Parque Científico Tecnológico C/ Ada Byron, 90 33203 Gijón. Asturias (SPAIN) dfdurofelguera.com DF Núcleo Sede Central / Headquarters Indice / Content DF una compañía global 4 DF Núcleo 6 Sistemas de control para Infraestructuras y Energía 10 Comunicaciones Civiles 15 Seguridad y Defensa 22 E-Services 27 Presencia Internacional 28 Referencias 30 Responsabilidad Social Corporativa 40 Estructura de negocio 44 Oficinas Permanentes 46 A global company Intrastructures and Energy Control Systems Civil Communications Security and defence E-Services International presence References Corporate Social Responsibility Business chart Permanent offices Una compañía global A global company Sede central de DF. Gijón, España. DF Headquarters. Gijón, Spain. Una compañía internacional con más de 150 años de experiencia y especializada en la ejecución de proyectos «llave en mano» en sectores de fuerte crecimiento. An international company with over 150 years experience, specialized in turnkey projects for sectors undergoing major growth. 1858 1900 1905 1966-1967 Constitución de la sociedad Duro y Cía., para explotar una fábrica de hierros en Asturias. Transformación en Sociedad Metalúrgica Duro Felguera (SMDF). La compañía comienza a cotizar en la Bolsa de Madrid. Venta de activos siderúrgicos y mineros. Reconversión en fabricante de bienes de equipo. The company Duro y Cía. is set up to go into the business of manufacturing iron products in Asturias. Transformation into Sociedad Metalúrgica Duro Felguera (SMDF). The company starts trading on the Madrid stock exchange. The company converts into an industrial equipment manufacturer. 4/5 DF es una compañía multinacional especializada en la ejecución de proyectos llave en mano para los sectores de Energía, Minería y Handling, y Oil & Gas. Además, proporciona servicios especializados de montaje, puesta en marcha, operación y mantenimiento para instalaciones eléctricas e industriales y cuenta, asimismo, con talleres de fabricación de bienes de equipo. DF is a multinational company specializing in the execution of turnkey projects for the Energy, Mining & Handling and Oil & Gas sectors. The company also provides specialized services such as erection, commissioning, operation and maintenance for electrical and industrial facilities and has its own capital goods manufacturing workshops. Fundada en 1858 y cotizando en la Bolsa de Madrid desde 1905, DF tiene su sede central en Gijón (Norte de España) y cuenta con una plantilla de más de 2.000 profesionales. DF was set up in 1858 and has been quoted on the Madrid Stock Market since 1905. The headquarters are located in Gijón in the north of Spain and the company employs over 2,000 professionals. La compañía opera a nivel mundial y está presente en numerosos países de Europa, América, Oceanía, Asia y África. Posee oficinas permanentes en México, Brasil, Colombia, Venezuela, Argentina, Chile, Perú, Costa Rica, India, China, Indonesia, Arabia Saudí, Bahrein, Dubai, Abu Dhabi, Japón, Australia y Argelia. It operates worldwide and is present in numerous countries in Europe, America, Oceania, Asia and Africa. It has permanent offices in Mexico, Brazil, Colombia, Venezuela, Argentina, Chile, Peru, Costa Rica, India, China, Indonesia, Saudi Arabia, Bahrain, Dubai and Abu Dhabi, Japan, Australia and Algeria. 1970 1994 2009 Inicio de la actividad internacional y evolución hacia el montaje industrial. Comienza su singladura internacional como contratista EPC en plantas de generación eléctrica que consolida en años sucesivos. Apertura de una nueva sede central en Gijón, a donde se traslada el domicilio social. Start of international business and development towards industrial construction and assembly. The company set out on its international journey as an EPC contractor for power generation plants, and consolidated its position over the next few years. Opening of the new headquarters in Gijón where the company’s registered address is transferred. DF DF Núcleo pertenece a la línea de negocio Intelligent Systems. Esta compañía, con sede en Madrid, ofrece soluciones innovadoras “llave en mano” para los sectores de defensa, comunicaciones, industria, energía, medio ambiente e infraestructuras civiles. Con más de 45 años de experiencia cuenta con referencias en los cinco continentes. DF Núcleo is a subsidiary of the DF Group and specializes in the design and installation of turnkey intelligent systems for the defence, communications, industrial, energy, environmental and civil infrastructure sectors. The company’s headquarters are located in Madrid and with over 45 years’ experience it provides innovative solutions and boasts references in all five continents. 6/7 DF Núcleo, una propuesta de valor DF Núcleo, a proposal for value - Identificación de las necesidades del cliente: Un alto grado de conocimiento en los sectores en los que opera le permite identificar las necesidades de los clientes para convertirlas en soluciones técnicas innovadoras. - Know-How: El capital humano de DF Núcleo es especialista en desarrollar y ofrecer sistemas de alto valor añadido. - Amplia gama de servicios: Presentes en todas las fases del proyecto, desde los estudios de viabilidad hasta el diseño detallado, instalación y puesta en marcha. Pasando por los estudios de operación y el mantenimiento postventa. - Reputación y referencias: El nivel de satisfacción y la recurrencia de los clientes avalan a DF Núcleo. - En colaboración con la filial DF EPICOM desarrolla sistemas de criptografía, siendo líderes en el mercado español, gracias a sus sistemas con acreditación OTAN. - Identification of the client’s needs: A profound knowledge of the sectors we operate in enables us to identify clients’ needs in order to turn them into innovative technical solutions. - Know-How: DF Núcleo’s human capital is specialized in the development of high added value systems. - Wide range of services: We are present through all the project phases, from feasibility studies to detailed design, installation and start-up, via operational studies and postsales maintenance. - Reputation and references: Clients’ satisfaction and the fact that they come back to us are DF Núcleo’s guarantee. - In collaboration with the DF subsidiary DF EPICOM, we develop cryptography systems and lead the way in the domestic market thanks to our NATO accredited systems. 