restaurateur Cappy Lawton and food writer Chris Waters Dunn and published by Trinity University Press, this cookbook provides an authentic look at the evolution of the beloved enchilada and the many mouthwatering recipes that incorporate this storied Mexican dish. The evening will conclude with a special sneak peek of 250,000 holiday lights that will be on display at Travis Park throughout the holiday season, made possible by the Public Improvement District and Centro San Antonio. “We are delighted to be part of Twilight in the Park in such a special way,” said Lawton and Dunn. “Enchiladas Norteñas, filled with Allen Bros. Prime beef, Enchiladas Langosta, featuring lobster covered in a luxurious poblano cream sauce and a spectacular ice cream dessert with Oaxacan chocolate and a caramel mole sauce will make this Twilight in the Park event one to remember.” Tickets are now available for purchase at $150 per person, which includes a signed copy of the cookbook ($40 value). Event attire is business casual and valet parking Natalie Wagner practices her swing at Oak Valley Golf Course with her grandfather looking on. Twilight in the Park is a seated dinner under the stars that raises (Photo, Kristian Jaime) funds necessary to further activities and developments of Travis Park. (Courtesy photo) will be available at the St. Anthony Hotel for $5. To purchase tickets or to sponsor a table, visit www. saparksfoundation.org or call 210207-3914. For more information on other Travis Park programming throughout the year, visit www.sanantonio. gov/ccdo or follow Travis Park on Facebook: www.facebook.com/ travisparksa. About Enchiladas: Aztec to Tex-Mex Written by Cappy Lawton and Chris Waters Dunn, Enchiladas: Aztec to Tex-Mex is an in-depth exploration of one of Mexico’s most historic and popular foods. Illustrated with sumptuous photography, the book showcases more than 60 traditional and contemporary recipes for enchiladas, as well as recipes for the salsas, salads, and sides that accompany them. Pet of the week No snowman here, just Frostie, the pup in need of a caring family who will accept her shy demeanor. At first glance, you will notice her silky floppy ears, cute face, and soulful eyes. Frostie is a 1 year old Hound mix who is willing to show her true self once she feels comfy with her people. She enjoys daily walks and does very well on a leash. So if you are interested in joining her on a stroll, stop by the SAHS today and give this sweet gal a chance! Please remember to spay/neuter your pets to help ensure every dog and cat born has a home waiting for them. San Antonio Humane Society, Connecting Friends for Life. Adoption fees for Dogs: 25 pounds and under - $99 26 pounds and over - $65 *Adoption fees may vary This adoption fee includes: spay/neuter surgery, first set of vaccinations, microchip, de-wormer, flea and heartworm prevention, collar, tag, complimentary wellness exam within the first 5 days of adoption, 14 day complimentary follow up care at any VCA animal hospital, 30 days 24PetWatch Pet Insurance, and a starter bag of Hill’s Science Diet pet food. For more information, visit the San Antonio Humane Society at 4804 Fredericksburg Rd., visit SAhumane.org, or call (210) 226-7461. 6-B EMPLOYMENT: Need a baker specializing in Mexican bread & cookies. Good working environment. Please call (210) 226-2979 or apply in person at 2200 W. Martin. (10/28/15) ---------------------¿Cansado de tu economía? Empresa busca 3 personas que quieran ingresos extra. Llame (210) 2641340. (10/25/15) ---------------------Clark Const. de TX, Inc. está aceptando cotizaciones de MBE de, AABE de, y WBE de para diversos Ciudad de 2016 proyectos de asfalto de superposición de San Antonio. Para los planes / especificaciones / alcance de la llamada de trabajo 210-661-6785. Cotizaciones fax al 210-579-6788 o por correo electrónico [email protected] Si a usted le gusta citar, pero no es un MBE, AABE o WBE certificadas y le gustaría asistencia en convertirse en parte minoritaria de propiedad de la empresa por favor contacte Theona en 210-6616785. (10/14/15) ---------------------HG Roofing Repair. Google me. Missing shingles, leak repair 350 n up, 17 years experience (210) 3960922. (10/21/15) ---------------------Panifico Bake Shop: Solicito personal para panadería, panadero, y ventas. Informes (210) 639-6241 (10/11/15) ---------------------Clark Const. of TX, Inc. is accepting quotes from MBE’s, AABE’s, & WBE’s for various City of San Antonio’s 2016 Asphalt Overlay projects. For plans/specs/ scope of work call 210-661-6785. Fax quotes to 210-5796788 or email estimating@clarkpave. com If you would like to quote but are not a MBE, AABE, or WBE certified and would like assistance on becoming a minority owned enterprise please contact Theona at 210-661-6785. (10/14/15) ---------------------Hiring experience line cook, tortillera and wait staff for Mexican restaurant on Potranco Rd. (210)386-5516 (10/18/15) ---------------------Looking for cashier, cooks and general help please call (210) 440+1204 (10/14/15) ---------------------Hiring bilingual paralegal for a law firm, Mr. Monterey (956) 421-3900 (10/25/15) ---------------------Hiring for sweet & sour treats, part time help, Mr. Monterey 1604 near UTSA (956) 200-7928 (10/25/15) ---------------------Buscando cajera, cocinero/a y ayudante general favor de llamar (210) 440-1204. (10/14/15) HOMES: COMPRO CASAS EN EFECTIVO: We pay cash for houses, fast, any area and any condition, 25 years experience. Privacy assured! Call John (210) 414-4210. www.alamohomebuyers.com. (12/30/15) RENT: $99 Move in Special apply today, move in today, 1010 N Frio St. (210)222-2992. (10/28/15) ---------------------Casa de renta para más información llamar al (210) 4722128 (10/11/15) La Prensa de San Antonio SALE/VENTAS/ Bandera RV LOT, small down and only $145 mo, owner financing available (830) 328-1571. (10/28/15) ---------------------LAND REPO Water & Sewer & electric installed, BANDERA, HILL COUNTRY. Please call (830) 328-1571. (10/28/15) ---------------------Venta para Niños @ Kendal County Fairgrounds Oct. 8 a las 9 a.m. – 6 p.m. Oct. 9 9 a.m. – 5 p.m. Oct. 10 505 de descuento venta 9 a.m. -3p.m. Juguetes, ropa, zapatos, bicicletas. (10/11/15) SERVICIOS: $7.50 SERVICIO A DOMICILIO, REFRIGERADORAS, LAVADORAS, SECADORAS Y ESTUFAS. UN AÑO GARANTÍA. LLAME A (210) 291-5431. (10/25/15) ---------------------Pintura, plomería, cercas de madera, alambre, textura, shower reparación, sheetrock, carpintería, instalo puertas y ventanas reparación. Habla con Jesús Villa. Llame a (210) 797-6677. (10/11/15) ---------------------Reparamos desde $49 lavadoras, secadoras, refrigeradoras, estufas, A/C’s. Todas marcas, garantizado. Llame a (210) 6059418 o (210) 4890604 o (210) 4880779. (10/11/15) ---------------------Roofing, sheet-rock, carpintería y anivelamiento de casas, llamar al (210) 3633852. (10/11/15) Request for Proposals #1509-920-02-4411 The SAN ANTONIO HOUSING AUTHORITY and its Affiliates request proposals for: Data Broker Services. Proposals will be received until 2:00 p.m. (CST) on, November 3, 2015 and publicly opened at that time at the offices of the SAHA Procurement Department, 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204. A pre-submittal meeting will be held on October 13, 2015 at 10:00 a.m. (CST) at the SAHA Central Office, 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204 This is a Section 3 covered contract. As a result, contractors will be required to provide economic, educational and/or training opportunities to very low and low income individuals. Specifications packages are available online at http://www. saha.org, www.publicpurchase.com, http://www.nahro. economicengine.com, or at SAHA’s Office of Procurement, located at 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204 or by calling (210) 477-6059. San Antonio Housing Authority By: David Nisivoccia Interim President and CEO what I want of you, this very second Don’t wait another day, Grant me what I ask for I know your power I know you because of your work I know you can help me. Do this for me and I will spread Your name with love and honor so that it will be invoked again and again. Expedite the wish with speed, love, honor and goodness. Glory to you, Saint Expedite. P.A. El Espíritu Santo Ven, Espíritu Santo, llena los corazones de tus fieles y enciende en ellos el fuego de tu amor. Envía, Señor, tu Espíritu y todo será creado. Y renuevas la faz de la tierra. Oremos. Oh Dios, que ha enseñado a los corazones de los fieles con la luz del Espíritu Santo, concédenos el don del mismo Espíritu seamos siempre siempre del bien y gozar. S.G. suelo en mi difícil situación, no me desampares de las puertas que se me deben de abrir en mi camino, sea tu Brazo Poderoso el que las abra para darme la tranquilidad que ansío (tres peticiones difíciles). Súplica que te hace un corazón afligido por los duros golpes del cruel destino que lo han vencido siempre en la lucha humana, ya que sin tu poder divino no intercede en mi