Instrucciones del producto Termostato programable para calor/frío Viega® El termostato programable para calor/frío Viega es fácil de instalar, fácil de cablear y fácil de programar. Puede ser utilizado en proyectos de calefacción y enfriamiento de una sola etapa, siendo ideal para muchas aplicaciones diferentes. A continuación encontrará las instrucciones de instalación. Mon AM Guía de aplicaciones del termostato Descripción Menu Calefacción de gas o petróleo Sí Horno eléctrico Sí Bomba de calor (no calefacción auxiliar o de emergencia) Sí Bomba de calor (con calefacción auxiliar o de emergencia) No Sistemas multi-etapas No Sistemas solo calefacción Sí Sistemas solo enfriamiento Sí LEAVE Número de pieza 15117 Montaje de la base Precaución: Peligro eléctrico No desconectar la alimentación antes de comenzar a instalar este producto puede causar descarga eléctrica o deteriorar la instalación. Montaje vertical Montaje horizontal W Montaje horizontal Aviso sobre mercurio: Todos nuestros productos están libres de mercurio. No obstante, si el producto que va a reemplazar contiene mercurio, asegúrese de eliminarlo adecuadamente. La autoridad local encargado de la gestión de residuos le puede dar instrucciones sobre el reciclaje y la eliminación apropiada. Este producto tiene que ser instalado por un técnico experimentado. Lea con cuidado estas instrucciones. La no observación de estas instrucciones podría causar deterioro del producto o peligros. Montaje vertical Para el montaje vertical coloque un tornillo arriba y uno abajo. Para el montaje vertical coloque un tornillo a la izquierda y uno a la derecha. El termostato puede ser montado directamente en la pared o en una caja de pared. Para montarlo en una caja de pared utilizar la ubicación de fijación vertical. Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618 PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES) 1 de 13 Instrucciones del producto Indicaciones de instalación Montado en la pared El termostato debe ser instalado aproximadamente a 4 - 5 pies por encima del suelo. Seleccione un área con temperatura media y circulación de aire buena. NO NO SÍ NO No instale el termostato en las siguientes ubicaciones: • Cerca de conductos de aire caliente o frío • Expuesta a la luz directa del sol • Con una pared exterior detrás del termostato • En áreas que no requieren condicionar • Dónde hay puntos muertos o corrientes de aire (en rincones o detrás de puertas • Dónde puede haber chimeneas o tubos ocultos NOTA: Escoja una posición de instalación de fácil acceso. La temperatura en la posición debe ser representativa para el edificio. Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618 PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES) 2 de 13 Instrucciones del producto Cableado del termostato Designaciones terminales 1. Si reemplaza un termostato, marque las conexiones terminales en el termostato a reemplazar. A veces las conexiones de cableado no están identificadas por colores. Por ejemplo, puede que el cable verde no se conecte al terminal G. 2. Afloje los tornillos del bloque de terminales. Inserte los cables y vuelva a apretar los tornillos del bloque de terminales. Conversión de terminales del termostato Viega Termostato 15118 Termostatos 15116 15117 CONTROL DE ZONAS 18060 18062 18050 CONTROL DE ZONAS 18032 Termostato 18029 RH RH R L C C C N W/E W W Tipo corriente • 3 hilos • 3 hilos con respaldo de batería • 2 hilos con batería W - Relé calor Y - Relé compresor G - Relé ventilador O - Válvula de inversión de la bomba de calor energizada en enfriamiento RC - Corriente transformador para enfriamiento RH - Corriente transformador para calefacción B - Válvula de inversión de la bomba de calor energizada en calefacción C - Hilo común de la parte secundaria del transformador del sistema de enfriamiento Indicaciones de cableado: Terminales RH y RC Para sistemas de un solo transformador, deje el hilo