8/9 Sistemas de Control para Infraestructuras y Energía Infrastructures & Energy Control Systems Las soluciones de control y supervisión permiten una eficaz gestión de los recursos, contribuyendo a la mejora de la sostenibilidad y la eficiencia energética. DF Núcleo ha creado una serie de soluciones específicas para cada una de siguientes áreas de actuación: - Energía - Medio Ambiente - Transporte Control and surveillance solutions enable efficient resource management, contributing to the improvement of sustainability and energy efficiency. DF Núcleo has created a series of specific solutions for each one of the following fields of action: - Energy - The environment - Transport Infraestructuras y Energía / Infrastructures and Energy 10 / 11 Energía Energy Nuestros sistemas, diseñados para la gestión inteligente (Smart Grids), aportan información para garantizar una mejor gestión de la energía eléctrica, organizada y tratada según las necesidades de nuestros clientes. Our systems, designed for smart management (Smart Grids), provide information to guarantee better management of electricity, organized and dealt with in accordance with the needs of our clients. Estamos presentes en todas las fases del proceso: generación, transporte y distribución. We are present in all process phases: generation, transport and distribution. DF Núcleo ofrece Sistemas de Control para garantizar la gestión eficiente del ciclo eléctrico desde la generación hasta la distribución, gracias a su producto propio SHERPA: DF Núcleo provides Control Systems to guarantee the efficient management of the electrical cycle, from generation to distribution, thanks to its proprietary product, SHERPA: • Sistema de adquisición y control de datos (SCADA) SHERPA S 5000. • SHERPA S 5000 supervisory control and data acquisition (SCADA). • Remotas de adquisición de datos SHERPA R5000, SHERPA R500 y SHERPA R50. • SHERPA R5000, SHERPA R500 and SHERPA R50 remote data acquisition. • Sistema de control y operación de redes de distribución (DMS) SHERPA D5000. • SHERPA D5000 distribution network operation and control system (DMS). • Sistemas de control y operación de centrales de generación eléctrica SHERPA G1000. • SHERPA G1000 power station operation and control systems. • Sistemas de control y automatización de subestaciones IEC61850, SHERPA C5000. • SHERPA C5000 control and automation systems for IEC61850 substations. Comercializa Sistemas de Control para garantizar la gestión eficiente del uso de la energía: DF Núcleo sells Control Systems to guarantee the efficient management of energy use: • Concentradores de medida eléctrica SHERPA C5000. • SHERPA C5000 electrical measurement concentrators. • Concentradores de datos PRIME para Centros de Transformación MODIUS S500. • PRIME data concentrators for MODIUS S500 transformation centres. • Sistemas de Interrumpibilidad para grandes consumidores. • Interruptibility systems for major consumers. Soluciones de integración para el Control y Automatización de Procesos Industriales: • Instalación y puesta en servicio de Sistemas de control y automatización de procesos en: - Centrales de generación eléctrica (con DF Energy). - Centrales de cogeneración (Con Felguera IHI y DF Mining&Handling). - Control de edificios. Integrated solutions for the Control and Automation of Industrial Processes: • Installation and start-up of process control and automation systems at: - Power plants (with DF Energy). - Cogeneration plants (with Felguera IHI and Mining&Handling). - Building control. Infraestructuras y Energía / Infrastructures and Energy 12 / 13 Medio Ambiente Environment DF Núcleo favorece una mejor gestión de los recursos naturales. DF Núcleo promotes the good management of natural resources. Presentes en todas las fases del ciclo del agua, en la calidad del aire y el tratamiento de residuos. The company is present in all phases of the water cycle, air quality and waste treatment. Fabrica productos propios para el control de la distribución del agua: We Manufacture proprietary products for the distribution of water: • Sistemas de control y adquisición de datos SCADA, SHERPA S5000. • SHERPA S5000 supervisory control and data acquisition (SCADA) systems. • Remotas de adquisición de datos SHERPA R5000, SHERPA R500 y SHERPA R50. Desarrolla Ingeniería, Instalación y puesta en servicio de soluciones aplicadas para el ciclo del agua y tratamiento de residuos. • SHERPA R5000, SHERPA R500 and SHERPA R50 remote data acquisition. We develop, install and start up engineering for applied solutions in the water cycle and in waste treatment. Transporte Transport DF Núcleo proporciona soluciones que garantizan el suministro eléctrico de la red ferroviaria. DF Núcleo provides solutions to guarantee the electricity supply on the railway network. Presentes en las subestaciones de tracción, en los sistemas auxiliares de alimentación y en los centros de control y operación del tráfico. The company works on traction substations, auxiliary supply systems and traffic control and operation centres. • Soluciones basadas en sistemas de control y automatización de subestaciones eléctricas de tracción. • Solutions based on traction substation control and automation systems. • Sistemas de control de seccionadores de tracción. • Electromechanical installation control systems at plants. • Sistemas de control de instalaciones electromecánicas en estaciones. • Sistemas de Comunicaciones. • Sistemas de Información al Público. • Traction circuit breaker control systems. • Communications systems. • Public information systems. Comunicaciones Civiles / Civil Communications Comunicaciones Civiles Civil Communications Más de 125 aeropuertos y numerosos puertos de todo el mundo confían en la tecnología de DF Núcleo para el control de la comunicación y navegación aérea y marítima. More than 125 airports and ports worldwide trust in DF Núcleo technology for the control of air and maritime communication and navigation. 