Instrucciones del producto

Instrucciones
del producto
Termostato programable para calor/frío Viega®
El termostato programable para calor/frío Viega es fácil de
instalar, fácil de cablear y fácil de programar. Puede ser
utilizado en proyectos de calefacción y enfriamiento de una
sola etapa, siendo ideal para muchas aplicaciones diferentes.
A continuación encontrará las instrucciones de instalación.
Mon
AM
Guía de aplicaciones del termostato
Descripción
Menu
Calefacción de gas o petróleo
Sí
Horno eléctrico
Sí
Bomba de calor (no calefacción auxiliar o de emergencia)
Sí
Bomba de calor (con calefacción auxiliar o de emergencia)
No
Sistemas multi-etapas
No
Sistemas solo calefacción
Sí
Sistemas solo enfriamiento
Sí
LEAVE
Número de pieza 15117
Montaje de la base
Precaución: Peligro eléctrico
No desconectar la alimentación antes de comenzar a
instalar este producto puede causar descarga eléctrica o
deteriorar la instalación.
Montaje vertical
Montaje
horizontal
W
Montaje
horizontal
Aviso sobre mercurio:
Todos nuestros productos están libres de mercurio. No
obstante, si el producto que va a reemplazar contiene
mercurio, asegúrese de eliminarlo adecuadamente. La
autoridad local encargado de la gestión de residuos le
puede dar instrucciones sobre el reciclaje y la eliminación
apropiada.
Este producto tiene que ser instalado por un técnico
experimentado. Lea con cuidado estas instrucciones.
La no observación de estas instrucciones podría causar
deterioro del producto o peligros.
Montaje vertical
Para el montaje vertical coloque un tornillo arriba y uno abajo.
Para el montaje vertical coloque un tornillo a la izquierda y uno
a la derecha. El termostato puede ser montado directamente en
la pared o en una caja de pared. Para montarlo en una caja de
pared utilizar la ubicación de fijación vertical.
Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618
PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES)
1 de 13
Instrucciones
del producto
Indicaciones de instalación
Montado en la pared
El termostato debe ser instalado aproximadamente a 4 - 5 pies por encima
del suelo. Seleccione un área con temperatura media y circulación de aire
buena.
NO
NO
SÍ
NO
No instale el termostato en las siguientes ubicaciones:
• Cerca de conductos de aire caliente o frío
• Expuesta a la luz directa del sol
• Con una pared exterior detrás del termostato
• En áreas que no requieren condicionar
• Dónde hay puntos muertos o corrientes de aire (en
rincones o detrás de puertas
• Dónde puede haber chimeneas o tubos ocultos
NOTA: Escoja una posición de instalación de fácil acceso.
La temperatura en la posición debe ser representativa
para el edificio.
Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618
PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES)
2 de 13
Instrucciones
del producto
Cableado del termostato
Designaciones terminales
1. Si reemplaza un termostato, marque las conexiones
terminales en el termostato a reemplazar. A veces
las conexiones de cableado no están identificadas
por colores. Por ejemplo, puede que el cable verde
no se conecte al terminal G.
2. Afloje los tornillos del bloque de terminales. Inserte
los cables y vuelva a apretar los tornillos del bloque
de terminales.
Conversión de terminales del termostato Viega
Termostato
15118
Termostatos
15116
15117
CONTROL
DE ZONAS
18060
18062
18050
CONTROL
DE ZONAS
18032
Termostato
18029
RH
RH
R
L
C
C
C
N
W/E
W
W
Tipo corriente
• 3 hilos
• 3 hilos con respaldo de batería
• 2 hilos con batería
W - Relé calor
Y - Relé compresor
G - Relé ventilador
O - Válvula de inversión de la bomba de calor
energizada en enfriamiento
RC - Corriente transformador para enfriamiento
RH - Corriente transformador para calefacción
B - Válvula de inversión de la bomba de calor
energizada en calefacción
C - Hilo común de la parte secundaria del
transformador del sistema de enfriamiento
Indicaciones de cableado:
Terminales RH y RC
Para sistemas de un solo transformador, deje el hilo
puente en el lugar entre RH y RC. Quite el hilo puente
para sistemas de dos transformadores.
Sistemas de bombas de calor
Si se cablea a una bomba de calor utilizar un hilo corto
(no suministrado) para conectar los terminales W y Y.
