Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *21375488_0215* Instrucciones de funcionamiento compactas Terminales de usuario DOP11C Edición 02/2015 21375488/ES SEW-EURODRIVE—Driving the world Índice 21375488/ES – 02/2015 Índice 1 Notas generales......................................................................................................................... 5 1.1 Uso de la documentación ............................................................................................... 5 1.2 Estructura de las notas de seguridad ............................................................................. 5 1.2.1 Significado de las palabras de indicación ....................................................... 5 1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos ............................ 6 1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradas............................................ 6 1.3 Derechos de reclamación en caso de garantía .............................................................. 7 1.4 Exclusión de responsabilidad ......................................................................................... 7 1.5 Documentación complementaria .................................................................................... 7 1.6 Nombres de productos y marcas ................................................................................... 7 1.7 Nota sobre los derechos de autor .................................................................................. 7 2 Notas de seguridad ................................................................................................................... 8 2.1 Notas generales ............................................................................................................. 8 2.2 Grupo de destino ............................................................................................................ 8 2.3 Uso indicado .................................................................................................................. 9 2.4 Uso no indicado ............................................................................................................. 9 2.4.1 Funciones de seguridad.................................................................................. 9 2.5 Sistemas de bus ............................................................................................................. 9 2.6 Medidas de protección y dispositivos de protección .................................................... 10 2.7 Transporte/almacenamiento ........................................................................................ 10 2.8 Instalación y puesta en marcha ................................................................................... 10 2.9 Indicaciones para el funcionamiento ............................................................................ 10 2.10 Servicio y mantenimiento ............................................................................................. 11 3 Estructura de la unidad........................................................................................................... 12 3.1 Designación de modelo y placas de características .................................................... 12 3.1.1 Ejemplo de designación de modelo .............................................................. 12 3.1.2 Ejemplo de placa de características ............................................................. 12 3.2 Contenido del suministro .............................................................................................. 12 3.3 DOP11C-40, -51, -70 y -100 ........................................................................................ 14 3.4 DOP11C-120 y -150 ..................................................................................................... 15 4 Instalación................................................................................................................................ 17 4.1 Indicaciones importantes para la instalación ............................................................... 17 4.1.1 Indicaciones para la instalación de la unidad básica .................................... 17 4.1.2 Instalación conforme a UL ............................................................................ 18 4.1.3 Espacio necesario para la instalación........................................................... 19 4.2 Desembalar el terminal de usuario .............................................................................. 20 4.3 Sujetar el terminal de usuario ...................................................................................... 20 4.4 Instalar el terminal de usuario ...................................................................................... 22 4.5 Conectar la tensión de conexión .................................................................................. 23 4.6 Conectar el terminal de usuario ................................................................................... 24 4.6.1 Medidas preparativas.................................................................................... 24 4.6.2 Conectar el terminal de usuario al variador y al PC...................................... 25 4.6.3 Tipos de conexión......................................................................................... 26 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 3 Índice 5 Puesta en marcha.................................................................................................................... 30 5.1 Indicaciones importantes para la puesta en marcha .................................................... 30 5.2 Iniciar terminal de usuario ............................................................................................ 31 6 Funcionamiento....................................................................................................................... 32 6.1 Activar el menú Service ............................................................................................... 32 7 Servicio..................................................................................................................................... 33 7.1 Desmontaje y eliminación de residuos ......................................................................... 33 8 Datos técnicos y hojas de dimensiones ............................................................................... 34 8.1 Datos técnicos .............................................................................................................. 