FMC Technologies Chile LTDA Fono: (56-2) 2 - 2344418 Dirección: Callao 2970 oficina 704, Las Condes Santiago - Chile Octubre Martes 20, 2015 E-CL GDF SUEZ Atención: Fono: Dirección: Sr. Andro Aliaga Supervisor de Mantenimiento Puerto [email protected] (56 55) 819403 Avda. Dr. Leonardo Guzmán 0780 Tocopilla Chile cc: Referencia: Puerto Angamos Reemplazo de dos alimentadores Shinko. Propuesta FMC Ti Chile No. FMCCHI-E-CL-VIBFEEDERS-15102015 Estimados Sres. En relación a su requerimiento de reemplazo de alimentadores vibratorios marca Shinko instalados en Puerto Angamos, Mejillones por alimentadores FMC-Syntron, adjuntamos nuestra Propuesta Comercial. Por la naturaleza de los equipos solicitados, nuestra oferta está dividida en 3 secciones principales que detallamos a continuación. Sección 1 - Suministro - 1.1 Especificaciones del suministro. - 1.2 Coordinación, consultas y respuestas. - 1.3 Vigencia de la oferta. Sección 2 – Oferta Comercial - 2.1 Aclaraciones a la oferta comercial. - 2.2 Condiciones de pago - 2.3 Entrega del suministro - 2.4 Exclusiones al requerimiento técnico valorizado Sección 3 – Experiencia y servicios - Experiencia de suministros de alimentadores vibratorios FMC-Syntron - Servicio Post-Venta. FMC experiencia PDF Servicio post venta PDF La entidad legal y comercial que presenta esta oferta es FMC Ti Chile Ltda.(Rut: 78.341.040-0). En el caso de aceptación de esta Oferta, por favor tener presente que la Orden de Compra debe ser emitida directamente a FMC Ti Chile. Página 1 de 8 FMC Technologies Chile LTDA Fono: (56-2) 2 - 2344418 Dirección: Callao 2970 oficina 704, Las Condes Santiago - Chile Sección 1 - Suministro 1.1 Especificación del suministro: El presente suministro ofertado corresponde a dos alimentadores vibratorios electromecánicos, modelo FMC-Syntron MF-400. ALIMENTADOR VIBRATORIO MF-400 60”X120” Material: Carbón Tamaño máximo de partícula (cm) 5 Densidad (pounds per cubic foot): 41 Capacidad requerida ( TMPH): 750 Dimensiones sugeridas para la tolva de alimentación: Abertura recomendad Gate (H) (cm): 99 Abertura recomendada Throat (T) (cm): 61 Ancho recomendado Skirt (W) (cm): 142 Página 2 de 8 FMC Technologies Chile LTDA Fono: (56-2) 2 - 2344418 Dirección: Callao 2970 oficina 704, Las Condes Santiago - Chile Alimentador vibratorio Modelo electromecánico FMC- Syntron MF-400, 152 cm de ancho por 305 cm de largo y 20 cm de profundidad en la bandeja, construido en acero dulce. El fondo y lados de la bandeja están cubiertos con placas de desgaste de 6.35 mm de espesor en acero inoxidable 304 SST. Los equipos están configurado con la unidad motriz por debajo de la bandeja con un motor de 10 HP (PREMIUM EFFICIENCY) . Alimentador configurado para ser montado de forma suspendida con una inclinación de 13° en dirección de descarga. Incluye los cables de suspensión y seguridad. Ver plano de referencia adjunto a esta propuesta 6000-020 Incluye control variador de frecuencia con gabinete en NEMA 1 (NEMA 4X Opcional) Modelo VF-10D2. Configurado para operación manual o automática. En operación automática el control aceptara una señal de 4-20 mA . El control está configurado para trabajar con 480 Volt, 50Hz, con fuente de poder de 3 fases. Notas: 1.- FMC Chile está dispuesto a suscribir con E-CL una orden de compra abierta por los repuestos de estos alimentadores, manteniendo en bodega stock de repuestos y entregando y facturando según consumo y requerimiento de E-CL. 2.- El precio de los equipos incluye la participación de un especialista de FMC Technologies Chile para asistencia en terreno para supervisión de montaje y puesta en marcha de los equipos ofertados (Máximo 2 días). 3. - El precio incluye curso de operación y mantenimiento para operadores en terreno. Página 3 de 8 FMC Technologies Chile LTDA Fono: (56-2) 2 - 2344418 Dirección: Callao 2970 oficina 704, Las Condes Santiago - Chile 1.2 Coordinación, preguntas y respuestas: Todas las coordinaciones relativas a esta oferta, incluyendo la tramitación de las consultas y respuestas que este proceso genere, serán efectuadas por el Coordinador que a continuación se señala: Coordinador: Cristian Rodriguez V. Email: [email protected] Copia: Carlos Rodriguez Q. Email: [email protected] 1.3 Vigencia: La vigencia de esta propuesta es de 60 días a partir de la fecha de envío. Página 4 de 8 FMC Technologies Chile LTDA Fono: (56-2) 2 - 2344418 Dirección: Callao 2970 oficina 704, Las Condes Santiago - Chile Sección 2 – Oferta Comercial 2.1 Aclaraciones a la oferta comercial: La presente oferta comercial, se hará entrega en un archivo adjunto en formato PDF, la cual esta valorizada en Dólares de Estados Unidos y sin IVA. 1.- Oferta comercial (FMCCHI-19102015-ECL.pdf) 2.2 Condiciones de pago: Condiciones de pago: 20% contra orden de compra - 80% contra entrega de suministro sobre camión en Puerto Angamos. 2.3 Entrega del suministro: Tiempos de entrega: 1.- 2 semanas para emisión de planos para aprobación. 2.- 2 semanas aprobación de planos por parte de E-CL. 3.- 9 semanas para fabricación. 4.- 4 Semanas de flete marítimo. Tiempo total de entrega sobre camión en Puerto Angamos: 17 semanas Cualquier demora por parte de E-CL en la aprobación de planos se traspasara a la fecha final de entrega. 2.4 Exclusiones al requerimiento técnico valorizado. 1.- Los precios expresados en la oferta comercial incluyen esquema de pintura FMC-Syntron Estándar (archivo adjunto en PDF). Si se requiere esquema de pintura adecuado para ambiente marino se debe adicionar al precio de los alimentadores la suma de US$ 4.464,00 por cada alimentador. 2.- Los precios expresados en la oferta comercial incluyen un gabinete para el control en NEMA 1. Si se requiere los gabinetes en NEMA 4X se debe adicionar al precio la suma de US$ 1.507,20 por cada alimentador. Página 5 de 8 FMC Technologies Chile LTDA Fono: (56-2) 2 - 2344418 Dirección: Callao 2970 oficina 704, Las Condes Santiago - Chile Sección 3 Experiencia de suministro: Archivo adjunto: FMC TI CHILE - EXPERIENCIA EN SUMINISTRO DE ALIMENTADORES.pdf Servicio post venta FMC Ti Chile, dispone de personal capacitado para realizar visitas a terreno para supervisión de montaje, comisionamiento y puesta en marcha. Ante cualquier consulta, por favor contactarnos. Atentamente Carlos Rodríguez Quiroz FMC Technologies Chile Ltda. Regional Manager / Representante legal [email protected] Telefono: (+56 2 - 2344418) Página 6 de 8 FMC Technologies Chile LTDA Fono: (56-2) 2 - 2344418 Dirección: Callao 2970 oficina 704, Las Condes Santiago - Chile FMC COTIZACION N° FMCCHI-E-CL- HP-MS02866 Fecha: 20 de Octubre 2015 Preparada por: Cristian Rodriguez Videla [email protected] REF: Item 1 Atencion: Andro Aliaga E-CL Supervisor de Mantenimiento Puerto [email protected] Fono: (56 55) 819403 Avda Dr. Leonardo Guzmán 0780 Tocopilla Chile EMAIL 15 de Octubre 2015 1,2 Cantidad 2 Descripcion N° Parte ENG ITEM W/APPROVAL- ALIMENTADOR VIBRATORIO MF-400 60X120 FEP Material: Carbón Tamaño máximo de partícula (cm) 5 Densidad (pounds per cubic foot): 41 Capacidad requerida ( TMPH): 750 $ P/U $USD 45.981,60 Precio Total $USD $ 91.963,20 Dimensiones sugeridas para la tolva de alimentación: Abertura recomendad Gate (H) (cm): 99 Abertura recomendada Throat (T) (cm): 61 Ancho recomendado Skirt (W) (cm): 142 Alimentador vibratorio Modelo electromecánico FMC- Syntron MF-400, 152 cm de ancho por 305 cm de largo y 20 cm de profundidad en la bandeja, construido en acero dulce. El fondo y lados de la bandeja están cubiertos con placas de desgaste de 6.35 mm de espesor en acero inoxidable 304sst. Los equipos están configurado con la unidad motriz por debajo de la bandeja con un motor de 10 HP (PREMIUM EFFICIENCY) . Alimentador configurado para ser montado de forma suspendida con una inclinación de 13° en dirección de descarga. Incluye los cables de suspensión y seguridad. Ver plano de referencia adjunto a esta propuesta 6000-020 Incluye control variador de frecuencia con gabinete en NEMA 1 (NEMA 4X Opcional) Modelo VF-10D2. Configurado para operación manual o automática. En operación automática el control aceptara una señal de 4-20 mA . El control está configurado para trabajar con 480 Volt, 50Hz, con fuente de poder de 3 fases. 