Terminal C
El terminal C (hilo común) no se tiene que conectar si el
termostato es alimentado por baterías.
Especificaciones cables
Utilice cables para termostato de calibre 18-22
apantallados o no apantallados.
Precaución: Peligro eléctrico
No desconectar la alimentación antes de comenzar a
instalar este producto puede causar descarga eléctrica o
deteriorar la instalación.
Advertencia:
Todos los componentes del sistema de control y de
la instalación del termostato deben ser conformes a
circuitos de clase II según el Código NEC.
Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618
PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES)
3 de 13
Instrucciones
del producto
Esquemas eléctricos industriales típicos
Alimentación
Puente instalado en fábrica. Quitarlo sólo al instalar en sistemas de 2 transformadores.
Utilice terminales O u B para la válvula de inversión
Utilice un cable corto (no suministrado) para conectar los terminales W e Y.
Ponga el conmutador de ventilador en eléctrico. Ver página 8.
Opcional conexión común de 24 VAC si el termostato es utilizado en modo alimentación por batería.
Sistema 1H/1C típico: transformador 2
Sistema 1H/1C típico: transformador 1
QUITAR EL PUENTE
L1 (CALIENTE)
RELÉ
COMPRESOR
L1 (CALIENTE)
RELÉ
COMPRESOR
RELÉ
VENTILADOR
RELÉ
VENTILADOR
RELÉ CALOR
RELÉ CALOR
L1 (CALIENTE)
Sistema de bomba de calor 1H/1C típico
Sistema solo calor típico
L1 (CALIENTE)
L1 (CALIENTE)
RELÉ
COMPRESOR
VÁLVULA
INVERSIÓN FRÍO
RELÉ
VENTILADOR
RELÉ CALOR
VÁLVULA
INVERSIÓN
CALOR
Sistema solo calor típico con ventilador
Sistema solo frío típico
L1 (CALIENTE)
L1 (CALIENTE)
RELÉ
VENTILADOR
RELÉ
COMPRESOR
RELÉ
VENTILADOR
RELÉ CALOR
Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618
PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES)
4 de 13
Instrucciones
del producto
Esquemas eléctricos Viega
RH
RC
G
Y
C
O
B
W
Termostato - 15118
Termostato - 15117
Termostato - 15116
RH
RC
G
Y
Y2
C
O
B
W/E
W2
RH
RC
G
Y
C
O
B
W
Termostato - 18050
C C R W
NTC A/B
Números de pieza:
15116, 15117 y 15118
1. Conecte el terminal "RH" del
termostato al terminal "R" del
control de la zona.
ENTRADA
ALIMENTACIÓN
Alimentación
de 120 V CA
L
R
PRIORIDAD DE ZONA 4
DE FIN DE
CARRERA
AISLADO
RWC
ZONA 1
FIN DE
CARRERA
BOMBA
RELÉ N/O COM
N/C ZONA 4
N
RWC
ZONA 2
RWC
ZONA 3
RWC
ZONA 4
ACTIV.
CONTROL DE ZONAS (18060,
18062) CON PRIORIDAD OPCIONAL
FUSIBLE
(5 AMP MÁX)
C
DESAC.
INTERRUPTOR
ZONA 1
ZONA 2
ZONA 3
ZONA 4
1
1
1
1
2 3
4
2 3
4
2 3
4
2 3
4
2. Conecte el terminal "W" del
termostato al terminal "W"
del control de la zona, para
el número de pieza 15118
conecte el terminal "W/E" del
termostato al terminal "W" del
control de la zona.
3. Conecte el terminal "C" del
termostato al terminal "C" del
control de la zona.
Viega
Amarillo
Amarillo
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
CLAVE: Control de zonas
Tensión baja
Tensión de red
Viega
Amarillo
Amarillo
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
Viega
Viega
Conectar termostatos Viega y válvulas de zona al control de zona Viega
Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618
PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES)
5 de 13
Instrucciones
del producto
RH
RC
G
Y
C
O
B
W
Termostato - 15118
Termostato - 15117
Termostato - 15116
C
O
B
W
RH
RC
G
Y
LEGEND: Zone Controls
RH
RC
G
Y
Y2
C
O
B
W/E
W2
C C R W
ENTRADA
ALIMENTACIÓN
Alimentación
de 120 V CA
L
R
FUSIBLE
(5 AMP MÁX)
C
FIN DE
CARRERA
BOMBA
RELÉ N/O COM
N/C ZONA 4
N
RWC
ZONA 1
RWC
ZONA 2
RWC
ZONA 3
RWC
ZONA 4
1
2 3
4
ZONA 2
1
2 3
4
ZONA 3
1
2 3
4
CABLE DE
PUENTE
3y4
CABEZAL MOTORIZADO
(15061), 2 HILOS,
24 V, PARA USO CON
MANIFOLD DE ACERO
INOXIDABLE
2. Conecte el terminal "W" del
termostato al terminal "W"
del control de la zona, para
el número de pieza 15118
conecte el terminal "W/E" del
termostato al terminal "W" del
control de la zona.
