BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10619 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Laburpena / Sumario I. Atala / Sección I Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral Lehendakaritza Saila 10621 Departamento de Presidencia Lehendakaritzako foru diputatuaren apirilaren 23ko 3235/2015 FORU AGINDUA, Bizkaiko Lurralde Historikoko toki erakundeetan nazio mailako gaikuntza duten Toki Administrazioko funtzionarioentzat gordeta dauden lanpostu hutsak betetzeko 2015 urteko lehiaketa arrunterako deialdia egiteari buruzkoa. 10621 ORDEN FORAL del diputado foral de Presidencia 3235/2015, de 23 de abril, por la que se convoca el Concurso Ordinario de 2015 para la provisión de puestos de trabajo vacantes en las Corporaciones Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, reservados a funcionarios de administración local con habilitación de carácter nacional. Bizkaiko Foru Aldundiak 2015eko apirilaren 28an egindako ohiko bilkuran hartutako erabakien laburpena. 10637 Extracto de los acuerdos adoptados por la Diputación Foral de Bizkaia en la reunión ordinaria celebrada el día 28 de abril de 2015. Nekazaritza Saila 10639 Departamento de Agricultura 862/2015 Foru Aginduaren jakinarazpena: Ibai arrantzari buruzko BI14/2014-D espediente zehatzailearen ebazpena. 10639 Notificación de Orden Foral 862/2015 de resolución del expediente sancionador de pesca fluvial BI-14/2014-D. 1113/2015 Foru Aginduaren jakinarazpena; Basogintza Sektoreko Laguntza Planeko 18875/2013 eskabidearen espedientearen ebazpena. 10640 Notificación de Orden Foral 1113/2015, de resolución del expediente solicitud de Plan de Ayudas al Sector Forestal 18875/2013. Ekonomia Sustatzeko Saila 10641 Bizkaiko Foru Aldundiaren azaroaren 25eko 160/2013 Foru Dekretuaren bidez araututako Nazioartekotzeko Programaren 834/2015 zenbakiko diru-laguntza ez betetzeari buruzko foru agindua jakinarazteko iragarkia. Gizarte Ekintza Saila 10641 Apirilaren 24ko 25856/2015 Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia. Departamento de Promoción Económica 10641 Anuncio de notificación de Orden Foral de incumplimiento de subvención 834/2015 del Programa de Internacionalización, regulado por el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 160/2013 de 25 de noviembre. Departamento de Acción Social 10641 Anuncio de notificación de Orden Foral 25856/2015, de 24 de abril. II. Atala / Sección II Bilboko Udala Derioko Udala Arrankudiagako Udala Elorrioko Udala Fruizko Udala Sestaoko Udala Santurtziko Udala 10642 10642 10642 10643 10643 10644 10652 Ayuntamiento de Bilbao Ayuntamiento de Derio Ayuntamiento de Arrankudiaga Ayuntamiento de Elorrio Ayuntamiento de Fruiz Ayuntamiento de Sestao Ayuntamiento de Santurtzi cve: BAO-BOB-2015a086 Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10620 — Iurretako Udala Izurtzako Udala Bermeoko Udala Ugao-Miraballesko Udala Leioako Udala Berrizko Udala Getxoko Udala Durangoko Udala Lekeitioko Udala Sopelako Udala Barakaldoko Udala Ondarroako Udala Gordexolako Udala Lezamako Udala Orozkoko Udala Basauriko Udala 10653 10660 10660 10662 10670 10670 10671 10674 10675 10677 10678 10678 10679 10680 10683 10684 BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Ayuntamiento de Iurreta Ayuntamiento de Izurtza Ayuntamiento de Bermeo Ayuntamiento de Ugao-Miraballes Ayuntamiento de Leioa Ayuntamiento de Berriz Ayuntamiento de Getxo Ayuntamiento de Durango Ayuntamiento de Lekeitio Ayuntamiento de Sopela Ayuntamiento de Barakaldo Ayuntamiento de Ondarroa Ayuntamiento de Gordexola Ayuntamiento de Lezama Ayuntamiento de Orozko Ayuntamiento de Basauri IV. Atala / Sección IV Estatuko Administrazio Orokorra / Administración General del Estado Ogasuneko eta Administrazio Publikoetako Ministerioa 10686 Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas V. Atala / Sección V Justizi Administrazioa / Administración de Justicia Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de Instrucción número 3 de Bilbao (Bizkaia) UPAD de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Gernika (Bizkaia) cve: BAO-BOB-2015a086 10687 10688 10688 10691 10694 10697 10699 10700 10702 10702 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10621 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 I. Atala / Sección I Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral Departamento de Presidencia Lehendakaritzako foru diputatuaren apirilaren 23ko 3235/2015 FORU AGINDUA, Bizkaiko Lurralde Historikoko toki erakundeetan nazio mailako gaikuntza duten Toki Administrazioko funtzionarioentzat gordeta dauden lanpostu hutsak betetzeko 2015 urteko lehiaketa arrunterako deialdia egiteari buruzkoa. ORDEN FORAL del diputado foral de Presidencia 3235/2015, de 23 de abril, por la que se convoca el Concurso Ordinario de 2015 para la provisión de puestos de trabajo vacantes en las Corporaciones Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, reservados a funcionarios de administración local con habilitación de carácter nacional. Nazio mailako gaikuntza duten Toki Administrazioko funtzionarioentzat gordetako lanpostu batzuk hutsik daudenez, eta hainbat lege zatitan xedatutakoa beteaz, hala nola Toki-Administrazioaren Arrazionalizazioari eta Iraunkortasunari buruzko abenduaren 27ko 27/2013 Legean; nazio mailako gaikuntza duten Toki Administrazioko funtzionarioentzat gordeta dauden lanpostuak hornitzeari buruzko uztailaren 29ko 1732/94 Errege Dekretuan; nazio mailako gaikuntza duten toki administrazioko funtzionarioentzat gordeta dauden lanpostuak hornitzeko lehiaketen arauak ematen dituen Herri Administrazioetarako Ministerioaren 1994.eko abuztuaren 10eko Aginduan; eta azkenik, deialdi bateratua eta oinarri komunei ekiteko eredua onartzen duen Ministerio horren 1994.eko irailaren 8ko Aginduan xedatutakoa beteaz, eta lehiaketa arruntari heldu dioten Toki Erakundeek oinarri bereziak onartu dituztenez, eta Bizkaiko Foru Aldundiko Lehedakaritzaren Sailaren araudi organikoa onesten duen otsailaren 14ko 15/2012 Foru Dekretuko 1.1.d artikuluan xedatutakoaren erabilera eginez. Vacantes puestos de trabajo reservados a funcionarios de Administración Local con habilitación de carácter nacional, de acuerdo con lo previsto en la Ley 27/2013, de 27 de diciembre, de Racionalización y Sostenibilidad de la Administración Local; el Real Decreto 1732/94, de 29 de julio, sobre provisión de puestos de trabajo reservados a funcionarios de Administración Local con habilitación de carácter nacional; la Orden del Ministerio para las Administraciones Públicas de 10 de agosto de 1994, por la que se dictan normas sobre concursos de provisión de puestos reservados a funcionarios de Administración Local con habilitación de carácter nacional y la Orden del mismo Ministerio de 8 de septiembre de 1994, por la que se aprueba el modelo de convocatoria conjunta y bases comunes y aprobadas las bases específicas por las Corporaciones Locales que se han acogido al Concurso Ordinario, y haciendo uso de lo dispuesto en el artículo 1.1.d del Decreto Foral 15/2012, de 14 de febrero, de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se aprueba el Reglamento de Estructura Orgánica del Departamento de Presidencia de la Diputación Foral de Bizkaia. XEDATU DUT: RESUELVO: Lehenengoa: Uztailaren 29ko 1.732/1994 Errege Dekretuaren bosgarren xedapen gehigarriarekin bat etorriz, Toki Erakundeen barruan nazio mailako gaikuntza duten Toki Administrazioko funtzionarioentzat gordeta dauden lanpostu hutsak betetzeko Lehiaketa Arrunterako deialdia egitea; aipatutako lanpostu horiek III. eranskinean zerrendatuta azaltzen dira. Primero: Convocar, de conformidad con la disposición adicional quinta del Real Decreto 1732/1994, de 29 de julio, Concurso Ordinario para la provisión de puestos de trabajo vacantes reservados a funcionarios de Administración Local con habilitación de carácter nacional de las Corporaciones Locales que se relacionan en el Anexo III. Bigarrena: Aipatutako lehiaketa ondorengo oinarri hauen arabera garatuko da: Segundo: El citado concurso se desarrollará con arreglo a las siguientes. OINARRIAK BASES Lehenengoa.—Parte-hartzea Primera.—Participación 1. Lanpostu horien lehiaketan nazio mailako gaikuntza duten funtzionarioek parte hartu ahal izango dute, baina betiere bakoitzaren sailkapenaren arabera dagokion azpieskalako eta kategoriako lanpostuetan. 1. Los funcionarios con habilitación de carácter nacional podrán concursar a los puestos de trabajo que, según su clasificación, correspondan a la subescala y categoría a que pertenezcan. Halaber, egungo azpieskaletan sartuta ez dauden funtzionarioek ere parte hartu ahal izango dute, baldin eta, irailaren 18ko 1.174/1987 Errege Dekretuaren 1. xedapen iragankorrak aipatzen dituen desagertutako Toki Administrazioko Idazkari, Kontu-hartzaile eta Gordailuzainen Kidego Nazionalen kide badira, eta betiere ondoko baldintzetan: Podrán participar, asimismo, los funcionarios no integrados en las actuales subescalas, pertenecientes a los extinguidos Cuerpos Nacionales de Secretarios, Interventores y Depositarios de Administración Local a que se refiere la disposición transitoria primera, 1, del Real Decreto 1174/1987, de 18 de septiembre, en los términos siguientes: — Lehen mailako idazkariek goi-mailako Idazkaritza azpieskalarako gordeta dauden lanpostuetan. — Los Secretarios de primera, a puestos reservados a la subescala de Secretaría, categoría superior. — Bigarren mailako idazkariek Idazkaritza azpieskalarako eta sarrera kategorian gordeta dauden lanpostuetan. — Los Secretarios de segunda, a puestos reservados a la subescala de Secretaría, categoría de entrada. — Hirugarren mailako idazkariek Idazkaritza-Kontuhartzailetza azpieskalarako gordeta dauden lanpostuetan. — Los Secretarios de tercera, a puestos reservados a la subescala de Secretaría-Intervención. — «Desagertzear» dauden udal idazkariek 2.000 biztanle baino gutxiago duten udaletako idazkaritzetan. — Los Secretarios de Ayuntamientos «a extinguir», a Secretarías de Ayuntamientos con población que no exceda a 2.000 habitantes. cve: BAO-BOB-2015a086 Lehendakaritza Saila — 10622 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 — Kontu-hartzaileek goi-mailako Kontuhartzailetza-Diruzaintza azpieskalakoentzat gordeta dauden lanpostuetan, baina kontuhartzailetza lanpostuetan bakarrik. — Gordailuzainek Kontuhartzailetza-Diruzaintza azpieskalakoentzat gordeta dauden lanpostuetan, baina diruzaintza lanpostuetan bakarrik. 2. Honako hauek ezingo dute lehiatu: a) Administrazio epai edo ebazpen irmoaren indarrez gaitasuna kendu zaien eta euren egitekoez gabetuak izan diren funtzionarioek, epai edo ebazpen horietan adierazitako epealdia igaro ez bada. b) Apirilaren 18ko Legegintzazko 781/1986 Errege Dekretuz onartutako Toki Araubidearen alorrean indarrean dauden legezko xedapenen testu bateginaren 148.5. artikuluan aipatutako egitekoez gabetuak izan diren funtzionarioek, gabetze horrek irauten duen bitartean. c) Langile Publikoen Oinarrizko Estatutuari buruzko apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 89.2 eta 3 artikuluetan eta Euskal Funtzio Publikoaren Legeko 61.b) eta c) artikuluetan aipatzen diren borondatezko eta familia-elkartzeen ziozko lan-uzteetan dauden funtzionarioek, egoera horretan daudenetik hona urte biko epea igaro ez bada. d) Edozein Herri Administraziotan behin-betiko eskuratu duten azken destinoan urte bi baino gutxiago daramaten funtzionarioek; Korporazio berberean dagokien azpieskala eta kategorian gordeta dauden lanpostuak betetzeko ez bada edo Funtzio Publikoaren Eraldaketarako Neurriei buruzko Legeko 20.1.f) artikuluan aipatzen diren balizkoetan ez badaude. — Los Interventores, a puestos reservados a la subescala de Intervención-Tesorería, categoría superior, pero únicamente a puestos de Intervención. — Los Depositarios, a puestos reservados a la subescala de Intervención-Tesorería, pero únicamente a puestos de Tesorería. 2. No podrán concursar: a) Los funcionarios inhabilitados y los suspensos en virtud de sentencia o resolución administrativa firmes, si no hubiera transcurrido el tiempo señalado en ellas. Bigarrena.—Parte-hartzeko dokumentazioa Segunda.—Documentación para participar Lehiaketa Arruntean parte hartu nahiko duten nazio mailako gaikuntzako funtzionarioek honako dokumentazio hau aurkeztuko beharko dute lantoki bakoitzari doakion toki erakundean: — Parte-hartzeko eskabidea, I. Eranskineko ereduaren arabera. — Uztailaren 29ko 1.732/1994 Errege Dekretuko 18.3 artikuluan aipatutakoetan ez daudela egiaztatuko duen zinpeko aitorpena. — Deialdiari doazkion betebeharrak, merezimendu bereziak, lantokiaren zehaztapen autonomikoa eta, hala dagokionean, euskararen ezagupena egiaztatuko duten agiriak. Era berean, zazpigarren oinarrian azaltzen den lehentasun hurrenkera bidali beharko dute Eusko Jaurlaritzaren Toki Administrazioekiko Harremanetarako eta Administrazio Erregistroetako Zuzendaritzara eta Bizkaiko Foru Aldundira. Parte-hartzeko eskabidea eta lehentasun hurrenkera, oinarri hauetako azkenean eransten diren ereduen (II. Eranskina) arabera aurkeztu beharko dira. Los funcionarios con habilitación de carácter nacional que deseen tomar parte en el Concurso Ordinario presentarán ante la Corporación Local a cuyo puesto concursen, la siguiente documentación: — Solicitud de participación, conforme al modelo del Anexo I. — Declaración jurada de no estar comprendidos en alguna de las circunstancias a que se refiere el artículo 18.3 del Real Decreto 1732/1994, de 29 de julio. — Documentación acreditativa de los requisitos de la convocatoria, méritos específicos y de determinación autonómica del puesto de trabajo y del conocimiento de euskera en su caso. Asimismo deberán remitir tanto a la Dirección de Relaciones con las Administraciones Locales y Registros Administrativos del Gobierno Vasco, como a la Diputación Foral de Bizkaia el orden de prelación descrito en la Base Séptima. La solicitud de participación y el orden de prelación habrán de presentarse con arreglo a los modelos que se adjuntan (Anexo II) al final de estas bases. Hirugarrena.—Eskabide orriak eta beharrezko diren gainontzeko dokumentuak aurkezteko epea Tercera.—Plazo de presentación de instancias y demás documentación necesaria Lehiaketetan parte hartzeko eskaera orriak eta behar diren gainontzeko agiri guztiak Toki Erakundeen Erregistroan, edo azaroaren 26ko 30/92 Legearen 38. artikuluan aipatutako bideak erabiliz aurkeztu beharko dira, eta horretarako egutegiko hamabost (15) eguneko epea egongo da deialdi baterakoia Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunean zenbatzen hasita. Las instancias y demás documentación necesaria para tomar parte en los concursos deberán presentarse en el Registro de las Entidades Locales o por los medios establecidos en el artículo 38 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, en el plazo de quince (15) días naturales a partir del siguiente al de publicación de la convocatoria conjunta en el «Boletín Oficial del País Vasco». Laugarrena.—Beharkizunak eta merezimenduak Cuarta.—Requisitos y méritos Eskatzen diren beharkizunak eta aitortu diren merezimendu bereziak eta, hala dagokionean, Euskal Herriko Autonomia Erkidegoari dagozkion merezimenduak eskaera orriak aurkezteko epea bukatzen denerako bildu beharko dira. Los requisitos exigidos, los méritos específicos alegados, en su caso, así como los que correspondan a la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán reunirse a la fecha de la publicación en el «Boletín Oficial del País Vasco». Bosgarrena.—Merezimendu orokorrak Quinta.—Méritos generales Merezimendu orokorrengatiko gehienezko puntuazioa 19,50 puntukoa izango da; puntuazio horren banaketa uztailaren 29ko 1.732/94 Errege Dekretuaren 15. artikuluan eta 1994ko abuztuaren 10eko Aginduaren 1. artikuluan jasotako baremoaren arabera egingo da. La puntuación máxima por méritos generales será de 19,50 puntos distribuidos con arreglo al baremo recogido en el artículo 15 del Real Decreto 1732/94, de 29 de julio y en el artículo 1 de la Orden de 10 de agosto de 1994. b) Los funcionarios destituidos a que se refiere el artículo 148.5 del texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, aprobado por Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, durante el período a que se extienda la destitución. c) Los funcionarios en las situaciones de excedencia voluntaria y por agrupación familiar a que se refiere el artículo 89.2 y 3 de la Ley 7/2007, de 12 de abril del Estatuto Básico del Empleado Público y el artículo 61 b) y c) de la Ley de la Función Pública Vasca, si no hubiera transcurrido el plazo de dos años desde el pase a las mismas. d) Los funcionarios que no lleven dos años en el último destino obtenido con carácter definitivo en cualquier Administración Pública, salvo que concursen a puestos reservados a su Subescala y categoría en la misma Corporación o se encuentren en los supuestos del artículo 20.1.f) de la Ley de Medidas para la Reforma de la Función Pública. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10623 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Interesdunek Eusko Jaurlaritzako Toki Administrazioekiko Harremanetarako eta Administrazio Erregistroetako Zuzendaritzan eskuratu ahal dute merezimendu orokorren zerrendak: www.jusap.ejgv.euskadi.net. La relación de méritos generales estará a disposición de los interesados en la Dirección de Relaciones con las Administraciones Locales y Registros Administrativos del Gobierno Vasco: www.jusap. ejgv.euskadi.net. Aipatutako zerrenda horretan azalduko den puntuazioa lehiatzaile bakoitzaren merezimendu orokorrak baloratzeko oinarritzat erabiliko dute epaimahaikoek. Lehiatzaileek ezin izango diote beste inolako egiaztapenik gehitu, ezta epaimahaikoek beste baloraziorik egin ere. La puntuación que figure en dicha relación servirá de base a los tribunales para la valoración de los méritos generales de cada concursante, sin que sea posible acreditación adicional alguna por parte de los concursantes ni valoración distinta por parte del tribunal. Seigarrena.—Euskal Herriko Autonomia Erkidegoko merezimenduak Sexta.—Méritos de la Comunidad Autónoma del País Vasco Autonomi izaerako merezimenduak 1988ko azaroaren 8ko Gobernu Kontseiluak hartutako erabakian araupetutakoak dira (urte horretako azaroaren 12ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuta). Los méritos de determinación autonómica son los regulados por Acuerdo del Consejo de Gobierno de 8 de noviembre de 1988 («Boletín Oficial del País Vasco» de 12 de noviembre del mismo año). Euskal Herriko Autonomia Erkidegoak ezarritako puntuazioa 9 puntukoa da eta, arestian aipatu den erabakiarekin bat, ondoko era honetara banatuko da: La puntuación establecida por la Comunidad Autónoma será de 9 puntos distribuidos, según lo dispuesto en el Acuerdo precitado, de la siguiente manera: — Portzentaje horren bi heren, hau da, 6 puntu, Autonomi Estatutuaren inguruan, eskubide historikoen inguruan, Autonomia Erkidegoko erakundeen bilbaduraren araugintzan eta hizkuntz normalizazioaren plangintzan egindako lanengatik eta lortutako ezaguerengatik, batez ere Administrazio Publikoetan aplikagarriak direnean. — Dos tercios de tal porcentaje, esto es, 6 puntos, a la valoración del conocimiento y trabajos desarrollados en torno al Estatuto de Autonomía, los Derechos Históricos, la regulación normativa del entramado institucional de la Comunidad Autónoma y la planificación de la normalización lingüística, con especial referencia a su aplicación en las Administraciones Públicas. — Heren bat, hau da, 3 puntu, Ekonomi Itunetik eratorriak diren berezitasun ekonomiko eta administratiboetan eta, azken batean, hark toki ogasunaren arloan eragina duten berezitasunetan egindako lanengatik eta lortutako ezaguerengatik. — Un tercio, esto es, 3 puntos, a la valoración del conocimiento y trabajos desarrollados en referencia a las especialidades Económico-Administrativas deducidas del Concierto Económico y, por ende, a su repercusión en materia hacendística local. Merezimendu horiek dagokion epaimahaiak baloratu beharko ditu, beti ere ondorengo hauek kontutan hartuz: Estos méritos deberán ser valorados, en cada caso, por el Tribunal respectivo de conformidad con los siguientes medios: a) Ikastaro, jardunaldi, biltzar, mintegi eta aipatutako gai horiei buruzko bestelako foroetara joateagatik luzatzen diren ziurtagiriak. a) Certificados de asistencia a cursos, jornadas, congresos, seminarios y demás foros celebrados sobre dicha temática. b) Aipatutako berezitasun horiei buruzko argitalpenak eta lanak. b) Publicaciones y trabajos efectuados sobre dichas especialidades. c) Berezitasun horiekin zerikusia duten jardunaldi edo ikastaroetan txostengile edo irakasle izatea. c) Participación en calidad de ponente o profesor en jornadas o cursos relacionados con las citadas peculiaridades. Zazpigarrena.—Lehentasun hurrenkera Séptima.—Orden de prelación Aldi berean lanpostu bat baino gehiago eskatuko duten lehiatzaileek adjudikazioen lehentasun hurrenkera aurkeztu beharko dute Eusko Jaurlaritzaren Toki Administrazioekiko Harremanetarako eta Administrazio Erregistroetako Zuzendaritzan eta Bizkaiko Foru Aldundian. Lehentasun agiria bakarra izango da eta aurkeztu nahi deneko lanpostu guztiak jasoko ditu. Lehentasun azalpenaren xedea lehiatzaile berberari aldi berean lanpostu bat baino gehiago ez adjudikatzea da eta hori ez da inoiz norbanakoaren instantziaren ordezkoa izango. Los concursantes que soliciten simultáneamente más de un puesto, formularán el orden de prelación de adjudicaciones ante la Dirección de Relaciones con las Administraciones Locales y Registros Administrativos del Gobierno Vasco, y ante la Diputación Foral de Bizkaia. El documento de prelación habrá de ser único y comprensivo de la totalidad de puestos a que se concursa. La formulación de prelación, cuyo objeto es evitar la adjudicación simultánea de varios puestos a un mismo concursante, no sustituirá en ningún caso a la instancia individualizada. Zortzigarrena.—Merezimenduen balorazioa Octava.—Valoración de méritos 1. Balorazio-epaimahaiak lehiatzaileek deialdian eskatzen diren beharkizunak betetzen dituztela egiaztatuko du, eta betetzen ez badituzte, kanpoan utziko ditu. 1. El Tribunal de valoración comprobará la concurrencia en los concursantes de los requisitos que figuren en la convocatoria, excluyendo a quienes no los reúnan. Kanpoan geratu ez direnen merezimenduak ondoko era honetan puntuatuko ditu: A continuación puntuará, respecto de los no excluidos, los méritos del siguiente modo: — Merezimendu orokorren balorazioa banakako zerrendatik aterako da, eta zerrenda hori interesdunen esku egongo da Eusko Jaurlaritzako Toki Administrazioekiko Harremanetarako eta Administrazio Erregistroetako Zuzendaritzan. — La valoración de méritos generales se obtendrá de la relación individualizada que estará a disposición de los interesados en la Dirección de Relaciones con las Administraciones Locales y Registros Administrativos del Gobierno Vasco. — Merezimendu berezien eta autonomi mailan ezarritako merezimenduen balorazioa lehiatzaileek aurkeztutako egiaztagirien arabera egingo da. — La valoración de méritos específicos y de determinación autonómica se efectuará con base en la acreditación aportada por los concursantes. Merezimendu berezien baremorik eskatzen ez duten lanpostuetan, epaimahaiak merezimendu orokorren eta autonomi mailan ezarritako merezimenduen araberako puntuazioa baino ez du emango. Respecto de los puestos en que no existan baremos de méritos específicos, el Tribunal asignará únicamente la puntuación de méritos generales y de determinación autonómica. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10624 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 2. Halaber, horrela erabakitzen denean, epaimahaiak nahiko duen lehiatzailearekin edo lehiatzaileekin elkarrizketa egin ahal izango du merezimendu bereziak edo autonomi mailan ezarritakoak zehazteko. Elkarrizketa egiteko, epaimahaiak eguna, ordua eta tokia jakinarazi beharko dizkie doakienei sei (6) egun lehenago gutxienez. 2. Asimismo, el Tribunal podrá celebrar, si así se prevé, entrevista con el concursante o los concursantes que considere conveniente, para la concreción de los méritos específicos o de determinación autonómica. Para la celebración de la entrevista, el Tribunal notificará a los afectados, al menos con seis (6) días de antelación, la fecha, hora y lugar de su celebración. 3. 1732/94 Errege Dekretuaren 14.2. artikuluan aipatzen den gutxienezko puntuazioaren beharkizuna ezartzen bada, Balorazio Epaimahaiak, horrekin bat etorriz, puntuazio horren araberako lehiatzaile kanporaketak burutuko ditu. Epaimahaiak berdin jardungo du eskatzen den euskararen ezaguera maila egiaztatu ez duten lehiatzaileekin, ezaguera horrek mugaeguna igarota duelako beharkizun gisa agertzen denean. 3. Si se prevé el requisito de puntuación mínima a que se refiere el artículo 14.2 del Real Decreto 1732/94, el Tribunal de Valoración efectuará, de acuerdo con ella, las exclusiones de concursante que procedan. Igual actuación realizará, en su caso, respecto de los concursantes que no acrediten el nivel exigido de conocimiento del euskera, cuando éste figure como requisito por tener su fecha de preceptividad vencida. 4. Merezimenduen alorreko azken puntuaziora heldu eta lehiatzaile bik edo gehiagok puntuazio bera badute, adjudikazio proposamenean epaimahaiak lehentasuna eman beharko dio merezimendu berezietan puntuaziorik handiena eskuratu duenari. Berdinketak jarraitzen badu, autonomi mailan ezarritako merezimenduetan puntuaziorik altuena duenaren alde egin beharko du. Eta berdinketak jarraitzen badu, uztailaren 29ko 1.732/1994 Errege Dekretuaren 15.1. artikuluaren a), b), c), d) eta e) idatz zatietan, hurrenkera horretan, puntuaziorik altuena izan duenaren alde egin beharko du. Eta azken-azkenean, berdinketa aukeraketa prozesuko lehentasun hurrenkeraren arabera ebatzi beharko da. 4. En caso de empate en la puntuación final de méritos de dos o más concursantes, el Tribunal dará prioridad en la propuesta de adjudicación a aquél que hubiera obtenido mayor puntuación por méritos específicos. De mantenerse el empate, a favor de quien en méritos de determinación autonómica tenga más alta puntuación. De persistir éste, a favor de quien en méritos generales tenga mayor puntuación en los apartados a), b), c), d) y e), por dicho orden, del artículo 15.1 del Real Decreto 1732/1994, de 29 de julio. En última instancia el empate se resolverá en base al orden de prelación en el proceso selectivo. Bederatzigarrena.—Ebazpen proposamena Novena.—Propuesta de resolución Epaimahaiak lehiatzaileen kanporaketa eta azken puntuazioa burutu ondoren, ebazpen proposamena egingo dio Korporazioari; proposamen horren barruan kanporatuak izan ez direnak azalduko dira bakoitzari dagokion puntuazioarekin altuenetik baxuenera ordenatuta, eta kanporatuen zerrenda arrazoitua ere azalduko da. Ebazpen proposamen hori lotaraztekoa izango da. Efectuada por el Tribunal la exclusión y puntuación final de los concursantes, elevará a la Corporación propuesta de resolución comprensiva de todos los no excluidos y sus puntuaciones ordenados de mayor a menor puntuación, así como relación fundada de excluidos, siendo vinculante dicha propuesta de resolución. Hamargarrena.—Proposamena Bizkaiko Foru Aldundiari bidaltzea Décima.—Remisión de la propuesta a la Diputación Foral de Bizkaia Korporazioek izendapen proposamena egin eta Bizkaiko Foru Aldundiari bidali beharko diote. Horretarako egutegiko hogeita hamar (30) eguneko epea izango dute eskaera orriak aurkezteko epea bukatu eta hurrengo egunean zenbatzen hasita. Las Corporaciones formularán propuesta de nombramiento y las remitirán a la Diputación Foral de Bizkaia dentro de los treinta (30) días naturales siguientes a la fecha de finalización del plazo de presentación de instancias. Proposamen horietan lehiatzaile guztiak azalduko dira puntuazioaren arabera ordenatuta; kanporatuak izan direnen zerrenda arrazoitua ere azaldu beharko da. Proposamenak lotaraztekoak izango dira. Tales propuestas, que tendrán carácter vinculante, comprenderán, por orden de puntuación, a la totalidad de los concursantes, con especificación fundada de exclusiones. Hamaikagarrena.—Lehiaketaren ebazpena eta izendapenen koordinazioa Decimoprimera.—Resolución del Concurso y Coordinación de nombramientos Lehiaketa Arruntaren ebazpena Lehendakaritzaren Saileko foru diputatuari dagokio, Bizkaiko Foru Lehendakaritzaren Sailaren araudi organikoa onesten duen otsailaren 14ko 15/2012 Foru Dekretuko 1.1.D artikuluak xedatzen duenaren arabera. Hori horrela, izendapen anizkoitzak ekiditeko, ebazpena eman aurretik beharrezkoa izango da Eusko Jaurlaritzako Toki Administrazioekiko Harremanetarako eta Administrazio Erregistroetako Zuzendaritza eta Ogasunaren eta Herri Administrazioaren Ministerioaren Toki Lankidetzako Zuzendaritza Nagusia euren artean koordinatuta egotea. Ebazpena emateko, Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazioaren Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 54.2 artikuluak dioenaren arabera, epaimahaien eta korporazioen bete beharrezko proposamenak eta lehiatzaileen lehentasun hurrenkerak hartuko dira aintzat. La resolución del Concurso Ordinario corresponde al Diputado Foral de Presidencia, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1.1.D del Decreto Foral 15/2012, de 14 de febrero, de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico del Departamento de Presidencia de la Diputación Foral de Bizkaia previa la coordinación precisa para evitar los nombramientos múltiples entre la Dirección de Relaciones con las Administraciones Locales y Registros Administrativos del Gobierno Vasco y la Dirección General de Cooperación Local del Ministerio de Hacienda y Administración Pública, sirviendo de motivación, de conformidad con el artículo 54.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, las propuestas vinculantes de los Tribunales y de las Corporaciones y el orden de prelación de los concursantes. Lehentasun hurrenkerarik aurkeztu ez eta adjudikazio bat baino gehiago jaso duten lehiatzaileen kasuan, izendapenen koordinazioa behin betiko izaerarik gabe bete izan den lanpostuari lehentasuna emanez egingo da. Respecto de los concursantes que no formulen petición de prelación y hayan obtenido más de una adjudicación, el proceso de coordinación se efectuará dando prioridad en la formalización de nombramientos al puesto que se viniera ocupando con carácter no definitivo. Bizkaiko Foru Aldundiak Eusko Jaurlaritzako Toki Administrazioekiko Harremanetarako eta Administrazio Erregistroetako Zuzendaritzara bidaliko du lehiaketaren ebazpena, eta horrek, Ogasunaren eta Herri Administrazioaren Ministerioaren Toki Lankidetzaren Zuzendaritza Nagusira. La Diputación Foral de Bizkaia remitirá la resolución del concurso a la Dirección de Relaciones con las Administraciones Locales y Registros Administrativos del Gobierno Vasco, que la enviará a la Dirección General de Cooperación Local del Ministerio de Hacienda y Administración Pública. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10625 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Hamabigarrena.—Ebazpenaren argitalpena Decimosegunda.—Publicación de la resolución Lehiaketa Arruntaren ebazpena Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko da. La resolución del Concurso Ordinario se publicará en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Hamahirugarrena.—Jabetzeko epea Decimotercero.—Plazo posesorio 1. Lehiaketan eskuratu diren destinoen jabetza hartzeko epea hiru (3) lanegunekoa izango da lanpostu horiek udalerri berberean badaude, edo hilabetekoa (1) lehen destinoa bada, edo lanpostua beste udalerri batean badago. 1. El plazo de toma de posesión en los destinos obtenidos en el Concurso será de tres (3) días hábiles si se trata de puestos de trabajo en la misma localidad o de un (1) mes si se trata de primer destino o de puestos de trabajo en localidad distinta. Epe hori lanpostua utzi eta hurrengo egunean zenbatzen hasiko da. Lanpostua uzteko epea Lehiaketaren ebazpena Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denean hasi eta hiru (3) egun baliodunekoa izango da. Dicho plazo empezará a contarse a partir del día siguiente al del cese, que deberá efectuarse dentro de los tres (3) días hábiles siguientes a la publicación de la resolución del Concurso en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Ebazpenak zerbitzu aktibora itzultzea ondorioztatzen badu, lanpostuaren jabetza hartzeko epea argitalpen egunean hasiko da zenbatzen. Si la resolución comporta el reingreso al servicio activo, el plazo de toma de posesión deberá computarse desde dicha publicación. 2. Izendapena argitaratzeko unean uztailaren 29ko 1.732/1994 Errege Dekretuaren 11. artikuluak aipatzen duen erretiroa gertatu ez bada, jatorrizko lanpostua uzteko epearen zenbaketa erretiroa gertatu arte atzeratuko da. 2. Si en el momento de la publicación del nombramiento no se hubiese producido la jubilación a que se refiere el artículo 11 del Real Decreto 1732/1994, de 29 de julio, el plazo de cese en el puesto de origen se diferirá al momento en que ésta tenga lugar. 3. Interesatuei haizugo edo lizentziarik eman bazaie, horiek bukatzen direnean emango zaio hasiera lanpostuaren jabetza hartzeko epeari. 3. El cómputo de plazos posesorios se iniciará cuando finalicen los permisos o licencias que, en su caso, hayan sido concedidos a los interesados. 4. Zerbitzuaren beharrizanak direla medio, eta betiere lehiatzaileak kargu bat utzi eta bestearen jabetza hartu behar duen korporazioetako buruek akordioa hartzen badute, kargu uztea eta jabetzea hiru (3) hilabetez atzeratu ahal izango da, gehien jota, eta haietariko bigarrenak Eusko Jaurlaritzako Toki Administrazioekiko Harremanetarako eta Administrazio Erregistroetako Zuzendaritzari eta Bizkaiko Foru Aldundiari eman beharko die akordioaren berri. 4. Por necesidades del servicio, mediante acuerdo de los Presidentes de las Corporaciones en que haya de cesar y tomar posesión el concursante, se podrá diferir el cese y la toma de posesión hasta un máximo de tres (3) meses, debiendo el segundo de ellos dar cuenta de este acuerdo a la Dirección de Relaciones con las Administraciones Locales y Registros Administrativos del Gobierno Vasco y a la Diputación Foral de Bizkaia. Hamalaugarrena.—Destinoen ukaezintasuna eta borondatetasuna Decimocuarta.—Irrenunciabilidad y voluntariedad de los destinos Adjudikatu diren destinoak ukaezinak izango dira, Epaimahaiak lanpostuak adjudikatzeko proposamena egiten duen unetik, eta borondatezko izaera izango dute; horren ondorioz, ez da lekuz aldatzeagatiko kalte-ordainik jasotzeko eskubiderik sortuko. Los destinos adjudicados serán irrenunciables desde el momento en que el Tribunal formule la propuesta de adjudicación de puestos y tendrán carácter voluntario, no generando en consecuencia derecho al abono de indemnización por traslado. Adjudikatu diren destinoak ukaezinak izango dira eta borondatezko izaera izango dute, horren ondorioz ez da lekuz aldatzeagatiko kalte-ordainik jasotzeko eskubiderik sortuko. Los destinos adjudicados serán irrenunciables y tendrán carácter voluntario, no generando en consecuencia derecho al abono de indemnización por traslado. Hamabosgarrena.—Kargua uztea eta karguaz jabetzea Decimoquinta.—Cese y toma de posesión 1. Lanposturen batera heltzen diren lehiatzaileek lanpostu bat utzi eta besteaz jabetzeko egingo diren diligentziak Eusko Jaurlaritzako Toki Administrazioekiko Harremanetarako eta Administrazio Erregistroetako Zuzendaritzari eta Bizkaiko Foru Aldundiari jakinarazi beharko zaizkie Lehiaketaren ebazpenarekin bat etorriz, uztea edo hartzea gertatu eta hurrengo hiru (3) egun baliodunen buruan. 1. Las diligencias de cese y toma de posesión de los concursantes que accedan a un puesto de trabajo, de acuerdo con la resolución del Concurso, deberán ser comunicadas a la Dirección de Relaciones con las Administraciones Locales y Registros Administrativos del Gobierno Vasco y a la Diputación Foral de Bizkaia, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes a aquel en que se produzcan. 2. Lanpostua hartzeak lanpostuari lotuta dauden eskubide eta betebeharrez jabetzea dakar, eta une horretatik aurrera, funtzionarioa korporazio horren menpeko langilea izango da. 2. La toma de posesión determina la adquisición de los derechos y deberes funcionariales inherentes al puesto, pasando a depender el funcionario de la correspondiente Corporación. Hamaseigarrena.—Euskararen balorazioa Decimosexta.—Valoración del Euskera Euskararen ezaguera egiaztatzeko frogen edukia eta era zehaztea Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeari (HAEE) dagokio. Corresponde al Instituto Vasco de Administración Pública (I.V.A.P.) determinar el contenido y forma de las pruebas de acreditación del conocimiento del euskera. Balorazio epaimahaiek dagozkion aukera-saioak egitea eska diezaiokete aipatutako erakunde horri. Los Tribunales de valoración podrán solicitar del citado Instituto la realización de las oportunas pruebas. Ondore horietarako, frogen anizkortasuna ekiditeko eta epaimahaien eta lehiatzaileen lana errazteko, balorazio epaimahaiek aukera-saio bateratuak egitea eska diezaiokete HAEEri, eta eskabide hori Eusko Jaurlaritzako Toki Administrazioekiko Harremanetarako eta Administrazio Erregistroetako Zuzendaritzaren bitartez egingo da. A tales efectos y con el objeto de evitar la realización de múltiples pruebas y facilitar la labor de los propios tribunales y concursantes, los tribunales de valoración podrán solicitar del I.V.A.P. a través de la Dirección de Relaciones con las Administraciones Locales y Registros Administrativos del Gobierno Vasco la realización de pruebas conjuntas. Hizkuntza eskakizuna egiaztatzeko, I. eranskinean xedatzen den moduan, euskararen jakite-maila egiaztatzeko proba egin nahi den, eta horrela izango balitz, zein hizkuntza eskakizun egiaztatu nahi d(ir)en adierazi beharko da. A los efectos de acreditación del perfil lingüístico se deberá indicar, según lo establecido en el Anexo I, si se desea realizar la prueba de acreditación del conocimiento del euskara y, en su caso, el perfil o perfiles lingüísticos que se desean acreditar. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10626 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Hamazazpigarrena.—Errekurtsoak Decimoséptima.—Recursos Ebazpen hau behin betikoa da, eta administrazio bidea agortzen du. Hala ere, bera errekurritu ahal izango da — Ukitutako Herri Administrazioak: txanda dagokion EAEko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Sala auzietarako epaitegian zuzenean, jakinarazpena jaso eta biharamunaz geroko 2 hileko epean. Aldez aurretik, nahi izanez gero, errekerimendua jar daiteke. — Interesatuak: nahi izanez gero, ebazpena eman duen organoan berrezartzeko errekurtsoa, jakinarazpena eman eta biharamunaz gero zenbatzen hasita; bestela, zuzenean, EAEko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Sala auzietarako epaitegian, jakinarazpena eman eta biharamunaz geroko 2 hileko epean. Hala ere, bidezkotzat jotzen den bestelako errekurtsoa ere jarri ahal izango da indarreko legeriarekin bat etorriz. Hori guztia hurrengoekin bat etorriz: Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen Hautaketa, Antolaketa, Araubide eta Jardunbideari buruzko otsailaren 13ko 3/87 Foru Arauaren 69. artikuluan xedatutakoa, apirilaren 15eko 3/1999 Foru Arauak emandako idazkeran; Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 109. eta 116. artikuluak, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazkeran; eta abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoak aldarazi zuen administrazioarekiko auzien jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10, 44 eta 46.1 artikuluak. La presente resolución, que es definitiva, pone fin a la vía administrativa y podrá ser recurrida: — Por la Administración Pública interesada: directamente ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de 2 meses contados desde el día siguiente a la notificación, a salvo el potestativo requerimiento previo. — Por el interesado: con carácter potestativo, recurso de reposición ante el mismo órgano que la ha dictado contado desde el día siguiente a aquel en que tenga lugar la notificación ó directamente ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente a la notificación. Sin perjuicio de que puedan ejercitar cualquier otro recurso que estimen pertinente de acuerdo con la legislación vigente. Todo ello de conformidad con lo que disponen el artículo 69 de la Norma Foral 3/87, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, en la redacción dada por la Norma Foral 3/1.999, de 15 de abril; los artículos 109 y 116 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, con la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero y los artículos 10, 44 y 46.1 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, reformada por la Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre. En Bilbao a 23 de abril de 2015. Bilbon, 2015eko apirilaren 23an. Lehendakaritzako foru diputatua, UNAI REMENTERIA MAIZ El diputado foral de Presidencia, UNAI REMENTERIA MAIZ I. ERANSKINA ANEXO I ESKABIDE EREDUA (1) MODELO DE SOLICITUD (1) LEHIAKETA ARRUNTA I. Datu pertsonalak Deiturak: ............................................................................... Izena: .................................................................................... Nortasun Agiri Nazionala: ..................................................... Erregistro pertsonalaren zenbakia: ....................................... Helbidea (jakinarazpen eta ohartarazpen ondoreetarako): — Kalea eta zenbakia: ......................................................... — Posta kodea eta Herria: ................................................... — Probintzia:......................................................................... Telefonoa:.............................................................................. II. Datu profesionalak Azpieskala (2): ...................................................................... Kategoria: ............................................................................. Lehiatzailearen gaurko administrazio egoera:....................... ............................................................................................... Gaur egun duen destinoa: .................................................... Gaur eguneko destinoaren izendapenaren era eta data (3): ............................................................................................... III. Lehiaketako lanpostuari buruzko datuak Lanpostuari doakion toki erakundea: ................................... Probintzia: ............................................................................ Lanpostuaren izena: ............................................................. IV. Hizkuntz eskakizuna Hizkuntz eskakizuna egiastatzeko: — Euskararren jakite-maila egiaztatzeko proba egin nahi duzu? (Bai) (Ez). — Adierazi zein hizkuntz eskakizun egiaztatu nahi d(it)uzun: (1.a) (2.a) (3.a) (4.a) CONCURSO ORDINARIO I. Datos Personales Apellidos: .............................................................................. Nombre: ................................................................................ DNI: ...................................................................................... Número Registro personal: .................................................. Domicilio (a efectos notificación y comunicaciones): — Calle y número: ................................................................ — Código Postal-Localidad: ................................................. — Provincia: ......................................................................... Teléfono: ............................................................................... II. Datos Profesionales Subescala (2): ...................................................................... Categoría: ............................................................................. Situación Administrativa en que se encuentra el concursante: ............................................................................................... Destino Actual: ..................................................................... Forma y Fecha del nombramiento en el destino actual (3): ............................................................................................... III. Datos del puesto al que se concursa Entidad Local en que radica el puesto: ................................ Provincia: .............................................................................. Denominación del puesto: .................................................... IV. Perfil lingüístico A efectos de acreditación del perfil lingüístico: — ¿Desea realizar la prueba de acreditación de conocimiento del euskera? (Sí) (No). — Indicar perfil o perfiles lingüísticos que desea acreditar (1) (2) (3) (4). cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10627 — ......... datako ebazpenaren bidez (.........-(e)ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian) argitaratu zen nazio mailako gaikuntza dutenen lekualdaketari buruzko Lehiaketan parte hartzea eskatzen dut, goian adierazten den lanpostura joateko; halaber, deialdiko lehenengo oinarrian adierazten diren bazterketa-arrazoietatik at nagoela eta eranskin honen atzealdean eskatzen diren agiriak itsatsi ditudala aitortzen dut. BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Solicita tomar parte en el Concurso Ordinario para Habilitados de carácter nacional publicado por Resolución de fecha ........., («Boletín Oficial del País Vasco» de .........) al puesto de trabajo arriba indicado, declarando no estar incurso en ninguna de las causas de exclusión indicada en la base primera de la convocatoria, y acompañando la documentación que se especifica al dorso. Tokia, eguna eta izenpea: Lugar, fecha y firma: .........(e)ko toki erakundeko lehendakari jauna/andrea. Sr. Presidente de la Corporación Local de ......... (1) Lehiaketan eskatzen den edo diren lanpostuei doakien toki erakundeetako lehendakariei eskaera-orria bidali beharko zaie. Hala badagokio, Autonomia Erkidegoko hizkuntzaren ezaguera egiaztatuko duten agiriak, eta merezimendu zehatzen eta autonomi mailan ezarritako merezimenduen egiaztagiriak ere itsatsi beharko dira. (2) Eskaera honetan aipatzen den lanposturako lehiaketan parte hartzeko ahalmena ematen duen azpieskala bakarrik bete. (3) Behin-betikoa edo behin-behinekoa. (1) Enviar una instancia al Presidente de cada Corporación Local cuyo puesto se solicite en el concurso. Acompañar, en su caso, los documentos acreditativos del conocimiento de la lengua de la Comunidad Autónoma, y la documentación acreditativa de los méritos específicos y de determinación autonómica alegados. (2) Cumplimentar sólo la Subescala que faculta para concursar al puesto a que se refiere la presente solicitud. (3) Definitivo o Provisional. ERANSKINAREN ATZEALDEA DORSO QUE SE CITA Itsatsi zaion dokumentazioa: Documentación que se acompaña: A. Euskara ezagutzearen beharkizunari buruzkoak: …………… ………………………………………………………………… A. Del requisito de conocimientos de Euskera: ………………… ………………………………………………………………… B. Merezimendu zehatzei buruzkoak: …………………………… ………………………………………………………………… B. De los méritos específicos: …………………………………… ………………………………………………………………… C. Autonomi mailan ezarri diren merezimenduei buruzkoak: ………………………………………………………………… C. De los méritos de determinación autonómica: ……………… ………………………………………………………………… II. ERANSKINA ANEXO II DESTINOEN ADJUDIKAZIORAKO LEHENTASUN HURRENKERAREN EREDUA MODELO DE ORDEN DE PRELACIÓN EN LA ADJUDICACIÓN DE DESTINOS I. Datu pertsonalak I. Datos Personales Deiturak: ............................................................................... Apellidos:............................................................................... Izena: .................................................................................... Nombre: ................................................................................ Nortasun Agiri Nazionala: ..................................................... DNI: ....................................................................................... Erregistro pertsonalaren zenbakia: ...................................... Número de Registro personal: .............................................. Helbidea (jakinarazpen eta ohartarazpen ondoreetarako): Domicilio (a efectos notificación y comunicaciones): — Kalea eta zenbakia: ......................................................... — Calle y número: ................................................................ — Posta kodea eta Herria: ................................................... — Código Postal-Localidad: ................................................. — Probintzia: ........................................................................ — Provincia: ......................................................................... Telefonoa: ............................................................................. Teléfono: ............................................................................... II. Datu profesionalak II. Datos Profesionales Lehiaketaren gai den/diren lanpostuaren/lanpostuen azpieskala/k eta maila/k: ................................................................. Subescala(s) y categoría(s) a que se concursa: .................. ............................................................................................... Lehiatzailearen gaurko administrazio egoera: ...................... Situación Administrativa en que se encuentra el concursante: ............................................................................................... ............................................................................................... Gaur egun duen destinoa: .................................................... Destino Actual: ..................................................................... Gaur eguneko destinoaren izendapenaren era (1): ............. Forma del nombramiento en el destino actual (1): ............... ............................................................................................... ............................................................................................... Eusko Jaurlaritzako Toki Administrazioekiko Harremanetarako eta Administrazio Erregistroetako Zuzendaritza Nagusiaren ebazpenaren bidez (...(e)ko ......-aren ...-(e)ko .........garren Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria) batera argitaratu diren nazio mailako gaikuntza duten Toki Administrazioko funtzionarioentzat gordeta dauden lanpostuak betetzeko, aldi berean lehiaketa bat baino gehiagotan parte hartzea eskatu dudala kontuan hartuta, honako deialdi honen zazpigarren oinarrian xedatutakoarekin bat etorriz, eskatu ditudan lanpostuetatik bi edo gehiago adjudikatzen bazaizkit zuzendaritza nagusi horri eta Bizkaiko Foru Aldundiari ondoko lehentasun hurrenkera aukeratu dudala jakinarazi nahi diet: Habiendo solicitado tomar parte simultáneamente en distintos concursos de provisión de puestos de trabajo reservados a funcionarios de Administración Local con habilitación de carácter nacional publicados conjuntamente por Resolución de la Dirección de Relaciones con las Administraciones Locales y Registros Administrativos del Gobierno Vasco de fecha ........., («Boletín Oficial del País Vasco» número ......... de fecha .........) formula ante dicha Dirección General y la Diputación Foral de Bizkaia de acuerdo con lo establecido en la base séptima de la presente convocatoria, el siguiente orden de prelación para el supuesto de que le fueran adjudicados dos o más de los solicitados: Korporazioa: ......................................................................... Corporación: ......................................................................... Lanpostuaren izena: ............................................................. Nombre del puesto: .............................................................. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10628 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Lanpostu hurrenkera: ........................................................... — 1.a: ................................................................................... — 2.a: ................................................................................... — 3.a: ................................................................................... — 4.a: ................................................................................... — 5.a: ................................................................................... — 6.a: ................................................................................... — 7.a: ................................................................................... — 8.a: ................................................................................... — 9.a: ................................................................................... — 10.a (3): ........................................................................... Data eta izenpea: Eusko Jaurlaritzako Toki Administrazioekiko Harremanetarako eta Administrazio Erregistroetako Zuzendaritzari nagusi andre txit argia. Bizkaiko Foru Aldundiaren Lehendakaritzaren Saileko foru diputatu jaun txit argia. Orden del Puesto: ................................................................ — 1.º: .................................................................................... — 2.º: .................................................................................... — 3.º: .................................................................................... — 4.º: .................................................................................... — 5.º: .................................................................................... — 6.º: .................................................................................... — 7.º: .................................................................................... — 8.º: .................................................................................... — 9.º: .................................................................................... — 10.º(3): ............................................................................. Fecha y Firma: Ilma. Sra. Directora General de Relaciones con las Administraciones Locales y Registros Administrativos del Gobierno Vasco. (1) Behin-betikoa edo behin-behinekoa. (2) Behar beste zenbaki gehi bekio, lehentasunari eman nahi zaion luzapenaren arabera. (1) Definitivo o Provisional (2) Añádanse cuantos números sean precisos en función de la extensión que se desee dar a la prelación. Ilmo. Sr. Diputado Foral de Presidencia de la Diputación Foral de Bizkaia. III. ERANSKINA ANEXO III LEHIAKETA ARRUNTEAN DEITUTAKO LANPOSTUEN ZERRENDA RELACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO CONVOCADOS EN CONCURSO ORDINARIO I. AZPIESKALA I. SUBESCALA IDAZKARITZA-KONTUHARTZAILETZA SECRETARÍA-INTERVENCIÓN Korporazioa: Ajangizko Udala. Deialdiko lanpostua: Idazkaria-Kontuhartzailea. Azpieskala: Idazkaritza-Kontuhartzailetza. Destinoagatiko osagarriaren maila: 18. Osagarri bereziaren zenbatekoa: —. Hizkuntz eskakizuna: 4. Derrigortasuneko data: 1995eko uztailaren 30ean. Gutxienezko puntuazioa: —. Elkarrizketa: Bai. Merezimendu bereziak: 1,5 puntu gehienez. 1. Kategoria bereko toki erakundeetan idazkaritza-kontuhartzailetza lanpostuan egindako zerbitzuengatik, behin-behineko, bien bitarteko nahiz behin betiko izendapenez, 0,5 puntu zerbitzuan egindako urte bakoitzeko, eta gehienez ere, 4 puntu guztira. 2. Zentru Oficialetan Hirigintzari buruzko 370 eskola-ordu edo gehiagoko prestakuntza eta hobekuntza ikastaro egiteagatik, 2 puntu. 3. Aurrekontuei eta kontabilitate publikoari buruzkoak, 200 eskolaordukoak gutxienez, ikastetxe ofizialek eman badituzte: puntu 1. 4. SICAL aplikazioari buruzko 30 eskola-ordu edo gehiagoko prestakuntza ikastaroetara joateagatik, 1,5 puntu. Merezimendu bereziak benetakotzea: 1. Doakion Administrazioak emandako ziurtagiria. 2. Prestakuntza ikastaroetara joan dela dioen ziurtagiriaren fotokopia egiaztatua. Corporación: Ayuntamiento de Ajangiz. Puesto de trabajo convocado: Secretaría-Intervención. Subescala: Secretaría-Intervención. Nivel de complemento de destino: 18. Cuantía del complemento específico: —. Perfil Lingüístico: 4. Fecha preceptividad: 30 de julio de 1995. Puntuación mínima: —. Entrevista: Sí. Méritos Específicos: Máximo 1,5 puntos. 1. Por servicios desempeñados en el puesto de SecretarioInterventor de Administraciones Locales de la misma categoría mediante nombramiento provisional, interino o definitivo, 0,5 puntos por cada año de desempeño de los servicios, 4 puntos máximo. 2. Por la recepción en centros oficiales de cursillos de capacitación y mejora sobre urbanismo de un mínimo de 370 horas, 2 puntos. 3. Por cursos relativos a presupuestos y contabilidad pública de 200 horas como mínimo realizados en centros oficiales, 1 punto. 4. Por cursillos de capacitación de un mínimo de 30 horas relativos a la aplicación SICAL, 1,5 puntos. Acreditación de los méritos específicos: 1. Certificado emitido por la Administración correspondiente. 2. Fotocopia compulsada del certificado de asistencia a los cursillos. * * * * * * Korporazioa: Gamiz-Fikako Udala. Deialdiko lanpostua: Idazkaritza-Kontuhartzailetza. Azpieskala: Idazkaritza-Kontuhartzailetza. Lanpostu mailako osagarria: 24. Berariazko osagarriaren zenbatekoa: 19.957,70 euro. Hizkuntz eskakizuna: 4. Corporación: Ayuntamiento de Gamiz-Fika. Puesto de trabajo convocado: Secretaría-Intervención. Subescala: Secretaría-Intervención. Nivel de complemento de destino: 24. Cuantía del complemento específico: 19.957,70 euros. Perfil Lingüístico: 4. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10629 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Derrigortasun-data: 1994ko abenduaren 31n. Gutxieneko puntuazioa: —. Elkarrizketa: —. Merezimendu bereziak: 1,5 puntu gehienez. 1. Behin-behineko edo behin betiko izendapenaren edo bitarteko funtzionario aritzeko izendapenaren bidez, kategoria bereko idazkaritza eta kontu-hartzailetzaren lanpostuan emandako zerbitzuak: 0,25 puntu urte bakoitzeko, 2 puntu gehienez. 2. Hirigintza-kudeaketa eta -plangintzari buruzko ikastaroak, ehun eskola-ordutik gorakoak, funtzionarioak prestatzen diharduten erakunde publikoek eman badituzte: 0,25 puntu ikastaroko, puntu 1 gehienez. 3. Toki erakundeen antolaketari, funtzionamenduari eta araubide juridikoari buruzko ikastaroak, ehun eskola-ordutik gorakoak, funtzionarioak prestatzen diharduten erakunde publikoek eman badituzte: 0,25 puntu ikastaroko, puntu 1 gehienez. 4. Aurrekontuei eta kontabilitate publikoari buruzko ikastaroak, gutxienez 200 eskola-ordukoak, zentro ofizialetan eman badituzte: 0,25 puntu ikastaroko, puntu 1 gehienez. Merezimendu bereziak egiaztatzea: 1. Dagokion toki administrazioak emandako egiaztagiria. 2. Ikastaroetara bertaratu izana egiaztatzen duten egiaztagiriaren fotokopia konpultsatua Fecha preceptividad: 31 de diciembre de 1994. Puntuación mínima: —. Entrevista: —. Méritos Específicos: Máximo 1,5 puntos. 1. Por servicios desempeñados en el puesto de SecretarioInterventor de Organismos Locales de la misma categoría mediante nombramiento provisional, interino o definitivo, 0,25 puntos por cada año de desempeño de los servicios, 2 puntos máximo. 2. Cursos de más de cien horas sobre gestión y planeamiento urbanístico, organizados por entes públicos dedicados a la formación de personal funcionario: 0,25 puntos por cada curso hasta un máximo de 1 punto. 3. Cursos de más de cien horas sobre organización, funcionamiento y régimen jurídico de las Corporaciones Locales, organizados por ente público dedicado a la formación de personal funcionario: 0,25 puntos por cada curso, hasta un máximo de 1 punto. 4. Cursos sobre presupuestos y contabilidad pública de 200 horas como mínimo realizados en centros oficiales, 0,25 puntos por cada curso, hasta un máximo de 1 punto. Acreditación de los méritos específicos: 1. Certificado emitido por la Administración correspondiente. 2. Fotocopia compulsada del certificado de asistencia a los cursillos. * * * * * * Korporazioa: Otxandioko Udala Deialdiko lanpostua: Idazkaria-Kontuhartzailea Azpieskala: Idazkaritza-Kontuhartzailetza Destinoagatiko osagarriaren maila: 20. Osagarri berezia: 1.003,36 ?/hileko Hizkuntz eskakizuna: 4 Derrigortasuneko data: 1994-12-31 Gutxienezko puntuazioa: —. Elkarrizketa : Bai. Merezimendu bereziak: 1,5 puntu gehienez. 1. Zuzenbide lizentziatura: 2 puntu. 2. Funtzionarioak gaitzeaz orduratzen den herri izaikiren batek hirigintza kudeaketa eta planeamenduari buruz antolatutako ehun ordu baino gehiago ikastaroengatik ikastaro bakoitzeko 0,5 puntu, gehienez 1,5 puntu. 3. Funtzionarioak gaitzeaz orduratzen den herri izaikiren batek Toki Erakundeen Antolaketa, Funtzionamendu eta Araubide Juridikoari buruz antolatutako ehun ordu baino gehiagoko ikastaroengatik, ikastaro bakoitzeko 0,5 puntu, gehienez 1,5 puntu. 4. Kategoria bereko toki erakundeetan Idazkaritza-Kontuhartzaile lanpostuan egindako zerbitzuengatik:0,5 puntu zerbitzuak egiten jarduniko urte bakoitzeko, gehienez 2,5 puntu. Merezimendu zehatzen egiaztatzea: 1. Tituluaren kopia egiaztatua 2. Burututako ikastaroen ziurtagiriak edo hauen fotokopia egiaztatuak. 3. Dagokion administrazioak emandako ziurtagiria. Corporación: Ayuntamiento de Otxandio. Puesto de trabajo convocado: Secretaría-Intervención. Subescala: Secretaría-Intervención. Nivel de complemento de destino: 20. Complemento específico: 1.003,36 euros/mes. Perfil Lingüístico: 4. Fecha preceptividad: 31 de diciembre de 1994. Puntuación mínima: —. Entrevista: Sí. Méritos Específicos: Máximo 1,5 puntos . 1. Licenciatura en Derecho: 2 puntos. 2. Cursos de más de cien horas sobre gestión y planeamiento urbanístico, organizados por entes públicos dedicados a la formación de personal funcionario: 0,5 puntos por cada curso hasta un máximo de 1,5 puntos. 3. Cursos de más de cien horas sobre organización, funcionamiento y régimen jurídico de las Corporaciones Locales, organizados por ente público dedicado a la formación de personal funcionario: 0,5 puntos por cada curso, hasta un máximo de 1,5 puntos. 