2 1 FLETE MARTIMOFLETE MARTIMO - EEUU- CHILE - ENTREGA SOBRE CAMION EN PUERTO DE ANGAMOS ENTREGA SOBRE CAMION (17 SEMANAS) EN PUERTO DE ANGAMOS *** Precios sin IVA *** Moneda: Dolares Americanos Entrega: ‐ Sobre camión en Puerto Angamos Validez de oferta: 90 dias INCLUIDO TOTAL USD$ $ 91.963,20 OPCIONALES, ADICIONALES 1 1 SET DE REPUESTOS PARA PUESTA EN MARCHA Y UN AÑO DE OPERACIÓN $ 12.935,74 $ 2 2 ESQUEMA DE PINTURA AMBIENTE MARINO $ 4.464,00 $ 8.928,00 3 2 GABINETE DE CONTROL EN NEMA 4X $ 5.358,00 $ 10.716,00 4 2 EXPLOSION PROOF MOTOR - 9 HP(6.7kw) Venanzetti brand rotary vibrator (Class I, Div I, Group D and Class II, Div I, Group F hazardous locations) $ 840,00 $ 1.680,00 TOTAL USD$ $ 34.259,74 12.935,74 1.- FMC Chile está dispuesto a suscribir una orden de compra abierta por los repuestos de estos alimentadores, manteniendo en bodega stock de repuestos y entregando y facturando según consumo y requerimiento de E-CL 2.- El precio incluye especialista de FMC Technologies Chile para asistencia en terreno para supervisión de montaje y puesta en marcha de los equipos ofertados (Máximo 2 días) 3. - El precio incluye curso de operación y mantenimiento para operadores en terreno. Tiempos de entrega: 2 semanas para emision de planos para aprobación / 2 semanas aprobación de planos por parte de E-CL / 9 semanas para entrega en bodega e E-CLSantiago. 4 Semanas de flete maritimo / Cualquier demora por parte de E-CL se traspasara a la fecha final de entrega Términos de Pago 20% contra orden de compra Y 80% contra entrega En caso de aceptación de esta cotización, emitir orden de compra a nombre de: FMC Technologies Chile Ltda. Rut: 78.341.040-0 Dirección: Callao 2970 oficina 704, Las Condes - Santiago Fono: (562 - 234 4418) - (562 - 2464361) Fax: (562 - 232 0825) Email: [email protected] / [email protected] [email protected] Página 7 de 8 LISTA DE REPUESTOS PARA UN AÑO DE OPERACIÓN Item Cantidad N° Parte Descripcion Entrega Tiempo de entrega 1 2 0031X171 MF-400 BEARING - RODAMIENTO Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 501,47 $ 1.002,94 2 1 0032X015 TUERCA DE BLOQUEO - LOCKNUT FOR BEARINGS LB #N-12 Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 36,00 $ 36,00 3 1 0033X015 GOLILLAS LOKWSHR Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 16,80 $ 16,80 4 2 0267X004 SELLO ACEITE - SEAL OIL Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 36,00 $ 72,00 5 2 0267X006 SELLO ACEITE - SEAL OIL Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 44,40 $ 88,80 6 1 140991 EJE SHAF MF-400-B Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 1.206,00 $ 1.206,00 7 1 140995 ESPACIADOR DE EJE SPCR SHAF MF-400-B Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 312,00 $ 312,00 8 2 152579 RESORTES NUCLEOS COIL SPRING MF-200 & 400 Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 439,20 $ 878,40 9 2 022310-CT PERNO OJADO BOLT EYE Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 180,00 $ 360,00 10 2 147296 RESORTE NUCLEO - SPR REAR COIL MF400-B Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 505,20 $ 1.010,40 11 2 116707-DE PERNO OJADO EYE BOLT (DRILLED) Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 402,00 $ 804,00 12 1 222837-C MOTOR & CABLE ASSY 460/60 10 HP Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 2.348,40 $ 2.348,40 13 2 170703-RC PLACA DE DESGASTE - FONDO LINER,BOTTOM 59-1/4X1/4X59-7/8 304SST Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 1.924,80 $ 3.849,60 14 2 154682-FP PLACA DE DESGASTE - COSTADO LINER,SIDE 6-1/2X1/4X59-7/8 304SST Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 310,80 $ 621,60 15 1 155436-LA PLACA DE DESGASTE - COSTADO LINER,SIDE SET 6-1/2X1/4X66-3/8 304SST Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos $ 328,80 $ 328,80 16 110 H0451011 SCRW - TORNILLOS HX SC FL HD 3/8-16X11/4 (FRSTK) Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos INCLUIDOS 17 110 H0104001 NUT - TUERCAS HX 1/2-13 ZPL (FRSTK) Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos INCLUIDOS 18 110 H0113601 LOKWSHR - GOLILLAS 1/2 RC45-53 NAT (FRSTK) Sobre camión Puerto Angamos 16 - 17 semanas en Puerto Angamos INCLUIDOS $ 12.935,74 P/U $USD TOTALUSD$ Página 8 de 8 Precio Total $USD NEMA Motor Data Part Number: 1MJ92154YP60 Nameplate Data RGZZESD Rating 10 Ins. Class 230 / 460 S.F. 25 / 13 Amb. Temp. 1750 Temp. Rise 89.5% kVA Code 215T NEMA Des 40BC02JP3 Mtr WT 40BC02JP3 Hertz Type HP Voltage Amps FL RPM FL Efficiency FRAME DE AFBMA ODE AFBMA Load Efficiency Power Factor Current (A) No Load SAFE STALL TIME Rtr wt (lbs) FLT (ft-lbs) 36 30 A-weighted Sound Pressure Level dB(A) at 3 feet Description: 3 PHASE - 9 LEAD - WYE Manufacturer: Type: HOT (s) 15 Mechanical Data COLD (s) 30 Rtr WK2 LRT 210% BDT ODE Bearing Size ODE Bearing Type ODE AFBMA 63 23 125 40 Voltage LOW HIGH 3MSP-222-003-501 Not applicable 1MSP-222-003-302 Data is subject to change without notice. 6208 Ball Bearing 40BC02JP3 3 LRA Ext Load Inertia (WK2) Capability Mobil Polyrex EM or equal Polyurea grease Fan Housing Fan Grid Fan Bearing Data DE Bearing Size 6208 DE Bearing Type Ball Bearing DE AFBMA 40BC02JP3 Typical Performance Data 3/4 Full Load 90.0% 89.5% 0.79 0.84 10.4 13 1/2 89.5% 0.68 8 5.4 Cont. F 1 40 deg C Class B H B 183 60 Ph 81 105 lb-ft² 270% Typical Noise Data Octave Band Center Frequencies Hertz (Hz) 250 500 1000 2000 4000 8000 58 62 64 59 53 44 Wiring Connection Information L1 L2 L3 T1 T7 T2 T8 T3 T9 T1 T2 T3 Lubrication Information DE Capacity (oz.) ODEnd Capacity (oz.) 1.6 1.6 Recommended Spare Parts List Drip Cover DE Bearing Part # ODE Bearing Part # SPL SPwrL 67 77 Connected Together T4 T5 T6 T4 T7 - T5 T8 - T6 T9 Relubricate bearings every six months (more frequent if conditions require). See Instruction Manual. Not applicable 51-601-983-008 51-601-983-008 Syntr on R 800-3628999 724-479www.fmc 4500 syntron.c Fax:724om 479- 4596 B-15637 9-XXX 2-WIRE CONTROL CAUTION MAN POT LOCATION < 350' + 10 VDC MECHANICAL FAILURE COULD RESULT FROM OVERSTROKING THE FEEDER. DO NOT OPERATE FEEDER IN REVERSE. REV REV/STOP F1 F2 ESC < OPERATION FREQUENCY RANGE DIRECT-DRIVE MOTOR RUN F4 4-20 mA INPUT MENU AUTO FWD/REV STOP ANALOG MULTI-FUNCTION OUTPUT MI3 MULTI-STEP 3 33-50 HZ REMOTE POT LOCATION >350 FT OPTION USE ANALOG TRANSMITTER (W/ POT INPUT) AUTO SPEED REFERENCE ANALOG #2 4-20 MA AUTO MODE ANALOG INPUT 4-20 MA ACM +10 7 PLO ACI 10 PCT ACM 8 PHI MAN POT 10 K OHMS ANALOG VOLTAGE OUTPUT METER 0-10 VDC/2mA (RECONFIGURABLE) AFM 40-60 HZ OPTIONAL SPEED POT CONNECTIONS ACI ANALOG SIGNAL COMMON > MODE HAND MI2 MULTI-STEP 2 F3 < FWD/STOP < FWD MI1 MULTI-STEP 1 50HZ, 4 POLE, TEFC MOTOR 5 K OHMS MASTER FREQUENCY AVI NO CONTROL LEADS IN SAME CONDUIT WITH DRIVE LEADS. DO NOT PERFORM RESET TO FACTORY SETTINGS FUNCTION. 