14 / 15 Aeropuertos Airports DF Núcleo diseña soluciones en todas las fases de vuelo, realizando sistemas para la gestión aeronáutica con la última tecnología en VoIP. La compañía cuenta con productos tecnológicos para el Control del Tráfico Aéreo en torres, centros de control y soluciones tecnológicas para la seguridad, el balizamiento y el control en plataforma. DF Núcleo tiene la capacidad de integrar e instalar soluciones para las operaciones seguras en tierra y en aire, como son las radioayudas, sistemas de localización,… además de la gestión eficiente de las terminales aeroportuarias: sistemas de información al pasajero, sistemas de seguridad integral, etc. DF Núcleo cuenta con productos para la Gestión de las Comunicaciones Aeroportuarias basados en tecnología propietaria: • Sistemas de Control de Comunicaciones voz y datos (VCCS) para torres y centros de control de tráfico aéreo (ULISES V4000 y ULISES V5000i). • Equipo Gestor de Equipamiento Radio (SIGNUM C5000). • Equipos test multiprotocolo (SIGNUM T50). • Equipos VoIP Gateway (ULISES G5000i). DF Núcleo designs solutions for all flight phases, manufacturing air management systems with the latest in VoIP technology. The company boasts technological products for Air Traffic Control in towers and control centres, and technological solutions for safety, beaconing and platform control. DF Núcleo is capable of integrating and installing solutions for safe operations in the air and on the ground, such as radio navigation, location systems... and the efficient management of airport terminals: passenger information systems, global safety systems, etc. DF Núcleo has products to manage airport communications based on proprietary technology: • Voice and data (VCCS) communications control for air traffic towers and control centres (ULISES V4000 and ULISES V5000i). • Radio Equipment Management (SIGNUM C5000). • Multiprotocol Test Equipment (SIGNUM T50). • VoIP Gateway Equipment (ULISES G5000i). Comunicaciones Civiles / Civil Communications 16 / 17 Integración, instalación y puesta en servicio de soluciones para la operación segura en tierra y en aire: We Integrate, install and start up solutions for safe operations in the air and on the ground: Integración de sistemas: System integration: • Radioayudas Aeronáuticas. • Aeronautical radio navigation. • Radares Primarios y Secundarios. • Primary and secondary radar. • Sistemas de Control Avanzado para la Gestión de Movimiento en Plataforma. • Advanced control systems for movement management on platform. • Sistemas de Multilateración. • Multilateration systems. • Sistemas de Comunicaciones Tierra/Aire. • Air/land communications systems. • Sistemas de Comunicación Satelital VSAT. • VSAT satellite communications systems. • Sistemas de Localización (ADS-B). • Location systems (ADS-B). • Sistemas de Infraestructura de Mensajería Aeronáutica AMHS. • Aeronautical message handling systems (AMHS) infrastructure. • Sistemas de Meteorología Aeroportuaria. • Airport meteorology systems. • Sistemas de Balizamiento e Iluminación en Plataformas. • Visual aids and ilumination systems. Integración, instalación y puesta en servicio de soluciones para la gestión eficiente de las terminales aeroportuarias: We integrate, install and start up solutions for efficient airport terminal management: • Passenger information services. • Sistemas de información al pasajero. • Trunking communications systems. • Sistemas de Trunking Comunicaciones. • Fire detection and extinguishing systems. • Sistema de detección y extinción de incendios. • Access control and safety systems. • Centros de control de acceso y seguridad. • Automatización Industrial en plataforma (escaleras mecánicas, AA.CC, etc). • Industrial automation on platform (escalators, air conditioning etc.). Las soluciones para el suministro seguro de energía eléctrica y la automatización, también se integran y ponen en servicio con la tecnología de DF Núcleo. • Sistemas de Suministro Ininterrumpido SAI Dinámicos. • Subestaciones eléctricas en Aeropuertos. • Centros de Transformación Aeroportuaria. • Sistemas de Generación/Cogeneración eléctrica para aeropuertos. Solutions for the safe supply of electricity and automation are also integrated and installed with DF Núcleo›s technology. • SAI Dynamic Uninterruptible Supply Systems. • Electricity substations at airports. • Airport transformation centres. • Generation/Cogeneration systems for airports. Comunicaciones Civiles / Civil Communications 18 / 19 Puertos Ports DF Núcleo es líder en sistemas de comunicaciones y control de tráfico marítimo: DF Núcleo leads the way in maritime traffic control and communications systems: Comercializa productos propios que permiten la gestión integral de las operaciones marítimas y portuarias: We sell proprietary products that enable the global management of maritime and port operations: • Sistemas VTMS para control del tráfico marítimo (ARGOS V5000). • VTMS systems for maritime traffic control (ARGOS V5000). • Sistemas de Control de Comunicación y Datos GMDSS (ULISES P5000) para Centros de Control de Tráfico Marítimo y Portuario. • MDSS communications and data control systems (ULISES P5000) for Maritime and Port Traffic Control Centres. Integración, instalación y puesta en servicio de soluciones para la gestión marítima integral: We Integrate, install and start up solutions for global maritime management: • Sistemas y Salas de Control integrado para gestión de Tráfico Marítimo y Portuario. • Global control systems and rooms for maritime and port traffic management. • Sistemas de Comunicaciones para centros de Control, Salvamento y Tráfico Marítimo y Portuario. • Communications systems for maritime and port traffic control and rescue. • Sistemas de Mando y Presentación de Ayudas a la navegación marítima (radiofaros y otros). • Redes de Trunking Portuarias. • Seguridad y Vigilancia de terminales portuarias (accesos, parking, CCTV, etc). • Maritime navigation aid presentation and control systems (radio beacons and others). • Port trunking networks • Port terminal safety and surveillance (access, parking, CCTV, etc.) Comunicaciones Civiles / Civil Communications 20 / 21 • Sistemas de control para Handling de graneles (Con DF Mining & Handling). • Bulk handling control systems (together with DF Mining & Handling). • Sistemas de Control para Estaciones de Almacenamiento ( con Felguera IHI ). • Storage station control systems (Felguera IHI). Seguridad y defensa Security and defence DF Núcleo tiene una extensa y probada experiencia en el desarrollo e integración de sistemas de comunicaciones, aviónica y sistemas de energía para los ejércitos de tierra, mar y aire. DF Núcleo has ample and proven experience in the development and integration of communications systems, avionics and energy systems for the land, air and naval forces. Seguridad y defensa / Security and defence 22 / 23 Homeland Security Homeland Security DF Núcleo desarrolla soluciones para centros de coordinación de emergencias y crisis, para protección ciudadana, sistemas de protección de fronteras, centros de control de seguridad, seguridad integral para infraestructuras críticas, videovigilancia y videoseguridad, control de accesos, y sistemas de control de comunicaciones: • Diseña, desarrolla e integra soluciones con una exhaustiva adecuación a los clientes, tanto públicos como privados. DF Núcleo develops solutions for emergency and crisis coordination centres, for civil protection, border protection systems, safety control centres, global safety for critical infrastructures, video surveillance and video safety, access control and communication control systems: • We Design, develop and integrate solutions and exhaustively adapt them to clients’ needs, both public and private. Tierra Army DF Núcleo es líder en la gestión de las Comunicaciones Militares, suministrando soluciones tecnológicas seguras que garantizan la máxima interoperabilidad de sistemas, equipos, servicios y procesos: • Diseña, desarrolla e integra soluciones “llave en mano” en el ámbito de las comunicaciones fijas y desplegables, control de comunicaciones, centros de mando y control terrestres, centros de comunicaciones, sistemas CIS, unidades móviles, seguridad integral para infraestructuras críticas y sistemas de energía. DF Núcleo leads the way in the field of military communication management, supplying safe technological solutions that guarantee the maximum interoperability of systems, equipment, services and processes: • We Design, develop and integrate turnkey solutions for tabletop and deployable communications, communications control, land control centres, communications centres, CIS systems, mobile units, global safety for critical infrastructures and energy systems. Seguridad y defensa / Security and defence 24 / 25 Mar The Navy En el ámbito de la gestión de las Comunicaciones Militares, DF Núcleo suministra soluciones tecnológicas seguras que garantizan la máxima interoperabilidad de sistemas, equipos, servicios y procesos: • Diseña, desarrolla e integra soluciones en el ámbito de las comunicaciones fijas y embarcadas, gestión y control de comunicaciones, centros de mando y control navales, centros de comunicaciones, sistemas CIS, unidades móviles, control y vigilancia del tráfico marítimo, redes tácticas embarcadas y sistemas de mensajería militar. DF Núcleo leads the way in the field of military communication management, supplying safe technological solutions that guarantee the maximum interoperability of systems, equipment, services and processes: • We Design, develop and integrate solutions for tabletop and onboard communications, naval control centres, communications centres, CIS systems, mobile units, maritime traffic control and surveillance, onboard tactical networks and military messaging systems. Aire The Air Force DF Núcleo cuenta con tecnología propia para la comercialización de aviónica de índole militar: DF Núcleo boasts its proprietary technology for selling military avionics: • Desarrolla, certifica, fabrica e integra soluciones de control para unidades de generación de potencia continua (GCU) para el consorcio Eurofighter. • We develop, certify, manufacture and integrates control solutions for generator control units (GCU) for the Eurofighter consortium. • Desarrolla unidades de control para sistemas embarcados. • We develop control units for onboard systems. E-Services / E-Services 26 / 27 E-Services E-Services DF Núcleo ofrece soluciones de servicios complementarios a sus clientes, prestando atención a la calidad, disponibilidad y personalización: • Outsourcing • Instalación • Puesta en marcha/servicio • Mantenimiento correctivo • Mantenimiento preventivo • Reparación • Call Centre 24x7 DF Núcleo provides complementary services for its clients, with quality, availability and personalization: • Outsourcing • Installation • Start-up/service • Corrective maintenance • Preventive maintenance • Repairs • 24x7 Call Centre Presencia internacional / International presence Spreading our technology out over 5 continents USA Mexico Guatemala El Salvador Costa Rica Dominican Republic Belice Honduras Venezuela Colombia Ecuador Brazil Peru Bolivia Paraguay Chile Proyectos / Projects Oficinas DF en el exterior / DF Offices abroad Sede Central / Headquarters Uruguay Argentina Cape Verde Presencia internacional / International presence 28 / 29 United Kingdom Ireland Denmark Belarus Holland Kazakhstan France Italy Spain Portugal Morocco Algeria Turkey Japan Cyprus Jordan China Bahrain Egypt Mali Saudi Arabia Mauritania Niger Senegal Chad Benin Central African Republic Ivory Coast Liberia Camerun Gabón India Congo Republic Indonesia Namibia Mozambique Namibia South Africa Madagascar Australia Referencias References 1. Sistemas de control para infraestructuras y energía Infrastructures & Energy Control Systems 2. Comunicaciones civiles Civil Comumunications 3. Securidad y defensa Security & Defence 1. 