34 8.1.1 Referencias de pieza .................................................................................... 34 8.1.2 Tensión de alimentación ............................................................................... 34 8.1.3 Pantalla ......................................................................................................... 34 8.1.4 Carcasa......................................................................................................... 35 8.1.5 Condiciones ambientales.............................................................................. 35 8.1.6 Aprobaciones ................................................................................................ 35 8.1.7 Comunicación y memoria ............................................................................. 36 8.2 Asignación de contactos del conector .......................................................................... 37 8.2.1 Conexiones en serie ..................................................................................... 37 8.2.2 Ethernet ........................................................................................................ 37 8.2.3 USB............................................................................................................... 37 8.3 Cable ............................................................................................................................ 38 8.3.1 Cables de comunicación prefabricados ........................................................ 38 8.4 Hojas de dimensiones .................................................................................................. 40 8.4.1 Hoja de dimensiones DOP11C-40................................................................ 40 8.4.2 Hoja de dimensiones DOP11C-51................................................................ 41 8.4.3 Hoja de dimensiones DOP11C-70................................................................ 42 8.4.4 Hoja de dimensiones DOP11C-100.............................................................. 43 8.4.5 Hoja de dimensiones DOP11C-120.............................................................. 44 8.4.6 Hoja de dimensiones DOP11C-150.............................................................. 45 9 Apéndice .................................................................................................................................. 46 9.1 Resistencia química ..................................................................................................... 46 9.1.1 Carcasa metálica .......................................................................................... 46 9.1.2 Carcasa de plástico ...................................................................................... 47 9.1.3 Resistencia a disolventes de la superficie de pantalla.................................. 48 9.1.4 Resistencia a disolventes de los recubrimientos .......................................... 48 10 Lista de direcciones ................................................................................................................ 50 21375488/ES – 02/2015 Índice alfabético ...................................................................................................................... 61 4 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C Notas generales Uso de la documentación 1 Notas generales 1.1 Uso de la documentación 1 La documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indicaciones importantes. La documentación está destinada a todas aquellas personas que realizan trabajos con el producto. La documentación debe estar disponible y legible. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así como las personas que trabajan con el software y en los equipos conectados de SEW‑EURODRIVE bajo responsabilidad propia han leído y entendido completamente la documentación. En caso de dudas o necesidad de más información, diríjase a SEW‑EURODRIVE. 1.2 Estructura de las notas de seguridad 1.2.1 Significado de las palabras de indicación La siguiente tabla muestra el escalonamiento y el significado de las palabras de indicación para notas de seguridad. Significado Consecuencias si no se respeta ¡PELIGRO! Advierte de un peligro inminente Lesiones graves o fatales ¡AVISO! Posible situación peligrosa Lesiones graves o fatales ¡PRECAUCIÓN! Posible situación peligrosa Lesiones leves ¡IMPORTANTE! Posibles daños materiales Daños en el sistema de accionamiento o en su entorno NOTA Nota o consejo útil: Facilita el manejo del sistema de accionamiento. 21375488/ES – 02/2015 Palabra de indicación Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 5 1 Notas generales Estructura de las notas de seguridad 1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos Las notas de seguridad referidas a capítulos son válidas no sólo para una actuación concreta sino para varias acciones dentro de un tema. Los símbolos de peligro empleados remiten a un peligro general o específico. Aquí puede ver la estructura formal de una nota de seguridad referida a un capítulo: ¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente. Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta. • Medida(s) para la prevención del peligro. Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de peligro de aplastamiento Advertencia de carga suspendida Advertencia de arranque automático Estructura de las notas de seguridad integradas Las notas de seguridad integradas están incluidas directamente en las instrucciones de funcionamiento justo antes de la descripción del paso de acción peligroso. Aquí puede ver la estructura formal de una nota de seguridad integrada: • ¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente. Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta. – Medida(s) para la prevención del peligro. 6 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 1.2.3 Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía 1.3 1 Derechos de reclamación en caso de garantía Atenerse a la presente documentación es el requisito para que no surjan problemas. No obedecer estas instrucciones anula los derechos de reclamación en caso de garantía. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con el software y los aparatos de SEW‑EURODRIVE conectados. Cerciórese de que los responsables de la instalación y de su funcionamiento, así como las personas que trabajan en los aparatos bajo responsabilidad propia tienen acceso a la documentación en estado legible. 