favor sucumbiré por falta de ayuda. Brazo poderoso, asísteme, ampárame y condúceme a la gloria celestial. Gracias dulce Jesús (rezar quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho. Confío en Dios Padre y en su misericordia divina, por eso pido a Él que ilumine mi camino y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por oírme. Mande publicar y observe lo que ocurrirá el cuarto día. V.H. La sombra de El Espíritu Santo Ven, Espíritu Santo, llena los corazones de tus fieles y enciende en ellos el fuego de tu amor. Envía, Señor, tu Espíritu y todo será creado. Y renuevas la faz de la tierra. Oremos. Oh Dios, que ha enseñado a los corazones de los fieles con la luz del Espíritu Santo, conSaint Expedite cédenos el don del Prayer of Urgent mismo Espíritu seaNeeds in Thanks- mos siempre siempre giving for a Quick del bien y gozar de su Recovery consuelo. Por Cristo Saint Expedite you nuestro Señor. Amen. lay in rest I come to M.M.C. you and ask that this wish be granted (Re- Para los casos más quest) difíciles Saint Expedite now Ante ti vengo con la what I ask of you fe de mi alma, a busSaint Expedite now car tu sagrado con- Novena Los tres ángeles Novena Los tres ángeles Protectores: San Gabriel, San Miguel, y San Rafael. Prenda 3 velas blancas en un plato con agua y azúcar y haga su petición. A los tres días publique esta oración. Aunque no crea mire que pasa el cuarto día. San Miguel Arcángel, San Miguel Arcángel, defiéndenos en la lucha. Sé nuestro amparo contra la perversidad y acechanzas del demonio. Que Dios manifieste sobre él su poder, humildemente te lo pedimos. Y tú, oh Príncipe de la Milicia Celestial, con el poder que Dios te ha conferido, arroja al Miraculous Prayer Dear Heart of jesus, in the past I have asked for many favours, this time I ask for a special one (mention favour). Take it dear Heart of Jesus and place it within your own broken heart where your Father sees it. Then in his merciful eyes it will become your favour not mine. Amen. Say this prayer for 3 days and promise publication and your favour will be granted no matter how imposible E.C.B. S.D. J.B.F. Prayer to the Sacred Heart of Jesus O most holy heart of Jesus, fountain of every blessing, I adore you, I love you, and with lively sorrow for my sins I offer you this poor heart of mine. Make me humble, patient, pure and wholly obedient to your will. Grant, Good Jesus, that I may live in you and for you. Protect me in the midst of danger. Comfort me in my afflictions. Give me health of body, assistance in my temporal needs, your blessing on all that I do, and the grace of a holy death. Amen. B.L. E.B.S. Request for Qualifications #1509-925-35-4406 The SAN ANTONIO HOUSING AUTHORITY and its Affiliates request proposals for: Environmental Engineering Services. Submittals will be received until 2:00 p.m. (CST) on November 3, 2015 and publicly opened at that time at the offices of the SAHA Procurement Department, 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204. A pre-submittal meeting will be held on October 15, 2015 at 10:00 a.m. (CST) at the SAHA Central Office, 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204 Specifications packages are available online at http://www. saha.org, or at http://www.nahro.economicengine.com, or at SAHA’s Office of Procurement, located at 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204 or by calling (210) 477-6059. San Antonio Housing Authority By: David Nisivoccia Interim President and CEO 11 de octubre de 2015 infierno a Satanás, y a los demás espíritus malignos que vagan por el mundo para la perdición de las almas. Amén. M.M.C Oración a María Rosa Mística Oh María, Rosa Mística, Madre de Jesús y también Madre nuestra! Tú eres nuestra esperanza, nuestra fortaleza y nuestro consuelo. Danos desde el cielo tu maternal bendición en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, Amén. Rosa Mística, Inmaculada Virgen, Madre de la gracia, en honor de tu Divino Hijo, nos postramos ante Ti, para implorar la misericordia de Dios. No por nuestros méritos, sino por la bondad de tu corazón maternal, pedimos ayuda y gracias, con la seguridad de ser escuchados. (Rezar un Avemaría) Rosa Mística, Madre de Jesús, Reina del Santo Rosario y Madre de la Iglesia, Cuerpo Místico de Jesucristo. Te pedimos para el mundo destrozado por las discordias, el don de la unión, de la paz y de todas las gracias que pueden convertir los corazones de tantos hijos tuyos. (Avemaría) Rosa Mística, Madre de los apóstoles, haz florecer alrededor de los altares eucarísticos, numerosas vocaciones sacerdotales y religiosas, que con la santidad de su vida y el celo ardiente por las almas, puedan extender el Reino de tu Hijo Jesús por todo el mundo. Derrama, Oh Madre sobre nosotros tus dones celestiales. Salve, Oh Rosa Mística, Madre de la iglesia, ruega por nosotros. M.M.G. San Pedro ¡Oh! Felicísimo apóstol San Pedro. Singularísimo príncipe de los discípulos del redentor, primer vicario de Jesucristo en su Iglesia Católica, confesor de sus dos naturalezas, divina y humana, sencillo pescador a quien dio el Salvador el distinguido título de piedra fundamental de su templo militante; por esas prerrogativas concedidas a tus excelentes virtudes y, especialmente a la de tu Santísima Sombra, pues con ella se libra el que con devoción implora tu amparo a tu sombra se libra el caminante, con tu sombra se auxilia al que sorprende el malhechor, tu sombra refrigera al afligido, al enfermo y a cuantos te piden favor. ¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya intercesión obró el Señor tantos favores y tan admirables prodigios, permíteme, Pedro Santo, que a tu sombra los pecadores alcancen el perdón de sus culpas, para que arrepentidos se alisten en las banderas de la gracia y a tu sombra no pierdan el derecho que tienen a la gloria. Amén. Oración a Santa Clara de Asís Gloriosa Santa Clara de Asís, por aquella fe inquebrantable que te hizo servirte de las cosas terrenas buscando las del cielo, por aquella esperanza firme con que venciste todas las dificultades que se oponían a tu santificación, por aquella caridad pura y ardiente que te movió en todo los momentos de la vida, yo te suplico con humilde confianza que intercedas ante Dios y me obtengas su favor en lo que te pido (hágase la petición) y esperanza firme y caridad ardiente para con Dios y el prójimo. Padre nuestro, Avemaría y Gloria. M.C.G. Prayer to the Infant of Atocha You are the powerful Savious of all people, protector of the invalid and almighty doctor of the infirm. Holy Infant, we honor you. Here you say three Our Fathers, Hail Marys, and Glory be to God. To remember this day I pray to you to answer my requests. Holy Infant of Atocha I ask you with all my heart to help me. Please be with me in thought and spirit when I find my peace and that you will be with me in the Heavens of Bethlehem. Amén San Judas Tadeo ¡San Judas Tadeo!, pariente de Jesucristo, glorioso apóstol y mártir reconocido por tus virtudes y milagros. Fiel y puntual intercesor de todos los que te honran y confían en ti. Tú eres poderoso protector y auxilio en las grandes aflicciones. Te ruego, desde lo más profundo de mi corazón, que vengas en mi ayuda con tu poderosa intercesión, pues has recibido de Dios el privilegio de socorrer con tu ayuda a aquellos que casi carecen de toda esperanza. Vela por mí. Mi vida es una vida de cruces, mis días son días de tribulación y mi corazón es un océano de amargura. Mi alma está envuelta en las tinieblas. El desasosiego, el desánimo, la desconfianza, y a veces, aún la falta de esperanza, agobian mi alma. La Divina Providencia parece perderse de mi vista y la fe parece fallar en mi corazón. Abrumado por estos pensamientos, pido tu ayuda. No me abandones en esta triste situación. Apresúrate en mi ayuda. Te lo agradeceré toda mi vida y te honraré como mi especial patrono. Agradeceré a Dios todos los dones que te ha otorgado y fomentaré tu culto cuanto me sea posible. Amén. D.M.G. Divino Niño Niño amable de mi vida, consuelo de los cristianos, la gracia que necesito, pongo en tus benditas manos, Padre Nuestro... Tú sabes mis pesares, pues todo te lo confío, dad la paz a los turbados y alivio al corazón mío, Dios te 11 de octubre de 2015 salve María... Y aunque tu amor no merezco, no recurriré a ti en vano, pues eres el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos, Gloria al Padre… Acuérdate ¡Oh Niño Santo! que jamás se oyó decir que alguno te haya implorado sin tu auxilio recibir. Por eso con fe y confianza, humilde y arrepentido, lleno de amor y esperanza este favor yo te pido. Pedir la gracia que se desea y decir siete veces. Divino Niño Jesús, bendícenos. cruel destino que lo han vencido siempre en la lucha humana, ya que sin tu poder divino no intercede en mi favor sucumbiré por falta de ayuda. Brazo poderoso, asísteme, ampárame y condúceme a la gloria celestial. Gracias dulce Jesús (rezar quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho. Confío en Dios Padre y en su misericordia divina, por eso