puente en el lugar entre RH y RC. Quite el hilo puente para sistemas de dos transformadores. Sistemas de bombas de calor Si se cablea a una bomba de calor utilizar un hilo corto (no suministrado) para conectar los terminales W y Y. Terminal C El terminal C (hilo común) no se tiene que conectar si el termostato es alimentado por baterías. Especificaciones cables Utilice cables para termostato de calibre 18-22 apantallados o no apantallados. Precaución: Peligro eléctrico No desconectar la alimentación antes de comenzar a instalar este producto puede causar descarga eléctrica o deteriorar la instalación. Advertencia: Todos los componentes del sistema de control y de la instalación del termostato deben ser conformes a circuitos de clase II según el Código NEC. Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618 PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES) 3 de 13 Instrucciones del producto Esquemas eléctricos industriales típicos Alimentación Puente instalado en fábrica. Quitarlo sólo al instalar en sistemas de 2 transformadores. Utilice terminales O u B para la válvula de inversión Utilice un cable corto (no suministrado) para conectar los terminales W e Y. Ponga el conmutador de ventilador en eléctrico. Ver página 8. Opcional conexión común de 24 VAC si el termostato es utilizado en modo alimentación por batería. Sistema 1H/1C típico: transformador 2 Sistema 1H/1C típico: transformador 1 QUITAR EL PUENTE L1 (CALIENTE) RELÉ COMPRESOR L1 (CALIENTE) RELÉ COMPRESOR RELÉ VENTILADOR RELÉ VENTILADOR RELÉ CALOR RELÉ CALOR L1 (CALIENTE) Sistema de bomba de calor 1H/1C típico Sistema solo calor típico L1 (CALIENTE) L1 (CALIENTE) RELÉ COMPRESOR VÁLVULA INVERSIÓN FRÍO RELÉ VENTILADOR RELÉ CALOR VÁLVULA INVERSIÓN CALOR Sistema solo calor típico con ventilador Sistema solo frío típico L1 (CALIENTE) L1 (CALIENTE) RELÉ VENTILADOR RELÉ COMPRESOR RELÉ VENTILADOR RELÉ CALOR Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618 PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES) 4 de 13 Instrucciones del producto Esquemas eléctricos Viega RH RC G Y C O B W Termostato - 15118 Termostato - 15117 Termostato - 15116 RH RC G Y Y2 C O B W/E W2 RH RC G Y C O B W Termostato - 18050 C C R W NTC A/B Números de pieza: 15116, 15117 y 15118 1. Conecte el terminal "RH" del termostato al terminal "R" del control de la zona. ENTRADA ALIMENTACIÓN Alimentación de 120 V CA L R PRIORIDAD DE ZONA 4 DE FIN DE CARRERA AISLADO RWC ZONA 1 FIN DE CARRERA BOMBA RELÉ N/O COM N/C ZONA 4 N RWC ZONA 2 RWC ZONA 3 RWC ZONA 4 ACTIV. CONTROL DE ZONAS (18060, 18062) CON PRIORIDAD OPCIONAL FUSIBLE (5 AMP MÁX) C DESAC. INTERRUPTOR ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3 ZONA 4 1 1 1 1 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2. Conecte el terminal "W" del termostato al terminal "W" del control de la zona, para el número de pieza 15118 conecte el terminal "W/E" del termostato al terminal "W" del control de la zona. 3. Conecte el terminal "C" del termostato al terminal "C" del control de la zona. Viega Amarillo Amarillo Rojo Rojo Rojo Rojo Amarillo Amarillo CLAVE: Control de zonas Tensión baja Tensión de red Viega Amarillo Amarillo Rojo Rojo Rojo Rojo Amarillo Amarillo Viega Viega Conectar termostatos Viega y válvulas de zona al control de zona Viega Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618 PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES) 5 de 13 Instrucciones del producto RH RC G Y C O B W Termostato - 15118 Termostato - 15117 Termostato - 15116 C O B W RH RC G Y LEGEND: Zone Controls RH RC G Y Y2 C O B W/E W2 C C R W ENTRADA ALIMENTACIÓN Alimentación de 120 V CA L R FUSIBLE (5 AMP MÁX) C FIN DE CARRERA BOMBA RELÉ N/O COM N/C ZONA 4 N RWC ZONA 1 RWC ZONA 2 RWC ZONA 3 RWC ZONA 4 1 2 3 4 ZONA 2 1 2 3 4 ZONA 3 1 2 3 4 CABLE DE PUENTE 3y4 CABEZAL MOTORIZADO (15061), 2 HILOS, 24 V, PARA USO CON MANIFOLD DE ACERO INOXIDABLE 2. Conecte el terminal "W" del termostato al terminal "W" del control de la zona, para el número de pieza 15118 conecte el terminal "W/E" del termostato al terminal "W" del control de la zona. DESAC. ACTIV. 