60HZ, 4 POLE, TEFC MOTOR +10 MO1 RUN OUTPUT SEE DATA PLATE ON FEEDER HAND: START/STOP/SPEED FROM KEYPAD AUTO: START/STOP - DRY CONTACT DCM TO FWD TERMINAL - SPEED FROM 4-20 mA - CONNECTION ACI/ACM MI4 MULTI-STEP 4 MI5 MULTI-STEP 5 MO2 FREQUENCY SETTING MI6 MULTI-STEP 6 MI7 MULTI-STEP 7 MO3 HEAT SINK OVERHEAT MI8 MULTI-STEP 8 MCM DCM RA1 FAULT CONTACTS DFM +24V 3 PHASE RC1 RA2 DRIVE RUNNING FUSED DISCONNECT SWITCH * (SUPPLIED BY OTHERS) 380 - 480V 3 PH. 60HZ L1 L2 L3 RB1 DIGITAL FREQUENCY METER PULSE OUTPUT FU1 PE R S L L1 L2 L3 RB2 RC2 B1 B2 U V W GND FU2 FU3 M LR101 (3 PH) FU1, FU2, FU3 MAX FUSE RATINGS VF-1D2 10 A VF-2D2 15 A VF-5D2 30 A VF-*D2 UNIT VF-10D2 70 A WIRING DIAGRAM VF-15D2 90 A VF-20D2 125 A VF-25D2 125 A VF-30D2 150 A VF-40D2 200 A .03 Rev. ** MAXIMUM FUSES PERMITTED Date Description of Revision ECN By Chk. Appv. .015 1/16 380-480 V This drawing is the property of FMC Technologies, Inc. and transmitted in confidence. The reproduction, use, or disclosure, in whole or in part, of the design or details contained herein is prohibited without the written permission of FMC Technologies, Inc. 1"=1'-0 Material Handling Solutions FMC Technologies, Inc. Tupelo, MS 38802 10/21/14 7000B040 FMC Material Handling Systems FMC Technologies Chile Ltda Callao 2970 – Oficina 704 Las Condes Santiago de Chile Tel. 56-2-2234.4418 – 2246.4361 Fax 56-2-2232.0825 Julio 24, 2015 Estimados Sres. FMC Technologies Chile Ltda., tiene una vasta experiencia en Alimentadores Vibratorios de distintos modelos en diferentes plantas mineras en Chile. En esta carta de presentación, nombraremos las plantas y equipos suministrados para su referencia. CMP-CAP-Planta Romeral-Extracción de Hierro (Ciudad, La Serena) Año 2010. En esta planta, suministramos 12 unidades de Alimentadores Vibratorios Modelo MF-200, en lo cual hasta la fecha se encuentra operativos. Modelo MF-200 CMP-CAP-Planta Los Colorados –Proyecto APVH-Extracción de Hierro (Ciudad, Vallenar) Año 2012. En esta planta, suministramos 11 unidades de Alimentadores Vibratorios, 8 Alimentadores Modelos MF-200 y 3 unidades Alimentadores MF-400, hasta la fecha se encuentran operativos. Modelo MF-200 FMC Material Handling Systems FMC Technologies Chile Ltda Callao 2970 – Oficina 704 Las Condes Santiago de Chile Tel. 56-2-2234.4418 – 2246.4361 Fax 56-2-2232.0825 Modelo MF-400 CMP-CAP-Planta Cerro Negro Norte –Proyecto APVH-Extracción de Hierro (Ciudad, Copiapo) Año 2014. En esta planta, suministramos 37 unidades de Alimentadores Vibratorios, 4 Alimentadores Modelos MF-200; 6 unidades Alimentadores MF-1600 y 27 unidades Alimentadores RF-80, hasta la fecha se encuentran operativos. Modelo MF-200 FMC Material Handling Systems FMC Technologies Chile Ltda Callao 2970 – Oficina 704 Las Condes Santiago de Chile Tel. 56-2-2234.4418 – 2246.4361 Fax 56-2-2232.0825 Modelo MF-1600 Modelo RF-80 Ante cualquier consulta, por favor contactarnos. Atentamente, Carlos C. Rodríguez Q. FMC Technologies Chile Ltda. Regional Manager / Rep. Legal Email: [email protected] Telefono: (56)-222344418 Instrucciones de Servicio Syntron® Alimentador Vibratorio Electromecánico Modelo: MF-400-D Instrucciones de Servicio Alimentador Vibratorio Modelo: MF-400-D Syntron® Electro-Mecánico Contenidos Introducción Teoría de la Operación Almacenamiento a Largo Plazo Diseño de la Tolva Instalación del Alimentador Instalación del Controlador Verificación de las Instalaciones Mantención del Alimentador Golpe Ajuste del Empuje Resolución de Problemas Remoción del Excitador Desmontaje del Excitador Re-montaje del Excitador Reemplazo del Excitador Reemplazo del Resorte Ilustración Lista de Partes Página 2 2 3 3 4 5 6 6 7 8 8 9 11 11 12 14 15 16 FMC Technologies Inc., se reserva el derecho de alterar en cualquier momento, sin previa notificación y sin responsabilidad u otra obligación en relación con partes, materiales, especificaciones de equipos y modelos. Además, FMC se reserva el derecho de discontinuar la fabricación de modelos, y sus correspondientes partes y componentes. Para obtener información adicional, agradeceremos contactar: FMC Corporation Material Handling Equipment Operation. Instrucciones de Seguridad: Las etiquetas de seguridad de producto siempre deben colocarse en una posición visible sobre el equipo. Establezca un programa periódico para verificar que estén visibles. En caso que las etiquetas de seguridad se deban reemplazar, por favor contacte a FMC, Material Handling Equipment Operation para obtener el suministro de nuevas etiquetas sin costo. INTRODUCCIÓN Los Alimentadores Vibratorios Electro-Mecánicos Syntron® Modelo “MF” se diseñan para entregar un método efectivo del transporte y control del flujo del material a granel. Estos alimentadores consisten de un conjunto de bandeja vibratoria de resorte acoplado a un transmisor vibratorio (excitador rotatorio). El excitador rotatorio usa un motor de inducción para transmitir un conjunto de pesos desbalanceados a través de la polea de correa en “V”. Las fuerzas vibratorias desarrolladas por los pesos desbalanceados se magnifican a través de los resortes de polímero comprimido para suministrar vibración al conjunto de correa cóncava. Información de respaldo, como por ejemplo planos, se podrían adjuntar a este manual. La información contenida en dicha información de respaldo, toma precedencia sobre la información correspondiente impresa en este manual. PRECAUCIÓN: Nunca altere el alimentador sin antes contactar nuestro Departamento de Ingeniería. FMC no asumirá ninguna responsabilidad por el rendimiento del alimentador resultante de cualquier alteración no autorizada realizada en el equipo. TEORÍA DE OPERACIÓN El principio de operación del alimentador “MF” es producir un golpe constante de vibración del alimentador moviendo la bandeja vibratoria hacia abajo y atrás, y luego hacia arriba y adelante. Esta acción proyecta el material en vuelo y cuando el material cae sobre la superficie de la bandeja vibratoria, aterriza en una nueva ubicación más lejana hacia el extremo de descarga. Entonces, el movimiento de transmisión mueve la bandeja vibratoria hacia arriba y adelante transportando el material a una posición aún más alejada de la bandeja vibratoria. Esta acción, repetida en forma constante a alta velocidad, envía el material suavemente a lo largo de la superficie de la bandeja vibratoria. Las capacidades de flujo varían de acuerdo a: cambio de la profundidad del material que descarga de la tolva, cambio del golpe de vibración por medio de un ajuste manual de los pesos desbalanceados o durante la operación normal, mediante un reóstato de control que varía la alimentación de poder al motor. ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO Una vez recibido el equipo, éste se debería desembalar con mucho cuidado. Si el conjunto del alimentador se embarcara montado sobre largueros, los largueros deberán mantenerse colocados sobre el alimentador hasta que éste se instale. El equipo se deberá inspeccionar visualmente en detalle para comprobar cualquier posible daño que pudiera haber ocurrido durante el embarque. En caso de encontrar daños, notifique con prontitud tanto al embarcador como a FMC. Si es necesario almacenar el alimentador durante un periodo extendido, es aconsejable almacenarlo bajo techo. Los resortes de transmisión, las correas en “V” y el conjunto de cables se deberán proteger contra calor excesivo, luz solar, aceite, grasa, o químicos que pudieren deteriorar los componentes de goma. En caso de almacenar el alimentador a la intemperie, remueva el motor y el controlador y almacénelos en un área de bodega separada y bajo techo. Coloque el alimentador sobre suficientes armazones de madera para protegerlo del agua. PRECAUCIÓN: No cargue el peso de la unidad sobre el conjunto del excitador. Esto podría deformar y dañar los resortes ya que quedarían sometidos a una presión indebida. Usando el sistema de lubricación recomendado en la página 6, rellene las cavidades de los rodamientos al máximo de su capacidad *; esto evitará daños en el rodamiento y los adaptadores de los rodamientos resultantes de condensación. Aplique aceite u anti-óxido al hardware y cubra completamente la unidad con cubiertas impermeables. * Durante la puesta en marcha inicial, una cantidad excesiva de lubricante calentará el rodamiento, y además escurrirá lubricante alrededor de los sellos. Esta condición durará hasta que la cantidad de lubricante en la cavidad del rodamiento alcance un nivel aceptable, y no dañe la unidad. Después de superada esta condición, no vuelva a llenar la cavidad del rodamiento a plena capacidad. Se deben seguir estrictamente las instrucciones de lubricación descritas en la página 6. Cuando almacene el controlador, cierre todas las aperturas de la caja del controlador para evitar