SWSC Closures Días de Cierre Happy New Year

City of Santa Ana
Parks, Recreation &
Community Services Agency
SOUTHWEST SENIOR CENTER
2201 West McFadden Avenue ∙ Santa Ana, California 92704 ∙ Front Desk (714) 647-5306
JANUARY& FEBRUARY 2016
Happy New Year from All of Us at Southwest Senior Center!
As 2015 comes to a close, we welcome another new and exciting year. We would like to thank all of you for making our center a place where our senior community can gather and feel at home. In the year ahead, we look forward to providing you with
new and exciting services and activities. Thank you for your continued support!
Feliz Año Nuevo les Desea el Southwest Senior Center
Con la llegada del fin de año 2015, el centro da la bienvenida a un excitante año nuevo. Les agradecemos por hacer de este
centro un lugar donde las personas de la tercer edad puedan convivir y sentirse en familia. En este año, esperamos seguir
proporcionarles un buen servicio y nuevas actividades. Gracias por su apoyo!
SWSC Closures
January 1-3
January 18
February 15
Holiday Closure
Martin Luther King Jr. Day
President’s Day
Días de Cierre
1 de Enero
18 de Enero
15 de Febrero
Año Nuevo
Martin Luther King Jr. Day
Dia del Presidente
Meet our New Senior Program Leader
Crissie Otero will be providing senior services to our participants at the center! She has more than 9 years of
experience working with seniors. She loves Disneyland and baking. Please help us in giving her a warm welcome!
Conosca a Nuestra Nueva Empleada
Crissie Otero proporcionará servicios a los participantes en el centro! Ella tiene más de 9 años de experiencia
trabajando con personas mayores. Ella ama a Disneyland y cocinar. Por favor ayúdenos en darle una cálida
bienvenida.
SOUTHWEST SENIOR CENTER BULLETIN
Boletín del Centro Southwest
NEW PARTICIPANT REGISTRATION
Information regarding Senior Services can be
obtained Monday-Friday, 9:30 a.m. -11:00 a.m.
Participant registration is by appointment only!
Please call 714-647-5306 to make an appointment.
Bring the following to your appointment:
 Photo identification
 Two (2) emergency contact information
 Doctor’s information (name, address, phone
number, and all prescribed medication)
EXISTING MEMBERS:
Please remember to see staff if you need to
update your files
INSCRIPCIÓN PARA NUEVOS PARTICIPANTES
Información sobre los servicios y actividades del
centro se pueden obtener Lunes a Viernes de
9:30 a.m. -11:00 a.m.
¡Inscripciones se llevaran acabo solo con cita!
Llame al 714-647-5306 para hacer una cita.
Para inscribirse favor de traer lo siguiente:
 Identificación con foto
 Dos (2) contactos de emergencia
 Información del doctor (nombre, dirección,
numero de teléfono, y prescritos)
LOS MIEMBROS QUE YA ESTAN INSCRITOS
Favor de ver al personal para actualizar
información
Early Bird Pancake Breakfast Potluck!
8:00am - 9:00am
Please register for the breakfast and
sign up to bring a topping. See Crissie
in room 102 to sign up starting January
11th through January 20th!
Desayuno Tempranero de Pancake !
8:00 - 9:00am
Porfavor registrese para el desayuno
de pancake y traiga un ingrediente.
Apuntese con Crissie en la oficina 102
empezando Enero 11 hasta Enero 20!
JANUARY 2016
JAN. 6th Jerome Food Box Distribution
JAN. 7th Commodities (A-L)
JAN. 8th Birthday Celebration
JAN. 14th Commodities (M-Z)
JAN. 15th New Year’s Celebration
JAN. 18th **Center Closed**
JAN. 22nd Pancake Breakfast (potluck)
ENERO 2016
6 de Ene. Caja de despensa en Jerome
7 de Ene. Despensa (A-L)
8 de Ene. Celebración de Cumpleaños
14 de Ene. Despensa (M-Z)
15 de Ene. Celebración de Año
18 de Ene. **Centro Cerrado**
22 de Ene. Desayuno de Pancake
February 2016
Feb. 4th Commodities (A-L)
Feb. 5th Birthday Celebration
Feb. 8-12th Friendship Week
Feb. 9th Elder Care Nurse
Beb. 11th Commodities (M-Z)
Feb. 12th Valentine’s Day Celebration
February 2016
4 de Feb. Despensa (A-L)
5 de Feb. Celebración de Cumpleaños
8-12 Semana de Amistad
9 de Feb. Enfermera
11 de Feb. Despensa (M-Z)
12 de Feb. Celebración de San Valentin
Nutrition Classes at Southwest Senior Center
Come and learn how to prepare healthy meals for you and your
family. Classes will also include information on how to develop
healthier eating habits and how to make nutritional choices.