3. Conecte el terminal "C" del termostato al terminal "C" del control de la zona. Viega Viega Conectar termostatos Viega al control de zona Viega ZONA 4 CABLE DE PUENTE 3 y 4 SI SE USA PRIORIDAD Viega Rojo Rojo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Rojo Rojo Viega CABEZAL MOTORIZADO (15064), 4 HILOS, 24 V, PARA USO CON MANIFOLD DE ACERO INOXIDABLE Rojo Rojo Amarillo Amarillo ELECTRICALA cada SCHEMATIC termostato CLAVE: Termostato Tensión baja se pueden ES: Wiring LEGEND: Zone Controls Tensión de red s drawing shows system wiring concept only Installer is responsible for all equipment &conectar detailing required by local codes Sensors hasta Termostato - 15116 wiring shall be in conformance with the latest edition of the National Electrical Code Viega Low Voltage cuatro cabezales Line Voltage ximum current rating of Basic and Advance Heating Control RelayRHis 10 Amps, Basic and Advance Snow Meltng Control C RC O is 5 Amps, Maximum if circulator draw exceeds this use pilot relay with motorizados. G Viega current rating Viega of Zone Control BRelays is 5 Amps, Y W AC coil operated by Viega Control. nsult with control / boiler manufacturer for limitations and installation instructions not run the wires parallel to telephone or power cables. If the sensor wires are located in an area with strong sources of Rojo omagnetic interference (EMI), shielded cable or twisted pair should be used or the wires can beDErun in aDEgrounded metal AL CONTACTO CALDERA AL RELÉ DE LA BOMBA O A uit. If using shielded cable, the shield wire should be connected to the Com or Com SenT-T, terminal onAUXILIAR the control and not to OTRO DISPOSITIVO QUE Rojo REQUIERA CIERRE DE LOS ground. Use 18 AWG copper wiring for all sensor wiring. Sensors should be located 12" downUNstream of mixing point. CONTACTOS. VER LA NOTA 2. W priority relay must be rated to handle full amperage load of zone circulator relay center Termostato A cada her configurations are possible, but all space heating zone circulators must turn off whenCLAVE: DHW mode is on or heat source Alimentación s to be sized for multiple loads. de 120 V CA Transformador de termostato Tensión baja Conectar Clase II Tensión de red se pueden N termostatos Viega a cabezales motorizados de 2 hilos C R L conectar hasta cuatro cabezales motorizados. LE Termostato - 15116 C O B W Amarillo Thermostat & Powerhead to Zone Control RH RC G Y Amarillo Conectar termostatos Viega a cabezales motorizados de 4 hilos Alimentación de 120 V CA N Transformador de Clase II C R L ELECTRICAL SCHEMATIC Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.:ELECTRICAL 800-976-9819 • Fax:SCHEMATIC 316-425-7618 NOTES: Wiring 1. This drawing shows system wiring concept only Installer is responsible for all equipment & detailing required by local codes 2. All wiring shall be in conformance with the latest edition of the National Electrical Code 3. Maximum current rating of Basic and Advance Heating Control Relay is 10 Amps, Basic and Advance Snow Meltng Control Relay is 5 Amps, Maximum current rating of Zone Control Relays is 5 Amps, if circulator draw exceeds this use pilot relay with 120 VAC coil operated by Viega Control. 