1.4 Exclusión de responsabilidad Tenga en cuenta la presente documentación y otras publicaciones aplicables en cuanto al software a utilizar y los equipos conectados de SEW‑EURODRIVE. Este es el requisito básico para un funcionamiento seguro y para alcanzar las propiedades del producto y las características de rendimiento. SEW‑EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad por los daños personales, materiales o patrimoniales que se produzcan por no tener en cuenta la documentación. En tales casos, SEW‑EURODRIVE excluye la responsabilidad por deficiencias. 1.5 Documentación complementaria Utilice siempre la edición actual de la documentación y del software. En el sitio web de SEW‑EURODRIVE (http://www.sew-eurodrive.com) hay una gran variedad de documentos disponibles para su descarga en distintos idiomas. En caso necesario, puede solicitar las publicaciones impresas y encuadernadas a SEW‑EURODRIVE. 1.6 Nombres de productos y marcas Los nombres de productos mencionados en esta documentación son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. 1.7 Nota sobre los derechos de autor © 2015 SEW-EURODRIVE. Todos los derechos reservados. 21375488/ES – 02/2015 Queda prohibida la reproducción, copia, distribución o cualquier otro uso completo o parcial de este documento. Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 7 2 Notas de seguridad Notas generales 2 Notas de seguridad 2.1 Notas generales 2.2 • Lea con atención las notas de seguridad. • Después de la recepción, inspeccione el material recibido en busca de daños derivados del transporte. En caso de detectar algún daño, informe inmediatamente al proveedor. • El terminal cumple los requisitos de conformidad con el artículo 4 de la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE. • El terminal no debe utilizarse en la minería o al aire libre ni en ámbitos con atmósfera potencialmente explosiva o con peligro de incendio. • SEW-EURODRIVE declina toda responsabilidad sobre equipamiento modificado, cambiado o transformado. • Únicamente está permitida la utilización de piezas de repuesto y accesorios cuya fabricación cumpla con las especificaciones de SEW-EURODRIVE. • Lea detenidamente las instrucciones de instalación y manejo antes de instalar, poner en funcionamiento o reparar el terminal. • Bajo ningún concepto deben entrar líquidos a través de las ranuras o agujeros del terminal. Esto puede provocar un incendio o hacer que el equipamiento conduzca la corriente. • Sólo puede manejar el terminal el personal especializado formado para este fin. Grupo de destino Los trabajos mecánicos deben ser realizados únicamente por personal técnico formado adecuadamente. En esta documentación se considera personal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: • Formación en mecánica (por ejemplo, como mecánico o especialista en mecatrónica) con el examen de certificación aprobado. • Conocimiento de esta documentación. • Formación en electrotecnia (por ejemplo, como especialista en electrónica o mecatrónica) con el examen de certificación aprobado. • Conocimiento de esta documentación. Además deben estar familiarizados con las normas de seguridad y leyes en vigor, en especial con los requisitos de Performance Level según DIN EN ISO 13849-1 y el resto de normas, directivas y leyes citadas en esta documentación. Las citadas personas deben contar con la autorización expresa de la empresa para poner en marcha, programar, parametrizar, identificar y poner a tierra unidades, sistemas y circuitos eléctricos de acuerdo a los estándares de la tecnología de seguridad. 8 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 Los trabajos electrotécnicos deben ser realizados únicamente por un electricista especializado cualificado formado adecuadamente. En esta documentación se considera personal electricista especializado cualificado a aquellas personas familiarizadas con la instalación eléctrica, la puesta en marcha, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: Notas de seguridad Uso indicado 2 Todos los trabajos en los demás ámbitos de transporte, almacenamiento, funcionamiento y eliminación de residuos deben ser efectuados únicamente por personas instruidas de una manera adecuada. 2.3 Uso indicado Los terminales de usuario de la serie DOP11C son unidades destinados al manejo y diagnóstico de instalaciones y sistemas de producción industriales. La serie DOP11C comprende terminales exclusivamente para la instalación fija. En el controlador deberá implementarse obligatoriamente una respuesta adecuada a fallos de comunicación entre DOP11C y controlador. Adicionalmente se ha de asegurar mediante medidas apropiadas (p. ej. final de carrera, vigilancia de posición) de que en el caso de un fallo de comunicación al DOP11C no pueden producirse daños algunos. Se autoriza la puesta en marcha (concretamente el inicio del funcionamiento conforme a lo prescrito) únicamente cuando se cumplan las leyes y directivas locales. Si los terminales de usuario se ponen en circulación en el territorio de UE/AELC, rigen las siguientes normas: 2.4 • Queda terminantemente prohibida la puesta en marcha (concretamente el inicio del funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que la máquina cumple la directiva 2006/42/CE (directiva sobre máquinas); tenga en cuenta la EN 60204. • Se autoriza la puesta en marcha (concretamente el inicio del funcionamiento conforme a lo prescrito) únicamente cuando se cumpla la directiva CEM (2004/108/ CE). Uso no indicado Los terminales no deben montarse ni utilizarse expuestos a la radiación solar directa. 2.4.1 Funciones de seguridad Los terminales de usuario de la serie DOP11C no pueden cumplir funciones de seguridad sin disponer de sistemas de seguridad de nivel superior. 21375488/ES – 02/2015 2.5 Sistemas de bus Con un sistema de bus es posible adaptar variadores de frecuencia y/o dispositivos de arranque de motor dentro de unos límites muy amplios a las condiciones del respectivo sistema. Debido a ello existe el peligro de que la modificación exteriormente no visible de los parámetros puede ocasionar un comportamiento inesperado pero no incontrolado del sistema. Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 9 2 Notas de seguridad Medidas de protección y dispositivos de protección 2.6 Medidas de protección y dispositivos de protección Asegúrese de que las medidas de protección y los dispositivos de protección se corresponden con las normativas vigentes (p. ej. EN 60204 o EN 50178). 