1.1. Despachos regionales para la automatización de la red eléctrica de distribución de Marruecos. Office National de l´Electricité (ONEE). Ciudades de Agadir, Marrakech, Kenitra, Meknes, Oujda y Fes y Casablanca (Marruecos). 2006. Descripcion: Suministro, instalación, puesta en servicio y mantenimiento de un sistema global para la gestión, explotación, supervisión y telecontrol de las redes de MT de reparto y de distribución de electricidad del Reino de Marruecos. Regional offices for the automation of the distribution electricity network in Morocco. Office National de l´Electricité (ONEE). Cities of Agadir, Marrakech, Kenitra, Meknes, Oujda and Fez and Casablanca (Morocco). 2006. Description: Supply, installation, commissioning and maintenance of a global system for the management, operation, supervision and remote control of the MV electricity networks in the Kingdom of Morocco. Referencias / References 30 / 31 1.2. Sistemas de control integrado para subestaciones de la red de transporte de REE. Red Eléctrica de España. España. 2008-2014. 1.3. Centro Control de Agua Potable, Estaciones Externas, Unidades de PLC/RTU y Sistema de Comunicación. ISKI. Turquía 2005-2014. Descripción: Sistemas de Control Integrado (SCI) de más de 50 de subestaciones eléctricas de la Red de Transporte de 220kV y 400kV con más de 250 posiciones controladas. Descripción: Sistema de Gestión y Unidades Terminales Remotas de tecnología propia, SHERPA R 5000 y SHERPA S 5000, para el control de las redes de agua Potables de Estambul. Integrated control systems for Spanish electricity network substations. Red Eléctrica de España. Spain. 2008-2014. Control of Potable Water Supply, External Stations, Units PLC / RTU and Communication System. ISKI. Turkey 2005-2014. Description: Integrated control systems (ICS) for over 50 electrical substations on the 220kV and 400kV distribution network with over 250 positions controlled. Description: Management System and Remote Terminal Units using proprietary technology, SHERPA and SHERPA R 5000 S 5000, to properly control the potable water networks of Istanbul. 1.4. Generación automática y uso racional de energía eléctrica. Empresa Nacional de la Energía Eléctrica de Honduras (E.N.E.E.) Honduras. 2010. 1.5. Centro de control de generación (CCG) con sistema de control automático de regulación (AGC) para la zona de regulación de CEPSA. DETISA (CEPSA). España. 2008. Descripción: Implementación del primer Centro de Telecontrol de Redes de Distribución Eléctrica de Honduras, el cual permite la comunicación directa con el actual Centro Nacional de Despacho. Con dicho centro, la ENEE podrá optimizar el servicio de la Red Eléctrica de Distribución. Descripción: El alcance del proyecto comprende el suministro del hardware y software, ingeniería, sintonización y puesta en servicio del AGC. Automatic generation and rational use of electricity. Empresa Nacional de la Energía Eléctrica de Honduras (E.N.E.E.). Honduras. 2010. Generation control centre (CCG) with automatic regulation system (AGC) for the CEPSA regulation area. DETISA (CEPSA). Spain. 2008. Description: Implementation of first Electricity Network Remote Control Centre in Honduras, which enables direct communication with the current National Dispatch Centre. With this centre the ENEE will be able to optimize the electricity distribution network service. Description: The project scope includes the supply of hardware and software, engineering, tuning and start-up of the AGC. Referencias / References 32 / 33 1.6. Rehabilitación del sistema de balizamiento y central eléctrica del aeropuerto de Libreville. ASECNA. Gabón. 2011. 1.7. Sistema de Control y Seguridad para esferas de Almacenamiento de Gas. Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE). Costa Rica. 2012 – 2015. Descripción: Proyecto llave en mano (EPC) para la rehabilitación del balizamiento, central eléctrica y sistema de control del aeropuerto, incluyendo ampliación del edificio. Descripción: El proyecto incluye fases de ingeniería, diseño, fabricación de cuatros y puesta en marcha, implantación del sistema de control y el sistema de detección de fugas y seguridad de Fire & Gas. Airport Visual Aids System and Power Plant Rehabilitation - Libreville Airport. ASECNA. Gabon. 2011. Control and Security System for Gas Storage Spheres. Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE) Costa Rica. 2012 – 2015. Description: Turnkey (EPC) Solution for the rehabilitation of the Visual Aids, Power Plant and Airport Control System, including the expansion of the building. Description: The project involves the stages of engineering, design, manufacturing and implementation tables, deployment of the Control System and Fire & Gas Leak Detection and Safety System. 2. 2.1. Actualización y mejora de los sistemas de navegación aérea de Mozambique. Sociedad Estatal de Aeropuertos de Mozambique. Mozambique. 2013-2016. 2.2. Consolas de control de tráfico aéreo para ASECNA. ASECNA. Aeropuertos y ACCs de Mauritania, Chad, Níger y Gabón. 2003-2008 Descripción: Actualización y mejora los sistemas de navegación aérea y vigilancia de la Región de Información de Vuelo de Beira, centro de control principal de Mozambique. Descripción: Diseño y fabricación de consolas para el equipamiento de aeropuertos y ACCs del área geográfica controlada por ASECNA. Updating and improving air navigation systems in Mozambique. Air traffic control consoles for ASECNA. Mozambique National Airport Company. Mozambique. 2013-2016. ASECNA. Airports and Control Centres in Mauritania, Chad, Niger and Gabon. 2003-2008. Description: DF Núcleo is updating and improving air navigation and surveillance systems in the Beira Flight Information Region, the main control centre in Mozambique. Description: DF Núcleo has designed and manufactured consoles to equip airports and control centres in the geographical area of ASECNA. Referencias / References 34 / 35 2.3. Construcción del nuevo aeropuerto de Nouakchott. Ministerio de Equipamiento y Transporte Mauritania. Mauritania. 