el ingreso de suciedad, roedores e insectos. FMC aconseja colocar un anti-corrosivo en el interior de la caja de control. Cubra el controlador y el motor, y colóquelos en un área protegida contra calor excesivo. Evite caídas del controlador y del motor ya que la fuerza del impacto podría dañar los componentes. DISEÑO DE LA TOLVA Refiérase a la Figura 1. La tolva “Recomendada” con una relación T/H a .5 muestra un patrón de flujo uniforme a la bandeja vibratoria del alimentador. El material en la parte frontal y posterior de la tolva se mueve casi a la misma velocidad, y la profundidad del material “d” es casi igual a la altura del portón de la tolva. El diseño de la tolva “Recomendada” permite el uso del alimentador más económico. El diseño “Aceptable” de la tolva puede requerir un alimentador ligeramente más grande que el requerido para el diseño “Recomendado”. Esto se debe al patrón de flujo no-uniforme del material en ubicado en la parte trasera de la tolva. La velocidad del flujo de material se reduce, la profundidad “d” del material se reduce…y ocurre una reducción en la capacidad del alimentador. Una relación T/H de .5 a 1.0 generalmente es aceptable. Sin embargo, cuando la relación T/H excede esta relación, el patrón de flujo de material se deformará drásticamente y reducirá significativamente los rangos de alimentación. 1. El ángulo “A” de la pared trasera debería ser lo suficientemente empinada para permitir el flujo del material (60° o más). 2. El ángulo “B” de la pared frontal debería ser justo lo suficiente para permitir el flujo del material (5° menos que “A”). 3. La dimensión de la garganta “T” para material de tamaño aleatorio, debería ser 2 ½ veces la partícula de material más grande, o cuando las partículas son prácticamente del mismo tamaño “T” (tamaño cercano), de 4 veces la partícula de tamaño más grande para evitar obstrucciones en la apertura de la garganta. 4. La apertura de portón “H” debe ser como mínimo 2 veces la partícula de material más grande, y debería aumentar proporcionalmente para la capacidad deseada. El alimentador más económico se selecciona cuando la dimensión de la garganta “T” es igual o ligeramente mayor a H/2. Si “T” es más grande que “H”, se perturba el patrón de flujo del material resultando en un flujo no-uniforme. 5. El ancho de la apertura “D” para material de tamaño aleatorio, debería ser 2 ½ veces la partícula más grande; para partículas de tamaños similares, “D” deberá ser 5 veces la partícula más grande. “H” debería ser entre 1.2 a 1.5 veces “d”, donde “d” se determina mediante: “d = Capacidad x 4800 -------------------------W x Rango Flujo x Densidad Capacidad = w x Rango Flujo x Densidad x “d” -------------------------------------------4800 Capacidad = Ton/hora W = Ancho del alimentador en pulgadas Rango Flujo = pies/minuto 3 Densidad = libras/pie D = Profundidad de flujo del material INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR ADVERTENCIA: No maneje la unidad del alimentador por los pernos argollas ubicadas en el conjunto del excitador. Use conjuntos de montaje para manejar el alimentador. PRECAUCIÓN: Nunca altere el alimentador sin previamente contactar nuestro Departamento de Ingeniería. ¡FMC no asumirá ninguna responsabilidad por el rendimiento del alimentador como resultado de cualquier alteración en el equipo no-autorizada! Se suministran conjuntos colgadores sobre el alimentador, para suspender la unidad sobre un soporte de montaje aéreo usando cables de acero flexibles. FMC recomienda el uso de sogas de cable extra flexibles. El MF-400 requiere un diámetro mínimo de ½” (13 mm) para suspender los conjuntos. Los cables de suspensión deben ser lo más verticales como fuere posible, y la instalación se debe realizar de acuerdo con el plano de disposición. Se debe mantener el alimentador transversalmente, pero podría inclinarse longitudinalmente hacia el extremo de descarga en tanto como 15° (una inclinación de 10° es estándar). El alimentador nunca debe estar en contacto con ningún objeto rígido o superficie adyacente que pudiere impedir su acción vibratoria. ADVERTENCIA: Los alimentadores montados en suspensión se deben equipar con cables de seguridad. Los cables de seguridad prevendrán una caída del alimentador dentro del área de trabajo, en el caso que un colgador o cable de suspensión se rompiera. El tamaño y tipo del cable de seguridad debería ser equivalente al de los cables de suspensión. Se deberían colgar los cables de seguridad de un soporte firme. Se deberán adosar a la bandeja vibratoria solo a nivel de las orejas de seguridad. El largo de los cables de seguridad debería ser suficiente de manera que la acción vibratoria del alimentador no sea impedida. INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR Una vez desembalado el controlador, realice una profunda inspección visual para comprobar posibles daños que pudieran haber ocurrido durante el transporte. PRECAUCIÓN: En el caso de instalaciones de múltiples alimentadores, cada controlador se ajusta en fábrica para un alimentador determinado. Es muy importante que el controlador correcto se cablee al alimentador que le hace juego. El no hacer coincidir el controlador con el alimentador, puede resultar en que la operación sea deficiente. Consulte con FMC en el caso que los controladores y alimentadores no fueron coincidentes al momento de la instalación. FMC puede fácilmente reajustar los controladores en terreno. Los controladores se marcan con un número en el panel interior, y el alimentador se marca con el número correspondiente adyacente a la placa de identificación ubicada en la placa de orejas del alimentador. Cuando instale el controlador, refiérase al diagrama de cableado embarcado junto con el controlador. PRECAUCIÓN: El conductor entre el alimentador y el controlador debe ser de un tamaño suficiente de manera que pueda transportar la corriente y el voltaje de acuerdo a lo indicado en la placa de identificación del equipo. Una caída de voltaje a través de un conductor de tamaño insuficiente para la distancia requerida, podría resultar en una falta de golpe al alimentador durante la operación. Refiérase al diagrama de cableado incluido con el controlador. ADVERTENCIA: La conexión del suministro eléctrico al controlador suministrado por FMC se debe hacer mediante un interruptor des-conectador de seguridad aportado por el cliente, el que debe estar ubicado entre el suministro de poder y el controlador del alimentador para desconectar la fuente de energía antes de realizar cualquier mantención. Aparte del peligro de shock eléctrico, si la unidad de transmisión se energizara accidentalmente, los pesos rotatorios podrían causar severas lesiones físicas al personal y daños a la unidad excitadora en sí misma. VERIFICACIONES DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: El voltaje y la frecuencia de la fuente de poder debe corresponder a las capacidades nominales indicadas en la placa de identificación, y la unidad se debe poner a tierra en forma correcta. 1. ¿Corresponden los conductores del motor a los números marcados en el lado de salida del bloque terminal al controlador? 2. ¿En instalaciones de múltiples alimentadores, está cableado cada controlador a su alimentador coincidente? 