DESAC.
ACTIV.
3. Conecte el terminal "C" del
termostato al terminal "C" del
control de la zona.
Viega
Viega
Conectar termostatos Viega al
control de zona Viega
ZONA 4
CABLE DE
PUENTE
3 y 4
SI SE USA
PRIORIDAD
Viega
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
Amarillo
Amarillo
Rojo
Rojo
Viega
CABEZAL MOTORIZADO
(15064), 4 HILOS,
24 V, PARA USO CON
MANIFOLD DE ACERO
INOXIDABLE
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
ELECTRICALA cada
SCHEMATIC
termostato
CLAVE: Termostato
Tensión baja
se pueden
ES: Wiring
LEGEND: Zone Controls
Tensión de red
s drawing shows system wiring concept only Installer is responsible for all equipment &conectar
detailing required
by local codes
Sensors
hasta
Termostato - 15116
wiring shall be in conformance with the latest edition of the National Electrical Code
Viega
Low Voltage
cuatro
cabezales
Line Voltage
ximum current rating of Basic and Advance Heating Control
RelayRHis 10 Amps, Basic and
Advance
Snow
Meltng Control
C
RC
O
is 5 Amps, Maximum
if circulator draw
exceeds this use pilot relay with
motorizados.
G
Viega current rating
Viega of Zone Control BRelays is 5 Amps,
Y
W
AC coil operated by Viega Control.
nsult with control / boiler manufacturer for limitations and installation instructions
not run the wires parallel to telephone or power cables. If the sensor wires are located in an area with strong sources of
Rojo
omagnetic interference (EMI), shielded cable or twisted pair should be used or the wires
can beDErun
in aDEgrounded metal
AL CONTACTO
CALDERA
AL RELÉ DE LA BOMBA O A
uit. If using shielded cable, the shield wire should be connected to the Com or Com SenT-T,
terminal
onAUXILIAR
the control
and not
to
OTRO
DISPOSITIVO
QUE
Rojo
REQUIERA
CIERRE DE LOS
ground. Use 18 AWG copper wiring for all sensor wiring. Sensors should be located 12"
downUNstream
of mixing point.
CONTACTOS. VER LA NOTA 2.
W priority relay must be rated to handle full amperage load of zone circulator relay center
Termostato
A cada
her configurations are possible, but all space heating zone circulators
must turn off whenCLAVE:
DHW
mode is on or heat source
Alimentación
s to be sized for multiple loads. de 120 V CA Transformador de
termostato
Tensión baja
Conectar
Clase II
Tensión de red
se pueden
N
termostatos
Viega a cabezales
motorizados
de 2 hilos
C
R
L
conectar
hasta cuatro
cabezales
motorizados.
LE
Termostato - 15116
C
O
B
W
Amarillo
Thermostat &
Powerhead
to
Zone Control
RH
RC
G
Y
Amarillo
Conectar termostatos Viega a
cabezales motorizados de 4 hilos
Alimentación
de 120 V CA
N
Transformador
de Clase II
C
R
L
ELECTRICAL SCHEMATIC
Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.:ELECTRICAL
800-976-9819 • Fax:SCHEMATIC
316-425-7618
NOTES: Wiring
1. This drawing shows system wiring concept only Installer is responsible for all equipment & detailing required by local codes
2. All wiring shall be in conformance with the latest edition of the National Electrical Code
3. Maximum current rating of Basic and Advance Heating Control Relay is 10 Amps, Basic and Advance Snow Meltng Control
Relay is 5 Amps, Maximum current rating of Zone Control Relays is 5 Amps, if circulator draw exceeds this use pilot relay with
120 VAC coil operated by Viega Control.
4. Consult with control / boiler manufacturer for limitations and installation instructions
5. Do not run the wires parallel to telephone or power cables. If the sensor wires are located in an area with strong sources of
electromagnetic interference (EMI), shielded cable or twisted pair should be used or the wires can be run in a grounded metal
conduit. If using shielded cable, the shield wire should be connected to the Com or Com Sen terminal on the control and not to
earth ground. Use 18 AWG copper wiring for all sensor wiring. Sensors should be located 12" down stream of mixing point.