4. Por servicios prestados en el puesto de Secretaría-Intervención en Corporaciones Locales de igual categoría: 0,5 puntos por año hasta un máximo de 2,5 puntos. Acreditación de los méritos específicos: 1. Fotocopia compulsada de los títulos 2. Fotocopia compulsada u original de los certificados de asistencia a los cursos 3. Certificado expedido por la Administración Local correspondiente. II. AZPIESKALA IDAZKARITZA Kategoria: Sarrera. Korporazioa: Elorrioko Udala. Deialdiko lanpostua: idazkari orokorra. Azpieskala: Idazkaritza. Kategoria: Sarrera. Destinoagatiko osagarriaren maila: 28. Osagarri bereziaren zenbatekoa: —. II. SUBESCALA SECRETARÍA Categoría: Entrada. Corporación: Ayuntamiento de Elorrio. Puesto de trabajo convocado: Secretario General. Subescala: Secretaría. Categoría: Entrada. Nivel de complemento de destino: 28. Cuantía del complemento específico: —. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10630 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Merezimendu bereziak egiaztatzeko bideak: Erreferentziako organismoak edo erakundeak emandako egiaztagiria. Perfil lingüístico: 4. Fecha preceptividad: 1 de junio de 1994. Entrevista: No. Méritos específicos: Máximo 1,5 puntos. 1. Por la prestación de servicios en el puesto de Secretario, categoría de entrada en la Administración Local en forma de Comisión de Servicios, Interino o nombramiento definitivo, por cada año de servicio: 1 punto, hasta un máximo de 3’5 puntos. 2. Por asistencia a cursos impartidos por el IVAP superior a 40 horas. Por cada curso en temas de urbanismo: planeamiento, gestión, disciplina urbanística u Ordenación del Territorio: 1 punto/curso, hasta un máximo de 3 puntos. 3. Por impartir cursos organizados por el IVAP relacionados con la Administración Local en materia de Procedimiento Administrativo Local, con una duración mínima de 5 horas: 0’5 puntos hasta un máximo de 1 punto. Forma de acreditar los méritos específicos: Certificación expedida por el Organismo o Institución de referencia. * * * * * * Korporazioa: Lekeitioko Udala. Deialdiko lanpostua: Idazkaria. Azpieskala: Idazkaritza. Kategoria: Sarrera. Destinoagatiko osagarriaren maila: —. Osagarri berezia: 21.298,08 euro. Hizkuntz eskakizuna: 4. Derrigortasuneko data: 1992ko ekainaren 30ean. Elkarrizketa: —. Merezimendu bereziak: 1,5 puntu gehienez. a) Zazpi eta hogei mila (7.000-20.000) biztanle bitarteko udaleetan lan egiteagatik: 0,50 puntu lanegindako urte bakoitzeko. Gehienez 4,5 puntu emango da. b) Ikastetxe Ofizialek edo Aitortuek emandako ikastaroak: — 40 ordu baino gutxiago egiteagatik 0,25 puntu. Gehienez, 1,5 puntu emango da. — 40 ordu edo gehiagokoak egiteagatik: 0,50 puntu. Gehienez 1,5 puntu emango da. Merezimendu hauek agiri original edo fotokopia konpultsatuen bidez egiaztatuko dira. Corporación: Ayuntamiento de Lekeitio. Puesto de trabajo convocado: Secretario. Subescala: Secretaría. Categoría: Entrada. Nivel de complemento de destino: —. Complemento específico: 21.298,08 euros. Perfil lingüístico: 4. Fecha preceptividad: 30 de junio de 1992. Entrevista: —. Méritos específicos: Máximo 1,5 puntos. a) Por servicios prestados en Ayuntamientos de municipios con una población entre 7.000 y 20.000 habitantes, por cada año de servicio 0,50 puntos, hasta un máximo de 4,5 puntos. b) Por cursos impartidos por Centros Oficiales o reconocidos de duración: — Inferior a 40 horas, 0,25 puntos hasta un máximo de 1,5 puntos. — Igual o superior a 40 horas, 0,50 puntos hasta un máximo de 1,5 puntos. La acreditación de todos estos méritos se realizará través de la presentación de documentos originales o fotocopias compulsadas. * * * * * * Hizkuntz eskakizuna: 4. Derrigortasuneko data: 1994ko ekainaren 1ean. Elkarrizketa: Ez. Merezimendu bereziak: 1,5 puntu gehienez 1. Toki administrazioan, sarrerako kategorian, idazkari lanpostuan, zerbitzu eginkizunetan, bitarteko langile bezala edo behin betiko izendapenarekin, egindako zerbitzuengatik: 1 puntu zerbitzuan egindako urte bakoitzeko, eta gehienez ere, 3,5 puntu guztira. 2. IVAPek emandako 40 ordu edo gehiagoko ikastaroetara joategatik (hirigintzari buruzkoak: plangintza, kudeaketa, hirigintzako diziplina edo lurraldearen antolamendua): 1 puntu ikastaroko eta, gehienez ere, 3 puntu guztira. 3. IVAPek antolatuta, Tokiko Administrazio Prozeduraren arloan tokiko administrazioarekin zerikudia daukaten ikastaroak emateagatik, gutxienez 5 ordukoak: 0,5 puntu, eta, gehienez ere, 1 puntu. Korporazioa: Zallako Udala. Deialdiko lanpostua: idazkaria. Azpieskala: Idazkaritza. Kategoria: Sarrera. Destinoagatiko osagarriaren maila: —. Osagarri bereziaren zenbatekoa: —. Hizkuntz eskakizuna: 4. Derrigortasuneko data: 1995eko urtarrilaren 31n. Elkarrizketa: —. III. AZPIEZKALA IDAZKARITZA Kategoria: Goi-mailakoa. Korporazioa: Durangoko Udala. Deialdiko lanpostua: idazkaria. Azpieskala: Idazkaritza. Kategoria: goi mailakoa. Destinoagatiko osagarriaren maila: —. Corporación: Ayuntamiento de Zalla. Puesto de trabajo convocado: Secretario. Subescala: Secretaría. Categoría: Entrada. Nivel de complemento de destino: —. Cuantía del complemento específico: —. Perfil lingüístico: 4. Fecha preceptividad: 31 de enero de 1995. Entrevista: —. III. SUBESCALA SECRETARÍA Categoría: Superior. Corporación: Ayuntamiento de Durango. Puesto de trabajo convocado: Secretario. Subescala: Secretaría. Categoría: Superior. Nivel de complemento de destino: —. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10631 — Osagarri bereziaren zenbatekoa: —. Hizkuntz eskakizuna: 4. Derrigortasuneko data: 1990ko martxoaren 15ean. Gutxieneko puntuazioa: —. Elkarrizketarik: —. BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Cuantía del complemento específico: —. Perfil lingüístico: 4. Fecha preceptividad: 15 de marzo de 1990. Puntuación mínima: —. Entrevista: —. * * * * * * Korporazioa: Leioako Udala. Deialdiko lanpostua: idazkaria. Azpieskala: Idazkaritza. Kategoria: goi mailakoa. Destinoagatiko osagarriaren maila: 30. Osagarri bereziaren zenbatekoa: —. Hizkuntz eskakizuna: 4. Derrigortasuneko data: 1991eko urtarrilaren 1ean. Gutxieneko puntuazioa: %25. Elkarrizketarik: bai. Merezimendu bereziak: 1,5 puntu gehienez. a) Estatuko edo autonomi erkidegoetako eskolek edo institutu ofizialek emandako edo antolatutako ikastaro, jardunaldi, mintegi eta abarretara joategatik: — Hirigintza eta lurralde antolamenduari buruzkoak badira: 1,25 puntu gehienez. — Langileen kudeaketa, antolaketa eta aukeraketari buruzkoa badira: 1,25 puntu gehienez. — Administrazio kontratazioari, administrazio prozedurari, zerbitzu publikoen kudeaketari, administrazio antolakuntzari, kalitateari… buruzkoak badira: 1,25 puntu gehienez. Puntuak, atal bakoitzean ezarritako mugaraino, ikastaroen iraupenaren arabera emango dira, honako eskala hau kontuan hartuta: Corporación: Ayuntamiento de Leioa. Puesto de trabajo convocado: Secretario. Subescala: Secretaría. Categoría: Superior. Nivel de complemento de destino: 30. Cuantía del complemento específico: —. Perfil lingüístico: 4. Fecha preceptividad: 1 de enero de 1991. Puntuación mínima: 25%. Entrevista: Sí. Méritos específicos: Máximo 1,5 puntos. a) Por la asistencia a cursos, jornadas, seminarios, etc., impartidos u organizados por Escuelas o Institutos Oficiales del Estado o de las Comunidades Autónomas: — Sobre temas de urbanismo u ordenación del territorio: hasta 1,25 puntos. — Sobre temas de gestión, organización o selección de personal: hasta 1,25 puntos. — Sobre temas de contratación administrativa, procedimiento administrativo, gestión de los servicios públicos, organización administrativa, calidad etc.: hasta 1,25 puntos. La asignación de los puntos hasta el máximo de cada apartado, se otorgará atendiendo a su duración, conforme a la siguiente escala. — Duración comprendida entre 40 y 100 horas: 0,25 puntos por curso, seminario, etc. — Duración comprendida entre 101 y 200 horas: 0,50 puntos por curso, seminario, etc. — Duración superior a las 200 horas: 0,75 puntos por curso, seminario, etc. b) Por cada año de servicios o fracción superior a seis meses, prestados en cualquier Administración Local, siempre y cuando para su desempeño, de manera directa o indirecta fuera requisito condición necesaria la posesión del título de Licenciado en Derecho o en Ciencias Políticas y Sociología: — Si el presupuesto de la Corporación para la que prestó servicios es inferior a 3 millones de euros: 0,1 puntos por año, hasta máximo de 0,5 puntos. — Si el presupuesto de la Corporación para la que prestó servicios es superior a 3 millones de euros, sin sobrepasar los 6 millones de euros: 0,2 puntos por año, hasta un máximo de 1 punto. — Si el presupuesto de la Corporación para la que prestó servicios es superior a 6 millones de euros: 0,3 puntos por año hasta un máximo de 1,5 puntos. A efectos de la valoración de este apartado se considerarán cada uno de los años de servicio del aspirante, los cuales se valorarán atendiendo al presupuesto que, no en el año de prestación de servicios, sino en el año 2014 tiene la Administración en la que trabajó. c) Por conocimientos informáticos que faciliten la utilización de las aplicaciones informáticas del Ayuntamiento de Leioa: hasta un máximo de 0,75 puntos. La acreditación de los méritos establecidos en el apartado a) se realizará mediante certificado expedido por la entidad organizadora de los cursos, jornadas, seminarios, etc.; los establecidos en el apartado b) se acreditarán mediante certificado expedido por la Corporación Local correspondiente; y los establecidos en el apartado c) mediante certificados o documentación bastante que acredite los conocimientos alegados. En todos los casos deberán constar las precisiones necesarias que se exigen para la valoración del mérito correspondiente. — 40 ordu eta 100 ordu bitartekoak: 0,25 puntu ikastaroko, mintegiko… — 101 ordu eta 200 ordu bitartekoak: 0,50 puntu ikastaroko, mintegiko… — 200 ordutik gorakoak: 0,75 puntu ikastaroko, mintegiko… b) Edozein toki administraziotan zerbitzuan emandako urte bakoitzeko edo sei hilabetetik gorako zati bakoitzeko, berau betetzeko, zuzenean edo zeharka, ezinbesteko baldintza izan bada Zuzenbidean edo Politika Zientzietan eta Soziologian lizentziaduna izatea: — Zerbitzuak eman zituen korporazioaren aurrekontua 3 milioi eurotik beherakoa bada: 0,1 puntu urteko, eta gehienez 0,5 puntu. — Zerbitzuak eman zituen korporazioaren aurrekontua 3 milioi eurotik gorako eta 6 milioi eurotik beherakoa bada: 0,2 puntu urteko, eta gehienez 1 puntu. — Zerbitzuak eman zituen korporazioaren aurrekontua 6 milioi eurotik gorakoa bada: 0,3 puntu urteko, eta gehienez 1,5 puntu. Atal honen baloraziorako kontuan hartuko dira hautagaiaren zerbitzu-urte guztiak eta lan egin zuen administrazioak 2014. urtean izan duen aurrekontua hartuko da oinarritzat (eta ez zerbitzuak eman zituen urtekoa). c) Leioako Udaleko informatikako aplikazioak erabiltzea erraztuko duten informatikako ezagupenengatik: 0,75 puntu gehienez. a) atalean ezarritako merezimenduak ikastaroak, jardunaldiak, mintegiak… antolatu dituen erakundeak emandako ziurtagiriaren bidez egiaztatuko dira; b) atalean ezarritakoak dagokion toki administrazioak emandako ziurtagiriaren bidez egiaztatuko dira; eta c) atalekoak, alegatutako ezagutzak egiaztatzen dituzten ziurtagirien edo agiri askietsien bidez. Kasu guztietan dagokion merezimendua baloratzeko eskatzen diren ezinbesteko zehaztasunak agerrarazi beharko dira. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala IV. — 10632 — AZPIESKALA KONTUHARTZAILETZA-DIRUZAINTZA Kategoria: Sarrera. Erakundea: Berangoko Udala. Deialdiko lanpostua: Kontu hartzaile-diruzaina. Azpieskala: Kontu Hartzailetza-Diruzaintza. Kategoria: Sarrera. Lanpostu mailako osagarria: Berariazko osagarriaren zenbatekoa: 17.114,58 euro Hizkuntz eskakizuna: 4. Derrigortasun-data: 2003ko abenduaren 31n. Elkarrizketa: Bai. Merezimendu bereziak: 1,5 puntu gehienez. 1. Esperientzia: — Kontu-hartzaile lanpostuetan zerbitzuan emandako urte bakoitzeko: puntu 1, eta gehienez 3 puntu. — Kontu-auditore lanpostuetan zerbitzuan emandako urte bakoitzeko: 0,50 puntu, eta gehienez 2 puntu. 2. Ikastaroak eta diplomak: — Kontabilitateari, aurrekontuei, zergei eta toki kontratazioari buruzko ikastaroak egin eta/edo emateagatik, gutxienez 30 ordukoak, deialdiaren aurreko hiru urteetan egin badira: 0,20 puntu ikastaro bakoitzeko, eta 1,5 puntu gehienez. HAEEk edo INAPek emandako ikastaroak izan beharko dira, eta ospe handiko unibertsitateek edo zentro ofizial itunduek emandako ikastaroak ere kontuan hartuko dira. — Informatikako ikastaroak egiteagatik, gutxienez 10 ordukoak, eskuratu nahi den lanpostuarekin zuzenean lotuta badaude eta deialdiaren aurreko hiru urteetan egin badira: 0,05 puntu ikastaro bakoitzeko, eta 0,5 puntu gehienez. BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 IV. SUBESCALA INTERVENCIÓN-TESORERÍA Categoría: Entrada. Corporación: Ayuntamiento de Berango. Puesto de trabajo convocado: Interventor-Tesorero. Subescala: Intervención-Tesorería. Categoría: Entrada. Nivel de complemento de destino: 24. Cuantía del complemento específico: 17.114,58 euros. Perfil lingüístico: 4. Fecha preceptividad: 31 de diciembre de 2003. Entrevista: Sí. Méritos específicos: Máximo 1,5 puntos. 1. Experiencia: — Por cada año de servicio en puesto de Intervención: 1 punto hasta un máximo de 3 puntos. — Por cada año de servicio en puestos de auditor de cuentas: 0,50 puntos hasta un máximo de 2 puntos. 2. Cursos y diplomas. — Por asistencia y/o impartición de cursos en materia contable, presupuestaria, fiscal, y contratación local de duración mínima de 30 horas, celebrados en los tres años anteriores a la convocatoria: 0,20 puntos por curso hasta un máximo de 1,5 puntos. Los cursos deberán haber sido impartidos por el INAP o IVAP, asimismo se computarán los cursos impartidos por Universidades de reconocido prestigio o por Centro Oficiales concertados. — Por asistencia y/o impartición de otros cursos de informática relacionados directamente con las funciones del puesto que se opta de duración mínima de 10 horas, celebrados en los tres últimos años anteriores a la convocatoria: 0,05 puntos por curso hasta un máximo de 0,5 puntos. * * * * * * Korporazioa: Elorrioko Udala. Deialdiko lanpostua: Funtsen kontu-hartzailea. Azpieskala: Kontuhartzailetza-Diruzaintza. Kategoria: Sarrera. Destinoagatiko osagarriaren maila: 26. Osagarri bereziaren zenbatekoa: —. Hizkuntz eskakizuna: 4. Derrigortasuneko data: 1996ko irailaren 26an. Elkarrizketarik: Ez. Merezimendu bereziak: 1,5 puntu gehienez. 1. Toki Administrazioan funtsen kontu-hartzaile gisa bien bitarteko, behin-behineko edo behin betiko izendapenez egindako zerbitzuengatik: puntu 1 zerbitzuan egindako urte bakoitzeko, eta gehienez ere, 3,5 puntu guztira. 2. HAEE erakundeak emandako 40 ordutik gorako ikastaroetara joateagatik: puntu bat (1) ikastaroko, eta gehienez ere, 3 puntu guztira. 3. Toki Administrazioari buruzko 5 ordu edo gehiagoko ikastaroak emateagatik: 0,5 puntu ikastaroko, eta gehienez ere puntu bat (1) guztira. Merezimendu bereziak benetakotzeko modua: aipatutako organismo edo erakundeak emandako ziurtagiriaren bidez. Corporación: Ayuntamiento de Elorrio. Puesto de trabajo convocado: Interventor de fondos. Subescala: Intervención-Tesorería. Categoría: Entrada. Nivel de complemento de destino: 26. Cuantía del complemento específico: —. Perfil lingüístico: 4. Fecha preceptividad: 26 de septiembre de 1996. Entrevista: No. Méritos específicos: Máximo 1,5 puntos. 1. Por la prestación de servicios en la Administración Local, desempeñando el puesto de trabajo de Interventor de Fondos, mediante nombramiento interino, provisional o definitivo: 1 punto por cada año de servicio, hasta un máximo de 3,5 puntos. 2. Por asistencia a cursos impartidos por el IVAP, con una duración superior a 40 horas: 1 punto por curso, hasta un máximo de 3 puntos. 3. Por impartir cursos en materia de Administración Local, con una duración mínima de 5 horas: 0,5 puntos por curso, hasta un máximo de 1 punto. Forma de acreditar los méritos específicos: certificación expedida por el Organismo o Institución de referencia. * * * * * * Korporazioa: Güeñesko Udala. Deialdiko lanpostua: Kontuhartzailetza-Diruzaintza. Azpieskala: Kontuhartzailetza-Diruzaintza. Kategoria: Sarrera. Corporación: Ayuntamiento de Güeñes. Puesto de trabajo convocado: Intervención-Tesorería. Subescala: Intervención-Tesorería. Categoría: Entrada. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10633 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Destinoagatiko osagarriaren maila: 21. Nivel de complemento de destino: 21. Osagarri bereziaren zenbatekoa: —. Cuantía del complemento específico: —. Hizkuntz eskakizuna: 4. Perfil lingüístico: 4. Derrigortasuneko data: 1999ko abenduaren 17an. Fecha preceptividad: 17 de diciembre de 1999. Elkarrizketarik: Ez. Entrevista: No. Merezimendu bereziak: 1,5 puntu gehienez. Méritos específicos: Máximo 1,5 puntos. 1. Zerbitzuak ematea. 1. Prestación de servicios: — Kontu-hartzaile lanpostuetan zerbitzuak ematea: 0,5 puntu urteko, 5 puntu gehienez. — Por haber prestado servicios en puestos de Intervención: 0,5 puntos por cada año, hasta un máximo de 3,5 puntos. 2. Ikastaroak egitea: 2. Por asistencia a cursos: — Langileei prestakuntza emateko «Aurrekontu publikoak egin eta kudeatzeari buruz» egindako hobekuntza-ikastaroak(60 ordu), zentro ofizial batek, INAPek onartuko zentro batek edo HAEEk antolatuak: 0,25 puntu ikastaroko, puntu 1 gehienez. Ikastaroaren administrazio antolatzaileak emandako ziurtagiriaren bidez egiaztatuko da ikastaroa egin izana. — Asistencia a cursos de perfeccionamiento 60 horas, sobre «Elaboración y gestión presupuestaria pública», que hayan sido organizados por un centro oficial o reconocido por el INAP o el IVAP, dedicado a la formación de personal; 0,25 puntos, por cada curso, con un máximo de 1 punto. Se acreditará mediante el correspondiente certificado expedido por la administración organizadora del cursillo. — Langileei prestakuntza emateko «Kontabilitate publikoari buruz» egindako ikastaroak (100 ordu baino gehiagokoak), zentro ofizial batek, INAPek onartuko zentro batek edo HAEEk antolatuak: 0,5 puntu ikastaroko, 2 puntu gehienez. Ikastaroaren administrazio antolatzaileak emandako ziurtagiriaren bidez egiaztatuko da ikastaroa egin izana. — Asistencia a cursos de más de 100 horas, sobre «Contabilidad pública», que hayan sido organizados por un centro oficial o reconocido por el INAP o IVAP, dedicado a la formación de personal: 0,5 puntos, por cada curso, con un máximo de 2 puntos. Se acreditará mediante el correspondiente certificado expedido por la administración organizadora del cursillo. — Langileei prestakuntza emateko «Toki- erakundeen finantza- eta tributu-baliabideei buruz» egindako ikastaroak (60 ordu baino gehiagokoak), zentro ofizial batek, INAPek onartuko zentro batek edo HAEEk antolatuak: 0,25 puntu ikastaroko, puntu 1 gehienez. Ikastaroaren administrazio antolatzaileak emandako ziurtagiriaren bidez egiaztatuko da ikastaroa egin izana. — Asistencia a cursos de más de 60 horas sobre «Recursos financieros y tributarios de las entidades locales», que hayan sido organizados por un centro oficial o reconocido por el INAP o el IVAP, dedicado a la formación de personal: 0,25 puntos por cada curso, con un máximo de 1 punto. Se acreditará mediante el correspondiente certificado expedido por la administración organizadora del cursillo. * * * * * * Korporazioa: Iurretako Udala. Corporación: Ayuntamiento de Iurreta. Deialdiko lanpostua: Kontuhartzaile-Diruzaina. Puesto de trabajo convocado: Interventor-Tesorero. Azpieskala: Kontuhartzailetza-Diruzaintza. Subescala: Intervención-Tesorería. Kategoria: Sarrera. Categoría: Entrada. Destinoagatiko osagarriaren maila: 30. Nivel de complemento de destino: 30. Hizkuntz eskakizuna: 4. Perfil lingüístico: 4. Derrigortasuneko data: 1992ko urtarrilaren 30ean. Fecha preceptividad: 30 de enero de 1992. Elkarrizketarik: Ez. Entrevista: No. Merezimendu bereziak: 1,5 puntu gehienez. Méritos específicos: Máximo 1,5 puntos. 1. Egin diren zerbitzuak: 1. Prestación de servicios: — Nazio mailako gaikuntzako Toki Administrazioko lehiaketaren azpiekalakoak diren funtzionarioentzat gordetako lanpostuetan zerbitzuetak betetzeagatik, urteko 0,5 puntu, gehienez 2 puntu. — Por haber prestado servicios en puestos reservados a funcionarios de Administración Local con habilitación de carácter nacional perteneciente a la subescala en la que se concursa 0,5 puntos por año hasta un máximo de 2 puntos. 2. Hobekuntza ikastaroak: Toki Kontabilitatearen arloko 60 ordu edo gehiagoko ikastaroak egin izanagatik 0,25 puntu ikastaroko, gehienez 0,5 puntu. 2. Cursos de perfeccionamiento: Por asistencia a cursos en materia contable local de una duración mínima de 60 horas, 0,25 puntos por curso, hasta un máximo de 0,5 puntos. Ikastaro horiek toki korporazioetako edo autonomi elkarteetako funtzionarien eskola afozialek emadakoak izan behar dute ; halaber, ospe handiko univertsitateek edo zentro ofizial kontzertatuek emandako ikastaroak ere konputatuko dira. Los cursos deberán haber sido impartidos por Escuelas Oficiales de Funcionarios de las Corporaciones Locales o de las Comunidades Autónomas; asimismo se computarán los cursos impartidos por Universidades de reconocido prestigio o por Centros Oficiales concertados. 3. Irakaskuntza jarduera: 3. Actividad docente: — Euskal Herriko Autonomi Elkarte eremuko Toki Kontabilitateari buruzko 40 ordu edo gehiagoko ikastaroak eman izanagatik funtzionarioen eskola oficial (HAEE) edo unibertsitateetan emandako ikastaro, mintegi, simposium e.a. bakoitzeko 0,5 puntu, gehienez 2 puntu. — Impartición de cursos en materia de Contabilidad Local en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco, con una duración mínima de 40 horas: 0,5 puntos por cada curso, seminario, simposium, etc. impartido en Escuelas Oficiales de Funcionarios (IVAP) o Universidades hasta un máximo de 2 puntos. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10634 — 4. Argitalpenak: Puntuaketan, gehienez 3 puntu emango dira: — Doktoretza tesiak : puntu bat. — Toki eremuko arlo jurudiko, kontabilitate eta finantza arloei buruzko zientzi aldizkarietako argitalpenak : DIN-A4 tamainuko tarte eta erdiko eta gutxienez hamar orriealdeko argitalpen bakoitzeko 0,5 puntu, gehienez 2 puntu. BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Merezimendu bereziak benetakotzea : 1. Doakion Administrazioak emandako ziurtagiria. 2. Prestakuntza ikastaroetara joan dela dioen ziurtagiriaren kopia egiaztatua. 4. Publicaciones: La puntuación se asignará hasta un máximo de 3 puntos: — Tesis doctoral: 1 punto. — Otras publicaciones en revistas científicas, sobre materias relativas a aspectos jurídico-contables y financieras en el ámbito local: 0,5 puntos por cada publicación de, al menos, diez páginas tamaño DIN-A4 a espacio y medio, hasta un máximo de 2 puntos. Acreditación de los méritos específicos: 1. Certificado emitido por la Administración correspondiente. 2. Fotocopia compulsada del certificado de asistencia a los cursos. * * * * * * Korporazioa: Sondikako Udala. Deialdiko lanpostua: Kontuhartzailetza-Diruzaintza. Azpieskala: Kontuhartzailetza-Diruzaintza. Kategoria: Sarrera. Destinoagatiko osagarriaren maila: 28. Osagarri bereziaren zenbatekoa: 16.262,88 euro, Dedikazio osoa eta bateraezintasuna, xedatutakoarekin bat etorriz. Hizkuntz eskakizuna: 4. Derrigortasuneko data: 1992ko urtarrilaren 1ean. Gutxiengo puntuaketa: —. Elkarrizketarik: —. Merezimendu bereziak: 1,5 puntu gehienez. Nazio mailako gaikuntza duten Toki Administrazioko Funtzionarioa, Kontu-hartzaile postua, behin betiko betetzeko lekualdatze leheaketa orokorrean Sondikako Elizateko Udalak eman dezakeen 5 puntu honako meritu bereziak aintat hartuta emango da: Ikartaroak INAP edo HAEEk emandakoak izan behar dira ; era berean, Unibertsitate ospetzuak edo itundutako Zentro Oficialek emandako ikastaroal ere zenbatuko dira. Corporación: Ayuntamiento de Sondika. Puesto de trabajo convocado: Intervención-Tesorería. Subescala: Intervención-Tesorería. Categoría: Entrada. Nivel de complemento de destino: 28. Cuantía del complemento específico: 16.262,88 euros, dedicación completa e incompatibilidad. Perfil lingüístico: 4. Fecha preceptividad: 1 de enero de 1992. Puntuación mínima: —. Entrevista: —. Méritos específicos: Máximo 1,5 puntos. Los 5 puntos que puede otorgar el Ayuntamiento de la Anteiglesia de Sondika en el concurso general de traslados para provisión definitiva del puesto de Intervención, Funcionario de Administración Local con habilitación de carácter nacional, se otorgará teniendo en cuenta los siguientes méritos específicos: 1. Experiencia: — Por cada año de servicio en puesto de Intervención: 0,5 punto hasta un máximo de 3 puntos. 2. Cursos y diplomas: — Por asistencia y/o impartición de cursos en materia contable, presupuestaria, fiscal, y contratación local de duración mínima de 30 horas, celebrados en los tres años anteriores a la convocatoria: 0,25 puntos por curso hasta un máximo de 2 puntos. Los cursos deberán haber sido impartidos por el INAP ó IVAP, asimismo se computarán los cursos impartidos por Universidades de reconocido prestigio o por Centros Oficiales concertados. * * * * * * 1. Esperientzia: — Kontu-hartzaile postuan zerbitzuan emandako urte bakoitzeko: puntu 0,5, gehienez 3 puntu. 2. Ikastaroak eta diplomak — Deialdiaren aurreko hiru urteetan kontularitza, aurrekontu, zerga eta toki kontrataziozko ikastaroetara joan eta/edo ikastaro horiek emateagatik (gutxienez 30 orduko iraupenekoak) : 0,25 puntu ikastaro bakoitzeko : gehienez 2 puntu. Korporazioa: Zallako Udala. Deialdiko lanpostua: Kontuhartzailetza-Diruzaintza. Azpieskala: Kontuhartzailetza-Diruzaintza. Kategoria: Sarrera. Destinoagatiko osagarriaren maila: —. Osagarri bereziaren zenbatekoa: —. Hizkuntz eskakizuna: 4. Derrigortasuneko data: 1995eko urtarrilaren 31n. Elkarrizketarik: —. V. AZPIESKALA KONTU-HARTZAILETZA DIRUZAINTZA Kategoria: Goi-mailakoa. Korporazioa: Durangoko Udala. Deialdiko lanpostua: kontu-hartzailea. Azpieskala: Kontuhartzailetza-Diruzaintza. Kategoria: Goi-mailakoa. Corporación: Ayuntamiento de Zalla. Puesto de trabajo convocado: Intervención-Tesorería. Subescala: Intervención-Tesorería. Categoría: Entrada. Nivel de complemento de destino: —. Cuantía del complemento específico: —. Perfil lingüístico: 4. Fecha preceptividad: 31 de enero de 1995. Entrevista: —. V. SUBESCALA INTERVENCIÓN-TESORERÍA Categoría: Superior. Corporación: Ayuntamiento de Durango. Puesto de trabajo convocado: Interventor. Subescala: Intervención-Tesorería. Categoría: Superior. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10635 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Destinoagatiko osagarriaren maila: —. Nivel de complemento de destino: —. Osagarri bereziaren zenbatekoa: —. Cuantía del complemento específico: —. Hizkuntz eskakizuna: 4. Perfil Lingüístico: 4. Derrigortasuneko data: 1990ko martxoaren 15ean. Fecha preceptividad: 15 de marzo de 1990. Gutxieneko puntuazioa: —. Puntuación Mínima: —. Elkarrizketarik: —. Entrevista: —-. * * * * * * Korporazioa: Leioako Udala. Corporación: Ayuntamiento de Leioa. Deialdiko lanpostua: kontu-hartzailea. Puesto de trabajo convocado: Interventor/a. Azpieskala: Kontuhartzailetza-Diruzaintza. Subescala: Intervención-Tesorería. Kategoria: Goi-mailakoa. Categoría: Superior. Destinoagatiko osagarriaren maila: 29. Nivel de complemento de destino: 29. Osagarri bereziaren zenbatekoa: —. Cuantía del complemento específico: —. Hizkuntz eskakizuna: 4. Perfil Lingüístico: 4. Derrigortasuneko data: 1991ko urtarrilaren 1ean. Fecha preceptividad: 1 de enero de 1991. Gutxieneko puntuazioa: %25. Puntuación Mínima: 25%. Elkarrizketarik: Bai. Entrevista: Sí. Merezimendu bereziak: 1,5 puntu gehienez. Méritos específicos: Máximo 1,5 puntos. a) Estatuko edo autonomi erkidegoetako eskola edo institutu ofizialek antolatu edo emandako ikastaro, jardunaldi, mintegi eta antzekoetara joateagatik: a) Por la asistencia a cursos, jornadas, seminarios, etc., impartidos u organizados por Escuelas o Institutos Oficiales del Estado o de las Comunidades Autónomas: — Euskal Herriko ekonomi itunari edo Euskal Foru Ogasunaren berezitasunei eta horren araudiari buruzko ikastaroen kasuan: 1,25 puntura arte. — Sobre concierto económico del País Vasco o particularidades de la Hacienda Foral Vasca y su normativa: hasta 1,25 puntos. — Euskal Foru Erakunde edo Euskal Foru Zuzenbideari buruzko ikastaroen kasuan: 1,25 puntura arte. — Sobre Instituciones Forales Vascas o Derecho Foral Vasco: hasta 1,25 puntos. — Kontuhartzaile-diruzain eginkizunei dagokien edozein ikasgairi buruzkoen kasuan: 1,25 puntura arte. — Sobre cualquier materia propia de Interventor-Tesorero: hasta 1,25 puntos. Gehienezko puntuaziora artekoak emateko orduan ikastaroaren iraupenari erreparatuko zaio, ondoko sailkapenaren arabera: La asignación de los puntos hasta el máximo de cada apartado, se otorgará atendiendo a su duración, conforme a la siguiente escala: — 40 eta 100 ordu bitarteko iraupena duten ikastaroen kasuan: 0,25 puntu ikastaroko, mintegiko eta abar. — Duración comprendida entre 40 y 100 horas: 0,25 puntos por cada curso, seminario, etc. — 101 eta 200 ordu bitarteko iraupena duten ikastaroen kasuan: 0,50 puntu ikastaro, mintegi eta abarrreko. — Duración comprendida entre 101 y 200 horas: 0,50 puntos por cada curso, seminario, etc. — 200 ordutik gorako ikastaroen kasuan: 0,75 puntu ikastaro, mintegi eta abarreko. — Duración superior a las 200 horas: 0,75 puntos por cada curso, seminario, etc. b) Edozein Toki Administraziotako ekonomi atalean goi-mailako titulatu modura egindako urtebete bakoitzean edo sei hilabetetik gorako denboraldi bakoitzeko: b) Por cada año de servicios o fracción superior a seis meses, prestados en el área económica de cualquier Administración Local, siempre y cuando se hubieran prestado en condición de Titulado superior: — Zerbitzuak eman zituen korporazioaren aurrekontua 3 milioi eurotik beherakoa bada: 0,1 puntu urteko, eta gehienez 0,5 puntu. — Si el presupuesto de la Corporación para la que prestó servicios es inferior a 3 millones de euros: 0,1 punto por año, hasta un máximo de 0,5 puntos. — Zerbitzuak eman zituen korporazioaren aurrekontua 3 milioi eurotik gorako eta 6 milioi eurotik beherakoa bada: 0,2 puntu urteko, eta gehienez 1 puntu. — Si el presupuesto de la Corporación para la que prestó servicios es superior a 3 millones de euros sin sobrepasar los 6 millones: 0,2 puntos por año, hasta un máximo de 1 punto. — Zerbitzuak eman zituen korporazioaren aurrekontua 6 milioi eurotik gorakoa bada: 0,3 puntu urteko, eta gehienez 1,5 puntu. — Si el presupuesto de la Corporación para la que prestó servicios es superior a 6 millones de euros: 0’3 puntos por año, hasta un máximo de 1,5 puntos. Atal honetan aipatutakoak baloratzeko, lehiaketariaren zerbitzu urte guztiak hartuko dira kontuan. Urte horiek, lehiaketariak lan egin dueneko Administrazioak zerbitzu urte horietan ez, baizik eta, 2014. urtean izan duen aurrekontuaren arabera baloratuko dira. A efectos de la valoración de este apartado se considerarán cada uno de los años de servicio del aspirante, los cuales se valorarán atendiendo al presupuesto que, no en el año de prestación de servicios, sino en el año 2014, tiene la Administración en la que trabajó. c) Tokiko zergen kudeaketan, kontabilitatean eta kalkulu-orrien erabilpenean informatika aplikazioak erabiltzeko ikastaroetara joateagatik eta, orokorrean, lanpostuari dagozkion gainerako eginkizunetan SICAL sistema erabiltzen lagunduko duten ikastaroetara joateagatik, edo aplikazio horiekin lan esperientzia izateagatik, 0,75 puntura arte gehienez ere. c) Por asistencia a cursos sobre aplicaciones informáticas para la gestión tributaria local, contabilidad, hojas de cálculo y, en general, cualquiera que facilite la realización de las tareas propias del puesto de trabajo utilizando el SICAL, o bien por la experiencia trabajando con estas aplicaciones; hasta un máximo de 0,75 puntos. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10636 — a) zatian aipatutako merezimenduak, ikastaro, jardunaldi, mintegi eta abarrak antolatzeaz arduratu den erakundeak emandako egiaztagiria aurkeztuz benetakotuko dira; b) zatian aipatutakoak, doakion Toki Erakundeak emandako egiaztagiria aurkeztuz; eta c) zatian aipatutakoak, esaten den ezaguera benetan duela erakutsiko duten ziurtagiri edo agirien bitartez. Kasu guztietan dagokion merezimendua baloratzeko eskatzen diren zehaztapenak eraso beharko dira. VI. AZPIESKALA BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 La acreditación de los méritos establecidos en el apartado a) se realizará mediante certificado expedido por la entidad organizadora de los cursos, jornadas, seminarios, etc.; los establecidos en el apartado b), se acreditarán mediante certificado expedido por la Corporación Local correspondiente; y los establecidos en el apartado c) mediante certificados o documentación bastante que acredite la realidad de los cursos y/o de la experiencia señalada. En todos los casos deberán constar las precisiones necesarias que se exigen para la valoración del mérito correspondiente. VI. SUBESCALA DIRUZAINTZA TESORERÍAS Korporazioa: Leioako Udala. Deialdiko lanpostua: Diruzaina. Azpieskala: Kontuhartzailetza-Diruzaintza. Kategoria: Goi-mailakoa. Destinoagatiko osagarriaren maila: 26. Osagarri bereziaren zenbatekoa: —. Hizkuntz eskakizuna: 4. Derrigortasuneko data: 1991eko urtarrilaren 1ean. Gutxieneko puntuazioa: %25 Elkarrizketarik: Bai. Merezimendu bereziak: 1,5 puntu gehienez. a) Estatuko edo autonomi erkidegoetako eskola edo institutu ofizialek antolatu edo emandako ikastaro, jardunaldi, mintegi eta antzekoetara joateagatik: — Euskal Herriko ekonomi itunari edo Euskal Foru Ogasunaren berezitasunei eta horren araudiari buruzko ikastaroen kasuan: 1,25 puntu bitarte. — Euskal Foru Erakunde edo Euskal Foru Zuzenbideari buruzko ikastaroen kasuan: 1,25 puntu bitarte. — Kontuhartzaile-diruzain eginkizunei dagokien edozein ikasgairi buruzkoen kasuan: 1,25 puntu bitarte. Gehienezko puntuaziora artekoak emateko orduan ikastaroaren iraupenari erreparatuko zaio, ondoko sailkapenaren arabera: Corporación: Ayuntamiento de Leioa. Puesto de trabajo convocado: Tesorero/a. Subescala: Intervención-Tesorería. Categoría: Superior. Nivel de complemento de destino: 26. Cuantía del complemento especifico: —. Perfil lingüístico: 4. Fecha preceptividad: 1 de enero de 1991. Puntuación mínima: 25%. Entrevista: Sí. Méritos específicos: Máximo 1,5 puntos. a) Por la asistencia a cursos, jornadas, seminarios, etc., impartidos u organizados por Escuelas o Institutos Oficiales del Estado o de las Comunidades Autónomas: — Sobre concierto económico del País Vasco o particularidades de la Hacienda Foral Vasca y su normativa: hasta 1,25 puntos. — Sobre Instituciones Forales Vascas o Derecho Foral Vasco: hasta 1,25 puntos. — Sobre cualquier materia propia de Interventor-Tesorero: hasta 1,25 puntos. La asignación de los puntos hasta el máximo de cada apartado, se otorgará atendiendo a su duración, conforme a la siguiente escala: — Duración comprendida entre 40 y 100 horas: 0,25 puntos por cada curso, seminario, etc. — Duración comprendida entre 101 y 200 horas: 0,50 puntos por cada curso, seminario, etc. — Duración superior a las 200 horas: 0,75 puntos por cada curso, seminario, etc. b) Por cada año de servicios o fracción superior a seis meses, prestados en el área económica de cualquier Administración Local, siempre y cuando se hubieran prestado en condición de Titulado Superior: — Si el presupuesto de la Corporación para la que prestó servicios es inferior a 3 millones de euros: 0,1 puntos por año, hasta un máximo de 0,5 puntos. — Si el presupuesto de la Corporación para la que prestó servicios es superior a 3 millones de euros, sin sobrepasar los 6 millones: 0,2 puntos por año, hasta un máximo de 1 punto. — Si el presupuesto de la Corporación para la que prestó servicios es superior a 6 millones de euros: 0,3 puntos por año, hasta un máximo de 1,5 puntos. A efectos de la valoración de este apartado se considerarán cada uno de los años de servicio del aspirante, los cuales se valorarán atendiendo al presupuesto que, no en el año de prestación de servicios, sino en el año 2014, tiene la Administración en la que trabajó. c) Por asistencia a cursos sobre aplicaciones informáticas para la gestión tributaria local, contabilidad, hojas de cálculo y, en general, cualquiera que facilite la realización de las tareas propias del puesto de trabajo utilizando el SICAL, o bien por la experiencia trabajando con estas aplicaciones; hasta un máximo de 0,75 puntos. — 40 eta 100 ordu bitarteko iraupena duten ikastaroen kasuan: 0,25 puntu ikastaroko, mintegiko eta abar. — 101 eta 200 ordu bitarteko iraupena duten ikastaroen kasuan: 0,50 puntu ikastaroko, mintegiko eta abar. — 200 ordutik gorako ikastaroen kasuan: 0,75 puntu ikastaroko, mintegiko eta abar. b) Edozein Toki Administraziotako ekonomi atalean goi-mailako titulatu gisa egindako urtebeteko edo sei hilabetetik gorako zatiki bakoitzeko: — Zerbitzuak eman zituen korporazioaren aurrekontua 3 milioi eurotik beherakoa bada: 0,1 puntu urteko, eta gehienez 0,5 puntu. — Zerbitzuak eman zituen korporazioaren aurrekontua 3 milioi eurotik gorako eta 6 milioi eurotik beherakoa bada: 0,2 puntu urteko, eta gehienez 1 puntu. — Zerbitzuak eman zituen korporazioaren aurrekontua 6 milioi eurotik gorakoa bada: 0,3 puntu urteko, eta gehienez 1,5 puntu. Atal honetan aipatutakoak baloratzeko, lehiaketariaren zerbitzu urte guztiak hartuko dira kontuan. Urte horiek, lehiaketariak lan egin dueneko Administrazioak zerbitzu urte horietan ez, baizik eta, 2014. urtean izan duen aurrekontuaren arabera baloratuko dira. c) Tokiko zergen kudeaketan, kontabilitatean eta kalkulu-orrien erabilpenean informatika aplikazioak erabiltzeko ikastaroetara joateagatik eta, orokorrean, lanpostuari dagozkion gainerako eginkizunetan SICAL sistema erabiltzen lagunduko duten ikastaroetara joateagatik, edo aplikazio horiekin lan esperientzia izateagatik, 0,75 puntura bitarte gehienez ere. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10637 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 a) zatian aipatutako merezimenduak, ikastaro, jardunaldi, mintegi eta abarrak antolatzeaz arduratu den erakundeak emandako egiaztagiria aurkeztuz benetakotuko dira; b) zatian aipatutakoak, doakion Toki Erakundeak emandako egiaztagiria aurkeztuz; eta c) zatian aipatutakoak, esaten den ezaguera benetan duela eta ikastaroak benetan egin dituela erakutsiko duten ziurtagiri edo agirien bitartez. La acreditación de los méritos establecidos en el apartado a) se realizará mediante certificado expedido por la entidad organizadora de los cursos, jornadas, seminarios, etc.; los establecidos en el apartado b) se acreditarán mediante certificado expedido por la Corporación Local correspondiente; y los establecidos en el apartado c) mediante certificados o documentación bastante que acredite la realidad de los cursos y/o de la experiencia señalada. Kasu guztietan dagokion merezimendua baloratzeko eskatzen diren zehaztapenak agertu beharko dira. En todos los casos deberán constar las precisiones necesarias que se exigen para la valoración del mérito correspondiente. (I-796) (I-796) • Bizkaiko Foru Aldundiak 2015eko apirilaren 28an egindako ohiko bilkuran hartutako erabakien laburpena. • Extracto de los acuerdos adoptados por la Diputación Foral de Bizkaia en la reunión ordinaria celebrada el día 28 de abril de 2015. AZTERGAIEN ZERRENDA RELACION DE ASUNTOS 1. 2015eko apirilaren 21ean egindako ohiko bilerako akta onestea. 1. Aprobar el Acta de la reunión ordinaria celebrada el día 21 de abril de 2015. Lehendakaritza Sailekoak Del Departamento de Presidencia 2. Euskal Herriko Unibertsitatearekin sinatuko den lankidetza hitzarmena onartzea, Segurtasunaren eta Larrialdien Kudeaketarako Graduko ikasleek praktikak egin ditzaten Bizkaiko Foru Aldundian. 2. Aprobar el Convenio de Colaboración a suscribir con la Universidad del País Vasco para prácticas de alumnado del Grado en Gestión de la Seguridad y Emergencias en la Diputación Foral de Bizkaia. 3. Administrazio orokorraren eskalan, administrarien azpieskalan, bitarteko funtzionarioa izendatzea. 3. Nombrar Funcionaria Interina en la Escala de Administración General, Subescala: Administrativa. 4. Administrazio orokorraren eskalan, administrarien azpieskalan, bitarteko funtzionarioa izendatzea. 4. Nombrar Funcionaria Interina en la Escala de Administración General, Subescala: Administrativa. 5. Administrazio orokorraren eskalan, administrarien azpieskalan, bitarteko funtzionarioa izendatzea. 5. Nombrar Funcionario Interino en la Escala de Administración General, Subescala: Administrativa. 6. Administrazio orokorraren eskalan, administrarien azpieskalan, bitarteko funtzionarioa izendatzea. 6. Nombrar Funcionario Interino en la Escala de Administración General, Subescala: Administrativa. 7. Administrazio bereziaren eskalan, zerbitzu berezien azpieskalan, zeregin berezien plazen barruan eta euskara itzultzaileen berezitasunean, bitarteko funtzionarioa izendatzea. 7. Nombrar Funcionaria Interina en la Escala de Administración Especial, Subescala de Servicios Especiales, Plaza de Cometidos Especiales, Traductor/a de Euskera. Ogasun eta Finantza Sailekoak Del Departamento de Hacienda y Finanzas 8. Bilboko Gordoniz kaleko 7. zenbakiko 7. solairuko ezkerreko aldean dagoen etxebizitza bat enkante publikoan saltzea baimentzea. 8. Autorizar la venta en pública subasta de un piso sito en Bilbao, Calle Gordoniz, 7-7.º Izda. 9. «Ignacio Rotaeche Velasco» agiri artxiboaren gordailutze kontratua onartzea. 9. Aprobar el Contrato de depósito del archivo documental «Ignacio Rotaeche Velasco». 10. Nerbioi-Arratia-Durangaldea errepide bidezko bidaiarien erabilera orokorreko garraio publiko erregular eta iraunkorra eskaintzeko zerbitzu publikoen kudeaketa kontratuari dagokion Herri Lan eta Garraio Sailaren urte askotarako gastua baimentzea. 10. Autorizar el Gasto Plurianual del Departamento de Obras Públicas y Transportes relativo al Contrato de gestión de servicios públicos para el servicio de Transporte Público Regular Permanente de viajeros por carretera Nerbioi-Arratia-Durangaldea. Herri Lan eta Garraio Sailekoak Del Departamento de Obras Públicas y Transportes 11. «Enkarterri errepide bidezko bidaiarien erabilera orokorreko garraio publiko erregular eta iraunkorra eskaintzeko zerbitzua» zerbitzu publikoen kudeaketa kontratuaren 1. urterokoak aldatzea. 11. Modificar las anualidades número 1 del Contrato de gestión de servicios públicos de «Servicio de transporte público regular permanente y de uso general de viajeros por carretera Enkarterri». 12. Materialen kontura egindako pilaketen kontzeptuagatik eratutako kauzio-aseguruen zati bat itzultzea baimentzea, «BI-625 errepidea hobetzea (382+800 p.k.tik 384+200 p.k.ra, AP-68ko lotura Arrigorriagan – Zaratamoko lotura)» obra kontratuaren 14. eta 15. ziurtagirietan (2015eko urtarrila eta otsaila) deskontatutako zenbatekora arte. 12. Autorizar la devolución de parte de los seguros de caución constituidos en concepto de abonos a cuenta por acopio de materiales, hasta el importe descontado en las certificaciones nos 14 y 15 correspondientes a los meses de enero y febrero de 2015, del Contrato de obras «Mejora de la carretera BI-625 del p.k. 382+800 al p.k. 384+200. Enlace AP-68 Arrigorriaga - enlace de Zaratamo». 13. Materialen kontura egindako pilaketen kontzeptuagatik eratutako 30.000.180/104 kauzio-asegurua itzultzea baimentzea, «BI-625 errepidea hobetzea (384+750 p.k.tik 386+350 p.k.ra. Zaratamoko lotura – Basauriko lotura)» obra kontratuaren 12. ziurtagirian (2014ko iraila) eta 16. ziurtagirian (2015eko otsaila) deskontatutako zenbatekoengatik, eta materialen kontura egindako pilaketen kontzeptuagatik eratutako 28019903588 48 kauzio-asegurua itzultzea baimentzea, 16. ziurtagirian (2015eko otsaila) deskontatutako zenbatekoagatik. 13. Autorizar la devolución del seguro de caución número 30.000.180/104 constituido en garantía de abonos a cuenta por acopio de materiales por el importe descontado en las certificaciones número 12 (setiembre 2014) y 16 (febrero 2015), y del seguro de caución número 28019903588 48 constituido en garantía de abonos a cuenta por acopio de materiales por el importe descontado en la certificación número 16 (febrero 2015), del Contrato de obras «Mejora de la carretera BI-625 del p.k. 384+750 al p.k. 386+350. Enlace de Zaratamo – enlace de Basauri». cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10638 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Ingurumen Sailekoa Del Departamento de Medio Ambiente 14. Euskadiko Administrazio Orokorraren, Bizkaiko Foru Aldundiaren, Bilboko Portu Agintaritzaren eta Bermeoko Udalaren artean sinatuko den lankidetza hitzarmena onartzea, antzinako Matxitxakoko Itsasargiko behatokirako eta ingururako sarbidea eta horien kudeaketa egokia bermatzeko. 14. Aprobar el Convenio de Colaboración a suscribir entre la Administración General del País Vasco, la Diputación Foral de Bizkaia, la Autoridad Portuaria de Bilbao y el Ayuntamiento de Bermeo para garantizar el acceso y la adecuada gestión del Observatorio del antiguo Faro de Matxitxako y su entorno. Gizarte Ekintza Sailekoak Del Departamento de Acción Social 15. Emakumearen eta familiaren arloan Gizarte Ekintza Sailak lehia konkurrentziaren erregimenean irabazi asmorik gabeko erakundeei emango dizkien diru-laguntzen 2015. urterako oinarri arautzaileak eta deialdi publikoa onartzen dituen Bizkaiko Foru Aldundiaren otsailaren 2ko 9/2015 Foru Dekretua zuzentzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren Foru Dekretua onartzea. 15. Aprobar Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia por el que se corrige el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 9/2015 de 2 de febrero por el que se aprueban las bases reguladoras y la convocatoria de las subvenciones que concede el Departamento de Acción Social en régimen de concurrencia competitiva en materia de mujer y familia dirigidas a entidades sin ánimos de lucro para el año 2015. 16. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta «Asociación Cear-Euskadi & Comisión de Ayuda al Refugiado en Euskadi-Euskalherriko Errefuxiatuen Aldeko Batzordea» erakundearen artean sinatutako lankidetza hitzarmena aldatzea. Hitzarmenaren helburua da «Programa Hemen» izeneko baliabidearen bidez gizarte-bazterketa egoeran edo arriskuan dauden pertsonei laguntzea. 16. Modificar el Convenio de Colaboración suscrito entre la Diputación Foral de Bizkaia y la entidad Asociación Cear-Euskadi & Comisión de ayuda al refugiado en Euskadi, para la atención a personas en situación de exclusión social en el dispositivo denominado programa Hemen. 17. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta «Asociación Goiztiri Elkartea» erakundearen artean «Jarraitzen» jarraipen programa izeneko baliabidearen bidez gizarte-bazterketa egoeran edo arriskuan dauden pertsonei laguntzeko asmoz sinatutako lankidetza hitzarmena aldatzea. 17. Modificar el Convenio de Colaboración suscrito entre la Diputación Foral de Bizkaia y la entidad Asociación Goiztiri Elkartea, para la atención a personas en situación de exclusión social en el dispositivo denominado programa de seguimiento Jarraitzen. 18. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Bizitegi elkartearen artean «Ireki» izeneko baliabidearen bidez gizarte-bazterketa egoeran edo arriskuan dauden pertsonei laguntzeko asmoz sinatutako lankidetza hitzarmena aldatzea. 18. Modificar el Convenio de Colaboración suscrito entre la Diputación Foral de Bizkaia y la entidad Asociación Bizitegi, para la atención a personas en situación de exclusión social en el dispositivo denominado programa Ireki. 19. Bizkaiko Foru Aldundiaren Gizarte Ekintza Sailaren eta EMANKOR Elkartearen artean Zabalbideak izeneko baliabidearen bidez gizarte-bazterketa egoeran edo arriskuan dauden pertsonei laguntzeko asmoz sinatutako den lankidetza hitzarmena aldatzea. 19. Modificar el Convenio de Colaboración suscrito entre la Diputación Foral de Bizkaia y la entidad Asociación Emankor, para la atención a personas en situación de exclusión social en el dispositivo denominado Zabalbideak. 20. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Lea-Artibai Mankomunitatearen artean sinatutako lankidetza hitzarmena aldatzea. Hitzarmenaren helburua da Lea Artibaiko eskualdean, tratu txarrak eta sexu gehiegikeriak jasan dituztenei arreta psikologikoko zerbitzua eskaintzea. 20. Modificar el Convenio de Colaboración suscrito entre la Diputación Foral de Bizkaia y la Mancomunidad de Lea Artibai para la prestación del servicio de atención psicológica para víctimas de malos tratos y agresiones sexuales dirigido a personas residentes en la comarca de Lea Artibai. 21. Bizkaiko Foru Aldundiaren, Durangoko Merinaldearen Amankomunazgoaren eta Berrizko Udalaren artean sinatutako lankidetza hitzarmena aldatzea. Hitzarmenaren helburua da tratu txarrak eta sexu gehiegikeriak jasan eta Durangoko Merinaldearen Amankomunazgoa osatzen duten udalerrietan eta Berrizko udalerrian bizi direnei arreta psikologikoko zerbitzua eskaintzea. 21. Modificar el Convenio de Colaboración suscrito entre la Diputación Foral de Bizkaia y la Mancomunidad de la Merindad de Durango y el Ayuntamiento de Berriz para la prestación del servicio de atención psicológica para víctimas de malos tratos y agresiones sexuales dirigido a personas residentes en los municipios de la Mancomunidad de la Merindad de Durango y el Ayuntamiento de Berriz. Nekazaritza Sailekoa Del Departamento de Agricultura 22. Bizkaiko Txakolina Jatorrizko Deituraren Kontseilu Arautzaileari diru-laguntza ematea, eta diru-laguntza hori aplikatzeko baldintzak ezartzeko lankidetza hitzarmena egitea baimentzea. 22.. Conceder una subvención al Consejo Regulador de la Denominación de Origen Bizkaiko Txakolina y aprobar el Convenio por el que se establecen las condiciones para la aplicación de la mencionada subvención. Ekonomia Sustatzeko Sailekoak Del Departamento de Promoción Económica 23. Enpresen Kudeaketako Masterra egiteko Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Euskal Herriko Unibertsitateko Enpresari Aplikatutako Ekonomi Institutuaren artean sinatuko den lankidetza hitzarmena onartzea. 23. Aprobar el Convenio de Colaboración a suscribir entre la Diputación Foral de Bizkaia y el Instituto de Economía Aplicada a la Empresa de la Universidad del País Vasco, para la realización del Máster en Gestión de Empresas. 24. Marketin eta Merkataritza Zuzendaritza Masterra egiteko asmoz Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Euskal Herriko Unibertsitateko Enpresari Aplikatutako Ekonomi Institutuaren artean sinatuko den lankidetza hitzarmena onartzea. 24. Aprobar el Convenio de Colaboración a suscribir entre la Diputación Foral de Bizkaia y el Instituto de Economía Aplicada a la Empresa de la Universidad del País Vasco, para la realización del Máster en Marketing y Dirección Comercial. 25. Motostudent proiektua garatzeko asmoz Euskoiker Fundazioarekin sinatzekoa den lankidetza hitzarmena sinatzea onartzea eta diru-laguntza ematea. 25. Conceder una subvención a la Fundación Euskoiker y aprobar un Convenio a suscribir entre la Diputación Foral de Bizkaia y la citada Fundación para el desarrollo del proyecto Motostudent. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10639 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 26. Bilboko Merkataritza, Industria eta Itsasketa Ganberari laguntza ematea, Bizkaiko enpresen nazioartekotzea bultzatzeko ekintzak gara ditzan. 26. Conceder una ayuda a la Cámara de Comercio, Industria y Navegación de Bilbao para el desarrollo de actuaciones de impulso a la internacionalización de las empresas de Bizkaia. 27. Bilbao Metropolitarra Birbizteko Elkarteari diru-laguntza izenduna ematea, 2015eko ekitaldian Bizkaiko enpresen nazioartekotzea sustatzeko. 27. Conceder una subvención nominativa a la Asociación para la Revitalización del Bilbao Metropolitano para la promoción de la internacionalización empresarial de Bizkaia durante el año 2015. 28. Euskal Herriko Unibertsitateko (UPV/EHU) Bilboko Ingeniaritzako Goi Eskolako Enpresen Antolaketarako Sailari diru-laguntza ematea, lehiakortasunaren kudeaketarako masterra egin dezan. 28. Conceder una subvención al Departamento de Organización de Empresas de la Escuela Técnica Superior de Ingeniería de Bilbao de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV/EHU) para la realización de un Máster en Gestión para la Competitividad Empresarial. 29. Tecnalia Research & Innovation (TRI) enpresari diru-laguntza ematea eta Bizkaiko Foru Aldundiaren, Tecnalia Research & Innovationen (TRI) eta BEAZ, S.A.U.ren artean sinatuko den hitzarmena onartzea, oinarri teknologikoko enpresa berrien sorrera sustatzeko. 29. Conceder una subvención a Tecnalia Research & Innovation (TRI) y aprobar un Convenio a suscribir entre la Diputación Foral de Bizkaia, Tecnalia Research & Innovation (TRI) y BEAZ, S.A.U. para promover la creación de nuevas empresas de base tecnológica. EGUNEKO AZTERGAIEN ZERRENDATIK KANPO FUERA DEL ORDEN DEL DÍA Gizarte Ekintza Sailekoa Del Departamento de Acción Social A) 2015eko maiatzaren 17an Homofobiaren, Lesbofobiaren eta Transfobiaren aurkako eguna ospatuko dela-eta, Bizkaiko Foru Aldundiaren deklarazio instituzionala onartzea. A) Aprobar la Declaración Institucional con motivo del 17 de mayo de 2015: Día Internacional contra la homofobia, lesbofobia y transfobia. Ekonomia Sustatzeko Sailekoak Del Departamento de Promoción Económica B) Bilbao Metropolitarra Birbizteko Elkarteari diru-laguntza zuzena ematea eta ordaintzea, 2015ean Idahon (AEB) antolatuko den Boiseko Jaialdian Bilbao-Bizkaia sustatzeko. B) Conceder y abonar una subvención directa a la Asociación para la Revitalización del Bilbao Metropolitano, para la promoción de Bilbao-Bizkaia en el Jaialdi Boise 2015 a celebrar en Idaho (EEUU). C) Bizkaiko Foru Aldundiaren eta The Smithsonian Institution erakundearen artean sinatuko den lankidetza hitzarmena onartzea, 2016an tradizio herrikoien Smithsonian jaialdian parte hartzeko. C) Aprobar el Convenio de Colaboración a suscribir entre la Diputación Foral de Bizkaia y The Smithsonian Institution para la participación foral en el Festival Smithsonian de tradiciones populares 2016. Bilbon, 2015eko apirilaren 28an.—Lehendakaritzako foru diputatu eta idazkariak, Unai Rementeria Maiz jaunak, ontzat emana. Idazkaritza Nagusiaren Unitateko burua, Joseba Mikel Garcia Pérez En Bilbao, a 28 de abril de 2015.—Vº. Bº. El diputado foral de Presidencia y Secretario, Unai Rementeria Maiz. El jefe de la Unidad de Secretaría General, Joseba Mikel García Pérez (I-838) (I-838) • • Nekazaritza Saila Departamento de Agricultura 862/2015 Foru Aginduaren jakinarazpena: Ibai arrantzari buruzko BI-14/2014-D espediente zehatzailearen ebazpena. Notificación de Orden Foral 862/2015 de resolución del expediente sancionador de pesca fluvial BI-14/2014-D. Helbidea Gp Talako Andra Mari, 17 1. esk. (48370 Bermeo) duen Iker Barturen Azurmendi Jaunari jakinarazpena egiten saiatu arren, ezin izan zaio egin Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera; beraz, aipaturiko 30/1992 Legeko 59.4 artikulua betetzeko, honako iragarki hau argitaratzen da, Nekazaritzako foru diputatuaren otsailaren 26ko 862/2015 Foru Aginduaren jakinarazpena izan dadin abeltzaintzari buruzko BI14/2014-D zehapen-espedientean. Intentada la notificación a Iker Barturen Azurmendi, con domicilio en Gp Talako Andra Mari, 17 1. Dr de Bermeo, no se ha podido practicar conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común 30/1992, de 26 de noviembre, por lo que en cumplimiento del artículo 59.4 de la citada Ley 30/1992, se publica el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 862/2015, de 26 de febrero, dictada por la diputada foral de Agricultura, en el expediente sancionador de pesca BI-14/2014-D. EBAZPENA RESOLUCIÓN Lehenengoa: Primero: — Nori: Barturen Azurmendi, Iker. — Imponer a: Barturen Azurmendi, Iker. — Honako helbidea duena: 48370-Bermeo. — Con domicilio en: 48370-Bermeo. — Honako zehapena ezarri: 366,64 euroak. — Sanción: 366,64 euros. — Isuna: 324,57 euroak. — Multa: 324,57 euros. — Kalte-galeren ziozko ordainketa: 42,07 euroak. — Indemnización daños y perjuicios: 42,07 euros. — Lizentzia indargabetu eta hurrengo aldian lortzeko eskubiderik ez izatea: 1 urte. — Anulación de la licencia y privación de la facultad de obtenerla durante: 1 año(s). cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10640 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 — Hecho sancionado: Que con fecha 1 de julio de 2014, el denunciado fue sorprendido pescando especie no pescable, sin licencia y en tramo vedado, en el Río Arratia, T.M. de Zeanuri. — Por infracción del/los artículos/s: 3.20., 4.12. (Ley 1/1989, — Urratutako artikulua(k): 3.20., 4.12. (Ley 1/1989, de 13 de de 13 de abril); artículo 1 y artículo 17 (O.F. 1388/2014, de abril); art. 1 y art. 17 (O.F. 1388/2014, de 13 de marzo). (api13 de marzo). (Ley 1/1989, de 13 de abril); artículo 1 y artículo rilaren 13ko 1/1989 Legea); art. 1 y art. 17 (martxoaren 13ko 17 (1388/2014, de 13 de marzo). 1388/2014). — Ley: Ley 1/1989, de 13 de abril — Legea: apirilaren 13ko 1/1989 Legea. El período de inhabilitación empezará a contar cuando la resoDesgaitze-aldia administrazio bidean ebazpena irmoa denean hasiko da zenbatzen. Pertsona zehatuak Ehiza eta Ibaietako Arran- lución adquiera firmeza en la vía administrativa. La persona santza Atalaren bulegoetan (Lehendakari Agirre etorbidea, 9-2.º, cionada deberá hacer entrega de la licencia, sin perjuicio de lo ante48014 – Bilbo) aurkeztu beharko du lizentzia, aurrekoa gorabehera. rior, en las Oficinas de la Sección de Caza y Pesca Continental, sitas en Avda. Lehendakari Agirre, 9-2º, 48014-Bilbao. Segundo: Notificar la presente resolución a la persona inteBigarrena: Ebazpen hau interesatuari jakinaraztea eta, aldi resada, participándole al mismo tiempo: berean, ondoko hauen berri ematea: 1. Que el importe de la sanción deberá hacerse efectivo en 1. Zehapenaren zenbatekoa espedientean dagoen ordaingutunetan (F4T eta B74 ereduak) adierazten diren modu eta epe- la forma y plazos que se señalan en las Cartas de Pago (modelos F4T y B74) que obra en el expediente. etan ordainduko da. 2. Que la presente resolución agota la vía administrativa a 2. Ebazpen honek administrazio bidea agortzen duela, Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen hautapen, antolaketa, tenor del artículo 69.1.d) de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, araubide eta jardunbideari buruzko otsailaren 13ko 3/1987 Foru sobre elección, organización, régimen y funcionamiento de las InsArauaren 69.1.d) artikuluaren arabera; beraz, administrazioarekiko tituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, por lo que podrá auzi-errekurtsoa jarri ahal izango duela Bilboko Administrazioare- interponer recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de kiko Auzietarako Epaitegiaren aurrean, bi hilabeteko epean, lo Contencioso-Administrativo de Bilbao, en el plazo de dos jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatzen hasita, Adminis- meses contado a partir del día siguiente a su notificación, según trazioarekiko Auzien Jurisdikzioa eta jurisprudentziako interpreta- lo dispuesto en los artículos 8 a 10 de la Ley 29/1988, de 13 de zioaren uztailaren 13ko 29/1988 Legearen 8tik 10era bitarteko arti- julio, de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa e interpretación kuluan xedatutakoarekin bat etorriz (Auzitegi Goreneko Lehen jurisprudencial (Auto de 15 de junio de 2006 de la Sala de lo ConSekzioa, Administrazioarekiko Auzietarako Salaren 2006ko ekai- tencioso-Administrativo, Sección Primera, del Tribunal Supremo). naren 15eko Autoa). Sin perjuicio de lo señalado en el párrafo anterior, con carácAurreko paragrafoan adierazitakoa gorabehera, nahi izanez gero eta auzi-errekurtsoa jarri aurretik, ebazpenaren aurka berraz- ter potestativo y previo, podrá interponer contra la resolución inditertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango dio Bizkaiko Foru Aldun- cada recurso de reposición ante la diputada foral de Agricultura de diko Nekazaritza Saileko foru diputatuari; horretarako hilabeteko la Diputación Foral de Bizkaia, en el plazo de un mes a partir del epealdia edukiko du jakinerazpena jaso eta hurrengo egunetik día siguiente a su recepción, conforme a lo establecido en los artícuaurrera, azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 116 eta 117. artikulue- los 116 y 117 y concordantes de la Ley 30/1992, de 26 de noviemtan eta hauekin bat datozenetan ezarritakoaren arabera. Gainera, bre. Todo ello sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que bere eskubideak defendatzeko nahi dituen errekurtso eta egintza estimase oportuno interponer en defensa de sus derechos. guztiak aurkez ditzake. Tercero: Comunicar la presente resolución al Servicio de RecurHirugarrena: Honako ebazpenaren berri Baliabide Naturalak, sos Naturales, Fauna Cinegética y Pesca. Ehiza Fauna eta Arrantza Kudeatzeko Zerbitzuari ematea. El expediente correspondiente a la presente resolución podrá Ebazpen honi dagokion espedientea Nekazaritza Saileko Zerser examinado en los Servicios Generales del Departamento de bitzu Orokorretan aztertu ahal izango da. Agricultura. En Bilbao, a 23 de abril de 2015.—La diputada foral de AgriBilbon, 2015eko apirilaren 23an.