2.7 • Medida de protección necesaria: Puesta a tierra de la unidad • Dispositivos de protección necesarios: Dispositivos de protección contra sobrecorriente Transporte/almacenamiento Inmediatamente después de la recepción, inspeccione el envío en busca de posibles daños derivados del transporte. En caso de haberlos, informe inmediatamente a la empresa transportista. En caso de daños, no debe poner en marcha el terminal de usuario. En caso necesario, utilice equipos de manipulación adecuados. Si no instala inmediatamente el terminal de usuario, almacénelo en un lugar seco y exento de polvo. 2.9 10 Instalación y puesta en marcha • Durante la instalación, sitúe el terminal sobre una superficie estable. Si se cae el terminal de usuario puede sufrir daños. • Instale el terminal de acuerdo a las instrucciones de instalación. • Conecte a tierra el aparato conforme a los datos contenidos en las instrucciones de instalación adjuntas. • La instalación debe ser llevada a cabo por personal especializado cualificado para este fin. • Las líneas de alta tensión, de señales y de alimentación deben ser tendidas de forma que estén separadas entre sí. • Antes de conectar el terminal a la alimentación eléctrica, asegúrese de que la tensión y la polaridad de la fuente de alimentación son las correctas. • Los orificios de la carcasa tienen la función de facilitar la circulación del aire y no deben ser cubiertos. • No sitúe el terminal en entornos en los que exista un fuerte campo magnético. • El equipo periférico debe ser adecuado para su aplicación. • Con el fin de prevenir arañazos en el vidrio del display, éste está cubierto de una película protectora laminada durante la entrega del terminal de usuario. Para evitar daños del terminal por electricidad estática, retire cuidadosamente la película protectora del vidrio del display después de la instalación. Indicaciones para el funcionamiento • Mantenga siempre limpio el terminal. • La función de parada de emergencia y otras funciones de seguridad no pueden controlarse desde el terminal de usuario. Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 2.8 Notas de seguridad Servicio y mantenimiento Asegúrese de que los botones, la pantalla, etc. no entran en contacto con objetos afilados. • Tenga en cuenta que el terminal se encuentra listo para el funcionamiento y que registra las entradas a través de la pantalla táctil incluso mientras la iluminación de fondo está apagada. Servicio y mantenimiento • Los derechos de reclamación en caso de garantía están regulados en el contrato. • Limpie la pantalla y la cara frontal del terminal con un producto de limpieza y un paño suaves. • La instalación debe ser llevada a cabo por personal especializado cualificado para este fin. 21375488/ES – 02/2015 2.10 • 2 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 11 3 Estructura de la unidad Designación de modelo y placas de características 3 Estructura de la unidad 3.1 Designación de modelo y placas de características 3.1.1 Ejemplo de designación de modelo Ejemplo: DOP11C-40 Modelo 3.1.2 DOP Generación 11 Versión C Variante 40 DOP = Drive Operator Panel Pantalla TFT/LCD: • 40 = 4.3 pulgadas, 480 x 272 píxeles (65.536 colores) • 51 = 5 pulgadas, 800 x 480 píxeles (65.536 colores) • 70 = 7 pulgadas, 800 x 480 píxeles (65.563 colores) • 100 = 10.4 pulgadas, 640 x 480 píxeles (65.536 colores) • 120 = 12.1 pulgadas, 1280 x 800 píxeles (262.144 colores) • 150 = 15.4 pulgadas, 1280 x 800 píxeles (262.144 colores) Ejemplo de placa de características La placa de características está colocada en la parte posterior de la unidad. 3.2 Contenido del suministro El contenido del suministro incluye: 12 • Terminales de usuario DOP11C • Material de montaje Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 8795483531 Estructura de la unidad Contenido del suministro Conector macho para 24 V CC, 5 mm, 3 polos • Las presentes instrucciones de funcionamiento compactas y breves instrucciones (en idioma inglés) 21375488/ES – 02/2015 • 3 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 13 3 Estructura de la unidad DOP11C-40, -51, -70 y -100 3.3 DOP11C-40, -51, -70 y -100 El siguiente apartado le ofrece una vista general de las conexiones. Encontrará información detallada en el capítulo "Datos técnicos y dimensiones" (→ 2 34). • La siguiente representación muestra las conexiones en la parte inferior del terminal de usuario: [1] [2] [3] [4] 9007208248148363 Pos. Conexión Descripción [1] Tensión de alimentación 24 V CC (18 – 32 V CC) [2] COM1/2 Conexiones de comunicación (serie, sub D de 9 polos): RS232, RS422 y RS485 [3] Interfaz Ethernet (LAN) 1 x 10/100 Base-T (apantallado RJ45) Conexiones de comunicación (serie, sub D de 9 polos): [4] • COM1/4 • RS232, RS422 y RS485 para DOP11C-40, -70 y -100 • RS232 y RS485 para DOP11C-51 La siguiente representación muestra las conexiones en la parte posterior del terminal de usuario: [2] 8993418123 14 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 [1] Estructura de la unidad DOP11C-120 y -150 Pos. Conexión 3 Descripción 1 x USB Host 2.0, corriente de salida máxima: [1] Interfaz USB • 200 mA para DOP11C-40, -70 y -100 • 400 mA para DOP11C-51 Ranura de tarjeta de memoria SD para DOP11C-40, -70 y -100 [2] 3.4 1 x tarjeta de memoria SD (opcional) Tenga en cuenta lo siguiente: DOP11C-51 no dispone de ranura de tarjeta de memoria SD. DOP11C-120 y -150 El siguiente apartado le ofrece una vista general de las conexiones. Encontrará información detallada en el capítulo "Datos técnicos y dimensiones" (→ 2 34). • La siguiente representación muestra las conexiones en la parte inferior del terminal de usuario: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 9007208248303371 Pos. [1] [2] Conexión Descripción Tensión de alimentación 24 V CC (18 – 32 V CC) COM1/2 Conexiones de comunicación (serie, sub D de 9 polos): 21375488/ES – 02/2015 RS232, RS422 y RS485 [3] Interfaz Ethernet (LAN2) 1 x 10/100/1000 Base-T (apantallado RJ45) [4] Puerto USB 2 x USB Host 2.0, corriente de salida máxima 500 mA [5] Salida de audio Jack 3.5 mm [6] Interfaz Ethernet (LAN1) 1 x 10/100 Base-T (apantallado RJ45) [7] COM1/4 Conexiones de comunicación (serie, sub D de 9 polos): RS232, RS422 y RS485 • La siguiente representación muestra las conexiones en la parte posterior del terminal de usuario: Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 15 3 Estructura de la unidad DOP11C-120 y -150 [1] [2] 9007208285378315 Pos. Conexión Descripción Puerto USB 1 x USB Host 2.0, corriente de salida máxima 500 mA [2] Tarjeta de memoria SD 1 x tarjeta de memoria SD (opcional) 21375488/ES – 02/2015 [1] 16 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C Instalación Indicaciones importantes para la instalación 4 Instalación 4.1 