Low V
Line V
Números de pieza:
15116, 15117 y 15118
1. Conecte el terminal "RH" del
termostato al terminal "R" del
control de la zona.
CONTROL DE ZONAS (18060,
18062) CON PRIORIDAD OPCIONAL
ZONA 1
Tensión baja
Tensión de red
NTC A/B
PRIORIDAD DE ZONA 4
INTERRUPTOR
DE FIN DE
CARRERA
AISLADO
Senso
CLAVE: Termostato
Termostato - 18050
Thermostat
& Wiring
PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat)
(ES)NOTES:
2 Wire1. This drawing shows system wiring concept only Installer is responsible for all equipment & detailing required by local codes
2. All wiring shall be in conformance with the latest edition of the National Electrical Code
Powerhead
3. Maximum current rating of Basic and Advance Heating Control Relay is 10 Amps, Basic and Advance Snow Meltng Control
Relay is 5 Amps, Maximum current rating of Zone Control Relays is 5 Amps, if circulator draw exceeds this use pilot relay with
120 VAC coil operated by Viega Control.
6 de 13
Thermostat &
4 Wire
Instrucciones
del producto
Pantalla del termostato
Indica la temperatura
seleccionable por el
usuario
Días de la
semana y hora
Opciones
botón
Indica la
temperatura
ambiente actual.
Iconos para periodos de tiempo
programables: Este termostato cuenta con
4 periodos de tiempo programables al día:
1 LCD
2 Botón iluminado en la oscuridad
• Pulse este botón para encender la pantalla.
3 Conmutador ventilador
• Configurar AUTO hace que el ventilador
funcione simultáneamente con la calefacción o el
enfriamiento.
• Configurar ON hace que el ventilador funcione
siempre.
4 Interruptor del sistema
• Encender/apagar la calefacción/enfriamiento.
Se visualiza Constante
si el programa del
termostato se sobrescribe
permanentemente.
FRÍO
CALOR
VENTILADOR
Indicadores de
funcionamiento del sistema:
El icono FRÍO, CALOR o
VENTILADOR aparece
cuando está activado FRÍO,
CALOR o VENTILADOR.
NOTA: La característica de
temporización del compresor
está activa si estos iconos
destellan. El compresor
no arrancará hasta que
hayan pasado los 5 minutos
configurados.
Indicador de batería baja:
Reemplace las baterías cuando
se muestre este indicador.
Importante:
El indicador de batería baja aparece cuando la batería
AA está descargada. Si no se sustituye la batería dentro
de 21 días, la pantalla sólo mostrará el indicador de
batería baja, pero mantendrá todas las funcionalidades.
Si no se sustituye la batería dentro de otros 21 días
(días 22-42 desde el primer aviso de "batería baja") los
valores configurados cambiarán a 55°F (calefacción) y
85°F (enfriamiento). Si el usuario ajusta otros valores,
estos se mantendrán durante 4 horas, para luego volver
a 55°F o 85° F. Después del día 42 se tienen que sustituir
inmediatamente las baterías con el fin de evitar la
congelación o el sobrecalentamiento, ya que el termostato
apagará la unidad hasta que se sustituya la batería.
5 Tapa para cambio fácil de la batería
• 2 baterías AA incorporadas
6 Botones ajuste de temperatura
• Utilice el botón + o – para ajustar la
temperatura de la habitación.
7 Botones para usuario
• Menú
• Configuración técnica
• Ajuste tiempo
• Ajuste horario
Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618
PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES)
7 de 13
Instrucciones
del producto
Ajustes termostato
Configuración gas o electricidad
Gas: Para sistemas que controlan el ventilador durante
una demanda de calor, ponga el interruptor de operación
de ventilador en posición GAS.
Eléctrico: El interruptor de operación del ventilador
debe ponerse en posición ELEC. Este ajuste permite
que el termostato accione el ventilador cuando el relé de
ventilador está conectado al terminal G.