pido a Él que ilumine mi camino y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por oírme. Mande Novena To publicar y observe lo St. Jude que ocurrirá el cuarto Most holy Apostle, día. St. Jude, faithful servant and friend of Prayer to the SaJesus, the Church cred Heart of Jesus honors and invokes O most holy heart of you universally, as Jesus, fountain of evthe patron of diffi- ery blessing, I adore cult cases, of things you, I love you, and almost despaired of, with lively sorrow Pray for me, I am so for my sins I offer helpless and alone. you this poor heart Intercede with God of mine. Make me for me that He brings humble, patient, pure visible and speedy and wholly obedient help where help is to your will. Grant, almost despaired of. Good Jesus, that I Come to my assis- may live in you and tance in this great for you. Protect me in need that I may re- the midst of danger. ceive the consolation Comfort me in my and help of heaven afflictions. Give me in all my necessities, health of body, assistribulations, and suf- tance in my temporal ferings, particularly needs, your blessing - (make your request on all that I do, and here) - and that I may the grace of a holy praise God with you death. Amen. and all the saints forever. I promise, Oración a la O Blessed St. Jude, Virgen de Juquila to be ever mindful Madre Querida, Virof this great favor gen de Juquila, Virgen granted me by God de nuestra esperanza, and to always honor tuya es nuestra vida, you as my special and cuídanos de todo mal. powerful patron, and to gratefully encourage devotion to you. Amen. M.M.C Si en este mundo de injusticias, de miseria y pecado ves que nuestra vida se turba, no nos abandones. Madre Querida, protege a los peregrinos, acompañanos por todos los caminos, vela por los pobres sin sustento y el pan que se les quita retribúyeselos. Acompáñanos en toda nuestra vida y libéranos de todo tipo de pecado. Amén. L.A. San Pedro ¡Oh! Felicísimo apóstol San Pedro. Singularísimo príncipe de los discípulos del redentor, primer vicario de Jesucristo en su Iglesia Católica, confesor de sus dos naturalezas, divina y humana, sencillo pescador a quien dio el Salvador el distinguido título de piedra fundamental de su templo militante; por esas prerrogativas concedidas a tus excelentes virtudes y, especialmente a la de tu Santísima Sombra, pues con ella se libra el que con devoción implora tu amparo a tu sombra se libra el caminante, con tu sombra se auxilia al que sorprende el malhechor, tu sombra refrigera al afligido, al enfermo y a cuantos te piden favor. ¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya intercesión obró el Señor tantos favores y tan admirables prodigios, permíteme, Pedro Santo, que a tu sombra los pecadores alcancen el perdón de sus culpas, para que La Prensa de San Antonio Clasificados arrepentidos se alisten en las banderas de la gracia y a tu sombra no pierdan el derecho que tienen a la gloria. Amén. Oración Milagrosa Benignísima Madre de Misericordia, Hija de Dios Padre, Madre de Dios Hijo, Esposa del Espíritu Santo, noble descanso de toda la Santísima Trinidad; elegida del Padre, preservada por el Hijo y amada del Espíritu Santo. Vos sois en las cosas dudosas nuestra luz, en las tristes das consuelo, en las angustias alivio, y en los peligros y tentaciones fiel socorro. Sois paraíso de gracias y espirituales dones. Bienaventurados los que de veras os aman y sirven, y los que por santidad de vida se hacen siervos y devotos, a vuestra piedad, pues, recurro, Reina y Señora mía, para que me enseñéis, gobernéis y defendáis en todas las horas y momentos de mi vida; suplicándoos, humildemente ahora me alcancéis de la Majestad Divina la gracia que al presente os pido, si conviniere para bien de mi alma y si no conviene, vos, como abogada mía, dirigid mi voluntad solo a lo que sea honra y gloria de Dios, y salvación de mi alma. Amén. O.F. Dear Heart of Jesus, in the past I have asked for favors. This time I ask you this very special one (mention favor). Take it dear Jesus and place it within your own broken heart where your father sees it, then in your merciful eyes it will become your favor not mine. Amen. Say this prayer for 3 Prayer to the Infant days, promise å and of Atocha favor will be granted. You are the powerful Never known to fail. Savious of all people, protector of the inDivino Niño valid and almighty Niño amable de mi doctor of the infirm. vida, consuelo de los Holy Infant, we honor cristianos, la gracia you. que necesito, pongo Here you say three en tus benditas maOur Fathers, Hail nos, Padre Nuestro... Marys, and Glory be Tú sabes mis pesares, to God. pues todo te lo conTo remember this fío, dad la paz a los day I pray to you to turbados y alivio al answer my requests. corazón mío, Dios te Holy Infant of Ato- salve María... cha I ask you with all Y aunque tu amor no my heart to help me. merezco, no recurriré Please be with me a ti en vano, pues eres in thought and spirit el Hijo de Dios y auxwhen I find my peace ilio de los cristianos, and that you will be Gloria al Padre… with me in the Heav- Acuérdate ¡Oh Niño ens of Bethlehem. Santo! que jamás se Amén. oyó decir que alguno te haya implorado Miraculous Prayer sin tu auxilio reci- 7-B bir. Por eso con fe y confianza, humilde y arrepentido, lleno de amor y esperanza este favor yo te pido. Pedir la gracia que se desea y decir siete veces. Divino Niño Jesús, bendícenos. Novena To St. Jude Most holy Apostle, St. Jude, faithful servant and friend of Jesus, the Church honors and invokes you universally, as the patron of difficult cases, of things almost despaired of, Pray for me, I am so helpless and alone. Intercede with God for me that He brings visible and speedy help where help is almost despaired of. Come to my assistance in this great need that I may receive the consolation and help of heaven in all my necessities, tribulations, and sufferings, particularly - (make your request here) - and that I may praise God with you and all the saints forever. I promise, O Blessed St. Jude, to be ever mindful it within your own broken heart where your father sees it, then in your merciful eyes it will become your favor not mine. Amen. Say this prayer for 3 days, promise å and favor will be granted. Never Prayer to the Infant known to fail. of Atocha You are the powerful Divino Niño Savious of all people, Niño amable de mi protector of the in- vida, consuelo de los valid and almighty cristianos, la gracia que doctor of the infirm. necesito, pongo en tus Holy Infant, we honor benditas manos, Padre you. Nuestro... Here you say three Tú sabes mis pesares, Our Fathers, Hail pues todo te lo confío, Marys, and Glory be dad la paz a los turbados to God. y alivio al corazón mío, To remember this Dios te salve María... day I pray to you to Y aunque tu amor no answer my requests. merezco, no recurriré a Holy Infant of Ato- ti en vano, pues eres el cha I ask you with all Hijo de Dios y auxilio my heart to help me. de los cristianos, Gloria Please be with me al Padre… in thought and spirit Acuérdate ¡Oh Niño when I find my peace Santo! que jamás se oyó and that you will be decir que alguno te haya with me in the Heav- implorado sin tu auxilio ens of Bethlehem. recibir. Por eso con fe Amén. y confianza, humilde Miraculous Prayer y arrepentido, lleno de Dear Heart of Jesus, amor y esperanza este in the past I have favor yo te pido. asked for favors. Pedir la gracia que This time I ask you se desea y decir siete this very special one veces. (mention favor). Take Divino Niño Jesús, it dear Jesus and place bendícenos. of this great favor granted me by God and to always honor you as my special and powerful patron, and to gratefully encourage devotion to you. Amen. OFFICIAL PUBLIC NOTICE BEXAR COUNTY, TEXAS Sealed bids for furnishing all the labor and materials and doing all work in connection with the FM 1957 (Potranco Road) Pass-Through Finance Project will be received by the Bexar County Purchasing Department, 1103 S. Frio, Purchasing Suite, San Antonio, Texas, 78207, until exactly 10:00 a.m., local time on Friday, November 13, 2015, at which time all bids received will be opened and read aloud. Time is of the essence. Bids received after the exact time and date set for submission above will be returned unopened. Online bidding is also available through www.civcastusa.com. FM 1957 (Potranco Road) Pass-Through Finance Project IFB 2016-002 Bid Proposal Request Forms, Plan Sheets, and Specifications for the Project may be downloaded free of charge or the option to purchase hard copies ($.90 per page for plans and $.10 per page for specifications and bid forms) at www. civcastusa.com. Click on “FM 1957 (Potranco Road) Pass Through Finance”. A mandatory pre-bid conference will be held on Friday, October 23, 2015 at 10:00 A.M. in the Purchasing Department, Multi-Purpose Room - 18, 1103 S. Frio, Purchasing Suite, San Antonio, Texas, 78207. Bidders should use unit pricing. Bid, payment, and performance bonds are required. For additional information, contact Mary Salas, Bexar