**Classes Start February 4th from 1pm-3pm**
Clases de Nutrición en Soutwest Senior Center
Venga y aprenda como preparar comidas saludables para usted
y su familia. Las clases van a incluir información sobre como
tener habitos saludables y como usar ingredientes saludables.
**Clases Empiezan Febrero 4 de 1pm-3pm**
SOUTHWEST SENIOR CENTER BULLETIN
Boletín del Centro Southwest
NOMINATIONS FOR 2016 KING & QUEEN
If you would like to nominate yourself or someone to be this year’s King and Queen, please
register in the lobby area from 9:30am to 11:30am. Nominations will begin Monday, January 11th through January 13th.
NOMINACIONES PARA REY E REYNA 2016
Si desea nominarse a si mismo o a alguien mas para convertirse en el Rey e Reyna de este
año durante nuestra Celebración de San Valentín, por favor registrese en el lobby de
9:30am a 11:30am. Usted puede comenzar su nominación el Lunes, 11 de Enero al 13 de
Enero.
January 11th
Nominations Begin
11 de Enero
Nominaciones Comienzan
January 13th
Nominations End
13 de Enero
Nominaciones Terminan
January 14th
Candidates Notified
14 de Enero
Candidatos Notificados
January 25th-28th
Voting
25 a 28 de Enero
Votación
February 12th
King/Queen Announced
12 de Febrero
Anuncio de Rey/Reyna
Friendship Week
Monday 2/8
Valentine Grams Day
Semana de Amistad
*bring Valentine Cards to exchange
Lunes 2/8
Dia de Tarjetas de San Valentin
*Traiga tarjetas de San Valentin para repartir
Tuesday 2/9
Martes 2/9
Valentine Accessory Day
*Wear your Valentine Accessories
Wednesday 2/10
Twin Day
Dia de Accesorios de San Valentin
*Use sus accesorios de San Valentin
Miercoles 2/10
Dia de Gemelos
*Wear matching outfits with a friend
*Vistase como un amigo/a
Thursday 2/11
Jueves 2/11
Chocolate Day
Dia de Chocolate
*Bring your favorite chocolate to share
*Traiga su chocolate favorite para compartir
Friday 2/12
Viernes 2/12
Dress to Impress in Red Day
* Dress in your best and Red
Dia de Vestuario Rojo y Elegante
*Vistase con su ropa mas elegante y de rojo
PROGRAMS AND SERVICES
Programas y Servicios
Jerome Food Box (Green Paper)
Caja de Comida (papel verde)
Wednesday, Jan. 6th 9:00a-1:00p
Miercoles 6 de Ene. 9:00a-1:00p
SENIOR CITIZEN’S LEGAL ADVOCACY PROGRAM
The Legal Advocacy Program provides senior citizens
60 years of age and older residing in Orange County
with free counseling, referrals and representation in
administrative and legal cases.
*This service is by appointment only.
If you would like to make an appointment, please see
staff at the Front Desk or call (714) 647-5306.
Appointment dates are:
Tuesday, January 26th
Tuesday, February 23rd
PROGRAMA LEGAL EN DEFENSA
DE LOS JUBILADOS
El Programa Legal de Defensa provee ayuda gratuita
con representación en casos administrativos y legales a
las personas de la tercera edad de 60 años y mayores
que residen en el Condado de Orange.
HICAP
Health Insurance Counseling and Advocacy Program
is a volunteer supported program that provides free
counseling and educational services for older adults
and their families. You will receive unbiased
information to help you make the best choices for
your individual health care needs.
*This service is by appointment only.