—Nekazaritzako foru diputatua, cultura, Irene Pardo Portillo Irene Pardo Portillo — Zehatutako egintza: 2014ko uztailaren 1ean Arrantza ez daitekeen espeziea, lizentziarik gabe eta debekatutako tartean arrantzan, Arratia ibaian, Ostatubekoan Zeanuri. • (I-826) 1113/2015 Foru Aginduaren jakinarazpena; Basogintza Sektoreko Laguntza Planeko 18875/2013 eskabidearen espedientearen ebazpena. Notificación de Orden Foral 1113/2015, de resolución del expediente solicitud de Plan de Ayudas al Sector Forestal 18875/2013. María Gondra Uribe andereari; helbidea: Sartzola baserria, Mendieta auzoa, Ajangiz, jakinarazpena egiteko ahaleginak egin ondoren, ezin izan zaio egin Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera; beraz, aipaturiko 30/1992 Legeko 59.4 artikulua betetzeko, iragarki hau argitaratzen da, Nekazaritza Saileko foru diputatuaren martxoaren 12ko 1113/2015 Foru Agindua jakinarazteko balio izan dezan. Foru agindu horren bidez ordaindu egiten da onartutako diru-laguntzaren zati bat, egindako inbertsioari dagokiona, eta indarrik gabe uzten da gastuxedapenaren zati bat, gauzatu ez den inbertsio zatiari dagokiona. Intentada la notificación a doña María Gondra Uribe con domicilio en caserío Sartzola, barrio Mendieta, de Ajangiz, no se ha podido practicar conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común 30/1992, de 26 de noviembre, por lo que en cumplimiento del artículo 59.4 de la citada Ley 30/1992, se publica el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 1113/2015, de 12 de marzo, dictada por la diputada foral de Agricultura, por la que se abona la parte de la subvención aprobada y que corresponde a la inversión realizada y se anula parcialmente la disposición de gasto por la parte de la inversión que no ha sido ejecutada. Contra dicha Orden Foral que pone fin a la vía administrativa, podrá el interesado, en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente a la publicación del presente anuncio, interponer recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso Admi- Administrazioko bidea agortu duen foru agindu horren aurka interesatuak administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahalko du Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako Salan, hau da, honako iragarki honen argitalpena cve: BAO-BOB-2015a086 • (I-826) — 10641 — egingo den egunaren hurrengorik zenbatuko den hilabete biko epean. Aurreko guztia, Administrazio Auzien Jurisdikzioa arautzen duen eta interpretazio jurisprudentziala egiten duen uztailaren 13ko 29/1998 Legeko 10 eta 46. artikuluetan ezarri dena betez da (Auzitegi Goreneko Administrazioko Auzietarako Salaren Lehen Ataleko 2006ko ekainaren 15eko Autua). Aurreko paragrafoan adierazitakoaren kalterik gabe, nahi izanez gero eta auzi-errekurtsoa jarri aurretik, berraztertzeko errekurtsoa jarri ahal izango dute aipatu ebazpenaren aurka Bizkaiko Foru Aldundiaren Nekazaritza Saileko foru diputatuaren aurrean, iragarki hau argitaratzen den egunaren biharamunetik zenbatuko den hilabeteko epearen barruan, azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 116 eta 117. artikuluetan eta hauekin bat datozenetan ezarritakoaren arabera. Hori guztia euren eskubideen defentsan egokitzat jo ditzaketen bestelako ekintza edo errekurtso guztiak gorabehera da. Ebazpen honi dagokion espedientea Nekazaritza Saileko Baso Zerbitzuan aztertu ahal izango da. BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Bilbon, 2015eko apirilaren 30ean.—Nekazaritzako foru diputatua, Irene Pardo Portillo nistrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, conforme a lo dispuesto en los artículos 10 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso Administrativa e interpretación jurisprudencial (Auto de 15 de junio de 2006 de la Sala de lo Contencioso-Administrativo, Sección Primera, del Tribunal Supremo). Sin perjuicio de lo señalado en el párrafo anterior, con carácter potestativo y previo, podrá interponer contra la resolución indicada recurso de reposición ante la diputada foral de Agricultura de la Diputación Foral de Bizkaia, en el plazo de un mes a partir del día siguiente a la publicación del presente anuncio, conforme a lo establecido en los artículos 116 y 117 y concordantes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre. Todo ello sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimase oportuno interponer en defensa de sus derechos. El expediente correspondiente a la presente resolución podrá ser examinado en el Servicio de Montes del Departamento de Agricultura. En Bilbao, a 30 de abril de 2015.—La diputada foral de Agricultura, Irene Pardo Portillo (I-834) (I-834) • Ekonomia Sustatzeko Saila • Departamento de Promoción Económica Bizkaiko Foru Aldundiaren azaroaren 25eko 160/2013 Foru Dekretuaren bidez araututako Nazioartekotzeko Programaren 834/2015 zenbakiko diru-laguntza ez betetzeari buruzko foru agindua jakinarazteko iragarkia. Anuncio de notificación de Orden Foral de incumplimiento de subvención 834/2015 del Programa de Internacionalización, regulado por el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 160/2013 de 25 de noviembre. Jarraian agertzen diren interesdunari ezin izan zaio berariaz jakinarazpena egin, eta, beraz, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeak —urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatutakoak— 59.4 eta 61. artikuluetan xedatu duenari jarraiki, iragarki hau jendaurrean jarri da. Erakunde interesdunak Bizkaiko Foru Aldundiko Kanpo Harremanetarako eta Lankidetzarako Zerbitzuan (Orueta apezpikua, 6) izango ditu dagozkion jakinarazpenak, 15 egunez —hau argitaratzen denetik aurrera—, 2014ko nazioartekotze-programaren deialdiaren eskaera telematikoari buruzko dokumentu osoaren berri izan dezan. — Interesaduna: Brandcont Server, SL. — Erreferentzia: 7/12/IT/2014/095. Bilbon, 2015eko apirilaren 29an.—Ekonomia Sustatzeko foru diputatua, Imanol Pradales Gil No habiéndose podido notificar de forma expresa a las entidades que se relaciona a continuación, y de conformidad con lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio. La entidad interesada tendrá a su disposición en el Servicio de Relaciones Externas y cooperación de la Diputación Foral de Bizkaia, en la calle Obispo Orueta, 6, las notificaciones correspondientes durante el plazo de 15 días desde la presente publicación, a fin de tener conocimiento íntegro del documento, relativo a la solicitud telemática de la convocatoria del programa de internacionalización 2014. — Interesado/a: Brandcont Server, SL. — Referencia: 7/12/IT/2014/095. En Bilbao, a 29 de abril de 2015.—El diputado foral de Promoción Económica, Imanol Pradales Gil (I-835) (I-835) • Gizarte Ekintza Saila • Departamento de Acción Social Apirilaren 24ko 25856/2015 Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia. Anuncio de notificación de Orden Foral 25856/2015, de 24 de abril. Argentina Amaya Silvari ezin izan zaionez berariaz jakinerazpena egin urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen Herri-Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, honako iragarki hau argitaratzen da, Gizarte Ekintza Saileko Umeen Zerbitzuan (Bilbo, Ugasko, 3ko, 2. solairua, Plaza Eraikina), bideratu den OFIC IJ PROT 2012/152 proceduran hartu den apirilaren 24ko 25856/2015 Foru Agindua jakinarazteko, horrela espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. Bilbon, 2015eko apirilaren 24an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa).— Gizarteratzeko zuzendari nagusia, Mercedes Muñiz Estancona No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a Argentina Amaya Silva, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 25856/2015 de 24 de abril adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2012/152 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación de los expedientes. En Bilbao, a 24 de abril de 2015.—La diputada foral de Acción Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013, de 7 de marzo).—La directora general de Inserción Social, Mercedes Muñiz Estancona (I-836) (I-836) cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10642 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 II. Atala / Sección II Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia Bilboko Udala Ayuntamiento de Bilbao Juan Guisasola kaleko 5eko beheko solairuko 1D helbidean egindako obrak egiaztatzeko administrazioaren agindua (Espedientea 2012-022008 / 111066000571). Requerimiento administrativo en orden a comprobar las obras ejecutadas en la c/Juan Guisasola número 5-PB 1D (Expediente 2012-022008 / 111066000571). Hirigintza Saileko zinegotzi ordezkariak 2014ko abenduaren 12an hartutako erabakia ezin izan da jakinarazi. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4 artikuluaren ondorioetarako, iragarki hau argitaratzen da. Aipatutako erabakiak honela dio: Bilbon, 2015eko apirilaren 29an.—Hirigintza Saileko zinegotzi ordezkaria, Eduardo Maiz Olazabalaga Por no haberse podido cumplimentar la notificación correspondiente, procede publicar, a los efectos del artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, la Resolución Municipal adoptada por el Concejal Delegado del Área de Urbanismo, con fecha 12 de diciembre de 2014, cuyo contenido literal es el siguiente: «Primero: Requerir a don Aitor Rubio Miota para que, en el plazo de diez (10) días, se ponga en contacto con la Inspección de Obras del Área de Urbanismo (Teléfono: 944 203 122 - 944 204 826. Horario: 8:00 h a 10:00 h), a fin de que pueda llevar a cabo la comprobación de las obras de habilitación de local destinado a estudio de grabación en la calle Juan de Guisasola, 5, PB 1D, autorizadas con fecha 10 de abril de 2013. Segundo: Advertirle de que se le podrá imponer una multa coercitiva de 300 euros, en caso de desobediencia a este requerimiento, sin perjuicio de la incoación del oportuno expediente sancionador, toda vez que la negativa no fundada a colaborar con la inspección urbanística constituiría obstaculización del ejercicio de la potestad de inspección a los efectos de su consideración como infracción, de conformidad con el art. 217.5 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo de la Comunidad Autónoma del País Vasco.” En Bilbao, a 29 de abril de 2015.—El Concejal Delegado del Área de Urbanismo, Eduardo Maiz Olazabalaga (II-3198) (II-3198) «Bat: Aitor Rubio Miota jaunari agintzea hamar (10) eguneko epean harremanetan jartzeko Hirigintza Saileko Obren Ikuskaritzarekin (telefonoa: 944 203 122 - 944 204 826; ordutegia: 08:0010:00), Juan Guisasola kaleko 5eko beheko solairuko 1D helbidean egindako obrak ziurtatu ahal izateko. Lan horiek egiteko baimena 2013ko apirilaren 10ekoa da. Bi: Agindu hau bete ezean, 300 euroko hertsatzeko isuna jarri ahal zaiola jakinaraztea; gainera, zehapen-espedientea zabalduko zaio hirigintzako ikuskapena egiteari arrazoi barik uko egiten badio, ikuskapena egiteko ahalmenari trabak jartzea delako eta, hortaz, hirigintza arloko arau-haustea, hala ezartzen baitu Euskal Autonomia Erkidegoko Lurrari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 217.5 artikuluak. Derioko Udala • Ayuntamiento de Derio Ezkontza zibila egiteko eskumena ematea (295/2015 Alkatetzako Dekretua). Delegación matrimonio civil (Decreto de Alcaldía 295/2015). Apirilaren 28ko 295/2015 zenbakiko Dekretuaren bidez honako Ebazpena eman da, Derioko udaleko Zinegotzia den José Ángel Aurrekoetxea Aperribai jaunari eskuordetuko zaio jarraian azalduko den ezkontza baimentzeko eskumena: Arkaitz Chans Landa jaunaren eta Aroa Ortubia Elorriaga andrearen arteko ezkontza. Udaletxeko batzar-aretoan egingo da 2015eko maiatzaren 27an, 18:00etan. Derion, 2015eko apirilaren 28an.—Alkatea Por Decreto número 295/2015, de 28 de abril ,se ha resuelto delegar en favor de don José Ángel Aurrekoetxea Aperribai, concejal del Ayuntamiento de Derio, la facultad para autorizar el matrimonio de don Arkaitz Chans Landa y doña Aroa Ortubia Elorriaga, a celebrar el próximo día 29 de mayo de 2015, a las 18:00 horas, en el Salón de Plenos de la Casa Consistorial. (II-3216) (II-3216) • Arrankudiagako Udala En Derio, a 28 de abril de 2015.—El Alcalde • Ayuntamiento de Arrankudiaga 2015. ekitaldiko Aurrekontu Orokorraren hasieraren onespena. Aprobación Inicial del Presupuesto General del ejercicio 2015. Arrankudiagako Udalak, 2015eko apirilaren 29an izandako ohiko bileran, lehen deialdiz, Aurrekontu Orokorra hasiera batez onartzea erabaki zuen, berau 2015eko Udal Aurrekontua, Etxaukera, S.A., Udal Elkarte Publikoaren Aurrekontua, Udal Aurrekontuari buruzko Udal Arau eta Langileen Plantilla Organikoaren osaturik dagoena. El Ayuntamiento Pleno de Arrankudiaga, en la Sesión Ordinaria celebrada en primera convocatoria, con fecha 29 de abril de 2015, ha procedido a aprobar con carácter inicial el Presupuesto General para el ejercicio 2015, integrado por el Presupuesto Municipal, el Presupuesto de la Sociedad Anónima de Carácter Urbanístico Municipal Etxaukera, S.A., así como por la Norma Municipal de Ejecución Presupuestaria y la Plantilla Orgánica del Personal. cve: BAO-BOB-2015a086 • — 10643 — Bizkaiko Lurralde Historikoaren Entitate Lokalen abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 15.1 artikuluan aldatutakoa eta Toki Ogasunak araupetzen duen martxoaren 5eko 2/2004 Legegintzako Errege-Dekretuak Testu Bateginaren 169.1 artikuluan xedatutakoa betez, aipatutako espedientea jendeari erakusten zaio, ondorengo arau hauen arabera: a) Publikoari erakusteko eta erreklamazio aurkezteko epea: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunetik hasita 15 eguneko epean. b) Aurkezteko bulegoa: Erregistro Orokorrean. c) Aurkezten den organoan: Udal Osoko Bilkuran. Aipatutako epean erreklamaziorik agertuko ez balitz, aurerkontu Orokorra behin betiko onartutzat joko da. BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Horrela ez balitz, Udalbatzak hilabeteko epea izango du aurkeztutako erreklamazioak aztertzeko, baina behin betiko ekintzak ez badira ebazten, beraiei bukatutzat emango zaie. Arrankudiagan, 2015eko maiatzaren 6an.— Alkate andrea, Itziar Duoandikoetxea González En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 169.1 del Texto Refundido de la ley Reguladora de las Haciendas Locales R.D.L. 2/2004, de 5 de marzo y artículo 15.1 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se somete a información pública conforme a las siguientes reglas: a) Plazo de exposición y admisión de reclamaciones: 15 días hábiles a partir del siguiente a la fecha de la inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». b) Oficina de presentación: Registro General. c) Órgano ante el que se reclama: Ayuntamiento Pleno. En el caso de que durante el citado plazo no se presenten reclamaciones, el Presupuesto General se considerará definitivamente aprobado. En caso contrario el Pleno dispondrá de un plazo de un mes para resolverlas, las cuales se considerarán denegadas, en cualquier caso, si no se resolviesen en el acto de aprobación definitiva. En Arrankudiaga, a 6 de mayo de 2015.—La Alcaldesa, Itziar Duoandikoetxea González (II-3232) (II-3232) • • Elorrioko Udala Ayuntamiento de Elorrio 2014ko Kontu Orokorrak Cuentas Generales 2014 Elorrioko Udaleko Ogasuna eta Pertsonal Batzordeak, 2015eko maiatzaren 6an egindako bileran 2014ko Udalaren Guztizko DiruKontuen informea egin zuen. Guzti hori kaleratzen da abenduaren 2ko 10/2003 Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko 63 artikuluak aurreikusten duenarekin bat. Epe horretan interesatuek espedientea aztertu eta erreklamazioak edo oharrak aurkeztu ahal izango dituzte, eta aurkeztu ere, 15 eguneko epean iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik kontatzen hasita. La Comisión de Hacienda y Personal del Ayuntamiento de Elorrio, en sesión celebrada el día 6 de mayo de 2015, emitió informe sobre las Cuentas Generales del Ayuntamiento del ejercicio 2014. Lo que se hace público, de conformidad con lo previsto en el artículo 63 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, al efecto de que los interesados puedan examinar el expediente y presentar las reclamaciones, reparos u observaciones que tuvieren por convenientes, en el plazo de 15 días a partir de la inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Elorrio, a 6 de mayo de 2015.—La Alcaldesa, Ana Otadui Biteri Elorrion, 2015eko maiatzaren 6an.— Alkateak, Ana Otadui Biteri • (II-3244) • (II-3244) Fruizko Udala Ayuntamiento de Fruiz Fruizko Herriko Tabernako lizitazio iragarkia Anuncio de licitación de la Herriko Taberna de Fruiz Kontratuaren objektua: «Herriko Taberna» deritzon udal lokalaren ustiapena. Baldintza juridiko-ekonomikoen Plegurako sarrera: — Kontratatzailearen bidez www.fruiz.net — Udaletxean, Aldai Enparantza 5, 48116-Fruiz. Eskaintzen edegiera: kontratatzailearen profilean (www.fruiz.net) argitaratuko da eskaintzak zabaltzeko egintza publikoaren lekua, eguna eta ordua; beti ere, beharreko aurrerapena kontuan hartuta. Kontratua zuzentzen daben baldintza juridiko-ekonomikoen Pleguan ezarritarakoaren arabera, lizitatzaileei ere jakinarazoko jake. Fruizen, 2015eko maiatzaren 5ean.—Alkatea, Ainara Zelaia Markaida Objeto del contrato: Arrendamiento y explotación del local municipal denominado «Herriko Taberna». Acceso al Pliego de Condiciones jurídico-económicas: — A través del perfil del contratante www.fruiz.net — En las dependencias municipales, sitas en Aldai Enparantza 5, 48116-Fruiz. Plazo de presentación de proposiciones: 5 días naturales, a contar desde el siguiente a la publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Lugar y modo de presentación de las proposiciones: En el Registro General del Ayuntamiento, sito en Aldai Enparantza, 5, 48116Fruiz. Las proposiciones podrán presentarse por cualquiera de los medios a que se refiere el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre. Asimismo, las proposiciones podrán remitirse telemáticamente a través del registro electrónico al que se accederá a través de la web municipal www.fruiz.net. Apertura de ofertas: El lugar, día y hora en que se procederá al acto público de la apertura de ofertas se anunciará en el perfil del contratante www.fruiz.net, con la antelación necesaria, y se comunicará igualmente a los licitadores, de conformidad con lo dispuesto en el Pliego de condiciones jurídico-económicas que han de regir el contrato. En Fruiz, a 5 de mayo de 2015.—La Alcaldesa, Ainara Zelaia Markaida (II-3197) (II-3197) Proposamenak aurkezteko epea: 5 egun natural, iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den hurrengo egunetik aurrera. Proposamenak nola eta non aurkeztu: Udaleko Erregistro Orokorrean, Aldai Enparantza 5, 48116-Fruiz. Proposamenak azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan aitatutako edozein bitartekoaren bidez aurkeztu daitekez. Udalaren webguneko erregistro elektronikoaren bidez ere (www.fruiz.net) bidali ahal izango dira proposamenak. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10644 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 2015 urterako Aurrekontu Orokorraren behin-betiko onarpena Aprobación definitiva del Presupuesto General para 2015 2015eko martxoaren 30ean Udalbatzak egindako bilkuran 2015 urterako Aurrekontu Orokorra onartu zen, bai eta Plantilla organikoa ere. Espedientea 15 egunez jendaurrean jarri ondoren, eta horren aurkako erreklamaziorik aurkeztu ez denez, behin betiko onetsitzat jotzen da. Abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 15.3 artikuluak xedatutakoarekin bat etorriz, argitara ematen da Habiendo estado expuesto al público el Presupuesto General para el ejercicio 2015, junto con la Plantilla orgánica, aprobado en sesión plenaria celebrada el pasado día 30 de marzo de 2015 y no habiéndose presentado reclamaciones contra el mismo, se considera aprobado definitivamente. Según lo dispuesto en el artículo 15.3 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, se procede a su publicación: DIRU-SARRERAK INGRESOS Kapituluak 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Izena Eurotan Capítulos Denominación Euros Zerga zuzenak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeharkako zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tasa eta beste zenbait diru-sarrera . . . . . . . . . . Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ondare-sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXX eta hirigintza eginkizunetako . . . . . . . . . diru-sarrerak Kapital-transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finantza aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finantza pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIRU-SARRERAK GUZTIRA . . . . . . . . . . . . . . 88.327,94 22.000,00 60.805,82 449.363,00 27.432,89 15.000,00 1 2 3 4 5 6 Impuestos Directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impuestos Indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tasas y otros ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingresos patrimoniales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enajenación de inversiones e ingresos . . . . . . urbanísticos Transferencias de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variación de activos financieros . . . . . . . . . . . . . Variación de pasivos financieros . . . . . . . . . . . . TOTAL INGRESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88.327,94 22.000,00 60.805,82 449.363,00 27.432,89 15.000,00 102.749,21 0,00 0,00 765.749,21 7 8 9 GASTUAK Kapituluak 1 2 3 4 5 6 7 8 9 102.749,21 0,00 0,00 765.749,21 GASTOS Izena Eurotan Capítulos Denominación Euros Langileria gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ondasun arruntetan eta zerbitzuetan izaniko . . gastuak Finantza gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — .................................... Inbertsio errealak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kapital-transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finantza aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finantza pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GASTUAK GUZTIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213.690,75 239.905,00 1 2 Gastos de Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gastos en bienes corrientes y servicios . . . . . . 213.690,75 239.905,00 0,00 80.050,51 — 165.381,00 0,00 6.000,00 0,00 705.007,26 3 4 5 6 7 8 9 Gastos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . — .................................... Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferencias de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variación de activos financieros . . . . . . . . . . . . . Variación de pasivos financieros . . . . . . . . . . . . TOTAL GASTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00 80.050,51 — 165.381,00 0,00 6.000,00 0,00 705.007,26 PLANTILLA ORGANIKOA Lanpostua Dot. Idazkaria - Kontuhartzailea Administrari laguntzailea Zerbitzu orokorretarako langilea- ehorzlea Zerbitzu anitzetako langilea 1 1 1 1 Lotura F/B F/EB LF/EB LF/EB Hornid. sistema Taldea C C-O C-O / C** C-O A1/A2* C2 E Asim. E Asim. Eskala Azpiesk. Titul. H.E. GNF AO I-K Aux. 001 005 006 006 4 3 1 1 D. Osakina (207/1990) 21 11 8 8 Berariazko osak. Derrigort. Data 28/05/98 20/03/00 28/05/98 31/12/14 EgoeraLanaldia T.G. T.D.E. 23.816,70 16.673,36 11.730,45 11.730,45 2.149,41 4.489,23 4.489,23 Bt Bt H H Osoa Osoa Osoa Osoa Oharrak L.L. L.L.+E.E. L.L.+E.E. PLANTILLA ORGÁNICA Dot. Secretario(a)-Interventor(a) Auxiliar Administrativo Operario servicios generales-Enterrador(a) Operario(a) polivalente 1 1 1 1 Vínculo F/S F/NS LF/NS LF/NS Sist. Provisión Grupo C C-O C-O / C** C-O A1/A2* C2 E Asim. E Asim. Escala Sub-E. FHCN AG Fruizen, 2015eko maiatzaren 4an.—Alkatea, Ainara Zelaia Markaida • (II-3172) Sestaoko Udala Sestaoko eta Trapagarango Udalen Erabakiak. Sestaoko eta Trapaga-Trapagaraneko udalerrietan Ibarzaharra 07 Industriaren eta Zerbitzuen Arearen kudeaketa hitzartua egiteko Akordio Arautzailearen Proposamena onartzea, eta baita Ibarzaharra 07 IZA_IB_07 Industriaren eta Zerbitzuen Arearen Borondatezko Birpartzelazio Proposamena. S-I Aux. Tit. 001 005 006 006 P.L. 4 3 1 1 C. Destino (207/1990) Fecha precept. 21 11 8 8 28/05/98 20/03/00 28/05/98 31/12/14 C. Específico T.G. T.D.E. 23.816,70 16.673,36 11.730,45 11.730,45 2.149,41 4.489,23 4.489,23 Sit. Jornada Observ. Cu Cu V V JA JA+DA JA+DA Comp Comp Comp Compl En Fruiz, a 4 de mayo de 2015.—La Alcaldesa, Ainara Zelaia Markaida • (II-3172) Ayuntamiento de Sestao Resoluciones de los Ayuntamientos de Sestao y Valle de Trápaga-Trapagarán. Aprobación de la Propuesta de Convenio Regulador de la gestión concertada del Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07 de los Municipios de Sestao y Valle de Trápaga-Trapagarán, así como de la Propuesta de Reparcelación Voluntaria del Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07 AIS_IB_07. cve: BAO-BOB-2015a086 Puesto — 10645 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Azaldutako guztiarengatik, aipatu udal erabakiak publiko egiten dira hitzez hitz honela jasoz. «Sestaoko Alkate-Udalburuak, 2015eko apirilaren 9ko Dekretuaren bidez, honako erabaki hau hartu du, eta xedapen-zatiak hitzez hitz transkribatuta hala dio: “Lehengoa: Behin betikoz onartzea Sestaoko eta Trapaga-Trapagaraneko udalerrietan Ibarzaharra (07 IZA_IB_07) Industriaren eta Zerbitzuen Arearen kudeaketa hitzartua egiteko Akordio Arautzailearen Proposamena”. Proposamen hau José Félix de Diego Álamo jaunak eta Eneko Martínez Rodríguez jaunak aurkeztu zuten Galindo de Proyecciones Empresariales, S.L. y Galindo de Negocios, S.L enpresen ordezkaritzan. Hitzarmen proiektu horrek hitzez hitz honelaxe dio: Habiéndose realizado por el Ayuntamiento de Valle de TrápagaTrapagarán, la encomienda de gestión al Ayuntamiento de Sestao para la tramitación del Plan de Compatibilización de Ibarzaharra, y sus instrumentos de desarrollo, tal y como se recoge en el Convenio de colaboración suscrito entre ambas Administraciones el 18 de noviembre de 2008, lo que conlleva que el Ayuntamiento gestor asuma todos los actos de tramitación necesarios para la total aprobación de dicho planeamiento. Habiéndose resuelto por el Ayuntamiento de Sestao, en virtud de Decreto de esta Alcaldía de 9 de abril de 2015 la aprobación definitiva de la Propuesta de Convenio Regulador de la gestión concertada del Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07 de los Municipios de Sestao y Valle de Trápaga-Trapagarán, así como de la Propuesta de Reparcelación Voluntaria del Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07 AIS_IB_07. Habiéndose resuelto por el Ayuntamiento del Valle de TrápagaTrapagarán, en virtud de acuerdo de la Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el día 27 de abril de 2015, la aprobación de la Propuesta de Convenio Regulador de la gestión concertada del Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07 de los Municipios de Sestao y Valle de Trápaga-Trapagarán, así como la aprobación definitiva de la Propuesta de Reparcelación Voluntaria del Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07 AIS_IB_07. Por lo expuesto, se hacen públicas dichas resoluciones municipales que se transcriben a continuación. «La Alcaldía-Presidencia del Ayuntamiento de Sestao, por Decreto de 9 de abril de 2015, ha adoptado la siguiente resolución, cuya parte dispositiva literalmente transcrita dice: “Primero: Aprobar definitivamente, la Propuesta de Convenio Regulador de la gestión concertada del Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07 de los Municipios de Sestao y Valle de Trápaga-Trapagarán”, presentada don José Félix de Diego Álamo y don Eneko Martínez Rodríguez, en representación de las Sociedades Galindo de Proyecciones Empresariales, S.L. y Galindo de Negocios, S.L. Dicho Convenio responde al siguiente tenor: SESTAOKO ETA TRAPAGA-TRAPAGARANEKO UDALERRIETAN IBARZAHARRA 07 INDUSTRIAREN ETA ZERBITZUEN AREAREN KUDEAKETA HITZARTUA EGITEKO AKORDIO ARAUTZAILEAREN PROPOSAMENA PROPUESTA DE CONVENIO REGULADOR DE LA GESTIÓN CONCERTADA DEL ÁREA INDUSTRIAL Y DE SERVICIOS IBARZAHARRA 07 DE LOS MUNICIPIOS DE SESTAO Y VALLE DE TRÁPAGA-TRAPAGARÁN Trapaga-Trapagarango Udalak Ibarzaharraren Bateragarritze Planaren eta haren garapen tresnen tramitazioa kudeatzeko agindua eman dio Sestaoko Udalari, Administrazio bien artean 2008ko azaroaren 18ko dataz izenpetutako lankidetza Hitzarmenean jasotzen denaren arabera. Horrek berekin dakar Udal kudeatzaileak bere gain hartzea plangintza hori eta haren kudeaketa tresnak erabat onartzeko beharrezko diren ekintza guztiak. Sestaoko Udalak, 2015eko apirilaren 9ko Alkatetza Dekretuaren bidez behin betiko onartu du Sestaoko eta Trapaga-Trapagaraneko udalerrietan Ibarzaharra 07 Industriaren eta Zerbitzuen Arearen kudeaketa hitzartua egiteko Akordio Arautzailearen Proposamena, eta baita Ibarzaharra 07 IZA_IB_07 Industriaren eta Zerbitzuen Arearen Borondatezko Birpartzelazio Proposamena. Trapaga-Trapagaraneko Udalak 2015eko apirilaren 27ko datako Tokiko Gobernu Batzordearen erabakiz onartu du Sestaoko eta Trapaga-Trapagarán udalerrietan Ibarzaharra 07 Industriaren eta Zerbitzuen Arearen kudeaketa hitzartua egiteko Akordio Arautzailearen Proposamena, eta baita Ibarzaharra 07 IZA_IB_07 Industriaren eta Zerbitzuen Arearen Borondatezko Birpartzelazio Proposamena. Sestaoko Udaletxean ……… En el Ayuntamiento de Sestao, a ……… BILDUTA: REUNIDOS: Alde batetik, ……… jauna, Trápaga-Trapagaraneko Udalaren Alkate-Udalburu den aldetik eta ……… jauna, Sestaoko Udaleko Alkate-Udalburu den aldetik, biak ……… Sestaoko Udaleko Idazkari Orokorra naizen honek lagunduta, jasotako guztia legez egiaztatzen dut. Eta bestetik, 1. Jaime Burón García jauna, adinez nagusia, ezkondua, Zugazarte kaleko 57. zenbakian, 11.a A, Getxon bizi dena, NAN 14674521S zenbakiduna, Eneko Martínez Rodríguez jauna, adin nagusia, ezkongabea, Ricardo Gutiérrez Abaskal kaleko 2. Zenbakian, 6.a A, Bilbon bizi dena, NAN 78894030M zenbakiduna, eta José Félix de Diego Álamo jauna, adin nagusia, SanVicente kaleko 49. zenbakian, 5.a, Barakaldon bizi dena, NAN 14697444F zenbakiduna; hirurak Galindo de Proyecciones Empresariales, S.L., enpresaren ordezkaritzan, helbidea Barakaldon du, Gernikako Arbola kaleko 4.zenbakia B-solairuartea, 3.departamentua, IFK B95231080 eta Galindo de Negocios, S.L., enpresaren ordezkaritzan, helbidea aurrekoak duen leku berean du eta IFK B95189312. Jaime Burón García jaunak, Eneko Martínez Rodríguez jaunak eta José Félix de Diego Álamo jaunak, aurrean elkarte horien ordezkaritzan parte hartzen dute, bien kontseilari delegatu gisa. Galindo Proyecciones Empresariales, S.L., enpresaren delegatu kontseilari kargua akordio sozialak eskritura publiko bihurtuz eskuratu dute, horren baimena, Barakaldon, 2011ko urriaren 6an, Ángel Nanclaren Valle notario jaunak, 2.035. protokoloaren bidez izan zuten, eta Delegados de Galindo de Negocios, S.L.,enpresaren delegatu kontseilari kargua egun berean emandako eskritura bidez eta Notario beraren aurrean, 2.033. protokoloaren bidez. De una parte, don ………, en su calidad de Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Valle de Trápaga-Trapagarán y don ………, en su calidad de Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Sestao, ambos asistidos por mí, ………, Secretario General de este último, que doy fe del acto. Y, de otra, 1. Don Jaime Burón García, mayor de edad, casado, vecino de Getxo, calle Zugazarte, 57, 11.º A, con DNI número 14674521S, don Eneko Martínez Rodríguez, mayor de edad, soltero, vecino de Bilbao, calle Ricardo Gutiérrez Abascal, 2, 6.º A, con DNI número 78894030M y don José Félix de Diego Álamo, mayor de edad, vecino de Barakaldo, calle San Vicente, número 49, 5.º y con DNI número 14697444F, los tres en representación de las mercantiles Galindo de Proyecciones Empresariales, S.L., domiciliada en Barakaldo, calle Gernikako Arbola, 4 B entreplanta, departamento 3, CIF número B95231080 y Galindo de Negocios, S.L., con el mismo domicilio que la anterior y CIF número B95189312. Don Jaime Burón García, don Eneko Martínez Rodríguez Y don José Félix de Diego Álamo actúan en representación de dichas sociedades, en su condición de Consejeros Delegados de ambas. Su condición de Consejeros Delegados de Galindo Proyecciones Empresariales, S.L. deriva de la escritura de elevación a públicos de acuerdos sociales, autorizada, en Barakaldo, el 6 de octubre de 2011 por el Notario de dicha localidad, don Ángel Nanclares Valle, bajo el número 2.035 de su protocolo; y su condición de Consejeros Delegados de Galindo de Negocios, S.L., de la escritura otorgada el mismo día y ante el mismo Notario, bajo el número 2.033 de su protocolo. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10646 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 2. Oihana Miren Urrutikoetxea García andrea, Administratzaile solidario gisa, Valeriano Urrutikoetxea, S.L., Sociedad Unipersonal, IFK B48/025647, merkataritza elkartearen izenean eta ordezkaritzan, 1957ko martxoaren 22an Carlos Balbotín Gutiérrez Bilboko Notario zenak baimendutako eskritura bidez, iraupen mugagabeko Elkarte Anonimo eraketarekin sortua, Erantzukizun Mugatuko Soziete izatera pasatu zen 2014ko ekainaren 25ean Ignacio Linares Castrillón Notarioaren aurrean, 1.378. protokoloaren bidez akordio sozialak eskritura publiko bihurtuz,eta helbidea Galdakaon du, Irubide Industria Poligonoko, 5. Partzelan, lehen plantan, BilboGaldakao errepidean, z/g. Duen kargua berrautagarria da, aldaketa egiteko eskrituran formalizatua, eta behar bezala jasoa Bizkaiko Merkataritza Erregistroan 4672 Tomoan, 95 Folioan, BI-64.793 Orrian, 72. Inskripzioa.» 2. Doña Oihana Miren Urrutikoetxea García, en nombre y representación, en su calidad de Administradora solidaria, de la sociedad mercantil Valeriano Urrutikoetxea, S.L., Sociedad Unipersonal, con NIF número B48/025647, constituida con duración indefinida bajo la forma de Sociedad Anónima, en escritura autorizada por el Notario que fue de Bilbao, don Carlos Balbontín Gutiérrez, el día 22 de marzo de 1957; se transformó en Sociedad de Responsabilidad Limitada en virtud de escritura de elevación a públicos de acuerdos sociales otorgada el día 25 de junio de 2014 ante el Notario de Bilbao, don Ignacio Linares Castrillón, con el número 1.378 de su protocolo, con domicilio en Galdakao, Polígono Industrial Irubide, parcela 5, planta primera, carretera Bilbao-Galdakao, s/n; Su cargo resulta de reelección, formalizada en dicha escritura de transformación, debidamente inscrita en el Registro Mercantil de Bizkaia al Tomo 4672, Folio 95, Hoja BI-64.793, Inscripción 72.ª.» Bi aldeek Hitzarmen hau sinatzeko gaitasuna onartzen diote elkarri eta Se reconocen mutua y recíproca capacidad para la suscripción de este Convenio y, HONAKO HAU ADIERAZTEN DUTE: MANIFIESTAN: Lehenengoa.—Kudeaketa-eremua Primero.—Ámbito de gestión Hitzarmen honek Ibarzaharra 07 industriaren eta zerbitzuen arearen eremuaren barruan dagoen lurzoru osoa hartzen du, aipatu Bateragarritze Planean zehaztutakoa, eta kudeaketari begira, egikaritze unitate bakarra da. El presente Convenio se circunscribe a todo el suelo incluido en el Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07, definida en el Plan de Compatibilización de referencia y que, a efectos de gestión, constituye una sola unidad de ejecución. Bigarrena.—Kudeatzen den Planeamendua Segundo.—Planeamiento que se gestiona Egituratzearen ordenamendua Bateragarritze Planean jasotzen da, 2012ko abuztuaren 30eko datarekin Bizkaiko Aldizkari Ofizialaren 167. zenbakian argitaratua. La ordenación estructural está contenida en el Plan de Compatibilización, publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 167, de 30 de agosto de 2012. Ordenamendu zehaztua Ibarzaharra 07 Industriaren eta Zerbitzuen Arearen H.A.P.B.-Hirigintza Antolaketaren Plan Berezian jasotzen da, Sestaoko Udalbatza Osoak behin betiko onartua 2013ko abenduaren 27ko bilkuran, eta Trápaga-Trapagaraneko Udalak 2014ko urtarrilaren 30ean egindako osoko bilkuran. Geroago, horren hirigintza araudia 2014ko otsailaren 14ko datarekin argitaratu zen Bizkaiko Aldizkari Ofizialaren 31. zenbakian. La ordenación pormenorizada está contenida en el P.E.O.U. del Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07, aprobado definitivamente por el Ayuntamiento Pleno de Sestao, en sesión celebrada el 27 de diciembre de 2013, y por el Ayuntamiento de Valle de Trápaga Trapagarán, en la sesión plenaria celebrada 30 de enero de 2014. Con posterioridad, fue publicada su normativa urbanística en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 31 del 14 de febrero de 2014. Era berean, bai Sestaoko Udalak, 2014ko irailaren 5eko AketeUdalburuaren Dekretuaren baitan, eta Trápaga-Trapagaraneko Udalak, 2014ko irailaren 29ko datako Tokiko Gobernu Batzordearen erabakiz, eta izapidetzea legez egin ondoren, behin betiko onartu da urbanizazio jardueraren programa (2014ko urriaren 17ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialaren 199. zenbakia). Asimismo, tanto por el Ayuntamiento de Sestao en virtud de Decreto de la Alcaldía-Presidencia de 5 de setiembre de 2014, como por el Ayuntamiento de Valle de Trápaga-Trapagarán, en virtud de acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno Local en sesión celebrada el 29 de setiembre de 2014, y tras su tramitación en legal forma, ha sido aprobado definitivamente el programa de actuación urbanizadora («Boletín Oficial de Bizkaia» número 199 de 17 de octubre de 2014). Area osoa Egikaritze Unitate bakarra da, Plan Bereziaren eta Urbanizazio Jarduera Progamarekin bat egiten du, eta ejekuzio sistema moduan kontzertazio sistema ezarri da. La totalidad del Área constituye una sola Unidad de Ejecución, coincidente con el ámbito del Plan Especial y PAU, habiéndose establecido, como sistema de ejecución, el de concertación. Hirugarrena.—Lur-zoruaren Jabeak Tercero.—Propietarios de suelo Lur-zoruaren Legeak (2/06. L) 160.2 artikuluan ezarritakoaren arabera, kontzertazio sisteman, azaleraren %50 baino gehiago ordezkatzen duten lur-zoruaren jabeek hitzarmen arautzaile bat aurkeztu beharko dute, eta hor, urbanizazioaren kudeaketa guztiak behartuko dituen eran kontzertatuko da. Según dispone el artículo 160.2 de la Ley del Suelo (L 2/06), en el sistema de concertación, los propietarios de suelo que representen más del 50% de la superficie deberán presentar un convenio regulador en que se concierten en forma recíprocamente obligatoria los términos de la gestión urbanística. Unitate osoa Barakaldoko Jabetza Erregistroko 18274. finkak eta Portugaleteko 9.096. finkak, eurek bakarrik, osatzen dute. Galindo Promociones Empresariales, S.L., enpresarena da %81,925000 zatitugabean, eta Galindo de Negocios, S.L., enpresarena %18,075000 gainerako zatitugabean. La totalidad de la Unidad está constituida, en exclusiva, por la finca número 18274 del Registro de la Propiedad de Barakaldo y 9.096 del de Portugalete. Pertenece a Galindo Promociones Empresariales, S.L., en cuanto al 81,925000% indiviso, y a Galindo de Negocios, S.L, en cuanto al 18,075000% indiviso restante. Elkarte horien jabegoa da beraz, Unitatearen %100, eta horrek zilegitasuna ematen die Hitzarmen hau sinatzeko. A dichas sociedades pertenece, por tanto, el 100% de los terrenos de la Unidad, lo que les legitima para la suscripción de este Convenio. Esan den bezala, azpimarratu behar da finka banatu ezin den jabeen komunitate baten jabetza dela, eta hori, Hirigintza Kudeatzeko Araudiaren 157.2 artikuluan jasotakoarekin bat, jabetza bakartzat hartzen da eta beraz, ez da beharrezkoa Kontzertazio Batzordea eratzea. Es de significar que, como se ha dicho, la finca pertenece a una comunidad de propietarios pro indiviso, la cual, conforme a lo dispuesto en el artIculo 157.2 del RGU, tiene consideración de propietario único; por tal motivo, no es preciso constituir la Junta de Concertación. Eta Lur-zoruaren eta Hirigintzaren 2/06 Legeak, 160.2 artikuluan ezarritakoa betetzeko, 14. Artikulua. Y, para dar cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 160.2 de la Ley 2/06, del Suelo y Urbanismo. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10647 — HITZARTZEN DUTE BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 CONVIENEN: I. Xedea I. Objeto Hitzarmen honen xedea, Kotzertazio sistema bidez, Ibarzaharra 07 Industriaren eta Zerbitzuen Area osatzen duen jarduera eremuaren ejekuzioa arautzea da. El presente convenio tiene por objeto regular la ejecución, por el sistema de Concertación, del ámbito de actuación constituido por el Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07 II. Esparrua II. Ámbito Jarduera eremuak aipatutako Sektorearen Egikaritze Unitate BAKARRA hartuko du, adierazitako planeamenduan jasotzen diren mugen arabera, erregistratutako finka bakar bati dagokio eta honako deskripzio hau du: El ámbito de la actuación queda constituido por la Unidad de Ejecución única del indicado Sector, según la delimitación contenida en el planeamiento indicado, se corresponde con una sola finca registral, cuya descripción es la siguiente: «Juncal eta Monte Elgueroko Lur-Zoru Partzela, Sestaoko eta Trapagaraneko udalerrietan kokatua. IZA IB 07, Ibarzaharra 07 Industriaren eta Zerbitzuen Arearekin bat egiten du. Hogeita bi mila bostehun eta laurogeita lau metro eta berrogeita sei dezimetro koadroko azalera du, horietatik hamazortzi mila zortziehun eta bederazi metro eta bost dezimetro koadro Sestaoko udalerriaren mugen barruan daude eta hiru mila zazpiehun eta hirurogeita hamalau metro eta berrogeita hamaika dezimetro koadro Trapagaraneko udalerriaren mugen barruan. Iparrean A-1 finkarekin egiten du muga, Ibarzaharra Elkarte Publikoaren jabetzakoa, Trapagaraneko 80828.erregistro zenbakiko finka nagusiaren hondarra, eta Sestaoko erregistroko 60959. zenbakiko finka; Ekialdean, Carrefour Norte S.L. enpresaren jabetzako lur-zoruarekin; Hegoaldean, Sestaoko Udaleko hiribide publikoko jabetzarekin, eta Mendebaldean, B-2 finkarekin, Ibarzaharra S.L. Elkarte Publikoaren jabetzakoa, 3.248. zenbaki erregistroko finkatik bereizia, eta C-2 finkarekin, Ibarzaharra S.L. Elkarte Publikoaren jabetzakoa, 6.993. zenbaki erregistroko finkatik bereizia. Finka hau honako finka hauek batzetik eratzen da: Trapagaraneko erregistroko 218 liburuan, 1692 tomoan, 24. folioan, 9094 zenbakiarekin 1. Inskripzioa, eta Sestaoko erregistroko 166 folioan, 911.tomoa, 219 liburuan, 6933. zenbakia, 13. Inskripzioa.» «Parcela de Terreno en el Juncal y Monte Elguero, radicante en el término de Sestao y de Valle de Trápaga. Coincidente con el Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07, AIS IB 07. Tiene una superficie de veintidós mil quinientos ochenta y cuatro metros y cuarenta y seis decímetros cuadrados de los que dieciocho mil ochocientos nueve metros y noventa y cinco decimentros cuadrados están situados en el término municipal de Sestao y tres mil setecientos setenta y cuatro metros y cincuenta y un decimetros cuadrados están situados en el término municipal de Valle de Trápaga. Linda: al Norte, con la finca A-1, propiedad de la Sociedad Pública Ibarzaharra, S.A., resto de finca matriz, número 8.828 del registro del Valle de Trápaga, y finca registral número 6.959 del registro de Sestao; al Este con terrenos propiedad de Carrefour Norte, S.L., al sur con dominio público viario del Ayuntamiento de Sestao; y al Oeste, con la finca B-2 segregada de la finca registral número 3.248, propiedad de la Sociedad Pública Ibarzaharra, S.L. y la finca C2 segregada de la finca registral número 6933, propiedad de la Sociedad Pública Ibarzaharra, S.L. Esta finca se forma por agrupación de las inscritas con el número 9094, al folio 24, del tomo 1692, libro 218 de Valle de Trápaga, inscripción 1.ª y de la número 6933, al folio 166, tomo 911, libro 219 de Sestao, inscripción 13.ª.» III. Jabeen Konpromisoak III. Compromisos de los Propietarios Finkaren jabeek honako konpromiso hauek hartzen dituzte: Los propietarios de la finca adquieren formalmente, los siguientes compromisos: 1. Udalari Federico Arruti Aldape eta Oihana Arruti Ruiz arkitektoek idatzitako Unitatearen Birpartzelazio Proiektua formalki aurkeztea, tramitatu eta onar dezan. 1. El de presentar formalmente al Ayuntamiento, para su tramitación y aprobación, el Proyecto de Reparcelación de la Unidad, redactado por los arquitectos don Federico Arruti Aldape y doña Oihana Arruti Ruiz. 2. Birpartzelazio Proiektuaren bidez, eta dagokion proportzioan, jardueraren eremuan jasotzen diren doan laga beharreko lur-zoru guztiak eskaintzea. 2. El de aportar, a través del Proyecto de Reparcelación y en la proporción que le corresponda, todos los terrenos de cesión gratuita incluidos en el ámbito de la actuación. 3. Birpartzelazio Proiektuaren bidez, urbanizazioaren karga guztiak bere gain hartzea eta dagozkion obra guztien ejekuzioa ere bere gain hartzea. 3. El de asumir, a través también del Proyecto de Reparcelación, la totalidad de las cargas de urbanización y el de ejecutar, a su costa, las obras correspondientes. 4. Sektorearen barruan, ez dago burutzen den planeamenduarekin bateraezina den etxebizitzarik edota jarduera ekonomikorik, eta beraz, ez da beharrezkoa ordezko bizilekua egiteko baldintzarik ezartzea, Lur-zoruaren eta Hirigintzaren 2/06 Legeak Bigarren Xedapen Gehigarriak ezarritakoarekin bat. 4. No existen, dentro del Sector, viviendas o actividades económicas incompatibles con el planeamiento que se ejecuta, por lo que no es preciso establecer condiciones de realojo, conforme a lo que determina la Disposición Adicional Segunda de la Ley 2/06 del Suelo y Urbanismo. 5. Birpartzelazio proiektuaren emaitza irabazi asmoko partzela bakarra izango da; arrazoi horrengatik, hirigintza-aprobetxamenduagatiko %15eko lagapena ezin izango da lur-zoru partzela baten bidez egin, eta ondorioz, jabeek Sestao eta Trapaga-Trapagaraneko Udalei aipatu aprobetxamendu horren balioa ordaindu beharko diote, birpartzelazio proiektuan ezarrita dagoena, 358.918,52 Euroko kopuruan, horietatik Sestaoko Udalari 298.932,47 euro (%83,287) dagozkiolarik eta Trapaga-Trapagaraneko Udalari 59.986,05 euro (%16,713). 5. Del proyecto de reparcelación resultará una sola parcela resultante con usos lucrativos; por tal motivo, la cesión del 15% del aprovechamiento urbanístico, no podrá realizarse en una parcela de terreno; en consecuencia, los propietarios deberán abonar a los Ayuntamientos de Sestao y Valle de Trápaga Trapagarán el valor de dicho aprovechamiento, establecido en el proyecto de reparcelación en la cantidad de 358.918,52 euros, de los que al Ayuntamiento de Sestao corresponden 298.932,47 euros (83,287%) y al del Valle de Trápaga-Trapagarán, 59.986,05 euros (16,713%). Kopuru horien ordainketa gehienez ere Hitzarmena sinatu eta urte beteko epearen barruan egin beharko da; Epea luzatzeak legezko interesak sortuko ditu Birpartzelazio Proiektua hasi eta ordainketa egin den egunera arte; gainera, betebehar horren berme gisa, Birpartzelazio Proiektutik ateratzen den finka bakarrak afektazio erreal espezifikoa izango du eta urbanizazioaren gainerako kargetatik independientea izango da. El pago de dichas cantidades deberá hacerse efectivo en plazo no superior a un año desde la suscripción de este Convenio; el aplazamiento generará intereses legales desde la fecha de aprobación definitiva del Proyecto de Reparcelación hasta su efectivo pago; además, en garantía de dicha obligación, la finca única resultante del Proyecto de Reparcelación quedará gravada con afección real específica e independiente del resto de las cargas de urbanización. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10648 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 IV. Udalen Konpromisoak IV. Compromisos de los Ayuntamientos Sestaoko eta Trapaga-Trapagaraneko Udalek konpromisoa hartzen dute, jabeek edota hauen ordezkariek legez ezarritako gehienezko epearen barruan, aurkeztutako dokumentuak onartzeko. Los Ayuntamientos de Sestao y Valle de Trápaga-Trapagarán se comprometen a aprobar los documentos presentados por los propietarios o sus representantes apurando al máximo los plazos legalmente establecidos. V. Bermeak V. Garantías Jabeek hitzarmen honetan hartutako betebeharrak betetzea urbanizazio kargen %7ko bankuko abal baten bidez egingo da. Lurzoruaren eta Valeriano Urrutikoetxea, S.L. elkartearen jabeen akordioarekin, Hitzarmen hau sinatzen duen elkarte honen ordezkariak jabeak ordezkatu ahal izango ditu abala aurkezteko. El cumplimiento de las obligaciones asumidas en este convenio por los propietarios se garantizará mediante entrega de un aval bancario por importe del 7% de las cargas de urbanización. Por acuerdo entre los propietarios del terreno y la sociedad Valeriano Urrutikoetxea, S.L, ésta sociedad, cuyo representante suscribe este Convenio, podrá sustituir a los propietarios en la prestación del aval. Abala, dena dela, Udalari aurkeztu beharko zaio Hitzarmena sinatzen denetik hasita hilabeteko epean eta Udalak proiektua Jabetzaren Erregistroan inskripzioa egin eta hurrengo hamabost egunetan itzuliko dio, hori guztia, inskripzioa egiten denetik eratu den finkaren urbanizazio-kostu guztiak afekzio errealaren bidez bermatuta geratzen direlako. El aval, en todo caso, deberá presentarse al Ayuntamiento en el plazo de un mes contado desde la suscripción del Convenio y será devuelto por el Ayuntamiento en los quince días siguientes a la inscripción del dicho proyecto en el Registro de la Propiedad, toda vez que, a partir de dicha inscripción, la totalidad de las costes de urbanización quedarán garantizados mediante afección real sobre la finca de resultado. VII. VII. Hitzarmen honek izaera juridiko-administratiboa du eta Administrazioarekiko Auzi Eskumenari dagozkio jabeen eta Udalaren artean sortutako auziak ebaztea. Este convenio tiene carácter jurídico administrativo correspondiendo a la Jurisdicción Contencioso Administrativa el conocimiento de los litigios surgidos entre los propietarios y el Ayuntamiento. Horregatik guztiagatik, eta adostasun seinale, hitzarmen hau sinatzen da hirigintza kudeaketarako, Sestaon, dokumentuaren goiko aldean adierazten diren toki eta datan. Por todo ello, en señal de conformidad se firma el presente convenio para la gestión urbanística en Sestao, en el lugar y fecha indicados en el encabezamiento. Bigarrena: Behin betiko onartzea Ibarzaharra 07 IZA_IB_07 Industriaren eta Zerbitzuen Arearen Borondatezko Birpartzelazio Proposamena. Proposamen hau «Arrutiark, S.C.P.» enpresako Federico Arruti Aldape eta Oihana Arruti Ruiz arkitektoek idatzi zuten 2014ko uztailean eta José Félix de Diego Álamo jaunak eta Eneko Martínez Rodríguez jaunak aurkeztu zuten Galindo de Proyecciones Empresariales, S.L. y Galindo de Negocios, S.L., enpresen ordezkaritzan, eta Bilboko José María Rueda Armengot Notario jaunaren aurrean emandako eskritura publikoan eratu zen 2014ko azaroren 14an, Carlos Ramos Villanueva notarioaren 3735. protokoloarekin. Segundo: Aprobar definitivamente la Propuesta de Reparcelación Voluntaria del Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07 AIS_IB_07 que se contiene en el proyecto elaborado en julio de 2014, por los Arquitectos don Federico Arruti Aldape y doña Oihana Arruti Ruiz de «Arrutiark, S.C.P.», presentado por don José Félix de Diego Álamo y don Eneko Martínez Rodríguez, en representación de las Sociedades Galindo de Proyecciones Empresariales, S.L. y Galindo de Negocios, S.L., cuya propuesta de Reparcelación se ha formalizado en escritura pública otorgada ante el Notario de Bilbao don José María Rueda Armengot el día 14 de noviembre de 2014, bajo el número 3735 del protocolo del notario don Carlos Ramos Villanueva. Hirugarrena: Erabaki honen lehen atalean onartzen den Hitzarmena sinatzen deneti hasita hilabeteko epean, jabeek edo horien ordezko Entitateak aipatu Hitzarmenean onartutako betebeharrak beteko direla bermatuko dute, horretarako Udal honetan banku abal bat formaliztuko da Ibarzaharra 07 IZA_IB_07 Industriaren eta Zerbitzuen Areari dagokion E.U. Bakarreko Jarduera Integratua Urbanizatzeko kargen koste estimatuaren %7ko kopuruagatik (udal honi dagokion zatiarena). Tercero: En el plazo de un mes contado desde la suscripción del Convenio que se aprueba en el apartado primero de la presente Resolución, los propietarios o Entidad que les sustituya, garantizarán el cumplimiento de las obligaciones asumidas en el referido Convenio, mediante la formalización en este Ayuntamiento de un aval bancario por importe del 7% de las cargas de urbanización de la actuación integrada de la U.E. Única correspondiente al Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07 AIS_IB_07(en la proporción que corresponda a este Municipio). Laugarrena: Erabaki honen berri ematea interesatuei eta jardueragatik eragindako ondasun eta eskubideen titularrei, TrapagaTrapagaraneko Udalari, Udaleko Hirigintza Zerbitzu Teknikoei eta halaber Bizkaiko Aldizkari Ofizilean, Udalaren Iragarki Taulan eta Lurralde Historikoko hedapen handienetako egunkari batean iragartzea. Cuarto: Notificar la presente resolución a los interesados y titulares de bienes y derechos afectados por la actuación, dando traslado de la misma al Ayuntamiento de Valle de Trápaga-Trapagarán y a los Servicios Técnicos Municipales de Urbanismo, procediéndose así mismo a acometer su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en el Tablón de Anuncios del Ayuntamiento y en un diario de los de mayor difusión del Territorio Histórico. Bere aldetik, Trapaga-Trapagaraneko Udaleko Tokiko Gobernu Batzordeak, 2015eko apirilaren 27ko egindako bilkuran, honako erabakia hartu du eta xedapen zati horrek honela dio hitzez hitz: Por su parte, el Ayuntamiento de Valle de Trápaga-Trapagarán, en virtud de acuerdo de la Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el día 27 de abril de 2015, ha adoptado la siguiente resolución cuya parte dispositiva literalmente transcrita dice: Lehengoa: Behin betiko onartzea Sestaoko eta Trapaga-Trapagaraneko udalerrietan Ibarzaharra 07 Industriaren eta Zerbitzuen Arearen kudeaketa hitzartua egiteko Akordio Arautzailearen Proposamena. Proposamen hau José Félix de Diego Álamo jaunak eta Eneko Martínez Rodríguez jaunak aurkeztu zuten Galindo de Proyecciones Empresariales, S.L. y Galindo de Negocios, S.L., enpresen ordezkaritzan, eta Bilboko José María Rueda Armengot Notario jaunaren aurrean emandako eskritura publikoan eratu zen 2014ko azaroren 14an, Carlos Ramos Villanueva notarioaren 3735. Protokoloarekin. Primero: Aprobar la Propuesta de Convenio Regulador de la gestión concertada del Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07 de los Municipios de Sestao y Valle de Trápaga-Trapagarán, presentada don José Félix de Diego Álamo y don Eneko Martínez Rodríguez, en representación de las Sociedades Galindo de Proyecciones Empresariales, S.L. y Galindo de Negocios, S.L., formalizada en escritura pública otorgada ante el Notario de Bilbao don José María Rueda Armengot el día 14 de noviembre de 2014, bajo el número 3735 del protocolo del notario don Carlos Ramos Villanueva. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10649 — «Hitzarmen proiektu horrek hitzez hitz honelaxe dio: SESTAOKO ETA TRAPAGA-TRAPAGARANEKO UDALERRIETAN IBARZAHARRA 07 INDUSTRIAREN ETA ZERBITZUEN AREAREN KUDEAKETA HITZARTUA EGITEKO AKORDIO ARAUTZAILEAREN PROPOSAMENA Sestaoko Udaletxean, 2014ko ………(a)ren …(e)an. BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 «Dicho Proyecto de convenio responde al siguiente tenor: PROPUESTA DE CONVENIO REGULADOR DE LA GESTIÓN CONCERTADA DEL ÁREA INDUSTRIAL Y DE SERVICIOS IBARZAHARRA 07 DE LOS MUNICIPIOS DE SESTAO Y VALLE DE TRÁPAGA-TRAPAGARÁN En el Ayuntamiento de Sestao, a ……… de 2014. BILDUTA: REUNIDOS: Alde batetik, ……… jauna, Trápaga-Trapagaraneko Udalaren Alkate-Udalburu den aldetik eta ……… jauna, Sestaoko Udaleko Alkate-Udalburu den aldetik, biak ……… Sestaoko Udaleko Idazkari Orokorra naizen honek lagunduta, jasotako guztia legez egiaztatzen dut. Eta bestetik, 1. Jaime Burón García jauna, adinez nagusia, ezkondua, Zugazarte kaleko 57. zenbakian, 11.a A, Getxon bizi dena, NAN 14674521S zenbakiduna, Eneko Martínez Rodríguez jauna, adin nagusia, ezkongabea, Ricardo Gutiérrez Abaskal kaleko 2. Zenbakian, 6.a A, Bilbon bizi dena, NAN 78894030M zenbakiduna, eta José Félix de Diego Álamo jauna, adin nagusia, San Vicente kaleko 49. zenbakian, 5.a, Barakaldon bizi dena, NAN 14697444F zenbakiduna; hirurak Galindo de Proyecciones Empresariales, S.L., enpresaren ordezkaritzan, helbidea Barakaldon du, Gernikako Arbola kaleko 4.zenbakia B-solairuartea, 3.departamentua, IFK B95231080 eta Galindo de Negocios, S.L., enpresaren ordezkaritzan, helbidea aurrekoak duen leku berean du eta IFK B95189312. Jaime Burón García jaunak, Eneko Martínez Rodríguez jaunak eta José Félix de Diego Álamo jaunak, aurrean elkarte horien ordezkaritzan parte hartzen dute, bien kontseilari delegatu gisa. Galindo Proyecciones Empresariales, S.L., enpresaren delegatu kontseilari kargua akordio sozialak eskritura publiko bihurtuz eskuratu dute, horren baimena, Barakaldon, 2011ko urriaren 6an, Ángel Nanclaren Valle notario jaunak, 2.035. protokoloaren bidez izan zuten, eta Delegados de Galindo de Negocios, S.L.,enpresaren delegatu kontseilari kargua egun berean emandako eskritura bidez eta Notario beraren aurrean, 2.033. protokoloaren bidez. De una parte, don ………, en su calidad de Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Valle de Trápaga-Trapagarán y don ………, en su calidad de Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Sestao, ambos asistidos por mí, ………, Secretario General de este último, que doy fe del acto. Y, de otra, 1. Don Jaime Burón García, mayor de edad, casado, vecino de Getxo, calle Zugazarte, 57, 11.º A, con DNI número 14674521S, don Eneko Martínez Rodríguez, mayor de edad, soltero, vecino de Bilbao, calle Ricardo Gutiérrez Abascal, 2, 6.º A, con DNI número 78894030M y don José Félix de Diego Álamo, mayor de edad, vecino de Barakaldo, calle San Vicente, número 49, 5.º y con DNI número 14697444F, los tres en representación de las mercantiles Galindo de Proyecciones Empresariales, S.L., domiciliada en Barakaldo, calle Gernikako Arbola, 4 B entreplanta, departamento 3, CIF número B95231080 y Galindo de Negocios, S.L., con el mismo domicilio que la anterior y CIF número B95189312. Bi aldeek Hitzarmen hau sinatzeko gaitasuna onartzen diote elkarri eta Don Jaime Burón García, don Eneko Martínez Rodríguez y don José Félix de Diego Álamo actúan en representación de dichas sociedades, en su condición de Consejeros Delegados de ambas. Su condición de Consejeros Delegados de Galindo Proyecciones Empresariales, S.L., deriva de la escritura de elevación a públicos de acuerdos sociales, autorizada, en Barakaldo, el 6 de octubre de 2011 por el Notario de dicha localidad, don Ángel Nanclares Valle, bajo el número 2.035 de su protocolo; y su condición de Consejeros Delegados de Galindo de Negocios, S.L., de la escritura otorgada el mismo día y ante el mismo Notario, bajo el número 2.033 de su protocolo. 2. Doña Oihana Miren Urrutikoetxea García, en nombre y representación, en su calidad de Administradora solidaria, de la sociedad mercantil Valeriano Urrutikoetxea, S.L., Sociedad Unipersonal, con NIF número B48/025647, constituida con duración indefinida bajo la forma de Sociedad Anónima, en escritura autorizada por el Notario que fue de Bilbao, don Carlos Balbontín Gutiérrez, el día 22 de marzo de 1957; se transformó en Sociedad de Responsabilidad Limitada en virtud de escritura de elevación a públicos de acuerdos sociales otorgada el día 25 de junio de 2014 ante el Notario de Bilbao, don Ignacio Linares Castrillón, con el número 1.378 de su protocolo, con domicilio en Galdakao, Polígono Industrial Irubide, parcela 5, planta primera, carretera Bilbao-Galdakao, s/n; Su cargo resulta de reelección, formalizada en dicha escritura de transformación, debidamente inscrita en el Registro Mercantil de Bizkaia al Tomo 4672, Folio 95, Hoja BI-64.793, Inscripción 72.ª.» Se reconocen mutua y recíproca capacidad para la suscripción de este Convenio y, HONAKO HAU ADIERAZTEN DUTE: MANIFIESTAN: 2. Oihana Miren Urrutikoetxea García Andrea, Administratzaile solidario gisa, Valeriano Urrutikoetxea, S.L., Sociedad Unipersonal, IFK B48/025647, merkataritza elkartearen izenean eta ordezkaritzan, 1957ko martxoaren 22an Carlos Balbotín Gutiérrez Bilboko Notario zenak baimendutako eskritura bidez, iraupen mugagabeko Elkarte Anonimo eraketarekin sortua, Erantzukizun Mugatuko Soziete izatera pasatu zen 2014ko ekainaren 25ean Ignacio Linares Castrillón Notarioaren aurrean, 1.378. protokoloaren bidez akordio sozialak eskritura publiko bihurtuz,eta helbidea Galdakaon du, Irubide Industria Poligonoko 5. Partzelan, Lehen plantan, BilboGaldakao errepidean z/g. Duen kargua berrautagarria da, aldaketa egiteko eskrituran formalizatua, eta behar bezala jasoa Bizkaiko Merkataritza Erregistroan 4672 Tomoan, 95 Folioan, BI-64.793 Orrian, 72. Inskripzioa.» Lehenengoa.—Kudeaketa eremua Primero.—Ámbito de gestión Hitzarmen honek Ibarzaharra 07 industriaren eta zerbitzuen arearen eremuaren barruan dagoen lurzoru osoa hartzen du, aipatu Bateragarritze Planean zehaztutakoa, eta kudeaketari begira, egikaritze unitate bakarra da. El presente Convenio se circunscribe a todo el suelo incluido en el Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07, definida en el Plan de Compatibilización de referencia y que, a efectos de gestión, constituye una sola unidad de ejecución. Bigarrena.—Kudeatzen den Planeamendua Segundo.—Planeamiento que se gestiona Egituratzearen ordenamendua Bateragarritze Planean jasotzen da, 2012ko abuztuaren 30eko datarekin Bizkaiko Aldizkari Ofizialaren 167. zenbakian argitaratua. Ordenamendu zehaztua Ibarzaharra 07 Industriaren eta Zerbitzuen Arearen H.A.P.B.-Hirigintza Antolaketaren Plan Berezian jasotzen da, Sestaoko Udalbatza Osoak behin betiko onartua 2013ko abenduaren 27ko bilkuran, eta Trápaga-Trapagaraneko Udalak La ordenación estructural está contenida en el Plan de Compatibilización, publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 167, de 30 de agosto de 2012. La ordenación pormenorizada está contenida en el P.E.O.U. del Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07, aprobado definitivamente por el Ayuntamiento Pleno de Sestao, en sesión celebrada el 27 de diciembre de 2013, y por el Ayuntamiento de Valle cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10650 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 2014ko urtarrilaren 30ean egindako osoko bilkuran. Geroago, horren hirigintza araudia 2014ko otsailaren 14ko datarekin argitaratu zen Bizkaiko Aldizkari Ofizialaren 31. zenbakian. de Trápaga Trapagarán, en la sesión plenaria celebrada 30 de enero de 2014. Con posterioridad, fue publicada su normativa urbanística en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 31 del 14 de febrero de 2014. Era berean, bai Sestaoko Udalak, 2014ko irailaren 5eko AketeUdalburuaren Dekretuaren baitan, eta Trápaga-Trapagaraneko Udalak, 2014ko irailaren 29ko datako Tokiko Gobernu Batzordearen erabakiz, eta izapidetzea legez egin ondoren, behin betiko onartu da urbanizazio jardueraren programa (2014ko urriaren 17ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialaren 199. zenbakia). Asimismo, tanto por el Ayuntamiento de Sestao en virtud de Decreto de la Alcaldía-Presidencia de 5 de setiembre de 2014, como por el Ayuntamiento de Valle de Trápaga-Trapagarán, en virtud de acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno Local en sesión celebrada el 29 de septiembre de 2014, y tras su tramitación en legal forma, ha sido aprobado definitivamente el programa de actuación urbanizadora («Boletín Oficial de Bizkaia» número 199 de 17 de octubre de 2014.) Area osoa Egikaritze Unitate bakarra da, Plan Bereziaren eta Urbanizazio Jarduera Progamarekin bat egiten du, eta ejekuzio sistema moduan kontzertazio sistema ezarri da. La totalidad del Área constituye una sola Unidad de Ejecución, coincidente con el ámbito del Plan Especial y PAU, habiéndose establecido, como sistema de ejecución, el de concertación. Hirugarrena.