County Interim Purchasing Agent at 210 3352212 or [email protected]. Para los casos más difíciles Ante ti vengo con la fe de mi alma, a buscar tu sagrado consuelo en mi difícil situación, no me desampares de las puertas que se me hacen de abrir e mi camino, sea tu Brazo Poderoso el que las abra para darme la tranquilidad que ansío (tres peticiones difíciles). Súplica que te hace un corazón afligido por los duros golpes del Please submit all bid questions for the FM 1957 (Potranco Road) Pass-Through Finance Project by Wednesday, October 28, 2015 at 4:00 PM through www.civcastusa.com in the Q&A portal or to the Interim Purchasing Agent, Mary Salas, [email protected] (CC:[email protected]). After all questions have been answered, an addendum will be issued on CivCast. You will be notified of this addendum automatically through email. ¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283 Hola. Soy blanca, ojos color miel, cabello largo de color oro, estatura regular, peso regular. Tengo 59 años. Soy retirada de enfermera. Busco un caballero que tenga 75 a 80 años, que le guste ir a la iglesia, que no tenga vicios y que le guste viajar. Que tenga rancho a orillas de San Antonio. Yo soy alegre, me gusta mucho la música clásica, antiguas canciones. Soy viuda. Sola. Hablo poco inglés. D-239 ----------------------------Soy una mujer divorciada. Trabajo en escuela con estudiantes. Ando buscando un hombre de 46 a 60 años, sincero, trabajador y que le guste viajar. Soy una persona luchadora. Si quieres escríbeme. D-240 ----------------------------Hola, tengo 48 años, soy blanca, pelo y ojos cafés, pelo corto, estatura mediana. Soy divorciada sin compromisos. Ando buscando un caballero de 50 a 60 años que sea cristiano, que no tenga vicios, trabajador, para conocernos como amistad. Me gusta salir a los parques, viajar, salir juntos. Si no es cristiano, que sea una buena persona, que sea nacido aquí en San Antonio. Hablarme o escribirme, por favor. D-241 ----------------------------Hello, I am single 57 year old female that is asking for a believing Christian gentleman to have a friendly relationship. I am 5’2 height, 125 lbs. Salt & Pepper hair color, shoulder length. Light skin tone. Please, be honest when answering back. The man I like is to be between 5’7-5’11 tall, 180200 lbs. Salt & Pepper hair color, nonsmoker or drinker, medium built. I know there is someone out there that also wants to have a new friendship with someone. God bless and hope to hear from you. Please be ages 55-60. D-242 ----------------------------Hola, soy mujer de 46 años y me gustaría conocer a un hombre que sea detallista que crea en Dios, que le guste vivir una vida sana sin problemas familiares ni económicos, que sea trabajador, fiel, amoroso, cariñoso, divorciado, soltero o viudo, que quiera una relación sana y estable. Soy ciudadana, pero nací en México. Me gusta leer, viajar, soy fiel, muy cariñosa, me gusta caminar. Me gustaría que nos entendiéramos. Yo estaré esperando tu amor. Llámame, escríbeme. Te espero. Manda tu foto y número de teléfono. Te espero con mucho amor. D-243 ----------------------------¡Hola! Me llamo H. Soy algo alto, cuerpo normal, un poco blanco, trabajador, sin vicios. Me gusta divertirme sanamente, vivo solo. Tengo dos hijos que viven en mi país. Busco una mujer seria, trabajadora, noble y con deseos de amar y ser amada. Interesada mandar su número para empezar a conocernos sin juegos, ni mentiras. Te espero. C-244 ----------------------------Caballero jubilado sin vicios, de buen carácter, de mente moral y espiritual de EUA, en busca de una damita que sea seria, de carácter humilde, hogareña, sin vicios, que sea de estatura y peso regular. Que sea cariñosa, sin problemas familiares, que sea honesta. Para una amistad seria, no importa origen ni estado migratorio. Con fines matrimoniales. C-245 ----------------------------Dama de 46 años desea conocer un gran caballero que sea fiel, amable, detallista, romántico, trabajador, sin problemas económicos ni familiares. Soy divorciada. Me gusta una vida sana, no tomo, no fumo, no tengo vicios, me considero que soy muy romántica y quiero una relación seria para fines serios y estable. Quiero que nos conozcamos y si se llega a un compromiso está bien. Espero tu llamada, foto y dirección. Tengo una hija y un hijo grandes, viven aparte. D-247 ----------------------------Deseo conocer un gran caballero que sea trabajador, detallista, amoroso, cariñoso, que no tenga vicios, de buen carácter, humilde de corazón, estabilidad económica, que sea muy romántico. Me considero ser una dama romántica, fiel, soy divorciada, amorosa y cariñosa, me gusta la estabilidad y ser fiel. Quiero una relación estable para fines serios, sin problemas familiares. Hay que conocernos y te aseguro no te arrepentirás. Espero tu llamada, dirección y foto. Te espero con mucho amor. D-248 ----------------------------¡Hola! Soy un hombre soltero. Tengo 56 años. 5’10’’, 220, ojos azules y calvo. Me gustan los libros, música, películas y ejercicio. He aprendido español. Estoy buscando una mujer simpática, de 45 a 60 años. Bonita, fiel, con intereses similares. C-249 ----------------------------Soy puertorriqueña. Mido 5’6’’. Peso 195. Tengo 62 años, soy viuda y busco un amigo con quien compartir un buen rato. Soy hogareña, me gusta la cocina, me gusta hacer chistes. Soy muy alegre. Si hay alguien de 62 a 68 años que quiera ser amigo o algo más, estoy libre y en Texas. Llámame. D-246 8-B La Prensa de San Antonio 1130 am www.1130am.net diferente a todas... Igual a ti Oficina: 210-270-8914 Cabina: 210-270-7500 Anúnciate con nosotros y haz crecer tu negocio Llegando a casi todo el sur de texas Austin, San Antonio, Seguin, San Marcos, Uvalde, Laredo, Eagle Pass, Victoria, Kenedy, Del Río, Corpus Christi 11 de octubre de 2015 11 de octubre de 2015 Larga Cadena por La Vida en San Pedro Ave. Texto y fotos por Roberto J. Pérez El domingo 4 de octubre fieles de todas las confesiones cristianas unieron sus manos en una cadena por la vida (Chain for Life) a lo largo de la Avenida San Pedro en una celebración por la vida y en oración para poner fin al aborto, desencadenado como “una plaga” en el decir del pastor Warren Beemer del templo Healing Place Church. En la organización de Cadena por La Vida toman parte San Antonio Family Association, San Antonio Coalition for Life, grupos parroquiales y el Arzobispado de San Antonio, todos unidos en la misma filosofía en pro de la vida en cumplimiento con el sexto mandamiento. El arzobispo de San Antonio, Gustavo García-Siller, elevó una plegaria por el don de conocer el Evangelio que inspira para actuar en favor de quienes no pueden defenderse. El pastor Warren Beemer y el arzobispo de San Antonio, Gustavo García-Siller, participaron en la Cadena por La Vida, entre otros ministros que asistieron a este servicio en el cruce de San Pedro Ave. y Loop 410. 2-C LA PRENSA DE SAN ANTONIO Posando para los medios, el guardia neoyorquino Danny Green dijo estar ansioso porque la temporada en la NBA comience y poder continuar con su brillante carrera defendiendo los colores Silver & Black. Green, con nuevo contrato (por tres años), estará jugando su séptima campaña en la NBA, donde se ha establecido entre los mejores encestadores de tres puntos. El alero y guardia neoyorquino Kyle Anderson, de 22 años de edad, entrará a temporada de la NBA con etiqueta de prospecto, lo cual será para que dé el estirón entre los suplentes del pentacampeón. Anderson con su carisma y estilo de juego se ha ganado la simpatía de fans, por lo que en su segundo año con Spurs tendrá que aprovechar cada minuto de acción. 11 de octubre de 2015 Kawhi Leonard, amablemente en el Media Day de los Spurs, posó para los medios que lo estuvieron entrevistando. Dio además su punto de vista sobre el comienzo de lo que será su quinta temporada vistiendo los colores Silver & Black. Leonard, en cuatro temporadas con Spurs, se ha convertido en el jugador más laureado por su intensidad de juego y labor comunitaria. Bajo la dirección del entrenador Dean Chynoweth y con nueve días de entrenamiento en Northwoods Ice Center, el club Rampage de San Antonio concluyó su preparación para iniciar la temporada 2015-16 AHL, que comienza este sábado en Cedar Park contra Stars de Texas. Con apertura local el 24 de octubre en el renovado AT&T Center vs. Heat de Stockton (7 p.m.). Durante la colorida fiesta para observar el 2015 WNBA Draft Lottery, celebrada en el popular centro de diversión y restaurante Dave & Busters (440 Crossroads Blvd.) y ofrecida por la gerencia general del club Stars de San Antonio, Janelle Díaz, representante de ventas, fue captada ofreciendo a clientes y fans paquetes de boletos de admisión y reservaciones. Los magnates Alejandro “Rábano” Becerra, dueño del club Cachorros de Nava, Juan “Pachín” Martínez, propietario del plantel Indios de Nava, y Héctor Ibarra, socio mayoritario del equipo Águilas de La Sauceda, en el Estadio Capitol disfrutaron del ambiente beisbolero acompañados por jugadores y