4. Consult with control / boiler manufacturer for limitations and installation instructions 5. Do not run the wires parallel to telephone or power cables. If the sensor wires are located in an area with strong sources of electromagnetic interference (EMI), shielded cable or twisted pair should be used or the wires can be run in a grounded metal conduit. If using shielded cable, the shield wire should be connected to the Com or Com Sen terminal on the control and not to earth ground. Use 18 AWG copper wiring for all sensor wiring. Sensors should be located 12" down stream of mixing point. Low V Line V Números de pieza: 15116, 15117 y 15118 1. Conecte el terminal "RH" del termostato al terminal "R" del control de la zona. CONTROL DE ZONAS (18060, 18062) CON PRIORIDAD OPCIONAL ZONA 1 Tensión baja Tensión de red NTC A/B PRIORIDAD DE ZONA 4 INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA AISLADO Senso CLAVE: Termostato Termostato - 18050 Thermostat & Wiring PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES)NOTES: 2 Wire1. This drawing shows system wiring concept only Installer is responsible for all equipment & detailing required by local codes 2. All wiring shall be in conformance with the latest edition of the National Electrical Code Powerhead 3. Maximum current rating of Basic and Advance Heating Control Relay is 10 Amps, Basic and Advance Snow Meltng Control Relay is 5 Amps, Maximum current rating of Zone Control Relays is 5 Amps, if circulator draw exceeds this use pilot relay with 120 VAC coil operated by Viega Control. 6 de 13 Thermostat & 4 Wire Instrucciones del producto Pantalla del termostato Indica la temperatura seleccionable por el usuario Días de la semana y hora Opciones botón Indica la temperatura ambiente actual. Iconos para periodos de tiempo programables: Este termostato cuenta con 4 periodos de tiempo programables al día: 1 LCD 2 Botón iluminado en la oscuridad • Pulse este botón para encender la pantalla. 3 Conmutador ventilador • Configurar AUTO hace que el ventilador funcione simultáneamente con la calefacción o el enfriamiento. • Configurar ON hace que el ventilador funcione siempre. 4 Interruptor del sistema • Encender/apagar la calefacción/enfriamiento. Se visualiza Constante si el programa del termostato se sobrescribe permanentemente. FRÍO CALOR VENTILADOR Indicadores de funcionamiento del sistema: El icono FRÍO, CALOR o VENTILADOR aparece cuando está activado FRÍO, CALOR o VENTILADOR. NOTA: La característica de temporización del compresor está activa si estos iconos destellan. El compresor no arrancará hasta que hayan pasado los 5 minutos configurados. Indicador de batería baja: Reemplace las baterías cuando se muestre este indicador. Importante: El indicador de batería baja aparece cuando la batería AA está descargada. Si no se sustituye la batería dentro de 21 días, la pantalla sólo mostrará el indicador de batería baja, pero mantendrá todas las funcionalidades. Si no se sustituye la batería dentro de otros 21 días (días 22-42 desde el primer aviso de "batería baja") los valores configurados cambiarán a 55°F (calefacción) y 85°F (enfriamiento). Si el usuario ajusta otros valores, estos se mantendrán durante 4 horas, para luego volver a 55°F o 85° F. Después del día 42 se tienen que sustituir inmediatamente las baterías con el fin de evitar la congelación o el sobrecalentamiento, ya que el termostato apagará la unidad hasta que se sustituya la batería. 5 Tapa para cambio fácil de la batería • 2 baterías AA incorporadas 6 Botones ajuste de temperatura • Utilice el botón + o – para ajustar la temperatura de la habitación. 7 Botones para usuario • Menú • Configuración técnica • Ajuste tiempo • Ajuste horario Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618 PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES) 7 de 13 Instrucciones del producto Ajustes termostato Configuración gas o electricidad Gas: Para sistemas que controlan el ventilador durante una demanda de calor, ponga el interruptor de operación de ventilador en posición GAS. Eléctrico: El interruptor de operación del ventilador debe ponerse en posición ELEC. Este ajuste permite que el termostato accione el ventilador cuando el relé de ventilador está conectado al terminal G. Indicación en Fahrenheit/Celsius Seleccione F o C con la clavija del puente en la parte trasera del termostato. Para Fahrenheit introduzca la clavija del puente en las dos clavijas superiores. Para Fahrenheit introduzca la clavija del