Please see staff or call the Front Desk to make an
appointment
Appointment dates are:
Wed, January 6th
Tues. January 19th
Wed. February 3rd
Tues. February 16th
HICAP
Consejería de Seguro de Salud y Programa de Defensa
es un programa voluntario de apoyo que proporciona
asesoramiento gratuito y servicios educativos para las
personas mayores y sus familias. Usted recibirá
información imparcial para ayudar a tomar las mejores
decisiones acerca de sus necesidades de atención
medica.
*Este servicio se ofrece solo con cita.
Por favor, vea al personal o llame a la recepción para
una cita.
Fechas de las citas son:
Mier. 6 de Enero
Martes 19 de Enero
Mier. 3 de Febrero
Martes 16 de Febrero
*Este servicio es solo con cita.
Si usted desea hacer una cita, por favor vea el personal
en la recepción o llame al (714) 647-5306
Fechas de las citas son:
Martes, 26 de Enero
Martes, 23 de Febrero
Council of Aging– BEC Program
Do you need help paying for prescription drugs,
utilities, food or medical bills? If you answered yes
and are Medicare eligible, make an your BEC
appointment today. Benefits Enrollment Center
(BEC) counselors work with you to fill out the
paperwork and find out what benefits you are
eligible for.
This service is by appointment only.
See staff or call the front desk for an appointment.
Programa de Consejeria y Beneficios
¿Necesita ayuda para pagar sus medicamentos,
servicios públicos, alimentos o cuentas médicas? Si
su respuesta es sí y es elegible para Medicare, haga
una cita hoy con un representante de BEC .
Consejeros de Benefits Enrollment Center (BEC)
trabajan con usted para llenar el papeleo y
averiguar para cuales beneficios califica.
Este servicio es solo con cita.
Vea al personal o llama a la recepción para una cita.
PROGRAMS AND SERVICES
Programas y Servicios
SENIOR CASE MANAGEMENT
The Southwest Senior Center continues to offer case
management services for seniors 55 years of age
and older.
This service is by appointment only.
Appointment are available:
Tuesday-Friday from 9:30a-11:30a
If you are interested in this service, please see staff
at the front desk or call (714) 647-5306
**The service does not provide help for legal matters.**
ADMINISTRACIÓN DE CASOS PARA PERSONAS
DE LA TERCERA EDAD
El Centro Southwest ofrece servicios de administración de casos para adultos de 55 años de edad y
mayores.
Este servicio es sólo con cita.
Horarios de cita son:
Martes a Viernes de 9:30a-11:30a
Si usted está interesado en este servicio, por favor
vea al personal en la recepción o llame al
(714) 647-5306
COMMODITIES FOOD PROGRAM
 Registration is required for all recipients. Register
Monday-Friday from 10:00am-11:30 a.m.
 For all seniors and residents of the 92704 zip code
only
 Proof of zip code residency (bill) and photo I.D. card
 Bags are given out between 8:15am-10:30 a.m.
 We do not register new recipients on days food bags
are given out.
PROGRAMA DE DESPENSA
 Registración es necesaria para el programa.
 Se puede registrar Lunes a Viernes de
10:00am-11:30 a.m.
 Para personas de la tercera edad y residentes del
código postal 92704
 Por favor traiga su identificación y prueba de
residencia con el código postal
 Despensas son distribuidas entre 8:15am-10:30am
 NO registramos en el día de la despensa
**Este servicio no proporciona ayuda con asuntos
legales.**
COMMUNITY SENIORSERV LUNCH PROGRAM
A delicious lunch is served at 12 p.m., Monday
through Friday. For adults 60 years and older, the
suggested donation for a meal is $3.00. Guests under 60 can enjoy a meal for a $5.00 charge.
No individual will be turned away due to inability to
donate.
For more information about this program or other
programs offered by this organization, please see
Oscar Rocha, Site Manager.
*Please arrive 15 min. early*
PROGRAMA DE ALMUERZO PARA PERSONAS
MAYORES
El almuerzo se sirve a las 12 p.m. de Lunes a Viernes. Para los adultos de 60 años y mayores, la donación sugerida para una comida es $3.00. Los huéspedes menores de 60 podrán disfrutar una comida por
$5.00. Ninguna persona será rechazada por no
poder donar.