Indicación en Fahrenheit/Celsius
Seleccione F o C con la clavija del puente en la parte
trasera del termostato. Para Fahrenheit introduzca la
clavija del puente en las dos clavijas superiores. Para
Fahrenheit introduzca la clavija del puente en las dos
clavijas inferiores.
Horario de 12 o 24 horas
Seleccione F o C con
la clavija del puente
Clavija puente
12 o 24 horas
Botón Reset
12 o 24 horas (tiempo militar) puede seleccionarse con
la clavija del puente. Para 12 horas introduzca la clavija
del puente en las dos clavijas superiores. Para 24 horas
(tiempo militar) introduzca la clavija del puente en las dos
clavijas inferiores.
Ajustar el conmutador
del ventilador
Importante:
Se tiene que pulsar el botón RESET después de cada
modificación del ajuste del conmutador o de la clavija
del puente. Para poder realizar esta operación tiene que
introducir baterías.
Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618
PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES)
8 de 13
Instrucciones
del producto
Fijar el termostato a la base
Instalar la batería
Alinee las 4 pestañas de la base con las correspondientes
ranuras situadas en la parte trasera del termostato y empuje
suavemente hasta que el termostato encaje en su lugar.
Se recomienda instalar la batería incluso si termostato
está cableado (terminal C conectado). Si el termostato
está cableado y las baterías instaladas, el termostato
activará una temporización del compresor de 5 minutos si
el termostato detecta un corte de corriente de la fuente de
alimentación integrada (baterías incorporadas).
Importante:
Se recomienda utilizar baterías alcalinas de calidad
superior. Las baterías recargables o las baterías de baja
calidad no garantizan una vida útil de 1 año.
Utilice las teclas + o – para
Seleccione Calor, Off o Refrigeración,
seleccionar la temperatura
según necesidad. Seleccione
deseada. Una copia del Manual de
Ventilador On para funcionamiento
instrucciones se puede descargar de
continuo o Ventilador Auto para
www.pro1iaq.com.
enlazar el ventilador con el sistema.
Sustituya las baterías AA cuando en la pantalla aparece el indicador de batería baja..
Inserte 2 baterías
alcalinas AA
(incorporadas). Se
recomienda utilizar
baterías alcalinas de
calidad superior.
En la tapa del
compartimiento de
baterías encontrará
unas instrucciones de
operación sencillas.
Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618
PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES)
9 de 13
Instrucciones
del producto
Programar el termostato
Ajustar la temperatura de la habitación
La temperatura ambiente actual se muestra con cifras
grandes en el centro del termostato, bajo el título
de "temperatura ambiente". El valor ajustado o la
temperatura ambiente deseada se encuentran en la
esquina superior derecha de la pantalla, debajo de
"ajustado a". Para aumentar o disminuir el valor del
"ajustado a" utilice los botones rojo y azul + y –
situados en la parte superior derecha del termostato.
Ajustar la variación de temperatura
Este termostato cuenta con un menú reservado para
técnicos, para una configuración fácil del instalador. Para
configurar el termostato para su aplicación particular:
1. Pulse el botón MENÚ.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón TECH SET
durante 3 segundos. Este retraso de 3 segundos
está previsto para que los propietarios de la vivienda
no puedan acceder accidentalmente los ajustes del
instalador.
3. Configure las opciones del instalador con ayuda de la
tabla siguiente.
El valor de la variación, también llamado diferencial o
frecuencia de ciclo, puede ser personalizado para esta
aplicación individual. Para la mayoría de las aplicaciones
escoja una variación lo más larga posible, sin afectar la
comodidad de los usuarios.
Calibrar
temperatura
ambiente
Compresor
mínimo a tiempo
Esta característica
hará que en la
pantalla parpadee
"FILT" al finalizar
el tiempo de
funcionamiento,
recordando al
usuario que tiene
que cambiar el
filtro. Ajustando
"Off" se desactiva
esta característica.
Asimismo, esta
característica
permite al instalador
modificar la
calibración de
la pantalla de
indicación de
la temperatura
ambiental. Por
ejemplo, si el
termostato lee 70°y
usted desea que lea
72°, seleccione +2.
Esta característica le
permite al instalador
seleccionar el
tiempo mínimo de
funcionamiento del
compresor. Por
ejemplo: Ajustar
a 4 hará que el
compresor funcione
como mínimo
4 minutos cada
vez que arranca,
independientemente
de la temperatura
ambiente.
