CALL FOR PAPERS Realidades. Retos y reflexiones IX CONGRESO DE LA FAGE Universidad de Alcalá, 14-17 de septiembre de 2016 En las últimas dos décadas hemos sido testigos de cómo la realidad se ha convertido en un escenario sometido a modificaciones continuas. A la velocidad de la «era digital» y al flujo imparable de datos, reflexiones, reclamos y propuestas que forman y deforman nuestra percepción del mundo se le une un estado de crisis política y económica previsiblemente perpetua que potencia la incertidumbre del individuo. Todo ello nos obliga a reflexionar sobre el papel que la Germanística, y con ella las Humanidades en su conjunto, desempeña en la recepción y comprensión de las diferentes realidades, así como sobre el lenguaje con el que se estas se expresan. Desde la Federación de Asociaciones de Germanistas de España nos gustaría impulsar un debate que abarque los modos de leer, escribir, traducir, enseñar una realidad fragmentada y en constante cambio, y compartir nuestras reflexiones relativas a las transformaciones que, en consecuencia, la lengua alemana ha venido experimentando, así como a su estado actual. Son, pues, varios los interrogantes sobre los que pretendemos reflexionar, sin olvidar, en definitiva, su vertiente más pragmática. En este sentido, hemos incluido una sección que llevará por título «Claves del Sur», en la que representantes de la Germanística de los países de la cuenca mediterránea debatirán sobre los retos de la Filología Alemana en sus respectivos países y sobre posibilidades de colaboración presente y futura. Nuestro deseo es que el IX Congreso de la FAGE se convierta en un foro en el que la Germanística establezca un diálogo con la realidad. Con este objetivo invitamos a todas aquellas personas interesadas que nos hagan llegar sus propuestas a las diferentes secciones: -Cultura -DaF y Didáctica -Lingüística -Literatura -Traducción e Interpretación Las propuestas pueden presentarse en forma de ponencia (20 minutos más 10 minutos de debate), paneles o Workshop (90 minutos) hasta el 31 de marzo de 2016; el 13 de abril se comunicará a los participantes del Congreso la aceptación de sus contribuciones. Para más información: www.fage.es. Se ha previsto una publicación en forma de libro digital con todas aquellas contribuciones que hayan sido seleccionadas por el Comité Científico. El Comité organizador Carmen Gómez García, Lorena Silos Ribas [email protected], [email protected] Realidades. Retos y reflexiones IX CONGRESO DE LA FAGE Universidad de Alcalá, 14-17 de septiembre de 2016 CFP Sección CULTURA Habida cuenta de que hoy en día la crisis (bancaria, del euro y de la economía del mundo globalizado) y sus consecuencias se encuentran en boca de todos, la presente sección persigue formular preguntas acerca de cómo se reflejan estas circunstancias en la esfera cultural de los países de lengua alemana. Las diferentes aproximaciones a los fenómenos culturales podrán llevarse a cabo desde una perspectiva comparatista y desde planteamientos transnacionales e interculturales. Así pues, nuestro interés se centrará en contribuciones que aborden los conflictos culturales, tanto a nivel nacional como comparado, desde ámbitos diversos como la Historia, la Sociología, la Filosofía, la Estética, la Historia de las Ideas, la Historia del Arte o los Estudios Culturales. De manera más concreta, proponemos los siguientes temas: formas de expresión artísticas en los ámbitos del trabajo y la economía, discursos del miedo y la exclusión (lo extranjero en general, pero también la crisis de los refugiados y la cuestión religiosa), transformaciones estéticas en la sociedad de la información (digitalización y mundo virtual), cuestiones de género y cambios en el ámbito de la identidad corporal y sexual, cultura de la memoria en Alemania, Austria, Suiza, o comparada con España y los países Latinoamericanos, representaciones de conflictos culturales desde una perspectiva interdisciplinar (artes plásticas, literatura, cine, música), teoría de las emociones en un contexto hispanoalemán (acogida, amistad, amor, etc.), transferencias culturales hispanoalemanas (arte, literatura y ciencia) en la crisis actual, redes intelectuales, científicas o artísticas hispanoalemanas, mediadores hispanoalemanes en el contexto transnacional hodierno. Las propuestas de comunicación se presentarán en un documento Word e incluirán el título, nombre y apellidos del autor, centro de trabajo o investigación, dirección electrónica de contacto y un breve resumen que no exceda las 200 palabras. Los idiomas del Congreso son alemán o castellano. Las propuestas se enviarán a Arno Gimber y a Santiago Sanjurjo ([email protected]) antes del 31 de