Para mas información sobre este programa o otros
programas ofrecidos por esta organización, por
favor hable con Oscar Rocha.
*Por favor llegue 15 minutos temprano*
VOLUNTEER PROGRAM
The Southwest Senior Center is always looking for
volunteers. If you would like to do something in
your spare time, we have an opportunity for you.
For additional information, please call Rocio Meza
at (714) 647-6742
PROGRAMA DE VOLUNTARIOS
El centro Southwest siempre está buscando
voluntarios. Si usted desea hacer algo con su
tiempo libre, tenemos una oportunidad para usted.
Para mas información sobre el programa de
voluntarios, por favor llame a Rocio Meza al
(714) 647-6742
SOUTHWEST SENIOR CENTER WELCOMES YOU
Bienvenidos al Centro Southwest
The Southwest Senior Center is open to all older adults and other community members.
The center offers a wide variety of activities, including: educational classes, games, social events,
referral services, informational seminars, health screenings, and monthly excursions.

Our purpose is to enhance the quality of life for older adults and encourage maximum independence by
providing comprehensive support services and encouraging involvement in the community. As people age and
retire, they undergo important lifestyle changes. By keeping in touch with the community, bonding with peers,
receiving recognition, and engaging in meaningful activities in a place where age is honored, seniors are able to
enjoy a balanced lifestyle.
THANK YOU SPONSORS!
Southwest Senior Center would like to extend a heartfelt expression of gratitude to the following organizations
for sponsoring our events and activities: CareMore, Health Net, Bowers Museum, and Monarch.
¡GRACIAS PATROCINADORES!
El centro Southwest quisiera extender una sincera expresión de agradecimiento a las siguientes organizaciones
por patrocinar nuestros actividades y eventos: CareMore, Health Net, Museo de Bowers, y Monarch.
PARKS, RECREATION &
COMMUNITY SERVICES AGENCY
RECREATION DIVISION
Juan L. Lara, Community Services Supervisor
Vianey Munguia, Recreation Program
Coordinator
SOUTHWEST SENIOR CENTER ADVISORY BOARD
Junta de Consejeros de la Tercera Edad del Centro Southwest
Esther Berber, President
Nancy “Meko” Collins, Vice President
Rebeca Salce, Secretary
Aurora Serrano, Treasurer
MEMBERS-AT-LARGE
SENIOR SERVICES STAFF
Rocio Meza, Recreation Leader
Maria Rosas, Program Leader II
Guillermina Diaz, Program Leader II
Crissie Otero, Senior Program Leader
Lourdes Peterson
Maxine Walker
Arturo Serrano
Estella Macias
Yolanda Cardenas
CLERICAL AIDES
Diana Macias, Senior Clerical Aide
Rocio Reyna, Senior Clerical Aide
FACILITY ATTENDANTS
David Texeira, AM Facility Attendant
Felipe Almazan, PM Facility Attendant
Carlos Melendez, PM Facility Attendant
Jesus Murillo, PM Facility Attendant
TRANSPORTATION PROGRAM
Charise Concepcion, Program Coordinator
Adilene Guerrero, Program Leader II
Pablo Escobar, Program Driver
Alicia Cendejas, Program Driver
Ursulina Torres, Program Driver
COMMUNITY SENIORSERV CONGREGATE
LUNCH PROGRAM
Oscar Rocha, Site Manager
Cecilia Alaniz, Kitchen Supervisor
The Wind Chime is a bimonthly publication of the Southwest
Senior Center. For more information, please call the Front
Desk at (714) 647-5306
SENIOR INFORMATION RESOURCES
Recursos de Información para las Personas Mayores
Santa Ana Senior Center
(714) 647-6540
Orange County Council on Aging (HICAP)
Orange County Office of Aging
(714) 479-0107
(714) 567-7500
Social Services Agency
Agencia de Servicios Sociales
(714) 435-5800
Social Security Administration
Administración de Seguro Social
(800) 772-1213
Legal Aid Society of Orange County
Public Law Center
(714) 571-5200
(714) 541-1010
Orange County Transportation Authority
Autoridad de Transporte del Condado
(714) 636-7433
Adult Protective Services
Servicios para la Protección de Adultos
(800) 451-5155