amistades, entre ellos el tumba bardas Alfredo (Freddy) Rodríguez. Disfrutando del sabadito lindo del béisbol categoría Veteranos, que está jugándose en la fase semifinal en el estadio Colt 45. En el lugar, familiares y seguidores del popular equipo Rieleros, a todo pulmón, echaron porras y vivas a sus jugadores favoritos. A la vez disfrutaron de una excelente tardeada en la que predominó el clima de otoño y buen ambiente musical. Alfredo (Freddy) Rodríguez captado con los hermanos Ever García y Fernando, oriundos de la bella ciudad de Salamanca, Guanajuato. Los tres se dieron cita en su lugar favorito, Colt 45 Baseball Field, donde su equipo Cachorros de Nava se encuentra descansando tras una buena campaña de verano. Los estimados y enamorados esposos Juanita Ramírez-Martínez y Juan Martínez, conocido por el nombre de Pachín en círculos deportivos y sociales de San Antonio y su natal Ciudad Nava, Coahuila, estuvieron conviviendo con paisanos en Capital Park recordando bellas anécdotas vividas en sus 47 años de feliz vida matrimonial. Doña María Muñoz fue captada feliz de la vida al lado de sus compadres Roberto y Linda Garza y teniendo en brazos a su pequeña ahijada Emily Sophia Garza de 19 meses de edad. Doña María es fiel seguidora del club Broncos de Reynosa S.A. que es propiedad de sus compadres, equipo al que desea todo lo mejor en lo que resta de su serie de semifinal en el béisbol categoría Veteranos. COMPAS ´N 11 de octubre de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 3-C ACL returns to music capital of Texas Text and photos by Kristian Jaime Once again, Zilker Park was home to one of the foremost music festivals in the country. The Austin City Limits Music Festival featured 130 bands on eight stages and runs from Oct. 2-4 and 9-11. The thousands expected at this year’s festivities are poised and ready to see the likes of: The Foo Fighters, Drake, Deadmau5, The Strokes, The Weeknd, Sylvan Esso, A$AP Rocky, and Hozier to name a few. The fall tradition kicks off the music festival season across the United States and Austin prepares for Fun Fun Fun Fest just a month from now. Sirviendo a Texas orgullosamente por 110 años. ¡Únete a la celebración del 110o aniversario! Envía tus historias H-E-B favoritas y más a heb.com/110 #since1905 ©2015 HEB, 15-5929 4-C LA PRENSA DE SAN ANTONIO 11 de octubre de 2015 Lion and Rose adds location with new menu By Christina Acosta [email protected] Price Range: $$ If you are a fan of European food and spirits, you need not travel over 3,000 miles to visit a pub. Here in San Antonio, the Lion and Rose pub offers their customers a British/Irish environment, unique dishes, and even a variety of beers to choose from the menu. The European invasion of the restaurant started back in 2004 when restauranteur Allen Tharp decided he wanted to add the flair to the city. “I’ve been through Europe and at the time we did not have a European style pub here in San An- tonio, so we brought the concept up and started to observe many pubs,” discussed Tharp about the early origins of the restaurant. “Some were beautiful some were not. So, we decided to take the best features of the pub. And we kind of compiled them into what is now the Lion and Rose.” In order to bring the idea to life, the restaurateur decided to also look into popular European dishes that are served at a pub. The process to create the menu was something interesting to try because there are no other restaurants who offered British and Irish dishes in San Antonio. “If you are going to a British pub you got to have Sheperd’s Pie and Fish and Chips. We traveled, we tried different recipes, we had our taste testing panel set up, and we would all try different dishes and then we agreed on a Shepherd’s Pie and then we would go to the next one such as beef stew,” Tharp further explained that, “The most fun part of it was the beer. We had to test which beers we wanted to bring in. The menu was a long process just to put together.” The process of creating a menu and an environment that came straight from Europe became a hit to customers that San Antonio now has more than three locations. For the fourth location at The Rim, the crew decided it was time for a change. At the new location they decided to add on American, Italian, and even Tex-Mex to the menu. The price range for the menu is between $6.99 for appetizers such as diablo chicken bites all the way up to $22.99, for the rib eye. “We have added several new menu items including Flat Bread Pizzas, Seared Ahi Tuna, Street Tacos and Jameson Cheddar Burger. We offer full bar service and a great selection of draught beers, ales, stouts and lagers,” Tharp said. As the local restaurant chain continues to grow, there are plans to continue to stretch. Chris Royter, area director, discussed The Jameson Bacon Burger is a half-pound, 100 percent Black Angus beef, grilled and basted with house made Jameson BBQ sauce, topped with apple wood smoked bacon, melted cheddar cheese and hand breaded onion straws. All served on a toasted Kaiser bun with a side of English Chips. (Courtesy photo) that for the future, instead of blooming in one area, they would like to grow around the city. “We would like to be in the Alamo ranch area someday soon. We are also looking at Sea World and Loop 1604, it is an up and coming area in town… We’d like to be downtown at some point just trying to find the right location down there. It would be worth the adventure to go down there and build it,” explained Royter about his exciting plans. If you are interested in biting into Britain and Ireland, visit the new Lion and Rose pub located at 17627 La Cantera Pkwy between the hours of 11 to 2 a.m. If you would like more information about the pub or want to look at the menu, visit www.lionandrose. com or call (210) 798-5466. ` 11 de octubre de 2015 “La Bella y la Bestia” llega al Majestic con artista hispano Danny Burgos interpretará al personaje Monsieur D’Arque en la obra musical “La Bella y la Bestia”. (Foto, cortesía) Por Natalie Bobadilla [email protected] La exitosa producción musical “La Bella y la Bestia” llega al escenario del Teatro Majestic el 16 de octubre y cuenta con la participación de talento hispano. Danny Burgos, nacido en los Estados Unidos pero de madre cubana y de padre puertorriqueño, interpretará al villano Monsieur D’Arque, entre otros papeles. La obra tiene mucho significado para Burgos, ya que es la primera vez que forma parte de una producción en gira nacional. El joven de 24 años de edad descubrió su pasión por la música cuando empezó a cantar en la iglesia a tan solo 5 años de edad y actuó en su primera obra de teatro a los 16 años de edad. A pesar de encontrar su llamado a una corta edad, no pensó que podría ganarse la vida haciendo lo que amaba. Al graduarse de la preparatoria, Burgos inicio sus estudios para la carrera de enfermería en Florida State University en la ciudad de Tallahassee. Durante un viaje a Miami, sus amigos lo invitaron a que cantara en un concierto con ellos. Impresionados con la voz de Burgos, los amigos le aconsejaron que dejara la carrera de enfermería y se enfocara en el canto. Burgos les comentó que seguiría “La Bella y la Bestia” se presentará del 16 al 18 de octubre en el Teatro Majestic. (Foto, cortesía) con su plan de ser enfermero, pero sin que él lo supiera, sus amigos lo inscribieron para una audición de una presentación del departamento de arte de Florida State University. “Me aceptaron, y bueno, por supuesto, que lo quería hacer”, relató el artista. Después de sus primeros dos años en la universidad, era tiempo de escoger su carrera definitiva. Burgos aplicó para el departamento de enfermería y para el departamento de música de teatro. Para su sorpresa, lo aceptaron en los dos. Su madre le aconsejó que estudiara lo que él quisiera, pero cuando el joven le comentó a su madre que quería cantar, la madre le advirtió que no era una profesión muy segura. Después de mucha deliberación, Burgos escogió su pasión y decidió que si no le iba bien, regresaría a la universidad a estudiar enfermería. Hasta ahora, el cantante admite que le ha ido de lo mejor. Meses antes de graduarse, Burgos asistió al South Eastern Theatre Conference, donde los agentes de casting de “La Bella y la Bestia” se interesaron en él. En los siguientes dos meses, el estudiante viajó a Nueva York un total de cuatro veces para audicionar para la obra. Cuando recibió una llamada de teléfono durante su clase de teatro, supo que todo había valido la pena. “Empecé a llorar ahí mismo”, relató Burgos. “Estaba con mi clase de teatro, solamente eran como 8 personas y estábamos ensayando para nuestro showcase, ellos me vieron sonriendo cuando estaba en el teléfono y me preguntaron qué había pasado, empecé a brincar en el teatro y lo único que pude decir fue: “I got it, I got it!”