—Lur-zoruaren Jabeak Tercero.—Propietarios de suelo Lur-zoruaren Legeak (2/06. L) 160.2 artikuluan ezarritakoaren arabera, kontzertazio sisteman, azaleraren %50 baino gehiago ordezkatzen duten lur-zoruaren jabeek hitzarmen arautzaile bat aurkeztu beharko dute, eta hor, urbanizazioaren kudeaketa guztiak behartuko dituen eran kontzertatuko da. Según dispone el artículo 160.2 de la Ley del Suelo (L 2/06), en el sistema de concertación, los propietarios de suelo que representen más del 50% de la superficie deberán presentar un convenio regulador en que se concierten en forma recíprocamente obligatoria los términos de la gestión urbanística. Unitate osoa Barakaldoko Jabetza Erregistroko 18274. finkak eta Portugaleteko 9.096. finkak, eurek bakarrik, osatzen dute. Galindo Promociones Empresariales, S.L., enpresarena da %81,925000 zatitugabean, eta Galindo de Negocios, S.L., enpresarena %18,075000 gainerako zatitugabean. La totalidad de la Unidad está constituida, en exclusiva, por la finca número 18274 del Registro de la Propiedad de Barakaldo y 9.096 del de Portugalete. Pertenece a Galindo Promociones Empresariales, S.L., en cuanto al 81,925000% indiviso, y a Galindo de Negocios, S.L, en cuanto al 18,075000% indiviso restante. Elkarte horien jabegoa da beraz, Unitatearen %100, eta horrek zilegitasuna ematen die Hitzarmen hau sinatzeko. A dichas sociedades pertenece, por tanto, el 100% de los terrenos de la Unidad, lo que les legitima para la suscripción de este Convenio. Esan den bezala, azpimarratu behar da finka banatu ezin den jabeen komunitate baten jabetza dela, eta hori, Hirigintza Kudeatzeko Araudiaren 157.2 artikuluan jasotakoarekin bat, jabetza bakartzat hartzen da eta beraz, ez da beharrezkoa Kontzertazio Batzordea eratzea. Es de significar que, como se ha dicho, la finca pertenece a una comunidad de propietarios pro indiviso, la cual, conforme a lo dispuesto en el artículo 157.2 del RGU, tiene consideración de propietario único; por tal motivo, no es preciso constituir la Junta de Concertación. Eta Lur-zoruaren eta Hirigintzaren 2/06 Legeak, 160.2 artikuluan ezarritakoa betetzeko, 14. artikulua. Y, para dar cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 160.2 de la Ley 2/06, del Suelo y Urbanismo, HITZARTZEN DUTE: CONVIENEN: I. Xedea I. Objeto Hitzarmen honen xedea, Kotzertazio sistema bidez, Ibarzaharra 07 Industriaren eta Zerbitzuen Area osatzen duen jarduera eremuaren ejekuzioa arautzea da. El presente convenio tiene por objeto regular la ejecución, por el sistema de Concertación, del ámbito de actuación constituido por el Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07 II. Esparrua II. Ámbito Jarduera eremuak aipatutako Sektorearen Egikaritze Unitate bakarra hartuko du, adierazitako planeamenduan jasotzen diren mugen arabera, erregistratutako finka bakar bati dagokio eta honako deskripzio hau du: El ámbito de la actuación queda constituido por la Unidad de Ejecución única del indicado Sector, según la delimitación contenida en el planeamiento indicado, se corresponde con una sola finca registral, cuya descripción es la siguiente: «Juncal eta Monte Elgueroko Lur-zoru Partzela, Sestaoko eta Trapagaraneko udalerrietan kokatua. IZA IB 07, Ibarzaharra 07 Industriaren eta Zerbitzuen Arearekin bat egiten du. Hogeita bi mila bostehun eta laurogeita lau metro eta berrogeita sei dezimetro koadroko azalera du, horietatik hamazortzi mila zortziehun eta bederazi metro eta bost dezimetro koadro Sestaoko udalerriaren mugen barruan daude eta hiru mila zazpiehun eta hirurogeita hamalau metro eta berrogeita hamaika dezimetro koadro trapagaraneko udalerriaren mugen barruan. Iparrean A-1 finkarekin egiten du muga, Ibarzaharra Elkarte Publikoaren jabetzakoa, Trapagaraneko 80828.erregistro zenbakiko finka nagusiaren hondarra, eta Sestaoko erregistroko 60959. zenbakiko finka; Ekialdean, Carrefour Norte S.L., enpresaren jabetzako lur-zoruarekin; Hegoaldean, Sestaoko Udaleko hiribide publikoko jabetzarekin, eta Mendebaldean, B-2 finkarekin, Ibarzaharra, S.L., Elkarte Publikoaren jabetzakoa, 3.248. zenbaki erregistroko finkatik bereizia, eta C-2 finkarekin, Ibarzaharra, S.L., Elkarte Publikoaren jabetzakoa, 6.993. zenbaki erregistroko finkatik bereizia. Finka hau honako finka hauek batzetik eratzen da: Trapagaraneko erregistroko 218 liburuan, 1692 tomoan, 24. folioan, 9094 zenbakiarekin 1. Inskripzioa, eta Sestaoko erregistroko 166 folioan, 911.tomoa, 219 liburuan, 6933. zenbakia, 13. Inskripzioa.» «Parcela de Terreno en el Juncal y Monte Elguero, radicante en el término de Sestao y de Valle de Trápaga. Coincidente con el Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07, AIS IB 07. Tiene una superficie de veintidós mil quinientos ochenta y cuatro metros y cuarenta y seis decímetros cuadrados de los que dieciocho mil ochocientos nueve metros y noventa y cinco decimentros cuadrados están situados en el término municipal de Sestao y tres mil setecientos setenta y cuatro metros y cincuenta y un decimetros cuadrados están situados en el término municipal de Valle de Trápaga. Linda: al Norte, con la finca A-1, propiedad de la Sociedad Pública Ibarzaharra, S.A., resto de finca matriz, número 8.828 del registro del Valle de Trápaga, y finca registral número 6.959 del registro de Sestao; al Este con terrenos propiedad de Carrefour Norte, S.L., al sur con dominio público viario del Ayuntamiento de Sestao; y al Oeste, con la finca B-2 segregada de la finca registral número 3.248, propiedad de la Sociedad Pública Ibarzaharra, S.L. y la finca C2 segregada de la finca registral número 6933, propiedad de la Sociedad Pública Ibarzaharra, S.L. Esta finca se forma por agrupación de las inscritas con el número 9094, al folio 24, del tomo 1692, libro 218 de Valle de Trápaga, inscripción 1.ª y de la número 6933, al folio 166, tomo 911, libro 219 de Sestao, inscripción 13.ª.» cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10651 — III. Jabeen Konpromisoak Finkaren jabeek honako konpromiso hauek hartzen dituzte: 1. Udalari Federico Arruti Aldape eta Oihana Arruti Ruiz arkitektoek idatzitako Unitatearen Birpartzelazio Proiektua formalki aurkeztea, tramitatu eta onar dezan. 2. Birpartzelazio Proiektuaren bidez, eta dagokion proportzioan, jardueraren eremuan jasotzen diren doan laga beharreko lur-zoru guztiak eskaintzea. 3. Birpartzelazio Proiektuaren bidez, urbanizazioaren karga guztiak bere gain hartzea eta dagozkion obra guztien ejekuzioa ere bere gain hartzea. 4. Sektorearen barruan, ez dago burutzen den planeamenduarekin bateraezina den etxebizitzarik edota jarduera ekonomikorik, eta beraz, ez da beharrezkoa ordezko bizilekua egiteko baldintzarik ezartzea, Lur-zoruaren eta Hirigintzaren 2/06 Legeak Bigarren Xedapen Gehigarriak ezarritakoarekin bat. 5. Birpartzelazio proiektuaren emaitza irabazi asmoko partzela bakarra izango da; arrazoi horrengatik, hirigintza-aprobetxamenduagatiko %15eko lagapena ezin izango da lur-zoru partzela baten bidez egin, eta ondorioz, jabeek Sestao eta Trapaga-Trapagaraneko Udalei aipatu aprobetxamendu horren balioa ordaindu beharko diote, birpartzelazio proiektuan ezarrita dagoena, 358.918,52 Euroko kopuruan, horietatik Sestaoko Udalari 298.932,47 euro (%83,287) dagozkiolarik eta Trapaga-Trapagaraneko Udalari 59.986,05 euro (%16,713). Kopuru horien ordainketa gehienez ere Hitzarmena sinatu eta urte beteko epearen barruan egin beharko da; Epea luzatzeak legezko interesak sortuko ditu Birpartzelazio Proiektua hasi eta ordainketa egin den egunera arte; gainera, betebehar horren berme gisa, Birpartzelazio Proiektutik ateratzen den finka bakarrak afektazio erreal espezifikoa izango du eta urbanizazioaren gainerako kargetatik independientea izango da. BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 III. Compromisos de los Propietarios Los propietarios de la finca adquieren formalmente, los siguientes compromisos: 1. El de presentar formalmente al Ayuntamiento, para su tramitación y aprobación, el Proyecto de Reparcelación de la Unidad, redactado por los arquitectos don Federico Arruti Aldape y doña Oihana Arruti Ruiz. 2. El de aportar, a través del Proyecto de Reparcelación y en la proporción que le corresponda, todos los terrenos de cesión gratuita incluidos en el ámbito de la actuación. 3. El de asumir, a través también del Proyecto de Reparcelación, la totalidad de las cargas de urbanización y el de ejecutar, a su costa, las obras correspondientes. 4. No existen, dentro del Sector, viviendas o actividades económicas incompatibles con el planeamiento que se ejecuta, por lo que no es preciso establecer condiciones de realojo, conforme a lo que determina la Disposición Adicional Segunda de la Ley 2/06 del Suelo y Urbanismo. 5. Del proyecto de reparcelación resultará una sola parcela resultante con usos lucrativos; por tal motivo, la cesión del 15% del aprovechamiento urbanístico, no podrá realizarse en una parcela de terreno; en consecuencia, los propietarios deberán abonar a los Ayuntamientos de Sestao y Valle de Trápaga Trapagarán el valor de dicho aprovechamiento, establecido en el proyecto de reparcelación en la cantidad de 358.918,52 euros, de los que al Ayuntamiento de Sestao corresponden 298.932,47 euros (83,287%) y al del Valle de Trápaga-Trapagarán, 59.986,05 euros (16,713%). El pago de dichas cantidades deberá hacerse efectivo en plazo no superior a un año desde la suscripción de este Convenio; el aplazamiento generará intereses legales desde la fecha de aprobación definitiva del Proyecto de Reparcelación hasta su efectivo pago; además, en garantía de dicha obligación, la finca única resultante del Proyecto de Reparcelación quedará gravada con afección real específica e independiente del resto de las cargas de urbanización. IV. Udalen Konpromisoak IV. Compromisos de los Ayuntamientos Sestaoko eta Trapaga-Trapagaraneko Udalek konpromisoa hartzen dute, jabeek edota hauen ordezkariek legez ezarritako gehienezko epearen barruan, aurkeztutako dokumentuak onartzeko. Los Ayuntamientos de Sestao y Valle de Trápaga-Trapagarán se comprometen a aprobar los documentos presentados por los propietarios o sus representantes apurando al máximo los plazos legalmente establecidos. V. Bermeak V. Garantías Jabeek hitzarmen honetan hartutako betebeharrak betetzea urbanizazio kargen %7ko bankuko abal baten bidez egingo da. Lurzoruaren eta Valeriano Urrutikoetxea, S.L., elkartearen jabeen akordioarekin, Hitzarmen hau sinatzen duen elkarte honen ordezkariak jabeak ordezkatu ahal izango ditu abala aurkezteko. El cumplimiento de las obligaciones asumidas en este convenio por los propietarios se garantizará mediante entrega de un aval bancario por importe del 7% de las cargas de urbanización. Por acuerdo entre los propietarios del terreno y la sociedad Valeriano Urrutikoetxea, S.L., ésta sociedad, cuyo representante suscribe este Convenio, podrá sustituir a los propietarios en la prestación del aval. El aval, en todo caso, deberá presentarse al Ayuntamiento en el plazo de un mes contado desde la suscripción del Convenio y será devuelto por el Ayuntamiento en los quince días siguientes a la inscripción del dicho proyecto en el Registro de la Propiedad, toda vez que, a partir de dicha inscripción, la totalidad de las costes de urbanización quedarán garantizados mediante afección real sobre la finca de resultado. Abala, dena dela, Udalari aurkeztu beharko zaio Hitzarmena sinatzen denetik hasita hilabeteko epean eta Udalak proiektua Jabetzaren Erregistroan inskripzioa egin eta hurrengo hamabost egunetan itzuliko dio, hori guztia, inskripzioa egiten denetik eratu den finkaren urbanizazio-kostu guztiak afekzio errealaren bidez bermatuta geratzen direlako. VII. VII. Hitzarmen honek izaera juridiko-administratiboa du eta Administrazioarekiko Auzi Eskumenari dagozkio jabeen eta Udalaren artean sortutako auziak ebaztea. Este convenio tiene carácter jurídico administrativo correspondiendo a la Jurisdicción Contencioso Administrativa el conocimiento de los litigios surgidos entre los propietarios y el Ayuntamiento. Por todo ello, en señal de conformidad se firma el presente convenio para la gestión urbanística en Sestao, en el lugar y fecha indicados en el encabezamiento. Segundo: Aprobar definitivamente la Propuesta de Reparcelación Voluntaria del Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07 AIS_IB_07 que se contiene en el proyecto elaborado en julio de 2014, por los Arquitectos don Federico Arruti Aldape y doña Oihana Arruti Ruiz de «Arrutiark, S.C.P.», presentado por don José Félix de Diego Álamo y don Eneko Martínez Rodríguez, en represen- Horregatik guztiagatik, eta adostasun seinale, hitzarmen hau sinatzen da hirigintza kudeaketarako, Sestaon, dokumentuaren goiko aldean adierazten diren toki eta datan. Bigarrena: Behin betiko onartzea Ibarzaharra 07 IZA_IB_07 Industriaren eta Zerbitzuen Arearen Borondatezko Birpartzelazio Proposamena. Proposamen hau «Arrutiark, S.C.P.» enpresako Federico Arruti Aldape eta Oihana Arruti Ruiz arkitektoek idatzi zuten 2014ko uztailean eta José Félix de Diego Álamo jaunak eta Eneko Martínez Rodríguez jaunak aurkeztu zuten Galindo de Proyecciones Empre- cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10652 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Hirugarrena: Erabaki honen lehen atalean onartzen den Hitzarmena sinatzen denetik hasita hilabeteko epean, jabeek edo horien ordezko Entitateak aipatu Hitzarmenean onartutako betebeharrak beteko direla bermatuko dute, horretarako Udal honetan banku abal bat formaliztuko da Ibarzaharra 07 IZA_IB_07 Industriaren eta Zerbitzuen Areari dagokion E.U. Bakarreko Jarduera Integratua Urbanizatzeko kargen koste estimatuaren %7ko kopuruagatik (1.073.665,92 eurouroren gaineko %7 = 75.156,62 euro) (udal honi dagokion zatiarena), 2/2006 Legeak, ekainaren 30ekoak, Lurzoruari eta Hirigintzari buruzkoak 160.6 artikuluan xedatutakoarekin bat Laugarrena: Erabaki honen berri Sestaoko Udalari ematea, Udalak 2015eko apirilaren 21eko datarekin egindako txosten teknikojuridikoarekin bat, horren berri izan dezan eta publiko egin eta interesdunei jakinarazpena egiteko xedez, hori guztia «Ibarzaharra, S.A.» eta Sestao eta Valle de Trapaga-Trapagarán Udalen arteko Lankidetza Hitzarmean aurrez ikusitakoaren babesean. Dagozkion ondorioetarako jakinarazten da. Sestaon, 2015eko maiatzaren 4an.—Alkateak, Josu Bergara López tación de las Sociedades Galindo de Proyecciones Empresariales, S.L. y Galindo de Negocios, S.L., cuya propuesta de Reparcelación se ha formalizado en escritura pública otorgada ante el Notario de Bilbao don José María Rueda Armengot el día 14 de noviembre de 2014, bajo el número 3735 del protocolo del notario don Carlos Ramos Villanueva. Tercero: En el plazo de un mes contado desde la suscripción del Convenio que se aprueba en el apartado primero de la presente Resolución, los propietarios o Entidad que les sustituya, garantizarán el cumplimiento de las obligaciones asumidas en el referido Convenio, mediante la formalización en este Ayuntamiento de un aval bancario por importe del 7% de las cargas de urbanización (7% s/ 1.073.665,92 euros = 75.156,62 euros) de la actuación integrada de la U.E. Única correspondiente al Área Industrial y de Servicios Ibarzaharra 07 AIS_IB_07, de acuerdo con el artículo 160.6 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo (en la proporción que corresponda a este Municipio). Cuarto: Dar traslado de la presente resolución al Ayuntamiento de Sestao, junto con el informe técnico-jurídico municipal de fecha 21 de abril de 2015, para su conocimiento y a los efectos oportunos, al amparo de lo previsto en el Convenio de Colaboración entre la Sociedad «Ibar-Zaharra, S.A.» y los Ayuntamientos de Sestao y Valle de Trápaga-Trapagarán. Lo que se publica a los efectos oportunos. En Sestao, a 4 de mayo de 2015.—El Alcalde, Josu Bergara López (II-3156) (II-3156) sariales, S.L. y Galindo de Negocios, S.L., enpresen ordezkaritzan, eta Bilboko José María Rueda Armengot Notario jaunaren aurrean emandako eskritura publikoan eratu zen 2014ko azaroren 14an, Carlos Ramos Villanueva notarioaren 3735. protokoloarekin. • • Santurtziko Udala Ayuntamiento de Santurtzi Udal honetako Udalbatzarreran eta Udal Gobernu Batzordearen akordioak eta halaber, Alkatearen erabakien jakinarazpenak (2015/04/29). Notificaciones de acuerdos adoptados por el Ayuntamiento Pleno y la Junta de Gobierno Local, así como Decretos de la Alcaldía (29/04/2015). Behean zerrendatzen diren interesatuei, dela helbidean ez egoteagatik, helbide ezezaguna izateagatik zein bestelako ziorengatik, ezin izan zaizkie jakinarazi ondoan adierazten diren Udal honetako Udalbatzarraren eta Udal Gobernu Batzordearen akordioak eta, halaber, Alkatearen erabakiak egin ditzaten. Beraz, Herri Administrazioen Araubidearen eta Guztientzako Administrazio Ihardunbidearen 30/92 Legearen 59 (4 eta 5) artikuluak eta horrekin bat datozen arauek ezartzen dutenaren arabera, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Udal iragarkitegian argitaratzeari heltzen zaio. Akordio eta erabakiak interesatuei emango zaizkie Udal Idazkaritza Nagusian. Santurtzin, 2015eko, apirilaren 29an.—Idazkari Nagusia, José Ignacio Salazar Arechalde En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59 (4 y 5) Ley 30/1.992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y legislación concordante, no habiendo podido notificar, de forma expresa, a los interesados que al final se relacionan los acuerdos tomados por el Ayuntamiento Pleno y la Junta de Gobierno Local, así como Decretos de la Alcaldía de este Ayuntamiento, por no hallarse en su domicilio, ignorar este u otras causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y Tablón de Anuncios Municipal. Los interesados, tendrán a su disposición en la Secretaría Municipal los acuerdos y resoluciones mencionados para su entrega. En Santurtzi, a 29 de abril de 2015.—El Secretario General, José Ignacio Salazar Arechalde Data Fecha 17/02/2015 17/02/2015 17/02/2015 17/02/2015 17/02/2015 17/02/2015 03/03/2015 03/03/2015 03/03/2015 03/03/2015 03/03/2015 10/03/2015 10/03/2015 10/03/2015 10/03/2015 17/03/2015 17/03/2015 17/03/2015 17/03/2015 17/03/2015 17/03/2015 17/03/2015 Organismoa Organismo GORKA PEÑA RODRIGUEZ FRANCISCO JAVIER DIEGO DIEZ CDAD. PROPIETARIOS TAMARA MORENO HERNANDEZ CONCEPCION MARTINEZ DIEGO FERNANDO JOAQUIN IGLESIAS VAZQUEZ FERNANDO ROMO PRIETO EDELIA PANIZO IBARRA SOLIMAR 3000, S.L. CDAD. PROPIETARIOS PRESENTACION GÜEMES ALONSO ERNESTO YAÑEZ GONZALEZ PETRA NIETO RUBIO ALEJO YARRITU ABASOLO AMELIA MARTIN LLAMAS Mª ISABEL PALOMO GONZALEZ JOSEFA GALAN SOLIS TEODORO TARRERO MIGUEL CRISTINA NUÑEZ PRIETO SOCORRO GARCIA JUAREZ Mª AZUCENA CERRATO TORRES LEONCIO GARCIA BURILLO Helbidea Dirección BARRIO CUETO 35 SIMON BOLIVAR 15, BAJO JUAN JOSE DE LA QUINTANA 7 OYANCAS 4, 3.º DCHA NTRA SRA. BEGOÑA 11, 2.º C GPO. JOSE MARIA LARREA 1, 2.º DCHA FUNDACION HOGAR 10, 5.º REGALES 24, 2.º D B.º BAÑALES S/N SIMON BOLIVAR 2 LAS VIÑAS 9, 5.º DCHA GERNIKAKO ARBNOLA ETORBIDEA 68, 4.º B FUNDACION HOGAR 2, B-A CAPITAN MENDIZABAL 31, 1.º DCHA MEDIALDE 15, 1.º CENTRO PAGAZAURTUNDUA 1, BAJO ALBERTO PALACIOS 3, 3.º IZDA CAP. MENDIZABAL 48, 1.º INT JOSE GURRUCHAGA 12, 3.º H DESCONOCIDO JOSE ZALDUA 9, 5.º IZDA GABRIEL ARESTI 15, 3.º F Udalerria Ciudad Herrialdea Provincia SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI ORTUELLA SANTURTZI SANTURTZI BARAKALDO SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI PORTUGALETE SANTURTZI SANTURTZI BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA PORTUGALETE SANTURTZI BIZKAIA BIZKAIA Espedientea Expediente JGL 5/15-V-12 JGL 5/15-V-18 JGL 5/15-V-19 JGL 5/15-VI-22 JGL 5/15-VI-23 JGL 5/15-VI-23 JGL 6/15-IV-16 JGL 6/15-IV-20 JGL 6/15-V-27 JGL 6/15-V-32 JGL 6/15-VI-40 JGL 7/15-IV-13 JGL 7/15-VI-26 JGL 7/15-VI-27 JGL 7/15-VI-27 JGL 8/15-V-16 JGL 8/15-V-17 JGL 8/15-V-17 JGL 8/15-V-19 JGL 8/15-V-22 JGL 8/15-V-22 JGL 8/15-V-22 Zenbakia Número 420 444 455 467 471 472 520 528 547 574 617 640 701 706 709 738 740 741 749 783 784 787 cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala Data Fecha 17/03/2015 17/03/2015 17/03/2015 17/03/2015 17/03/2015 17/03/2015 17/03/2015 31/03/2015 31/03/2015 31/03/2015 31/03/2015 31/03/2015 31/03/2015 31/03/2015 31/03/2015 31/03/2015 31/03/2015 31/03/2015 31/03/2015 31/03/2015 14/04/2015 14/04/2015 14/04/2015 25/02/2015 02/03/2015 02/03/2015 04/03/2015 05/03/2015 05/03/2015 06/03/2015 06/03/2015 06/03/2015 13/03/2015 17/03/2015 23/12/2015 23/12/2015 23/12/2015 23/03/2015 23/03/2015 23/12/2015 23/12/2015 25/03/2015 07/04/2015 07/04/2015 — 10653 — Organismoa Organismo JOSE MELERO PASCUAL MARIA CRISTINA MELERO GARCIA PILAR MELERO GARCIA SONIA IGLESIAS MELERO SATURNINO POSTIGO CAMPO IGNACIO PEREZ DAPENA RAFAEL MARTINEZ MARTIN AINHOA TIRAPU DE GOÑI CDAD. PROPIETARIOS PABLO ANGEL ZUAZAGA GOMEZ CANCILLER DELGADO CURT GONZáLEZ BRAVO MURCIANO SANZ Mª DE LOS ANGELES RAMON OLIVA MANUEL MARQUEZ FLORES MANUEL MARQUEZ FLORES DAVID ORUE BEASKOETXEA IGOR HERBOSO UNIBASO FRANCISCO JAVIER CAHUE DIAZ RAFAEL ARRIBAS DIEZ MARIA ANGELES MARTINEZ ORAA IMBIZ, S.L. ANTONIO PINTO VIEIRA FERNÁNDEZ PALOMANES, JESÚS BERNARD BABELONA FERNÁNDEZ XABIER GUTIÉRREZ-BARQUÍN ETXANIZ SEYE, MAMADOU ÁNGEL JIMÉNEZ JIMÉNEZ RACHID LAAROUSSI IKER PÉREZ SARRIÓN MORALES GUERRAS, FRANCISCA JON MADRID PEREDA ASÍER CUÉLLAR GONZÁLEZ ANA MARIA CARRASCO MORENO JOSE MIGUEL CALLEJA REGUILON JUAN JOSE RECALDE DE LA CRUZ TAMARA FRANCIA GUERRERO MIREN IDOIA FRANCÉS SECO ALFREDO BORJA BORJA MIGUEL ANGEL GONZALEZ DUQUE ANTONIO PINTO VIEIRA LEOPOLDO RODRÍGUEZ ORTEGA CONCEPCIÓN SANTIAGO CORDOVILLA BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Helbidea Dirección Udalerria Ciudad DESCONOCIDO DESCONOCIDO LAS VIÑAS 29, 1.º F SOR NATIVIDAD 21, 4.º B JENARO ORAA 41, 5.º DD ALDA URQUIJO 4, 5.ª PLANTA GPO. NAFARROA 9, 2.º IZDA GENERAL CASTILLO 2, 5.º DCHA J.M. BARANDIARAN 25 A MARIA DIAZ DE HARO 11, 3.º DPTO 2.º DR CUESTA HOSPITAL BAJO 6-7.º-DERECHA PAGAZAURTUNDUA 9-5.º-IZQUIERDA CUESTO HOSPITAL ALTO 4-BAJO PARTICULAR SABINO ARANA 5-5.º SABINO ARANA 3 REGALES 67, 3.º B REGALES 67, 3.º B AVDA. MURRIETA, 13 BAJO LAUAXETA, 10 BAJO DESCONOCIDO JUAN C. ARRIAGA 25, 5.º DCHA B.º EL CONVENTO S/N GRAN VIA 81, 5.º DPTO 2 LA PAZ, 46- BAJO TRASERA COTILLO, 8- 3 C CAPITÁN MENDIZABAL, 4- ESC. 3, 2.º D ANDRÉS ELISEO DE MAÑARICUA, 15- 9.º A GENERAL CASTAÑOS, 92- 3 IZ LA IBERIA, 20- 2 D FUNDACIÓN HOGAR, 11- 1.º C PEDRO ICAZA, 35- BJ. B BRACALET, 4- ESC. 1 2 ORIXE, 56- 10.º F CUESTA HOSPITAL ALTO, 4 REGALES 10, 1.º C ESTRADA ZOMILLO 9, 3.º IZDA CAP. MENDIZABAL 16, 5.º C BRAZOMAR, 54 LANTZARTE AUZOA, 14- 1.º DR SEBASTIAN ELCANO 8, 1.º IZDA CAPITAN MENDIZABAL 38, 5.º IZDA LA PAZ 46, BAJO TRASERA COSCOJALES, 1- 5 IZ. MIGUEL DE CERVANTES, 31- 1.º Herrialdea Provincia SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI BILBAO SANTURTZI BILBAO SANTURTZI PORTUGALETE SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA SANTURTZI ESCALANTE BILBAO SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI BILBAO PORTUGALETE SESTAO SANTURTZI SANTURTZI POLOP BILBAO SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI CASTRO URDIALES BERANGO SANTURTZI SANTURTZI BARAKALDO SANTURTZI SESTAO BIZKAIA CANTABRIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA ALICANTE BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA CANTABRIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA BIZKAIA Espedientea Expediente Zenbakia Número JGL 8/15-V-22 JGL 8/15-V-22 JGL 8/15-V-22 JGL 8/15-V-22 JGL 8/15-V-22 JGL 8/15-V-22 JGL 8/15-VII-27 JGL 9/15-IV-09 JGL 9/15-V-13 JGL 9/15-V-22 JGL 9/15-VI-25 JGL 9/15-VI-25 JGL 9/15-VI-25 JGL 9/15-VI-25 JGL 9/15-VI-26 JGL 9/15-VI-32 JGL 9/15-VI-33 JGL 9/15-VIII-38 JGL 9/15-VIII-38 JGL 9/15-V-01 UR JGL 10/15-II-03 JGL 10/15-II-05 JGL 10/15-II-06 DA 443/2015 DA 457/2015 DA 467/2015 DA 478/2015 DA 492/2015 DA 493/2015 DA 502/2015 DA 505/2015 DA 515/2015 DA 580/2015 DA 601/2015 DA 611/2015 DA 612/2015 DA 614/2015 DA 615/2015 DA 618/2015 DA 620/2015 DA 622/2015 DA 635/2015 DA 668/2015 DA 682/2015 790 791 792 793 794 795 810 836 845 883 899 901 913 926 943 955 962 990 998 1016 1359 1363 1365 (II-3142) Iurretako Udala •— Ayuntamiento de Iurreta Iurreta udalerriko aparkalekuen denbora eta eremuaren kontrola arautzeko udal ordenantza behin betiko onartzea. Aprobación definitiva de la Ordenanza Municipal reguladora del control temporal y espacial de los aparcamientos del municipio de Iurreta. Udalbatzak, 2015eko apirilaren 29an egindako batzarrean, honako hau erabaki du: Lehenengoa: Iurreta udalerriko aparkalekuen denbora eta eremuaren kontrola arautzeko udal ordenantza behin betirako onestea (Eranskina). Bigarrena: Ordenantza bere osotasunean Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitaratzea. Iurretan, 2015eko apirilaren 30ean.—Alkatea, Iñaki Totorikaguena Sarrionandia El Ayuntamiento-Pleno, en sesión celebrada el 29 de abril de 2015, ha dispuesto lo siguiente: Primero: Aprobar definitivamente la Ordenanza Municipal reguladora del control temporal y espacial de los aparcamientos del municipio de Iurreta. (Anexo). Segundo: Publicar el texto de la Ordenanza en su totalidad en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Iurreta, a 30 de abril de 2015.—El Alcalde, Iñaki Totorikaguena Sarrionandia ERANSKINA ANEXO IURRETA UDALERRIKO APARKALEKUEN DENBORA ETA EREMUAREN KONTROLA ARAUTZEKO UDAL ORDENANTZA ORDENANZA MUNICIPAL REGULADORA DEL CONTROL TEMPORAL Y ESPACIAL DE LOS APARCAMIENTOS DEL MUNICIPIO DE IURRETA 1. artikulua.—Xedea Artículo 1.—Objeto Ordenantza honen xedea hiri-bideen erabilera araupetzea da, aparkalekuak erabiltzaile guztien artean berdinkidetasunez banatuz eta ibilgailuen trafikoa eta kaleen oinezko erabilera bateragarri bihurtuz. Horretarako, bide publikoko aparkaleku mugaturako (funtzionala, espaziala eta tenporala) neurriak hartu dira aparkalekuen errotazioa bermatzeko, eta haiek betetzeko neurri zuzentzaileak finkatuko dira. Esta Ordenanza tiene por objeto la regulación de los usos de las vías urbanas, haciendo compatible la equitativa distribución de los aparcamientos entre todas las personas usuarias con la necesaria fluidez del tráfico rodado y con el uso peatonal de las calles. Para ello se establecen medidas de estacionamiento limitado (funcional, espacial y temporal) en las vías públicas, con el fin de garantizar la rotación de los aparcamientos, así como el establecimiento de medidas correctoras para garantizar su cumplimiento. cve: BAO-BOB-2015a086 — — 10654 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 2. artikulua.—Aplikazio-eremua Artículo 2.—Ámbito de aplicación Ordenantza honen aplikazio-eremua Iurreta hiriaren udal mugartea da, xede horretarako mugatutako lurraldean. El ámbito de aplicación de esta Ordenanza es el término municipal de Iurreta, dentro del territorio delimitado al efecto. 3. artikulua.—Guneak Artículo 3.—Zonas Araudi berezi honen menpe dauden guneak jarraian aipatzen diren kaleen zerrendan agertzen dira. Gune horiek behar bezala seinaleztatuko dira, eta seinale bertikalak eta horizontalak jarriko dira. Las zonas objeto de esta especial regulación se reflejan en la relación de calles que figuran a continuación. Dichas zonas estarán adecuadamente señalizadas, tanto verticalmente como horizontalmente. Egoiliarren guneak Gune hau behar bezala identifikaturik dauden egoiliarrak soilik erabiltzeko da, eta honako kale hauek osatzen dute: Zona de residentes Esta zona es de uso exclusivo para las personas residentes autorizadas que estén debidamente identificadas y la configuran las siguientes calles: — Aparcamiento de Tellitu. — Calle Bidebarrieta (números: del 5 al 13). — Calle Zubiaurre. — Calle Maspe (números pares). Esta zona estará señalizada con color naranja. — Tellituko aparkalekua. — Bidebarrieta kalea (zenbaiak: 5etik 13ra). — Zubiaurre kalea. — Maspe kalea (zenbaki bikoitietan). Gune hau laranja koloreaz seinaleztatuta egongo da. Txandakako guneak Gune honetan gehieneko aparkaleku-aldia ordu 1 eta 30 minutukoa izango da. Aldi hori iragandakoan, txandakako gunetik irten egin beharko du, eta ezin izango du bertara itzuli, gutxienez, 3 ordu igaro arte. Txandakako gunea honako kale hauek osatzen dute: — Fray Juan Askondo kalea (zenbak.: 1etik 5era). — Bidebarrieta kalea (zenbakiak: 1etik 5era). — Bixente Kapanaga kalea (zenbakiak: 1etik 7ra). Gune hau urdin koloreaz seinaleztatuta egongo da. Zona de rotación En esta zona el periodo máximo de estacionamiento será de 1 hora y 30 minutos. Transcurrido dicho período de tiempo, el vehículo deberá abandonar la zona de rotación y no podrá regresar hasta transcurridas, al menos, 3 horas. La zona de rotación la configuran las siguientes calles: — Calle Fray Juan Askondo (números: del 1 al 5). — Calle Bidebarrieta (números: del 1 al 5). — Calle Bixente Kapanaga (números: del 1 al 7). Esta zona estará señalizada con color azul. 4. artikulua.—Tasak Artículo 4.—Tasas Egoiliarren gunean aparkatzea egoiliar-txartelaren bidez arautuko da eta horren tasa Udalak onartuko du eta dagokion Ordenantza Fiskalean jasoko da. El estacionamiento en zona de residentes será regulada mediante la tarjeta de residentes cuya tasa será aprobada por el Ayuntamiento y estará recogida en la correspondiente Ordenanza Fiscal. No existirá obligación de pago de tasas por el estacionamiento de un vehículo en los lugares o vías públicas que estén debidamente señalazas como zonas de rotación. En el supuesto de que el Ayuntamiento de Iurreta decidiera cobrar una tasa por el estacionamiento en zonas de rotación, las tarifas serán las aprobadas por el Ayuntamiento en Pleno, y estarán recogidas en la correspondiente Ordenanza Fiscal. Ez da ordaintzeko obligaziorik izango, ibilgailua txandakako gune gisa behar bezala seinaleztatutako leku edo bide publikoetan aparkatzen bada. Iurretako Udalak txandakako gunetan aparkaldiagatiko tasa kobratzea erabakiko balu, tarifak Udalbatzaren Osoko Bilkuran onetsiko dira, eta dagokion Ordenantza Fiskalean jasota egongo dira. 5. artikulua.—Aparkalekuaren arauketa ordutegiak eta iraupena Artículo 5.—Horarios de regulación y duración del estacionamiento Egoiliarren guneak Gune hau egoiliar-txartela daukaten egoiliarrek bakarrik erabiliko dute eguneko 24 orduetan, urteko egun guztietan. Zona de residentes Esta zona es de uso exclusivo las 24 horas del día todos los días del año, para aquellos residentes que dispongan de la tarjeta de residentes. Txandakako guneak Gune honen ordutegia astelehenetik ostiralera izango da, biak barne eta jaiegunetan izan ezik, 9:00etatik 13:30era eta 16:30etik 19:00ra, eta larunbatetan —jaiegunetan izan ezik—, 9:00etatik 13:30era. Abuztuan ez da aparkalekua arautuko inongo gunetan. Zona de rotación El horario de esta zona es de lunes a viernes, ambos inclusive, salvo festivos, en horario de 9:00 a 13:30 y de 16:30 a 19:30 horas y los sábados, salvo festivos, en horario de 9:00 a 13:30. En agosto no se regulará el estacionamiento en ninguna de las zonas. 6. artikulua.—Txandakako gunetan aparkalekuaren kudeaketa eta kontrola Artículo 6.—Gestión y control de aparcamiento en zonas de rotación Aparkalekuen kudeaketa eta kontrola, Iurretako udalak horretarako ipiniko dituen aparkatzeko txartel makina bidez egingo da. La gestión y control de los aparcamientos se realizará mediante expendedores de tickets de aparcamiento que el Ayuntamiento de Iurreta habilitará para esta función. El conductor que desee aparcar en la zona de rotación deberá de proveerse antes, o inmediatamente después de realizar la operación de aparcamiento, de un ticket de aparcamiento, que identifique la hora de inicio y finalización del mismo y en su caso, la matrícula del vehículo. Txandakako gunean aparkatu nahi duen gidariak, aparkatu baino lehen edo aparkatu eta berehala txartela eskuratu behar du, hasieraordua eta amaiera zehaztuko duena, eta hala balegoke, ibilgailuaren matrikula jasoko duena. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10655 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Txartel hori ibilgailuaren haizetakoaren barruko aldean jarriko da, kanpotik ondo ikusteko leku batean. Txartel horiek, nahitaez, Udalak baimendutako makinek emango dituzte. Aparkatzeko gehieneko denbora ordu bat eta 30 minutukoa izango da. Aldi hori iragandakoan, txandakako gunetik irten egin beharko du, eta ezin izango du bertara itzuli, gutxienez, 3 ordu igaro arte. Aparkatzeko denbora amaitu baino lehen erretiratu behar da ibilgailua. Dicho ticket se colocará en la parte interna del parabrisas del vehículo, en lugar totalmente visible desde el exterior. Los tickets serán expedidos obligatoriamente por expendedores automáticos autorizados por el Ayuntamiento. El tiempo máximo de estacionamiento será de una hora y 30 minutos. Transcurrido dicho período de tiempo, el vehículo deberá abandonar la zona de rotación y no podrá regresar hasta transcurridas, al menos, 3 horas. Antes de que expire el tiempo de ocupación del aparcamiento, deberá proceder a la retirada del vehículo. 7. artikulua.—Egoiliarren gunea Artículo 7.—Zona de residentes Egoiliarren gunean horretarako baimenduta dauden ibilgailuek bakarrik aparkatuko dute. Aipatutako baimena egoiliar-txartela, gremio-txartela eta/edo txartel bereziaren bidez emango du Iurretako Udalak eta ibilgailuaren aginte panelean jarriko da, kanpotik ondo ikusteko. Ibilgailu jakin baterako egoiliar-txartela eduki ahal izango dute autoaren jabe diren pertsona fisiko guztiek, baldin eta ondoko betekizun guztiak betetzen badituzte: Dena dela, bizileku bakoitzeko txartel-kopurua, gehienez, bikoa izango da eta ibilgailuaren aurreko beiran jarriko da, kanpoan ondo ikusteko leku batean. En la zona de residentes solo podrán estacionar aquellos vehículos autorizados para tal fin. Dicha autorización vendrá dada por la concesión de la tarjeta de residente, la tarjeta de gremios o/y la tarjeta especial por parte del Ayuntamiento de Iurreta, que se muestre de manera visible en el salpicadero del vehículo en cuestión. Podrán obtener la tarjeta de residentes para un vehículo concreto todas aquellas personas físicas propietarias de un vehículo turismo que, de forma conjunta e inexcusable, reúnan los siguientes requisitos: — Que el vehículo sea propiedad de persona física, residente habitual en Iurreta, dada de alta como tal en el Padrón Municipal, e inscrita en algún domicilio radicado en el término municipal de Iurreta. A estos efectos, se considerará propietario del vehículo a quien así conste en el permiso de circulación expedido por la Jefatura Provincial de Tráfico. — Que disponga de permiso de conducir en vigor. — Que el domicilio habitual, el que consta en el Padrón Municipal, en el permiso de circulación y el domicilio fiscal, sean coincidentes y del municipio de Iurreta. — Que el vehículo esté dado de alta en el Padrón del Impuesto de vehículos de tracción mecánica del Ayuntamiento de Iurreta y al corriente del pago de dicho impuesto así como de las obligaciones, tributarias o no, contraídas con el Ayuntamiento con ocasión de la tenencia o disfrute de dicho vehículo y, que el domicilio en el que se paga el impuesto coincida con el establecido en el primer apartado. — Tratarse de un vehículo turismo o vehículo mixto. — Haber abonado la tasa correspondiente conforme a lo establecido en el artículo 4 de la presente ordenanza. El Ayuntamiento de Iurreta podrá comprobar de oficio o requerir al interesado para que acredite la residencia efectiva y habitual y el domicilio fiscal del solicitante de tarjeta de residente. Siempre que se cumplan los requisitos anteriormente señalados, se concederá una tarjeta de residente por persona y vehículo, que deberá ser colocada, de manera visible, en la parte interior de la luna delantera del vehículo. Podrá concederse una segunda tarjeta para una misma persona titular, cuando el segundo de sus vehículos sea utilizado por su cónyuge o descendiente en línea directa y en primer grado, siempre que éstos estén empadronados y residan habitualmente en el mismo domicilio de la persona titular. En todo caso, el número de tarjetas por domicilio no excederá de dos y siempre deberá colocarse de manera visible en la parte interior de la luna delantera del vehículo. 8. artikulua.—Egoiliar-txartelak Artículo 8.—Tarjeta de residente Egoiliar-txartelarekin egoiliarren gunean bakarrik aparkatu ahal da. Txartelaren indarraldia aipatzen duen urtekoa izango da. La tarjeta de residentes habilita el estacionamiento en la zona de residentes exclusivamente. El periodo de vigencia de la tarjeta de residente coincidirá con el año natural a que se refiere. 8.1. Para obtener la tarjeta de residente, las personas interesadas deberán presentar la siguiente documentación: a) Solicitud en el impreso oficial, debidamente cumplimentado. b) Documento Nacional de Identidad, Tarjeta de Residencia o Pasaporte que acredite la personalidad de la persona solicitante. En cualquier caso, el domicilio que conste en el documento nacional de identidad o en la tarjeta de residencia deberá coincidir con el que figure en el Padrón Municipal. — Ibilgailua pertsona fisikoarena izatea, ohiko bizilekua Iurreta izatea, bertako biztanle gisa Udal Erroldan egotea eta Iurretako udalerrian dagoen helbideren batean inskribaturik egotea. Xede horretarako, ibilgailuaren jabetzat joko da Probintziako Trafikoko Buruzagitzak emandako zirkulazio-baimenean agertzen den bera. — Gidatzeko baimena indarrean izatea. — Ohiko helbidea, Udal Erroldan eta zirkulazio-baimenean agertzen dena, eta zerga-helbidea berbera izatea eta Iurretako udalerrikoak. — Ibilgailua Iurretako Udaleko trakzio mekanikoko ibilgailuen gaineko zergaren erroldan alta emanda egotea eta zerga hori eta ibilgailua edukitzeagatik edo erabiltzeagatik udalarekin dituen betebeharrak (zerga jitekoak zein ez) ordainduta edukitzea, eta zerga ordaintzen den helbidea lehenengo ataleko bera izatea. — Ibilgailua turismo izaerako izatea edo ibilgailu mistoa. — Ordenantza honen 4. Artikuluaren arabera dagokion tasa ordainduta izatea. Iurretako Udalak ofizioz egiaztatu ahal izango du edo interesatuari eskatu ahal izango dio benetako eta ohiko bizilekua eta egoiliar-txartelaren eskatzailearen zerga-helbidea egiazta ditzan. Lehen aipatutako baldintzak betetzen badira, egoiliar-txartela pertsonako eta ibilgailuko emango da, eta ibilgailuaren aurreko kristalean jarriko da, kanpotik ondo ikusteko. Hala ere, titular berari beste txartel bat ere eman ahal izango zaio bigarren ibilgailua haren ezkontideak edo lehenengo mailako ahaide zuzenek erabiltzen badute, eta titularraren bizileku berean bizi eta han erroldaturik badaude. 8.1. Egoiliar-txartelak lortzeko, interesatuek honako agiri hauek aurkeztu behar dituzte: a) Eskaera inprimaki ofizialean, behar bezala betea. b) Nortasun Agiria edo, atzerritarrek, Egoitza-txartela edo eskatzailearen identitatea egiaztatzen duen Pasaportea. Kasu guztietan, nortasun agiri nazionalean edo egoiliar-txartelean agertzen den helbideak eta udal erroldan agertzen denak bera izan behar du. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10656 — c) Eskatzailearen gidatzeko baimena. d) Zirkulazio baimena, eskatzailea ibilgailuaren jabea dela agertzen duena. e) Ibilgailuaren fitxa teknikoa. Hortaz, b), c) d) eta e) ataletan agertzen diren agirien fotokopiak emango dira eta haien jatorrizkoa erakutsiko da erkatzeko. Agiri horiek beteta, zerga-helbidea eta ibilgailua Iurretako Udaleko trakzio mekanikoko ibilgailuen gaineko zergaren erroldan alta emanda dagoela egiaztatuko da. Aurreko ataletan zehaztu diren titularitateak eta helbideak bat etorri behar dute, aipatutako zerga eta gainerako betebeharrak ordaindurik eduki behar ditu eta ibilgailu turismoa edo mistoa izan behar da. Eskatzaileak urtero ordaindu behar du dagokion Zerga Ordenantzan zehazten den Tasa. 8.2. Egoiliar-txartela eduki ahal izango dute autoa errentamendu finantzarioan (leasing edo renting) edukita, ohiko bizilekua Iurretan duten bertako biztanle gisa Udal Erroldan dauden eta Iurretako udalerrian dagoen helbideren batean inskribaturik dauden pertsona fisikoek, baldin eta ondoko betekizun guztiak betetzen badituzte: a) Gidatzeko baimena indarrean izatea. b) Ohiko helbidea, Udal Erroldan eta helbide fiskalean agertzen dena berbera izatea eta Iurretako udalerrikoa. c) Autoa edo auto misto izatea. Industria-ibilgailuak ez dira onartuko. d) Eskatzaileak bere jabetzapeko ibilgailurik ez edukitzea. e) Ibilgailuaren aseguruan ohiko gidari gisa agertzea. Interesatuak eskaera aurkeztuko du horretarako jarritako bulegoan, honako agiria hauek ekarriko ditu: a) Nortasun agiria edo, kasu bada, pasaportea edo egoiliartxartela. b) Bizileku-ziurtagiria. c) Gidatzeko baimena. Bertan txartela eskatzen denerako ibilgailua turismoa dela zehaztu behar da. d) Ibilgailuaren fitxa teknikoa. e) Leasing edo renting kontratua. f) Aseguru-poliza. Hortaz, a), b), c), d), e) eta f) ataletan agertzen diren agirien fotokopiak emango dira, eta haien jatorrizkoa erakutsiko da erkatzeko. a) eta d) agirietan agertzen den helbidea eta zerga-helbidea bera izango da eta Iurretako udalerrikoa. Eskatzaileak urtero ordaindu behar du dagokion Zerga Ordenantzan zehazten den Tasa. 8.3. Pertsona fisiko batek enpresak utzitako ibilgailua duenean —haren jabetzapekoa izan nahiz errentamendu finantzarioko kontratu bidezkoa izan (renting edo leasing)—, egoiliar-txartela eskatzerik izango du. Horretarako, 8.2 artikuluan agertzen diren betekizunak bete beharko ditu, eta, han aipatzen den dokumentazioaz gain, honako hau ere aurkeztu beharko du: a) Enpresak emandako agiria, honakoa egiaztatzen duena: eskatzailea ibilgailuaren erabiltzaile bakar eta esklusiboa dela, lanorduetatik kanpo ibilgailua erabiltzeko baimena duela eta aipatutako ibilgailua erabiltzeak, Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren aitorpenean, gauzatan ordaindu izanagatiko zerga ordaintzen duela. 8.4. Egoiliar-txartel baten titularrak helbidea edo ibilgailua aldatzen duenean, Iurretako Udalari idatziz jakinarazi behar dio, aldaketak egin diren momentutik asteko 15 eguneko epean, eta txartela itzuli egin beharko du. 8.5. Jabetzapeko ibilgailua dutenek ezin izango diote Ordenantza honetako 8.2 eta 8.3 ataletan xedatzen denari heldu. BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 c) Permiso de Conducir de la persona solicitante. d) Permiso de Circulación, en el que conste que la persona solicitante es la propietaria del vehículo de referencia. e) Ficha técnica del vehículo. De los documentos señalados en los apartados b), c) y d) y e) se acompañará fotocopia, exhibiéndose el original para su cotejo. Cumplimentada esta documentación se comprobará el domicilio fiscal, así como que el vehículo esté dado de Alta en el Padrón del Impuesto de Vehículos de tracción mecánica del Ayuntamiento de Iurreta, con coincidencia de la titularidad y domicilio definidos en los apartados anteriores, que esté al corriente del pago de dicho impuesto y que se trate de un vehículo turismo o vehículo mixto. La persona solicitante deberá abonar anualmente la Tasa establecida en la Ordenanza Fiscal correspondiente. 8.2. Podrán obtener también la tarjeta de residente aquellas personas físicas con residencia habitual, dada de alta como tal en el Padrón Municipal, e inscrita en algún domicilio radicado en el término municipal de Iurreta que dispongan de un vehículo turismo, en régimen de arrendamiento financiero (leasing o renting), siempre que se reúna, de forma conjunta e inexcusable, los siguientes requisitos: a) Que disponga de permiso de conducir en vigor. b) Que el domicilio habitual, el que consta en el Padrón Municipal y el domicilio fiscal, sea el mismo y del municipio de Iurreta. c) Tratarse de un vehículo turismo o de un turismo mixto, excluyéndose en todo caso los vehículos industriales. d) Que la persona solicitante no disponga de un vehículo en propiedad. e) Que en el seguro del vehículo figure como conductor habitual. La persona interesada presentará una solicitud en la oficina expresamente habilitada a tales efectos, a la que acompañará la siguiente documentación: a) DNI o, en su caso, pasaporte o tarjeta de residencia. b) Permiso de conducir. c) Permiso de circulación en el que conste que el vehículo para el que solicita la tarjeta es un turismo. d) Ficha técnica del vehículo. e) Contrato de leasing o renting. f) Póliza de seguro. De los documentos señalados en las letras a), b), c), d), e) y f) se acompañará fotocopia, exhibiéndose el original, para su cotejo. El domicilio que conste en los documentos a) y d), además del domicilio fiscal, será el mismo y del término municipal de Iurreta. La persona solicitante deberá abonar anualmente la Tasa establecida en la Ordenanza Fiscal correspondiente. 8.3. En los casos en que una persona física disponga de un vehículo cedido por su empresa, bien sea propiedad de ésta, bien lo haya adquirido mediante la suscripción de un contrato de arrendamiento financiero (renting o leasing), podrá solicitar la tarjeta de residente, para lo cual deberá cumplir los requisitos exigidos en el artículo 8.2 y presentar la documentación en éste referida, a la que se añadirá la siguiente: a) Documento extendido por la empresa en el que se acredite que la persona solicitante es la única y exclusiva usuaria del vehículo, que está autorizada para disponer del vehículo fuera del horario de trabajo y que el uso del citado vehículo tributa como retribución en especie a efectos de la declaración del Impuesto de la Renta de las Personas Físicas. 8.4. Cuando el titular de una tarjeta de residente cambie de domicilio o de vehículo, deberá comunicarlo por escrito al Ayuntamiento de Iurreta en el plazo de 15 días naturales desde que se haya efectuado alguno de los cambios y procederá a la devolución de dicha tarjeta. 8.5. Quienes dispongan de un vehículo en propiedad no podrán acogerse a lo dispuesto en los apartados 8.2 y 8.3 de la presente Ordenanza. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10657 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 9. artikulua.—Gremioen txartela Artículo 9.—Tarjeta de gremios 9.1. Iurretako udalerrian kokatuta dauden jarduera ekonomikoek lortu ahal dute gremioen txartela, beti ere, artikulu honetan zehazten diren baldintza guztiak betetzen badituzte. 9.1. Podrán obtener tarjeta de gremios aquellas actividades económicas radicadas en el término municipal de Iurreta, siempre que acrediten el cumplimiento integro de las condiciones señaladas en este artículo. 9.2. Txartel-eskatzaileek honako baldintza guztiak bete behar dituzte: 9.2. Los solicitantes de las tarjetas deberán reunir, de forma conjunta e inexcusable, los siguientes requisitos: a) Jardueraren bat egiteko baimena izatea. Baimena Iurretako Udalak luzatua behar du izan. a) Tener licencia para el ejercicio de alguna actividad expedida por el Ayuntamiento de Iurreta. b) Ibilgailu misto moldagarriak baimenaren titularraren izenean behar du egon, edo bestela, finantza-alokairuan behar du eduki (leasing edo renting). b) Estar el vehículo mixto adaptable a nombre del titular de la licencia o que éste lo posea en régimen de arrendamiento financiero (leasing o renting). c) Ibilgailuak izaera komertziala izan beha du, eta behar den moduan errotulatua egongo da. c) Tener el vehículo carácter comercial y estar debidamente rotulado. d) Ibilgailuak alta emanda egon behar du Iurretako Udalaren trakzio mekanikozko ibilgailuen zergaren erroldan, eta zerga ordainduta egon behar da. d) Que el vehículo esté dado de alta en el Padrón del Impuesto de vehículos de tracción mecánica del Ayuntamiento de Iurreta y al corriente del pago de dicho impuesto. e) Enpresa dagoen lekua, jarduera lizentziaren posta helbidea, Udal Errolda eta helbide fiskala berbera izatea eta Iurretako udalerrikoa. e) Que el lugar donde se ubique la empresa, la dirección postal de la licencia de actividad, el domicilio que consta en el Padrón Municipal y el domicilio fiscal, sea coincidente y del término municipal de Iurreta. 9.3. Txartela lortzeko honako agiriak aurkeztu behar dira: a) Eskaria eskari-orri ofizialean aurkeztu behar da. b) Ordezkariaren Nortasun Agiri Nazionala. c) Gida-baimena, bertan zehaztu behar jarduera ekonomikoa dela ibilgailuaren jabea. d) Indarrean dagoen aseguru-poliza. 9.3. Para obtener las tarjetas deberán presentar la siguiente documentación: a) Solicitud en el impreso oficial, debidamente cumplimentado. b) Documento Nacional de Identidad del representante. c) Permiso de Circulación, en el que conste que la actividad económica es la propietaria del vehículo de referencia d) Póliza de seguro en vigor. e) Leasing edo renting kontratu jatorrizkoa eta beronen fotokopia. e) Contrato original de leasing o renting y fotocopia del mismo. 9.4. Udalak egoki deritzon agiriak eskatu ahal dizkie interesatuei, beti ere, artikulu ho-netan zehazten diren aspektuak konprobatze aldera. 9.4. El Ayuntamiento podrá exigir de los interesados cuantos documentos estime pertinentes, en orden a la comprobación de cualquiera de los extremos especificados en el presente artículo. 9.5. Udaleko zerbitzuek konprobatu ostean eskatzaileak betebehar guztiak betetzen dituela, gremio-txartela emango zaio eskatzaileari. 9.5. Comprobada por los Servicios Municipales competentes la concurrencia de todos los requisitos exigidos al solicitante, se expedirá la tarjeta de gremios. 9.6. Arau orokor moduan, jarduera bakoitzeko txartel-kopurua, gehienez, bikoa izango da. 9.6. Como norma general, el número de tarjetas por actividad no excederá de dos. 9.7. Bereizgarriak urte naturaleko indarraldia izango dira. 9.7. Los distintivos tendrán un período de vigencia por años naturales. 9.8. Ibilgailua aldatuz gero edo jarduera lekuz aldatuz gero, dagokion udal zerbitzuei jakinarazi behar zaie, aldaketak egin diren momentutik asteko 15 eguneko epean, ibilgailu edo kokagune berriaren bereizgarria lortu ahal izateko, beti ere, ordenantza honetan ezartzen diren baldintzak betetzen badira. 9.8. Los cambios de vehículo o ubicación de la actividad deberán ser puestos en conocimiento de los Servicios Municipales competentes, en el plazo de 15 días naturales desde que haya acaecido dicho cambio, al objeto de obtener el distintivo correspondiente al nuevo vehículo o domicilio, siempre que se cumplan los requisitos establecidos en la presente ordenanza. 9.9. Gremio-txartelak ibilgailuaren aginte-panelean jarriko da, kanpotik ondo ikusteko moduan eta egoiliarren gunetan aparkatzea baimenduko du, horretarako ezarri diren orduetan. 9.9. Las tarjetas de gremios se colocarán en el salpicadero del vehículo, de forma que sea fácilmente visible desde el exterior y autorizarán el estacionamiento en la zona residencial en los horarios establecidos a tal efecto. 9.10. Eskatzaileak urtero ordaindu behar du dagokion Zerga Ordenantzan zehazten den Tasa. 9.10. La persona solicitante deberá abonar anualmente la Tasa establecida en la Ordenanza Fiscal correspondiente. 10. artikulua.—Araubide bereziak Artículo 10.—Régimenes especiales 10.1. Txartel-mota hori honako ibilgailu hauei emango zaie: 10.1. Se concederá este tipo de tarjeta a los siguientes vehículos: a) Zerbitzu ofizialeko ibilgailuei, behar bezala identifikaturik daudenean eta Estatuaren, Euskal Autonomia Erkidegoaren edo beste erakunde batzuen jabetzapekoak direnean, zuzenean zerbitzu publikoa eskaintzeko esleiturik daudenean eta zerbitzu horiek betetzen ari direnean. a) Vehículos de servicio oficial, debidamente identificados, propiedad del Estado, de la Comunidad Autónoma Vasca o de otras Instituciones, que estén asignados directamente a la prestación de los servicios públicos, cuando estén realizando dichos servicios. b) Zerbitzu publikoak ustiatzen edo haiek mantentzen dituzten enpresetako ibilgailuei (industria-ibilgailuei bereziki), behar bezala identifikaturik daudenean, Iurretan zerbitzu publikoa eskaintzeko zuzenean esleiturik daudenean eta zerbitzu horiek betetzen ari direnean. b) Vehículos de empresas explotadoras y mantenedoras de servicios públicos (preferentemente vehículos industriales), debidamente identificados, que estén asignados directamente a la prestación de los servicios públicos en Iurreta, cuando estén realizando dichos servicios. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10658 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 10.2. Araubide honi helduz, txartel berezia eskatu eta erabiltzeko salbuetsirik daude kanpotik identifikaturik dauden Segurtasun Taldeetako ibilgailu ofizialak. 10.3. Aurrekoez gain, kasu berezietan eta jardueraren arabera duen interes publikoa kontuan hartuta, Alkatetzak txartel bereziak eman ahal izango ditu eta xede horretarako zehaztutako prozedurari jarraiki tramitatuko dira. c) Los vehículos, que siendo de propiedad de personal sanitario público o privado, sean utilizados en el ejercicio de la asistencia sanitaria domiciliaria. 10.2. Están exentos de solicitar y utilizar la tarjeta especial, acogiéndose a este régimen, los vehículos oficiales de los Cuerpos de Seguridad que estén exteriormente identificados. 10.3. Además de las anteriores, en casos excepcionales y en razón del interés público de la actividad de que se trate, la AlcaldíaPresidencia podrá otorgar tarjetas especiales, que se tramitarán de acuerdo con el procedimiento que, al efecto, se establezca. 11. artikulua.—Txartel bereziak Artículo 11.—Tarjetas especiales 11.1. Txartel bereziak Iurretako Udalak emango ditu, eta ez dute baliorik izango aipatutako herri-administrazio horrek egindako ereduari lotzen ez zaizkion bestelako agiriek edo identifikazioek. 11.2. Txartel bereziek Ordenantza honek aipatzen dituen sektoreetan eta guneetan inolako mugarik gabe aparkatzeko baimena ematen diete titularrei. 11.3. Txartel bereziak eskatzeko, honako datu eta agiri hauek ekarri behar dituzte interesatuek: — Ibilgailuaren titularra. — Ibilgailuaren matrikula. — Ibilgailuaren zirkulazio-baimenaren fotokopia. — Ibilgailua jarduera ofizial edo publikoari loturik dagoelako egiaztagiria. — Ibilgailuak Iurretan eskaintzen duen zerbitzua. — Egoitza. 11.4. Txartel bereziek urtebeteko gehieneko indarraldia izango dute, eta bertan honako datu hauek agertuko dira: 11.1. Las tarjetas especiales se emiten por el Ayuntamiento de Iurreta, careciendo de valor cualquier otro documento o identificación distintos al modelo creado por dicha Administración Pública. 11.2. Las tarjetas especiales facultan a sus titulares para aparcar, sin limitación alguna, en las zonas a que se refiere la presente Ordenanza. 11.3. Las tarjetas especiales podrán ser solicitadas por las personas interesadas aportando los siguientes datos y documentos: — Titular del vehículo. — Matrícula del vehículo. — Fotocopia del permiso de circulación del vehículo. — Documentación acreditativa de la vinculación del vehículo a la actividad oficial o pública de que se trate. — Servicio que presta el vehículo en Iurreta. — Domicilio. 11.4. Las tarjetas especiales extenderán su vigencia máxima al año natural a que se refiera y en las mismas constarán los siguientes datos: a) Matrícula del vehículo. b) Plazo de validez de la tarjeta. c) Horario de uso, si está limitado. 11.5. Las tarjetas especiales se colocarán en el salpicadero del vehículo, de forma que sea fácilmente visible desde el exterior. c) Osasun publiko zein pribatuko pertsonalaren ibilgailuak, baldin eta etxez etxeko osasun asistentziarako erabiltzen badira. a) Identifikazioa, dagokion letrarekin. b) Ibilgailuaren matrikula. c) Txartelaren balio-aldia. 11.5. Txartel bereziak ibilgailuaren aginte-panelaren gainean ipiniko dira, kanpotik erraz ikusteko moduan. 12. artikulua.—Xedapen erkideak Artículo 12.—Disposiciones comunes 12.1. Iurretako Udalak behar beste egiaztapen egin ahal izango ditu ofizioz ordenantza honetan jasotzen diren txartelak eman aurretik, bertan exijitzen diren baldintzak eta beteki-zunak betetzen direla egiaztatzeko. 12.2. Ordenantza honek aipatzen duen dokumentazioaz eta, kasu bada, egiten diren egiaztapenez gain, behar bezala justifikaturik ez dagoen edozein atal egiaztatzeko beharrezkotzat jotzen dituen agiriak eskatu ahal izango dizkio interesatuari Iurretako Udalak. 12.4. Egoiliar-txartela, gremioen txartela edo txartel berezia edukitzeko eskubidea izateko, ezinbestekoa da txartelaren titularrak eta errentamendu finantzarioaren (renting edo leasing) kontratuaren hartzaileak ibilgailua edukitzeagatik edo erabiltzeagatik udalarekin dituen betebeharrak (zerga jitekoak zein ez) ordainduta edukitzea. 12.1. El Ayuntamiento de Iurreta podrá efectuar, de oficio, cuantas comprobaciones estime oportunas antes de emitir las tarjetas contempladas en la presente Ordenanza, al objeto de verificar el cumplimiento de las condiciones y requisitos exigidos en ésta. 12.2. Además de la documentación a que se refiere esta Ordenanza y las comprobaciones que, en su caso, se realizaren, el Ayuntamiento de Iurreta podrá exigir a la persona interesada que aporte cuantos documentos considere necesarios para acreditar cualquier extremo que no apareciera debidamente justificado. 12.3. Todas las personas titulares de tarjetas están obligadas a comunicar al Ayuntamiento de Iurreta, en el plazo de 15 días hábiles, cualquier modificación habida con respecto a la titularidad del vehículo, residencia de la persona propietaria y demás datos y circunstancias tenidas en cuenta en la concesión de aquéllas. Si así no lo hicieren, el Ayuntamiento de Iurreta estará facultado para retirar la tarjeta y denegar su renovación durante un periodo máximo de, hasta tres años, además de las sanciones que, en su caso, pudieren imponerse. 12.4. Para tener derecho a la tarjeta de residente, de gremios o especial, es imprescindible que la persona titular de la tarjeta y la persona tomadora del contrato de arrendamiento financiero (renting o leasing) del vehículo estén al corriente del pago de las obligaciones, tributarias o no, contraídas con el Ayuntamiento con ocasión de la tenencia o disfrute del vehículo. 13. artikulua.—Zamalanetarako guneak Artículo 13.—Áreas de carga y descarga Zamalanetarako eremu edo gune gisa prestaturik dauden aparkalekuak dauden tokiko araututako aparkalekuetakoak dira. Las plazas de aparcamiento habilitadas como áreas y zonas de carga y descarga pertenecen a las zonas de aparcamiento regulado en que se encuentran ubicadas. 12.3. Txartelen titular guztiek derrigor emango diote Iurretako Udalari, 15 asteguneko epean, honako edozein arlotan gertatutako aldaketen berri: ibilgailuen titulartasunean, ja-bearen bizilekuan eta txartelak emateko kontuan hartu ziren gainerako datuetan eta inguruabarretan. Horrela egiten ez badute, Iurretako Udalak txartela kendu eta gehienez, hiru urtera bitarte berritzea ukatzeko eskumena izango du, bai eta, kasu bada, aplikagarri diren zehapenak aplikatzeko ere. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10659 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Zamalanetarako eremu eta guneak jarduera horretarako gordeta daude beren beregi, xede horretarako finkatu den ordutegiaren barruan. Las áreas y zonas de carga y descarga están reservadas para esta actividad, de manera exclusiva, durante el horario habilitado al efecto. Zamalanak xede horretarako ezarritako eremu eta guneetan egingo dira, eta horretarako finkatutako ordutegiaren barruan. Las operaciones de carga y descarga se realizarán en las zonas establecidas al efecto y dentro del horario habilitado a tal fin. Profesionalek, zamalanetarako, baimenduriko ibilgailuak erabili behar izango dituzte derrigor. Las personas profesionales deben utilizar obligatoriamente para las labores de carga y descarga los vehículos autorizados. 14. artikulua.—Kanpoan utzitako ibilgailuak Artículo 14.—Vehículos excluidos Ez daude ordenantza honi lotuta honako ibilgailu hauek, zerbitzua eskaintzen ari badira: No estarán sujetos a esta Ordenanza los siguientes vehículos, siempre que estén prestando su servicio: — Auto-taxi ibilgailuak, gidaria bertan denean. — Los vehículos auto-taxi, cuando la persona conductora esté presente. — Osakidetzako, Gurutze Gorriko edo bestelako osasun-erakundeetakoak diren edo haientzat lanean ari diren anbulantziak. Aipatutako ibilgailuak kanpotik behar bezala identifikaturik egongo dira, eta gidariak bertan egon behar du. — Las ambulancias que pertenezcan o presten sus servicios para Osakidetza, Cruz Roja u otras instituciones sanitarias. Dichos vehículos deberán estar convenientemente identificados en su exterior y la persona conductora deberá estar presente. — Iurreta Udalarenak diren ibilgailu ofizialak. — Los vehículos oficiales de propiedad del Ayuntamiento de Iurreta. 15. artikulua.—Arau-hausteak. Artículo 15.—Infracciones Ordenantza honetan xedatutakoari egindako arau-hausteak ondokoak joko dira: Tendrán la consideración de infracciones a lo dispuesto en la presente Ordenanza, las siguientes: a) Aparkalekuko ordutegi bereizlean seinaleztatutako aparkatzeko denbora gainditzea, ordubete baino gutxiago. a) Rebasar el tiempo de estacionamiento señalizado en el distintivo horario del aparcamiento en menos de una hora. b) Aparkalekuko ordutegi bereizlean seinaleztatutako aparkatzeko denbora gainditzea, ordubete baino gehiago. b) Rebasar el tiempo de estacionamiento señalizado en el distintivo horario del aparcamiento en más de una hora. c) Ordenantza honetan adierazitako bereizlerik gabe aparkatzea, hala nola ikusteko moduko lekuan ez ipintzea. c) Estacionar sin el distintivo contemplado en la presente Ordenanza, así como no colocarlo en sitio visible. d) Zonalde berean berriro aparkatzea, aparkatzeko gehienezko epealdia amaitu eta oraindik hiru orduko epea iragan ez dela. d) Volver a estacionar en la misma zona, una vez finalizado el período máximo de estacionamiento y sin que haya transcurrido el plazo de tres horas. e) Erabilitako bereizlea manipulatua, faltsua, baliogabetua, iraungia, matrikula okerra edo ez egokia izatea. e) Utilizar un distintivo manipulado, anulado, caducado, con la matrícula incorrecta o no idónea. f) Ordenantza honetan adierazitako beste edozein baldintza ez betetzea. f) Incumplir cualquier otra condición señalada en la presente Ordenanza. 