puente en las dos clavijas inferiores. Horario de 12 o 24 horas Seleccione F o C con la clavija del puente Clavija puente 12 o 24 horas Botón Reset 12 o 24 horas (tiempo militar) puede seleccionarse con la clavija del puente. Para 12 horas introduzca la clavija del puente en las dos clavijas superiores. Para 24 horas (tiempo militar) introduzca la clavija del puente en las dos clavijas inferiores. Ajustar el conmutador del ventilador Importante: Se tiene que pulsar el botón RESET después de cada modificación del ajuste del conmutador o de la clavija del puente. Para poder realizar esta operación tiene que introducir baterías. Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618 PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES) 8 de 13 Instrucciones del producto Fijar el termostato a la base Instalar la batería Alinee las 4 pestañas de la base con las correspondientes ranuras situadas en la parte trasera del termostato y empuje suavemente hasta que el termostato encaje en su lugar. Se recomienda instalar la batería incluso si termostato está cableado (terminal C conectado). Si el termostato está cableado y las baterías instaladas, el termostato activará una temporización del compresor de 5 minutos si el termostato detecta un corte de corriente de la fuente de alimentación integrada (baterías incorporadas). Importante: Se recomienda utilizar baterías alcalinas de calidad superior. Las baterías recargables o las baterías de baja calidad no garantizan una vida útil de 1 año. Utilice las teclas + o – para Seleccione Calor, Off o Refrigeración, seleccionar la temperatura según necesidad. Seleccione deseada. Una copia del Manual de Ventilador On para funcionamiento instrucciones se puede descargar de continuo o Ventilador Auto para www.pro1iaq.com. enlazar el ventilador con el sistema. Sustituya las baterías AA cuando en la pantalla aparece el indicador de batería baja.. Inserte 2 baterías alcalinas AA (incorporadas). Se recomienda utilizar baterías alcalinas de calidad superior. En la tapa del compartimiento de baterías encontrará unas instrucciones de operación sencillas. Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618 PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES) 9 de 13 Instrucciones del producto Programar el termostato Ajustar la temperatura de la habitación La temperatura ambiente actual se muestra con cifras grandes en el centro del termostato, bajo el título de "temperatura ambiente". El valor ajustado o la temperatura ambiente deseada se encuentran en la esquina superior derecha de la pantalla, debajo de "ajustado a". Para aumentar o disminuir el valor del "ajustado a" utilice los botones rojo y azul + y – situados en la parte superior derecha del termostato. Ajustar la variación de temperatura Este termostato cuenta con un menú reservado para técnicos, para una configuración fácil del instalador. Para configurar el termostato para su aplicación particular: 1. Pulse el botón MENÚ. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón TECH SET durante 3 segundos. Este retraso de 3 segundos está previsto para que los propietarios de la vivienda no puedan acceder accidentalmente los ajustes del instalador. 3. Configure las opciones del instalador con ayuda de la tabla siguiente. El valor de la variación, también llamado diferencial o frecuencia de ciclo, puede ser personalizado para esta aplicación individual. Para la mayoría de las aplicaciones escoja una variación lo más larga posible, sin afectar la comodidad de los usuarios. Calibrar temperatura ambiente Compresor mínimo a tiempo Esta característica hará que en la pantalla parpadee "FILT" al finalizar el tiempo de funcionamiento, recordando al usuario que tiene que cambiar el filtro. Ajustando "Off" se desactiva esta característica. Asimismo, esta característica permite al instalador modificar la calibración de la pantalla de indicación de la temperatura ambiental. Por ejemplo, si