. Burgos se graduó de la universidad en mayo del 2015 y la gira nacional comenzó el mes pasado. El espectáculo cuenta la historia de un príncipe que es transformado en una bestia como castigo por su arrogancia y egoísmo. Para convertirse en humano otra vez, el príncipe deberá aprender a amar y a ser amado de regreso por Belle, una joven inteligente y bella. El personaje de Burgos, Monsieur D’Arque, es dueño del manicomio y un antagonista en la obra. Gastón, quien está enamorado de Belle, le paga a Monsieur D’Arque para que encierre al padre de Belle, Maurice, en el manicomio. La idea es que Gastón finja ayudar a su padre a salir del manicomio para que Belle se enamore de él. Al oír este plan tan malvado, Monsieur D’Arque acepta con mucho gusto. Para Burgos, los personajes de villanos son su fuerte, pero asegura no ser un villano en la vida real. “Creo que tengo una cara de malo”, expresó el artista entre risas. Le ha dado vida a tantos personajes villanos que hasta los entiende, añade. “La diferencia entre un villano y alguien bueno es que un villano actúa por su propio interés y alguien bueno actúa por el interés de alguien más”, explicó Burgos. El actor hispano formará parte del tour nacional hasta junio del 2016 y espera mudarse a Nueva York, y así continuar trabajando en su pasión. La producción musical se presentará en el Teatro Majestic del 16 a 18 de octubre. El precio de los boletos comienza en $35 por persona y están disponibles vía web en www. ticketmaster.com y por teléfono marcando al (800) 982 – 2787. When high art meets pop culture By Kristian Jaime [email protected] When artist Victor De La Fuente steps into his studio in the Fine Silver building downtown, the face of a pensive Tim Duncan immediately greets him. The large painting on the wall of the iconic Spurs power forward is one of three that has garnered him accolades by both the artist and sports community. Yet his works portraying Duncan, Manu Ginobili and Kawhi Leonard are a reminder of a career that almost did not happen. “I could think back to grade school and how I was competitive to see who could color better than me. I really took pride in my work and took time. It was something that teachers started noticing,” said De La Fuente. The early potential De La Fuente exhibited was easy to see and flourished in high school when his talent caught the eye of an art teacher. That allowed him to do independent study instead of the established curriculum and was a lesson in honing his craft he still recalls today. What happened next started a new phase in the budding artist’s life. Following high school, he got married and welcomed a child soon thereafter. Before long, three more would be born and the reality of supporting a family set in. “I actually stopped. I went to school, got married and had kids. For 10 years, I didn’t do any art. Right away, I went into the workforce to support the family working six days and 70 hours a week,” De La Fuente continued. Artist Victor De La Fuente has made a successful career of finding inspiration from all around him. Among his latest projects include immortalizing iconic Spurs players on canvas. (Photo, Kristian Jaime) Foregoing an artistic career was not easy. De La Fuente called this a dark time where his life was more about the economics of living rather than the joy of it. On a fateful day, all that would change when he heard a message that prompted another phase in his life. “In 2003, I came across a sermon about the gifts [a person has] and how if you don’t use them, you lose them. Immediately, I en- rolled in classes with Jim Hught. That actually got me back in the groove to start painting,” De La Fuente explained. The drive to create once again returned to the painter and the San Antonian soon found himself producing original works again. With each new painting, his confidence as an artist grew, but so did his competitive drive. The critical eye that first began so many years earlier was alive and well. What seemed like doubt was more aptly the will to improve. It is that impetus that has De La Fuente admitting he is far from where he wishes his skills could be. “I’ve never been satisfied with my paintings. It’s always [a process] where I feel I could have done more. But I know that every time I’m painting, I’m getting better. Right now, I’m a long way from being a master,” De La Fuente said. Despite the meandering journey to his time as an artist, he is still cognizant that every work he finishes is an extension of himself. The praise that has come his way with such little time as a professional artist could be overwhelming if it was not for his motivation and humility. There is little to suggest he could be otherwise as he downplayed any success thus far. “Whatever I paint is a piece of me. It’s validation that I’m doing something right and I want people to see the light in my paintings. There’s just so much darkness in the world, that I want to paint light,” he explained. When he started painting the Spurs, it was for more than just fanfare. It was a deeper appreciation of who these people were. As deified as the silver and black are in the Alamo City, De La Fuente was more intrigued by their cultural and personal significance. He has even transformed the likeness of Spurs great Manu Ginobili into a statement on the current political client. “To me, even though they’re so great, there’s a humble quality to them. My Ginobili painting was my first political piece. With all the focus on immigration now, I thought that one thing I’ve never seen is him wearing an American flag,” he explained. Aesthetics are important to De La Fuente, but that is not the end game for him by any stretch. Exemplifying why they are a source of inspiration is not as easy as it seems and runs deeper than recognizing the famous faces on the canvas. “There are personality traits in all three players I can really gravitate to [and admire]. I want to portray the most beautiful piece that I can, but I want them to be more than just that. I want it to be deeper,” concluded De La Fuente. De La Fuente will be featured in an upcoming exhibition at the University of Incarnate Word entitled “Angels Among Us” on March 4 from 6-9 p.m. For more information, visit www. VictorDeLaFuente.com. 2-D LA PRENSA DE SAN ANTONIO 11 de octubre de 2015 Yoko Ono pays tribute to Lennon Fans help Hugh Jackman look for best street taco in Mexico City with giant human peace sign EFE - John Lennon’s widow, the legendary artist Yoko Ono brought together politicians, students and activists at New York City’s Central Park to form a human peace symbol on Tuesday, to celebrate her late husband’s 75th birthday on Oct.9. Around 2,000 people, across ages and nationalities, had started gathering for the free event since midmorning. “I think it’s an incredible cause,” volunteer Isabel Goodman told EFE, adding that with all the wrongs taking place in the world, she felt it was important to do what one could to promote peace in their community. Late Beatles star John Lennon and Yoko Ono are recognized for their efforts towards peace, including their two week-long “bed-ins for peace” during the Vietnam War as a non-violent protest. Many of Lennon’s songs also carried a message of peace including the much-acclaimed “Imagine” and “Give Peace a Chance”. An aerial photograph of the peace sign was taken from a helicopter after a short speech by Yoko Ono. The event was an attempt by Ono to set a Guinness World Record for the largest human peace sign. But, according to Guinness, at least 5,000 participants were required for an official record. The current record was set in Ithaca in New York State where 5,814 had taken part. Yoko, however, did not seem to mind having fallen short of the expected turnout of 6,000 to 10,000 people and urged those present to change the world using the power of love. Japanese artist Yoko Ono joined thousands of people who met at Central Park, New York to form a peace sign to celebrate the 75th birthday of John Lennon on Oct. 6. (Courtesy photo) She told the 2,000-strong gathering that their participation was a huge tribute to Lennon and the “best birthday present for him” and reiterated her husband’s and her belief that humans have been given the challenge to use their wisdom for making the world a better place. The controversial Japanese artist sang some verses from “Give Peace a Chance,” amid cheers from the crowd. Ray Davies from the 60s rock British band, The Kinks, also performed at the event. Speaker of the New York City Council, Melissa Mark Viverito thanked Ono and members of the non-profit organization, John Lennon Educational Tour Bus, who had helped organize the event. She stressed the importance of such an event in these times of “toxic dialogue,” while, Daniel Dromm, who heads the council’s education committee, indicated a pressing need for artistic education. New Yorker Andy Cohen, who skipped work to bring his son to the event, expressed his admiration for Lennon as well as Yoko Ono for her stand in favor of gun control in the country. An excited 30-year-old Argentinian tourist Damian Trimboli said, “I just couldn’t miss it...I wanted to be part of the peace sign because I grew up listening to Lennon.” Lennon