16. artikulua.—Zehapenak Artículo 16.—Sanciones 15. artikuluaren a) motako arau-hausteak 20,00 euroko isunaz zehatuko dira eta aipatutako artikuluaren gainontzeko arau-husteak 50,00 euroko isunaz zehatuko dira. Ordainketa hori gauzatzeak ez du esan nahi ibilgailuak gune berean aparkaturik segi dezakeenik, aitzitik, berehala kendu beharko da handik. Kotxa ez badakentzen, Udalak kaletik kendu ahalko du. Las infracciones tipo a) del artículo 15 serán sancionadas con multa de 20,00 euros y el resto de sanciones tipificadas en dicho artículo serán sancionadas con multa de 50,00 euros. Dicho abono no supone que el vehículo denunciado pueda continuar estacionado en la zona en que se hallare, debiendo ser retirado de forma inmediata. En caso de que el vehículo no se retire, el Ayuntamiento podrá retirarlo de la vía pública. Arau-hausteak zehatuko dira, martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuan, Ibilgailu motordunen Trafikoa, Zirkulazioa eta Bide-segurtasunari buruzko Legearen Testu Artikulatuan V. Tituluan, hura garatzeko Araudia eta atxikiriko gainerako legezko xedapenak ezarritakoaren arabera. Las infracciones se sancionarán en virtud de lo establecido en el Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial en su título V, su reglamento de desarrollo y demás disposiciones concordantes. Arau-hausteek zehapenak ekarriko dituzte eta horiek ezartzeko, Trafikoaren, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioaren eta Bide-segurtasunaren alorreko zehapen-prozeduraren araubidea onartzen duen otsailaren 25eko 320/1994 Errege Dekretuak adierazitakoa hartuko da oinarritzat. Las infracciones traerán consigo la imposición de sanciones mediante el procedimiento legal establecido en el Real Decreto 320/1994, de 25 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de Procedimiento Sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, o el que legal o reglamentariamente le sustituya. AZKEN XEDAPENA DISPOSICIÓN FINAL Ordenantza hau indarrean sartuko da, Toki-araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 70.2 artikuluan aurreikusitakoaren arabera, behin betiko onetsitako testua osorik argitaratu eta aipatutako artikuluan adierazitako ondorioekin, aipatutako legezko testuko 65.2 artikuluan aurreikusitako epea iragan ondoren. La presente Ordenanza entrará en vigor de conformidad con lo previsto en el artículo 70.2 de la Ley 7/1985 de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Loca, una vez que se haya publicado íntegramente el texto aprobado definitivamente y haya transcurrido el plazo previsto en el artículo 65.2 del citado texto legal con los efectos señalado en el citado artículo. (II-3144) (II-3144) cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10660 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Izurtzako Udala Ayuntamiento de Izurtza 2015/1 Baja espedientea Expediente baja 1/2015 Udal honetan dauden agiriak eta informazioa azterturik, ondoren aipatuko diren pertsonak erroldaketa bidezkoa ez dela jakin da, erroldan agertzen den eta udalerriko beste etxebizitzaren batean ez direlako bizi. Hau dela eta, Alkatetza honek legezkoa ez den inskripzioari buruzko Arandia erabiliz, Udal erroldan bere kabuz baja emateko prozedurari hasiera ematea agindu du. Erabaki hau interesdunei jakinaraztea ezinezkoa suertatu denez, honen bidez erabaki hau jende aurrean ezartzen da, Bizkaiko Aldizkari Ofizilean eta Udaletxeko iragarki taulan argitaratuz. Honen bidez beraz, interesatuei jakinarazten zaio erabaki hau, eta Izurtzako udal erroldaketan dagoen inskripzioa legezkoa dela azaltzeko egokiak diren zein beharrekoak jotzen dituen eskerak eta agiriak aurkezteko 15 eguneko epea ematen zaiela. Era berean nahi izanez gero, erroldako egoera erregularizatu ahal izango dute udal honi bertoko etxebizitza berria edo gaur egunean bizi den udalerria jakinarazten. Epe hau amaitu eta gero, interesdunek ez balu inolako alegaziorik aurkeztu edo bajarekin ezadostasuna aurkeztuz gero, baja aurrera eramango luke Erroldaketako Probintzia Batzordeak oniritzeko agiria aldez aurretik egin ondoren, eta beste udalerriren bateko erroldan agertuko ez balitz. Guzti hau, Toki Entitateen Mugak eta Biztanleen Erregelamenduarekin eta gai honi dagozkion indarrean dauden gainontzeko arauekin bat dator. Izen abizenak: 1. Abdelhak Reggadi 2. Fatima Ouldali 3. Yaser Reggadi 4. Yosra Reggadi 5. Ahmed Reggadi Helbidea: Bitaño auzoa, 3, 1. ezkerra, Izurtza Izurtzan, 2015eko maiatzaren 4an.—Alkatea, Luis Ballarin Alberdi Teniendo conocimiento de que la personas que a continuación se relacionan figuran indebidamente inscritas en el Padrón Municipal de Habitantes de Izurtza, ni tampoco habita en otro del municipio, esta Alcaldía ha resuelto proceder a iniciar los trámites conducentes a declarar las situaciones de baja de oficio por inscripción indebida en el Padrón de este Municipio. No habiendo sido posible notificar a los interesados, por medio de la presente se expone la resolución mediante anuncios en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y tablón deanuncios, a los efectos de notificar a los interesados, quienes disponen de un plazo de 15 días para alegar y presentar cuantos documentos y justificantes considere oportunos para acreditar su correcta inscripción en el padrón Municipal de Habitantes de Izurtza. Asimismo, podrán proceder a regularizar su situación padronal, comunicando a este Ayuntamiento la variación de su domicilio o el municipio de su actual residencia. Señalar a los interesados que si en el citado plazo manifiestan su disconformidad con la baja o no efectúan alegación alguna, una vez transcurrido el plazo señalado y en otro caso, si no figuran empadronado en ningún otro municipio, la baja se llevará a cabo previo informe favorable del Consejo de Empadronamiento. Procede todo ello conforme a lo señalado en el Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales y demás disposiciones vigentes al respecto. Nombre y apellidos: 1. Abdelhak Reggadi 2. Fatima Ouldali 3. Yaser Reggadi 4. Yosra Reggadi 5. Ahmed Reggadi Dirección: Barrio Bitaño, 3, 1.o izda., Izurtza. En Izurtza, a 4 de mayo de 2015.—El Alcalde, Luis Ballarin Alberdi (II-3163) (II-3163) • • Bermeoko Udala Ayuntamiento de Bermeo Biztanle Errolda ofiziozko bajak (Espediente 155-20 eta beste batzuk). Bajas de oficio en el Padrón Municipal de Habitantes (Expediente 155-20 y otros). Jarraian biltzen den Ebazpena ezin izan denez argi eta garbi jakinerazi interesatuei, egun non bizi diren ezezaguna zaigulako, ebazpen hau jendaurrean ipintzen da Udaleko Ediktu oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean Herri Administrazioen Araupide Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio Ihardunbide Legean erabakitakoa betez: No habiéndose podido notificar de forma expresa a los interesados la Resolución que a continuación se recoge por desconocerse el lugar donde residen en la actualidad, se hace pública la presente resolución en el tablón de edictos del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en la Ley de régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común: 197 ZENBAKIDUN ALKATETZAREN DEKRETUA DECRETO DE ALCALDÍA NÚMERO 197 Bermeon 2015eko apirilaren 30ean. Xedea Biztanle Udal erroldan baja emotea. En Bermeo, a 30 de marzo del 2015. Asunto Bajas de oficio en el Padrón Municipal de Habitantes. Argudioak Argumentos Lehenengoa: Abenduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuaren bidez berridatzitako Toki Erakundeen Lurralde Mugaketa eta Biztanleriaren 54. artikuluak dinoana kontuan izanik, Estatuan bizi diran pertsona danak behartuta dagoz ohiko egoitza daukien udalerriko erroldan inskribatzera. Primero: Considerando que a la luz de lo establecido por el artículo 54 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según nueva redacción dispuesta por el Real Decreto 2612/1996, de 20 de diciembre, toda persona que viva en España está obligada a inscribirse en el Padrón del Municipio en el que resida habitualmente y, Segundo: Considerando que de la documentación recogida, completada por aclaración de la Encargada de Estadística, se deduce que los que a continuación se relacionan están incumpliendo el requisito anteriormente indicado. Bigarrena: Udalean jasotako dokumentazinoa eta Estatistikako arduradunaren azalpenak kontutan hartuta, beheko taulan agertzen diran pertsonek ez dabela lehen aitatutako betekizuna betetzen ondorioztatu da. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10661 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Laugarrena: 2015eko martxoaren 17an Errolda Kontseiluaren Probintziako atalak aitatutako biztanleei baja emoteko baiezko txostena emoten dau Tercero: En base a los establecido en el artículo 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entitades Locales, según nueva redacción dispuesta por el Real Decreto 2612/1996, del 20 de diciembre, y en la Resolución conjunta de la Presidencia del Instituto Nacional de Estadística y del Director General de Cooperación Territorial, por la que se dictan instrucciones técnicas a los Ayuntamientos sobre la Gestión y Revisión del Padrón Municipal. Cuarto: En base al informe favorable emitido por la Sección Provincial del Consejo de Empadronamiento con fecha 17 de marzo del 2014 para el desempadronamiento de los mismos ERABAGIA: ACUERDO: 1. Jarraian zerrendatzen diranak biztanleen udal erroldan baja emotea: Bermeon, 2015ko apirilaren 27an.—Alkatea 1. Dar de baja en el Padrón Municipal de Habitantes a los que a continuación se relacionan. En Bermeo, a 27 de abril de 2015.—El Alcalde Hirugarrena: Abenduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuaren bidez berridatzitako Toki Erakundeen Lurralde Mugaketa eta Biztanleriaren 72. artikuluan erabakitakoa oinarritzat hartuta, hau da, udal erroldaren kudeaketeari era barriztapenari buruz udalei araubide teknikoak emoten deutsiezan artikulua kontutan hartuta. NAN DNI X3372704F 16236727S 03206598F 30636270V 78901992D 72316985V X7058891F Y1194294X Y1194301V 30695752K X6897315Y 22756043G Y3431056E 78935226P 08856646J X8775725Y Y1073803Q X8250873Z Y0221182M Y0220787R KB62748 X8294564M X6842543C X7498774S 08805230 12991634 Y1592223Q X8703841C X9824330H Y3213327B Y0169371J 79054133M Izena Nombre Helbidea Dirección MOULAYE EL BACHIR OULD BABA SIDI M.DEL CARMEN ANTUNEZ ACHIRICA ALAMIN HAFAD SIDAHMED FRANCISCO JAVIER LARA SANCHEZ IGOR VETAS PALACIOS MONICA BADIOLA MEJIAS IMRAN ARSHAD JONATHA ANSELMI DAIANA BEATRICE NEAGOE JUAN CORTES VALDES ABDELLAH BENABDELLAH ADOLFO AMARO OLAECHEA PLATH FLOAREA ALINA CIOLPAN MARIA INMACULADA BLANCO AJA FRANCISCO CIRCUJANO VADILLO IGOR RIGUERO GOYENECHEA ALEJANDRA RIGUERO GOYENECHEA GHEORGHE FLORIN VRINCEANU MOHAMED TAOUIRE DANIELA PATRASCU MIHAIL PATRASCU ANDREA LOREDANA PATRASCU BILAL BEN AICHA KHALID EL HAFIANE JAQUAD ARBA IONUT TOFAN ALINA CIORNOVALIC ELENA CIORNOVALIC VIRGIL TOFAN LUIS ALFONSO BRITO ANGEL PARADA HURTADO JENNY VARGAS DE PARADA ANGEL DANIEL PARADA VARGAS MIKEL PARADA VARGAS BD. ANCER DEUNA 20, 4-D ZUBIAUR TAR KEPA 19, 4-ESK. BD. ANDER DEUNA 14-B, 2-EZK. ESKINARRUAGA 14, 2-EZK. ESKINARRUAGA 14, 2-EZK. ESKINARRUAGA 14, 2-EZK. AROSTEGI 32, 1-ESK. ZUBIAUR TAR KEPA 43, 4-EZK. ZUBIAUR TAR KEPA 43, 4-EZK. ERREMEDI 20, 1 NARDIZ TAR JON 7, 3 ATALDE 35, 3-C TALAKO ANDRA MARI 2, 4-A BIDEBARRIETA 6, 2-EZK. BD. ANDER DEUNA 16-B, 4-EZK. ZUBIAUR TAR KEPA 2, 2-ESK. ZUBIAUR TAR KAPE 2, 2-ESK. GARABILLA TAR JOSE 1, 2-EZK. NARDIZ TAR JON 7, 4 ARRESI 12, 4 ARRESI 12, 4 ARRESI 12, 4 NARDIZ TAR JON 28, 5 NARDIZ TAR JON 28, 5 TXIBITXIAGA 16-C, 3-EZK. TXIBITXIAGA 6, 6-EZK. TXIBITXIAGA 6, 6-EZK. TXIBITXIAGA 6, 6-EZK. TXIBITXIAGA 6, 6-EZK. ERREÑE ZUBI 5, 3-EZK. MORONDO 1, 3-ESK. MORONDO 1, 3-ESK. MORONDO 1, 3-ESK. MORONDO 1, 3-ESK. Esp. Exp. 155-20 155-21 155-22 155-23 155-23 155-23 155-24 155-26 155-26 148-15 146-10 146-14 140-23 140-20 140-24 146-15 146-15 146-11 148-14 140-27 140-27 140-27 141-11 141-11 140-28 140-32 140-32 140-32 140-32 140-26 140-33 140-33 140-33 140-33 (II-3165) •— Alde zaharreko peatonalizazinorako ordenantza barria hasikeraz onartzea. Aprobación inicial modificaciones en la ordenanza de peatonalización del Casco Viejo. Bermeoko Udalak, 2015eko martxoaren 4an izandako Osoko Bilkuran, araudi honen aldaketak hasieraz onartzea ebatzi dau: — Alde zaharreko peatonalizazinorako Ordenantza barria hasikeraz onartzea Halanda ze, jendaurrean ipinten da iragarki hau 30 eguneko epean jagokozan alegazinoak aurkeztu ahal izateko. Bermeon, 2015eko apirilaren 29an.—Alkatea, Idurre Bideguren Gabantxo El Ayuntamiento de Bermeo, en sesion plenaria celebrada el 4 de marzo, aprobó inicialmente las modificaciones de la siguiente normativa: — Modificaciones en la Ordenanza de peatonalización del Casco Viejo Por lo tanto se hace publico este anuncio para poder presentar las alegaciones pertinentes en el plazo de 30 días. En Bermeo, a 29 de abril del 2015.—La Alcaldesa, Idurre Bideguren Gabantxo (II-3164) (II-3164) cve: BAO-BOB-2015a086 — — 10662 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Ugao-Miraballesko Udala Ayuntamiento de Ugao-Miraballes Udal etxebizitza tasatuei buruzko Ordenantza aldatzea Modificación Ordenanza viviendas tasadas municipales Ugao-Miraballesko Udalbatza Osoak, 2015ekoo apirilaren 17an eginiko ohiko bilkuran, honako erabaki hau hartu zuen, besteak beste: El Pleno del Ayuntamiento de Ugao-Miraballes, en sesión ordinaria celebrada el día 17 de abril de 2015 adoptó entre otros, el siguiente acuerdo: Lehenengoa: Hasieraz onartzea Ugao-Miraballesko udal etxebizitza tasatuen aldaketa, transmisio-modalitate berria arautuz: alokairua erosteko aukerarekin eta merkataritza erabilerako lokalak etxebizitza erabilerara aldatzetik sortutako udal etxebizitza tasatuen erreferentzia bat erantsiz, eta erregimen bereziko udal etxebizitza tasatuaren gutxieneko diru-sarrera haztatuak aldatzea, inoiz ere ez direlarik izango 12.000 eurotik beherakoak. Primero: Aprobar definitivamente la modificación de la Ordenanza reguladora de las viviendas tasadas municipales de UgaoMiraballes, adaptándola a la regulación de la nueva modalidad de transmisión: arrendamiento con opción de compra e incorporando una referencia a las viviendas tasadas municipales surgidas del cambio de uso de local comercial a vivienda, y modificar los ingresos mínimos ponderados de la vivienda tasada municipal de régimen especial, que no será inferior a 12.000 euros. UGAO-MIRABALLESKO UDAL ETXEBIZITZA TASATUA ARAUTZEKO UDAL ORDENANTZAREN ALDAKETA MODIFICACIÓN ORDENANZA REGULADORA DE VIVIENDAS TASADAS MUNICIPALES DE UGAO-MIRABALLES ARRAZOI-AZALPENA EXPOSICIÓN DEMOTIVOS Euskal Autonomia Erkidegoan arazo larria ekarri du etxebizitzaren garestitzeak, izan ere, herri guztietan herritar askok eta askok ezin dute etxebizitza bat eskuratu. Egoera honi aurre egiteko, botere publikoek eta udalek neurriak hartu behar dituzte, Konstituzioan jasotako printzipioa beteta ager dadin. En la Comunidad Autónoma del País Vasco, la carestía de la vivienda en los últimos años constituye una problemática grave y generalizada en todos los municipios que provoca que actualmente un porcentaje elevado de la población no pueda acceder a una vivienda. Esta situación exige que los poderes públicos y los ayuntamientos como tales adopten medidas para hacer realidad el principio consagrado en la Constitución. Lurzoru eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Legeak zenbait berrikuntza sartu ditu babestutako etxebizitzei buruz. Hala, egoera aldatu egin da babestutako etxebizitzen arloan. Erkidegoan araututa dauden babes ofizialeko etxeetaz gain, udalak antolatutako etxebizitza tasatuak ere egongo dira hemendik aurrera. La Ley 2/2006 de Suelo y Urbanismo establece en su articulado una serie de novedades en materia de vivienda protegida que dibuja un nuevo panorama para el concepto de vivienda protegida. Así, junto a la tradicional figura de las viviendas de protección oficial de regulación autonómica, se habilita legalmente la figura de las viviendas tasadas de regulación municipal. Bestetik, Lege honek ez du bakarrik, babestutako etxebizitzen erreserba egiten, baizik eta, garrantzizkoa dena, hirigintza planei aukera ematen die, hirigintza kalifikazioaren bidez, estandar horiek gainditzeko, babes publikoari dagokionez, bai udal mailan eta bai erkidego mailan. Por otra parte, no puede dejar de resaltarse que dicha Ley no sólo se limita a actualizar los estándares mínimos de reserva para vivienda protegida sino, en lo que es más importante, habilita expresamente a los planes urbanísticos, a través de la técnica de la calificación urbanística, a superar dichos estándares sobre la base de figuras de protección pública de la vivienda, tanto de tipo autonómico como de regulación autónoma municipal. Horregatik, udalen eskumenetan, 2/2006 Legearen Zortzigarren Xedapen Gehigarriak udalen esku jartzen du hauek beren Ordenantzak onartzea, udal babesa arautuko dutenak; bi babes mota daude, etxebizitza babestua erreserbatzeko betebeharra daukaten udalentzat. Hala, Ordenantza honen bidez, Udal Etxebizitza Tasatuak arautu nahi dira, udalari aukera emango diotenak eragile bat gehiago izateko, babestutako etxebizitzak bultzatzerakoan; unean uneko eskakizun sozialak aintzat hartuz eta erdi bide bat bilatuz, etxebizitza libre eta babes ofizialeko etxebizitzen artean. Hala, herritar askok moduz eskuratu ahal izango du etxebizitza, gaur egungo zailtasunak gaindituz. Babes ofizialeko etxeek muga handiak dauzkate berekin eta etxebizitza libreek prezio handia. Consecuentemente, en el ámbito de las competencias de los municipios, la Disposición Adicional Octava de la Ley 2/2006 remite a los Ayuntamientos a la aprobación de sus respectivas Ordenanzas reguladoras de las figuras de protección municipal señalando a este efecto, al menos, dos tipos de protección para los municipios obligados a reservar vivienda protegida. En este sentido, se pretende a través de esta Ordenanza la regulación de las Viviendas Tasadas Municipales, que permita ser al ayuntamiento un agente más en la promoción de vivienda protegida atendiendo a las peculiaridades o demandas sociales que en cada momento se consideren justificadas y creando un segmento entre la vivienda libre y la vivienda de protección oficial que dé como resultado una vivienda asequible a un sector de la población que en estos momentos tiene dificultades de acceso, por una parte, por las limitaciones que impone la vivienda de protección oficial y, por otra, por los elevados precios de la vivienda libre. Esan dezagun, bide batez, Babes Ofizialeko Etxebizitzen osagarri dela Udal Etxebizitza Tasatua eta ez haren ordezkoa. Babes Ofizialeko Etxeentzat gordetako lurzoruetan egin behar dira batzuk, produktu merkeagoa lortuz eta diru laguntza baliatuz, eta Udal Etxebizitza Tasatuentzat gordetako lurzoruetan beste batzuk. Legeak ezarritako estandar minimoak errespetatu behar dira. Conviene señalar que esta Vivienda Tasada Municipal no sustituye sino que complementa a la Vivienda de Protección Oficial. Tanto una como otra deberán promoverse en aquellos suelos calificados expresamente para Vivienda de Protección Oficial, que permite un producto más limitado en precio y con otras posibilidades de subvenciones públicas, o para Vivienda Tasada Municipal y todo ello en el marco de cumplimiento de los estándares mínimos establecidos legalmente. Ordenantza honek 2/2006 legearen 16. artikuluko suposamendua lantzen du. Hirigintza antolamenduak zehaztu egin behar du kalifikazioan, zein babes mota ematen zaion etxebizitzari. Horregatik, beharrezkoa da Lege honetan era honetako babes publikoari dagozkion baldintzak arautzea. Esta Ordenanza desarrolla el supuesto del artículo 16 de la Ley 2/2006 cuando dispone que la ordenación urbanística deberá especificar en el acto de calificación el tipo de protección para el que el mismo se destina. Por ello, se hace precisa la regulación de las condiciones de este tipo específico de protección público reconocido en la citada Ley. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10663 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Etxebizitzaren babes publikoa arautzen duenean udalak, definitu egiten du: Etxebizitza nolakoa den, nola sustatuko den, zertarako erabiliko den, gehienezko tamaina zein den, prezioa, norentzako den. Babestutako etxearen izaera gordeko du irauten duen artean, mugak jarriko zaizkio bigarren eta hurrengo transmisioetan –lehentasunez erosteko eskubidea eta atzera eskuratzeko eskubidea Udalaren alde–. Hori guztia, 2/2006 Legeak Zortzigarren Xedapen Gehigarrian araututakoaren arabera. La regulación municipal de la protección pública de la vivienda tiene por objeto la definición de la vivienda, formas de promoción, destino de la misma, tamaño máximo, precio, y destinatarios, manteniendo su condición de vivienda protegida durante toda la vida útil del inmueble, estableciéndose limitaciones en segundas y sucesivas transmisiones —derecho de tanteo y retracto y pacto de retroventa en favor del Ayuntamiento—, en desarrollo de las previsiones de la Ley 2/2006 en la ya citada Disposición Adicional Octava. Babes ofizialeko etxebizitzak erosketa-aukerarekin alokatzeari buruzko 2012ko abenduaren 12ko Eusko Jaurlaritzako Etxebizitza, Herri Lan eta Garraioetako sailburuaren Aginduak, zioen azalpenean adierazten duenez: «Erosleei jabetza osoan edo azalera-eskubidean esleitutako babes ofizialeko etxebizitzak eman eta kanpo-finantzaketara jotzeko unea atzeratzea da, hain zuzen ere, babestutako etxebizitzen eskaintza eta eskariaren arteko harreman hobe hori lortzeko modu bat. Hori egin daiteke, egin, erosketaaukera duen alokairura joz». Por el Consejero de Vivienda, Obras Públicas y Transportes del Gobierno Vasco se ha dictado la Orden de 12 de diciembre de 2012, sobre el arrendamiento con opción de compra de la vivienda de protección oficial, que en su exposición de motivos señala que: «Una forma de facilitar esta mejor conexión entre oferta y demanda de vivienda protegida consiste en permitir el acceso a las viviendas de protección oficial adjudicadas en plena propiedad o en derecho de superficie a sus adquirentes, retrasando el momento en el que éstos deben acudir a la financiación externa. Y eso es posible recurriendo al arrendamiento con opción de compra». Ekainaren 30eko Lurzoru eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Legeak ematen dituen eskumenak erabiliz, Udalak honako ordenantza hau onartu du: Habilitado, pues, por la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco, este Ayuntamiento aprueba la siguiente: Udal Etxebizitza Tasatua arautzeko udal Ordenanza Ugao-Miraballeseko udalerrian Ordenanza Municipal reguladora de la Vivienda Tasada Municipal del municipio de Ugao-Miraballes 1. artikulua.—Xedea Artículo 1.—Objeto Udal ordenantza honen xedea Ugao-Miraballeseko udal etxebizitza tasatuen babes publikoko erregimena ezartzea da. La presente Ordenanza municipal tiene por objeto establecer el régimen de protección pública de la Vivienda Tasada Municipal (VTM) del municipio de Ugao-Miraballes. Ugao-Miraballeseko udal etxebizitza tasatuen babes publikoaren erregimena ezartzen da figura horretarako 2/2006 Legean (Euskal Autonomia Erkidegoko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzkoa, 2006ko ekainaren 30ekoa) jasota dagoena garatzeko. El régimen de protección pública de la Vivienda Tasada Municipal (VTM) del municipio de Ugao-Miraballes se establece en desarrollo de lo establecido para esta figura en la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco. 2. artikulua.—Udal Etxebizitza Tasatuaren kontzeptua Artículo 2.—Concepto de vivienda tasada municipal Ugao-Miraballeseko udalerrian, udal etxebizitza tasatutzat hartuko dira, saltzeko edo alokatzeko edo erosketa-aukerarekin alokatzeko prezioa mugatuta dutenez, eta ordenantza hauetan ezarritako gainerako betekizunak betetzen dituztenez, Udalbatzak halakotzat jotzen dituen etxebizitzak. Udal etxebizitza tasatuen izaera etxebizitza bakoitzari atxikitako garajeetara eta trastelekuetara ere hedatzen da. En el municipio de Ugao-Miraballes tendrán la consideración de Viviendas Tasadas Municipales (VTM) las viviendas que, por tener limitado su precio de venta o de alquiler, o de arrendamiento con opción de compra y cumplir con los demás requisitos establecidos en esta Ordenanza, sean calificadas así por el Ayuntamiento. El carácter de Vivienda Tasada Municipal (VTM) se extiende a los garajes y trasteros vinculados a cada vivienda. Babes mota hau jasoko dute hauek: Se acogerán a este régimen de protección: 1. Elementu igualekin osatutako eraikuntza multzo erresidentziala osatzen duten etxebizitzak, eskape osoak, honako suposamendu hauetan: 1. Las viviendas que formen parte de un conjunto edificatorio residencial compuesto de elementos de igual naturaleza, por portales completos, en cualquiera de los siguientes supuestos: a) Berariaz erabilera honetarako kalifikaturiko lurzoruetan egitea. a) Que se promuevan sobre suelos calificados por el planeamiento urbanístico expresamente para este uso. b) Lorzoru erresidentzial libreetan egitea, akordioa edo hitzarmena eginez promotorearen eta Udaletxearen artean. b) Que se promuevan sobre suelos residenciales libres existiendo acuerdo o convenio entre el promotor de las viviendas y el Ayuntamiento. 2 Merkataritza-lokal erabileratik etxebizitza erabilerara aldatzetik sortutako etxebizitzak. Etxebizitza hauek dagokien Udal Ordenantza dute. 2. Las viviendas que surjan del cambio de uso de local comercial a vivienda. Estas viviendas se regulan por la correspondiente Ordenanza Municipal. 3. artikulua.—Motak Artículo 3.—Clases Ugao-Miraballeseko udal etxebizitza tasatuak bi eratakoak izango dira: Las Viviendas Tasadas Municipales de Ugao-Miraballes podrán ser de dos clases: — Erregimen orokorreko udal etxebizitza tasatuak. — Viviendas Tasadas Municipales de Régimen General (VTMG). — Erregimen bereziko udal etxebizitza tasatuak. — Viviendas Tasadas Municipales de Régimen Especial (VTME). Erregimen bereziko udal etxebizitza tasatuek babes ofizialeko etxebizitza tasatuak ordez ditzakete, Euskal Autonomia Erkidegoko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Legean (2006ko ekainaren 30ekoa) jasota dauden gutxieneko estandarrak betetze aldera. Las Viviendas Tasadas Municipales de Régimen Especial (VTME) podrán sustituir a las Viviendas de Protección Oficial Tasadas a efectos de cumplimiento de los estándares mínimos establecidos en la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10664 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 4. artikulua.—Ugao-Miraballeseko Udal Etxebizitza Tasatuen baldintza orokorrak Artículo 4.—Requisitos generales de la Vivienda Tasada Municipal de Ugao- Miraballes Ugao-Miraballesko udal etxebizitza tasatuek ezin izango dute 90 m2 (s) baino gehiagoko azalera erabilgarria izan; salbuespena izango dira, bereziki familia ugarientzat direnak, gehienez azalera 120 m2 (s) dutenak. Las Viviendas Tasadas Municipales de Ugao-Miraballes no podrán disponer de más de 90 m2(t) útiles de superficie, salvo que se trate de las específicamente destinadas a familias numerosas, que no podrán exceder de 120 m2(t) útiles. Familia ugarientzat eta elbarrituen familientzat diren etxebizitza kopurua, udal etxebizitza tasatuen erregimena kalifikatzeko akordioan zehaztuko da. El número de viviendas a destinar a familias numerosas y a discapacitados vendrá fijado en el acuerdo de calificación del régimen de las viviendas tasadas municipales. Udal etxebizitza tasatu guztiek aparkaleku plaza eta trastelekua izango dute atxikita. Bi horien azalerak ezingo ditu izan, hurrenez hurren, 30 m2 (s) eta 13,50 m2 (s) erabilgarri baino gehiago. Etxebizitzari atxikiak direla jaso beharko da Jabetza Erregistroan. Todas las VTM tendrán una plaza de aparcamiento y un trastero vinculados, que no podrán tener una superficie superior respectivamente a los 30 m2(t) y los 13,50 m2(t) útiles y cuyo carácter vinculado se deberá inscribir en el Registro de la Propiedad. Udal etxebizitza tasatuek, garaje eta trastelekuekin batera, autonomia erkidegoko Administrazioak babes ofizialeko etxebizitza tasatuetarako ezarritako baldintza teknikoak zein diseinuko baldintzak bete beharko dituzte, eta, baldintza horiek ezartzen ez diren bitartean, erregimen orokorreko babes ofizialeko etxebizitzei eskatzen zaizkienak bete beharko dituzte. Las VTM, con sus garajes y trasteros, deberán cumplir los requisitos técnicos y de diseño que se establezcan por las Ordenanzas municipales de edificación residencial y/o por los Ordenanzas de Diseño para las Viviendas de Protección Oficial Tasadas (VPOT) de la Administración autonómica y, mientras éstos no se establezcan, los exigibles a las VPO de Régimen General. Hala ere, baldintza tekniko eta diseinuzko hauek ez dira exijituko, etxebizitza promozioa hau denean, hots, erabilera erresidentzial librea duten lurzoruetan egindakoa; baldin eta Ordenantza hau indarrean jarri aurretik hasi baldin badira promozio horiek. No obstante, la sujeción a estas condiciones técnicas y de diseño no serán exigibles en los supuestos de promociones de viviendas sobre suelos calificados de uso residencial libre y que hubieran sido iniciadas con anterioridad a la entrada en vigor de esta Ordenanza. 5. artikulua.—Erregimen Orokorreko Udal Etxebizitza Tasatuen baldintza zehatzak Artículo 5.—Requisitos específicos de las Viviendas Tasadas Municipales de Régimen General Udal etxebizitza tasatu guztietarako izaera orokorrarekin ezarrita dauden baldintzez gain, erregimen orokorreko udal etxebizitza tasatuek honako baldintza hauek bete beharko dituzte: Además de los requisitos establecidos con carácter general para la totalidad de las VTM, las VTM de Régimen General (VTMG) deberán cumplir los siguientes: 1. Erregimen orokorreko udal etxebizitza tasatuen eta haiei atxikitako garajeen eta trastelekuen gehieneko salmenta prezioak ezingo du gainditu 2 indizea, edozein Administraziok sustaturiko etxebizitzetarako behin-behineko udal kalifikazioa lortzeko unean, indarrean den erregimen orokorreko babes ofizialeko etxebizitzen gehieneko prezioari dagokionez. Udalak eratu eta lagatako azalera eskubide baten ondorioz enpresa publikoek edo partikularrek sustatzen dituzten etxebizitzek ere baldintza hori bete beharko dute. 1.o El precio máximo de venta de las VTMG no podrá superar el índice 2 veces al precio máximo de las VPO de Régimen General vigente en el momento de obtención de la Calificación provisional municipal en los supuestos de viviendas promovidas por cualquier Administración, incluidas las promovidas por empresas públicas o particulares en virtud de la transmisión previa del suelo por el Ayuntamiento por cualquier concepto. 2. Alokairuaz den bezainbatean, erregimen orokorreko udal etxebizitza tasatuen urteko errenta, etxebizitza horien gehieneko salmenta prezioaren %4 izango da gehienez. 2.o En caso de alquiler, la renta anual de las VTMG será como máximo el 4% del precio máximo de venta de las mismas. 3. Erosketa-aukerarekin alokaituaz den bezainbatean, erregimen orokorreko udal etxebizitza tasatuen eta hauen eratxikien urteko errenta, etxebizitza horien gehieneko salmenta prezioaren %5 izango da gehienez. 3.o En caso de arrendamientos con opción de compra, la renta anual de las VTMG y sus anejos, será como máximo el 5% del precio de venta de las mismas. 4. Erregimen Orokorreko Udal Etxebizitza Tasatuen (EOUET) onuradunen gehieneko diru sarrera haztatuak, Euskal Autonomia Erkidegoko araudian jasotakoarekin bat kalkulatuko dira, gehienez, 50.000,00 euro-koak izango dira eta ezin dute 1,30eko indizea gainditu, Erregimen Orokorreko Babes Ofizialeko Etxebizitzak (EOBOE) eskuratzeko indarrean diren gehieneko diru sarrerei dagokienez. 4.o Los ingresos máximos ponderados de los beneficiarios de las VTMG, calculados conforme a lo dispuesto en la normativa autonómica vasca, serán de 50.000,00 euros y no podrán ser superiores al índice 1,30 respecto de los ingresos máximos vigentes para acceder a las VPO de Régimen General. 5. Erregimen Orokorrekoudal Etxebizitza Tasatuen onuradunen gutxieneko diru sarrera haztatuak ezin dira izan 12.000 euro baino txikiagoak. 5.o Los ingresos mínimos ponderados para los beneficiarios de las VTMG no podrán ser inferiores a 12.000 euros. 6. artikulua.—Erregimen Bereziko Udal Etxebizitza Tasatuen baldintza zehatzak Artículo 6.—Requisitos específicos de las Viviendas Tasadas Municipales de Régimen Especial Udal etxebizitza tasatuetarako oro har ezarrita dauden baldintzez gain, erregimen bereziko udal etxebizitza tasatuek honako baldintza hauek bete behar dituzte: Además de los requisitos establecidos para el conjunto de las VTM, las VTM de Régimen Especial (VTME) deberán cumplir los siguientes: 1 Erregimen bereziko udal etxebizitza tasatuen gehieneko salmenta prezioa, babes ofizialeko etxebizitza tasatuei autonomia erkidegoan aplikagarri zaien arauek ezarriko dute. Nolanahi ere, ezingo dute gainditu 1,7 indizea, udal kalifikazioa eskuratzen den unean, indarrean den erregimen orokorreko babes ofizialeko etxebizitzen gehieneko prezioari dagokionez. 1.o El precio máximo de venta de las VTME, será el establecido por la normativa autonómica de aplicación para las VPOT. En todo caso, no podrán superar el índice 1,7 respecto al precio máximo de las VPO de Régimen General vigente en el momento de obtención de la Calificación provisional municipal. 2. Alokairuaz den bezainbatean, erregimen bereziko udal etxebizitza tasatuen urteko errenta, etxebizitza horien gehieneko salmenta prezioaren %4 izango da gehienez. 2.o En caso de alquiler, la renta anual de las VTME será como máximo el 4% del precio máximo de venta de las mismas. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10665 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 3. Erosketa-aukerarekin alokairuaz den bezainbatean, erregimen bereziko udal etxebizitza tasatuen urteko errenta, etxebizitza horien (eratxikiak barne) gehieneko salmenta prezioaren %5 izango da gehienez 4 Erregimen bereziko udal etxebizitza tasatuen onuradunen gehieneko diru sarrera haztatuak, Euskal Autonomia Erkidegoko arautegian jasotakoarekin bat kalkulaturik, ezin dira 1,3 indizea baino handiagoak izan, erregimen orokorreko babes ofizialeko etxebizitzak eskuratzeko indarrean diren gehieneko diru sarrerei dagokienez. 5. Erregimen bereziko udal etxebizitza tasatuen onuradunen gutxieneko diru sarrera haztatuak ezin dira 12.000 euro baino txikiagoak izan. 3.o En caso de arrendamiento con opción de compra, la renta anual de las VTMG será como máximo el 5% del precio máximo de venta de las mismas (anejos incluidos). 7. artikulua.—Udal Etxebizitza Tasatuak sustatzeko erak Artículo 7.—Formas de promoción de la Vivienda Tasada Municipal Ugao-Miraballeseko udal etxebizitza tasatuak, edozein motatakoak izanik ere, honako hauek sustatu ditzakete: a) Udalak berak zuzenean. b) Etxebizitzari buruzko Entitate Publiko Enpresariala. c) Udalak bere titulartasuneko lursailen azalera eskubidea eraikitze aldera- lagatzen dien enpresa publiko edo pribatuek. Las VTM de Ugao-Miraballes, cualquiera que sea su clase, podrán ser promovidas por: a) El Ayuntamiento directamente, b) Entidad Pública Empresarial de Vivienda. c) Empresas de cualquier naturaleza, públicas o privadas, a las que el Ayuntamiento transmita de forma plena o parcialmente la titularidad del suelo para su construcción. d) Cooperativas o empresas privadas en terrenos de su titularidad. e) Otras Administraciones públicas o sus entes instrumentales. En función de lo dispuesto en la Disposición Adicional Octava de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco, cuando el Gobierno Vasco o sus sociedades adscritas fueran titulares de parcelas calificadas urbanístico con destino a VTM podrán ser destinadas a la construcción de VPO o VPOT. d) Kooperatibek edo enpresa pribatuek, beren jabetzapeko lurretan. e) Beste administrazio publiko batzuek nahiz haien tresna erakundeek, eta kooperatibek edo enpresa pribatuek. Lurzoru eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legeko Zortzigarren Xedapen Gehigarriak ezartzen duenez, Eusko Jaurlaritzak edo honi lotutako entitateek Udal Etxebizitza Tasatuak egiteko kalifikaturik dauden partzelak baldin badauzkate, Babes Ofizialeko Etxebizitzak edo Babes Ofizialeko Etxebizitza Tasatuak egin daitezke. 4.o Los ingresos máximos ponderados de los beneficiarios de las VTME, calculados conforme a lo dispuesto en la normativa autonómica vasca, no podrán ser superiores al índice 1,3 respecto de los ingresos máximos vigentes para acceder a las VPO de Régimen General. 5.o Los ingresos mínimos ponderados de los beneficiarios de las VTME no podrán ser inferiores a 12.000 euros. 8. artikulua.—Udal Etxebizitza Tasatuak uzteko epeak Artículo 8.—Formas de cesión de la Vivienda Tasada Municipal Udalak enpresa erakunde publikoaren bitartez sustatutako edota udalak azalera eskubidea –eraikitze aldera– lagatzen dien enpresa publiko edo pribatuek sustatutako udal etxebizitza tasatuen lagapena alokairuan, erosteketa-auykerarekin alokairuan, edo lurrazaleko jabetzan egingo da, edo osoko jabetzan edo zuzenbideak baimendutako beste era batean. Beste Administrazio batzuek edo haien tresna erakundeek eta kooperatibek edo enpresa pribatuek beren jabetzapeko lurretan sustatutako udal etxebizitza tasatuak jabetza osoan laga daitezke, lurzoruaren hirigintza kalifikazioak edo Udalarekin egindako hitzarmen batek beste zerbait ezarri ezean. Enpresa publiko edo pribatuek sustatutako udal etxebizitza tasatuen lagapena alokairuan egiten bada, Udalak lurzoruaren jabetza –osoa edo zatia- pasatzen badie, alokairuak 15 urtekoa izan behar du gutxienez. Urte horiek igarotakoan, saldu egin dakieke, babestutako etxebizitza eske daudenenei, kalterik egin gabe 2/2006 legean ezarrita dauden administrazio Publikoen aldeko eskubideei (lehentasunez erosteko eskubidea eta atzera eskuratzeko eskubidea). La cesión de las VTM promovidas se realizará en arrendamiento, arrendamiento con opción de compra, propiedad superficiaria, plena propiedad o cualquier otra fórmula de cesión admitida en derecho, según corresponda. En todo caso, las VTM promovidas por otras Administraciones o por sus entes instrumentales y por cooperativas o empresas privadas en terrenos de su titularidad no podrán ser cedidas en plena propiedad si por imperativo de la calificación urbanística del suelo o por convenio con el Ayuntamiento se hubiera establecido otra cosa. Udalak berk zuzenean sustatzen duenean edo Entitate Publiko Enpresarial baten bidez, etxebizitzak alokari erregimenean izando da. En los supuestos de cesión en arrendamiento de las VTM promovidas por empresas públicas o privadas a las que el Ayuntamiento transmita de forma plena o parcial la titularidad del suelo para su construcción, el régimen de arrendamiento durará un mínimo de 15 años transcurridos los cuales podrán ser enajenados a las personas que tuvieran la condición de demandantes de vivienda protegida, sin perjuicio de la preferencia de los derechos de tanteo y retracto a favor de las Administraciones Públicas establecidos en la Ley 2/2006. En el supuesto de promoción directa municipal o a través de su Entidad Pública Empresarial, las viviendas permanecerán siempre en el régimen de arrendamiento. 9. artikulua.—Udal Etxebizitza Tasatuen onuradunentzako baldintzak Artículo 9.—Requisitos de los beneficiarios de la Vivienda Tasada Municipal Udal etxebizitza tasatuaren onuradun izateko (onuraduntzat, bizikidetza unitateko kide guztiak hartuta) gutxienez batek adinez nagusia izan behar du. Bizikidetza unitatetzat ez da hartuko adiskidetasun edo komenientziak eragindakoa, eta etxebizitzaren jabekide izan behar dute adinez nagusi diren bizikidetza unitateko kide guztiek, seme-alabak izan ezik. Para ser beneficiarios de la VTM, entendiendo por tales la totalidad de los miembros de la unidad convivencial, se exigirá que al menos uno de ellos sea mayor de edad. No tendrá la consideración de unidad convivencial la creada por razones de amistad o conveniencia debiendo ser cotitulares de la vivienda todos los integrantes de la unidad convivencial mayores de edad, con excepción de los descendientes en línea directa. Todos los beneficiarios de VTM deberán cumplir el requisito de no disponer de otra vivienda en el ámbito estatal los dos años anteriores, bien en propiedad, plena o superficiaria, bien por derecho real de disfrute vitalicio, y ello con las salvedades establecidas en la normativa autonómica que define la necesidad de vivienda Udal Etxebizitza Tasatuko onuradun guztiek bete beharko dute beste etxebizitzarik ez izatearen baldintza, eta ezingo dute etxebizitzarik izan ez jabetzan (jabetza osoa edo lurrazalekoa), ez bizi arteko gozamen eskubide errealaren bidez. Hori guztia beteko da etxebizitzaren beharra definitzen duen autonomia erkidegoko cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10666 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 b) Hurrengo udalerri baten: Arakaldo, Arrankudiaga, Zaratamo, Zeberio, Arrigorriaga, Galdakao edo Basauri bi urte gutxienenz azken 2 urteetan Ugao-Miraballesen erroldatuta egotea eta Ugao-Miraballes ohiko bizkitokia izatea. o salvo cuando la vivienda de la que dispongan no alcance las condiciones del programa mínimo de vivienda de la Ordenanza municipal de Edificación del término municipal. Para ser beneficiario de una VTM se requerirá, con carácter adicional, que alguno, al menos, de los componentes de la unidad convivencial cumpla con alguno de los siguientes requisitos: a) Residencia habitual y empadronamiento en el municipio de Ugao-Miraballes durante un mínimo de 2 años en los últimos 2 años. b) Residencia habitual y empadronamiento, durante un mínimo de 2 años en los últimos 2 años, en alguno de estos municipios: Arakaldo, Arrankudiaga, Zaratamo, Zeberio, Arrigorriaga, Galdakao o Basauri siempre y cuando la oferta supere a la demanda. 10. artikulua.—Kalifikazioa Artículo 10.—Calificación Bai erregimen orokorreko udal etxebizitza tasatuaren kalifikazioa, bai erregimen bereziko kalifikazioa Tokiko Gobernu Batzarraren ebazpenaren bidez ezarriko dira, sustatzaileak eskatuta. Tanto la Calificación de Vivienda Tasada Municipal de Régimen General como la de Régimen Especial se establecerá mediante acuerdo del Pleno de la Corporación a petición del promotor. La Calificación Provisional de las viviendas que se promuevan en suelos calificados expresamente por el planeamiento urbanístico para este uso habrá de simultanearse con la licencia de edificación, que no se otorgará de no solicitarse o no resultar procedente la Calificación. En el documento de Calificación Provisional se fijará el precio máximo de venta de cada vivienda con el de su garaje y trastero vinculados. Tanto en la calificación provisional como en la definitiva se fijará la fórmula de cesión de vivienda (alquiler, arrendamiento con opción de compra, transmisión en propiedad plena y transmisión con derecho de superficie....) El arrendamiento con opción de compra es una modalidad de los regímenes de transmisión en propiedad plena y en derecho de superficie de las viviendas de protcción oficial, y deberá consignarse en la solicitud de calificación provisional de la promoción. Para la obtención de la licencia urbanística de primera utilización será requisito necesario en los supuestos anteriores la obtención previa o simultánea, a solicitud del promotor, de la Calificación Definitiva como VTM de Régimen General o de Régimen Especial, debiendo acreditarse que la vivienda se ha realizado según las determinaciones de la Calificación Provisional. Para la modificación de la calificación de las viviendas de protección oficial se estará a lo regulado en la normativa vigente en la Comunidad Autónoma del País Vasco, para este tipo de viviendas. En el caso de viviendas de protección oficial no adjudicadas que hayan sido calificadas provisionalmente para su transmisión en propiedad plena o en derecho de superficie, el promotor de las mismas podrá solicitar que se incorpore en la resolución de calificación definitiva, la modalidad de arrendamiento con opción de compra. Si estas viviendas de protección oficial no adjudicadas ya tuvieran la calificación definitiva, el promotor puede solicitar que se modifique ésta en lo relativo al régimen de acceso y uso inicial para incorporar la opción de arrendamiento con opción de compra. En el caso de viviendas adjudicadas con dificultades por parte de los compradores para afrontar el pago en las condiciones pactadas en el contrato de compraventa y presten su consentimiento por escrito, el promotor puede solicitar que se modifique la calificación definitiva en lo relativo al régimen de acceso y uso inicial para incorporar la opción de arrendamiento con opción de compra. Las viviendas que se promuevan en suelos no calificados expresamente por el planeamiento urbanístico podrán calificarse definitivamente como VTM de régimen general o especial en cualquier momento, pasando, tras la obtención de la citada Calificación, a serles aplicable el régimen jurídico de las mismas. Con carácter trimestral, el Ayuntamiento procederá a dar conocimiento de las promociones y de las viviendas para las que se han otorgado calificaciones provisionales o definitivas, mediante comunicación formal, al Departamento competente en materia de Vivienda del Gobierno Vasco. arautegian zehaztuta dauden salbuespenak aintzat hartuta edota lehendik duten etxebizitzak betetzen ez dituenean Udal Ordenantzako gutxieneko etxebizitza programan jasota dauden baldintzak. Gainera, udal etxebizitza tasatuaren onuraduna izan ahal izateko, bizikidetza unitateko kideetako batek, gutxienez, honako baldintza hauetako bat bete behar du gutxienez: a) Bi urte gutxienez azken 2 urteetan Ugao-Miraballesen erroldatuta egotea eta Ugao-Miraballes ohiko bizitokia izatea. Hirigintza plangintzan berariaz erabilera horretarako kalifikaturiko lurzoruetan sustatzen diren etxebizitzen behin-behineko kalifikazioarekin batera, eraikitzeko baimena eskuratu behar da, eta ez da baimen hori emango ez baldin bada eskatzen edota kalifikazioa ez bada egokitzat jotzen. Behin-behineko kalifikazioaren dokumentuan etxebizitza bakoitzaren gehieneko salmenta prezioa zehaztuko da, garaje eta trasteleku atxikiak aintzat hartuta. Behin-behineko zein behin betiko kalifikazioan etxebizitzaren lagapen era zehaztuko da (alokairuan, erosketa-aukerarekin alokairuan, trasmisioa jabetza osoan eta trasmisioa lurrazaleko eskubidearekin....) Erosketa-aukerarekin alokairua babes ofizialeko etxebizitzek jabetza osoan eta lurrazaleko eskubidearekin trasmititzeko duten erregimenetako bat da eta, berau, sustapenaren behin-behineko kalifikazio-eskaeran esleitu beharko da. Lehen erabilerako hirigintza lizentzia eskuratzeko, beharrezkoa izango da, aldez aurretik edo aldi berean eta sustatzaileak hala eskatuta, erregimen orokorreko edo erregimen bereziko udal etxebizitza tasatu direla adierazten duen behin betiko kalifikazioa eskuratzea. Horrez gain, egiaztatu egin beharko da etxebizitza behinbehineko kalifikazioan zehaztutakoaren arabera egin dela. Babes ofizialeko etxebizitzen kalifikazioa aldatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan honelako etxebizitzentzako indarrean dagoen araudia jarraituko da. Jabetza osoan edo lurrazaleko eskubidearekin transmititzeko behin-behinean kalifikatu eta esleitu gabe geratu diren babes ofizialeko etxebizitzen kasuan, behin betiko kalifikazio-ebazpenean erosketa-aukerarekin alokairuaren modalitatea sartzeko eskatu ahal izango du hauen sustatzaileak. Esleitu gabeko babes ofizialeko etxebizitza hauek dagoeneko behin betiko kalifikazioa izanez gero, hauen hasierako erabilera eta eskuratze-erregimena aldatzeko eskatu ahal izango du sustatzaileak, horrela erosketa-aukerarekin alokairua sartzeko. Erosleek esleitutako etxebizitzen salmenta-kontratuan hitzartutako baldintzei aurre egiteko zailtasunak dituztenean, eta baimena idatziz ematen baldin badute, hasierako erabilera eta eskuratzeerregimena aldatzeko eskatu ahal izango du sustatzaileak, horrela erosketa-aukerarekin alokairua sartzeko. Hirigintza plangintzak berariaz erabilera horretarako kalifikatu ez dituen lurzoruetan sustatzen diren etxebizitzak udal etxebizitza tasatutzat jo ahal izango dira edozein unetan, eta kalifikazioa lortutakoan, udal etxebizitza tasatuen erregimen juridikoa aplikatu ahal izango zaie. Hiru hilabetero, Udalak jakinarazi egingo du zein promozio edo etxebizitzetarako eman diren kalifikazio behin-betiko edo behin-behinekoak, komunikazio formala bidaliz Eusko Jaurlaritzan Etxebizitzaz arduratzen den sailari. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10667 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 11. artikulua.—Udal Etxebizitza Tasatuaren kalifikazioaren ondorioak Artículo 11.—Efectos de la calificación de Vivienda Tasada Municipal Legeak xedatutakoaren arabera, udal etxebizitza tasatu gisa kalifikatutakoak, garaje eta trasteleku atxikiak barne, etxebizitza babestutzat kalifikatuko dira behin betiko. Ondorioz, behin betiko egongo dira lotuta eskualdatzeko gehieneko prezioari (ordenantza honetan zehazten da), eta lehentasunez erosteko eta atzera eskuratzeko eskubideei (lehenik eta behin, Udalaren edo administrazio jardulearen alde, eta, nolanahi ere, Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorraren alde, subsidiarioki). Bizien artean bigarrenez edo aldi gehiagotan eskualdatutako udal etxebizitza tasatuen gehienezko prezioa hau izango da: Kalifikazioan jartzen den indizearen araberakoa. Kontuan hartzen da, erregimen orokorreko babes ofizialeko etxebizitzentzat indarrean dagoen gehienezko prezioa (transmisioa egiten denean indarrean dagoena). Etxebizitzak lurrazaleko jabetzaren erregimenean lagatzen baldin badira, bigarren eskualdatzeetan nahiz geroagokoetan, prezioa hau izango da, gehienez, hasierako erosketan ordaindutakoa, kontsumo prezioen indizearen aldaketak aplikatuz eguneratuta, eta honako kopuru hauek kenduta: — Urteko %0,5 lehen 30 urteetan. — Urteko %1 hurrengo 20 urteetan. — Urteko %2,6 azken urteetan. Erosketa-aukerarekin alokairuaren modalitatean kalifikatutako etxebizitzentzako gehienezko salmenta-prezioak behin-behineko kalifikazio-ebazpenean jasotzen diren jabetza osoko eta lurrazaleko eskubideko transmisio-erregimenean kalifikatutako etxebizitzei dagozkienak dira. Esleipendunek ezin izango dute entregarik egin erosketa-aukerarekin alokairuan transmititzen diren babes ofizialeko etxebizitzen kargura. De acuerdo con la Ley, las VTM así calificadas, con sus garajes y los trasteros a ella vinculados, tendrán la calificación permanente de viviendas protegidas. Consecuentemente, estarán sujetas de forma permanente tanto al precio máximo de transmisión establecido en esta Ordenanza, como al ejercicio de los derechos de tanteo y retracto a favor, en primer lugar del Ayuntamiento o la Administración actuante, y, en todo caso, subsidiariamente a favor de la Administración General de la Comunidad Autónoma. El precio máximo de cualquier segunda o posterior transmisión inter vivos de las VTM será el que corresponda al índice fijado en el acto de calificación respecto al precio máximo de las Viviendas de Protección Oficial de Régimen General vigente a la fecha de la transmisión. Aurreko paragrafoan esaten dena esan arren, ondasun higiezinean egin diren hobekuntzek eta mantentze lanek (halakorik egin bada), handitu egingo dute besterentze prezioa, baldin udal Administrazioak ondorio horietarako aurrez onartu baditu haien balioztapena eta balio galera zehaztuta. Cuando las viviendas se cedan en régimen de propiedad superficiaria, el precio máximo en segundas o posteriores transmisiones será el inicialmente abonado para su adquisición inicial, actualizado en función de lo establecido en el párrafo anterior y reducido en: — Un 0,5 por 100 anual durante los 30 primeros años. — Un 1 por 100 anual durante los 20 años siguientes. — Un 2,6 por 100 anual durante los últimos años. Los precios máximos de venta de las viviendas calificadas en la modalidad de arrendamiento con opción de compra son los correspondientes a las viviendas calificadas para su transmisión en los régimenes de transmisión en propiedad plena y en dercho de superficie que consten en la resolución de calificación provisional. No se podrá por parte de las personas adjudicatarias realizar entregas a cuenta de las viviendas de protección oficial que se tramiten en arrendamiento con opción de compra. No obstante lo establecido en los párrafos anteriores, las mejoras y trabajos de mantenimiento que en su caso hayan podido efectuarse en el inmueble incrementarán el precio de enajenación siempre que las mismas respondan a una necesidad acreditada y no a un mero capricho y hubieren sido previamente aprobadas a estos efectos por la Administración municipal fijando su aloración y depreciación. 12. artikulua.—Lehentasunez erostea eta atzera eskuratzea Artículo 12.—Tanteo y retracto Udal etxebizitza tasatuen titularrek, edozein dela ere haien erregimena, Udalari edo administrazio jarduleari eta autonomia erkidegoko Administrazio orokorrari –lehentasunez erosteko eta atzera eskuratzeko eskubideen titular subsidiarioa den aldetik– jakinarazi beharko die besterentzeko erabakia. Lehentasunez erosteko eskubidea gauzatu ahal izan dadin, honako hauek ere adierazi beharko ditu: Aurreikusitako prezioa eta ordainketa modua, aurreikusitako eskualdatzearen gainerako oinarrizko baldintzak, eta jakinarazpenak jasotzeko helbidea. Eskubide hori gauzatu ahal izango da bi hilabeteko epean, jakinarazpena Udalaren edo administrazio jardulearen erregistroan eta autonomia erkidegoko Administrazio orokorraren erregistroan sartu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. Aurreko paragrafoan adierazitako epean ez bada lehentasunez erosteko eskubidea gauzatzeari buruzko berariazko ebazpenik jakinarazi, aurreikusitako besterentzea libreki gauzatu ahal izango da. Los titulares de VTM, cualquiera que sea su régimen, deberán comunicar tanto al Ayuntamiento o Administración actuante como a la Administración General de la Comunidad Autónoma, como titular subsidiario del derecho de tanteo y retracto, la decisión de proceder a su enajenación, con expresión del precio y la forma de pago proyectados y de las demás condiciones esenciales de la transmisión prevista, así como el domicilio a efecto de notificaciones, a fin de posibilitar el ejercicio del derecho de tanteo. Este derecho podrá ejercerse en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente al de la entrada de la comunicación en el registro del Ayuntamiento o Administración actuante y de la Administración General de la Comunidad Autónoma. Transcurrido el plazo a que se refiere el párrafo anterior sin notificación de resolución expresa sobre el ejercicio del derecho de tanteo, se podrá proceder libremente a la enajenación proyectada. Cuando no se hubiera efectuado la comunicación requerida en este artículo o se hubiera omitido en ella alguno de los contenidos legalmente preceptivos, así como cuando el precio satisfecho por la transmisión resultare inferior o las condiciones menos onerosas que lo comunicado a la Administración correspondiente, ésta podrá ejercitar el derecho de retracto dentro del plazo de dos meses siguientes al día en que haya tenido conocimiento completo de la enajenación. Artikulu honetan eskatutako jakinarazpena ez bada egin, legez nahitaezkoa den artikulu horretako edukiren bat ez bada adierazi, edo eskualdaketarengatik ordaindutako diru kopurua txikiagoa bada edo baldintzak kostubide gutxiagokoak badira dagokion administrazioari jakinarazitakoak baino, Administrazio horrek atzera eskuratzeko eskubidea gauzatu ahal izango du bi hilabeteko epean, besterentzearen ezagutza osoa izan eta hurrengo egunetik hasita. 13. artikulua.—Kontratuen oniritzia Artículo 13—Visado de contratos Udal etxebizitza tasatuak lagatzeko kontratu guztiek, erabateko jabetzakoak, lurrazaleko jabetzakoak direnek zein alokairuan daudenek, udal administrazioaren oniritzia jaso beharko dute. Oniritzirik gabe, ezingo dira Jabetza Erregistroan sartu. Todos los contratos de cesión de VTM, tanto en propiedad plena como superficiaria, como los de alquiler o en cualquier otro régimen de cesión habrán de ser visados por la Administración municipal y no tendrán acceso al Registro de la Propiedad sin dicho visado. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10668 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 14. artikulua.—Jabetza-Erregistroan erregistratzea Artículo 14.—Inscripción en el Registro de la Propiedad Udal etxebizitza tasatu gisa behin betiko kalifikazioan jasoko da etxebizitzen –eta etxebizitzei atxikitako garajeen eta trastelekuen– erregimena eta gehienezko prezioa. Udalak kalifikazio hori jakinaraziko dio dagokion Jabetza Erregistroari, eragindako ondasunetan jasota gera dadin eta erregistroaren publikotasuna era egokian egin dadin. Alde batetik, lehentasunez erosteko eta atzera eskuratzeko eskubideari (Udalaren edo administrazio jardulearen alde, edo subsidiarioki, autonomia erkidegoko Administrazio orokorraren alde) aplikatuko zaio erregistroaren publikotasuna. Bestetik, ordenantza honetan ezarritako eskualdatzeko gehienezko prezioari era iraunkorrean atxikita egoteko duten mugari aplikatuko zaie. La Calificación definitiva de las viviendas como VTM, en la que constará el régimen y el precio máximo de las viviendas y sus garajes y trasteros vinculados, se comunicará por el Ayuntamiento al Registro de la Propiedad correspondiente a los efectos de que se haga constar en los bienes afectados y se dé con ello publicidad registral en la forma que resulte procedente, tanto del derecho de tanteo y retracto a favor en primer lugar del Ayuntamiento o Administración actuante, y, en todo caso, subsidiariamente a favor de la Administración General de la Comunidad Autónoma, como de la limitación de estar sujetas de forma permanente al precio máximo de transmisión establecido en esta Ordenanza. 15. artikulua.—Babestutako Etxebizitzen Erregistroan erregistratzea Artículo 15.—Inscripción en el Registro de Vivienda Protegida Eusko Jaurlaritzaren mendeko den Babestutako Etxebizitzen Erregistroan erregistratuko ditu Udalak UET erregimenean (Udal Etxebizitza Tasatua) sustatutako etxebizitzak. Erregistro honetan agertu behar dute, etxebizitza hauen kalifikazio behin-behinekoa eta behin-betikoa, esanez zein den babes publiko mota eta zeintzuk diren adjudikazioaren eta adjudikazio-hartzailearen baldintzak; hori guztia, Erregistroari adieraziz aurreko paragrafoan ezarritako kontratuen gaineko oniritzia. El Ayuntamiento inscribirá las viviendas promovidas bajo el régimen de VTM en el Registro de Vivienda Protegida dependiente del Gobierno Vasco. Dicha inscripción contendrá la acreditación municipal tanto de los actos de calificación provisional y definitiva de dichas viviendas con expresión del tipo de protección pública, de la fecha y condiciones de la adjudicación así como del adjudicatario a través de la notificación al Registro de los visados de contratos establecidos en el párrafo anterior. 16. artikulua.—Udal Etxebizitza Tasatua esleitzeko prozedura Artículo 16.—Procedimiento de adjudicación de la Vivienda Tasada Municipal Nolanahi ere, Udalak, hitzarmen bidez, adjudikazio prozedura egitea Eusko Jaurlaritzari eman diezaioke, erakunde biek hitzartzen duten eran. En todo caso, el Ayuntamiento, mediante la suscripción del correspondiente convenio, podrá encomendar la realización del procedimiento de adjudicación al Gobierno Vasco en los términos que ambas instituciones acordaran en el mismo. El procedimiento de adjudicación de las VTM en las promociones municipales o privadas, que provengan de la transmisión de la titularidad plena o parcial del suelo por el Ayuntamiento, será el de sorteo entre los solicitantes incluidos en el Registro municipal a que se refiere el artículo siguiente siempre que cumplan con los requisitos exigidos en esta Ordenanza y en las correspondientes Bases aprobadas para cada convocatoria. Dichas Bases serán establecidas por acuerdo del Pleno de la Corporación, garantizando siempre los principios de publicidad y transparencia, libre concurrencia y no discriminación. El sorteo, en todo caso, deberá ser objeto de convocatoria pública mediante publicación con sus Bases en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y realizarse ante el Secretario de la corporación municipal o personal que por delegación ostente el carácter de fedatario público. Este mismo procedimiento podrá seguirse en las promociones en las que así se haya establecido por convenio con el Ayuntamiento. El procedimiento de adjudicación de las VTM en el resto de las promociones privadas será también el de sorteo entre los solicitantes incluidos en el Registro municipal a que se refiere el artículo siguiente y que cumplan con los requisitos exigidos en esta Ordenanza y en las correspondientes Bases, que se harán públicas con la suficiente antelación y que respetarán durante todo el proceso los citados principios de publicidad y transparencia, libre concurrencia y no discriminación. El sorteo, en todo caso, deberá ser objeto de convocatoria pública mediante publicación con sus Bases en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y realizarse ante fedatario público. Udal etxebizitza tasatuak udal sustapenetan edo sustapen pribatuetan esleitzeko prozedura –Udalak azalera eskubidea lagatzetik etorriko dira esleipen horren eskubideak– zozketa bidezkoa izango da. Zozketa horretan parte hartu ahal izango dute hurrengo artikuluan aipatutako udal erregistroan sartuta dauden eta ordenantza honetan zein deialdi bakoitzerako onartutako oinarrietan eskatutako baldintzak betetzen dituztenek. Udalbatzarrak ezarriko ditu deialdi bakoitzerako oinarriak, publizitate eta gardentasunaren, lehia askearen eta diskriminaziorik ezaren printzipioak beti bermatuz. Nolanahi ere, zozketa deialdia jendaurrean jarri beharko da. Hori dela eta, zozketa eta haren oinarriak Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu beharko dira, eta zozketa bera udaleko idazkariaren aurrean edo ordezko gisa fede-emaile publiko denaren aurrean. Prozedura honi berari jarraitu ahal izango zaio Udalarekin hala hitzartutako sustapenetan. Gainerako sustapen pribatuetan ere zozketa bidezkoa izango da udal etxebizitza tasatuak esleitzeko prozedura. Zozketa horretan parte hartu ahal izango dute hurrengo artikuluan aipatutako udal erregistroan sartuta dauden eta ordenantza honetan zein deialdi bakoitzerako onartutako oinarrietan eskatutako baldintzak betetzen dituztenek. Oinarriok garaiz jakinaraziko dira eta prozesu osoan zehar errespetatuko dituzte aurrerago aipatu diren publizitate eta gardentasunaren, lehia askearen eta diskriminaziorik ezaren printzipioak. Nolanahi ere, zozketa deialdia jendaurrean jarri beharko da. Hori dela eta, zozketa eta haren oinarriak Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu beharko dira, eta zozketa bera fede-emaile publikoaren aurrean egin beharko da. Udala ez beste sustatzaile publikoen kasuan, haiek ezarriko dute esleipen prozedura, betiere publizitate eta gardentasunaren, lehia askearen eta diskriminaziorik ezaren printzipioak betez. Udal etxebizitza tasatuak esleitzeko egingo diren zozketen oinarrietan, kupoak ezarri ahal izango dira. Horrek erraztu egingo du etxebizitza kopuru jakin bat etxebizitza eskuratzeko zailtasun edo beharrizan bereziak dituen gizarte talderen bateko pertsonei esleitzea. Halere, oinarri hauetan, kupo hauek jarriko dira gutxienez: a) Elbarrientzako kupoa, egokitutako etxebizitzarik baldin badago. b) Gazteen kupoa, 18 eta 35 urte artekoentzat. El procedimiento de adjudicación de las VTM en el caso de promotores públicos distintos al propio Ayuntamiento será el que éstos establezcan, cumpliendo siempre con los principios de publicidad y transparencia, libre concurrencia y no discriminación. En las Bases de los sorteos que se celebren para la adjudicación de VTM podrán establecerse cupos que faciliten el destino de un número determinado de viviendas a personas que se encuentren dentro de algún grupo social con especiales necesidades o dificultades para el acceso a la vivienda. No obstante, en dichas Bases se fijarán al menos los siguientes cupos: a) Cupo de discapacitados, en el supuesto de existir al menos una vivienda adaptada. b) Cupo de jóvenes con edad comprendida entre los 18 y 35 años. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10669 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Salbuespen gisa, sustapen bakoitzeko zozketatik etxebizitza kopuru bat bereiztea erabaki daiteke, Udalak beharrizan sozialei alokairu tutelatuen bidez edo prekarioan lagata erantzuna eman diezaien. Hori guztia bizilekua berriro hartzeko eskubideari kalterik egin gabe; horretarako etxebizitzak ez dira zozketatuko. Excepcionalmente podrá acordarse, en la convocatoria de sorteos, la exclusión de los sorteos de cada promoción de un número determinado de viviendas para atender por parte del Ayuntamiento necesidades sociales a través del alquiler tutelado o cesión en precario, todo ello sin perjuicio de los casos de derechos de realojo, cuyas viviendas destinadas a tal fin no serán objeto de sorteo. 17. artikulua.—Udal Etxebizitza Tasatuaren eskatzaileen erregistroa Artículo 17.—Registro de Solicitantes de Vivienda Tasada Municipal Udalak erregistro iraunkorra mantendu dezake, erregimen bereziko udal etxebizitza tasatuak eskatzen dituzten horiena. Halere, Udalak, hitzarmen bidez, Eusko Jaurlaritzari eman dakioke lana, Etxebide sistemaren bidez eskatzaileen zerrenda egin eta eguneratzeko. El Ayuntamiento podrá mantener un Registro permanente de Solicitantes de VTME en sede municipal. No obstante, el Ayuntamiento mediante convenio podrá encomendar al Gobierno Vasco mediante el sistema de Etxebide la conformación y la actualización de dicho listado de solicitantes. Erregimen orokorreko udal etxebizitza tasatuak gura dituzten eskatzaileen zerrenda, adjudikazio-prozedura bakoitzean egin eta berrituko da, eta eginkizun hori sustatzailearena izan daiteke edo Udalarena. El listado de demandantes de VTMG se establecerá y renovará específicamente por cada procedimiento de adjudicación que se convoque pudiendo recaer el mismo tanto en el promotor de las viviendas como en el propio Ayuntamiento. 18. artikulua.—Bizilekutzat hartzeko betebeharra Artículo 18.—Obligación de ocupación de las Viviendas Tasadas Municipales Udal etxebizitza tasatuak ohiko bizileku iraunkorra izan behar du jabe edo maizterrentzat, eta ezin dira inola ere beste batzuengana pasa, ezin dira hutsik geratu, ezin dira bigarren bizileku izan eta ezin dira bizitzeko ez den beste zerbaitetarako erabili. Las VTM deberán constituir el domicilio habitual y permanente de sus titulares o inquilinos, sin que bajo ningún concepto puedan cederse a otras personas, mantenerse vacías o destinarse a segunda residencia o cualquier otro uso no residencial. Udalak eskumena du aurreko paragrafoan esandako horiek egiaztatzeko. Aurreko baldintzak betetzen ez badira, kontratua bertan behera geratuko da eta eskumena izango du Udalak desjabetu edo espropiatzeko. Ikuskatu, zigortu eta desjabetzeko eskumena Eusko jaurlaritzari eman dakioke, hitzarmen bidez, administrazio biek hitzartutako eran. El Ayuntamiento tiene la facultad de actuar para comprobar los términos indicados en el párrafo anterior. En el caso de incumplimiento de las anteriores condiciones, se procederá a la rescisión de cualquier contrato existente, quedando facultado el Ayuntamiento en los términos establecidos legalmente para proceder a su expropiación. El ejercicio de las facultades de inspección, sanción y expropiación podrá ser encomendando al Gobierno vasco, mediante la suscripción de convenio, en los términos que ambas administraciones acuerden. Salerosketa edo errentamendu kontratua egiteko eskriturak sinatutakoan, bi hilabeteko epean egin behar da etxebizitza horretan trasladoa eta erroldatzea. Hori egiten ez bada, Udalak edo subsidiarioki Eusko Jaurlaritzak, lehentasunez erosteko eskubidea eta atzera eskuratzeko eskubidea izango du, zigorra ezarriz gainera. Nolanahi ere, Udal Etxebizitza Tasatuak arautzen dituen Arandia hausteagatik sektoreko legerian aurreikusitako izuna jarriko da. Una vez firmadas las escrituras de compraventa o el contrato de arrendamiento, se deberá realizar el traslado y el empadronamiento en la citada vivienda en el plazo de dos meses. El incumplimiento dará derecho al Ayuntamiento, o subsidiariamente al Gobierno Vasco, al ejercicio del derecho de tanteo y retracto con imposición en cualquier caso de una sanción de las previstas en la legislación sectorial por vulneración de la normativa reguladora de las Viviendas Tasadas Municipales. 19. artikulua.—Salmenta-prezioaren kenkariak Artículo 19.—Deducciones del precio de venta 1. Errentariak ordaindutako errenten batuketaren ondorengo ehunekoak kendu behar zaizkio salmenta-prezioari, zati baten ordainketa aurreratu kontzeptuan: 1. Del precio de venta se deben deducir, en concepto de pagos parciales adelantados, los siguientes porcentajes de la suma de las rentas satisfechas por la parte arrendataria: — Ordaindutako errenten %60 erosketa-aukera bosgarren urtean gauzatuz gero. — 60% de las rentas satisfechas si se ejercita la opción de compra el quinto año. — Ordaindutako errenten %65 erosketa-aukera laugarren urtean gauzatuz gero. — 65% de las rentas satisfechas si se ejercita la opción de compra el cuarto año. — Ordaindutako errenten %70 erosketa-aukera hirugarren urtean gauzatuz gero. — 70% de las rentas satisfechas si se ejercita la opción de compra el tercero año. — Ordaindutako errenten %75 erosketa-aukera bigarren urtean gauzatuz gero. — 75% de las rentas satisfechas si se ejercita la opción de compra el segundo año. — Ordaindutako errenten %80 erosketa-aukera lehenengo urtean gauzatuz gero. — 80% de las rentas satisfechas si se ejercita la opción de compra el primer año. 2. Ordaindutako kontraprestazioa. 2. La contraprestación abonada. 20. artikulua.—Erosketa-aukerarekin alokairua Artículo 20.—Arrendamiento con opción de compra Babes ofizialeko etxebizitzak jabetza osoan eta lurrazaleko eskubidean transmititzeko erosketa-aukerarekin alokairua erabiltzen denean, Ordenantza honek arautzen ez duen gainerakoari dagokionez, babes ofizialeko etxebizitzak erosketa-aukerarekin alokatzeari buruzko 2012ko abenduaren 12ko Eusko Jaurlaritzako Herri Lan eta Garraioetako sailburuaren Aginduan eta berau garatzen duten arauetan ezarritakoa jarraituko da. Cuando en la transmisión en propiedad plena y en derecho de superficie de las viviendas de protección oficial se utilice el arrendamiento con opción de compra en todo aquello no regulado por esta Ordenanza, se estará a lo dispuesto en la Orden de 12 de diciembre de 2012, del Consejero Vasco de Obras Públicas y Transportes, sobre el arrendamiento con opción de compra de viviendas de protección oficial y las normas que la desarollen. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10670 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 XEDAPEN GEHIGARRIA DISPOSICIÓN ADICIONAL Desjabetze edo berdinbanatze prozesuetan balioztapenak egiteko, lur hiritartuaren kostuaren gehieneko jasanarazpenak ezingo du gainditu udal etxebizitza tasatuaren gehieneko salmenta prezioaren %30 (Erregimen bereziko udal etxebizitza tasatuak direnean) eta %30 /Erregimen orokorreko udal etxebizitza tasatuak direnean). Beste daturik ezean, balio berekotzat joko dira hiritartu gabeko lurraren balioa eta etxebizitza horien hiritartze kostuak. A efectos de valoración en procesos de expropiación o equidistribución, la repercusión máxima del coste del suelo urbanizado no podrá exceder del 30% en el supuesto de las VTMRE y del 30% en el supuesto de VTMRG del precio máximo de venta de la VTM. A falta de otro dato, se entenderán de igual cuantía el valor del suelo sin urbanizar y los costes de urbanización de estas viviendas. LEHEN AZKEN XEDAPENA DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA Ordenantza honek aurreikusi ez duen orori dagokionez, eta ordenantzaren garapenen edukiak ere kontuan hartu beharko direla, autonomia erkidegoan babes publikoko etxebizitzei buruz indarrean den araudia aplikatuko da. Para todo lo no previsto por la presente Ordenanza, y sin perjuicio del contenido de sus posteriores desarrollos, será de aplicación la normativa autonómica vigente en materia de Viviendas de Protección Pública. BIGARREN AZKEN XEDAPENA DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA Ordenantza hau indarrean sartuko da haren behin betiko onarpena eta testua Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunean. Eta haren ondorioak hedatuko dira etxebizitza tasatuetarako erreserbak aurreikusi dituzten hiri antolamenduko planetara, aurrez izapidetuta eta onartuta egon arren, balio berekotzat joko dira hiritartu gabeko lurraren balioa eta etxebizitza horien hiritartze kostuak. Ugao-Miraballesen, 2015eko apirilaren 27an.—Alkatea La presente Ordenanza entrará en vigor el día siguiente al de la publicación de su aprobación definitiva y de su texto en el «Boletín Oficial de Bizkaia» extendiendo sus efectos a los planes de ordenación urbanística que, aunque tramitados o aprobados con anterioridad, tengan establecida la previsión de reservas para Viviendas Tasadas, se entenderán de igual cuantía el valor del suelo sin urbanizar y los costes de urbanización de estas viviendas. En Ugao-Miraballes, a 27 de abril de 2015.—El Alcalde (II-3168) (II-3168) • • Leioako Udala Ayuntamiento de Leioa Ezkontza zibila baimentzeko eskuordetzea (994/2015 Dekretua) Delegación autorización matrimonio civil (Decreto 994/2015) 2015eko maiatzaren 4ko 994. Dekretuari jarraituz, Alkatetzak honako hau xedatu du: Kode Zibilaren 51. artikuluak emandako eskudantziak erabiliz, Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen Legeko 21.1.n) eta 3. artikuluekin eta Toki Entitateen Antolamendu, Funtzionamendu eta Erregimen Juridikoko Araudiaren 44. artikuluarekin lotuta, Iker Agirre Bartzena jaunari, Leioako Udaleko zinegotzia, eskumena ematea A.N.B. andrearen eta I.D.A. jaunaren arteko ezkontza zilegitzeko. Ezkontza hori 2015eko maiatzaren 9an izango da, 13:00ean, Leioako Artatza Jauregian. Leioan, 2015eko maiatzaren 4an.—Alkatea, María Carmen Urbieta González La Alcaldía Presidencia, por Decreto número 994, de 4 de mayo de 2015, ha dispuesto lo siguiente: En uso de las atribuciones conferidas por el artículo 51 del Código Civil en relación con el artículo 21.1.n) y 3 de la Ley Reguladora de las Bases de Régimen Local y artículo 44 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Corporaciones Locales, vengo en disponer delegar a favor de don Iker Agirre Bartzena, concejal del Ayuntamiento de Leioa, la facultad para autorizar el matrimonio de doña A.N.B. y don I.D.A. a celebrar el próximo día 9 de mayo de 2015, a las 13:00 horas, en el Palacio Artaza de Leioa. Lo que se hace público para general conocimiento y en cumplimiento de lo establecido en el artículo 44 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales. En Leioa, a 4 de mayo de 2015.—La Alcaldesa, María Carmen Urbieta González (II-3174) (II-3174) Jende orok jakin dezan jendaurrera azaltzen da, Toki Entitateen Antolamendu, Funtzionamendu eta Araubide Juridikoari buruzko Araudiaren 44 artikuluan ezarritakoa betetzeko. • • Berrizko Udala Ayuntamiento de Berriz Agertzeko deia zergapekoei (20150505) Citación de comparecencia a contribuyentes (20150505) Premiamendu bidezko administrazio-espedienteei dagokien premiamendu probidentzia beren-beregi jakinarazi ezin eta ondorengo zerrendako zergapekoak ezezagunak direlako, helbidea ez dakigulako, bi bider saiatu garelako, edo bestelako arrazoiengatik, iragarki hau argitaratzen dugu Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Zergei buruzko Foru Arau Nagusiaren 110. Atalean xedatutakoa betez. Dei horretan azaltzen diren zergapekoei agintzen diegu ediktu hau argitaratu eta 10 eguneko epean Berrizko Udal Bulegoetara joan daitezela, Berrizko Iturritza kalean 51 zenbakian (bulegoko ordutegia 10:00etatik 14:00etara da), probidentzia zuzenean jakinarazteko. No habiéndose podido notificar de forma expresa la providencia de apremio correspondiente a los expedientes administrativos de apremio que a continuación se reseñan en relación con los contribuyentes que igualmente se relacionan, por ser desconocidos, ignorarse su domicilio, haberlo intentado en dos ocasiones, u otras causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 110 de la Norma Foral General Tributaria, requiriéndose a los contribuyentes a que afecta la presente citación a fin de que comparezcan el plazo de los 10 días siguientes a la publicación oficial del presente edicto, ante las Oficinas Municipales del Ayuntamiento de la anteiglesia de Berriz, en Iturritza kalea, 51, de Berriz (horario de lunes a viernes de 10:00 a 14:00), con objeto de ser notificados personalmente de su contenido. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10671 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Azalduko ez balira, jakinarazitzat joko genuke legezko ondorio guztietarako, agertzeko eman diegun epea bete eta biharamunetik hasita. Berrizen, 2015eko martxoaren 30ean.—Alkateak, Rolando Isoird Refoyo Si no comparecieran, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer. En Berriz, a 30 de marzo de 2015.—El Alcalde, Rolando Isoird Refoyo UDAL TASA ETA ZERGA TASAS E IMPUESTOS MUNICIPALES Espedientea Identifikazioa Zenbat (€) Expediente Identificación Importe (€) 41/2010/000353/00 41/2013/000221/00 41/2013/000222/00 41/2014/000107/00 41/2014/000108/00 41/2014/000316/03 30618268R 30618268R 30618268R 30618268R 30618268R 30618268R 74,67 46,76 37,94 38,81 38,81 26,81 41/2010/000353/00 41/2013/000221/00 41/2013/000222/00 41/2014/000107/00 41/2014/000108/00 41/2014/000316/03 30618268R 30618268R 30618268R 30618268R 30618268R 30618268R 74,67 46,76 37,94 38,81 38,81 26,81 • (II-3173) • (II-3173) Getxoko Udala Ayuntamiento de Getxo Musika Eskola berrirako altzairuen hornidura Suministro de mobiliario para la nueva Musika Eskola 1. Erakunde adjudikatzailea a) Erakundea: Getxoko Udala. b) Espedientea izapidetzen duen dependentzia: Kontratazio Zerbitzua. c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzeko: 1. Dependentzia: Kontratazio Zerbitzua. 2. Helbidea: Fueros kalea, 8. 3. Herria eta posta-kodea: 48992-Getxo. 4. Telefonoa: 944 660 040. 5. Telefaxa: 944 660 047. 6. Posta elektronikoa: contratació[email protected] 7. Kontratatzailearen profilaren Interneteko helbidea: www.getxo.eus / perfil del contratante / contratos en periodo de licitación. 8. Agiriak eta informazioa eskuratzeko azken eguna: eskaintzak jasotzeko azken eguna. d) Espediente-zenbakia: 5368. 2. Kontratuaren xedea a) Mota: hornidura. b) Xedearen azalpena: eraikitzen ari den Getxo Antzoki berriaren barruan dagoen Musika Eskola berrirako behar diren altzairuak hornitzea, BTParekin bat etorriz. c) Lotezko banaketa: ez. d) Burutzeko tokia: Getxo. e) Burutzeko epea: 2 urte. f) Luzapena: ez. g) Esparru Akordioa: ez. h) Erosketen sistema dinamikoa: ez. i) CPV: 39100000-3. 3. Izapidetzea, prozedura eta adjudikatzeko modua a) Izapidetzea: Arrunta. b) Prozedura: Irekia. c) Enkante elektronikoa: ez. d) Adjudikatzeko irispideak: administrazio klausulen pleguan xedatutakoaren arabera. 4. Kontratuaren balio estimatua 114.636 euro. 5. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua a) Zenbateko gordina: 95.530 euro. b) Zenbateko osoa: 115.519,30 euro. 1. Entidad adjudicadora a) Organismo: Ayuntamiento de Getxo. b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación. c) Obtención de documentación e información: 1. Dependencia: Servicio de Contratación. 2. Domicilio: c/Fueros, 8. 3. Localidad y código postal: 48992-Getxo. 4. Teléfono: 944 660 040. 5. Telefax: 944 660 047. 6. Correo electrónico: contratació[email protected] 7. Dirección de internet del perfil del contratante: www.getxo.eus / perfil del contratante / contratos en período de licitación. 8. Fecha límite de obtención de documentos e información: la fecha límite de recepción de ofertas. d) Número de expediente: 5368. 2. Objeto del contrato a) Tipo: suministro. b) Descripción del objeto: suministro del mobiliario necesario para la nueva Musika Eskola ubicada dentro del edificio del nuevo Getxo Antzokia que se halla en construcción, de acuerdo con el PCT. c) División por lotes: no. d) Lugar de ejecución: Getxo. e) Plazo de ejecución: 2 años. f) Prórroga: no. g) Acuerdo Marco: no. h) Sistema dinámico de adquisición: no. i) CPV: 39100000-3. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto c) Subasta electrónica: no. d) Criterios de adjudicación: Según lo dispuesto en el pliego de cláusulas administrativas. 4. Valor estimado del contrato 114.636 euros. 5. Presupuesto base de licitación a) Importe neto: 95.530 euros. b) Importe total: 115.519,30 euros. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10672 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 6. Eskatzen diren bermeak 6. Garantías exigidas a) Behin-behinekoa: ez. a) Provisional: no. b) Behin betikoa: adjudikazio zenbatekoaren %5a, BEZ kanpo. b) Definitiva: 5% del importe de adjudicación, excluido el I.V.A. 7. Requisitos específicos del contratista 7. Kontratistaren betekizun zehatzak a) Sailkapena: ez. a) Clasificación: no. b) Ekonomi eta finantza kaudimena, eta kaudimen tekniko eta profesionala: administrazio baldintzen pleguetan xedatutakoaren arabera. b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: según lo dispuesto en los pliegos de cláusulas administrativas. c) Contrato reservado: no. c) Erreserbatuako Kontratua: ez. 8. Presentación de las ofertas 8. Parte hartzeko eskaintzak a) Aurkezteko azken eguna: hamabosgarren egun naturaleko arratsaldeko ordu biak arte, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondoko egunetik aurrera zenbatzen hasita. Iragarkian finkatutako epearen azken eguna baliogabea edo larunbata denean, hurrengo egun baliodunera luzatuko da. a) Fecha límite de presentación: hasta las catorce horas del decimoquinto día natural contado a partir del día siguiente a la fecha de publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Cuando el último día del plazo fijado en el anuncio sea inhábil o sábado, se entenderá prorrogado al primer día hábil siguiente. b) Aurkezteko era: Kontratazio Zerbitzuko bulegoak (edo baita 30/92 Legearen 38-4 artikuluak esandako lekuetan). b) Modalidad de presentación: en las oficinas del Servicio de Contratación o en los lugares previstos en el artículo 38-4 de la Ley 30/92. c) Aldaerak onartzen dira: ez. c) Admisión de variantes: no. d) Lizitatzailea eskaintzari eustera behartuta egongo den epea: Hiru hilabete. d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses. 9. Apertura de ofertas 9. Eskaintzak irekitzea a) Administrazio irekiera: «Dokumentazio Orokorra», azpititulua duen gutun-azala Kontratazioko Administrazio Organoak irekiko du proposamenak aurkezteko epea amaitu eta hurrengo eguneko 08:30etan. a) Apertura administrativa: La apertura del sobre subtitulado «Documentación General» se realizará por el Organo Administrativo de Contratación en acto público que tendrá lugar a las 08:30 horas del día siguiente a la finalización del plazo de presentación de proposiciones. b) Irekiera ekonomikoa: Kontratazio mahaiak ekitaldi publikoan irekiko du Automatikoki Ebalua Daitezkeen Irizpideak izeneko gutun-azala. Ekitaldi horren egunaren, orduaren eta lekuaren berri emango zaie lizitatzaileei bere garaian. b) Apertura económica: la apertura del sobre subtitulado Criterios Evaluables de Forma Automática, se efectuará por la Mesa de Contratación en acto público, cuyas fecha, hora y lugar se comunicarán convenientemente a los licitadores. 10. Gastos de publicidad 10. Iragarkien gastuak Adjudikaziodunaren kontura izango dira, pleguen arabera, gehienez 1.000 euro. Serán de cuenta del adjudicatario, con un máximo de 1.000 euros. 11. Otras informaciones 11. Bestelako informazioa Administrazio klausula berezi eta preskripzio teknikoen pleguetan. En los pliegos de cláusulas administrativas particulares y de prescripciones técnicas. 12. Iragarkia Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialera igortzeko eguna (hala badagokio) 12. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de la Unión Europea» (en su caso) Getxon, 2015eko maiatzaren 5ean.—Espedientearen Teknikari Kudeatzailea (2011.8.1eko Alkatearen 3988/2011 Dekretu bidez eskuordetuta), A.O.T. Idoia Torre En Getxo, a 5 de mayo de 2015.—El Técnico Gestor del expediente (Por delegación efectuada mediante Decreto de Alcaldía n.o 3988/2011 de fecha 1.8.2011), T.A.G. Idoia Torre (II-3170) (II-3170) • • Getxoko Udalaren Hiri Garbiketako Udal Ordenantza urratzeagatiko zehapen espedienteen ezarpena (103/2014 espedientea). Imposición del expediente sancionador por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana de Getxo (Expediente 103/2014). Jakinarazpena: Interesatuari honakoa beren beregi jakinarazteko ahalegina egin da aipatuko diren espedienteetan eman diren ebazpenak honakoa urratu delako: Getxoko Udalaren Hiri Garbiketako Udal Ordenantzaren. Jakinarazpena ezin izan da egin, zenbait arrazoirengatik. Horregatik, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko da, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan eta aplikatu beharreko gainerako baterako xedapenetan xedatutakoa betez. Notificación: Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las resoluciones recaídas en los expedientes que se detallan a continuación, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana del Ayuntamiento de Getxo, al interesado y no habiéndose podido practicar por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes aplicables. Gainera, jakinarazten da Getxoko alkate-udalburu jaunak hauxe xedatu duela: Al mismo tiempo se hace constar que el Sr. Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Getxo ha venido a disponer: cve: BAO-BOB-2015a086 No procede. Ez dagokio. BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10673 — a) Orain aipatutako diren interesatuei eranskineko zehapenak ezarriko zaizkie, honakoa urratzeagatik: Getxoko Udalaren Hiri Garbiketako Udal Ordenantzaren. b) Zehapen hori borondateko epean ordaindu beharko du; jakinarazpenaren hurrengo egunetik hasita, hilabeteko epean. Epe horiek bukatuta ez bada isuna ordaintzen, premiamenduzko administrazio bidetik ordainaraziko da. Ebazpen honek administrazio bideari amaiera ematen dio. Beraren aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar daiteke bi hileko epean, argitaratu ondoko egunetik zenbatuta, Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegian edo bere egoitzako administrazioarekiko auzien epaitegian, nahi duen bezala. Hori guztia bat dator Administrazioarekiko Auzibideen Jurisdikzioa araupetu duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8, 14, 25, 46 eta baterako artikuluetan eta Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 109 c) artikuluan (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldarazia) xedaturik dagoenarekin. Aitzitik, nahi badu, aurreko lerrokadan adierazitako administrazioarekiko auzi errekurtsoa baino lehen, argitaratzen den berariazko ebazpenaren aurka birjarpenezko errekurtsoa jar daiteke, ebazpena eman zuen organo berberaren aurrean, hilabeteko epean, jakinarazpen hau argitaratu ondoko egunetik zenbatuta. Errekurtso hori deuseztasun edo deuseztakortasun zioetan oinarritu daiteke (zio horiek 30/1992 Legearen 62 eta 63. artikuluetan ezarri ziren), lege horren 107, 116, 117 eta baterako artikuluetan ezarritakoarekin bat etorriz, 4/1999 Legeak egindako aldarazpenekin. Birjarpenezko errekurtsoa jartzen denetik hilabeteko epean ez bada ebazpena jakinarazten, gaitziritzi dela joko da, 30/1992 Legearen 43.2 artikuluaren arabera, 4/1999 Legeak aldarazia. Hori guztia, bere eskubideen alde egiteko egoki deritzen bestelako ekintza edo errekurtso gorabehera, Alkate jaunak agindu eta sinatu du, Getxon, 2015eko maiatzaren 5ean. BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 a) Imponer a los interesados que a continuación se detallan las sanciones que figuran en el Anexo por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana del Ayuntamiento de Getxo. b) El pago deberá hacerse efectivo dentro del período voluntario, que finalizará en un mes desde el día siguiente a la fecha de notificación. Transcurridos los plazos fijados anteriormente sin haberse satisfecho el importe de la sanción, se procederá a su exacción por la vía administrativa de apremio. Contra la presente resolución que pone fin a la vía administrativa se podrá interponer recurso contencioso-administrativo en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente a su publicación, ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Bilbao, o Juzgado de los Contencioso-Administrativo de su domicilio, según su elección. Todo ello de conformidad con lo dispuesto en los artículos 8, 14, 25, 46 y concordantes de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa y el artículo 109 c) de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se publica, se podrá interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de publicación de la presente notificación, el cual podrá fundarse en alguno de los motivos de nulidad o anulabilidad a que se refieren los artículos 62 y 63 de la Ley 30/1992, conforme a lo establecido en los artículos 107, 116, 117 y concordantes de la mencionada Ley con las modificaciones sufridas por la Ley 4/1999. Si transcurriera un mes desde la interposición del recurso de reposición, sin que se notificara su resolución, se entenderá desestimado, según el artículo 43.2 de la Ley 30/1992, modificada por la Ley 4/1999. Todo ello, sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que se estimase oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos. Lo manda y firma el Sr. Alcalde, En Getxo, a 5 de mayo de 2015. ERANSKINA / ANEXO Espediente Expediente 103/2014 OO.MM. Salatutako egintza Hecho denunciado Data Fecha Orinar en vía pública 08/12/2014 Lekua Lugar Hautsitako art. Art. infringido Santa Eugenia,14 10 OO.MM. limpieza urbana Interesatua Interesado Roberto Antonio Ramírez Tellez Zenbat. Importe 60 € (II-3175) •— Jakinarazpen espedientea LAC-2014-35. «Habana 537» taberna, Mariandresena kalea, 1, Getxo. Notificación del expediente LAC-2014-35 bar «Habana 537», calle Mariandresena, 1, de Getxo. Hernan Segovia Espinoza jaunari Alkatetzaren 2014ko azaroaren 3ko 5188/14 Dekretua jakinarazteko saioa egin da, baina ezin izan zaio jakinarazi, kausa ezberdinak direla bide. Beraz, erabakia jendaurrean erakusten da, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluarekin bat etorriz. «I. Lehenengo: Algorta auzoko Mariandresena kaleko 1. zenbakian dagoen Habana 537 izeneko Tabernaren ostalaritzako lizentziaren titularitate aldaketarekin, jarduera eskualdatu izanaren jakinaren gainean geratzea; Hernan Segovia Espinoza Jaunaren izenera aldatu da, jatorrizko lizentziaren ezaugarri berberekin. Bere garaian aurreko titularrari ezarri zitzaizkion baldintza eta neurri zuzentzaile guztiak ere subrogatzen dira eta jarduera horri aplikatu beharreko indarreko araudi guztia bete beharko du. Zehazki, erantsitako dokumentazioan zehazten diren neurriak bete beharko ditu. Intentada la notificación a don Hernan Segovia Espinoza, del Decreto 5188/14 de la Alcaldía de fecha 3 de noviembre de 2014, y no habiéndose podido practicar por diversas causas, se hace público el mismo, conforme al artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. «I. Primero: Tomar razón de la transmisión de la actividad por cambio de titularidad de la licencia de hostelería, a nombre de don Hernan Segovia Espinoza, solicitando licencia para el cambio de titular de la actividad de Bar, sito en la calle Mariandresena, 1, de Algorta, denominado “Habana 537”, con las mismas características que la licencia originaria debiendo subrogarse en todas las condiciones y medidas correctoras impuestas en su día al anterior titular, y deberá cumplir con toda la normativa vigente que le es de aplicación a dicha actividad. Concretamente deberá cumplir las medidas que se especifican en la documentación que se adjunta. cve: BAO-BOB-2015a086 — — 10674 — Bigarrena: Kontuan izan beharko du ezingo duela lokalean obrarik egin dagokion udal lizentziarik gabe. Hirugarrena: 296/1997 Dekretuaren arabera, jarduera hori III. Multzoaren barruan dago eta Eusko Jaurlaritzaren martxoaren 13ko 36/2012 Dekretuaren arabera (2012ko martxoaren 22az geroztik dago indarrean), ixteko honako ordutegia izango du: — Astelehen, astearte, asteazken, ostegun eta igandetan: 02:30ak arte. — Ostiral, larunbat eta jai-bezperatan: 04:00 arte. — Ekainaren 1etik irailaren 30era arte: ordu-erdi gehiago. Beste edozelako ordutegi berezi aipatutako Dekretuan ezarritakoarekin edo kasu zehatzetan Udalak ezar dezakeenarekin bat etorriko da. 25x14 cm-ko kartel zurruna jarri beharko da, ordutegia adieraziz, eta baita lokalaren gehieneko edukiera dioen kartel bat ere (60 pertsona, gehienez ere). Laugarrena: Honako Ebazpena interesdunari eta aurreko titularrari jakinaraztea, legez dagozkien errekurtsoen berri emanez, jakinaren gainean gera daitezen eta dagozkion ondoreetarako. II. Ekonomia Arloak behar diren eskubideak igorriko ditu. Eraikitako lokalaren azalera, gutxi gorabehera, 81,00 m2-koa da. Getxon, 2015eko maiatzaren 4an.—Zerbitzu Tekniko Arloaren A O T, alkatearen 20011ko abuztuaren 1eko 3988 Dekretuaren bidez eskuordetuta, María de Andrés Sierra • (II-3176) BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Segundo: Deberá tener en cuenta que no podrá ejecutar obras en el local sin la correspondiente licencia municipal. Tercero: De conformidad con el Decreto 296/1997, dicha actividad se encuentra englobada en el Grupo III, y según el Decreto 36/2012 del Gobierno Vasco de 13 de marzo (vigente desde el 22 de marzo de 2012), el horario de cierre será el siguiente: — Lunes, martes, miércoles, jueves y domingos: 02:30 horas. — Viernes, sábados y vísperas de fiesta: 04:00 horas. — Del 1 de junio al 30 de septiembre: media hora mas. Cualquier otro tipo de horario especial estará de acuerdo con lo establecido en el referido Decreto o con lo que pueda establecer el Ayuntamiento en casos puntuales. Colocará un letrero rígido visible de 25x14 cm indicando dicho horario, así como, un letrero con el aforo máximo del local, que es de 60 personas. Cuarto: Notifíquese la presente Resolución al interesado, así como al anterior titular, con indicación del régimen de recursos que legalmente correspondan, para su conocimiento y efectos. II. Por el Área Económica se girarán los derechos correspondientes. La superficie construida aproximada del local es de 81,00 m2.» En Getxo, a 4 de mayo de 2015.—T.A.G. del Área de Servicios Tecnicos, en virtud de Delegación otorgada por Decreto de la Alcaldía n.o 3988, de fecha 1 de agosto de 2011, María de Andrés Sierra • (II-3176) Zergadunei aurkezteko deia (20150408) (Oker zuzenketa). Citación de comparecencia a contribuyentes (20150408) (Corrección de errores). Zergadunei aurkezteko deiari buruzko iragarkiaren (20150408) akatsen zuzenketa, 2015eko apirilaren 20ko 73 zenbakiko Bizkaiko aldizkari Ofizialean argitaratutakoa. — «Kredituen bahitura aginduaren jakinarazpena» esaten duen tokian. — «Kontuen bahitura aginduaren jakinarazpena» esan behar du. Getxon, 2015eko maiatzaren 5ean.—Diruzainak Corrección de errores del anuncio relativo citación de comparecencia a contribuyentes (20150408), publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 73 de 20 de abril de 2015. — Donde dice: «Notificación de mandamiento de embargo de créditos». — Debe decir: «Notificación de mandamiento de embargo de cuentas». En Getxo, a 5 de mayo de 2015.—La Tesorera (II-3178) (II-3178) • Durangoko Udala • Ayuntamiento de Durango Bide publikoan ibilgailuak bertan behera uzteagatik titularrei egiten zaie jakinarazpena (2015eko otsailaren 24ko ebazpena). Notificación a titular de vehículo abandonado en la vía pública (Resolución de 24 de febrero de 2015). Jarraian adieraziko den titularrei ezin izan zaielarik esaribidez jakinarazi, bide publikoan ibilgailua uzteko adierazpena, horien etxebizitzetan ezagutzen ez zituztelako edo antzeko arrazoi bertsuengatik, jendaurreko egiten dugu iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofiziala, Administrazio-Prozedurari buruzko Legearen 59.5 artikuluan ezarritakoa eta horrekin baterakorrak izan daitezkeen gainerako xedapenak betetzeko helburuz, horiek aplikagarriak diren adinean. «lkusi ahal izan dugu, Durango udal biltegian aparkaturik dagoela, Udaltzaingo honetako funtzionarioek, bere momentuan, jasotako aktaren arabera, hurrengo ibilgailuak: — Ibilgailua: Ford Escort. — Matrikula: SS7385AT. — Jabea: Jose M.a Blázquez García. Ibilgailu hori aipatu egoeran aurkitu zenetik hilabete oso bat baino gehiago igaro delarik, hilabeteko epean, aipatutako ibilgailua, dagoen toki horretatik, erretiratu egin behar duzula, eta ohartematen dizugu, baldin eta, ez bazenu egingo, hiri hondakin soli- No habiéndose podido notificar de forma expresa el requerimiento al titular que a continuación se cita, por ser desconocido en el domicilio u otras causas similares, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley de Procedimiento Administrativo y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. «Se ha constatado que el vehículo siguiente permanecen en el depósito municipal de Durango a tenor de las actas levantadas en su momento por la Policía Municipal: — Vehículo: Ford Escort. — Matricula: SS7385AT. — Propietario: Jose M.a Blázquez García. Habiendo transcurrido más de un mes desde que se detectó el vehículo en la situación indicada, por la presente se requiere al propietario para que, en el plazo de un (1) mes, proceda a la retirada del citado vehículo, advirtiéndole que de no ser retirado éste cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10675 — doa balitz bezala jokatuko da, eta, ondorioz, indarrean dagoen hondakinen eta lurzoru kutsatuen, uztailaren 28ko, 22/2011 Legeak ezartzen duena aplikatuko zaio: dagokion zehapen-espedientea abian jartzeaz batera, 901 eurotik 45.000 euro arteko isuna jarri ahal zaizu arau-hauste larria egiteagatik (46.3 c) eta 47.1 b) artikuluak) edo 900 euroko isuna arau-hauste arintzat jotzen bada (46.4 b) eta 47.1 c) artikuluak). Halaber, jakinarazten dizugu, ezen, interesik ez bazenu aipatu ibilgailua erretiratzeko, administrazio-erantzukizunetik libre geratuko zarela, bakarrik, horren kudeaketa, hondakinen kudeatzaile baimendu baten esku, uzten baduzu, edo Udal honi entregatzen badiozu, baina azken kasu horretan, Udaltzaingoan aurkeztu behar duzu, aipatu epe barruan, Udaltzaingo honen bulegoetan, eta ibilgailuaren Trafikoko baja ekarri behar duzu, modu horretan, dagozkion izapideak egin ditzagun.» Durangon, 2015eko maiatzaren 5ean.—Alkate orde delegatua, M.a Jose Balier Orobiourrutia • (II-3179) Lekeitiako Udala BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 en el plazo indicado, se procederá a su tratamiento como residuo sólido urbano, siéndole de aplicación lo dispuesto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de Residuos y Suelos Contaminados, en cuyo caso, y tras la incoación del correspondiente expediente sancionador, podría ser sancionado con multa desde 901 hasta 45.000 euros como responsable de una infracción grave, artículos 46.3 c) y 47.1 b) o una multa de hasta 900 euros en caso de calificarse como infracción leve, artículos 46.4 b) y 47.1 c). Igualmente se le hace saber que si no fuera de su interés la retirada del vehículo indicado solo quedará exento de responsabilidad administrativa si lo cede a un gestor de residuos autorizado, o lo entrega a este Ayuntamiento, debiendo en este último caso personarse, dentro del plazo indicado, en las dependencias de la Policía Municipal con la baja de Tráfico del vehículo, para formalizar los trámites correspondientes.» En Durango, a 5 de mayo de 2015.—La Teniente Alcalde delegada, M.a Jose Balier Orobiourrutia • (II-3179) Ayuntamiento de Lekeitio Trafiko arauhausteak burutu izanagatik espediente zehatzaileei hasiera emateko erabakiak jakinarazteko iragarkia (20150428) Anuncio para notificar el acuerdo de incoación de los expedientes sancionadores por infracciones de tráfico (20150428). Herri Administrazioen Erregimen Juridikoa eta Komuna den Prozedura Administratiboa arautzeko 30/1992 Legearen 59-5. eta 60. artikuluen arabera, argitarapen honen aurretik saiatu ziren jakinarazpen pertsonalak ez zituztenez beraien ondorioak lortu, iragarki honen bidez trafiko, motorrezko ibilgailuen zirkulazioa eta bideetako segurtasuna arautzen duen Legea urratu izanagatik espediente zehatzaileei hasiera emateko erabakiak jakinarazten ditut. Conforme a lo establecido en los artículos 59.5 y 60 de la Ley 30/1992, de 26 de febrero, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y de Procedimiento Administrativo Común, mediante este anuncio se notifica la incoación de los procedimientos sancionadores que a continuación se relacionan, después de haberse intentado, sin efecto, la notificación personal de las denuncias por infracción de la normativa de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados a quienes debe de servir este anuncio de notificación individual, informándole asimismo de que: 1. Las personas relacionadas en este anuncio son consideradas responsables de las infracciones que se describen, por lo que dentro del plazo de 20 días siguientes a la publicación del presente anuncio podrán comparecer en la oficina de la Policía Municipal de este Ayuntamiento al objeto de solicitar el expediente y alegar cuanto consideren conveniente a su defensa, así como proponer las pruebas que estimen oportunas, todo ello mediante escrito de descargo dirigido al Sr. Alcalde-Presidente de este Ayuntamiento. En el supuesto de no presentar el escrito de alegaciones en el plazo que se ha señalado, la notificación de la denuncia surtirá el efecto de acto resolutorio del procedimiento sancionador en los supuestos previstos en el artículo 81.5 R.D.L. 339/1990. El instructor del expediente, podrá ser recusado de acuerdo con lo previsto en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, siendo el Órgano competente para la resolución el Alcalde-Presidente de la Corporación, en virtud del artículo 71.4 de la Ley sobre Tráfico (R.D.L. 339/1990). 2. Si el titular del vehículo denunciado no es autor de la infracción, deberá identificar en el plazo de 15 días naturales al responsable de la infracción, con la advertencia de que la no identificación o la identificación incompleta será considerada como infracción muy grave a la que corresponde una sanción que será el doble de la prevista para la infracción originaria que la motivó, si es infracción leve, y el triple, si es infracción grave o muy grave. En las denuncias formuladas por infracción al artículo 65.5.j) del R.D.L. 339/1990, de 2 de marzo (modificado por la Ley 18/2009, de 23 de noviembre), no se aplicará el párrafo anterior. 3. Según la Ordenanza Municipal reguladora del tráfico, circulación de vehículos a motor y seguridad vial, actuará como instructor del expediente el Jefe de la Policía Municipal, siendo el Alcalde-Presidente el órgano competente para dictar la resolución sancionadora. Iragarki honek, interesatu bakoitzarekiko, banakako jakinarazpen pertsonalaren balioa izango du, eta kontuak izan beharko da: 1. Iragarkian agertzen den pertsona bakoitza egotzi zaion arauhaustearen erantzuletzat jo dudala, beraz iragarki hau argitaratu eta hurrengo 20 eguneko epe barruan Udaleko Udaltzaingoen Bulegoan ager daiteke, eta espedientea eskatu ezezik Udaleko AlkateLehendakariari zuzenduta alegazioak eta egokiak iruditzen zaizkion frogabideak ere proposatu ahal izango ditu. Interesdunak aipatu den epe barruan deskargu orria aurkeztuko ez balu, salaketaren jakinarazpenak zehapen-prozeduraren ebazpen-izaera izango du 339/1990 E.D.A.-ko 81.5 artikuluak ezarritako kasuetan. Espedientea izapidetzen duena ezetsi dezakezu Administrazio Publikoen Zuzenbidezko Erregimeneko eta Administrazioko Prozedura Arruntaren Legeak 30/1992, 28-29. artikuluetan agindu bezala. Bestaldetik, Trafikoaren Legeak (E.D.L 339/1990) 68.2 artikuluan esan bezala, Udaleko Alkate-Lehendakaria eskuduntzat hartzen du ebazpena ezartzeko. 2. Ibilgailuaren jabeak arau-haustearen egilea ez bada, 15 lanegunetako epean arau-haustea burutu duen erantzulea identifikatu beharko du, eta identifikazioa aurkeztu ezean edo luzatukoa desegokia izango balitz, arau-hauste oso larriaren erantzuletzat joko luke eta jatorrizko arau-haustearen isunaren bikoitza (hau arina izan ezkero) edo hirukoitza (larria edo oso larria izan ezkero) egokituko litzaioke. Martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako E.D-a aldatu duen azaroaren 23ko 2009/23 Legearen 65.5.j) artikulua hausteagatik jarritako salaketetan, ez da aurreko paragrafoa aplikatuko. 3. Trafiko, motorrezko ibilgailuen zirkulazioa eta bideetako segurtasuna arautzen duen Udal Ordenantzaren arabera Udal Udaltzaingo Burua, espediente zehatzailearen organo izapidetzailea izango da eta isuna Alkate-Lehendakariak erabakiko du. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10676 — 4. Arau-hausleak iragarki hau argitaratu eta hurrengo 15 egutegiko egunetan, isuna %50ko beherapenaz ordaindu ahal izango du, 339/1990 E.D,A.-ko 79.2 atalak ezarritako salbuespenetan izan ezik Kuxabank-eko ES78-2095-0050-3091-08737639 kontu zenbakian. Lekeition, 2015eko apirilaren 28an.—Instruktorea Esp. zk. Exp. núm. Izen-abizenak Nombre y apellidos 48057150004657 48057150004660 48057150004676 LEZERTUA URRUTIBEASKOA, VIC M GUTIERREZ GUTIERREZ, JU CESAR SANCHEZ CASTILLO, ANGELA NAN-IFK DNI/CIF 72170706 13912827 8658367 BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 4. Una vez publicado este anuncio y durante los 15 días naturales siguientes, podrá pagar la multa propuesta con una reducción del 50%, excepto en aquellos supuestos establecidos en el artículo 79.2 del R.D.L. 339/1990, en el número de cuenta de la Kuxabank ES78-2095-0050-3091-08737639. En Lekeitio, a 28 de abril de 2015.—El Instructor Matrikula Matrícula 6878-HBR S-5689-AS 7053-HSH Lekua Lugar ZUMATZETA, 13 PASKUAL ABAROA, 32 PASKUAL ABAROA, 10 Data eta ordua Fecha y hora 08/01/2015 11:10 11/01/2015 13:10 25/02/2015 10:50 Agindua Precepto Zenbat. Importe RGC 94.2 C 80,00 RGC 91.2 C 200,00 RGC 94.2 C 80,00 (II-3184) •— Trafiko arau-hausteak burutzeagatik zehapen-espedienteen ondorioz ezarritako zigorrak (20150428). Imposición de sanciones derivadas de expedientes sancionadores por infracciones de tráfico (20150428). Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Araudiaren (339/1990 E.D.L.) 7. artikuluak dioenarekin bat etorri eta espedientearen izapidetzaileak egindako ebazpen-proposamena ikusita, Udal honetako Alkate-andreak orrialde honi eransten zaizkion isunak ezartzea erabaki du: La Sra. Alcaldesa de esta Corporación, de conformidad con los artículos 7 de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial (R.D.L. 339/1990) y a la vista de la propuesta de resolución adoptada por el Instructor, ha resuelto la imposición de las sanciones que se indican en hoja adjunta: Non eta nola ordaindu Lugar y forma de pago 1. Ordainketa borondatezko epean: 1. Pago en periodo voluntario Isuna behin-betikoa izanda, 15 eguneko epean. Kutxabankren edozein bulegotan. ES78-2095-0050-30-9108737639. En el plazo de 15 días a partir de la firmeza de la multa. En cualquier sucursal de Kutxabank, c/c número ES78-2095-0050-309108737639. 2. Behartze-bidezko ordainketa errekarguarekin: 2. Pago en vía de apremio con recargo: Lehenago adierazitako epea isuna ordaindu gabe amaitutakoan, premiabidez kenduko da %20ko errekargua gehituta. Vencido el plazo indicado en el apartado anterior sin que se hubiese satisfecho la multa, su exacción se llevará a cabo por el procedimiento de apremio, con el recargo del 20% sobre la cuantía. Garrantzi-garrantzizkoa: Arau-hausteak larriak direnean, indargabe utz daiteke gidatzeko baimena edo lizentzia, hiru hilabetez gehienez. Arau-hausteak oso larriak direnean aldiz, zigor hori beti ezarriko da. Aviso importante: En el caso de infracciones graves podrá imponerse además la sanción de suspensión del permiso o licencia de conducción hasta tres meses. En el supuesto de infracciones muy graves esta sanción se impondrá en todo caso. EBAZPENAREN AURKA JOTZEKO BIDEAK MEDIOS DE IMPUGNACIÓN Nolanahi ere, Nahi izanez gero, aurreko idatz-zatian adierazitako administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu ebazpena eman duen organoari hilabeteko epean, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. Lo que se le/s notifica a Vd/s. a los efectos procedentes, significándoles que contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo recurso de reposicion ante el mismo órgano que la dictó en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación. Hori guztia, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 legea aldatzen duen eta aurrean adierazitako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikulu eta kidekoetan ezarritakoarekin bat etorriz, eta zure eskubideak babesteko egoki irizten dituzun ekintza edo errekurtsoak aurkezteari kalterik egin gabe. Todo ello conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos. Akordu honen berri ematen dizu(e)gu dagozkion ondorioetarako. Bestetik, administrazio-bidea amaitzen duen ekintza honen aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakezu EAEko Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzietarako epaitegi egokian bi hilalbeteko epean, jakinarazpen hau jaso eta beharamunetik hasita, administrazioarekiko auziak arautzen dituen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8. 10, eta 46. artikuluan ezarritakoaren arabera, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen arabera. Eta azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorriz. Contra el acuerdo de resolución del recurso de reposición podrá interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la notificación, recurso contencioso administrativo ante los Juzgados de lo Contencioso-Administrativo o ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en base a lo establecido en los artículos 8, 10 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa y en concordancia con el artículo109.c) de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Lekeition, 2015eko apirilaren 28an.—Alkatea, Maitane Larrauri Fraile En Lekeitio, a 28 de abril de 20154.—La Alcaldesa, Maitane Larrauri Fraile cve: BAO-BOB-2015a086 — BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala Esp. zk. Exp. núm. — 10677 — Izen-abizenak Nombre y apellidos 48057140004611 TORREALDAY MARTIARTU, VICTOR MANUEL Matrikula Matrícula 4458-DBR BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 NAN/IFK DNI/CIF 72241280 Agindu hautsi Precepto infring. Art. 154. Data eta ordua Fecha y hora 19/12/2014-21:00 Zenbat. Importe 80,00 € (II-3185) — Ayuntamiento de Sopela Ediktoa, ibilgailua etxeko hondakintzat hartzeko (24/2014 expedientea). Edicto de notificación de declaración de vehículo como residuo sólido urbano (Expediente 24/2014). Jakinarazpena: Ondoko zerrendako ibilgailuen titular edo gidariei egintza hau jakinarazten saiatuta ere, hainbat arrazoi dela eta ezin izan zaie berariaz jakinarazpena eman. Hori dela eta, jendaurrean jartzen da iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, hala ezartzen baita Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluan eta horrekin bat egiten duten gainerako xedapenetan. Halaber, agertarazten da Sopelako Alkateak hauxe xedatu duela: Notificación: Habiéndose intentado la notificación de forma expresa, a los titulares o conductores de vehículos que a continuación se citan y no habiéndose podido practicar por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes aplicables. Al propio tiempo se hace constar que la Sra Alcaldesa del Ayuntamiento de Sopela ha venido a disponer: 1. Declarar a los vehículos relacionados en el Anexo como residuo doméstico. 2. Informar de que todos los gastos originados como consecuencia de la retirada, traslado y depósito de los vehículos les serán reclamados a sus titulares por los Órganos de Recaudación correspondientes, si procedieren. 3. Proceder a la retirada de los vehículos al Centro Autorizado de Tratamiento de Vehículos para su posterior destrucción y descontaminación una vez que la resolución sea firme. 4. Solicitar la baja definitiva de los vehículos en el Registro de la Dirección General de Tráfico. 5. Notificar la presente resolución a los interesados indicando que contra el anterior acuerdo, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponerse Recurso Potestativo de Reposición ante el Sra. Alcaldesa, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de la notificación de este acto, o bien directamente recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso- Administrativo de Bilbao que por turno corresponda, o Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de su domicilio, según su elección, en virtud de la distribución de competencias prevista en el articulo 8 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, según nueva redacción dada por la Disposición Adicional Decimocuarta de la Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre, de modificación de la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial («B.O.E.» n.o 309 de 26 de diciembre de 2003) y artículo 10de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso Administrativa, («B.O.E.» n.o 167 de 14 de julio de 1998) en el plazo de 2 meses contados, igualmente, a partir del día siguiente a la recepción de esta notificación. Todo ello de conformidad con lo dispuesto en los artículos 48.2, 116 y 117de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Publicas y del Procedimiento Administrativo Común («B.O.E.» n.o 285 de 27 de noviembre de 1992), en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 («B.O.E.» n.o 12 de 14 de enero de 1999. 1. Etxeko hondakintzat jotzen dira eranskinean zerrendatutako ibilgailuak. 2. Aditzera ematen da ezen ibilgailuak erretiratu, lekuz aldatu edo gordetzearen ondorioz sortzen diren gastuak, hala badagokio, zerga bilketako organoek erreklamatuko dizkietela titularrei. 3. Erretira bitez ibilgailuok Ibilgailuak Tratatzeko Zentro Baimendura, ondoren suntsitu eta kutsadura kentzeko, betiere ebazpena irmoa denean. 4. Ibilgailuon behin betiko baja eskatzen da Trafikoko Zuzendaritza Nagusiaren Ibilgailuen Erregistroan. 5. Eman bekie ebazpen honen berri interesatuei, eta adieraz bekie ebazpenak amaiera ematen diola administrazio bideari, eta beraren aurka aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal zaiola alkate andreari, egintza hau jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera hilabeteko epearen barruan. Nahi izanez gero, zuzen-zuzenean, administrazioarekiko auzierrekurtsoa jar daiteke Bilboko Administrazioarekiko Auzien Epaitegian, dagokion txandagatik egokitzen den horretan, edo zure helbideko Administrazioarekiko Auzien Epaitegian, zure aukeraren arabera, betiere Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen Legeak (uztailaren 13ko 29/1998 Legeak) 8. artikuluan aurreikusitako eskumenen banaketaren arabera —Botere Judizialari buruzko uztailaren 1eko 6/1985 Lege Organikoa aldatzen duen abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoaren xedapen gehigarrietako hamalaugarrenak eman dion idazkuntza berriarekin (EAO, 309. zenbakia, 2003ko abenduaren 26koa)— eta Lege berak (uztailaren 13ko 29/1998 Legea; EAO, 167. zk., 1998ko uztailak 14) 10. artikuluan aurreikusitako eskumenen banaketaren arabera; errekurtso hori jartzeko epea 2 hilekoa da jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik aurrera. Eta hori guztia bat eginda Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak (azaroaren 26ko 30/1992 Legea; EAO, 285. zk., 1992ko azaroak 27) 48.2, 116. eta 117. artikuluetan ezarritakoarekin, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketari jarraiki, azken lege honen bidez 30/1992 Legea aldatu baitzen (EAO, 12. zk., 1999ko urtarrilak 14). ANEXO ANEXO — Espediente: 24/2014. — Matrikula: 9341 BCM. — Jabea: Jose Maria Fuente Santos. — Marka: Ford Puma. — Tokia: Bide publikoa. Sopelan, 2015eko maiatzaren 4an.—Alkatea, Saioa Villanueva Zarandona — Expediente: 24/2014. — Matricula: 9341 BCM. — Titular: Jose Maria Fuente Santos. — Marca: Ford Puma. — Lugar: Vía pública. En Sopela, a 4 de mayo de 2015.—La Alcaldesa, Saioa Villanueva Zarandona (II-3171) (II-3171) cve: BAO-BOB-2015a086 Sopelako Udala •— — 10678 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Barakaldoko Udala Ayuntamiento de Barakaldo 2015CA09 Kreditu Gehigarriaren hasierako onarpena Aprobación inicial del Crédito Adicional 2015CA09 Udal Batzarrak 2015eko apirilaren 30ean eginiko bileran, behin behingoz onartu du, Udalaren Aurrekontuaren barruan, 2015CA09 zenbakidun Kreditua Aldarazteko espedientea, kreditu gehigarrien modalitateari dagokiona. El Ayuntamiento Pleno en sesión celebrada en el día 30 de abril de 2015 ha aprobado inicialmente el expediente de Modificación de Créditos número 2015CA09 en la modalidad de créditos adicionales, dentro del Presupuesto del Ayuntamiento. Bizkaiko Lurralde Historiakoren Toki Entitateen aurrekontuari buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 34.3 artikuluan xedatutakoa betez, aipatu espedientea jendearen aurrera aterako da, ondorengo arau hauen arabera: En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 34.3 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se somete a información pública conforme a las siguientes reglas: a) Erakutsita dagoen lekua: Kontuhartzailetzako bulegoetan. a) Lugar donde se encuentra: En dependencias de Intervención. b) Espedientea aztertzeko eta, hala badagokio, erreklamazioak aurkezteko epea: 15 lanegun, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo lanegunetik hasita. b) Plazo para examinarlo y, en su caso, para presentar reclamaciones: 15 días hábiles contados a partir del día siguiente también hábil del de la inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». c) Honako hauek jar ditzakete erreklamazioak: 10/2003 Foru Arauaren 17.1 artikuluan eta indarrean den gainerako araubide ezargarrian aipatzen diren interesatuek. c) Quiénes pueden interponer reclamaciones: Los interesados que relaciona el artículo 17.1 de la Norma Foral 10/2003 y resto de normativa vigente aplicable. d) Inpugnatzeko arrazoiak: Aipatu Foru Arauaren 17.2 artikuluan eta indarrean den gainerako araubidean adierazitakoak. d) Motivos de impugnación: Los señalados en el artículo 17.2. de la misma Norma Foral y resto de normativa vigente aplicable. e) Aurkezteko bulegoa: Udaleko sarreren erregistroan. e) Oficina de presentación: Registro de entrada del Ayuntamiento. f) Erreklamazioak jasotzen dituen organoa: Udal Batzarra. f) Órgano ante el que se reclama: El Ayuntamiento Pleno. Jendeari erakusteko epea inolako erreklamazio edo oharpenik jaso gabe igaro bada, kreditua aldarazteko espedientea onartutzat joko da behin-betiko, beste erabakirik hartu behar izan gabe. Si transcurrido el plazo de información expresado no se hubiera presentado reclamación u observación alguna, se tendrá por aprobado definitivamente el mencionado expediente de modificación de crédito, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo. Barakaldon, 2015eko maiatzaren 4an.—Alkate-Lehendakaria, Alfonso García Alonso En Barakaldo, a 4 de mayo de 2015.—El Alcalde-Presidente, Alfonso García Alonso (II-3186) (II-3186) • • Alkatearen eginkizunak eskuordetzea (3357 Dekretua) Delegación de funciones del Alcalde (Decreto 3357) Indarrean dagoen legeriaren arabera eta 2015eko maiatzaren 5eko 03357 zenbakidun Dekretuaren bidez, 2015eko maiatzaren 6 eta 7a Alkate-lehendakari honek bere eginkizunak lehenengo Alkateorde Jesús María González Suánces jaunaren esku utzi dituela jendaurreratzen da. De conformidad con lo dispuesto en la vigente legislación, se hace público que esta Alcaldía-Presidencia, en virtud de Decreto número 03357, de fecha 5 de mayo de 2015, ha delegado el ejercicio de sus funciones los días 6 y 7 de mayo de 2015, en el Primer Teniente de Alcalde, don Jesús María González Suánces. Hori guztia jendaurrean jarri da edonork jakin dezan eta egoki denerako. Lo que se hace público para el general y pertinente conocimiento. Barakaldon, 2015eko maiatzaren 5ean.—Alkate-Lehendakaria, Alfonso García Alonso En Barakaldo, a 5 de mayo de 2015.—El Alcalde-Presidente, Alfonso García Alonso (II-3188) (II-3188) • Ondarroako Udala • Ayuntamiento de Ondarroa Udal Plangintzako Aholku Batzordea jarduteko araudiaren aldaketari hasierako onespena. Aprobación inicial de la modificación del Reglamento regulador del funcionamiento del Consejo Asesor del Planeamiento Municipal. Udalbatza Osoak 2015eko apirilaren 29an eginiko batzarrean ondorengo erabakia hartu zuen: El Ayuntamiento Pleno reunido en sesión celebrada el 29 de abril de 2015 ha adoptado el siguiente acuerdo: Lehena: Ondarroako Udalaren Udal Plangintzako Aholku Batzordea jarduteko araudia aldaketa (4. eta 5. artikuluak) hasiera baten onartzea. Primero: Aprobar inicialmente la modificación (artículo 4 y 5) del Reglamento regulador del funcionamiento del Consejo Asesor del Planeamiento Municipal del Ayuntamiento de Ondarroa. Bigarrena: Espedientea jendaurrera agertzea, hogeita hamar egunetako epealdian, horretarako Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuz, epe hori bitartean interesatuek espedientea aztertu eta egoki deritzeten zuzenketa-eskeak eta iradokizunak aurkeztu ahal izateko helburuaz, Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 49 artikuluaren arabera. Segundo: Someterlo a información pública durante el plazo de treinta días, mediante anuncio que se publicará en el «Boletín Oficial de Bizkaia» para que los interesados examinen el expediente y presenten las reclamaciones y sugerencias que consideren pertinentes, de conformidad con lo establecido en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases del Régimen Local. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10679 — Hirugarrena: Zuzenketa-eske eta iradokizunak aurkeztu baldin badira Udalak erantzuna emango die, espedienteari buruzko behin-betiko erabakia hartzeko. Alegaziorik aurkeztu ezean, erabakia behin betikotzat joko da, bestelako akordiorik hartu gabe. BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Laugarrena: Araudiaren behin-betiko onespena Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko da eta ez da indarrean izango testu osoa aipatu Aldizkarian argitaratu eta handik 15 lanegunetara, Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen Legearen 70.2 eta 65.2 artikuluek diotenez. Ondarroan, 2015eko maiatzaren 4an.—Jarduneko Alkatea, Txomin Etxaburu Solabarrieta Tercero: Transcurrido el plazo citado, el Ayuntamiento procederá a resolver las reclamaciones y sugerencias, caso de presentarse, resolviendo definitivamente sobre el expediente. En caso de que no se hubieran presentado reclamaciones, se entenderá definitivamente aprobado el acuerdo, sin adoptar uno nuevo. Cuarto: La aprobación definitiva del Reglamento se publicará en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y no entrará en vigor hasta 15 días hábiles después de la publicación del texto integro en dicho Boletín, según lo dispuesto en el artículo 70.2 y 65.2 de la Ley de Bases de Régimen Local. En Ondarroa, a 4 de mayo de 2015.—El Alcalde en funciones, Txomin Etxaburu Solabarrieta (II-3166) (II-3166) • • Ondarroan hileta edo omenaldi zibilak egiteko udal ordenantzaren hasierako onespena. Aprobación inicial de la ordenanza municipal para la celebración de funerales u homenajes civiles en Ondarroa. Udalbatza Osoak 2015eko apirilaren 29an eginiko batzarrean honakoa xedatzen duen erabakia hartu zuen: Lehena: Ondarroan hileta edo omenaldi zibilak egiteko udal ordenantza hasiera baten onartzea, proposatutako testuaren arabera eta espedientean agertzen dena. Bigarrena: Espedientea jendaurrean agertzea, hogeita hamar egunetako epealdian, horretarako Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta udaletxeko iragarki taulan iragarkiak argitaratuz, epe hori bitartean interesatuek espedientea aztertu eta egoki irizten dizkioten zuzenketa-eskeak eta iradokizunak aurkeztu ahal izateko helburuaz, Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 49 artikuluaren arabera. Hirugarrena: Zuzenketa-eskeak eta iradokizunak aurkeztu ezean, ordurarte behin-behinekoa izan den erabakia behin betikotzat joko da, bestelako akordiorik hartu gabe. Laugarrena: Ordenantzaren behin-betiko onespena Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko da eta ez da indarrean izango testu osoa aipatu aldizkarian argitaratu eta handik 15 lanegunetara, Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen Legearen 70.2 eta 65.2 artikuluek diotenez. Ondarroan, 2015eko maiatzaren 4an.