Opciones de
ajuste
Puede ajustar el
recordatorio de
cambio de filtro
desde "off" a 2000
horas, en pasos de
50 horas.
Toque el segundo
botón en la parte
superior izquierda
de la pantalla del
termostato para
mostrar el filtro
actual.
Puede ajustar
la pantalla de
la temperatura
ambiente para leer
desde -4°F a +4°F
por encima o por
debajo de la lectura
calibrada en fábrica.
Ajustes de
fábrica
Off
0°F
Recordatorio
cambiar filtro
Característica
Descripción
característica
Utilice las teclas + o – para modificar los
ajustes y las teclas PASO SIG o PASO ANT para
navegar por las opciones. Nota: Pulsar la tecla LISTO
solo si desea salir de las opciones del Menú Técnico.
Temporización
ciclo corto
compresor
Variación
enfriamiento
Variación
calefacción
La temporización
del ciclo corto del
compresor previene
el " ciclo corto".
Esta característica
no permitirá que el
compresor arranque
durante los
próximos 5 minutos
después de parar.
El valor de
la variación,
frecuentemente
llamado "frecuencia
de ciclo",
"diferencial" o
"anticipación",
es ajustable. Un
variación pequeña
causará ciclos
más frecuentes y
una más grande
causará menos
ciclos.
El valor de
la variación,
frecuentemente
llamado "frecuencia
de ciclo",
"diferencial" o
"anticipación",
es ajustable. Un
variación pequeña
causará ciclos
más frecuentes y
una más grande
causará menos
ciclos.
Puede seleccionar
el tiempo mínimo
de funcionamiento
del compresor
entre "off", "3",
"4" o "5" minutos.
Si selecciona 3, 4
o 5, el compresor
funcionará como
mínimo este tiempo
antes de pararse.
Seleccionar "ON"
no permitirá que el
compresor arranque
durante los
próximos 5 minutos
después de parar.
Seleccione "off"
para eliminar esta
temporización.
La variación de
enfriamiento puede
ajustarse entre
±0.2°F y ±2°F. Por
ejemplo: Un ajuste
de la variación
de 0.5°F activará
el enfriamiento
al alcanzarse
aprox. 0.5°F por
encima del valor
configurado y la
desactivará al
alcanzarse aprox.
0.5°F por debajo del
valor configurado.
La variación de
calefacción puede
ajustarse entre
±0.2°F y ±2°F. Por
ejemplo: Un ajuste
de la variación de
0.5°F activará la
refrigeración al
alcanzarse aprox.
0.5°F por debajo del
valor configurado
y la desactivará
al alcanzarse
aprox. 0.5°F por
encima del valor
configurado.
Off
On
0,5°F
0,4°F
LCD
mostrará
Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618
PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES)
10 de 13
Instrucciones
del producto
Programar el termostato
Ajustar el tiempo
Siga estos pasos para ajustar el día de la semana y la
hora actual:
1. Pulse MENÚ.
2. Pulse AJUSTAR HORA.
3. El día de la semana parpadeará. Utilizar la tecla
+ o – para seleccionar el día actual.
Todos nuestros termostatos programables se suministran
equipados con un programa de ahorro de energía. Puede
personalizar este programa siguiendo estos pasos.
Su termostato puede ser programado para tener un mismo
horario en los días de la semana, otro horario los sábados
y otro diferente los domingos. Existen cuatro periodos
para cada programa (DESPERTAR, SALIR, REGRESAR,
DORMIR).
Ajustes de fábrica
4. Pulse PASO SIG.
5. La hora actual parpadeará. Utilizar la tecla +
o – para seleccionar la hora actual. Si utiliza
tiempo de 12 horas asegúrese de seleccionar la
opción correcta entre a.m. o p.m.
Día de la
semana
Día
6. Pulse PASO SIG.
Despertar
Salir
7. La indicación de minutos parpadeará. Utilizar la
tecla + o – para seleccionar los minutos
actuales.
8. Pulse LISTO al finalizar.
Eventos
Regresar
Dormir
Sábado
Despertar
Salir
Regresar
Dormir
Domingo
Despertar
Salir
Regresar
Dormir
Hora
Valor del
Valor del
ajuste de
ajuste de
temperatura temperatura
(calor)
(frío)
6 a.m.
70°F (21°C)
75°F (24°C)
8 a.m.