3. ¿Las conexiones de cableado entre alimentador, controlador y fuente de poder están hechas en forma segura y en estricto cumplimiento con el diagrama de cableado entregado? Después de completar la instalación del alimentador-controlador, energice momentáneamente el equipo y observe la dirección de la rotación del motor. El motor debe rotar en la dirección indicada por la flecha ubicada en la cubierta de protección de la polea de roldana. Refiérase a la Figura 2. Para reversar la dirección del motor, reverse dos conductores de los tres del motor T1, T2 o T3. Con el alimentador y el controlador correctamente instalado y el cableado completo, el equipo queda ahora listo para operar. NOTA: Para obtener el procedimiento de operación, refiérase a las instrucciones suministradas en forma separada para el modelo específico de controlador. MANTENCIÓN DEL ALIMENTADOR Debido a la simplicidad y robustez de su construcción, se necesita muy poca mantención para el alimentador. Sin embargo, los siguientes puntos deberán ser considerados especialmente: 1. La lubricación inicial del equipo se realizó en la fábrica. ¡¡El motor de transmisión y los rodamientos del excitador requerirán lubricación!! Es muy importante que el equipo se lubrique correctamente. FMC recomienda usar Grasa Shell Alvania EP-2, o Grasa Pure Oil Co., POCO #2 Hi-Temp: u otra grasa de calidad equivalente. SE RECOMIENDA APLICAR 0.80 ONZAS (22.7 Gm) DE GRASA CADA 400 HORAS DE APLICACIÓN, BAJO CONDICIONES NORMALES. En aplicaciones donde existan condiciones polvorientas y altamente contaminadas, o cuando el equipo se use en forma continua, se sugiere lubricar semanalmente. Si se cambia la marca o tipo de la grasa usada, se debería lavar profusamente el rodamiento antes de proceder a la aplicación. El programa regular de lubricación del motor deberá cumplir con las instrucciones del fabricante. 2. Algunos materiales tienden a adherirse y acumularse sobre la superficie de la bandeja vibratoria, y su remoción debe ser una práctica diaria. Todos los detalles del alimentador se deben mantener limpios. Se recomienda el uso de un suministro de aire comprimido limpio y seco en la limpieza general de estas unidades. No se recomienda el uso de agua. 3. Mensualmente: a. Verifique el alimentador y el golpe del excitador, éstos no deben exceder los límites de diseño de la unidad del alimentador. Refiérase a la sección Golpe del Alimentador. b. Verifique los resortes de ajuste para comprobar que contengan desgaste o quebraduras. c. Verifique la aislación de los resortes y pernos de argolla (en caso de montaje suspendido) para comprar que no tengan signos de desgaste. No se deberían escuchar ruidos o castañeteo producidos por impacto. d. Verifique el controlador para comprobar la presencia de signos de desgaste en los componentes, en particular en los relés contactores. 4. El motor que usan los Alimentadores “MF” es de diseño NEMA “D”, entregando un margen de error del 5 al 8%. En caso que fuera necesario realizar mantenciones, asegúrese que se hagan de acuerdo a las especificaciones del fabricante del motor. 5. Las correas de transmisión son una consideración importante en la obtención del rendimiento requerido del alimentador. Todas las correas se deberán reemplazar en forma simultánea, usando un conjunto de correas que hagan juego y que sean de las mismas especificaciones que las correas originales. Para remover las correas, retire los 4 pernos estructurales ubicados en la placa de montaje del motor y remueva las planchas de relleno de cada lado de la placa de montaje, de manera que la tensión de las correas de transmisión se suelte lo suficiente para retirar las correas de las poleas acanaladas. Antes de instalar las correas nuevas, limpie las poleas acanaladas y remueva toda la grasa, aceite, óxido o rebabas de las ranuras. Instale las nuevas correas y ajuste los 4 tornillos prisioneros de ajuste en la placa de montaje hasta obtener la tensión correcta en las correas. Inserte espaciadores entre la placa de montaje del motor y las placas de montaje de resorte. Inserte los 4 pernos de alta resistencia a través de la placa de montaje del motor, e inserte las planchas de relleno en las placas de montaje de resorte. Suelte los tornillos prisioneros. Torque los 4 pernos de alta resistencia de acuerdo a como se especifica en los planos de disposición. Ajuste los tornillos prisioneros de ajuste, bloquee en su lugar usando en cada uno las tuercas hexagonales. Verifique la tensión frecuentemente durante las primeras 24-48 horas y después inspeccione periódicamente. Ajuste la tensión cuando sea necesario. NOTA: La sobre-tensión acorta la vida de las correas y de los rodamientos. La tensión ideal es la tensión más baja dentro de la cual la correa no se deslizará bajo condiciones de carga máxima. GOLPE El golpe de la bandeja vibratoria, es la distancia que recorre la superficie de la bandeja vibratoria durante un ciclo completo de vibración. El golpe total es la suma combinada del golpe de la bandeja vibratoria y el golpe del excitador. Para el MF-400, el golpe total no debería exceder 0.6” (15.2 mm). [Ejemplo: 0.29” (7.3 mm) en el excitador y 0.31” (7.9 mm) en la bandeja vibratoria]. Normalmente, se lograrán las capacidades usando un golpe total menor. Los marcadores del golpe se ubican en la parte lateral de la placa de orejas, en el lado derecho del alimentador y en la parte superior del encerramiento del excitador, en ubicación opuesta a la parte lateral de la polea acanalada. Refiérase a la Figura 3. Bajo vibración, aparecerá una “V” en el marcador. El golpe de la unidad se puede leer en el eje de la “V”; refiérase a la Figura 3. Las líneas graduadas aparecerán en negro sólido. AJUSTE DE LA FUERZA DE EMPUJE La fuerza de empuje de la unidad de transmisión del excitador rotatorio, varía cuando se rota el peso relativo en el centro hacia los pesos fijos exteriores. Para ajustar, siga este procedimiento: ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de mantención, se debe desconectar el suministro de energía eléctrica en el interruptor de desconexión de seguridad. 1. Remueva la placa inferior del encerramiento del excitador y suelte el tornillo de bloqueo en el peso ajustable central. Nota: Se puede ajustar el peso a cualquier posición entre 0° y 180° de rotación relativo a los pesos fijos. Cero grados entrega la máxima fuerza resultante; 180° entrega 33 1/3% de la fuerza resultante. El borde exterior del peso central se marca indicando el porcentaje total de empuje. 2. Gire el peso central a una posición que entregue la fuerza resultante deseada. Ajuste firmemente el tornillo de bloqueo en el peso ajustable. 3. Después de reemplazar la tapa inferior de la unidad de transmisión, el excitador rotatorio está listo para operar. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Falta de Alimentación Correa en “V” suelta Nominal Correa defectuosa Ruido Excesivo Corrección Ajuste * Reemplace Resortes de transmisión defectuosos o gastados * Reemplace Resortes gastados * Reemplace de aislación defectuosos o Alimentador en contacto con un objeto rígido Aísle el alimentador Excesiva acumulación de material Limpie Reducción del voltaje del motor Repare (refiérase a al manual de instrucción de control) Hardware de resortes de sujeción suelto Rodamientos defectuosos o gastados Ajuste * Reemplace Rodamientos defectuosos debido a falta de lubricación * Reemplace los rodamientos y lubrique regularmente * Reemplace las partes solamente con partes suministradas o recomendadas por FMC. REMOCIÓN DEL EXCITADOR Para realizar cualquier trabajo interno en la unidad de excitación rotatoria, ésta se debe antes remover del alimentador. Siga el procedimiento descrito a continuación y use la lista de partes e ilustración que se encuentra en parte trasera de este manual. (Las letras entre paréntesis se refieren al ítem incluido en la lista de partes y en la ilustración). ADVERTENCIA: No intente manejar manualmente el excitador. El conjunto del excitador es pesado y de difícil manejo. Mientras realice trabajos en el excitador, tenga cuidado que todos los cables, soportes, tecles, etc., tenga la fuerza necesaria. Para remover con facilidad, FMC recomienda remover el excitador de la parte inferior del alimentador. Si no hubiera suficiente espacio para permitir la remoción desde la parte inferior, la placa de compresión trasera se puede remover y luego retirar el excitador desde la parte trasera del alimentador. Para remover el excitador desde el fondo del alimentador: ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de mantención, se debe desconectar el suministro eléctrico en el interruptor de seguridad de desconexión. 