—Jarduneko alkatea, Txomin Etxaburu Solabarrieta El Ayuntamiento Pleno reunido en sesión celebrada el 29 de abril de 2015 ha adoptado el acuerdo cuya parte dispositiva dice: Primero: Aprobar inicialmente la ordenanza municipal para la celebración de funerales u homenajes civiles en Ondarroa, de acuerdo con el texto propuesto que consta en el expediente. Segundo: Someter el expediente a información pública durante el plazo de treinta días, mediante anuncio que se publicará en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de anuncios de la Casa Consistorial para que los/as interesados/as examinen el expediente y deduzcan las reclamaciones y sugerencias que consideren pertinentes, según se dispone en el artículo 49 de la Ley 7/85 de 2 de abril reguladora de Bases de Régimen Local. Tercero: Si no se hubieran presentado ninguna reclamación o sugerencia se entenderá definitivamente adoptado el acuerdo hasta entonces provisional, sin adoptar uno nuevo. Cuarto: La aprobación definitiva de la Ordenanza se publicará en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y no entrará en vigor hasta 15 días hábiles después de la publicación del texto íntegro en dicho Boletín, según lo dispuesto en los artículo 70.2 y 65.2 de la Ley de Bases de Régimen Local. En Ondarroa, a 4 de mayo de 2015.—El Alcalde en funciones, Txomin Etxaburu Solabarrieta (II-3167) (II-3167) • Gordexolako Udala • Ayuntamiento de Gordexola Kultura, euskara eta gazteria zerbitzuek kudeatutako aisialdiko jarduera eta ikastaroen gaineko tasa arautzen duen zerga ordenantzaren aldaketa behin-behinekoz onestea. Aprobación provisional de la modificación de la Ordenanza Fiscal reguladora de la tasa por actividades y cursos de ocio gestionados por los servicios de cultura, euskera y juventud. 2015eko apirilaren 30eko ohiko bilkuran Udalbatzak erabaki zuen behin-behinekoz onestea kultura, euskara eta gazteria zerbitzuek kudeatutako aisialdiko jarduera eta ikastaroen gaineko tasa arautzen duen zerga ordenantzaren aldaketa. Gordexolan, 2015eko maiatzaren 4an.—Alkatea, Iñaki Aretxederra Zurimendi El Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria celebrada el 30 de abril de 2015, acordó aprobar provisionalmente la modificación de la Ordenanza Fiscal reguladora de la tasa por actividades y cursos de ocio gestionados por los servicios de cultura, euskera y juventud. El expediente de su razón quedará expuesto al público, de conformidad con lo establecido en el artículo 16.1 de la Norma Foral 9/2005, de Haciendas Locales, durante un plazo de treinta (30) días, contados a partir de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en la Secretaría-Intervención del Ayuntamiento, a fin de que los interesados los examinen y presenten, en su caso, las reclamaciones que estimen oportunas. En el supuesto de que, una vez transcurrido dicho plazo, no se presente reclamación alguna, el acuerdo provisional se entenderá definitivamente aprobado. En Gordexola, a 4 de mayo de 2015.—El Alcalde, Iñaki Aretxederra Zurimendi (II-3177) (II-3177) Toki Ogasunei buruzko 9/2005 Foru Arauaren 16.1 artikuluan ezarritakoaren arabera, espedientea jendaurrean egongo da Udaletxeko Idazkaritza-Kontuhartzailetzan hogeita hamar (30) egunez, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita, betiere interesdunek espedientea aztertu eta, hala balegokio, egokitzat jotzen dituzten erreklamazioak aurkez ditzaten. Epe horretan erreklamaziorik aurkeztu ezean, behin-behineko erabakia behin betiko onetsitzat joko da. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10680 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Turismo ibilgailuetan bidaiarien hiri-garraio publikoaren zerbitzua emateko auto-taxi lizentziaren espedientearen inguruan aurkeztutako eskabideen zerrenda. Listado de solicitudes presentadas en relación con expediente de licencia de auto-taxi para el servicio de transporte urbano de personas en automóviles de turismo. Turismo ibilgailuetan bidaiarien hiri-garraioaren zerbitzua emateko auto-taxi-lizentzia prozedura irekiz eta zenbait adjudikazio-irizpideen bitartez esleitzeko Administrazio Klausulen Pleguaren bostgarren klausularekin bat etorriz, eskabideak aurkezteko epea amaitu ostean, zerrenda iragarki-taulan argitaratuko da, interesdunek eta enpresaburuen eta beharginen elkarte profesionalek euren eskubideak defendatzeko egokitzat jotzen dutena hamabost eguneko epean alega dezaten. De conformidad con la Cláusula Quinta del Pliego de Cláusulas Administrativas para la adjudicación, mediante procedimiento abierto varios criterios de adjudicación, de una licencia de autotaxi para el servicio de transporte urbano de personas en automóviles de turismo, terminado el plazo de presentación de solicitudes se publica la lista al objeto de que los/as interesados/as y las Asociaciones profesionales de empresarios/as y trabajadores/as puedan alegar lo que estimen oportuno en defensa de sus derechos en el plazo de quince días. — Zerrenda: Ander García Fernández. — Listado: Ander García Fernández. Gordexolan, 2015eko maiatzaren 5ean.—Alkatea, Iñaki Aretxederra Zurimendi En Gordexola, a 5 de mayo de 2015.—El Alcalde, Iñaki Aretxederra Zurimendi (II-3191) (II-3191) • Lezamako Udala Ayuntamiento de Lezama Txorierriko zerbitzuen mankomunitateko gainerako udalerrietako edozeinetako kiroldegi bat 2014ko ekitaldian ordaintzeagatiko diru-laguntzak emateko deialdia. Convocatoria para la concesión de subvenciones por abono a un polideportivo de cualquiera de los restantes municipios del Txorierri integrados en la mancomunidad de servicios del Txorierri durante el ejercicio 2014. 1. Xedea 1. Deialdi honen xedea da Txorierriko Zerbitzuen Mankomunitateko udalerrietako edozeinetako kiroldegi bat 2014ko ekitaldian ordaintzetik ondorioztatutako gastuak ordaintzeko diru-laguntzak ematea norgehiagoka araubidean, Udalaren Osoko Bilkurak 2013ko azaroaren 6an onetsi zituen eta 2013ko azaroaren 12ko 216. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ziren oinarrien arabera. La presente convocatoria tiene por objeto la concesión, en régimen de concurrencia, de las subvenciones destinadas a sufragar los gastos derivados del abono a un polideportivo de cualquiera de los municipios integrados en la Mancomunidad de Servicios del Txorierri durante el ejercicio 2014, con arreglo a las bases aprobadas por el Pleno del Ayuntamiento en sesión de fecha 6 de noviembre de 2013 y publicadas en el «Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 216 de fecha 12 de noviembre de 2013. Diruz lagundu ahalko dira diru-laguntzaren xedearekin zuzenean eta objektiboki lotuta dauden onuradunaren gastuak, baldin eta diru-laguntzak arautzen dituen oinarrizko araudian ezarritako baldintzak betetzen badituzte. Serán subvencionables los gastos realizados por el beneficiario que se encuentren directa y objetivamente relacionados con el objeto de la subvención, siempre que reúnan las condiciones establecidas en la normativa básica reguladora de las subvenciones. Diru-laguntzaren xede den zenbatekoa erroldatutakoek eta erroldatu gabeek ordaintzen dituzten eta kiroldegia barne hartzen duen Txorierriko udalerriak 2014ko ekitaldirako ezarri dituen tarifen artean dagoen aldearekin bat etorriko da. El importe objeto de subvención se corresponderá a la diferencia de tarifas de abono entre las personas empadronadas y las no empadronadas, establecida para el ejercicio 2014 por el municipio del Txorierri donde se ubica el correspondiente polideportivo. 2. 2. Onuradunak Objeto Personas beneficiarias Onuradunak izan daitezke Lezama udalerriko biztanleak, udal mugarte horretan kiroldegirik ez dagoenez 2014ko ekitaldian kirol-modalitateak egiteko Txorierriko beste udalerri bateko (Derio, Sondika, Zamudio edo Larrabetzu) kirol instalazioetara joan behar izan direnak. Podrán ser personas beneficiarias los vecinos y vecinas del municipio de Lezama, que como consecuencia de no existir polideportivo en el mencionado término municipal, durante el ejercicio 2014 se vieron obligadas a asistir a las instalaciones deportivas de otro municipio del Txorierri (Derio, Sondika, Zamudio o Larrabetzu) para la práctica de las diversas modalidades de deporte. 1. Deialdi honetarako betekizuna izango da tarifa ezberdinak egotea erroldatutakoek eta erroldatu gabeek izena emateko edo ordaintzeko. 1. Para la presente convocatoria se regula como requisito la existencia de diferencia de tarifas para la inscripción o abono de vecinos empadronados y no empadronados. 2. Udalerrian erroldatuta egon behar da, diru-laguntza eskatzen den momentuan baita diru-laguntzaren xedea den ekitaldian ere. 2. Estar empadronado en el municipio tanto en el momento de la solicitud como durante el ejercicio objeto de subvención. Diru-laguntza jasoko dutenak salbuetsita egongo dira jasotako diru-laguntzaren zabalkundea ematetik. Las personas beneficiarias de esta subvención quedarán exentas de dar publicidad de la subvención percibida. 3. Onuradun bakoitzak kiroldegia ordaintzeagatiko dirulaguntza bakarra eskatu ahalko du urtean. Eskatzaileak kirol instalazio bat baino gehiago ordaindu badu, zenbateko handiena duen ordainketa baino ez da kontuan hartuko. 3. Cada persona beneficiaria sólo podrá pedir una única subvención anual por abono a polideportivo. En el caso de que el/la solicitante se haya abonado a más de una instalación polideportiva podrá tomarse en cuenta únicamente el abono de mayor importe. 3. Diruz lagunduko den gehieneko zenbatekoa guztira Deialdi honetarako kreditua 9.000,00 eurokoa da, 2015eko ekitaldirako onetsi den udal aurrekontuko 341 48106 gastu partidan dagoena. 3. Cuantía global máxima objeto de subvención El crédito destinado a la presente convocatoria asciende a un importe de 9.000,00 euros incluido en la partida presupuestaria 341 48106 del presupuesto municipal aprobado para el presente ejercicio 2015. cve: BAO-BOB-2015a086 • — 10681 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Diru-laguntza horiek eta bestelako erakunde publiko edo pribatuek emandako diru-laguntzak, laguntzak, sarrerak edo baliabideak bateragarriak dira; betiere, diru-laguntzak arautu dituen araudiaren arabera. Estas subvenciones son compatibles con la percepción de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos procedentes de otras entidades públicas o privadas en los términos establecidos en la normativa reguladora de las Subvenciones. 4. Eskabideak eta aurkezteko epea 4. Eskabideak Lezamako Udaleko Erregistro Orokorrean aurkeztu beharko dira, honako helbide honetan: Aretxalde auzoa, 1, 48196Lezama. Las solicitudes se deberán presentar en el Registro General del Ayuntamiento de Lezama, barrio Aretxalde, 1, 48196- Lezama. Eskabideak aurkezteko eredu ofiziala aipatutako erregistroko bulegoan jaso ahalko da. El modelo oficial de presentación de solicitudes podrá recogerse en la oficina del registro citado. Eskabideak aurkezteko epea hamar egun balioduneko izango da, deialdi hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik aurrera zenbatzen hasita. Azken eguna larunbata edo jaieguna izanez gero, eskabideak aurkezteko epea hurrengo astegunera arte luzatuko da. El plazo de presentación de solicitudes será de diez días hábiles a contar a partir del siguiente día al de la publicación de la presente convocatoria en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Si el último día fuera sábado o festivo se entenderá prorrogado el plazo de presentación de solicitudes al siguiente día hábil. 5. Bazterketak 5. Diru-laguntzak arautzen dituen oinarrizko araudian ezarritako arrazoiez gain, ezin izango dute diru-laguntzarik jaso eskabideak aurkezteko egunean Udal Ogasunaren zerga-betebeharrak eguneratuta ez dituzten eskatzaileek, edo aurretik emandako diru-laguntzak egiaztatzen dituzten agiriak aurkeztu ez dituztenek. Además de las causas establecidas en la Normativa Básica reguladora de las Subvenciones, no podrán obtener subvención alguna las personas solicitantes que en la fecha de presentación de instancias no se encuentren al corriente de sus obligaciones tributarias con la Hacienda Municipal o no hayan presentado la documentación justificativa de subvenciones concedidas con anterioridad. Ziurtatzeko agiriak aurkezteak ez dakar, besterik gabe, aurkeztutako justifikazioaren onespena. La mera presentación de la documentación justificativa no implica la conformidad de la justificación presentada. 6. Eskabidearekin batera aurkeztu beharreko dokumentazioa 6. Eskabideak aurkeztean, honako agiri hauek —jatorrizkoak edo kopiak— erantsi beharko dira, behar bezala konpultsatuak, indarrean dagoen araudiari jarraiki: Junto con la presentación de solicitudes deberá adjuntarse el original o la copia compulsada -según la legislación vigente- de la siguiente documentación: a) Eskatzailearen edo haren legezko ordezkariaren NANaren fotokopia konpultsatua. a) Fotocopia compulsada del D.N.I. del solicitante o su representante legal. b) Eskabide hau aurkezten den egunean, Udal Ogasun, Foru Ogasun eta Gizarte Segurantzarekiko zerga-betebeharrak eguneratuta dituela azaltzen duen ardurapeko adierazpena. b) Declaración responsable de hallarse al corriente de las obligaciones tributarias con la Hacienda Municipal, con la Hacienda Foral y con la Seguridad Social, en la fecha de presentación de esta solicitud. c) Hirugarrenen alta-inprimakia (Udalak emandakoa), behar bezala beteta, edo jada aurkeztu dela adierazten duen beren-beregiko aipamena. Banku-kontuaren titularra eskatzailea edo haren ordezkaria izan beharko da, eta ezin izango da besterik onartu. c) Impreso de Alta de Terceros (suministrado por el Ayuntamiento) debidamente cumplimentado o expresa mención de que ya se haya realizado su presentación. La persona titular de la cuenta bancaria deberá ser el/la solicitante o su representante, sin que pueda admitirse ningún otro supuesto. d) Dena delako Udalari egindako ordainketaren ordainagiria aurkeztea. Ordainagirian, ordainketaren zenbatekoa eta erroldatutako eta erroldatu gabeko pertsonen arteko ordainketa tarifen aldea adieraziko da. d) Presentar justificante del pago realizado al Ayuntamiento correspondiente, en el que deberá constar el importe del pago y la diferencia de tarifas de abono entre las personas empadronadas y las no empadronadas. e) Banakako edo familiako errolda ziurtagiria, eskatzailearen eta familiako gainerako kideen antzinatasuna adierazten duena. Hala denean, Udalak ofizioz egingo du, eskabideari gehitzeko ondorioetarako. e) Certificado de empadronamiento individual o familiar donde conste la antigüedad de la persona solicitante y de los restantes miembros de la familia, en su caso, que será expedido de oficio por el Ayuntamiento, a los efectos de incorporar a la solicitud. f) f) Familia abonamenduaren kasuan, Familia Liburuaren fotokopia. Solicitudes y plazo de presentación Exclusiones Documentación a presentar junto con la solicitud En caso de abono familiar, fotocopia del Libro de Familia. Eskabidea aurkeztean, deialdi hau arautzen duten oinarrietan eta diru-laguntzak arautzen dituen araudi orokorrean zehaztutako arau guztiak onartzen direla ulertuko da. La presentación de solicitud implica la aceptación de la totalidad de la regulación descrita en las bases que regulan la presente convocatoria y en la normativa general reguladora de las subvenciones. Eskatzaileak baimena eman ahal izango du laguntzak kudeatzen dituen organoak, gainerako datu edo dokumentuak eskuratu edo egiaztatu ditzan, administrazio publikoak egiaztapen, kontrol eta ikuskaritzaren alorrean dituen eskumenen kalterik gabe. Las solicitudes incluirán la posibilidad de que la persona solicitante de la ayuda consienta expresamente que datos o documentos sean obtenidos o verificados por el órgano gestor, sin perjuicio de las facultades de comprobación, control e inspección que tiene atribuidas la administración pública. 7. 7. Emateko prozedura Diru-laguntzak deialdi hau arautzen duten oinarrietan ezarritako betekizunak betetzen dituzten eskatzaile guztiei emango zaizkie, aurrekontuan ezarritako muga osoa gainditzen ez badute, hurrengo atalean zehazten diren balorazio irizpideen arabera. Procedimiento de concesión Las subvenciones se concederán a todas las personas solicitantes que cumplan los requisitos establecidos en las bases que regulan la presente convocatoria, siempre que no superen el límite total presupuestario establecido, con arreglo a los criterios de valoración que se especifican en el apartado siguiente. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala 8. — 10682 — Eskabideak baloratzeko irizpideak 8. BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Criterios de valoración de las solicitudes Txorierriko kiroldegiak ordaintzeagatiko laguntzetarako eskabideak ez dira baloratuko. Hori dela eta, diru-laguntza eskuratu ahal izateko, deialdi hau arautzen duten oinarrietan ezarritakoa betetzen den egiaztatuko da, aurrekontuan ezarritako mugen barnean. Las solicitudes de ayuda por abono a polideportivos del Txorierri no serán objeto de valoración, por lo que se comprobará el cumplimiento de lo establecido en las bases que regulan la presente convocatoria para poder tener acceso a la subvención, dentro de los límites presupuestarios establecidos. Eskabide guztien zenbatekoak aipatutako muga gaindituz gero, hainbanaketa egingo da horien guztien artean. En el caso de que el importe de las peticiones superase el citado límite se acudirá a la aplicación del prorrateo entre todas ellas. 9. 9. Prozeduraren instrukzioa Instrucción del procedimiento Prozeduraren instrukzio-organoa Kultura, Kirol, Berdintasun, Gazteria eta Euskara Informazio Batzordea izango da. El órgano instructor del procedimiento será la Comisión Informativa de Cultura, Deporte, Igualdad, Juventud y Euskera. Diru-laguntzaren eskabideak jaso ondoren, Kultura, Kirol, Berdintasun, Gazteria eta Euskara Informazio Batzordeak aztertu eta egiaztatuko ditu. Recibidas las solicitudes de subvención, el examen y comprobación de las mismas se llevará a cabo por la Comisión Informativa de Cultura, Deporte Igualdad, Juventud y Euskera. Eskabideak aurkezteko epea amaitu ondoren, Informazio Batzordeak interesdunari eskabidean aurkitutako akatsak zuzentzeko eskatu ahalko dio; horretarako, egutegiko 5 egun izango ditu, jakinarazpena jaso denetik aurrera zenbatzen hasita. Jakinarazpen horren bidez, akats horiek zuzendu ezean, eskabide horri uko egingo zaiola jakinaraziko zaio. Expirado el plazo de presentación de solicitudes la Comisión Informativa podrá requerir al interesado para que subsane los defectos detectados en la solicitud en el plazo de 5 días naturales desde la notificación, en la que se advertirá que de no producirse dicha subsanación se le tendrá por desistido de su solicitud. Aurkeztutako eskabideak aztertu eta, hala badagokio, akatsak zuzentzeko epea amaitu ondoren, Informazio Batzordeak irizpena emango du; bertan, behintzat, atzera bota diren eskabideak eta horretarako arrazoiak azalduko dira, bai eta onartutako eskabideak, emango den diru-laguntzaren zenbatekoa eta deialdia arautzen duten oinarrietan aurreikusitako betekizunen betearazpena ere. Ondoren, ebazpen-proposamena egingo du organo emailea den alkatearen aurrean. Examinadas las solicitudes presentadas, y concluido el plazo de subsanación de errores en su caso, la Comisión Informativa emitirá un dictamen en el que se incluya, como mínimo, las solicitudes desestimadas y el motivo de la desestimación, las solicitudes estimadas y la cuantía de la subvención a conceder, y el cumplimiento de los requisitos previstos en las bases que regulan la convocatoria y formulará propuesta de resolución ante el órgano concedente, que será la Alcaldesa. Ebazpenak honakoak jasoko ditu, beren-beregi: La relación hará constar de forma expresa: — Eskatzaileen zerrenda. — La relación de las personas solicitantes. — Diru-laguntzen onuradunak eta horien zenbatekoa. — Las personas beneficiarias de las subvenciones y cuantías de las mismas. — Gainerako eskabideei uko egiteko beren-beregiko aipamena. — Mención expresa a la desestimación del resto de solicitudes. Hala eta guztiz ere, aurkezteko epea bukatutakoan eskabideak aztertuta, deialdian gordailatutako kreditua nahikoa izanez gero, ezarritako baldintzak betetzen dituzten eskaeren artean lehentasun-ordena ezartzeko irizpidea salbuetsi ahal izango da. No obstante lo anterior, se podrá exceptuar el requisito de fijar un orden de prelación entre las solicitudes presentadas que reúnan los requisitos establecidos para el caso de que el crédito consignado en la convocatoria fuera suficiente, atendiendo al número de solicitudes una vez finalizado el plazo de presentación. Prozedura ebazteko eta jakinarazteko epea, gehienez ere, hiru hilabetekoa izango da, eskabideak aurkezteko epea amaitu eta hurrengo egunean zenbatzen hasita. Interesdunek eskabideak administrazioaren isiltasunaren bitartez gaitzetsi direla ulertu ahalko dute, baldin eta, epe hori igarotakoan, berariazko ebazpenik eman eta jakinarazi ez bada. El plazo máximo para resolver y notificar el procedimiento será de tres meses contados a partir del día siguiente al de finalización del plazo para presentación de solicitudes. Las personas interesadas podrán entender desestimadas las solicitudes, por silencio administrativo, si transcurrido dicho plazo no se hubiere dictado y notificado resolución expresa. Herri Administrazioetako Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 58. artikuluan ezarritakoa oinarri hartuta jakinaraziko da ebazpena. La notificación de la resolución se realizará de acuerdo con lo previsto en el artículo 58 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Berariazko ebazpen-jardueren aurka, nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoak jarri ahalko dira ebazpena eman zuen organoaren aurrean, edo, bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa zuzenean. Contra los actos de resolución expresa podrán interponerse potestativamente recurso de reposición ante el mismo órgano que dictó el acto o bien directamente recurso Contencioso Administrativo. 10. 10. Diru-laguntzaren zenbatekoa eta ordainketa Importe y abono de la subvención Eskatutako diruz lagundutako gastuen % 100 finantzatu ahalko da, baina deialdi honetan aipatutako kreditu erabilgarriaren muga orokorra aintzat hartuta. Se podrá financiar hasta el 100% de los gastos subvencionables solicitados, con el límite global del crédito disponible señalado en la presente convocatoria. Onuradun bakoitzari eman beharreko gehieneko zenbatekoa Kultura, Kirol, Berdintasun, Gazteria eta Euskarako Informazio Batzordeak egindako txostenean adierazten dena izango da, zortzigarren oinarrian ezarritako irizpideak kontuan hartuta. La cuantía máxima a otorgar a cada persona beneficiaria será la que se señale en el informe realizado por la Comisión Informativa de Cultura, Deporte, Igualdad, Juventud y Euskera, teniendo en cuenta los criterios establecidos en la base octava. Diru-laguntzen zenbatekoa ez da, inola ere, diruz lagundutako jardueraren kostua baino handiagoa izango, diru-laguntza bera bakarrik edo beste diru-laguntzekin batera. El importe de la subvención en ningún caso podrá ser de tal cuantía que, aislada o en concurrencia con otras subvenciones o ayudas supere el coste de la actividad subvencionada. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala 11. — 10683 — Justifikazioa 11. BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Justificación Jasotako diru-laguntzak egiaztatzeko, ordainketa egin dutela egiaztatzen duten agiriak aurkeztu beharko dituzte. Ordainketa egin dela egiaztatzen duen agiria aurkeztu beharko da diru-laguntza eskatzen den une berean. Diru-laguntza ematen duen organoa izango da horren justifikazio egokia egiaztatzeko arduraduna. La justificación de las subvenciones concedidas se realizará mediante la presentación de los documentos acreditativos del pago realizado. Deberá presentarse el documento acreditativo de pago en el momento de solicitar la subvención. El órgano concedente de la subvención será el encargado de comprobar la adecuada justificación de la misma. 12. 12. Arau-hausteak, zigorrak eta itzultzeak Infracciones, sanciones y reintegros Arau-hausteen eta zigor-ezarpenen gaineko erabakiak dirulaguntzak arautzen dituen oinarrizko araudian aurreikusitakoaren araberakoak izango dira. Itzultzeko prozedura eta arrazoiak diru-laguntzak arautzen dituen oinarrizko araudian aurreikusitakoak izango dira. Todo lo referente a la comisión de infracciones y la imposición de sanciones se regirá por lo previsto en la normativa general reguladora de las subvenciones. El procedimiento y las causas de reintegro serán las previstas en la normativa básica de reguladora de las Subvenciones. 13. 13. Araubide juridikoa Régimen jurídico Deialdi honetan eta hori arautzen duten oinarrietan aurreikusi ez denari dagokionez, Diru-laguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorrean eta 887/2006 Errege Dekretuak onetsitako haren garapen araudian xedatutakoari helduko zaio. Lezaman, 2015eko maiatzaren 5ean.—Alkate andrea Alaitz Etxeandia Arteaga En todo lo no previsto en la presente convocatoria y las bases que regulan la misma se estará a lo dispuesto en la Ley 38/2003 de 17 de noviembre General de Subvenciones y en su reglamento de desarrollo aprobado por Real Decreto 887/2006. En Lezama, a 5 de mayo de 2015.—La Alcaldesa, Alaitz Etxeandia Arteaga (II-3180) (II-3180) • • Orozkoko Udala Ayuntamiento de Orozko 2015 ekitaldiko Trakzio Mekanikozko Ibilgailuen gaineko Zergaren erroldaren onarpena (182/2015 Alkate Dekretuz). Aprobación del padrón del Impuesto de Vehículos de Tracción Mecánica del ejercicio 2015 (Decreto de Alcaldía 182/2015). Zergapekoak jakitun jartzen ditugu udal bulegoetan 2015 ekitaldiko Trakzio Mekanikozko Ibilgailuen Zergaren errolda ikusgai dagoela Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita 15 eguneko epean, interesdunek aztertu eta hala balegokio, euren ustez egoki diren erreklamazioak aurkez ditzaten. Erreklamaziorik aurkezten ez bada, behin betiko onetsita dagoela ulertuko da. Se pone en conocimiento de los contribuyentes que, en las oficinas municipales, y a efectos de información pública, se encontrará expuesto al público el padrón del impuesto sobre Vehículos de Tracción Mecánica del ejercicio 2015 durante el plazo de 15 días a partir de la fecha de publicación del presente edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia», con el fín de que pueda ser examinado por las personas interesadas y formular, en su caso, las reclamaciones que se consideren convenientes, entendiéndose definitivamente aprobado en caso de no existir reclamación alguna. Asimismo, se pone en conocimiento de todos los contribuyentes que el cobro del referido impuesto se llevará a cabo en las siguientes condiciones: Halaber, zergapekoei jakinarazten zaie zerga hori honako baldintza hauetan kobratuko dela: 1. Kobratzeko epea 1. Helbideratutako erreziboak 2015eko ekainaren lehenengo astean pasatuko dira kobratzera. Borondateko epea: Helbideratu gabeko erreziboentzat, inolako gainkargurik gabe, 2015eko ekainaren 1etik 30era arte, biak barne. Zergaren ordainketa etxean jasotako gutuanagaz Orozkoko Udaleko bulegoan (kreditu txartelaz), Kutxabankeko bulegoetan edo www.orozkoudala.com orrialdeko «on line ordainketak» gunearen bidez egin ahal izango da. Período de cobro Borondateko epea igaro ondoren, zorrak betearazpen bidez ordaintzeko eskatuko da, eta kasu horretan sortutako premiamendu gainordaina eta berandutza interesak ordaindu beharko dira. Los recibos domiciliados se pasarán al cobro durante la primera semana de junio de 2015. Período voluntario: Para los recibos no domiciliados, sin recargo alguno, desde el día 1 de junio al 30 de junio de 2015, ambos inclusive. El pago deberá realizarse con la carta del Ayuntamiento recibida en el domicilio, en las oficinas del Ayuntamiento de Orozko (mediante de tarjeta de crédito), en las oficinas de Kutxabank o telemáticamente a través de la página web www.orozkoudala.com en el apartado de «mi pago on line». Transcurrido el plazo para el pago voluntario, se procederá al cobro por la vía de apremio con el recargo e intereses de demora correspondientes. 2. Jakinarazpena 2. Iragarki honek adierazitako kontzeptuengatik zergapean dauden guztientzako jakinarazpenaren ondorioak izango ditu, Zergei Buruzko 2/2005 Foru Arauak, martxoaren 10ekoak, bere 100.3. artikuluan agintzen duena betetzeko. El presente anuncio surtirá efectos de notificación colectiva para los contribuyentes sujetos al concepto tributario indicado, de conformidad con el artículo 100.3 de la Norma Foral 2/2005 General Tributaria, de 10 de marzo. 3. Errekurtsoak 3. Errolda eta berarekin batera dauden likidazioak onesteko ekintzaren aurka birjarpen errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Alkate-Udalburuari iragarki hau argitaratzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita eta hilabeteko epean. Orozko, 2015eko maiatzaren 4an.—Alkatea Contra el acto de aprobación del padrón y de las liquidaciones incorporadas al mismo podrá formularse recurso de reposición ante el Alcalde-Presidente en el plazo de un mes desde el día siguiente al de publicación del presente anuncio. En Orozko, a 4 de mayo de 2015.—El Alcalde (II-3181) (II-3181) Notificación Recursos cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10684 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Basauriko Udala Ayuntamiento de Basauri Hasierako onespena ematea 2015ko Aurrekontuko kredituen aldaketei dagokien espedientei, Kreditu Gehigarri motakoa, 1. zenbakiduna Udal Euskaltegikoa eta 27.zenbakiduna. Aprobación inicial de los expedientes de modificación de créditos del Presupuesto para 2015, modalidad Créditos Adicionales número 1 de Euskaltegi Municipal, y número 27. Udalbatzak, aurtengo apirilaren 28an egindako osoko bilkuran, 2015ko Aurrekontuko kreditu-aldaketei dagozkien hurrengo espediente-zenbakiei onespena eman zien: La Corporación en Pleno en sesión celebrada el día 28 de abril del corriente año, aprobó los expedientes de modificación de créditos del Presupuesto para 2015 números: 1. Udal Euskaltegiari dagozkion 1/2015 zenbakiduna, horren zenbatekoa 4.000,00 euro, horren helburua izanik, Kreditu Gehigarrien bidez, nahiko kontsignazioa izatea zenbait gastu egiteko, eta horien laburpena honako hau da, sailkapen ekonomikoaren kapitulu mailan: 1. 1/2015, del Euskaltegi Municipal, por importe de 4.000,00 euros destinados a dotar, mediante Créditos Adicionales de la consignación suficiente para la realización de diversos gastos cuyo resumen, en la clasificación económica, a nivel de capítulo es el siguiente: Kap. Deskripzioa Zenbat. (€) Cap. Descripción Impor. (€) 6 Inbertsio errealak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.000,00 6 Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.000,00 Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.000,00 Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.000,00 Aldaketa horiek eragindako Diruzaintza Soberakinarekin finantzatuko dira, 2014ko ekitaldiko likidaziotik eratorria, horien zenbatekoa 4.000,00 eurokoa da. Las mencionadas modificaciones se financian con el Remanente de tesorería procedente de la liquidación del ejercicio de 2014, por importe de 4.000,00 euros. 2. 27/2015 zenbakiduna, horren zenbatekoa 65.000,00 euro, horren helburua izanik, Kreditu Gehigarrien bidez, nahiko kontsignazioa izatea zenbait gastu egiteko, eta horien laburpena honako hau da, sailkapen ekonomikoaren kapitulu mailan: 2. 27/2015, por importe de 65.000,00 euros destinados a dotar, mediante Créditos Adicionales de la consignación suficiente para la realización de diversos gastos cuyo resumen, en la clasificación económica, a nivel de capítulo es el siguiente: Kap. 4 Deskripzioa Zenbat. (€) Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65.000,00 Cap. 4 Descripción Impor. (€) Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65.000,00 Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65.000,00 Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65.000,00 Aldaketa horiek eragindako Diruzaintza Soberakinarekin finantzatuko dira, 2014ko ekitaldiko likidaziotik eratorria, horien zenbatekoa 20.000,00 eurokoa da, eta Ezabatzeagatiko Bajen bidez finatziatuko dira, horien zenbatekoa 45.000,00 eurokoa da. Las mencionadas modificaciones se financian con el Remanente de tesorería procedente de la liquidación del ejercicio de 2014, por importe de 20.000,00 euros, y mediante Bajas por Anulación, por importe de 45.000,00 euros. Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru-Arauaren 15 artikuluan erabakitakoaren arabera, jendeaurreko jartzen da 15 laneguneko epean, eta hori iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondorengo biharamunean hasiko da zenbatzen, Horrela, Foru-Arau horren 17. Artikuluan aipatutako interesdunek, egoki hartzen dituzten alegazioak aurkeztu ahal izango dituzte Udalbatzaren aurrean. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 de la Norma Foral 10 / 2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se abre un plazo de exposición pública de 15 días hábiles contados a partir del siguiente al de la fecha de inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para que los interesados mencionados en el artículo 17, de la citada Norma, puedan presentar ante el Ayuntamiento Pleno las reclamaciones que consideren pertinentes. Jendeaurreko egon den epe barruan, espedienteari ez zaiolarik erreklamaziorik egin, Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru-Arauaren 15.1 artikuluan aurrikusi bezala, aurrekontuko aldaketak behin betiko onartuta hartuko dira. Transcurrido el plazo correspondiente sin que se hubieran presentado reclamaciones, de conformidad con lo previsto en el artículo 15.1 de la Norma Foral 10/2003, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio histórico de Bizkaia las modificaciones presupuestarias se considerarán definitivamente aprobadas. Basaurin, 2015eko apirilaren 30ean.—Alkatea, Andoni Busquet Elorrieta En Basauri, a 30 de abril de 2015.—El Alcalde, Andoni Busquet Elorrieta (II-3189) (II-3189) • Obra-kontratua formalizatzea. Xedea: Basaurin, Nerbioi ibaiaren gainean, Urbi eta Ariz artean pasabidea eraikitzeko lanen eraginez hondatutako plazako lauza birgaitzea. 1. Esleipena egiten duen erakundea • Formalización de contrato de obra para la rehabilitación de la losa de la plaza afectada por la obra de construcción de la pasarela peatonal sobre el Nervión entre Urbi y Ariz en Basauri. 1. Entidad adjudicadora a) Erakundea: Basauriko Udala. a) Organismo: Ayuntamiento de Basauri. b) Espedientea izapidetzen duen bulegoa: Kontratazioa eta Zerbitzuak. b) Dependencia que tramita el expediente: Contratación y Servicios. c) Espediente-zenbakia: 10/15. c) Número de expediente: 10/15. d) Kontratugilearen profilari buruzko Interneteko helbidea: www.basauri.net. d) Dirección de Internet del perfil del contratante: www.basauri.net cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10685 — 2. Objeto del contrato a) Tipo: Obras. b) Descripción: Obra de rehabilitación de la losa de la plaza afectada por la obra de construcción de la pasarela peatonal sobre el Nervión entre Urbi y Ariz en Basauri. c) CPV (Referencia de Nomenclatura): 45262330-3. 3. Tramitación y procedimiento a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Negociado. 4. Valor estimado del contrato 139.924,20 euros, más 29.384,08 euros correspondientes al IVA. 5. Presupuesto base de licitación Importe neto: 139.924,20 euros. Importe total: 169.308,28 euros. 6. Formalización del contrato a) Fecha de adjudicación: 20 de abril de 2015. b) Fecha de formalización del contrato: 29 de abril de 2015. c) Contratista: Construcciones Olabarri, S.L. d) Importe de adjudicación. Importe neto: 139.829,22 euros. Importe total: 169.193,36 euros. En Basauri, a 29 de abril de 2015.—El Alcalde 2. Kontratuaren xedea a) Mota: obrak. b) Deskribapena: Basaurin, Nerbioi ibaiaren gainean, Urbi eta Ariz artean pasabidea eraikitzeko lanen eraginez hondatutako plazako lauza birgaitzeko obra egitea. c) CPV (Nomenklaturaren erreferentzia): 45262330-3. 3. Izapidetzea eta prozedura a) Izapidetzea: arrunta. b) Prozedura: negoziatua. 4. Kontratuaren balio estimatua 139.924,20 euro, gehi BEZari dagozkion 29.384,08 euro. 5. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua Zenbateko garbia: 139.924,20 euro. Zenbatekoa, guztira: 169.308,28 euro. 6. Kontratua formalizatzea a) Esleitze-data: 2015eko apirilaren 20a. b) Kontratua formalizatu den data: 2015eko apirilaren 29a. c) Kontratista: Construcciones Olabarri, SL. d) Esleipenaren zenbatekoa: Zenbateko garbia: 139.829,22 euro. Zenbatekoa, guztira: 169.193,36 euro. Basaurin, 2015eko apirilaren 29an.—Alkatea • BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 (II-3199) • (II-3199) Behin-betiko onespena ematea 2015ko Aurrekontuko kredituen aldaketei dagoken espedientei, Kreditu Gehigarri motakoa, 18. zenbakiduna eta 19.zenbakiduna. Aprobación definitiva de los expedientes de modificación de créditos del Presupuesto para 2015, modalidad Créditos Adicionales número 18, y número 19. Udalbatzak, aurtengo martxoaren 26an egindako osoko bilkuran, 2015ko Aurrekontuko kreditu-aldaketei dagozkien hurrengo espediente-zenbakiei onespena eman zien: 1. 18/2015 zenbakiduna, horren zenbatekoa 35.000,00 euro, horren helburua izanik, Kreditu Gehigarrien bidez, nahiko kontsignazioa izatea zenbait gastu egiteko, eta horien laburpena honako hau da, sailkapen ekonomikoaren kapitulu mailan: La Corporación en Pleno en sesión celebrada el día 26 de marzo del corriente año, aprobó los expedientes de modificación de créditos del Presupuesto para 2015 números: 1. 18/2015, por importe de 35.000,00 euros destinados a dotar, mediante Créditos Adicionales de la consignación suficiente para la realización de diversos gastos cuyo resumen, en la clasificación económica, a nivel de capítulo es el siguiente: Kap. 6 Deskripzioa Zenbat. (€) Inbertsio errealak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.000,00 Cap. 6 Descripción Impor. (€) Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.000,00 Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.000,00 Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.000,00 Aldaketa horiek eragindako Diruzaintza Soberakinarekin finantzatuko dira, 2014ko ekitaldiko likidaziotik eratorria, horien zenbatekoa 35.000,00 eurokoa da. 2. 19/2015 zenbakiduna, horren zenbatekoa 35.000,00 euro, horren helburua izanik, Kreditu Gehigarrien bidez, nahiko kontsignazioa izatea zenbait gastu egiteko, eta horien laburpena honako hau da, sailkapen ekonomikoaren kapitulu mailan: Las mencionadas modificaciones se financian con el Remanente de tesorería procedente de la liquidación del ejercicio de 2014, por importe de 35.000,00 euros. 2. 19/2015, por importe de 35.000,00 euros destinados a dotar, mediante Créditos Adicionales de la consignación suficiente para la realización de diversos gastos cuyo resumen, en la clasificación económica, a nivel de capítulo es el siguiente: Kap. 2 4 Deskripzioa Zenbat. (€) Ondasun arrunt eta zerbitzuen gastuak . . . . . . . . . . 27.000,00 Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26.000,00 Cap. 2 4 Descripción Impor. (€) Gastos en bienes corrientes y servicios . . . . . . . . . . 27.000,00 Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26.000,00 Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.000,00 Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.000,00 Aldaketa horiek eragindako Diruzaintza Soberakinarekin finantzatuko dira, 2014ko ekitaldiko likidaziotik eratorria, horien zenbatekoa 42.000,00 eurokoa da, eta Ezabatzeagatiko Bajen bidez finatziatuko dira, horien zenbatekoa 11.000,00 eurokoa da. Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru-Arauaren 15 artikuluan erabakitakoaren arabera, jendeaurreko jartzen da 15 laneguneko epean, eta hori iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondorengo biharamunean hasiko da kontatzen, modu Horretan, ForuArau horren 17. Artikuluan aipatutako interesatuek, Udalbatzari, egoki lerizkien alegazioak aurkezteko aukera izan dezaten. Las mencionadas modificaciones se financian con el Remanente de tesorería procedente de la liquidación del ejercicio de 2014, por importe de 42.000,00 euros, y mediante Bajas por Anulación, por importe de 11.000,00 euros De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 de la Norma Foral 10 / 2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se abrió un plazo de exposición pública de 15 días hábiles contados a partir del siguiente al de la fecha de inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para que los interesados mencionados en el artículo 17, de la citada Norma, pudieran presentar ante el Ayuntamiento Pleno las reclamaciones que considerasen pertinentes. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10686 — Jendeaurreko egon den epe barruan, espedienteari ez zaiolarik erreklamaziorik egin, Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru-Arauaren 15.1 artikuluan aurrikusi bezala, aurrekontuko aldaketak behin-betirako onetsiak izan direla jotzen da. Halaber, Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru-Arauaren arabera, aipatu kreditu- aldaketen behin-betiko onespenaren aurka, zuzenean, administrazioarekiko auzietako errekurtsoa jarri daiteke, hain zuzen, aipatu jurisdikzioko arauetan ezarritako eran eta epetan. BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Basaurin, 2015eko apirilaren 30ean.—Alkatea, Andoni Busquet Elorrieta Habiendo transcurrido el plazo correspondiente sin que se hayan presentado reclamaciones, de conformidad con lo previsto en el artículo 15.1 de la Norma Foral 10 / 2003, Presupuestaria de las Entidades Locales del T.H.B., las modificaciones presupuestarias se consideran definitivamente aprobadas. Asimismo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 18 de la Norma Foral 10/2003, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, contra la aprobación definitiva de las citadas modificaciones de crédito podrá interponerse directamente recurso contencio-administrativo, en la forma y plazos que establecen las normas de dicha jurisdicción. En Basauri, a 30 de abril de 2015.—El Alcalde, Andoni Busquet Elorrieta (II-3190) (II-3190) IV. Atala / Sección IV Estatuko Administrazio Orokorra Administración General del Estado Ogasuneko eta Administrazio Publikoetako Ministerioa Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas 39/2003 Lege Organikoaren Hasieraren Akordioak Acuerdos de Inicio Ley Orgánica 39/2003 Gobernuaren Ordezkariordetza Bizkaian (Lur Garraioen Probintzia Unitatea).—Herri Arduralalaritzen Lege Jaurbidea eta Ohiko Administrazio Bideari buruzko azaroaren 26ko 1992ko 30 Legearen 59 eta 61 artikuluetan ezarritakoarekin bat etorriz (1992-1127ko EAA), Gobernuaren Bizkaiko Ordezkariordetzak izapidetutako espediente zigortzaileetan harturiko Hasiera Akordioak deritzen jakinerazpenak argitaratzen dira, saialdiak egin arren ezinezkoa izan delako, jarraian zerrendatzen diren pertsona edo erakunde salatuei, euren azken helbide ezagunetan jakinerazpena eman. Subdelegación del Gobierno en Bizkaia (Unidad Provincial de Transportes Terrestres).—De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59 y 61 de la Ley 30 de 1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («BOE» de 27 de noviembre de 1992), se hace pública notificación de los Acuerdos de Inicio adoptados en los expedientes sancionadores instruidos por la Subdelegación del Gobierno en Bizkaia, debido a que habiéndose intentado la notificación en el último domicilio conocido a las personas o entidades denunciadas que a continuación se relacionan no se ha podido practicar. Con esta fecha se envían los correspondientes Edictos de Acuerdos de Inicio a los Ayuntamientos del último domicilio conocido de las personas o entidades denunciadas para la exposición en su Tablón de Edictos. Los correspondientes expedientes obran en la Unidad de Transportes Terrestres de la Subdelegación del Gobierno en Bizkaia, ante la cual asiste el derecho de alegar, por escrito, lo que en su defensa estimen conveniente, con aportación o proposición de las pruebas que consideren oportunas, dentro del plazo de quince días hábiles, contados desde el día siguiente a la publicación de la presente notificación en el Boletín Oficial. Transcurrido dicho plazo sin que se haya hecho uso del derecho para formular alegaciones y/o aportar o proponer pruebas, se continuará con las sucesivas fases del procedimiento sancionador. En Bilbao, a 29 de abril de 2015.—El Jefe de la Sección de la Unidad de Transportes, José Javier Abasolo Diáz de Basurto Data honekin dagozkien Erabakien Ediktuak salatutako pertsona edo entitateen ezagutzen den azken helbidearen Udaletxeetara bidaltzen dira, hauek Ediktu-Taulan erakusteko. Adierazitako espedienteak Gobernuaren Bizkaiko Ordezkariordetzako Lur Garraioen Probintzia Unitatea daude eta han bertan, zure defentsarako bidezkoa deritzozuna idatziz alegatzeko eskubidea daukazu, egoki deritzozun frogak aurkeztuz edo proposatuz. Horretarako hamabost lanegunetako epea daukazu, honako ediktu hau argitaratu eta hurrengo egunetik hasita. Aipatutako epe hori alegazioak egin edota frogak aurkeztu edo proposatzeko daukazun eskubidea erabili gabe igaroko balitz, bide zigortzailearen ondorengo faseekin jarraituko litzateke. Bilbon, 2015eko apirila 29.—Garraio Unitateko Sailburua, José Javier Abasolo Diáz de Basurto Esptea. Salatua Udalerria Hautsitako araua Proposatutako zigorra (€) Expte. Denunciado Localidad Norma infringida Sancion propuesta (€) 94/15 Garikoitz Garcia Bilbao Valencia (Valencia) Art. 90.2 apartado e) L/39/2003 Disposición Final primera L/15/2009 61,00 95/15 Mustapha El Azzouzi Bilbao (Bizkaia) Art. 90.2 apartado e) L/39/2003 Disposición Final primera L/15/2009 61,00 cve: BAO-BOB-2015a086 Espedienteen zerrenda / Relación de expedientes BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10687 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Esptea. Salatua Udalerria Hautsitako araua Proposatutako zigorra (€) Expte. Denunciado Localidad Norma infringida Sancion propuesta (€) 107/15 Cristian Ordorika Gant Bilbao (Bizkaia) Art. 90.2 apartado e) L/39/2003 Disposición Final primera L/15/2009 61,00 114/15 Eloy Arza Respaldiza Laudio/Llodio (Alava) Arts. 90.2.g) y 91.1.c) L/ 39/2003 61,00 Art. = Artikulua; Hautsitako araua = Lege Organikoa (LO), Legea (L) edo Errege Dekretua (ED). Art. = Artículo; Norma infringida = Ley Orgánica (LO), Ley (L) o Real Decreto (RD). (IV-341) V. Atala / Sección V Bilboko Lan Arloko 1. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 727/14 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 727/14 Nik, Begoña Monasterio Torre andreak, Lan-arloko 5 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen lan-arlokoa. arrunta 727/14 zenbakiarekin, Pedro Emilio Galean Castrok eskatuta, Soldata Bermatzeko Funtsa eta Teinsoft, S.L.–ren aurka, zenbateko erreklamazioari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: «282/15 zenbakiko dekretua.—Idazkari Judiziala, Begoña Monasterio Torre andreak.—Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hogeita zortzian. Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 727/14, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Pedro Emilio Galean Castro contra el Fondo de Garantía Salarial y Teinsoft, S.L., sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: «Decreto número 282/15.—La Secretaria Judicial, doña Begoña Monasterio Torre.—En Bilbao, a veintiocho de abril de dos mil quince. Aurrekariak Antecedentes de hecho Lehenengoa: Diru-kopurua erreklamatzeari buruzko prozesu hau Pedro Emilio Galean Castrok sustatu du Soldata Bermatzeko Funtsa eta Teinsoft, S.L. alderdi demandatuaren aurka. Bigarrena: Adiskidetze- eta judizio-ekitaldiak egiteke daudela, alderdi demandatzailea idazkia aurkeztu du demandan esanbidez atzera egiteko. Primero: El presente proceso sobre reclamación de cantidad, ha sido promovido por Pedro Emilio Galean Castro, figurando como parte demandada el Fondo de Garantía Salarial y Teinsoft, S.L. Segundo: Estando pendiente de celebración los actos de conciliación y juicio, el demandante ha presentado escrito desistiendo expresamente de su demanda. Zuzenbideko oinarriak Fundamentos de derecho Bakarra: Adiskidetze- edo judizio-ekitaldiak egin aurretik auzijartzaileak demandan atzera egiteak amaitu egiten du prozesua. Único: El desistimiento del actor de su demanda realizado con anterioridad a la celebración de los actos de conciliación y juicio, produce como efecto la terminación anticipada del proceso. Xedapenak Parte dispositiva Demandan atzera egindakotzat jotzen da demandatzailea, eta amaitutzat ematen da prozesua. Se deja sin efecto el señalamiento acordado para el 5 de mayo de 2015. Ebazpen hau irmo bihurtzen denean, artxiba bitez jarduketak. Epaileari ebazpen honen berri eman diot. Aurkaratzeko modua: Epailearen aurrean berrikuspen-errekurtsoa jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako arau-haustea zehaztu beharko da (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 188.1 eta 188.2 artikuluak). Errekurtso horrek ez du ondorerik etengo, eta ezin izango da inola ere ebatzitakoaren aurka jardun (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 188.1 artikuluko bigarren lerroaldea). Se tiene por desistida de su demanda a la parte demandante y se declara finalizado el presente proceso. Se deja sin efecto el señalamiento acordado para el 5 de mayo de 2015. Una vez firme esta resolución archívense las actuaciones. De esta resolución doy cuenta a S.S.ª. Modo de impugnarla: Mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social). Dicho recurso carecerá de efectos suspensivos sin que, en ningún caso, proceda actuar en sentido contrario a lo que se hubiese resuelto (artículo 188.1 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social). cve: BAO-BOB-2015a086 Justizia Administrazioa / Administración de Justicia — 10688 — Errekurtsoa jarri ahal izateko, 25 euroko gordailua eratu beharko da nahitaez; gordailua eratu ezean, errekurtsoa ez da izapidetzeko onartuko. Gordailua eratzeko, epaitegi honek Banco Santander banketxean irekita duen gordailu eta kontsignazioen kontuan sartu beharko da aipatutako kopurua. Errekurtsoa jartzean, diru hori sartu izana egiaztatu beharko da (BJLOko 15. xedapen gehigarria). Hala ere, errekurtsoa jartzeko ez dute gordailurik eratu beharko sindikatuek, doako laguntza juridikoa izateko eskubidea aitortuta dutenek, langileek, Gizarte Segurantzako erregimen publikoko onuradunek, Fiskaltzak, Estatuak, autonomia-erkidegoek, tokiko erakundeek eta azken hiru horien mendeko erakunde autonomoek. Dekretua egin eta sinatzen dut. Fede ematen dut.» • (V-1751) BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe.» • (V-1751) Bilboko Lan Arloko 3. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 1328/13, beterazpena 68/14 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 1328/13, ejecución 68/14 Nik, María José García Rojí andreak, Lan-arloko 3 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen beste batzuk 1328/13 zenbakiarekin, betearazpena 68/14, María Ángeles Matilla Carrerak eskatuta, César Manuel Arauja Galharen aurka, diru-kopuruari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: «Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematen da ebazpen honetako bigarren aurrekarian aipatzen diren hartzekodunen kredituan; “SBFk ordaindutakoa” zutabean zehaztutakoa da subrogazioaren munta; guztira, 892,82 eurokoa. Jakinaraz bekie ebazpen hau alderdiei eta Soldatak Bermatzeko Funtsari. Ebazpen hau irmo bihurtzen denean, artxiba bitez jarduketak.» César Manuel Arauja Galha non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpena egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hogeita zazpian. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Idazkari Judiziala Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en autos otros número 1328/13, ejecución 68/14, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María Ángeles Matilla Carrera contra César Manuel Arauja Galha, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: • (V-1705) «Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna “Abono FGS”, cuyo importe total asciende a 892,82 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones.» Y para que le sirva de notificación a César Manuel Arauja Galha, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-1705) Bilboko Lan Arloko 4. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Zitazio-zedula.–Autoen 276/15 Edicto.–Cédula de citación.–Autos 276/15 Nik, María José Marijuán Gallo andreak, Lan-arloko 4 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen lan-arlokoa. arrunta 276/15 zenbakiarekin, Sergio Herrero Gomezek eskatuta, Conductores Eléctricos Bilbao, S.L.-ren aurka, dirukopuruari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. ZITAZIO-ZEDULA CÉDULA DE CITACIÓN Zitazioa agindu duena: Lan-arloko 4 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judiziala. Auzia: 276/15 zenbakiko judizioa, Sergio Herrero Gomezek sustatua. Gaia: diru-kopurua. Zitazioa erabakitzeko ebazpenaren data: 2015eko apirilaren 9an. Zitatua: Conductores Eléctricos Bilbao, S.L., alderdi demandatu gisa. Autoridad que ordena citar: La Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Asunto en que se acuerda: Juicio número 276/15, promovido por Sergio Herrero Gómez, sobre cantidad. Fecha de la resolución que lo acuerda: 9 de abril de 2015. Hago saber: Que en autos social ordinario número 276/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Sergio Herrero Gómez contra Conductores Eléctricos Bilbao, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: Persona a la que se cita: Conductores Eléctricos Bilbao, S.L. en concepto de parte demandada. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10689 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Zitazioaren xedea: Alderdi demandatua zaren aldetik adiskidetze-ekitaldira joatea eta, baldin badago, judiziora. Agertzeko tokia, eguna eta ordua: Adiskidetze-ekitaldirako, Justizia Jauregiko 6an, Epaitegi honetako Idazkaritzan, agertu beharko duzu, 2016ko maiatzaren 4an, 10:20etan. Adiskidetze-ekitaldian abenikorik lortzen ez bada, 8. judizioaretoa. Barroeta Aldamar, 10, lehenengo solairura joan beharko duzu 10:30etan, judizioa egiteko. Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración del acto de conciliación y, en su caso, juicio. Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 4 de mayo de 2016, a las 10:20 horas, en la Secretaría de este Juzgado, 6 del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las 10:30 horas, Sala de vistas número 8, Barroeta Aldamar, 10, primera planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. Legezko ohartarazpenak Prevenciones legales 1. Agertzen ez bazara eta ez agertzeko arrazoi zuzenik ematen ez baduzu, adiskidetze- eta judizio-ekitaldiek aurrera egingo dute zu auzi-iheslari deklaratu beharrik gabe (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 83.3 artikulua). Judizio-ekitaldian egitekoa den galdeketara, zitatutako pertsona juridikoa judizioan legez ordezkatzen duen pertsonak agertu behar du, ordezkaritza frogatzeko agiriak aurkeztuta (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.3 artikulua). Lehenengo zitaziora agertzen ez bazara ez agertzeko arrazoi zuzenik eman gabe, egiazkotzat eman ahal izango dira galderetan zehazten diren egitateak, egitate horietan zuzenean parte hartu baduzu, egiazkotzat jotze hori zuk ordezkatzen duzun pertsona juridikoarentzat bete-betean edo zati batean kaltegarria izan arren (Lanarloko Jurisdikzioaren Legeko 91.2 artikulua). Auzigai diren egitateetan parte hartu ez baduzu legezko ordezkari gisa, egitate horiek zuzenean ezagutzen dituen pertsona eraman beharko duzu judiziora, eta, horretarako, galdeketa egingo zaion pertsona proposatu ahal izango duzu, galdeketa pertsonal hori egin beharra justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.3 artikulua). Auzigai diren egitateetan enpresaburuaren izenean eta erantzukizunpean administratzaile, kudeatzaile edo zuzendari moduan parte hartu duten pertsonek deklaratzea erabaki ahal izango da alderdiaren galdeketaren barruan, soil-soilik, alderdi horren kontura jardun badute eta egitateak pertsonalki ezagutzen dituzten neurrian, legezko ordezkariaren galdeketaren ordezko edo osagarri gisa, non eta ez den erabakitzen lekuko gisa deklaratu behar dutela, egitateetan izan zuten parte-hartzearen izaera eta enpresaren egituran duten posizioa kontuan hartuta, edo dagoeneko enpresan ez dabiltzalako edo defentsa-gabezia eragozteko (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.5 artikulua). 2. Erabili nahi dituzun frogabide guztiekin agertu beharko duzu judizioan (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua), eta, dokumentu bidezko froga bada, behar den bezela aurkeztu, ordenatu eta zenbakituta egon beharko du (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94. artikulua). 3. Judiziora joan beharrik izan ez dadin, adiskidetzea formalizatu ahal izango dute alderdiek bulego judizial honetan agertuta, zehaztutako egunaren zain egon gabe; halaber, Lan-arloko Jurisdikzioaren Legean xedatutakoaren arabera eratutako bitartekaritza-prozeduretara eraman ahal izango dute auzia, baina horregatik ez da atzeratuko ekitaldia, non eta bi alderdiek elkarrekin adostuta eskatzen ez duten, bitartekaritzaren mende jarri izana justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua). 4. Alderdi demandatzaileak proposatu eta Epaitegiak onartutako dokumentuak aurkeztu beharko dituzu, zure esku badaude. Hala ere, dokumentuak aurkeztu ez eta bidezko arrazoirik ematen ez baduzu, frogatutzat jo ahal izango dira erabakitako frogaren inguruan aurkako alderdiak egindako alegazioak (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94.2 artikulua). Aditzera ematen zaizu alderdi demandatzailea letraduak lagunduta agertuko dela judizioan. Zuk ere profesional horietakoren batekin agertzeko asmoa baduzu, Epaitegi honi aditzera eman beharko diozu idatziz zitazioa egin eta hurrengo bi egunen barruan. Hala egin ezean, ulertuko da uko egiten diozula judizioan profesional horiek baliatzeko eskubideari (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 21.2 artikulua). Epaitegi honetan aurkezten duzun lehenengo idazkian edo egiten duzun lehenengo agerraldian, komunikazio-egintzetarako egoitza bat eta behar diren datu guztiak zehaztu beharko dituzu (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikulua). 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debe comparecer la persona que legalmente represente en juicio a la persona jurídica citada, presentando justificación documental de dicho extremo (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podrán considerarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieran las preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente y su fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o en parte a la persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Si como representante legal no ha intervenido en los hechos, deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos, a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse al interrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatorio personal (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). La declaración de las personas que hayan actuado en los hechos litigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste, como administradores, gerentes o directivos, solamente podrá acordarse dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuenta hubieran actuado y en calidad de conocedores personales de los hechos, en sustitución o como complemento del interrogatorio del representante legal, salvo que, en función de la naturaleza de su intervención en los hechos y posición dentro de la estructura empresarial, por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar la indefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5 de la Ley de la Jurisdicción Social). 2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción Social). 3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del juicio por medio de comparecencia ante la oficina judicial, sin esperar a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de la Jurisdicción Social, sin que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). 4. Debe presentar los documentos que estén en su poder y hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Se le hace saber que la parte demandante comparecerá en el juicio asistido de letrado. Si Vd. también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. De no hacerlo, se presume que renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). En el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10690 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Komunikazio-egintzetarako ematen dituzun egoitza eta datuak ondore betekoak izango dira, eta bertara egiten saiatu eta huts egindako jakinarazpenak baliozkoak izango dira harik eta ordezko beste datu batzuk ematen ez dituzten arte, eta zure eginbeharra izango da datu horiek eguneratuta mantentzea. Era berean, bulego judizial honi ezagutarazi beharko diozu prozesuan zehar telefono-zenbakia, faxa, helbide elektronikoa edo antzekoren bat aldatzen baduzu, betiere tresna horiek bulego judizialarekin komunikatzeko erabiltzen badituzu (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikuluko 2. lerrokada). Pertsona fisikoen edo juridikoen ordezkaritza baldin badago, notario-ahalordea aurkeztuz egiaztatu beharko da edo Idazkari Judizialaren aurrean eman beharko da. Agertzen zarenean NAN, pasaportea edo bizileku-txartela aurkeztu beharko duzu. Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren bederatzian.—Idazkari Judiziala. Conductores Eléctricos Bilbao, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari zitazioa egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hogeita zortzian. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Idazkari Judiziala El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos actualizados. Asimismo, debe comunicar a esta oficina judicial los cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social). (V-1739) (V-1739) — La representación de persona física o entidades sociales deberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia ante Secretario Judicial. Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia. En Bilbao, a nueve de abril de dos mil quince.—La Secretaria Judicial. Y para que le sirva de citación a Conductores Eléctricos Bilbao, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiocho de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial •— Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 1374/13, ejecución 165/14 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 121/14, ejecución 12/15 Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 1374/13, ejecución 165/14, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Estíbaliz Ramirez Sánchez contra Asador Baldobil, S.L., sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: «Decreto.—La Secretaria Judicial, doña María José Marijuán Gallo.—En Bilbao, a veinticuatro de abril de dos mil quince. Hago saber: Que en autos despidos número 121/14, ejecución 12/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de John Javier Guerra Charpuelan contra Diego Marcelo Guerrero Guerra, sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Auto 10/15.—El Magistrado, don Miguel Ángel Gómez Pérez.—En Bilbao, a veintinueve de abril de dos mil quince. Parte dispositiva Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Lo decreto y firmo. Doy fe.» Parte dispositiva Se tiene por desistido a John Javier Guerra Charpuelan de su solicitud de ejecución de la sentencia dictada el 18 de noviembre de 2014, en el procedimiento despidos 121/14. Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.2 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.—El Magistrado.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación a Asador Baldobil, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de abril de dos mil quince. Y para que le sirva de notificación a Diego Marcelo Guerrero Guerra, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintinueve de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1684) (V-1769) cve: BAO-BOB-2015a086 Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna “Abono FGS”, cuyo importe total asciende a 1.397,08 euros. — 10691 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Bilboko Lan Arloko 5. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Judiziorako eta galdeketarako zitazio zedula.–Autoen 249/15 Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Autos 249/15 Nik, María Etxeberria Alkorta andreak, Lan-arloko 5 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen lan-arlokoa. arrunta 249/15 zenbakiarekin, Luis F. Martínez Herrerak eskatuta, Soldata Bermtzako Funtsari eta Serramar Vigilancia y Seguridad, S.L.-ren aurka, diru-kopuruari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 249/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Luis F. Martínez Herrera contra el Fondo de Garantía Salarial y Serramar Vigilancia y Seguridad, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: ZITAZIO-ZEDULA CÉDULA DE CITACIÓN Zitazioa agindu duena: Lan-arloko 5 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judiziala. Auzia: 249/15 zenbakiko judizioa, Luis F. Martínez Herrerak sustatua. Gaia: diru-kopurua. Zitazioa erabakitzeko ebazpenaren data: 2015eko martxoaren 23an eta 2015eko martxoaren 23an. Zitatua: Serramar Vigilancia y Seguridad, S.L., alderdi demandatu gisa. Zitazioaren xedea: Alderdi demandatua zaren aldetik adiskidetze-ekitaldira joatea eta, baldin badago, judiziora. Eta, halaber, Luis F. Martínez Herrerak eskatutako galdeketari erantzutea. Galderak auziko gertakari eta inguruabarren gainekoak eta auzitegiak egoki iritzitakoak izango dira. Agertzeko tokia, eguna eta ordua: Adiskidetze-ekitaldirako, Justizia Jauregiko seigarren solairuan, Epaitegi honetako Idazkaritzan, agertu beharko duzu, 2016ko urtarrilaren 21ean, 10:20etan. Adiskidetze-ekitaldian abenikorik lortzen ez bada, 11. judizioaretoa. Barroeta Aldamar 10, lehen solairura joan beharko duzu 10:30etan, judizioa egiteko. Autoridad que ordena citar: La Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao. Asunto en que se acuerda: Juicio número 249/15, promovido por Luis F. Martínez Herrera, sobre cantidad. Fecha de la resolución que lo acuerda: 23 de marzo de 2015 y 23 de mazo de 2015. Persona a la que se cita: Serramar Vigilancia y Seguridad, S.L. en concepto de parte demandada. Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración del acto de conciliación y, en su caso, juicio. Y también, responder al interrogatorio solicitado por Luis F. Martínez Herrera, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes. Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 21 de enero de 2016, a las 10:20 horas, en la Secretaría de este Juzgado, sexta planta del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las 10:30 horas, Sala de Vistas número 11, Barroeta Aldamar, 10, primera planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. Legezko ohartarazpenak Prevenciones legales 1. Agertzen ez bazara eta ez agertzeko arrazoi zuzenik ematen ez baduzu, adiskidetze- eta judizio-ekitaldiek aurrera egingo dute zu auzi-iheslari deklaratu beharrik gabe (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 83.3 artikulua). Judizio-ekitaldian egitekoa den galdeketara, zitatutako pertsona juridikoa judizioan legez ordezkatzen duen pertsonak agertu behar du, ordezkaritza frogatzeko agiriak aurkeztuta (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.3 artikulua). Lehenengo zitaziora agertzen ez bazara ez agertzeko arrazoi zuzenik eman gabe, egiazkotzat eman ahal izango dira galderetan zehazten diren egitateak, egitate horietan zuzenean parte hartu baduzu, egiazkotzat jotze hori zuk ordezkatzen duzun pertsona juridikoarentzat bete-betean edo zati batean kaltegarria izan arren (Lanarloko Jurisdikzioaren Legeko 91.2 artikulua). Auzigai diren egitateetan parte hartu ez baduzu legezko ordezkari gisa, egitate horiek zuzenean ezagutzen dituen pertsona eraman beharko duzu judiziora, eta, horretarako, galdeketa egingo zaion pertsona proposatu ahal izango duzu, galdeketa pertsonal hori egin beharra justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.3 artikulua). Auzigai diren egitateetan enpresaburuaren izenean eta erantzukizunpean administratzaile, kudeatzaile edo zuzendari moduan parte hartu duten pertsonek deklaratzea erabaki ahal izango da alderdiaren galdeketaren barruan, soil-soilik, alderdi horren kontura jardun badute eta egitateak pertsonalki ezagutzen dituzten neurrian, legezko ordezkariaren galdeketaren ordezko edo osagarri gisa, non eta ez den erabakitzen lekuko gisa deklaratu behar dutela, egitateetan izan zuten parte-hartzearen izaera eta enpresaren egituran duten posizioa kontuan hartuta, edo dagoeneko enpresan ez dabiltzalako edo defentsa-gabezia eragozteko (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.5 artikulua). 2. Erabili nahi dituzun frogabide guztiekin agertu beharko duzu judizioan (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua), eta, dokumentu bidezko froga bada, behar den bezela aurkeztu, ordenatu eta zenbakituta egon beharko du (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94. artikulua). 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debe comparecer la persona que legalmente represente en juicio a la persona jurídica citada, presentando justificación documental de dicho extremo (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podrán considerarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieran las preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente y su fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o en parte a la persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Si como representante legal no ha intervenido en los hechos, deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos, a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse al interrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatorio personal (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). La declaración de las personas que hayan actuado en los hechos litigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste, como administradores, gerentes o directivos, solamente podrá acordarse dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuenta hubieran actuado y en calidad de conocedores personales de los hechos, en sustitución o como complemento del interrogatorio del representante legal, salvo que, en función de la naturaleza de su intervención en los hechos y posición dentro de la estructura empresarial, por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar la indefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5 de la Ley de la Jurisdicción Social). 2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción Social). cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10692 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 3. Judiziora joan beharrik izan ez dadin, adiskidetzea formalizatu ahal izango dute alderdiek bulego judizial honetan agertuta, zehaztutako egunaren zain egon gabe; halaber, Lan-arloko Jurisdikzioaren Legean xedatutakoaren arabera eratutako bitartekaritza-prozeduretara eraman ahal izango dute auzia, baina horregatik ez da atzeratuko ekitaldia, non eta bi alderdiek elkarrekin adostuta eskatzen ez duten, bitartekaritzaren mende jarri izana justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua). 3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del juicio por medio de comparecencia ante la Oficina judicial, sin esperar a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de la Jurisdicción Social, sin que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). 4. Alderdi demandatzaileak proposatu eta Epaitegiak onartutako dokumentuak aurkeztu beharko dituzu, zure esku badaude. Hala ere, dokumentuak aurkeztu ez eta bidezko arrazoirik ematen ez baduzu, frogatutzat jo ahal izango dira erabakitako frogaren inguruan aurkako alderdiak egindako alegazioak (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94.2 artikulua). 4. Debe presentar los documentos que estén en su poder y hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Aditzera ematen zaizu alderdi demandatzailea lan-harremanetako graduatuak ordezkatuta agertuko dela judizioan. Zuk ere profesional horietakoren batekin agertzeko asmoa baduzu, Epaitegi honi aditzera eman beharko diozu idatziz zitazioa egin eta hurrengo bi egunen barruan. Hala egin ezean, ulertuko da uko egiten diozula judizioan profesional horiek baliatzeko eskubideari (Lanarloko Jurisdikzioaren Legeko 21.2 artikulua). Se le hace saber que la parte demandante comparecerá en el juicio representada por graduada social. Si Vd. también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. De no hacerlo, se presume que renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Epaitegi honetan aurkezten duzun lehenengo idazkian edo egiten duzun lehenengo agerraldian, komunikazio-egintzetarako egoitza bat eta behar diren datu guztiak zehaztu beharko dituzu (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikulua). En el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Komunikazio-egintzetarako ematen dituzun egoitza eta datuak ondore betekoak izango dira, eta bertara egiten saiatu eta huts egindako jakinarazpenak baliozkoak izango dira harik eta ordezko beste datu batzuk ematen ez dituzten arte, eta zure eginbeharra izango da datu horiek eguneratuta mantentzea. Era berean, bulego judizial honi ezagutarazi beharko diozu prozesuan zehar telefono-zenbakia, faxa, helbide elektronikoa edo antzekoren bat aldatzen baduzu, betiere tresna horiek bulego judizialarekin komunikatzeko erabiltzen badituzu (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikuluko 2. lerrokada). El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos actualizados. Asimismo, debe comunicar a esta Oficina judicial los cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social). Pertsona fisikoen edo juridikoen ordezkaritza baldin badago, notario-ahalordea aurkeztuz egiaztatu beharko da edo Idazkari Judizialaren aurrean eman beharko da. La representación de persona física o entidades sociales deberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia ante Secretario Judicial. Agertzen zarenean NAN, pasaportea edo bizileku-txartela aurkeztu beharko duzu. Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia. Bilbon, bi mila eta hamabosteko martxoaren hogeita hiruan.— Idazkari Judiziala.» En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil quince.—La Secretaria Judicial.» Serramar Vigilancia y Seguridad, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari zitazioa egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hogeita zazpian. Y para que le sirva de citación a Serramar Vigilancia y Seguridad, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de abril de dos mil quince. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Idazkari Judiziala Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1717) (V-1717) • • Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 547/14 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 547/14 Nik, María Etxeberria Alkorta andreak, Lan-arloko 5 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa. Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen lan-arlokoa. arrunta 547/14 zenbakiarekin, María Carmen Cintas Pardo, María Isabel Lucas Urrabauru eta Ainara Zabalbeitia Alavak eskatuta, Ansareo Saneamientos y Servicios S.A. eta Soldata Bermatzeko Funtsaren aurka, diru-kopuruari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Hago saber: Que en autos social ordinario número 547/14, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María Carmen Cintas Pardo, María Isabel Lucas Urrabauru y Ainara Zabalbeitia Alava contra Ansareo Saneamientos y Servicios, S.A. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «49/15 zenbakiko dekretua.—Idazkari Judiziala, María Etxeberria Alkorta andreak.—Bilbon, bi mila eta hamabosteko urtarrilaren hogeita bian. «Decreto número 49/15.—La Secretaria Judicial, doña María Etxeberria Alkorta.—En Bilbao, a veintidós de enero de dos mil quince. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10693 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Aurrekariak Antecedentes de hecho Lehenengoa: diru-kopuruari buruzko prozesu hau María Carmen Cintas Pardo, María Isabel Lucas Urrabauru eta Ainara Zabalbeitia Alavak sustatu du Ansareo Saneamientos y Servicios, S.A. eta Soldata Bermatzeko Funtsa alderdi demandatuaren aurka. Primero: El presente proceso sobre cantidad, ha sido promovido por María Carmen Cintas Pardo, María Isabel Lucas Urrabauru y Ainara Zabalbeitia Alava, figurando como parte demandada Ansareo Saneamientos y Servicios, S.A. y el Fondo de Garantía Salarial. Bigarrena: Adiskidetze- eta judizio-ekitaldiak egiteke daudela, alderdi demandatzaileak idazkia aurkeztu du demandan esanbidez atzera egiteko. Segundo: Estando pendiente de celebración los actos de conciliación y juicio, los demandantes han presentado escrito desistiendo expresamente de su demanda. Zuzenbideko oinarriak Fundamentos de derecho Bakarra: Adiskidetze- edo judizio-ekitaldiak egin aurretik auzijartzaileak demandan atzera egiteak amaitu egiten du prozesua. Único: El desistimiento del actor de su demanda realizado con anterioridad a la celebración de los actos de conciliación y juicio, produce como efecto la terminación anticipada del proceso. Xedapenak Parte dispositiva Demandan atzera egindakotzat jotzen da demandatzailea, eta amaitutzat ematen da prozesua. Se tiene por desistida de su demanda a la parte demandante y se declara finalizado el presente proceso. Ebazpen hau irmo bihurtzen denean, artxiba bitez jarduketak. Una vez firme esta resolución archívense las actuaciones. Epaileari ebazpen honen berri eman diot. De esta resolución doy cuenta a S.S.ª. Aurkaratzeko modua: Epailearen aurrean berrikuspen-errekurtsoa jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako arau-haustea zehaztu beharko da (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 188.1 eta 188.2 artikuluak). Modo de impugnarla: Mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social). Errekurtso horrek ez du ondorerik etengo, eta ezin izango da inola ere ebatzitakoaren aurka jardun (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 188.1 artikuluko bigarren lerroaldea). Dicho recurso carecerá de efectos suspensivos sin que, en ningún caso, proceda actuar en sentido contrario a lo que se hubiese resuelto (artículo 188.1 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social). Errekurtsoa jarri ahal izateko, 25 euroko gordailua eratu beharko da nahitaez; gordailua eratu ezean, errekurtsoa ez da izapidetzeko onartuko. Gordailua eratzeko, epaitegi honek Banco Santander banketxean irekita duen gordailu eta kontsignazioen kontuan sartu beharko da aipatutako kopurua. Errekurtsoa jartzean, diru hori sartu izana egiaztatu beharko da (BJLOko 15. xedapen gehigarria). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Hala ere, errekurtsoa jartzeko ez dute gordailurik eratu beharko sindikatuek, doako laguntza juridikoa izateko eskubidea aitortuta dutenek, langileek, Gizarte Segurantzako erregimen publikoko onuradunek, Fiskaltzak, Estatuak, autonomia-erkidegoek, tokiko erakundeek eta azken hiru horien mendeko erakunde autonomoek. Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe.» Dekretua egin eta sinatzen dut. Fede ematen dut.» Ansareo Saneamientos y Servicios, S.A. non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpena egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hogeita zazpian. Y para que le sirva de notificación a Ansareo Saneamientos y Servicios, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de abril de dos mil quince. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Idazkari Judiziala Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1727) (V-1727) • • Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 758/14, betearazpena 56/15 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 758/14, ejecución 56/15 Nik, María Etxeberria Alkorta andreak, Lan-arloko 5 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa. Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen iraizpenak 758/14 zenbakiarekin, betearazpena 56/15, Borja Aburto Palaciok eskatuta, Servitel Phonred, S.L.U., Star Red Phone, S.L. eta 2004 Redcom Bizkaia, S.L.-ren aurka, kaleratzeari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Hago saber: Que en autos despidos número 758/14, ejecución 56/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Borja Aburto Palacio contra Servitel Phonred, S.L.U., Star Red Phone, S.L. y 2004 Redcom Bizkaia, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Se acuerda la ejecución definitiva de sentencia de fecha 20 de marzo de 2015, solicitada por Borja Aburto Palacio, parte ejecutante, frente a Servitel Phonred, S.L.U., Star Red Phone, S.L. y 2004 Redcom Bizkaia, S.L., parte ejecutada. «Se acuerda la ejecución definitiva de sentencia de fecha 20 de marzo de 2015, solicitada por Borja Aburto Palacio, parte ejecutante, frente a Servitel Phonred, S.L.U., Star Red Phone, S.L. y 2004 Redcom Bizkaia, S.L., parte ejecutada. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10694 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 3.184,11 euros de principal y la de 636,82 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 3.184,11 euros de principal y la de 636,82 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social). 3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social). Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la Ley de la Jurisdicción Social. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la Ley de la Jurisdicción Social. La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos.» Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos.» Servitel Phonred, S.L.U., Star Red Phone, S.L. eta 2004 Redcom Bizkaia, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpena egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hogeita zortzian. Y para que le sirva de notificación a Servitel Phonred, S.L.U., Star Red Phone, S.L. y 2004 Redcom Bizkaia, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiocho de abril de dos mil quince. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Idazkari Judiziala Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1746) (V-1746) • • Bilboko Lan Arloko 7. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Judiziorako eta galdeketarako zitazio-zedula.–Autoen 1081/14 Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Autos 1081/14 Nik, Francisco Lurueña Rodríguez, Lan-arloko 7 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa. Don Francisco Lurueña Rodríguez, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen lan-arlokoa. arrunta 1081/14 zenbakiarekin, José Ramón Perosanz Garmendiak eskatuta, Soldata Bermatzeko Funtsa eta Moztuta, S.L.ren aurka, diru-kopuruari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Hago saber: Que en autos social ordinario número 1081/14, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Ramón Perosanz Garmendia contra Fondo de Garantía Salarial y Moztuta, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: ZITAZIO-ZEDULA CÉDULA DE CITACIÓN Zitazioa agindu duena: Lan-arloko 7 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judiziala. Autoridad que ordena citar: La Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao. Auzia: 1081/14 zenbakiko judizioa, José Ramón Perosanz Garmendia sustatua. Gaia: diru-kopurua. Asunto en que se acuerda: Juicio número 1081/14, promovido por José Ramón Perosanz Garmendia, sobre cantidad. Zitazioa erabakitzeko ebazpenaren data: 2015eko apirilaren 14an. Fecha de la resolución que lo acuerda: 14 de abril de 2015. Zitatua: Moztuta, S.L., alderdi demandatu gisa. Zitazioaren xedea: Alderdi demandatua zaren aldetik adiskidetze-ekitaldira joatea eta, baldin badago, judiziora. Persona a la que se cita: Moztuta, S.L. en concepto de parte demandada. Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración del acto de conciliación y, en su caso, juicio. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10695 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Adiskidetze-ekitaldian abenikorik lortzen ez bada, 11. judizioaretoa. Barroeta Aldamar, 10, lehenengo solairura joan beharko duzu 10:45etan, judizioa egiteko. Y también, responder al interrogatorio solicitado por José Ramón Perosanz Garmendia, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes. Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 17 de junio de 2015, a las 10:30 horas, en la Secretaría de este Juzgado, sexta planta del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las 10:45 horas, Sala de Vistas número 11. Barroeta Aldamar, 10, primera planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. Legezko ohartarazpenak Prevenciones legales 1. Agertzen ez bazara eta ez agertzeko arrazoi zuzenik ematen ez baduzu, adiskidetze- eta judizio-ekitaldiek aurrera egingo dute zu auzi-iheslari deklaratu beharrik gabe (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 83.3 atikulua). Judizio-ekitaldian egitekoa den galdeketara, zitatutako pertsona juridikoa judizioan legez ordezkatzen duen pertsonak agertu behar du, ordezkaritza frogatzeko agiriak aurkeztuta (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.3 atikulua). Lehenengo zitaziora agertzen ez bazara ez agertzeko arrazoi zuzenik eman gabe, egiazkotzat eman ahal izango dira galderetan zehazten diren egitateak, egitate horietan zuzenean parte hartu baduzu, egiazkotzat jotze hori zuk ordezkatzen duzun pertsona juridikoarentzat bete-betean edo zati batean kaltegarria izan arren (Lanarloko Jurisdikzioaren Legeko 91.2 atikulua). Auzigai diren egitateetan parte hartu ez baduzu legezko ordezkari gisa, egitate horiek zuzenean ezagutzen dituen pertsona eraman beharko duzu judiziora, eta, horretarako, galdeketa egingo zaion pertsona proposatu ahal izango duzu, galdeketa pertsonal hori egin beharra justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.3 atikulua). Auzigai diren egitateetan enpresaburuaren izenean eta erantzukizunpean administratzaile, kudeatzaile edo zuzendari moduan parte hartu duten pertsonek deklaratzea erabaki ahal izango da alderdiaren galdeketaren barruan, soil-soilik, alderdi horren kontura jardun badute eta egitateak pertsonalki ezagutzen dituzten neurrian, legezko ordezkariaren galdeketaren ordezko edo osagarri gisa, non eta ez den erabakitzen lekuko gisa deklaratu behar dutela, egitateetan izan zuten parte-hartzearen izaera eta enpresaren egituran duten posizioa kontuan hartuta, edo dagoeneko enpresan ez dabiltzalako edo defentsa-gabezia eragozteko (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.5 atikulua). 2. Erabili nahi dituzun frogabide guztiekin agertu beharko duzu judizioan (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 atikulua), eta, dokumentu bidezko froga bada, behar den bezela aurkeztu, ordenatu eta zenbakituta egon beharko du (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94. atikulua). 3. Judiziora joan beharrik izan ez dadin, adiskidetzea formalizatu ahal izango dute alderdiek bulego judizial honetan agertuta, zehaztutako egunaren zain egon gabe; halaber, Lan-arloko Jurisdikzioaren Legean xedatutakoaren arabera eratutako bitartekaritza-prozeduretara eraman ahal izango dute auzia, baina horregatik ez da atzeratuko ekitaldia, non eta bi alderdiek elkarrekin adostuta eskatzen ez duten, bitartekaritzaren mende jarri izana justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 atikulua). 4. Alderdi demandatzaileak proposatu eta Epaitegiak onartutako dokumentuak aurkeztu beharko dituzu, zure esku badaude. Hala ere, dokumentuak aurkeztu ez eta bidezko arrazoirik ematen ez baduzu, frogatutzat jo ahal izango dira erabakitako frogaren inguruan aurkako alderdiak egindako alegazioak (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94.2 atikulua). 5. Epaitegi honetan aurkezten duzun lehenengo idazkian edo egiten duzun lehenengo agerraldian, komunikazio-egintzetarako egoitza bat eta behar diren datu guztiak zehaztu beharko dituzu (Lanarloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 atikulua). Komunikazio-egintzetarako ematen dituzun egoitza eta datuak ondore betekoak izango dira, eta bertara egiten saiatu eta huts egindako jakinarazpenak baliozkoak izango dira harik eta ordezko beste datu batzuk ematen ez dituzten arte, eta zure eginbeharra izango da datu horiek eguneratuta mantentzea. Era berean, bulego judizial honi ezagutarazi beharko diozu prozesuan zehar telefono-zen- 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debe comparecer la persona que legalmente represente en juicio a la persona jurídica citada, presentando justificación documental de dicho extremo (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podrán considerarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieran las preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente y su fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o en parte a la persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Si como representante legal no ha intervenido en los hechos, deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos, a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse al interrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatorio personal (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). La declaración de las personas que hayan actuado en los hechos litigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste, como administradores, gerentes o directivos, solamente podrá acordarse dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuenta hubieran actuado y en calidad de conocedores personales de los hechos, en sustitución o como complemento del interrogatorio del representante legal, salvo que, en función de la naturaleza de su intervención en los hechos y posición dentro de la estructura empresarial, por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar la indefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5 de la Ley de la Jurisdicción Social). 2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción Social). 3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del juicio por medio de comparecencia ante la oficina judicial, sin esperar a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de la Jurisdicción Social, sin que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). 4. Debe presentar los documentos que estén en su poder y hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). 5. En el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos actualizados. Así mismo, debe comunicar a esta oficina judicial los cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electró- Eta, halaber, José Ramón Perosanz Garmendiak eskatutako galdeketari erantzutea. Galderak auziko gertakari eta inguruabarren gainekoak eta auzitegiak egoki iritzitakoak izango dira. Agertzeko tokia, eguna eta ordua: Adiskidetze-ekitaldirako, Justizia Jauregiko seigarren solairuan, Epaitegi honetako Idazkaritzan, agertu beharko duzu, 2015eko ekainaren 17an, 10:30etan. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10696 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 bakia, faxa, helbide elektronikoa edo antzekoren bat aldatzen baduzu, betiere tresna horiek bulego judizialarekin komunikatzeko erabiltzen badituzu (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikuluko 2. lerrokada). nica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social). 6. Pertsona fisikoen edo juridikoen ordezkaritza baldin badago, notario-ahalordea aurkeztuz egiaztatu beharko da edo Idazkari Judizialaren aurrean eman beharko da. 6. La representación de persona física o entidades sociales deberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia ante Secretario Judicial. 7. Agertzen zarenean NAN, pasaportea edo bizileku-txartela aurkeztu beharko duzu. 7. Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia. Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hamalauan.—Idazkari Judiziala. En Bilbao, a catorce de abril de dos mil quince.—El Secretario Judicial. Moztuta, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari zitazioa egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hogeita zortzian. Y para que le sirva de citación a Moztuta, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiocho de abril de dos mil quince. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Idazkari Judiziala Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Secretario Judicial (V-1732) (V-1732) • • Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 112/14 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 112/14 Nik, Francisco Lurueña Rodríguez jaunak, Lan-arloko 7 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judiziala naizen honek, ondorengoa. Don Francisco Lurueña Rodríguez, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan judizio monitorioa 112/14 zenbakiarekin, Iker Rodríguez Garcíak eskatuta, Kontxema, S.L.-ren aurka, judizio monitorioari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Hago saber: Que en autos juicio monitorio número 112/14 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Iker Rodríguez García contra Kontxema, S.L., sobre juicio monitorio, se ha dictado la siguiente: «Decreto número 317/14.—El Secretario Judicial, don Francisco Lurueña Rodríguez.—En Bilbao, a quince de mayo de dos mil catorce. «Decreto número 317/14.—El Secretario Judicial, don Francisco Lurueña Rodríguez.—En Bilbao, a quince de mayo de dos mil catorce. Antecedentes de hecho Antecedentes de hecho Primero: En fecha 31 de enero de 2014 se presenta petición inicial de procedimiento monitorio por parte de Iker Rodríguez García frente a Kontxema, S.L. Primero: En fecha 31 de enero de 2014 se presenta petición inicial de procedimiento monitorio por parte de Iker Rodríguez García frente a Kontxema, S.L. Segundo: Dicha petición es admitida a trámite por decreto de 7 de abril de 2014. Segundo: Dicha petición es admitida a trámite por decreto de 7 de abril de 2014. Tercero: Por el Fondo de Garantía Salarial se ha presentado recurso de reposición contra dicho decreto en fecha 14 de abril de 2014. De dicho recurso se ha dado traslado al demandante sin que lo haya impugnado. Tercero: Por el Fondo de Garantía Salarial se ha presentado recurso de reposición contra dicho decreto en fecha 14 de abril de 2014. De dicho recurso se ha dado traslado al demandante sin que lo haya impugnado. Fundamentos de derecho Fundamentos de derecho Único: El artículo 101 de la Ley de la Jurisdicción Social establece como uno de los presupuestos procesales para acogerse a la especial celeridad del procedimiento monitorio que la empresa frente a la que se deduce la reclamación no esté declarada en concurso de acreedores. En el caso que nos ocupa, por el Fondo de Garantía Salarial se acredita que la mercantil Kontxema, S.L. ha sido declarada en concurso por el Juzgado de lo Mercantil número 2 de Bilbao por auto de fecha 29 de enero de 2014, esto es, anteriormente a la presentación de la petición inicial. Por lo expuesto procede estimar íntegramente el recurso interpuesto por el Fondo de Garantía Salarial frente al decreto de 7 de abril de 2014 y en consecuencia acordar el archivo definitivo de las presentes actuaciones. Único: El artículo 101 de la Ley de la Jurisdicción Social establece como uno de los presupuestos procesales para acogerse a la especial celeridad del procedimiento monitorio que la empresa frente a la que se deduce la reclamación no esté declarada en concurso de acreedores. En el caso que nos ocupa, por el Fondo de Garantía Salarial se acredita que la mercantil Kontxema, S.L. ha sido declarada en concurso por el Juzgado de lo Mercantil número 2 de Bilbao por auto de fecha 29 de enero de 2014, esto es, anteriormente a la presentación de la petición inicial. Por lo expuesto procede estimar íntegramente el recurso interpuesto por el Fondo de Garantía Salarial frente al decreto de 7 de abril de 2014 y en consecuencia acordar el archivo definitivo de las presentes actuaciones. Parte dispositiva Parte dispositiva Se estima íntegramente el recurso interpuesto por el Fondo de Garantía Salarial frente al decreto de 7 de abril de 2014 y en consecuencia se acuerda el archivo definitivo de las presentes actuaciones. Se estima íntegramente el recurso interpuesto por el Fondo de Garantía Salarial frente al decreto de 7 de abril de 2014 y en consecuencia se acuerda el archivo definitivo de las presentes actuaciones. De esta resolución doy cuenta a S.S.ª. De esta resolución doy cuenta a S.S.ª. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10697 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social). Dicho recurso carecerá de efectos suspensivos sin que, en ningún caso, proceda actuar en sentido contrario a lo que se hubiese resuelto (artículo 188.1 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe.» Iker Rodríguez García non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpena egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hogeita zortzian. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Idazkari Judiziala Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social). Dicho recurso carecerá de efectos suspensivos sin que, en ningún caso, proceda actuar en sentido contrario a lo que se hubiese resuelto (artículo 188.1 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación a Iker Rodríguez García, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiocho de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Secretario Judicial (V-1734) (V-1734) — Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 1031/11, ejecución 125/12 •— Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones. Don Francisco Lurueña Rodríguez, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 1031/11, ejecución 125/12, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Radita Gheorghe contra Chava Limpiezas y Mantenimiento, S.L., sobre ejecución, se ha dictado la siguiente: «Decreto.—El Secretario Judicial, don Francisco Lurueña Rodríguez.—En Bilbao, a veintiséis de marzo de dos mil quince. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). Antecedentes de hecho Y para que le sirva de notificación a Chava Limpiezas y Mantenimiento, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiocho de abril de dos mil quince. Primero: En estos autos se sigue ejecución contra el deudor Chava Limpiezas y Mantenimiento, S.L. por un importe que, actualmente, asciende a 3.873,14 euros de principal, de la que es acreedor, entre otros, la persona que se indica en el hecho siguiente y por la cuantía que para cada una de ellas se recoge en la columna “Principal Pendiente”. Segundo: El Fondo de Garantía Salarial, con fecha 13 de febrero de 2015 ha solicitado subrogarse Parcialmente en ese crédito, aportando justificación suficiente que acredita el pago a dicho acreedor de las cantidades que se recogen en la columna “Abono FGS”: Acreedor Prpal. Pendiente Radita Gheorghe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.873,14 € Abono F.G.S. 2.918,40 € Parte dispositiva Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna “Abono FGS”, cuyo importe total asciende a 2.918,40 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Lo decreto y firmo. Doy fe.» Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Secretario Judicial • (V-1762) Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 1199/13, ejecución 160/14 Doña Alicia Olazabal Barrios, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 1199/13, ejecución 160/14, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Laura Marquínez González contra Gorostiaga y Castellanos, S.L., sobre ejecución, se ha dictado la siguiente: «Decreto.—La Secretaria Judicial, doña Alicia Olazabal Barrios.—En Bilbao, a veintiocho de abril de dos mil quince. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10698 — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Antecedentes de hecho CÉDULA DE CITACIÓN Primero: En estos autos se sigue ejecución contra el deudor Gorostiaga y Castellanos, S.L. por un importe que, actualmente, asciende a 10.070,74 euros de principal, de la que es acreedor, entre otros, la persona que se indica en el hecho siguiente y por la cuantía que para cada una de ellas se recoge en la columna “Principal Pendiente”. Segundo: El Fondo de Garantía Salarial, con fecha 17 de abril de 2015 ha solicitado subrogarse Parcialmente en ese crédito, aportando justificación suficiente que acredita el pago a dicho acreedor de las cantidades que se recogen en la columna “Abono FGS”: Órgano que ordena citar: Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Asunto en que se acuerda: Juicio número 58/15, promovido por Enrique García García, sobre reclamación de cantidad. Fecha de la resolución que lo acuerda: 9 de marzo de 2015. Persona a la que se cita: Bready S Factory, S.A. en concepto de parte demandada. Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración del acto de conciliación y, en su caso, juicio. Y también, responder al interrogatorio solicitado por Enrique García García, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes. Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 3 de junio de 2015, a las 11:05 horas, en la sala multiusos de este Juzgado, sexta planta del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las 11:20 horas, Sala de Vistas número 14, Barroeta Aldamar, 10, primera planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. Acreedor Prpal. Pendiente Laura Marquínez González . . . . . . . . . . . . . . 10.070,74 € Abono F.G.S. 9.208,56 € Fundamentos de derecho Primero: La obligación que tiene el Fondo de Garantía Salarial de abonar a los trabajadores el importe de los salarios pendientes de pago a causa de insolvencia o concurso del empresario (artículo 33.1 del Estatuto de los Trabajadores), las indemnizaciones en los casos legalmente reconocidos (artículo 33.2 del Estatuto de los Trabajadores), así como de satisfacer la totalidad o parte de la indemnización que corresponda a los trabajadores afectados en despidos colectivos por razones de fuerza mayor (artículo 51.7 del Estatuto de los Trabajadores), lleva consigo que, con su cumplimiento, nazca el derecho del citado organismo a resarcirse frente al empresario deudor, tal como establece el párrafo segundo del apartado 4 del artículo 33 antes citado. Dados los extremos que en el presente caso han quedado acreditados, procede tener por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en los términos que se expresan en la parte dispositiva. Parte dispositiva Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna “Abono FGS”, cuyo importe total asciende a 9.208,56 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Lo decreto y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación de decreto de subrogación a Gorostiaga y Castellanos, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiocho de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-1754) Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 58/15 Doña Alicia Olazabal Barrios, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social, número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 58/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Enrique García García contra Bready S Factory, S.A., sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: Prevenciones legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debe comparecer la persona que legalmente represente en juicio a la persona jurídica citada, presentando justificación documental de dicho extremo (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podrán considerarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieran las preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente y su fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o en parte a la persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Si como representante legal no ha intervenido en los hechos, deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos, a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse al interrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatorio personal (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). La declaración de las personas que hayan actuado en los hechos litigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste, como administradores, gerentes o directivos, solamente podrá acordarse dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuenta hubieran actuado y en calidad de conocedores personales de los hechos, en sustitución o como complemento del interrogatorio del representante legal, salvo que, en función de la naturaleza de su intervención en los hechos y posición dentro de la estructura empresarial, por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar la indefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5 de la Ley de la Jurisdicción Social). 2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción Social). No obstante, previamente debe trasladar a la otra parte o aportar anticipadamente, en soporte preferiblemente informático, con cinco días de antelación al acto de juicio, la prueba documental o pericial de que pretenda valerse, que por su volumen o complejidad, sea conveniente posibilitar su examen previo al momento de la práctica de la prueba (artículo 82.4 de la Ley de la Jurisdicción Social). 3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del juicio por medio de comparecencia ante la Oficina judicial, sin esperar a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de la Jurisdicción Social, cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10699 — sin que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). 4. Debe presentar los documentos que estén en su poder y hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). 5. Se le hace saber que la parte demandante comparecerá en el juicio asistido/a de letrado/a. Si Vd. también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. De no hacerlo, se presume que renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). 6. En el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos actualizados. Asimismo, debe comunicar a esta Oficina judicial los cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social). 7. La representación de persona física o entidades sociales deberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia ante Secretario Judicial. 8. Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia. En Bilbao, a nueve de marzo de dos mil quince.—La Secretaria Judicial. Y para que le sirva de citación a juicio a Bready S Factory, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1749) •— Bilboko Lan Arloko 9. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 447/12, ejecución 87/13 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 447/12, ejecución 87/13 Nik, María Luisa Linaza Vicandi andreak, Bilboko Lan-arloko 9 zenbakiko Epaitegiko Idazkari Judiziala naizen honek, ondorengoa. Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen lan-arlokoa. arrunta 447/12 zenbakiarekin, betearazpena 87/13, Raquel Espiñeira Hierrok eskatuta, Babestu Preinco, S.L.-ren aurka, betearazpenari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Hago saber: Que en autos social ordinario número 447/12, ejecución 87/13, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Raquel Espiñeira Hierro contra Babestu Preinco, S.L., sobre ejecución, se ha dictado la siguiente: «Xedapenak «Parte dispositiva Onartu egiten da jarduketa hauetan egindako korrituen likidazioa: 72,22 euro dira guztira. Se aprueba la liquidación de intereses practicada en estas actuaciones, cuyo importe asciende a 72,22 euros. Ordain bekio zenbateko hori Raquel Espiñeira Hierrori, horretarako behar den itzultze-manamendua eginda. Hágase pago a Raquel Espiñeira Hierro de dicho importe, librándose al efecto mandamiento de devolución. Aurkaratzeko modua: Idazkari judizialaren aurrean berraztertze-errekurtsoa jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako arau-haustea zehaztu beharko da (Lan arloko Jurisdikzioaren Legeko 186.1 eta 187.1 artikuluak). Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). Errekurtsoa jarri arren, errekurritutako ebazpenaren ondoreak ez dira etengo (Lan arloko Jurisdikzioaren Legeko 186.3 artikulua). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Dekretua egin eta sinatzen dut. Fede ematen dut.» Lo decreto y firmo. Doy fe.» Babestu Preinco, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpena egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hogeita zortzian. Y para que le sirva de notificación a Babestu Preinco, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiocho de abril de dos mil quince. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Idazkari Judiziala Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1735) (V-1735) cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10700 — Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 1114/14 Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 1114/14, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Asier Inunciaga Carnicero contra Acelei, S.A., Afesa Medioambiente, S.A., Amesa Consulting XXI, S.A., Amesa, S.A., Apyasa, S.A., Bobinados Bidekoetxe, S.A., Boinsa, S.A., Calderería Arratia, S.A., Centro de Investigación y Desarrollo en Tecnologías para la Transmisión y Distribución Eléctrica XXI, S.A., Eldu Aragón, S.A., Eldu Electroaplicaciones, S.A., Eldu, S.A., Elduval, S.A., Electroaplicaciones Olvega, S.A., Electrotecnia de Urbina, S.A., Electrotécnica Extremeña, S.A., Electrotécnica Navarra, S.L., el Fondo de Garantía Salarial, Grelsa, S.A., Icara, S.A., ILA, S.A., Inbide, S.A, Incoesa Consultores Industriales, S.A., Incoesa Inversora, S.A., Incoesa Trafodis, S.A., Incoesa Trafos, S.A.U., Magnéticos Bedia, S.A., Multigestión Sochi, S.A., Oasa Transformadores Siglo XXI, S.A., St & M Alta Tensión, S.A. y Trafos Technologies, S.A., sobre reconocimiento de derecho y cantidad, se ha dictado el siguiente auto, cuya parte dispositiva es del tenor literal siguiente: «Parte dispositiva BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 743/12, ejecución 42/13 Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 743/12, ejecución 42/13, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Javier Pereira Merchán contra Ernesto Sánchez del Río, sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente resolución: «Decreto.—La Secretaria Judicial, doña Fátima Elorza Arizmendi.—En Bilbao, a catorce de abril de dos mil quince. Antecedentes de hecho Primero: En la presente ejecución seguida a instancia de Javier Pereira Merchán, frente a Ernesto Sánchez del Río, en reclamación de 1.338,38 euros de principal y 214,14 euros de intereses y costas, se han embargado al ejecutado los bienes que constan en autos. Segundo: Por el Fondo de Garantía Salarial, que se encuentra subrogado en dicho crédito en la cuantía de 1.261,14 euros, se ha solicitado la mejora del embargo, alegando que los bienes embargados son insuficientes para cubrir las sumas reclamadas. Fundamentos de derecho Que procede declararme incompetente en la demanda formulada por Asier Inunciaga Carnicero frente a Bobinados Bidekoetxe, S.A., Electroaplicaciones Olvega, S.A., Magnéticos Bedia, S.A., Incoesa Inversora, S.A., Centro de Investigación y Desarrollo en Tecnologías para la Transmisión y Distribución Eléctrica XXI, S.A., Calderería Arratia, S.A., Electrotécnica Extremeña, S.A., Oasa Transformadores Siglo XXI, S.A., el Fondo de Garantía Salarial, Incoesa Consultores Industriales, S.A., Incoesa Trafodis, S.A., Eldu, S.A., Apyasa, S.A., St & M Alta Tensión, S.A., Electrotecnia de Urbina, S.A., Eldu Electroaplicaciones, S.A., Eldu Aragón S.A., Elduval, S.A., Electrotécnica Navarra, S.L., Amesa Consulting XXI, S.A., Boinsa, S.A., Icara, S.A., Multigestión Sochi, S.A., Relsa, S.A., Inbide, S.A, ILA, S.A., Acelei, S.A., Amesa, S.A., Trafos Technologies, S.A., Incoesa Trafos, S.A.U. y Afesa Medioambiente, S.A. sobre reconocimiento de derecho y reclamación de cantidad y declarando la competencia del Juzgado de lo Mercantil que conoció del procedimiento de extinción colectiva. Firme esta resolución, archívense las actuaciones. Notifíquese a las partes. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.2 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación a Boinsa, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1643) Primero: Conforme a lo dispuesto en el artículo 259.2 de la Ley de la Jurisdicción Social, una vez embargados bienes del ejecutado, podrá el Secretario Judicial, en cualquier momento, atendida la suficiencia de los bienes embargados, acordar la mejora, reducción o alzamiento de los embargos trabados. La posibilidad de mejorar el embargo está prevista también en el artículo 612 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, de aplicación supletoria en este orden jurisdiccional, a cuyo tenor podrá acordarse dicha mejora cuando un cambio de las circunstancias permita dudar de la suficiencia de los bienes embargados en relación con la exacción de la responsabilidad del ejecutado. Segundo: En el presente caso, se aprecia que los bienes embargados al ejecutado son insuficientes para cubrir las responsabilidades reclamadas, por lo que procede decretar la mejora del embargo en los términos expuestos en la parte dispositiva. Parte dispositiva 1. Se acuerda la mejora del embargo decretado sobre los bienes de Ernesto Sánchez del Río. 2. Se declaran embargados como propiedad del ejecutado y en cuanto se estiman bastantes para cubrir las cantidades por las que se ha despachado la ejecución los bienes siguientes: — El 50% de la Parcela en BO Rioseco-Fábrica 29(A) Guriezo. — Referencia Catastral 4315109VP7041N0013XW. 3. Para asegurar la traba de los bienes embargados, se acuerdan las siguientes medidas de garantía: Bienes inscribibles Anotar preventivamente en el Registro de la Propiedad de Castro Urdiales el embargo de los siguientes bienes: — Referencia Catastral 4315109VP7041N0013XW. A tal efecto, líbrese mandamiento por duplicado al Sr. Registrador, para que practique la anotación acordada y expida certificación de haberlo hecho, de la titularidad de los bienes y, en su caso, de sus cargas y gravámenes, interesándole al mismo tiempo la comunicación a esta Oficina judicial de la existencia de asientos ulteriores que pudieran afectar al embargo anotado. En el mandamiento se hará constar la notificación del embargo al cónyuge del ejecutado. Insértese en el mandamiento esta resolución, haciendo constar que es firme a efectos registrales. De acuerdo con lo ordenado en los artículos 629.1 de la Ley de Enjuiciamiento Civil y 418 del Reglamento Hipotecario, remítase el mandamiento en el día de hoy al citado Registro: cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10701 — 1) Por fax. 2) Por correo certificado con acuse de recibo. Notifíquese esta resolución. De esta resolución doy cuenta a S.S.ª. Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación a Ernesto Sánchez del Río, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-1693) Edicto.–Cédula de citación y notificación.–Autos 747/14, ejecución 72/15. Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social, número 10 de Bilbao. Hago saber: Que en autos despidos número 747/14, ejecución 72/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Lourdes Azurmendi Iriondo contra Servicios de Limpieza y Mantenimiento Aratz, S.L., sobre despido, se han dictado las siguientes resoluciones: «Diligencia.—La extiendo yo, la Secretaria Judicial, para hacer constar que el veintidós de abril de dos mil quince tiene entrada en este Juzgado, escrito y copias presentado por Lourdes Azurmendi Iriondo, solicitando la ejecución de la resolución dictada en el procedimiento origen despidos 747/14. Asimismo hago constar que dicha resolución es firme. Paso a dar cuenta. Doy fe. Auto.—El Magistrado, don Fernando Breñosa Álvarez de Miranda.—En Bilbao, a veintisiete de abril de dos mil quince. Antecedentes de hecho Primero El 30 de marzo de 2015 se ha dictado por este Juzgado, en este juicio sentencia, que ha alcanzado el carácter de firme, cuyo fallo es el que sigue: “Que estimando la demanda formulada por Lourdes Azurmendi Iriondo contra la empresa Servicios de Limpieza y Mantenimiento Aratz, S.L., en concurso, contra su administrador concursal Asís Garteiz-Gogeascoa Gandarias, contra la empresa Multi Servicios Danko, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro el despido causado al demandante como improcedente, y, en consecuencia, debo condenar y condeno a la empresa demandada Servicios de Limpieza y Mantenimiento Aratz, S.L. a que en el plazo de cinco días siguientes a la notificación de esta Sentencia opte entre la readmisión de la trabajadora o el abono de la indemnización de 10.765,04 euros, y sin que procedan salarios de trámite, BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 salvo que la empresa opte por la readmisión, que lo serán desde la fecha del despido (9 de julio de 2014) hasta la notificación de esta Sentencia a razón de 37,64 euros al día. Asimismo, acogiendo la Excepción de Falta de Legitimación Pasiva alegada por la empresa Multi Servicios Danko, S.L., debo absolver y absuelvo a la referida mercantil demandada. Por último, procede absolver al Fondo de Garantía Salarial, sin perjuicio de la responsabilidad subsidiaria que proceda en ejecución de Sentencia. Notifíquese a las partes esta sentencia previniéndoles de su derecho a interponer recurso de suplicación para que ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia en el plazo de cinco días hábiles siguientes al de su notificación. Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.” Segundo: El empresario no ha ejercitado la opción entre readmisión o indemnización en el plazo previsto al efecto, por lo que con fecha 23 de abril de 2015 se ha dictado resolución declarando efectuada tácitamente la opción en favor de la readmisión. Tercero: Por Lourdes Azurmendi Iriondo, se ha instado la ejecución de la sentencia. Fundamentos de derecho Primero: Dispone el artículo 239.1 de la Ley de la Jurisdicción Social que luego que sea firme una sentencia, se procederá a su ejecución a instancia de parte —salvo el caso de procedimiento de oficio—, por el órgano que hubiera conocido del asunto en la instancia; en el caso presente, este Juzgado (artículo 237.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Añade el apartado tercero del artículo 239 que iniciada la ejecución, la misma se tramitará de oficio, dictándose al efecto las resoluciones necesarias. Segundo: Tratándose de ejecución de sentencias firmes de despido, si el empresario que hubiere optado expresa o tácitamente por la readmisión del trabajador no la llevara a efecto, podrá éste solicitar la ejecución del fallo (artículo 279 de la Ley de la Jurisdicción Social). Instada la ejecución en cuanto a la condena a readmisión, por el Juez competente se dictará auto despachando la ejecución por la vía de incidente de no readmisión (artículo 280 de la Ley de la Jurisdicción Social). Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 30 de marzo de 2015, a favor de Lourdes Azurmendi Iriondo, contra Servicios de Limpieza y Mantenimiento Aratz, S.L. 2. En orden a la ejecución de la obligación de readmitir, óigase a las partes en comparecencia sobre los hechos de la no readmisión alegada, a cuyo fin el Secretario Judicial señalará día y hora. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la Ley de la Jurisdicción Social. La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala — 10702 — Notifíquese esta resolución. Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.» «Diligencia de Ordenación.—La Secretaria Judicial, doña Fátima Elorza Arizmendi.—En Bilbao, a veintisiete de abril de dos mil quince. Conforme a lo dispuesto en el artículo 281, se convoca a las partes para que comparezcan a la vista del incidente, ante el Juez, el día 8 de junio de 2015, a las 9:15 horas, en Sala de Vistas número 12, Barroeta Aldamar, 10, primera planta, debiendo comparecer ante esta secretaría a las 9:10 horas para su acreditación. Se advierte a las partes que: 1) La comparecencia versará sobre la no readmisión alegada. 2) Deberán acudir con los medios de prueba de que intenten valerse. 3) Si no asiste el trabajador o persona que le represente, se le tendrá por desistido de su solicitud. 4) Si no asiste el empresario o su representante, se celebrará el acto sin su presencia. Notifíquese esta resolución. — BOB núm. 86. Viernes, 8 de mayo de 2015 Comuníquese el señalamiento a S.S.ª, a los efectos previstos en el artículo 182.5 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Lo acuerdo y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación y citación a Servicios de Limpieza y Mantenimiento Aratz, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1747) •— Bilboko Instrukzioko 3. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de Instrucción número 3 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Falta-judizioan 1150/15 Edicto.–Juicio de faltas 1150/15 Nik, Francisco Javier Martínez Díaz jaunak, Instrukzioko 3 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkaria naizen honek. Fede ematen dut: 1150/15 zenbakiko falta-judizioan 2015eko apirilaren 22an epaia eman duela Yolanda Paredes Vázquez andreak, Epaitegi honetako Magistratuak. Mokhtar Affan NAN zenbakia Y1319230X lokalizatu ez denez, honen bidez jakinarazten zaio, eta ezagutzera ematen zaio aipatutako ebazpenaren aurka apelazioko errekurtsoa jarri ahal izango duela Bizkaiko Probintzia Auzitegian bost eguneko epean. Errekurtsoa Epaitegi honetan aurkeztu beharko da. Ebazpena osorik ezagutzeko, aurkeztu zaitez organo honen bulegoan. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadin, ediktu hau egiten dut Bilbaon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hogeita zazpian.— Idazkari Judiziala Don Francisco Javier Martínez Díaz, Secretario del Juzgado de Instrucción número 3 de Bilbao. Doy fe: Que en el juicio de faltas número 1150/15 se ha dictado con fecha 22 de abril de 2015 sentencia por la Ilma. Sra. Magistrada de este Juzgado, doña Yolanda Paredes Vázquez. Al no haber sido localizado Mokhtar Affan con número extranjero (NIE) Y1319230X, por el presente se le notifica la misma, haciéndole saber que contra dicha resolución podrá interponer recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Bizkaia en el plazo de cinco días, recurso que deberá presentarse en este Juzgado. El contenido íntegro de la resolución puede conocerlo presentándose en la oficina de este órgano. Para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente en Bilbao, a veintisiete de abril de dos mil quince.—El Secretario Judicial (V-1704) (V-1704) — UPAD de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Gernika (Bizkaia) •— Edicto.–Juicio de faltas 596/14 V Al no haber sido localizado David César Rodríguez Moreno con DNI número 78909798H, por el presente se le notifica la misma, haciéndole saber que contra dicha resolución podrá interponer recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Bizkaia en el plazo de cinco días, recurso que deberá presentarse en este Juzgado. Doña Leire de Lucas Almarza, Secretaria del UPAD de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Gernika. El contenido íntegro de la resolución puede conocerlo presentándose en la oficina de este órgano. Doy fe: Que en el juicio de faltas número 596/14, se ha dictado con fecha 21 de noviembre de 2014 sentencia por la Ilma. Sra. Juez de este Juzgado, doña María Elena Rodríguez Vadillo. Para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente en Gernika-Lumo, a trece de abril de dos mil quince.— La Secretaria Judicial BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA / BOLETÍN OFICIAL DE BIZKAIA Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720 http://www.bizkaia.net (V-1677) cve: BAO-BOB-2015a086 BAO. 86. zk. 2015, maiatzak 8. Ostirala
© Copyright 2024