marzo de 2016. Realidades. Retos y reflexiones IX CONGRESO DE LA FAGE Universidad de Alcalá, 14-17 de septiembre de 2016 CFP Sección DaF y DIDÁCTICA En esta sociedad interconectada en la que nos movemos y en la que las nuevas tecnologías transforman nuestra vida, «todo ha cambiado y todo se reinventa», como indica José Ignacio González, incluso la forma de enseñanza. Los alumnos se consideran nativos digitales, si bien, afirma Alejandro Piscitelli, son «polialfabetizados» (competentes tanto en el mundo analógico como en el digital). Este hecho nos obliga a plantearnos una ruptura con el modelo de enseñanza empleado hasta ahora y a abordar diversas cuestiones: ¿es la enseñanza disruptiva la solución adecuada para la nueva tipología de estudiantes? ¿Es necesario crear realidades de aprendizaje alternativas a la educación formal tradicional? ¿Es el aprendizaje personalizado la clave para el éxito? Desde la Federación de Asociaciones de Germanistas en España proponemos articular este panel de DaF y Didáctica de la lengua alemana en torno a los siguientes apartados, acerca de los cuales pretendemos debatir y reflexionar: prácticas docentes / flexibilidad de los docentes metodología aprendizaje colaborativo / comunidades educativas clase creativa / innovación flipped classroom Tecnologías de la Información y la Comunicación social learning enseñanza bilingüe en alemán enseñanza en entornos multilingües sistemas de evaluación creación de nuevos materiales Landeskunde motivación diversidad dentro del aula Las propuestas de comunicación se presentarán en un documento Word e incluirán el título, nombre y apellidos del autor, centro de trabajo o investigación, dirección electrónica de contacto y un breve resumen que no exceda las 200 palabras. Los idiomas del Congreso son alemán o castellano. Las propuestas se enviarán a ([email protected]) y a Dolores Rodríguez Cemillán ([email protected]) antes del 31 de marzo de 2016. Realidades. Retos y reflexiones IX CONGRESO DE LA FAGE Universidad de Alcalá, 14-17 de septiembre de 2016 CFP Sección LINGÜÍSTICA Las lenguas reflejan los avances tecnológicos de cada época. El alemán está experimentando un veloz desarrollo en la actualidad debido a una realidad que cambia a diario. La revolución digital afecta a diversos aspectos de la comunicación oral, y la palabra escrita se somete y se adapta a unas novísimas condiciones que a menudo transgreden el estándar en lo que a fonética, morfosintaxis y aspectos léxico-semánticos se refiere. Todo ello repercute en la actividad del traductor, puesto que los significados primarios y secundarios tradicionales de nuestro léxico también se ven afectados por esa revolución. El papel predominante de la lengua inglesa en las redes sociales y en las relaciones internacionales es, en tal panorama, un factor insoslayable. Hemos de preguntarnos cómo debemos, en un futuro cercano, enseñar tamañas infracciones de la norma a los que aprenden la lengua. Este reto ante una nueva realidad será objeto de nuestra sección. Características del lenguaje de los chats. Conversación telefónica vs. lenguaje de WhatsApp. Nuevas islas lingüísticas y sociolectos especiales. El reflejo de las nuevas tendencias lingüísticas en la literatura. Influencia de la cultura pop y de youtube en el lenguaje coloquial. Creatividad léxico-semántica en la lengua alemana del segundo milenio. Innovación lingüística en la radio, en el cine y en televisión. El comercio y el lenguaje de la publicidad. Características del correo electrónico frente a la correspondencia tradicional. Ventajas y desventajas de los correctores automáticos. Posible utilidad de la traducción online. Dislexia funcional en la redacción de un texto: ¿cómo enfrentarnos a ella? El uso de los corpus online del alemán escrito y hablado. Ventajas y desventajas de los diccionarios online. Neologismos y otras unidades lingüísticas que no figuran en los diccionarios. Las propuestas de comunicación se presentarán en un documento Word e incluirán el título, nombre y apellidos del autor, centro de trabajo o investigación, dirección electrónica de contacto y un breve resumen que no exceda las 200 palabras. Los idiomas del Congreso son alemán o castellano. Las propuestas se enviarán a Berit Balzer ([email protected]) antes del 31 de marzo de 2016. Realidades. Retos y reflexiones IX CONGRESO DE LA FAGE Universidad de Alcalá, 14-17 de septiembre de 2016 CFP Sección LITERATURA Ya Friedrich Nietzsche escribió en Homero y la Filología clásica que la Filología «vive del crédito de varias ciencias, y es como un elixir extraído de raras semillas, metales y huesos». A raíz de su redefinición y orientación interdisciplinaria desde los años noventa, la