2015. 2.4. Implantación de pasarelas de comunicaciones en VoIP para la Red de Datos de Navegación Aérea (REDAN), en todo el territorio español. ENAIRE. España. 2015. Descripción: El proyecto permitirá operar el nuevo aeropuerto de Nouakchott, con los más modernos sistemas de Control de Tráfico Aéreo, Ayudas a la Navegación, Meteorología y Comunicaciones Aeronáuticas. Descripción: Implantará la solución de pasarelas de comunicaciones de voz, que permitirá convertir los protocolos usados actualmente en tecnología VoIP soportados por la REDAN. Supply and Installation of Visual Aids, Air Navigation Lighting and Meteorological Equipment for the New International Airport of Nouakchott. Implementation of VoIP communications gateway for the Air Navigation Data Network (REDAN) throughout the Spanish territory. Ministry of Equipment and Transport Mauritanie Mauritanie. 2015. ENAIRE. Spain. 2015. Description: This project consists of equipping the new Nouakchott›s Airport, currently under construction, with the most modern systems of Air Traffic Control, Aids to Navigation, Meteorology and Aeronautical Communications. Description: It will implement the solution for voice communication gateways, that will convert the currently supported protocols used in the REDAN Network to VoIP technology. 2.5. Actualización del sistema de comunicaciones de voz (SCV) del aeropuerto Reina Sofía Tenerife Sur. AENA. España. 2014. 2.6. Centro de control de tráfico marítimo de Cabo Verde. Gobierno de Cabo Verde. Cabo Verde. 2013. Descripción: Introducción el primer SCV en España que utiliza en todo su equipamiento tecnología VoIP, para el aeropuerto Reina Sofía - Tenerife Sur, uno de los más importantes de la red de aeropuertos de AENA. Descripción: Implementación de un sistema de mando y control que mejorará la gestión del tráfico y la seguridad marítima, así como la fiscalización y el control de las aguas del archipiélago africano. Updating of the Voice Communications System (VCS) of the Reina Sofia Airport - Tenerife Sur. Maritime traffic control centre of Cape Verde. AENA. Spain. 2014. Government of Cape Verde. Cape Verde. 2013. Description: Introduction at the Reina Sofia Airport (one of the largest airports in the AENA airport network) of the first VCS in Spain that uses entirely VoIP technology. Description: Implementation of a control system to improve air and maritime traffic safety and for surveillance of the waters in the African archipelago. Referencias / References 36 / 37 2.7. Sistemas de control y gestión de tráfico marítimo. Sociedad de Salvamento y Seguridad Marítima (SASEMAR). Diversos centros regionales distribuidos por el litoral Español. 2.8. Adaptación del SDP en el Aeropuerto de Madrid-Barajas. AENA. España. 2013. Descripción: Equipamiento de Sistemas de Control de Tráfico Marítimo (VTS) en diversos centros regionales distribuidos por el litoral español. Descripción: Adaptación de los Sistemas de Comunicación de Voz de las Torres de Control del Aeropuerto de Madrid-Barajas para la prestación del servicio Sistema de Dirección de Plataforma. Control and management systems for maritime traffic. Accommodation of the Management System on the Platform of Airport Madrid- Barajas. Sociedad de Salvamento y Seguridad Marítima (SASEMAR). Diverse regional centres on the Spanish coastline. AENA. Spain- 2013. Description: Maritime Traffic Control System Equipment (VTS) at diverse regional centres on the Spanish coastline. Description: Accommodation of the Voice Communication Systems at the Airport Control Towers of Airport Madrid-Barajas in order to provide a Management System in the Platform. 3. 3.1. Torres transportables de comunicaciones T/A para control de tráfico aéreo. Ejército del Aire / OTAN. Bases Aéreas Españolas y en zona de operaciones (Afganistán) y Colombia. 2007-2009. 3.2. Modernización de la red de comunicaciones HF y CECOM´S (brass 1 y brass 2). Armada Española / OTAN. Madrid, Cádiz y Las Palmas de Gran Canaria. 2004-2009. Descripción: Sistema para control de tráfico aéreo, ubicado en un contenedor, con posibilidad de transporte, despliegue y elevación. Descripción: Acondicionamiento de las infraestructuras existentes en las Estaciones Radio y CECOMS a nuevos requisitos con separación rojo-negro. Mobile L/A communication towers for air traffic control. Air force / NATO. Spanish air bases in operational zones (Afghanistan) and Colombia. 2007-2009. Modernization of HF communications network and CECOMS (brass 1 and brass 2). Spanish Navy / NATO. Madrid, Cadiz and Las Palmas de Gran Canaria. 2004-2009. Description: Air traffic control system, located in container, can be moved, deployed and elevated. Description: Adaptation of existing infrastructures on radio stations and CECOMS to new requirements separating red-black. Referencias / References 38 / 39 3.3. Aprovisionamiento de grupos electrógenos tácticos (TPG). NATO Support Agency (NSPA). Diferentes países OTAN. 2014 3.4. Suministro de Equipos Inhibidores de Frecuencia para Vehículos G. C. Trafico. Ministerio del Interior. España. 2013-2014 Descripción: Suministro de un nuevo lote de TPGs, destinado a dar cobertura a las diferentes misiones desplegadas por la Alianza en el ámbito internacional. Descripción: Equipos de inhibición utilizando la técnica de Radio definida por Software (SDR), con los que fueron dotados los vehículos de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado. Provision of Tactical Power Generators (TPG). NATO Support Agency (NSPA). Multiple OTAN Countries. 2014. Supply of Frequency Jamming Equipment for the Civil Guard Vehicles. The Spanish Home Office. Spain. 