el termostato lee 70°y usted desea que lea 72°, seleccione +2. Esta característica le permite al instalador seleccionar el tiempo mínimo de funcionamiento del compresor. Por ejemplo: Ajustar a 4 hará que el compresor funcione como mínimo 4 minutos cada vez que arranca, independientemente de la temperatura ambiente. Opciones de ajuste Puede ajustar el recordatorio de cambio de filtro desde "off" a 2000 horas, en pasos de 50 horas. Toque el segundo botón en la parte superior izquierda de la pantalla del termostato para mostrar el filtro actual. Puede ajustar la pantalla de la temperatura ambiente para leer desde -4°F a +4°F por encima o por debajo de la lectura calibrada en fábrica. Ajustes de fábrica Off 0°F Recordatorio cambiar filtro Característica Descripción característica Utilice las teclas + o – para modificar los ajustes y las teclas PASO SIG o PASO ANT para navegar por las opciones. Nota: Pulsar la tecla LISTO solo si desea salir de las opciones del Menú Técnico. Temporización ciclo corto compresor Variación enfriamiento Variación calefacción La temporización del ciclo corto del compresor previene el " ciclo corto". Esta característica no permitirá que el compresor arranque durante los próximos 5 minutos después de parar. El valor de la variación, frecuentemente llamado "frecuencia de ciclo", "diferencial" o "anticipación", es ajustable. Un variación pequeña causará ciclos más frecuentes y una más grande causará menos ciclos. El valor de la variación, frecuentemente llamado "frecuencia de ciclo", "diferencial" o "anticipación", es ajustable. Un variación pequeña causará ciclos más frecuentes y una más grande causará menos ciclos. Puede seleccionar el tiempo mínimo de funcionamiento del compresor entre "off", "3", "4" o "5" minutos. Si selecciona 3, 4 o 5, el compresor funcionará como mínimo este tiempo antes de pararse. Seleccionar "ON" no permitirá que el compresor arranque durante los próximos 5 minutos después de parar. Seleccione "off" para eliminar esta temporización. La variación de enfriamiento puede ajustarse entre ±0.2°F y ±2°F. Por ejemplo: Un ajuste de la variación de 0.5°F activará el enfriamiento al alcanzarse aprox. 0.5°F por encima del valor configurado y la desactivará al alcanzarse aprox. 0.5°F por debajo del valor configurado. La variación de calefacción puede ajustarse entre ±0.2°F y ±2°F. Por ejemplo: Un ajuste de la variación de 0.5°F activará la refrigeración al alcanzarse aprox. 0.5°F por debajo del valor configurado y la desactivará al alcanzarse aprox. 0.5°F por encima del valor configurado. Off On 0,5°F 0,4°F LCD mostrará Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618 PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES) 10 de 13 Instrucciones del producto Programar el termostato Ajustar el tiempo Siga estos pasos para ajustar el día de la semana y la hora actual: 1. Pulse MENÚ. 2. Pulse AJUSTAR HORA. 3. El día de la semana parpadeará. Utilizar la tecla + o – para seleccionar el día actual. Todos nuestros termostatos programables se suministran equipados con un programa de ahorro de energía. Puede personalizar este programa siguiendo estos pasos. Su termostato puede ser programado para tener un mismo horario en los días de la semana, otro horario los sábados y otro diferente los domingos. Existen cuatro periodos para cada programa (DESPERTAR, SALIR, REGRESAR, DORMIR). Ajustes de fábrica 4. Pulse PASO SIG. 5. La hora actual parpadeará. Utilizar la tecla + o – para seleccionar la hora actual. Si utiliza tiempo de 12 horas asegúrese de seleccionar la opción correcta entre a.m. o p.m. Día de la semana Día 6. Pulse PASO SIG. Despertar Salir 7. La indicación de minutos parpadeará. Utilizar la tecla + o – para seleccionar los minutos actuales. 