was shot dead on Dec. 8, 1980 outside the Dakota apartment building where he lived, adjacent to Central Park. Following his death, Ono spearheaded the setting up of “Strawberry Fields,” a permanent memorial garden dedicated to Lennon, which till date continues to draw Lennon’s fans. TV, cadena en la que laboraba como presentador principal de “Cierra de Edición”. “Con profundo dolor, Estrella TV deja saber a su audiencia que el reconocido conductor y periodista Enrique Gratas falleció hoy (el 8 de octubre). Enrique Gratas, quien es parte de la historia de la televisión en español de Estados Unidos, estuvo al frente del programa informativo ‘Cierre de Edición’ por los últimos seis años. Nuestras condolencias a la familia del señor de las noticias. Te extrañaremos nuestro querido Enrique Gratas”, publicó la televisora. Enrique Gratas, de 71 años, había estado ausente de “Cierre de Edición” (un programa de noticias) desde agosto. Y a finales de septiembre Estrella TV emitió un comunicado de voz en donde él mismo explicaba que estaba pasando un duro momento debido a una enfermedad. El periodista argentino Enrique Gratas se hizo un espacio en la televisión hispana de Estados Unidos gracias a su programa de noticias (con tinte sensacionalista) “Ocurrió Así”, en la década de 1980 por Telemundo. Después de varios años de conducir este programa pasó a la cadena competidora Univisión para ser el principal presentador del programa nocturno “Última Hora”, de formato similar. Años más tarde, pasó a formar parte del equipo de noticias de Estrella TV conduciendo el programa de noticias nocturno “Cierre de Edición”. A través de sus 30 años de trabajo, Gratas entrevistó, entre otros, a Yolanda Saldívar (asesina de Selena), el expresidente George W. Bush, Donald Rumsfeld y Colin Powell. Además de cubrir diversos acontecimientos tanto en Estados Unidos como en Latinoamérica. Murió Enrique Gratas Por La Prensa Raúl de Molina, María Celeste y otras celebridades de la televisión hispana en Estados Unidos lamentaron el fallecimiento de Enrique Gratas el pasado jueves 8 de octubre. “Fue quien me enseñó a hacer televisión en ‘Ocurrió Así’. Siempre estará en mi corazón”, expresó Raúl de Molina vía Twitter. “Es con tristeza que recibimos hoy la noticia de que nuestro colega Enrique Gratas falleció hoy…”, comentó también María Elena Salinas de Univisión ante la noticia. Enrique Gratas, un conocido presentador de la televisión hispana durante los últimos 25 años, falleció la noche del jueves 8 de octubre. Su muerte fue confirmada por la cuenta de Facebook de Estrella El periodista argentino Enrique Gratas era uno de los periodista hispanos más conocidos en Estados Unidos. (Foto, cortesía) EFE - Australian actor Hugh Jackman, who was in Mexico City to promote his movie “Pan,” posted a video on social media Wednesday asking locals to tell him where he could find the best taco in the city. “Ok, so we are in Mexico City and we got a hankering for some street tacos. It’s early in the morning. It’s not that early, 10:30. Recommendations, best street taco in Mexico City, please,” said the Wolverine actor. Facebook, Twitter and Instagram users instantly responded to Jackman’s request with names including the famous “Chupacabras” in Coyoacan to “Borrego Viudo,” known for its grilled tacos. Until now, the video has had 807,696 hits on Facebook, 3,779 comments, 60,856 likes and been shared 4,264 times. On Instagram, it has had 51,240 likes and 1,411 comments and retweeted 1.8 million times. Australian actor Hugh Jackman signs autographs during the presentation of the film “Pan” in Mexico City, Mexico on Oct. 6. (EFE / Sashenka Gutierrez) While one user advised Jackman to ditch fancy places for more modest ones, such as a tianguis (an open air market) to sample the best traditional food in the city, another user said a place in which a lot of people were waiting for their tacos was a sure sign it was the right place. “Pan” narrates the story of Peter Pan, an orphan who is carried away to the magical world of Never Never Land where he meets the pirate Blackbeard, played by Jackman. The Joe-Wright directed movie also stars Levi Miller, Garret Hedlund, Rooney Mara and Cara Delevingne and will be screened in Mexico on Oct.9. 11 de octubre de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO Malala inspires in ‘He Named Me Malala’ By Christina Acosta [email protected] Movies have the power and message to encourage many audiences to believe in themselves. These days, however, it is hard to find a movie that will give that deep impact. “He Named Me Malala,” is an influential movie that will inspire young women all over the world to work hard for an education. Davis Guggenheim, who also directed, “An Inconvenient Truth,” and “It Might get Loud,” paints a story of a young girl by documenting her every move before, during, and after becoming a target for the Taliban. The movie begins with the story of how Malala got her name. When Malala was born, her father chose the powerful name because it comes from a story about a young girl who wanted to change a village using her voice and stop the violence around her. After being praised, she gets shot and dies instantly, a reflection of how women are treated in the Middle East. Malala was passed the torch to follow her dreams and surpass the barriers of education. Before she became the Malala we know today, she led a normal life. The help and support from her father allowed Malala to work hard for an education even though the Taliban banned young girls to go to school because, “they can get an education in the house.” The power that the Taliban carried did not stop Malala and did not stop her from speaking about the injustices women go through in Pakistan. Her voice became so powerful that many people began to hear it and supported Malala holding on to her father and hero, ready to take on the world ahead of her. (Photo, Image.net) her. However, speaking out to the world came with a price. One day, the Taliban decided to pay a visit to Malala and shot her in the head to forever shut her voice out. Fortunately, the Taliban lost their battle with Malala when she was transported to a hospital in Britain and survived. When the world heard about Malala, her life changed forever. She began a new life in the United Kingdom as a hero, celebrity, and even a student. When she was not in school, she was meeting President Obama and Hillary Clinton. She would also travel all over the world to send a message to young girls to stay in school and even built schools. She was also writing a book, “I Am Malala,” to tell her story to audiences all over the world. She promoted her book until it became the best seller all over the world. The life after her survival seems glamourous, but there is still something missing in her life. Malala explains that she misses living in Pakistan, her home, her friends, the sights, and the things she was once used to. Ultimately, she must face the new life in front of her that includes school assignments and celebrity status. The documentary captured 3-D ‘Pan’ prequel falters mid-flight By Kyle Spishock [email protected] Movie studios are profit-famished entities, consuming current film trends for monetary sustenance. The current fad of reboots and prequels has producers salivating – eagerly pouring through source materials for any possibilities of spawning a franchise, like pirates pillaging unsuspecting vessels for treasure. “Pan,” the latest retelling of author J.M. Barrie’s beloved Neverland fable, does little to unearth boxoffice gold. The film, directed by talented Joe Wright (so capable with “Atonement,” but lacking with his latest efforts of “Hanna” and “Anna Karenina”), is at times creative eye candy that sweetens the senses, but also putrid fluff that wrinkles the nostrils. “Pan” begins with Peter as a baby, abandoned on the doorsteps of an orphanage by his mother Mary (Amanda Seyfried), who harbors secret ties to Neverland. She drapes a necklace adorned with a pan flute around the baby’s neck, and vows an eventual reunion with her son, murmuring “I’ll see you again, in this world, or another.” Peter (Levi Miller) grows up as a rambunctious orphan; he eagerly disobeys oppressive nuns, and seeks out mischief as World War 2 desolates London. During an airborne bomb raid, the orphans are plucked from their beds by bungie jumping pirates, descending from the roof and snatching them up onto their levitating pirate ship. The captives are taken to Neverland, where they labor within mines presided over by Blackbeard (Hugh Jackman, clearly having fun with a role with limited depth). The pirate has a fondness for Nirvana and the Ramones, hosting sing-a-longs with his slaves and belting tunes like a displaced character from “Moulin Rouge.” Blackbeard desperately seeks “Fairy Dust,” a fossilized crystal that possess the keys to immortality. After Peter is falsely accused of pocketing “Fairy Dust,” he is sentenced to walk the plank. When he tumbles to his death, he flies for an