ciencia literaria está de nuevo en disposición de analizar los actuales fenómenos sociales y de contribuir así a mejorar la comprensión de la realidad y su relación con ella. En cada momento histórico, la creación literaria desarrolla formas específicas de expresión artística y de diálogo. Actualmente son los avances tecnológicos los que influyen de un modo notable en el desarrollo de la literatura contemporánea, la cual manifiesta tanto en su forma como en su contenido la revolución digital que experimentamos en todos los ámbitos de la vida. Las nuevas tecnologías y la rapidez con la que se transmite la información son relevantes a la hora de determinar los temas de las obras literarias, de decidir cuál es realmente la actualidad y en qué modo los escritores discuten sobre ella, al mismo tiempo que se dialoga en torno a los grandes temas de la humanidad. De ahí que nos interese reflexionar sobre cómo se refleja este proceso en los contenidos de la literatura actual escrita en lengua alemana, y sobre qué recursos emplean los escritores para tratar en la ficción los efectos de una sociedad cada vez más digitalizada y en constante cambio. Por tanto, junto a la pregunta del «¿qué?» surge a la vez la del «¿cómo?». Atendiendo a este marco, invitamos a todos aquellos interesados a enviarnos contribuciones relativas a los siguientes planteamientos: el impacto de la revolución digital en la literatura, los estudios literarios y el mundo editorial: transmedialidad, nuevas formas de leer, escribir, narrar, interpretar y difundir, el papel del autor en la literatura actual y su relación con los lectores: las redes sociales y la literatura participativa, el debate entre lo real y lo ficcional en la literatura: autoficción, metaficción, docuficción. El impacto del mundo virtual en la definición de límites entre realidad y ficción, viejos y nuevos géneros literarios. La contribución de la revolución digital a un nuevo entendimiento de alta literatura y literatura trivial, política cultural y editorial: el hábito de la lectura en el mundo actual, pasado y presente: la reflexión de la actualidad a través de la memoria en la literatura contemporánea en lengua alemana. Las propuestas de comunicación se presentarán en un documento Word e incluirán el título, nombre y apellidos del autor, centro de trabajo o investigación, dirección electrónica de contacto y un breve resumen que no exceda las 200 palabras. Los idiomas del Congreso son alemán o castellano. Las propuestas se enviarán a Montserrat Bascoy ([email protected]) y a Johanna Vollmeyer ([email protected]) antes del 31 de marzo de 2016. Realidades. Retos y reflexiones IX CONGRESO DE LA FAGE Universidad de Alcalá, 14-17 de septiembre de 2016 CFP Sección TRADUCCIÓN e INTERPRETACIÓN En la era digital internet y la variedad de dispositivos electrónicos están produciendo una simbiosis creciente entre lengua, imagen y sonido, que ha transformado, entre otros aspectos, nuestra forma de comunicación. Las culturas, a su vez, experimentan una fusión cada vez mayor a raíz del incremento de los flujos migratorios, la internacionalización de las empresas y del turismo. La fusión cultural no solo produce cambios significativos en las lenguas, sino que modifica nuestra forma de entender la realidad al incorporar nuevos elementos de todos los ámbitos de una sociedad, ya sean políticos, religiosos, económicos, científicos, artísticos o de ocio. Todo ello tiene un enorme impacto en el mundo de la traducción y de la interpretación, que ha transformado la práctica profesional así como la enseñanza de la disciplina. En este panel queremos reflexionar sobre la repercusión de este entorno digitalizado y globalizado en el mundo de la traducción e interpretación en el par de lenguas alemán-español. Teniendo en cuenta este nuevo contexto, se proponen las siguientes líneas temáticas: Innovación y avances tecnológicos en la traducción/interpretación Traducción colaborativa en entornos virtuales Traducción/interpretación en instituciones públicas españolas y de habla alemana (con especial atención a los recientes flujos migratorios) Docencia y aprendizaje de la traducción/interpretación Traducción literaria Traducción especializada Traducción audiovisual Nuevas tendencias en teoría de la traducción/interpretación Las propuestas de comunicación se presentarán en un documento Word e incluirán el título, nombre y apellidos del autor, centro de trabajo o investigación, dirección electrónica de contacto y un breve resumen que no exceda las 200 palabras. Los idiomas del Congreso son alemán o castellano. Las propuestas se enviarán a Ingrid Cáceres Würsig ([email protected]) antes del 31 de marzo de 2016.
© Copyright 2024