CALL FOR PAPERS Realidades. Retos y reflexiones IX

CALL FOR PAPERS
Realidades. Retos y reflexiones
IX CONGRESO DE LA FAGE
Universidad de Alcalá, 14-17 de septiembre de 2016
En las últimas dos décadas hemos sido testigos de cómo la realidad se ha
convertido en un escenario sometido a modificaciones continuas. A la
velocidad de la «era digital» y al flujo imparable de datos, reflexiones,
reclamos y propuestas que forman y deforman nuestra percepción del mundo
se le une un estado de crisis política y económica previsiblemente perpetua
que potencia la incertidumbre del individuo. Todo ello nos obliga a reflexionar
sobre el papel que la Germanística, y con ella las Humanidades en su
conjunto, desempeña en la recepción y comprensión de las diferentes
realidades, así como sobre el lenguaje con el que se estas se expresan.
Desde la Federación de Asociaciones de Germanistas de España nos
gustaría impulsar un debate que abarque los modos de leer, escribir, traducir,
enseñar una realidad fragmentada y en constante cambio, y compartir
nuestras reflexiones relativas a las transformaciones que, en consecuencia, la
lengua alemana ha venido experimentando, así como a su estado actual.
Son, pues, varios los interrogantes sobre los que pretendemos reflexionar, sin
olvidar, en definitiva, su vertiente más pragmática. En este sentido, hemos
incluido una sección que llevará por título «Claves del Sur», en la que
representantes de la Germanística de los países de la cuenca mediterránea
debatirán sobre los retos de la Filología Alemana en sus respectivos países y
sobre posibilidades de colaboración presente y futura.
Nuestro deseo es que el IX Congreso de la FAGE se convierta en un foro en
el que la Germanística establezca un diálogo con la realidad. Con este
objetivo invitamos a todas aquellas personas interesadas que nos hagan
llegar sus propuestas a las diferentes secciones:
-Cultura
-DaF y Didáctica
-Lingüística
-Literatura
-Traducción e Interpretación
Las propuestas pueden presentarse en forma de ponencia (20 minutos más
10 minutos de debate), paneles o Workshop (90 minutos) hasta el 31 de
marzo de 2016; el 13 de abril se comunicará a los participantes del Congreso
la aceptación de sus contribuciones. Para más información: www.fage.es.
Se ha previsto una publicación en forma de libro digital con todas aquellas
contribuciones que hayan sido seleccionadas por el Comité Científico.
El Comité organizador
Carmen Gómez García, Lorena Silos Ribas
[email protected], [email protected]
Realidades. Retos y reflexiones
IX CONGRESO DE LA FAGE
Universidad de Alcalá, 14-17 de septiembre de 2016
CFP Sección CULTURA
Habida cuenta de que hoy en día la crisis (bancaria, del euro y de la
economía del mundo globalizado) y sus consecuencias se encuentran en
boca de todos, la presente sección persigue formular preguntas acerca de
cómo se reflejan estas circunstancias en la esfera cultural de los países de
lengua alemana. Las diferentes aproximaciones a los fenómenos culturales
podrán llevarse a cabo desde una perspectiva comparatista y desde
planteamientos transnacionales e interculturales. Así pues, nuestro interés se
centrará en contribuciones que aborden los conflictos culturales, tanto a nivel
nacional como comparado, desde ámbitos diversos como la Historia, la
Sociología, la Filosofía, la Estética, la Historia de las Ideas, la Historia del Arte
o los Estudios Culturales.
De manera más concreta, proponemos los siguientes temas:










formas de expresión artísticas en los ámbitos del trabajo y la economía,
discursos del miedo y la exclusión (lo extranjero en general, pero
también la crisis de los refugiados y la cuestión religiosa),
transformaciones estéticas en la sociedad de la información
(digitalización y mundo virtual),
cuestiones de género y cambios en el ámbito de la identidad corporal y
sexual,
cultura de la memoria en Alemania, Austria, Suiza, o comparada con
España y los países Latinoamericanos,
representaciones de conflictos culturales desde una perspectiva
interdisciplinar (artes plásticas, literatura, cine, música),
teoría de las emociones en un contexto hispanoalemán (acogida,
amistad, amor, etc.),
transferencias culturales hispanoalemanas (arte, literatura y ciencia) en
la crisis actual,
redes intelectuales, científicas o artísticas hispanoalemanas,
mediadores hispanoalemanes en el contexto transnacional hodierno.
Las propuestas de comunicación se presentarán en un documento Word e
incluirán el título, nombre y apellidos del autor, centro de trabajo o
investigación, dirección electrónica de contacto y un breve resumen que no
exceda las 200 palabras. Los idiomas del Congreso son alemán o castellano.
Las propuestas se enviarán a Arno Gimber y a Santiago Sanjurjo
([email protected]) antes del 31 de marzo de 2016.
Realidades. Retos y reflexiones
IX CONGRESO DE LA FAGE
Universidad de Alcalá, 14-17 de septiembre de 2016
CFP Sección DaF y DIDÁCTICA
En esta sociedad interconectada en la que nos movemos y en la que las
nuevas tecnologías transforman nuestra vida, «todo ha cambiado y todo se
reinventa», como indica José Ignacio González, incluso la forma de
enseñanza. Los alumnos se consideran nativos digitales, si bien, afirma
Alejandro Piscitelli, son «polialfabetizados» (competentes tanto en el mundo
analógico como en el digital). Este hecho nos obliga a plantearnos una ruptura
con el modelo de enseñanza empleado hasta ahora y a abordar diversas
cuestiones: ¿es la enseñanza disruptiva la solución adecuada para la nueva
tipología de estudiantes? ¿Es necesario crear realidades de aprendizaje
alternativas a la educación formal tradicional? ¿Es el aprendizaje
personalizado la clave para el éxito?
Desde la Federación de Asociaciones de Germanistas en España
proponemos articular este panel de DaF y Didáctica de la lengua alemana en
torno a los siguientes apartados, acerca de los cuales pretendemos debatir y
reflexionar:














prácticas docentes / flexibilidad de los docentes
metodología
aprendizaje colaborativo / comunidades educativas
clase creativa / innovación
flipped classroom
Tecnologías de la Información y la Comunicación
social learning
enseñanza bilingüe en alemán
enseñanza en entornos multilingües
sistemas de evaluación
creación de nuevos materiales
Landeskunde
motivación
diversidad dentro del aula
Las propuestas de comunicación se presentarán en un documento Word e
incluirán el título, nombre y apellidos del autor, centro de trabajo o
investigación, dirección electrónica de contacto y un breve resumen que no
exceda las 200 palabras. Los idiomas del Congreso son alemán o castellano.
Las propuestas se enviarán a ([email protected]) y a Dolores Rodríguez
Cemillán ([email protected]) antes del 31 de marzo de
2016.
Realidades. Retos y reflexiones
IX CONGRESO DE LA FAGE
Universidad de Alcalá, 14-17 de septiembre de 2016
CFP Sección LINGÜÍSTICA
Las lenguas reflejan los avances tecnológicos de cada época. El alemán está
experimentando un veloz desarrollo en la actualidad debido a una realidad
que cambia a diario. La revolución digital afecta a diversos aspectos de la
comunicación oral, y la palabra escrita se somete y se adapta a unas
novísimas condiciones que a menudo transgreden el estándar en lo que a
fonética, morfosintaxis y aspectos léxico-semánticos se refiere. Todo ello
repercute en la actividad del traductor, puesto que los significados primarios y
secundarios tradicionales de nuestro léxico también se ven afectados por esa
revolución.
El papel predominante de la lengua inglesa en las redes sociales y en las
relaciones internacionales es, en tal panorama, un factor insoslayable. Hemos
de preguntarnos cómo debemos, en un futuro cercano, enseñar tamañas
infracciones de la norma a los que aprenden la lengua. Este reto ante una
nueva realidad será objeto de nuestra sección.















Características del lenguaje de los chats.
Conversación telefónica vs. lenguaje de WhatsApp.
Nuevas islas lingüísticas y sociolectos especiales.
El reflejo de las nuevas tendencias lingüísticas en la literatura.
Influencia de la cultura pop y de youtube en el lenguaje coloquial.
Creatividad léxico-semántica en la lengua alemana del segundo
milenio.
Innovación lingüística en la radio, en el cine y en televisión.
El comercio y el lenguaje de la publicidad.
Características del correo electrónico frente a la correspondencia
tradicional.
Ventajas y desventajas de los correctores automáticos.
Posible utilidad de la traducción online.
Dislexia funcional en la redacción de un texto: ¿cómo enfrentarnos a
ella?
El uso de los corpus online del alemán escrito y hablado.
Ventajas y desventajas de los diccionarios online.
Neologismos y otras unidades lingüísticas que no figuran en los
diccionarios.
Las propuestas de comunicación se presentarán en un documento Word e
incluirán el título, nombre y apellidos del autor, centro de trabajo o
investigación, dirección electrónica de contacto y un breve resumen que no
exceda las 200 palabras. Los idiomas del Congreso son alemán o castellano.
Las propuestas se enviarán a Berit Balzer ([email protected]) antes del
31 de marzo de 2016.
Realidades. Retos y reflexiones
IX CONGRESO DE LA FAGE
Universidad de Alcalá, 14-17 de septiembre de 2016
CFP Sección LITERATURA
Ya Friedrich Nietzsche escribió en Homero y la Filología clásica que la
Filología «vive del crédito de varias ciencias, y es como un elixir extraído de
raras semillas, metales y huesos». A raíz de su redefinición y orientación
interdisciplinaria desde los años noventa, la ciencia literaria está de nuevo en
disposición de analizar los actuales fenómenos sociales y de contribuir así a
mejorar la comprensión de la realidad y su relación con ella.
En cada momento histórico, la creación literaria desarrolla formas específicas
de expresión artística y de diálogo. Actualmente son los avances tecnológicos
los que influyen de un modo notable en el desarrollo de la literatura
contemporánea, la cual manifiesta tanto en su forma como en su contenido la
revolución digital que experimentamos en todos los ámbitos de la vida. Las
nuevas tecnologías y la rapidez con la que se transmite la información son
relevantes a la hora de determinar los temas de las obras literarias, de decidir
cuál es realmente la actualidad y en qué modo los escritores discuten sobre
ella, al mismo tiempo que se dialoga en torno a los grandes temas de la
humanidad. De ahí que nos interese reflexionar sobre cómo se refleja este
proceso en los contenidos de la literatura actual escrita en lengua alemana, y
sobre qué recursos emplean los escritores para tratar en la ficción los efectos
de una sociedad cada vez más digitalizada y en constante cambio. Por tanto,
junto a la pregunta del «¿qué?» surge a la vez la del «¿cómo?».
Atendiendo a este marco, invitamos a todos aquellos interesados a enviarnos
contribuciones relativas a los siguientes planteamientos:






el impacto de la revolución digital en la literatura, los estudios literarios
y el mundo editorial: transmedialidad, nuevas formas de leer, escribir,
narrar, interpretar y difundir,
el papel del autor en la literatura actual y su relación con los lectores:
las redes sociales y la literatura participativa,
el debate entre lo real y lo ficcional en la literatura: autoficción,
metaficción, docuficción. El impacto del mundo virtual en la definición
de límites entre realidad y ficción,
viejos y nuevos géneros literarios. La contribución de la revolución
digital a un nuevo entendimiento de alta literatura y literatura trivial,
política cultural y editorial: el hábito de la lectura en el mundo actual,
pasado y presente: la reflexión de la actualidad a través de la memoria
en la literatura contemporánea en lengua alemana.
Las propuestas de comunicación se presentarán en un documento Word e
incluirán el título, nombre y apellidos del autor, centro de trabajo o
investigación, dirección electrónica de contacto y un breve resumen que no
exceda las 200 palabras. Los idiomas del Congreso son alemán o castellano.
Las
propuestas
se
enviarán
a
Montserrat
Bascoy
([email protected]) y a Johanna Vollmeyer ([email protected])
antes del 31 de marzo de 2016.
Realidades. Retos y reflexiones
IX CONGRESO DE LA FAGE
Universidad de Alcalá, 14-17 de septiembre de 2016
CFP Sección TRADUCCIÓN e INTERPRETACIÓN
En la era digital internet y la variedad de dispositivos electrónicos están
produciendo una simbiosis creciente entre lengua, imagen y sonido, que ha
transformado, entre otros aspectos, nuestra forma de comunicación. Las
culturas, a su vez, experimentan una fusión cada vez mayor a raíz del
incremento de los flujos migratorios, la internacionalización de las empresas y
del turismo. La fusión cultural no solo produce cambios significativos en las
lenguas, sino que modifica nuestra forma de entender la realidad al incorporar
nuevos elementos de todos los ámbitos de una sociedad, ya sean políticos,
religiosos, económicos, científicos, artísticos o de ocio. Todo ello tiene un
enorme impacto en el mundo de la traducción y de la interpretación, que ha
transformado la práctica profesional así como la enseñanza de la disciplina.
En este panel queremos reflexionar sobre la repercusión de este entorno
digitalizado y globalizado en el mundo de la traducción e interpretación en el
par de lenguas alemán-español. Teniendo en cuenta este nuevo contexto, se
proponen las siguientes líneas temáticas:








Innovación y avances tecnológicos en la traducción/interpretación
Traducción colaborativa en entornos virtuales
Traducción/interpretación en instituciones públicas españolas y de
habla alemana (con especial atención a los recientes flujos migratorios)
Docencia y aprendizaje de la traducción/interpretación
Traducción literaria
Traducción especializada
Traducción audiovisual
Nuevas tendencias en teoría de la traducción/interpretación
Las propuestas de comunicación se presentarán en un documento Word e
incluirán el título, nombre y apellidos del autor, centro de trabajo o
investigación, dirección electrónica de contacto y un breve resumen que no
exceda las 200 palabras. Los idiomas del Congreso son alemán o castellano.
Las propuestas se enviarán a Ingrid Cáceres Würsig ([email protected])
antes del 31 de marzo de 2016.