1. Desenergice y bloquee el suministro de poder. Remueva la tapa de la caja de empalme; marque y desconecte cada conductor. Si el excitador está equipado con un dispositivo de control de velocidad, remueva la tapa del control de velocidad (X o AA) y desconecte los cables (EE) del conjunto del magneto (CC). 2. Marque el lado de la polea acanalada del excitador y la placa de ala del mismo lado del alimentador. Esto será importante cuando se reemplace el conjunto del excitador. 3. Remueva la polea de guarda (E). Remueva los tornillos prisioneros y los espaciadores de la placa de montaje (A), y suelte las tuercas de ajuste para aliviar la tensión de la correa. Remueva las correas (D), la polea acanalada (C), y la placa de montaje del motor (A) del conjunto del excitador. Los ítems A, B y C se pueden manejar con una sola unidad. 4. Para facilitar la remoción del excitador, adose cable de fuerza suficiente (peso aproximado del excitador 2000 libras (907 kg)) a los pernos de argolla ubicados en las cuatro esquinas del encerramiento. Refiérase a la Figura 4. Sostenga todos los cables en forma segura usando un tecle o equipo similar. ADVERTENCIA: Estos cables soportarán el peso completo de la unidad mientras se remueve el excitador. Nota: Para una fácil remoción y reemplazo, es aconsejable insertar cuatro pernos de argolla de ¾” 10 x 1 ½” en las esquinas del encerramiento (lado inferior). Refiérase a la Figura 4. Asegure una cadena guía o cable a estos pernos de argolla desde la unidad excitadora hasta el miembro soporte de la bandeja vibratoria ubicado cerca del extremo de descarga de la bandeja vibratoria. Esto ayudará a mantener al excitador a un ángulo aproximado de 30 grados, y lo mantendrá en su lugar hasta que todos los pernos sean retirados. 5. Mientras los cables de soporte estén apretados, remueva cuidadosamente los tornillos prisioneros que aseguran los conjuntos de resortes de transmisión delanteros y trasero solamente a la unidad excitadora. 6. Suelte la ménsula del resorte de transmisión de montaje trasero desajustando los tornillos prisioneros que aseguran la ménsula de resorte a la placa de ala del alimentador. PRECAUCIÓN: ¡Suelte pero no remueva o corra estos pernos hasta el final de sus hilos! 7. Con un espacio de aproximadamente ¼” (6 mm) entre el excitador y los conjuntos de resortes de transmisión, lentamente baje el excitador de su posición. ADVERTENCIA: El excitador es pesado, por lo tanto todo el personal debe estar alejado del área. El conjunto del excitador rotatorio ahora quedó listo para desmontarlo. Para remover el excitador de la parte trasera del alimentador: ADVERTENCIA: Antes de realizar trabajos de mantención, se debe desconectar el suministro eléctrico en el interruptor de desconexión de seguridad. 1. Desenergice y bloquee el suministro de energía. Remueva la tapa de la caja de empalme; marque y desconecte cada conductor. Si excitador está equipado con un dispositivo de control de velocidad, remueva la tapa del control de velocidad (X o AA) y desconecte los cables (EE) del conjunto del magneto (CC). 2. Marque el lado de la polea acanalada del excitador y la placa de ala del mismo lado del alimentador. Esto será muy importante cuando reemplace el conjunto del excitador. 3. Remueva la polea de guarda (J). Remueva los tornillos prisioneros y espaciadores de la placa de montaje (C), y suelte los tornillos de ajuste para aliviar la tensión de la correa. Remueva las correas (H). Remueva el motor (A), polea acanalada (B) y la placa de montaje del motor (C) del conjunto del excitador. Los ítems A, B, y C se pueden manejar como una sola unidad. 4. Para facilitar la remoción del excitador, adose cable de fuerza suficiente (el excitador pesa aproximadamente 2000 libras (907 kg)) al excitador en las cuatro esquinas. Refiérase a la Figura 4. Asegure todos los cables de soporte usando un tecle o equipo similar. ADVERTENCIA: Estos cables soportarán el peso completo de la unidad mientras se remueve el excitador. Nota: Para facilitar la remoción y reemplazo, es aconsejable insertar cuatro pernos de argolla de ¾”10 x 1 ½” en las esquinas del encerramiento (lado inferior). Refiérase a la Figura 4. Asegure una cadena guía o cable a estos pernos de argolla desde la unidad excitadora hasta el miembro soporte de la bandeja vibratoria, ubicado cerca del extremo de descarga de la bandeja vibratoria. Refiérase a la Figura 4. Esto ayudará a mantener el excitador en un ángulo de aproximadamente 30°, y mantendrá sostenido el excitador en su lugar hasta que se remueva los pernos. 5. Mientras los cables de soporte estén apretados, remueva cuidadosamente los tornillos prisioneros que aseguran los conjuntos de resortes delanteros al excitador. 6. Usando los cables guía de soporte descrito en el Paso 4, sostenga el excitador en su lugar hasta que se remuevan todos los pernos prisioneros de la ménsula de resorte de transmisión. Remueva la ménsula del resorte de transmisión trasero, los resortes de transmisión traseros, y el excitador rotatorio como una única unidad mediante la remoción de los tornillos prisioneros que sostienen la ménsula de los resortes de transmisión a la placa de ala de alimentador. 7. Cuidadosamente permita que el excitador y el conjunto de resortes alcancen una posición de cuelgue vertical. Baje el conjunto hasta el piso y remueva el conjunto de resortes de transmisión del excitador. Ahora el excitador está listo para desmontarlo. DESMONTAJE DEL EXCITADOR Al seguir este procedimiento, refiérase a la lista de partes e ilustraciones en la contratapa de este manual. Si el excitador está equipado con un dispositivo de control de velocidad, primero es necesario remover el conjunto del magneto (CC), retirando las tuercas hexagonales (BB). 1. En el lado de la polea acanalada, remueva tres tornillos prisioneros del casquillo ahusado de bloqueo. Remueva el casquillo y la polea acanalada (G). 2. Coloque la unidad del excitador con su tapa en posición hacia arriba y desde el lado de la polea acanalada, remueva la tapa del rodamiento exterior (F) y el sello de aceite como una sola unidad. 3. En el lado opuesto del excitador, remueva la tapa del rodamiento exterior (F o Z) y el sello de aceite como una sola unidad. 4. Remueva la contratuerca y la arandela de seguridad (T). 5. Remueva la tapa inferior (P). Marque la posición de los pesos fijos (M) en relación con el peso de centro ajustable (N). Remueva los tornillos prisioneros de los pesos e inserte un perno de argolla (3/4 – 10 x 3”) en cada peso. Suspenda los pesos de un tecle de manera que no queden descansando sobre el eje. 6. Desconecte el conjunto de mangueras (V). Remueva el eje (D) del lado de la polea acanalada del excitador y remueva los pesos y el espaciador del eje (S). Remueva las tapas remanentes (Q) del encerramiento del excitador. MONTAJE DEL EXCITADOR Al seguir este procedimiento, refiérase a la lista de partes e ilustraciones en la contratapa de este manual. 1. Instale las dos tapas interiores del rodamiento (Q) y los sellos de aceite en el encerramiento (R). PRECAUCIÓN: Los sellos de aceite deben instalarse con el labio mirando hacia el rodamiento. Refiérase a la Figura 5. 2. En el lado opuesto del excitador a la polea acanalada, instale el rodamiento (E) al encerramiento del excitador (R). 3. Alinee los tres pesos (M y N) y el espaciador del eje (US dentro del encerramiento del excitador). 