2013-2014. Description: A new batch of TPGs has been provided with the intention of covering various missions deployed by the Alliance on an international level. Description: Jamming equipment, using Software Defined Radio (SDR) technology, used for Armed Forces and National Security vehicles. Responsabilidad social corporativa Corporate Social Responsibility Seguridad y salud Health & Safety DF Núcleo está comprometida con la protección de la seguridad y salud de los trabajadores, un aspecto esencial en todos sus proyectos y que abarca desde la fase de oferta hasta el final de los trabajos. Su cultura preventiva considera a las personas como el principal valor a proteger e incluye a todas sus empresas contratistas y suministradores en el entorno internacional. La certificación del sistema de gestión de prevención de riesgos laborales según estándar OHSAS 18001 ha sido el punto de partida dirigido a gestionar eficazmente la prevención. Para ello, además de implementar las medidas de protección apropiadas en cada proyecto, DF Núcleo cuenta con un equipo cualificado de seguridad y salud que lidera esta labor y está apoyado por técnicos locales para adecuar la actividad a los requisitos y necesidades del entorno laboral. Para la consecución del objetivo de «0» accidentes, DF Núcleo asume que la formación y la sensibilización de sus trabajadores; el establecimiento de una cultura basada en el refuerzo positivo; la interdependencia de sus profesionales; la comunicación y las buenas prácticas son elementos clave para lograr la reducción significativa de la siniestralidad. DF Núcleo is committed to protecting workers’ health and safety, an essential aspect of all its projects from the offer phase right through to the end of the project. The company’s preventive culture considers people as the main value to protect and includes all contractors and suppliers in the international field. The occupational hazard prevention system in accordance with OHSAS 18001 standards was the starting point for efficient prevention management. For this purpose, apart from implementing suitable protection measures on each project, DF Núcleo has a qualified health and safety team to take care of this and is backed up by local technicians to adapt the activity to the needs and requirements of the labour surroundings. In order to achieve the target of 0 accidents, DF Núcleo is aware that the training and awareness of workers and setting up a culture based on positive reinforcement, the interdependence of workers, communication and good practices are all key elements for significantly reducing the accident rate. Responsabilidad social corporativa / Corporate Social Responsibility 40 / 41 Medioambiente The Environment La integración de la variable ambiental en la gestión estratégica de DF Núcleo es un factor esencial para mantener el éxito de la organización. Por este motivo, la compañía asume la responsabilidad de implantar un Sistema de Gestión Ambiental según estándar internacional ISO 14001. Integrating the environmental variable in DF Núcleo’s strategic management is an essential factor in maintaining the organization’s success. This is why the company implemented an Environmental Management System in accordance with the international ISO 14001 standard. DF Núcleo identifica los aspectos ambientales asociados a sus proyectos, aplicando la normativa vigente en cada país y adoptando las medidas necesarias para controlar o minimizar sus impactos negativos. DF Núcleo identifies the environmental aspects related to its projects, applying current legislation in each country and adopting the necessary measures to control or minimize negative impact. El cumplimiento de estas medidas se garantiza mediante un exhaustivo control operacional que describe las prácticas que se deben llevar a cabo en las distintas fases del proyecto en lo referido a gestión de residuos, tratamiento de aguas residuales y control de emisiones atmosféricas. Fulfilling these measures is guaranteed by an exhaustive operational control that describes the practices that should be carried out in the different phases of the project for waste, sewage and atmospheric emission management. Calidad Quality DF Núcleo busca la gestión excelente de todos sus procesos y recursos y para ello aplica sistemas de calidad que aseguren, garanticen y mejoren continuamente estos procesos y permitan una ágil adaptación a los cambios en los mercados globales. Los valores estratégicos de Calidad en DF Núcleo consisten en: • Mantener una organización centrada en los clientes, identificando, comprendiendo y transmitiendo sus necesidades, requerimientos y expectativas a todos los niveles de la compañía. • Ser una organización enfocada hacia la gestión de proyectos, aplicando un sistema basado en procesos planificados y en sus interacciones e interdependencias, evaluando su eficiencia y orientando su gestión hacia objetivos determinados. • Tener la mejora continua como objetivo permanente que incrementa la ventaja competitiva y aumenta la flexibilidad de respuesta a las demandas y oportunidades del mercado. La diversidad de experiencias, escenarios, tecnologías, localizaciones y retos que DF Núcleo afronta constituyen los motores de su mejora. • Colaborar con suministradores y socios que, como conocedores destacados de sus respectivas áreas de actuación, son el punto de partida de la cadena de valor que la compañía ofrece a sus clientes. DF Núcleo ha establecido un Sistema de Gestión de la Calidad conforme a la norma ISO 9001:2008, PECAL 2110 Ed. 3; EN 9100:2010; que se aplica a todos los emplazamientos y contratos, así como en su organización interna. A su vez, se dispone de un Sistema de Gestión de Seguridad de la Información, según la norma EN-ISO 27001:2007, actualmente certificado. También se dispone de un Sistema de Gestión de I+D+i, según la norma UNE 166002:2004, actualmente certificado. Los sistemas de Gestión vigentes están certificados con la Entidad Certificadora EQUA, que está acreditada por ENAC El Ministerio de Defensa comprueba el adecuado estado de vigencia del sistema de Gestión de la Calidad según el documento PECAL 2110 Ed. 3 mediante la supervisión del CMDIN. Responsabilidad social corporativa DF Núcleo searches for excellence in the management of all its processes and resources, applying quality systems to guarantee and constantly improve