8. Pulse LISTO al finalizar. Eventos Regresar Dormir Sábado Despertar Salir Regresar Dormir Domingo Despertar Salir Regresar Dormir Hora Valor del Valor del ajuste de ajuste de temperatura temperatura (calor) (frío) 6 a.m. 70°F (21°C) 75°F (24°C) 8 a.m. 62°F (17°C) 83°F (28°C) 6 p.m. 70°F (21°C) 75°F (24°C) 10 p.m. 62°F (17°C) 78°F (26°C) 8 a.m. 70°F (21°C) 75°F (24°C) 10 a.m. 62°F (17°C) 83°F (28°C) 6 p.m. 70°F (21°C) 75°F (24°C) 11 p.m. 62°F (17°C) 78°F (26°C) 8 a.m. 70°F (21°C) 75°F (24°C) 10 a.m. 62°F (17°C) 83°F (28°C) 6 p.m. 70°F (21°C) 75°F (24°C) 11 p.m. 62°F (17°C) 78°F (26°C) Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618 PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES) 11 de 13 Instrucciones del producto Puede crear su horario personal con ayuda de la tabla siguiente. Día de la semana Día Eventos Valor del ajuste de temperatura (frío) Despertar Salir Regresar Dormir Sábado Despertar Salir Regresar Dormir Domingo Para personalizar su horario siga estos pasos: Día: Ajustes de fábrica Valor del ajuste de temperatura (calor) Hora Crear horario Despertar Salir Regresar Dormir 1. Seleccione CALOR o FRÍO con el interruptor del sistema. NOTA: Calor y frío se tienen que programar por separado. 2. Pulse MENÚ. 3. Pulse AJUSTAR HORARIO. NOTA: Se muestran Lunes-Viernes y el icono DESPERTAR. En este momento está configurando la hora de despertar para los días laborables. 4. La hora parpadeará. Utilice las teclas + o – para seleccionar la hora para la opción DESPERTAR. 5. Pulse PASO SIG. 6. El valor ajustado de temperatura parpadeará. Utilice las teclas + o – para seleccionar el valor para la opción despertar. 7. Pulse PASO SIG. 8. Repita los pasos 4 a 7 para ajustar la hora para las opciones SALIR, REGRESAR y DORMIR. Sábado: 9. Repita los pasos 4 a 7 para ajustar la hora para las opciones DESPERTAR, SALIR, REGRESAR y DORMIR válidas los sábados. Domingo: 10. Repita los pasos 4 a 7 para ajustar la hora para las opciones DESPERTAR, SALIR, REGRESAR y DORMIR válidas los domingos. Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618 PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES) 12 de 13 Instrucciones del producto Datos técnicos Gama de indicación de temperatura��������������� 41°F a 95°F (5°C a 35°C) Guía de aplicaciones del termostato Descripción Calefacción de gas o petróleo Sí Horno eléctrico Sí Frecuencia de carga��������������������������������� 1 amperio por terminal, 1,5 amperio máx. todos los terminales combinados Bomba de calor (no calefacción auxiliar o de emergencia) Sí Bomba de calor (con calefacción auxiliar o de emergencia) No Precisión de visualización������������������������� ±1°F Sistemas multi-etapas No Variación (frecuencia de ciclo o diferencial)����� La calefacción se puede ajustar desde 0.2°F a 2.0°F El enfriamiento se puede ajustar desde 0.2°F a 2.0°F Sistemas solo calefacción Sí Sistemas solo enfriamiento Sí Gama de control de la temperatura ��������������� 44°F a 90°F (7°C a 32°C) Alimentación��������������������������������������������� 18 a 30 VAC, NEC Clase II, 50/60 Hz para cableado (cable común) Alimentación por batería de 2 baterías alcalinas AA Temperatura ambiente de funcionamiento��� 32°F a +105°F (0°C a +41°C) Humedad de funcionamiento������������������� 90% sin condensación máximo Dimensiones termostato��������������������������� 4.7"L x 4.4"A x 0.8"P This document subject to updates. For the most current Viega technical literature please visit www.viega.us. Click Services -> Click Electronic Literature Downloads -> Select Product Line -> Select Desired Document Para ver las instrucciones en español visite www.viega.us -> Services -> Electronic Literature Downloads -> French and Spanish Documents -> Documento Deseado Pour obtenir des instructions en français visite www.viega.us -> Services -> Electronic Literature Downloads -> French and Spanish Documents -> Document Désiré Viega LLC, 100 N. Broadway, 6º Piso • Wichita, KS 67202 • Tel.: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618 PI-PR 566440 1214 (Programmable Heat-Cool Thermostat) (ES) 13 de 13
© Copyright 2024