4. Inserte el eje (D) comenzando desde el lado de la polea acanalada del excitador, a través de los pesos, el espaciador del eje y rodamiento. Antes de instalar las correas nuevas, limpie las poleas removiendo todo el aceite, grasa, óxido o rebabas de las ranuras. Instale las correas nuevas y ajuste los 4 tornillos de ajuste en la placa de montaje hasta lograr la tensión correcta de la correa. Inserte una cantidad equivalente de espaciadores entre cada lado de la placa de montaje del motor y el encerramiento del excitador. Inserte los 4 pernos de alta resistencia a través de la placa de montaje del motor y espaciadores en el encerramiento del excitador. Remueva los 4 tornillos de ajuste en la placa de montaje del motor. Torque los 4 pernos de alta resistencia como se especifica en el plano de disposición. Reinstale los 4 tornillos de ajuste en la placa de montaje del motor y ajuste, NO TORQUE. Instale la polea de guarda. 5. Conecte los conductores del motor y embale la caja de empalme para evitar que las conexiones se suelten, reemplace la tapa de la caja de empalme. Si el alimentador está equipado con un dispositivo de control de velocidad, conecte el cable del control de velocidad al conjunto del magneto. Luego reemplace la tapa del control de velocidad. 6. Verifique el golpe del alimentador esto es, la suma total del golpe del excitador y la bandeja vibratoria. Si el golpe excede 0.6”, se necesitará ajustar el umbral del excitador. Para obtener instrucciones en relación con el golpe del alimentador y el ajuste del umbral, refiérase a las páginas 7 y 8. Si el excitador fue removido de la parte trasera del alimentador, reemplácelo usando el siguiente método: 1. Reemplace el grupo de resortes traseros y la placa de compresión al excitador. 2. Usando cables como se explica en el Paso 4 del procedimiento de remoción, alinee la unidad de transmisión contra el grupo de resortes delanteros. Asegúrese que la unidad está centrada entre las placas de ala del alimentador y el lado marcado del excitador, del mismo lado del alimentador y la placa de ala marcada. (Esto se describió en el paso 2 del procedimiento de remoción). 3. Aperne la placa de compresión de resortes traseros a las placas de ala del alimentador, no ajuste estos pernos. 4. Aperne el grupo de resortes delanteros al excitador. Reemplace cualquier placa de relleno que podrían estar entre la placa de compresión de resortes traseros y las placas de ala del alimentador. PRECAUCIÓN: Torque los pernos de la placa de compresión trasera uniformemente y como se especifica en los planos de disposición. 5. Remueva los cables guía y de soporte y los pernos argolla de la parte inferior del excitador. Monte la placa de montaje del motor (A), el motor (B) y la polea (C). Torque los 4 pernos de alta resistencia que mantienen en su lugar el motor de acuerdo a como se especifica en el plano de disposición. Instale los 4 pernos prisioneros en la placa de montaje del motor y posiciónelos sobre el conjunto del excitador con los pernos de ajuste asentados sobre los machos centradores suministrados con el encerramiento del excitador. Antes de instalar las correas nuevas, limpie las poleas removiendo aceite, grasa, óxido o rebabas de las ranuras. Instale las correas nuevas y ajuste los 4 tornillos de ajuste en la placa de montaje hasta alcanzar la tensión correcta de la correa. Inserte una cantidad equivalente de espaciadores entre cada lado de la placa de montaje del motor y el encerramiento del excitador. Inserte 4 pernos de alta resistencia a través de la placa de montaje del motor y espaciadores en el encerramiento del excitador. Remueva los 4 pernos de ajuste en la placa de montaje del motor. Torque los 4 pernos de alta resistencia como lo especifica el plano de disposición. Reinstale los 4 pernos de ajuste en la placa de montaje del motor y ajuste, NO TORQUE. Instale la polea de guarda. 6. Conecte los conductores del motor y embale la caja de empalme para evitar que se suelten las conexiones, reemplace la tapa de la caja de empalme. Si el alimentador está equipado con un dispositivo de control de velocidad, conecte el cable del control de velocidad al conjunto del magneto. Luego reemplace la tapa del control de velocidad. 7. Verifique el golpe del alimentador esto es, la suma del golpe del excitador y la bandeja vibratoria. Si excede 0.6”, se necesitará ajustar el umbral del excitador. Para obtener instrucciones en relación con el golpe del alimentador y el ajuste del umbral, refiérase a las páginas 7 y 8. Si el excitador fue removido de la parte trasera del alimentador, reemplácelo usando el siguiente método: 1. Reemplace el grupo de resortes traseros y la placa de compresión al excitador. 2. Usando cables como se explica en el Paso 4 del procedimiento de remoción, alinee la unidad de transmisión contra el grupo de resortes delanteros. Asegúrese que la unidad está centrada entre las placas de ala del alimentador y el lado marcado del excitador, del mismo lado del alimentador y la placa de ala marcada. (Esto se describió en el paso 2 del procedimiento de remoción). 3. Aperne la placa de compresión de resortes traseros a las placas de ala del alimentador, no ajuste estos pernos. 4. Aperne el grupo de resortes delanteros al excitador. Reemplace cualquier placa de relleno que podrían estar entre la placa de compresión de resortes traseros y las placas de ala del alimentador. PRECAUCIÓN: Torque los pernos de la placa de compresión trasera uniformemente y como se especifica en los planos de disposición. 5. Remueva los cables guía y de soporte y los pernos argolla de la parte inferior del excitador. Monte la placa de montaje del motor (A), el motor (B) y la polea (C). Torque los 4 pernos de alta resistencia que mantienen en su lugar el motor de acuerdo a como se especifica en el plano de disposición. Instale los 4 pernos prisioneros en la placa de montaje del motor y posiciónelos sobre el conjunto del excitador con los pernos de ajuste asentados sobre los machos centradores suministrados con el encerramiento del excitador. Antes de instalar las correas nuevas, limpie las poleas removiendo aceite, grasa, óxido o rebabas de las ranuras. Instale las correas nuevas y ajuste los 4 tornillos de ajuste en la placa de montaje hasta alcanzar la tensión correcta de la correa. Inserte una cantidad equivalente de espaciadores entre cada lado de la placa de montaje del motor y el encerramiento del excitador. Inserte 4 pernos de alta resistencia a través de la placa de montaje del motor y espaciadores en el encerramiento del excitador. Remueva los 4 pernos de ajuste en la placa de montaje del motor. Torque los 4 pernos de alta resistencia como lo especifica el plano de disposición. Reinstale los 4 pernos de ajuste en la placa de montaje del motor y ajuste, NO TORQUE. Instale la polea de guarda. 6. Conecte los conductores del motor y embale la caja de empalme para evitar que se suelten las conexiones, reemplace la tapa de la caja de empalme. Si el alimentador está equipado con un dispositivo de control de velocidad, conecte el cable del control de velocidad al conjunto del magneto. Luego reemplace la tapa del control de velocidad. 7. Verifique el golpe del alimentador esto es, la suma del golpe del excitador y la bandeja vibratoria. Si excede 0.6”, se necesitará ajustar el umbral del excitador. REEMPLAZO DEL RESORTE Si fuera necesario reemplazar un resorte, se recomienda que todos los resortes, más que uno solo, se reemplacen. Para reemplazar los resortes: ADVERTENCIA: Antes de realizar trabajos de mantención, se debe desconectar el suministro eléctrico en el interruptor de desconexión de seguridad. 1. Desenergice el suministro de energía. 2. Adose cables a los pernos de argolla suministrados con el soporte de la unidad excitadora mientras reemplaza los resortes. 3. Con los cables apretados, suelte pero no remueva, los pernos que sostienen la ménsula de los resortes traseros a las placas de ala del alimentador. Suelte estos pernos solo lo suficiente para aliviar la compresión del resorte. PRECAUCIÓN: No remueva estos pernos ni los corra hacia el final de sus hilos. 4. Solo reemplace un conjunto de resortes a la vez. Coloque dos gatas hidráulicas (una a cada lado del resorte) entre la unidad excitadora y la ménsula de montaje, y aumente el espacio entre la unidad de transmisión y la ménsula de montaje hasta que no haya compresión en el lote de resortes traseros. 