these processes and enable rapid adaptation to changes in the global market. DF Núcleo’s strategic quality values are: • To maintain an organization focused on clients, identifying, understanding and transmitting their needs, requirements and expectations at all levels in the company. • To be an organization focused on project management, applying a system based on planned processes and the related interaction and interdependence, assessing efficiency and orienting management towards specific targets. • To establish ongoing improvement as a permanent goal to increase our competitive advantage and flexibility in responding to market demands and opportunities. The diversity of experience, scenarios, technologies, locations and challenges that DF Núcleo takes on are the driving force behind improvement. / Corporate Social Responsibility 42 / 43 • To collaborate with suppliers and partners with a profound knowledge of their respective fields of action, as the starting point of the value chain that the company provides for its clients. DF Núcleo has set up a Quality Management System in accordance with the ISO 9001:2008, PECAL 2110 Ed. 3 and EN 9100:2010 regulations, which is applied to all sites and contracts, and to the internal organization. There is also a Data Safety Management System in accordance with the EN-ISO 27001:2007 regulation, and which is currently certified. The company also boasts an R&D&i Management System in accordance with the UNE 166002:2004 regulation, which has also been certified. Current management systems have been certified by EQUA, which is recognized by the ENAC. The Ministry of Defence checks the Quality Management System against PECAL 2110 Ed. 3 under the supervision of CMDIN. Estructura del negocio / Business chart Proyectos Llave en Mano Turnkey Projects Energía / Energy Oil & Gas Ciclos simples y ciclos combinados Simple & combined gas cycle P.P. Unidades de proceso Process units Centrales de carbón Coal power plants Tanques y terminales de combustibles líquidos Storage tanks & terminals Plantas termosolares Solar power plants Desulfuración y desnitrificación en C.T. FGD & DeNox Plantas de biomasa Biomass plants Plantas de cogeneración Cogeneration plants Plantas geotérmicas Geothermal power plants Minería & Handling / Mining & Handling Plantas de proceso de minerales Mineral processing Terminales portuarias Port handling equipment Parques de almacenamiento Stockyard systems Terminales de GNL LNG Terminals Plantas químicas Chemical plants Estructura del negocio / Business chart 44 / 45 Montaje, Operación y Mantenimiento Otras Actividades Assembly, Operation & Maintenance (O&M) Other Activities Servicios / Services Fabricación y Sistemas Inteligentes / Manufacturing & Intelligent Systems Montaje mecánico, eléctrico, I & C, aislamiento industrial y puesta en marcha Mechanical, electrical and E&I assembly, industrial insulation and commissioning Operación y mantenimiento Operation & maintenance Montaje y revisiones de turbinas de gas y vapor Erection and overhauling of steam & gas turbines Almacenes automáticos Automated warehouses Recipientes a presión para la industria del petróleo Pressure vessels for the petroleum industry Aparatos de vía y cruzamientos Railway systems Sostenimiento de galerías y túneles Tunnel formworks Infraestructuras inteligentes y comunicaciones Civil communications & infrastructures Seguridad y defensa Security and defence Control industrial y energético Industry and energy control Software y control en almacenes automáticos Software and control in automated warehouses Oficinas permanentes Permanent offices SPAIN Headquarters Parque Científico Tecnológico C/ Ada Byron, 90 33203 Gijón. Asturias Tel.: +34 985 199 000 Madrid Vía de los Poblados, 7 Barrio de Hortaleza 28033. Madrid MEXICO Moliere 13, piso 8º Colonia Chapultepec Polanco Delegación Miguel Hidalgo México DF, CP 11560 Tel.: +52 55 36036570 [email protected] VENEZUELA Av. Francisco de Miranda Edif. Banco del Orinoco, piso 2 of- 2-D Urb. La Floresta, Municipio Chacao Caracas 1060 Tel.: +58 (0212) 285 0965 [email protected] PERU Avenida Jorge Basadre 145 Edificio Basadre, Oficina 202 Distrito de San Isidro CP: Lima 27 Tel.: +51 1242 1672 [email protected] BRAZIL Rua da Quitanda nº 52, 11ª andar Rio de Janeiro, CEP: 20.011-030 Tel.: +55 21 2505 2600 [email protected] ARGENTINA Lola Mora 421, Torre I, Piso 7, Ofic. 701 Madero Harbour - Puerto Madero C.A.B.A. C1107DDA. Buenos Aires Tel.: +54 11 5245-8566 [email protected] COLOMBIA Edificio Teleport Business Center Calle 113 Nº7-45 Torre B Ofic. 506 Bogotá Tel.: +57-1-215-3752 [email protected] INDIA 3rd Floor, 10-50-24/A, Sravya Manor Siripuram, Visakhapatnam - 530 003 Andhra Pradesh Tel.: +91 89 1255 8343/4 [email protected] INDONESIA Menara Palma 23rd Fl. unit 23-03 Jl. HR. Rasuna Said Blok X-2 Kav. 6 Kuningan, Jakarta, 12950 Tel.:+62- (0)21 - 5795 7412 [email protected] CHINA Suite 2001, Westgate Mall 1038 Nanjing Xi Lu 200041, Shanghai, P.R. China Tel.: +86 21 621 80301 [email protected] ALGERIA 20, Chemin Doudu Mokhtar 3éme étage E. Dar el Madina-Hydra Alger 16035 Tel.: +213 (0) 21 53 13 70-71-72 Fax: +213 (0) 23 53 17 73 [email protected] AUSTRALIA Level 1/7 Rheola Street West Perth, WA 6005 Australia Tel.: +61 8 6164 3900 JAPAN 15-69, Enokigaoka, Aoba-Ku Yokohama-city Kanagawa, 227-0063 Japón Tel.: + 81 45 984 5973 MIDDLE EAST SAUDI ARABIA Al Salah Tower, G106 Prince Faisal Bin Fahad Rd. Al Khobar [email protected] BAHRAIN Almoayyed Tower 21 Floor P.O. Box 18259 Manama - Kingdom of Bahrain Tel.: + 973-17567900 UNITED ARAB EMIRATES DUBAI Aspin Tower. Office 3504. Sheikh Zayed Road [email protected] ABU DHABI Gulf Business Center Al Dharwish Building [email protected] Oficinas permanentes en el mundo / Permanent offices worldwide 46 / 47 Fotografías: DF / Textos: DF / Imprime: Gráficas Summa / Depósito Legal: AS-01990-2015 Mayo 2015 Parque Científico Tecnológico C/ Ada Byron, 90 33203 Gijón. Asturias (SPAIN) dfdurofelguera.com DF Núcleo Sede Central / Headquarters
© Copyright 2024