Indicaciones importantes para la instalación 4.1.1 Indicaciones para la instalación de la unidad básica 4 Bandejas de cables separadas Coloque los cables de potencia y las líneas de electrónica en bandejas de cables separadas. Secciones • Tensión de alimentación : Sección en función de corriente nominal de entrada. • Líneas de electrónica: – 1 conductor por borna 0,20 mm2– 0,75 mm2 (AWG20 – 17) – 2 conductores por borna 0,20 mm2– 0,75 mm2 (AWG20 – 17) Apantallado y conexión a tierra • Utilice únicamente cables de señal apantallados. • Coloque el apantallado de la manera más directa con contacto amplio en ambos lados a masa. A fin de evitar bucles a tierra, es posible conectar a tierra un extremo del apantallado a través de un condensador antiparasitario (220 nF/50 V). En el caso de una conducción de apantallado doble, conecte a tierra el apantallado exterior en el lado del controlador y el apantallado interior en el otro extremo. Ejemplo de conexión correcta de apantallado con abrazadera metálica (borna de apantallado) o racor metálico PG: 21375488/ES – 02/2015 9007200661451659 • También es posible emplear como apantallado un tendido de las líneas en bandejas de chapa o en tubos de metal conectados a tierra. Las líneas de potencia y de control deberán tenderse por separado. • La puesta a tierra de la unidad se lleva a cabo a través del conector macho para la tensión de alimentación de 24 V. Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 17 4 Instalación Indicaciones importantes para la instalación 4.1.2 Instalación conforme a UL Para realizar la instalación conforme a UL obsérvense las siguientes indicaciones: • Utilice como cables de conexión únicamente cables de cobre con valores nominales de temperatura de 60/75 °C. • Desemborne las unidades sólo cuando no está aplicada ninguna tensión. • Esta unidad contiene un acumulador o una batería. NOTA Utilice la unidad sólo en interiores y sobre una superficie plana. NOTA Utilice como fuente de alimentación externa para 24 V CC sólo unidades comprobadas con tensión de salida limitada (Umáx. = 30 V CC) y corriente de salida limitada (I ≤ 8 A). 21375488/ES – 02/2015 La certificación UL no es válida para el funcionamiento en redes de tensión con punto neutro sin conectar a tierra (redes IT). 18 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C Instalación Indicaciones importantes para la instalación 4.1.3 4 Espacio necesario para la instalación El grosor de la placa de montaje depende del tipo de la unidad. La siguiente tabla muestra el espesor de pared máximo admisible para cada tipo de la unidad Tipo de unidad Grosor máximo de la placa de montaje DOP11C-40 11 mm DOP11C-51 5.5 mm DOP11C-70 11 mm DOP11C-100 8 mm DOP11C-120 8 mm DOP11C-150 8 mm Espacio necesario para la instalación del terminal de usuario: 100 mm 50 mm 50 mm 100 mm 100 mm 21375488/ES – 02/2015 8795688843 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 19 4 Instalación Desembalar el terminal de usuario 4.2 Desembalar el terminal de usuario Desembale el envío. Compruebe el contenido del suministro. En caso de detectar algún daño, informe inmediatamente al proveedor. NOTA Durante la instalación, sitúe el terminal de usuario sobre una superficie estable. Si se cae la unidad puede sufrir daños. 4.3 Sujetar el terminal de usuario La sujeción del terminal de usuario depende del tipo de la unidad utilizado: • DOP11C-40, -70 y -100: Sujete el terminal de usuario con ayuda de todas las ranuras de sujeción y las escuadras y los tornillos suministrados: 4249326347 0.5 - 1.0 Nm 4249326347 DOP11C-51: Sujete el terminal de usuario con ayuda de todas las ranuras de sujeción y las escuadras y los tornillos suministrados: 20 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 • 4249328011 Instalación Sujetar el terminal de usuario 4 0.4 – 0.7 Nm 1 2 3 13779773067 • DOP11C-120 y DOP11C-150: Sujete el terminal de usuario con ayuda de 8 tornillos (Torx, M4) en su posición de montaje. Afloje para este fin el tornillo [1] con un destornillador (Torx, TX7) [2] de modo que se enderece el clip de sujeción [3]. A continuación, apriete el tornillo en el sentido horario (0.4 Nm) de modo que el clip se sujeción [3] sea presionado contra la pared de la carcasa. Repite el proceso con los otros tornillos. TX7 [3] [1] [2] 8953957771 Tornillo (Torx, M4) Destornillador (Torx, TX7) Clip de sujeción 21375488/ES – 02/2015 [1] [2] [3] Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21 4 Instalación Instalar el terminal de usuario 4.4 Instalar el terminal de usuario La siguiente imagen muestra el esquema de instalación del terminal de usuario: [1] [2] [3] [4] DC 24 V RS232 / RS422 / RS485 RS232 / RS422 / RS485 Ethernet DC 24 V [5] Ethernet 8832896395 [1] [2] [3] Puerta del armario de conexiones/ [4] placa frontal Terminal de usuario [5] Fuente de alimentación CC (suministro de corriente) Control Armario de conexiones Para instalar el terminal de usuario, proceda del siguiente modo: 1. Conecte los cables según el esquema. Tenga en cuenta lo siguiente: • El terminal de usuario y el control deben disponer de la misma conexión a tierra eléctrica (nivel de tensión de referencia). En caso contrario pueden producirse fallos de comunicación. • Utilice los siguientes tornillos: – Tornillos M5 para DOP11C-40, -70, -100, -120 y -150 • Utilice un conductor de puesta a tierra (lo más corto posible) con una sección mínima de 2,5 mm2. • Utilice únicamente cables de comunicación apantallados. Separe los cables con alta tensión de las líneas de señales y de alimentación. • El terminal de usuario debe tener temperatura ambiente para efectuar la puesta en marcha. Si se produce agua de condensación, tendrá que asegurar que el terminal de usuario está seco antes de conectarlo a la alimentación eléctrica. Preste atención a la tensión y polaridad correctas de la fuente de alimentación. 2. Para evitar daños del terminal por electricidad estática, retire cuidadosamente la película protectora laminada del vidrio del display. 22 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 – Tornillos M3 para DOP11C-51 Instalación Conectar la tensión de conexión 4.5 4 Conectar la tensión de conexión ¡IMPORTANTE! Deterioro de la unidad por polaridad equivocada al conectarla. Posibles daños materiales. • Preste mucha atención a la polaridad correcta durante la conexión. NOTA Asegúrese de que el terminal de usuario y el controlador disponen de la misma conexión a tierra eléctrica (valor de tensión de referencia). En caso contrario pueden producirse fallos de comunicación. Tensión de conexión DOP11C: [1] [2] [3] 9052978827 +24 V 0V Puesta a tierra 21375488/ES – 02/2015 [1] [2] [3] Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 23 4 Instalación Conectar el terminal de usuario 4.6 Conectar el terminal de usuario 4.6.1 Medidas preparativas ¡IMPORTANTE! Deterioro de la unidad por el desenchufe o enchufe bajo tensión de conectores enchufables. Posibles daños materiales. • Desconecte la tensión de red. • Nunca desenchufe o enchufe bajo tensión los conectores enchufables. ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del motor a través del variador de frecuencia MOVIDRIVE® conectado. Lesiones graves o fatales. • Tome las medidas necesarias para evitar un arranque accidental del motor: – Extraiga la entrada de la electrónica X13.0/bloqueo de regulador o – desconecte la tensión de red (la tensión de apoyo de 24 V debe seguir aplicada). • En función de la aplicación deberán preverse medidas de seguridad adicionales para evitar todo tipo de peligro a personas o a la unidad. ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del motor a través del variador de frecuencia MOVITRAC® conectado. Lesiones graves o fatales. Extraiga las bornas "Giro a derechas" y "Habilitado". • En función de la aplicación deberán preverse medidas de seguridad adicionales para evitar todo tipo de peligro a personas o a la unidad. 21375488/ES – 02/2015 • 24 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C Instalación Conectar el terminal de usuario 4.6.2 4 Conectar el terminal de usuario al variador y al PC NOTA Antes de conectar el terminal de usuario, tenga en cuenta la ayuda online del software de mando HMI-Builder.PRO. El software de mando es parte integrante de MOVITOOLS® MotionStudio. 1. Conecte el terminal de usuario a los variadores. Para los detalles, véase el capítulo "Conexión RS485" (→ 2 26). RS485 RS485 8997683979 2. Conecte el terminal de usuario al PC con ayuda de un cable de interconexión Ethernet estándar. Para más detalles sobre la comunicación Ethernet, véase el capítulo "Conexión Ethernet" (→ 2 28). NOTA La interfaz Ethernet del terminal de usuario es compatible con "autocrossing". Por este motivo, no hace falta utilizar un cable cruzado para conexiones punto a punto. 21375488/ES – 02/2015 Ethernet 8993640715 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 25 4 Instalación Conectar el terminal de usuario 3. Encienda el PC y, en el caso de que no estuviera instalado, instale e inicie el software de mando HMI-Builder.PRO en el PC. 4. Conecte la alimentación (24 V) para el terminal de usuario y el variador de frecuencia acoplado. 4.6.3 Tipos de conexión Conexión RS485 Con una de las interfaces RS485 pueden conectarse hasta 31 unidades MOVIDRIVE® a un terminal de usuario. La conexión directa del DOP11C al variador de frecuencia del tipo MOVIDRIVE® a través de la interfaz RS485 se realiza con un conector sub D de 9 polos. Esquema de conexiones interfaz RS485 Conexión RS485: RS485 RS485 21375488/ES – 02/2015 8997683979 26 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C Instalación Conectar el terminal de usuario 4 Asignación de contactos en el DOP11C: DOP11C MOVITRAC® Conector sub D de 9 polos Puente entre 1 y 6 para activar la terminación de bus. MOVIDRIVE® S1 S2 ON X44 OFF Unidad de control X13: Bloqueo del regulador Dcha./parada* Izda./parada* Habilitado/Parada rápida* n11/n21* n12/n22* Referencia X13:DIØØ – DIØ5 Salida de +24V Potencial de referencia para señales binarias RS485 + RS485 – DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM** VO24 DGND ST11 ST12 RS422/RS485 5 9 120 Ω 0.25 W 1 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 FSC11B X46 Chapa de apantallado o borna de apantallado X45 HL ^ 12 3 45 6 7 9007208220403339 Especificación del cable Utilice un cable de cobre apantallado de 2 x 2 hilos trenzados (cable de transmisión de datos con pantalla de malla de cobre). El cable deberá cumplir las siguientes especificaciones: • Sección del conductor 0,5 – 0,75 mm2 (AWG20 – 18) • Resistencia específica 100 – 150 Ω a 1 MHz • Capacitancia ≤ 40 pF/m (12 pF/ft) a 1 Hz. Son apropiados, por ejemplo, los siguientes cables: • Cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE. Para los detalles, véase el capítulo "Cables de comunicación prefabricados" (→ 2 38). • Fa. Lappkabel, UNITRONIC® BUS CAN, 2 x 2 x 0.22 mm2. 21375488/ES – 02/2015 Colocación de la pantalla Coloque la pantalla en ambos extremos con una gran superficie de contacto en la borna de apantallado de electrónica del controlador y en la carcasa del conector sub D de 9 polos del terminal de usuario. ¡IMPORTANTE! Posible destrucción del controlador de bus por cortocircuito del aislamiento CEM entre electrónica y tierra. Posibles daños materiales. • ¡No conecte en ningún caso los extremos de la pantalla con DGND! Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 27 4 Instalación Conectar el terminal de usuario Longitud de cable La longitud total de cable permitida es de 200 m. Desplazamiento de potencial ¡IMPORTANTE! Deterioro de las unidades interconectadas con RS485 debido a desplazamiento de potencial. Posibles daños materiales. • Evite un desplazamiento de potencial mediante medidas adecuadas, por ejemplo: – Interconexión de las masas de unidad (GND) con cable separado. – Interconexión de la tensión de alimentación (24 V). Conexión Ethernet Conexión del DOP11C a un PC para la programación y el mantenimiento a distancia a través de Ethernet y TCP/IP. LAN Switch / Hub Uplink DOP11C Especificación del cable Utilice un cable Ethernet estándar apantallado con conectores RJ45 apantallados y cable según especificación CAT5. La longitud máxima del cable es de 100 m. Es adecuado, por ejemplo, el siguiente cable: • 28 Fa. Lappkabel, UNITRONIC® LAN UTP BS flexible 4 x 2 26 AWG Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 8997845259 Instalación Conectar el terminal de usuario 4 Puertos Ethernet de las unidades DOP11C-120 y -150 Las unidades DOP11C-120 y -150 disponen de 2 puertos Ethernet. NOTA Los dos puertos Ethernet no pueden utilizarse como switch (con la misma dirección IP). Para conectar el terminal de usuario con otras unidades (variador, controlador), utilice los puertos Ethernet independientes el uno del otro (simultáneamente o individualmente). • Asigne para cada uno de los puertos Ethernet una dirección IP desde una red local propia (rango de números IP). 