5. Remueva los pernos sosteniendo el lote de resortes al excitador y a la placa de montaje trasera. Deslice el lote de resortes hacia arriba y afuera del alimentador. Reemplace el lote de resortes hacia arriba y afuera del alimentador. Reemplace los resortes con el nuevo conjunto en la misma posición que el conjunto anterior. Nota: Los grupos de resortes se ensamblan con una porción de goma fuera de la línea central. Una vez reemplazados, los resortes se deben posicionar como lo muestra la Figura 6. 6. Aperne los resortes en su lugar y remueva las gatas. Si se usan planchas de relleno entre la placa de resortes traseros y la placa de ala del alimentador, asegúrese que se reemplacen antes de apernar los resortes en su posición. Proceda a reemplazar los resortes delanteros usando el mismo procedimiento; excepto que debe remover el lote de resortes de la parte inferior del alimentador. 7. Después de finalizar la instalación del resorte, verifique el ajuste de todo el hardware de montaje de los resortes y que la placa de compresión trasera esté ajustada a la placa de ala. PRECAUCIÓN: Torque los pernos de la placa de compresión trasera uniformemente y de acuerdo a las especificaciones del plano de disposición. 8. Remueva todos los cables de soportación. Debido a la acción de los resortes nuevos, el golpe del alimentador podría necesitar ajuste, un cambio en el umbral del excitador también podría ser requerido. Refiérase a la página 8. Esto completa el procedimiento de reemplazo de resortes. operando. Ahora la unidad está lista para seguir LISTA DE PARTES – ALIMENTADOR ELECTRO-MECÁNICO MODELO MF-400-D ITEM DESCRIPCIÓN CANT. NÚMERO PARTE A 1 1 4 4 4 1 1 1 Como requerido 4 4 4 1 1 2 2 2 8 8 Arandela de seguridad (3/8”) 4 1 1 Como requerido 1 4 4 --A-125254 --------------- B C D E F G H J K M N P Q R S T U V W Motor y Conjunto de Cables Etiqueta Tornillo prisionero, Hexagonal HD Grado 5 Arandela de seguridad Tuerca hexagonal Grado 5 Polea del motor Casquillo de la Polea del Motor Placa de Montaje del Motor Espaciador de Montaje del Motor (se debe especificar grosor) Arandela de seguridad Perno Estructural Pesado Hexagonal Tornillo de fijación, cabeza hexagonal Eje Llave Rodamiento Tapa del rodamiento, exterior (1 requerido c/control velocidad) Sello de aceite Arandela de seguridad (3/8”) Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (3/8” – 16 x 3 ¾”) Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (3/8” – 16 x 5/8”) Polea del excitador Casquillo de la polea del excitador Correa Polea de Guarda Arandela de Seguridad (3/8”) Tornillo prisionero cabeza hexagonal (3/8” – 16 x 5/8”) Etiqueta Conjunto resortes de transmisión Pesos (marcados) Arandela de seguridad (3/4”) Tornillo prisionero cabeza hexagonal (3/4” – 10 x 2”) Pesos (marcados) Arandela de seguridad (3/4”) Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (3/4” – 10 x 2”) Tapa Inferior Arandela de seguridad (5/16”) Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (5/16” – 18 x 5/8”) Tapa Rodamiento, interior Sello aceite Respiradero Enchufe cañería Encerramiento Perno de argolla Tornillo de fijación, hexagonal soc. (1/2” – 13 x1”) Lockwell Manómetro de Golpe Tornillo de transmisión (#4 x ¼”) Etiqueta Espaciador Arandela de seguridad Contratuerca Codo Accesorio cañería Manguera (10”) Abrazadera Cable Arandela seguridad (1/4”) Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (1/4” – 20 x 3/8”) Adaptador Como requerido 2 2 1 1 1 1 1 8 8 2 2 2 2 1 2 2 1 4 2 1 1 1 2 4 2 2 2 2 2 ------B-140991 A-139112-G 0031X171 B-140997-B 0267X004 H0113201 H0329301 4 H01133201 H0309901 --------H0113201 H0309901 --B-140994-A H0114101 H0321601 B-140994-B H0113001 H0321601 B-140982 H0113001 H0306601 B-140996-A 0267X006 0151X029 0069X038 D-139597-C A-22310-G H0401200 A-152711 H0431100 A-146294 A-140995 0033X015 0032X015 0142X165 0143X093 0067X037 0198X002 H0112801 H0300601 0143X057 ITEM DESCRIPCIÓN X Y Z AA BB CC DD EE FF GG Accesorio de grasa Tapa Control Velocidad Arandela seguridad (5/16”) Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (5/16” – 18 x 1”) Tuerca empaquetadura Empaquetadura (4”) Tornillo de seguridad Boquilla cerrada ½” Codo 45° Tapa rodamiento Arandela seguridad (3/8”) Tornillo prisionero cabeza hexagonal (3/8” – 16 x 3 ½”) Tapa control velocidad Espárrago Tuerca hexagonal (5/16” – 18) Conjunto magneto Arandela de fijación (#8) Tornillo maquinado RD. HD. Br. (#8 – 32 x ¼”) Conjunto armadura Pasador de rodillo Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (3/8” – 16 x 1”) Conjunto cables Abrazadera de cables Mordaza de cables Cinta fricción Arandela de seguridad (1/4”) Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (1/4” x 20 x 3/8”) Tuerca empaquetadura Tubo múltiple (15”) Tubo manguera Abrazadera manguera CANT. NÚMERO PARTE 2 1 6 6 1 1 1 1 1 1 4 4 1 4 8 1 2 2 1 1 1 1 1 1 Como requerido 1 1 1 1 1 1 0151X036 B-140858-A01 H0113001 H0307201 0338X001 4710W013 A-146022 0114X050 0145X046 B-140988-B H0113201 H0422500 B-140858-A A-140869 H0102401 A-127605 H0122201 H0201602 A-149864 0153X008 H0310201 A-140851 0198X001 0102X001 0243X001 H0112801 H0300601 A-140739 0067X049 A-140740 0143X077 Uso con motores a prueba de explosión U.L. Uso con Motores Totalmente Encerrados Enfriados con Ventilador (TEFC) Uso con Motores a Prueba de Explosión MSHA No remueva o pinte sobre las etiquetas de seguridad. En caso de requerir reemplazo de las etiquetas de seguridad, contacte FMC Corporation, Operación de Equipos de Manejo de Materiales para que les suministren etiquetas adicionales sin cargo adicional. Adose el cable de control de velocidad en la misma posición que la manguera de lubricación, usando el mismo tornillo prisionero (Ítem V). Los números de parte indicados ---, se pueden identificar en el plano de disposición. Cuando compre partes, agradeceremos entregar toda la información contenida en las placas de identificación. FMC Technologies Material Handling Solutions 2730 Hwy 145 south Saltillo, MS 38866 Fono: (662) 869 5711 Fax: (662) 869 7402 Número Gratis: 800 356 4898 www.fmctechnologies.com/materialhandling Email: [email protected] FMC Technologies se reserva el derecho de alterar en cualquier momento, sin notificación y sin responsabilidad u otras obligaciones de su parte, los materiales, especificaciones de equipos, y modelos. Además, FMC Technologies se reserva el derecho de discontinuar la fabricación de modelos, partes y componentes del mismo. FMC Technologies Productos Link-Belt® • Polines Correas Transportadoras • Rodillos de Polines • Scavenger™ Limpiadores de Correas Transportadoras • Transportadores de Tornillo • Elevadores de Capachos • Link-Belt® Partes Componentes • Alimentadores Vibratorios Trabajo Pesado • Harneros Vibratorios • Harneros de Barras de Parrilla • Transportadores Vibratorios FMC Technologies, Inc. Material Handling Solutions PO Box 1370 Tupelo, MS 38802 Tel: 6628695711 Fax: 6628697493 Número Gratis: 8003564898 Email: [email protected] Material Handling Solutions Technisys 479 West 900 North North Salt Lake, UT 84054 Tel: 8012969500 Fax: 8012969601 Email: [email protected] Productos Syntron® • Alimentadores Vibratorios Trabajo Pesado • Harneros Vibratorios • Harneros de Barras de Parrilla • Transportadores Vibratorios • Alimentadores Vibratorios de Trabajo Liviano • Unidades de Transmisión de Vibración • Máquinas Alimentadores Volumétricas • Alimentadores de Cribado • Vibradores de Tolvas • Mesas de Embalaje • Replegadores de Papel • Partes Componentes Syntron FMC Technologies, Inc. 2# Road No. 1 Changshu Export Processing Zone Changshu, Jiangsu China 215513 Tel: 86051252299002 Fax: 86051252297228 Email: [email protected] FMC Technologies Chile Ltda. Callao 2970 Oficina 704 Las Condes, Santiago, Chile Tel: 56 2 234 4418 56 2 246 4361 Fax: 56 2 232 0825 Email: [email protected]
© Copyright 2024