instance, and captures the attention of fellow miner James Hook (Garrett Hedlund). Blackbeard takes Peter to his personal chambers and tells him a prophesy of a half-human and halffairy boy who is destined to defeat him. To prevent this from happening, he imprisons Peter. While in captivity, Peter agrees to use his flying abilities to help James Hook escape, if he returns the favor by aiding his search for his mother. Accompanied by Smee (Adeel Akhtar), Peter and Hook flee. Shortly after, the Natives intercept them, where they meet Tiger Lily, who pledges herself to assisting their plight. Their adventure is an interesting and flawed addition to the Peter Pan mythos, but lacks originality or relevance to distinguish it from past movies from a clunky script. Prior Peter Pan movies ranged from the good – “Peter Pan” (1953), “Hook” (1991), “Finding Neverland” (2004) – to the awful – “Return to Neverland” (2002), “Peter Pan” (2003). The latest telling ranks somewhere in the middle – a decent adaptation that lingers between the realism of early 1940s London and the fantasy of Neverland, but never quite showcases the enthralling magic exhibited by it’s finer predecessors. Its unusual that Wright’s “Pan” was created, when superior material existed for a better adaptation. Within the last decade, authors Dave Barry and Ridley Pearson wrote a fine young adult trilogy entitled Peter and the Starcatchers – prequels that garnered both praise from critics and audiences alike. Anticipate a redux in the future, especially when the taste of a possible blockbuster series is a financial delicacy for those profit hungry studios. the story of a young girl that everybody wanted to know about. Malala was the main character of the story; however, the timeline of the movie was unorganized. Once the credits roll in, it takes a while for the audience to get a deeper understanding of everything that happened to Malala in a timeline. For example, in one scene, Malala is talking about her book, but then it jumped into what got her there until the Taliban found her. Although the plot can give you a headache, the documentary did offer some qualities that allowed the movie to pop out. Guggenheim used painted animations throughout the movie that told stories about how Malala came about with education. The colorful moving scenes gave a greater visual of what many went through during a rough patch to get to the end of the bright tunnel. In those scenes, the audience will feel like they are going through an art piece that will give you the full story instead of trying to figure out the story behind the painting. Ultimately, Malala’s story gives an understanding that anything is possible after leaving your seats to go back into the real world. Keep in mind, you must pay very close attention because Hugh Jackman plays the role of the villain pirate Blackbeard in the latest retelling of the Pan you might miss something. mythos. (Courtesy photo) Ratings: Instant Classic Excellent Good Okay Awful Hollywood Academy pays homage to Guillermo del Toro EFE - The Hollywood Academy held a symposium in honor of Mexican filmmaker Guillermo del Toro, stressing on his career and his ability to invent worlds and his fascination for monsters. The event on Wednesday was hosted by Michael Mann, who referred to the director from Guadalajara as “a true visionary” who can make movies from dreams, like he did in ‘In The Labyrinth’ (El laberinto del fauno). During his hour and a half-long Mexican director Guillermo del Toro poses during the photocall of conversation with Academy Muhis film ‘Crimson Peak’ in Barcelona, northeastern Spain on Oct. seum Director Kerry Brougher, 5. (EFE/Alberto Estevez) del Toro, who received best screenplay Oscar nomination for ‘In The Labyrinth’, discussed his influences and obsessions. The Mexican director, who reached the symposium after recording his intervention in the TV program ‘Jimmy Kimmel Live!’ revealed before a packed house at the Samuel Goldwyn Theater, at California’s Beverley Hills, ‘El espinazo del diablo’ (The Devil’s Backbone) is his favorite from among all the movies he has made, followed by ‘In The Labyrinth’ and ‘Crimson Peak’. ‘Crimson Peak’, starring Mia Wasikowska, Tom Hiddleston and Jessica Chastain, is scheduled for release in the U.S. on Oct. 16. Del Toro spoke at length about his love for David Lean’s ‘Great Expectations’, a film he feels “very close” to, as he does to all of Charles Dickens’ works for their “poetry” and the “fairytale” atmosphere. He said his own universe was the result of all types of art that inspired him as a child, whether they were movies, literature or paintings. He also confessed his fascination for monsters since the age of five or six, and that David Lynch was his favorite director in the horror genre because his works are “based on real nightmares.” Finally, between clips of landmark films like ‘Freaks’ (1932) and ‘The Bride of Frankenstein’ (1935), he said he advised youngsters to feed their curiosity, and concluded saying “movies are a refuge for people who want to believe.” 4-D LA PRENSA DE SAN ANTONIO Actor Wilmer Valderrama llama a hispanos a unirse contra ataque de candidatos EFE - El actor de origen colombiano y venezolano Wilmer Valderrama ha sido un apasionado de las causas de los latinos en Estados Unidos, especialmente del voto, y ahora es un crítico de los precandidatos con perfil antiinmigrante que llama a su comunidad a unirse y defender sus derechos y sus raíces. En entrevista con Efe, el actor y activista nacido en Miami (Florida), hizo un llamado a los latinos en el país para que se unan por una misma causa, recordándoles que “en la unión está la fuerza”. Valderrama, quien se hizo famoso con la interpretación de “Fez” en la popular serie de televisión “That ‘70s Show”, cree que el clima político contra los inmigrantes promovido por algunos precandidatos republicanos a la Presidencia del país, requiere una acción inmediata. “Este es el momento de olvidar las diferencias y concentrarnos en lo que nos une; es el momento de unirnos bajo una sola bandera, porque así somos más fuertes”, expresó. El latino actualmente goza de popularidad en papeles estelares en las series “Minority Report”, una producción de Steven Spielberg, y “From Dusk Til Dawn: The Series”, del realizador mexicano-americano Robert Rodríguez. De acuerdo con Valderrama, uno de los fundadores de la organización Voto Latino, la falta de unión de los latinos les da permiso a ciertos políticos de atacar. Unos de esos comentarios han sido los del precandidato republicano Donald Trump, quien ha prometido deportar a “todos” los indocumentados y se ha referido a los inmigrantes de origen mexicano como “criminales” y “violadores”. “La única razón por la que esas conversaciones están ocurriendo, el motivo por el que El actor Wilmer Valderrama. (EFE/Archivo) nos faltan al respeto, es porque no estamos unidos”, lamentó el artista. Valderrama y Voto Latino buscan llevar diversidad a la arena política y educar a la población sobre sus derechos y responsabilidades para obtener una posición de liderazgo en el país. El activista recordó que diez años atrás, cuando apenas ayudó en la fundación de la institución, los hispanos en Estados Unidos estaban bajo la impresión de que no tenían poder, por ser una minoría. “Muchos creían que éramos unos pocos latinos viviendo en una vecindad”, expresó, al destacar que los latinos “son los que hacen los trabajos que mueven este país”. “Tenemos una ética de trabajo muy fuerte”, agregó el artista, orgulloso del logro de Voto Latino de concientizar e impulsar a los latinos. “Ahora más que nunca los hispanos tenemos la oportunidad de reconstruir este país”, apuntó. Y para él, la única manera de hacerlo, es salir a votar. Eso es en la arena política, porque en la artística, el también productor considera que las historias que se cuentan en el cine y la televisión tienen el poder de cambiar mentes y de abrir corazones. “Yo creo que Hollywood tiene una responsabilidad de mostrar cómo es este país, multicultural y diverso. Creo que en estos momentos está comenzando a hacerlo. En ‘Minority Report’, por ejemplo, tenemos actores de todas las razas”, señaló. Al mismo tiempo, el actor expresó que es muy importante que los hispanos apoyen estos programas, para que resulten lucrativos. “Nuestra comunidad latina debe apoyar estos proyectos, porque de esa manera se les demuestra a los productores de Hollywood que existe un mercado para ellos. Entonces van a contar más de nuestras historias y esas historias van a cambiar la percepción que algunos tienen de nosotros”, explicó. Su pasión por la causa latina es de alguna manera un tributo a su familia, pues fue en el seno de su hogar donde Valderrama dice que aprendió las dos cualidades que más le han servido en la vida: “La humildad y la gratitud por las oportunidades que nos ha dado este país”. “Por eso quiero recordarles a todos los latinos que nos unamos, porque este es nuestro momento”, expresó. 11 de octubre de 2015
© Copyright 2024