62°F (17°C)
83°F (28°C)
6 p.m.
70°F (21°C)
75°F (24°C)
10 p.m. 62°F (17°C)
78°F (26°C)
8 a.m.
70°F (21°C)
75°F (24°C)
10 a.m. 62°F (17°C)
83°F (28°C)
6 p.m.
70°F (21°C)
75°F (24°C)
11 p.m. 62°F (17°C)
78°F (26°C)
8 a.m.
70°F (21°C)
75°F (24°C)
10 a.m. 62°F (17°C)
83°F (28°C)
6 p.m.
70°F (21°C)
75°F (24°C)
11 p.m. 62°F (17°C)
78°F (26°C)
Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618
PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES)
11 de 13
Instrucciones
del producto
Puede crear su horario personal con ayuda de la tabla
siguiente.
Día de la
semana
Día
Eventos
Valor del
ajuste de
temperatura
(frío)
Despertar
Salir
Regresar
Dormir
Sábado
Despertar
Salir
Regresar
Dormir
Domingo
Para personalizar su horario siga estos pasos:
Día:
Ajustes de fábrica
Valor del
ajuste de
temperatura
(calor)
Hora
Crear horario
Despertar
Salir
Regresar
Dormir
1. Seleccione CALOR o FRÍO con el interruptor del
sistema. NOTA: Calor y frío se tienen que programar
por separado.
2. Pulse MENÚ.
3. Pulse AJUSTAR HORARIO. NOTA: Se muestran
Lunes-Viernes y el icono DESPERTAR. En este
momento está configurando la hora de despertar
para los días laborables.
4. La hora parpadeará. Utilice las teclas + o
– para seleccionar la hora para la opción
DESPERTAR.
5. Pulse PASO SIG.
6. El valor ajustado de temperatura parpadeará. Utilice
las teclas + o – para seleccionar el valor
para la opción despertar.
7. Pulse PASO SIG.
8. Repita los pasos 4 a 7 para ajustar la hora para las
opciones SALIR, REGRESAR y DORMIR.
Sábado:
9. Repita los pasos 4 a 7 para ajustar la hora para
las opciones DESPERTAR, SALIR, REGRESAR y
DORMIR válidas los sábados.
Domingo:
10. Repita los pasos 4 a 7 para ajustar la hora para
las opciones DESPERTAR, SALIR, REGRESAR y
DORMIR válidas los domingos.
Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618
PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES)
12 de 13
Instrucciones
del producto
Datos técnicos
Gama de indicación de temperatura��������������� 41°F a 95°F
(5°C a 35°C)
Guía de aplicaciones del termostato
Descripción
Calefacción de gas o petróleo
Sí
Horno eléctrico
Sí
Frecuencia de carga��������������������������������� 1 amperio por terminal, 1,5
amperio máx. todos los
terminales combinados
Bomba de calor (no calefacción auxiliar o de emergencia)
Sí
Bomba de calor (con calefacción auxiliar o de emergencia)
No
Precisión de visualización������������������������� ±1°F
Sistemas multi-etapas
No
Variación (frecuencia de ciclo o diferencial)����� La calefacción se puede
ajustar desde 0.2°F a 2.0°F
El enfriamiento se puede
ajustar desde 0.2°F a 2.0°F
Sistemas solo calefacción
Sí
Sistemas solo enfriamiento
Sí
Gama de control de la temperatura ��������������� 44°F a 90°F
(7°C a 32°C)
Alimentación��������������������������������������������� 18 a 30 VAC, NEC Clase II,
50/60 Hz para cableado (cable
común) Alimentación por batería
de 2 baterías alcalinas AA
Temperatura ambiente de funcionamiento��� 32°F a +105°F
(0°C a +41°C)
Humedad de funcionamiento������������������� 90% sin condensación
máximo
Dimensiones termostato��������������������������� 4.7"L x 4.4"A x 0.8"P
This document subject to updates. For the most current Viega technical literature please visit www.viega.us.
Click Services -> Click Electronic Literature Downloads -> Select Product Line -> Select Desired Document
Para ver las instrucciones en español visite www.viega.us -> Services -> Electronic
Literature Downloads -> French and Spanish Documents -> Documento Deseado
Pour obtenir des instructions en français visite www.viega.us -> Services -> Electronic
Literature Downloads -> French and Spanish Documents -> Document Désiré
Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618
PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES)
13 de 13