21375488/ES – 02/2015 • Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 29 5 Puesta en marcha Indicaciones importantes para la puesta en marcha 5 Puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones por electrocución. Lesiones graves o fatales. • 5.1 Tenga en cuenta durante la instalación las notas de seguridad en el capítulo "Notas de seguridad" (→ 2 8). Indicaciones importantes para la puesta en marcha El requisito para una puesta en marcha satisfactoria es la conexión eléctrica correcta del terminal de usuario. ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones si los terminales de usuario de la serie DOP11C cumplen funciones de seguridad sin disponer de sistemas de seguridad de nivel superior. Lesiones graves o fatales. Utilice sistemas de seguridad de nivel superior para garantizar la protección de las máquinas y las personas. 21375488/ES – 02/2015 • 30 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C Puesta en marcha Iniciar terminal de usuario 5.2 5 Iniciar terminal de usuario NOTA La unidad se suministra sin proyecto cargado. Tan pronto como conecta la tensión de alimentación, se inicia la unidad automáticamente. Sin proyecto cargado, la unidad muestra la pantalla de inicio. Los ajustes básicos (p. ej. las direcciones IP) los lleva a cabo en el menú Service (servicio). Para activar el menú Servicio, proceda del siguiente modo: 1. Si en la unidad no se ha transmitido ningún proyecto, toque la pantalla de inicio. 2. Si en la unidad ya se ha transmitido un proyecto, siga las instrucciones en el capítulo "Activar el menú Service" (→ 2 32). 21375488/ES – 02/2015 8969090699 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 31 6 Funcionamiento Activar el menú Service 6 Funcionamiento 6.1 Activar el menú Service NOTA El siguiente procedimiento describe cómo activa el menú Servicio si ya ha sido transmitido un proyecto al terminal de usuario. Proceda como se indica a continuación: 1. Conecte el terminal de usuario a la tensión de alimentación. ð Aparece el símbolo de un reloj de arena. 2. Tan pronto como desaparece el símbolo de reloj de arena, toque la pantalla en cualquier punto y mantenga el dedo en este punto hasta que aparezca el siguiente mensaje: ð "Tap anywhere on screen or touch calibrate will start in 10 seconds" 3. Retire el dedo y vuelva a tocar la pantalla. ð Aparece el menú Servicio. 21375488/ES – 02/2015 8969090699 32 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C Servicio Desmontaje y eliminación de residuos 7 Servicio 7.1 Desmontaje y eliminación de residuos 7 El terminal de usuario debe reciclarse completo o parcialmente conforme a las normativas vigentes. Tenga en cuenta que los siguientes componentes contienen substancias que pueden representar un peligro para la salud y el medio ambiente: baterías de litio, condensadores electrolíticos y pantalla. Observe las normativas nacionales vigentes. Elimine las distintas piezas por separado de acuerdo a su composición y las prescripciones vigentes, por ejemplo, como: Chatarra electrónica • Plástico • Chapa • Cobre 21375488/ES – 02/2015 • Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 33 8 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 8 Datos técnicos y hojas de dimensiones 8.1 Datos técnicos 8.1.1 Referencias de pieza Ref. de pieza 8.1.2 DOP11C-40 DOP11C-51 DOP11C-70 DOP11C-100 DOP11C-120 DOP11C-150 17974216 17977541 17974224 17974232 17974240 17974259 DOP11C-70 DOP11C-100 DOP11C-120 DOP11C-150 Tensión de alimentación DOP11C-40 Tensión de alimentación DOP11C-51 +24 V CC (18-32 V CC) CE: La tensión de alimentación debe cumplir los requisitos conforme a IEC 60950 e IEC 61558-2-4. En las unidades que disponen de una certificación UL/cUL (véase el apartado "Aprobaciones" (→ 2 35)), el suministro de corriente debe efectuarse conforme a las disposiciones sobre la clase de suministr4o de corriente II. Fusible Fusible interno de corriente continua, 2.0 A T (lenta), 5 x 20 mm Consumo de potencia con tensión nominal 3.6 W 6W 6W 9.6 W Acumulador: MS920-SE Batería: 2032 Acumulador: MS920-SE Acumulador: MS920-SE DOP11C-40 DOP11C-51 DOP11C-70 DOP11C-100 DOP11C-120 DOP11C-150 480 x 272 (16:9) 800 x 480 (16:9) 800 x 480 (16:9) 640 x 480 (4:3) 1280 x 800 (16:10) 1280 x 800 (16:10) 95.0 x 53.9 mm (4.3") 108 × 64.8 mm (5") Acumulador/batería 8.1.3 3.15 ATT (superlenta) 5 x 20 mm 22 W 24 W Batería: CR 2032 Batería: CR 2032 Pantalla Resolución gráfica (píxel) Tamaño activo de la pantalla, ancho x alto Luminancia (cd/m2) Contraste 152.4 x 91.4 mm 211.2 x 158.4 mm 261.1 x 163.2 mm 331.2 x 207.0 mm (7") (10.4") (12.1") (15.4") 350 350 350 450 400 450 400 : 1 500 : 1 400 : 1 700 : 1 1000 : 1 1000 : 1 > 50000 h > 50000 h > 50000 h Luz de fondo Vida útil de la luz de fondo1) LED > 50000 h Pantalla Ángulo de visión (H) / (V) > 20000 h > 20000 h TFT-LCD, 65 k colores 140°/115° 140°/120° 140°/115° TFT-LCD, 262 k colores 160°/140° Toques de la pantalla táctil 1 millón de toques de pantalla táctil Material de la pantalla táctil2) Poliéster sobre cristal, resistivo Recubrimiento de la pantalla táctil Autoflex EBA180L Autoflex EB Autoflex EBA180L Autoflex EBA180L 176°/176° 160°/140° Autotex F157/ F207 Autotex F157/ F207 21375488/ES – 02/2015 1) Regulable con una temperatura ambiente de +25 °C. 2) Para información detallada, véase en el apéndice bajo "Resistencia química". 34 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 8.1.4 Carcasa DOP11C-40 Tamaño frontal Ancho x alto x profundidad DOP11C-51 DOP11C-70 DOP11C-100 DOP11C-120 DOP11C-150 145 x 103 x 7 mm 171 x 109 x 7 mm 204 x 143 x 7 mm 280 x 228 x 7 mm 340 x 242.2 x 79 mm 410 x 286 x 83 mm Dimensiones de recorte Ancho x alto 128 x 87 mm Profundidad de montaje/profundidad de monta- 43 mm/143 mm je incl. espacio libre Peso 0.5 kg Material de pro- Aluminio con retección lado pos- cubrimiento pulviterior y bastidor metalúrgico 160.7 x 93 mm 187 x 126 mm 262 x 209 mm 324 x 226 mm 394 x 270 mm 41.7 mm/ 141.7 mm 43 mm/143 mm 44 mm/144 mm 72 mm/172 mm 76 mm/176 mm 0.5 kg 0.8 kg 1.5 kg 2.6 kg 3.85 kg Plástico (PC y ABS) Aluminio con recubrimiento pulvimetalúrgico Índice de protección cara frontal de la unidad IP 65 Índice de protección lado posterior IP 20 8.1.5 Condiciones ambientales DOP11C-40 DOP11C-51 DOP11C-70 DOP11C-100 DOP11C-120 DOP11C-150 Temperatura de trabajo -10 °C – +60 °C -10 °C – +50 °C -10 °C – +60 °C -10 °C – +60 °C -10 °C – +50 °C -10 °C – +50 °C Temperatura de almacenamiento -20 °C – +70 °C -20 °C – +60 °C -20 °C – +70 °C -20 °C – +70 °C -20 °C – +70 °C -20 °C – +70 °C Humedad del aire rel. 8.1.6 8 < 85 % (sin condensación) 5 % – 85 % (sin condensación) Aprobaciones DOP11C-40 Test CEM en el terminal DOP11C-51 DOP11C-70 DOP11C-150 Sí NEMA Ref. de pieza de las breves instrucciones DOP11C-120 Comprobado conforme a: EN 61000-6-3 (emisión) y EN 61000-6-2 (inmunidad a interferencias). Certificación DNV Aprobación UL1) DOP11C-100 4X, sólo instalación en interiores UL 508 Ninguna aprobación UL UL 508 UL 508 UL 508 UL 508 20162944 / EN 21287791 / EN 20194544 / EN 20194943 / EN 20195346 / EN 20195745 / EN 21375488/ES – 02/2015 1) En combinación con la aprobación UL son válidas las breves instrucciones (en idioma inglés) que vienen adjuntas con la unidad. Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 35 8 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 8.1.7 Comunicación y memoria DOP11C-40 DOP11C-51 DOP11C-70 DOP11C-100 DOP11C-120 DOP11C-150 Interfaz serie RS232 (COM1, 3) Conector sub D de 9 polos, conectores montados con tornillos de fijación 4-40 UNC Interfaz serie RS422/RS485 (COM2, 4)1) Ethernet USB2) Corriente de salida máxima 200 mA LED Procesador Memoria principal Memoria de aplicaciones 1 x 10 Base-T/100 Base-T (apantallado RJ45) 1 x 10/100/1000 Mbit/s y 1 x 10/100 Mbit/s. Apantallado RJ45 1 x USB Host 2.0 3 x USB Host 2.0 400 mA 200 mA 200 mA 500 mA 1 x azul/rojo, programable en el software 1 x Multicolor ARM9 400 MHz Intel® Atom 1.1 GHz 128 MB (DDR2) 80 MB 500 mA 200 MB 1 GB (DDR2) 80 MB 80 MB 1.4 GB 1.4 GB Ranura de tarjeta de 1 x tarjeta de me- No dispone de ra- 1 x tarjeta de me- 1 x tarjeta de me- 1 x tarjeta de me- 1 x tarjeta de mememoria SD3) moria SD (opcio- nura de tarjeta de moria SD (opcio- moria SD (opcio- moria SD (opcio- moria SD (opcional) memoria SD. nal) nal) nal) nal) Reloj de tiempo real Si (en el chip) 21375488/ES – 02/2015 1) El terminal de usuario DOP11C-51 dispone sólo de una interfaz RS485. 2) Compatible con memorias externas USB 2.0 con capacidad de memoria de hasta 16 GB. 3) Para DOP11C-40, -70 y -100 a partir de la versión de firmware V6.0 Build 1080 y para DOP11C-120 y -150 a partir de la versión de firmware V6.0 Build 309 se pueden utilizar tarjetas SD ≤ 4 GB y tarjetas SDHC 4 GB – 32 GB. 36 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C Datos técnicos y hojas de dimensiones Asignación de contactos del conector 8.2 Asignación de contactos del conector 8.2.1 Conexiones en serie 8 Conector sub D de 9 polos Representación conector hembra 1 N° de borna COM2 COM3 COM4 – RS422 Tx+ RS485 Tx+/Rx+ – RS422 Tx+ RS485 Tx+/Rx+ – 1 5 6 COM1 9 2 RS232 RxD – RS232 RxD 3 RS232 TxD – RS232 TxD – 4 – RS422 Rx+ – RS422 Rx+ 5 GND GND GND GND – RS422 Tx+ RS485 Tx+/Rx+ – RS422 Tx-1) RS485 Tx+/Rx+ 6 7 RS232 RTS – – RS422 RTS+ 8 RS232 CTS – – RS422 RTS- 9 – RS422 Rx- – RS422 Rx 1) El terminal de usuario DOP11C-51 no dispone de interfaz RS422 en el puerto COM4. 8.2.2 Ethernet Conector hembra RJ45 1 8.2.3 8 N° de borna Designación Dirección de la señal terminal ↔ XXX 1 Tx+ → 2 Tx- → 3 Rx+ ← 6 Rx- ← 4, 5, 7, 8 GND – USB Conector hembra USB 1 2 3 4 Designación Dirección de la señal terminal ↔ XXX 1 VBUS – 2 D- ↔ 3 D+ ↔ 4 GND – 21375488/ES – 02/2015 USB-A N° de borna Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 37 8 Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable 8.3 Cable 8.3.1 Cables de comunicación prefabricados Para la conexión del terminal de usuario a variador y PC, SEW‑EURODRIVE ofrece los siguientes cables de comunicación RS485/RS422 con conector macho sub D de 9 polos: Tipo de cable Ref. de pieza Extremo abierto/puntera de cable 17975182 RJ10 17975190 Cable 17975182 [1] A [2] [3] X X A Vista general de conexión A X A-A Contacto macho Chapa de borna 1 6 1 6 120 Ω 5 9 [4] l Cable Denominación del hilo Color / impresión Señal B Borna WHOG RS485 + CS OG RS485 - CS GN GND CS WHGN 5 Carcasa Apantallado (exterior) nc. 2.3.4.7.8.9 13891818379 [1] [3] 3 x punteras de cable [4] Trenzado de apantallado fijado con tubo termorretráctil 21375488/ES – 02/2015 [2] Conector enchufable sub D de 9 polos, hembra Cable LIYCY-Pair, 2 x 2 x 0.14 o Etherline Y Flex, 2 x 2 x AWG22/7 38 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable 8 Cable 17975190 A [1] [2] [3] B X Y Y X A B [4] l Vista general de conexión A X A-A Contacto macho Chapa de borna 1 6 1 6 Cable Denominación del hilo Color / impresión B-B Borna WHOG RS485 + 2 OG RS485 - 3 GN GND 4 120 Ω 5 9 Señal B Y WHGN 5 Carcasa Apantallado (exterior) 1 1 nc. 2.3.4.7.8.9 13892082187 [1] [3] Conector macho RJ10 [4] Trenzado de apantallado fijado con tubo termorretráctil 21375488/ES – 02/2015 [2] Conector enchufable sub D de 9 polos, hembra Cable LIYCY-Pair, 2 x 2 x 0.14 o Etherline Y Flex, 2 x 2 x AWG22/7 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 39 8 Datos técnicos y hojas de dimensiones Hojas de dimensiones 8.4 Hojas de dimensiones 8.4.1 Hoja de dimensiones DOP11C-40 128 9 104 9 87 9 9 7 43 max. 11 mm 145 21375488/ES – 02/2015 9007208050438539 40 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C Datos técnicos y hojas de dimensiones Hojas de dimensiones 8.4.2 8 Hoja de dimensiones DOP11C-51 5 160.4 27.3 114.81 17.4 92.7 7.05 max. 5.5 mm 41.7 19.5 7.5 106.8 USB 170.4 Ethernet 24V DC COM3/COM4 COM1/COM2 21375488/ES – 02/2015 13817280267 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 41 8 Datos técnicos y hojas de dimensiones Hojas de dimensiones 8.4.3 187 9 143 9 126 9 9 Hoja de dimensiones DOP11C-70 7 43 max. 11 mm 204 21375488/ES – 02/2015 9007208052342539 42 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C Datos técnicos y hojas de dimensiones Hojas de dimensiones 8.4.4 Hoja de dimensiones DOP11C-100 262 9 228 9 209 9 9 8 7 44 max. 8 mm 280 21375488/ES – 02/2015 9007208054301707 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 43 8 Datos técnicos y hojas de dimensiones Hojas de dimensiones Hoja de dimensiones DOP11C-120 322 9 340 7 50 9 max. 8 mm 9 224 242 9 8.4.5 21375488/ES – 02/2015 9007208054355723 44 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C Datos técnicos y hojas de dimensiones Hojas de dimensiones Hoja de dimensiones DOP11C-150 9 286 268 9 8.4.6 8 392 9 410 7 54 max. 8 mm 9 21375488/ES – 02/2015 9007208054435979 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 45 9 Apéndice Resistencia química 9 Apéndice 9.1 Resistencia química 9.1.1 Carcasa metálica Bastidor y carcasa del terminal de usuario DOP11C-40, -70, -100, -120 y -150 constan de aluminio con recubrimiento pulvimetalúrgico. Este recubrimiento pulvimetalúrgico puede permanecer expuesto a las siguientes substancias durante más de 24 horas sin sufrir ningún cambio apreciable: Agua de mar Agua corriente Gasoil / combustóleo Solución de cloruro de sodio al 2 % / 20 % Agua desionizada Ácido fosfórico al 4 % / 10 % Ácido acético al 10 % Ácido sulfúrico al 20 % Hidroperóxido al 3 % Aceite comestible Ácido cítrico al 10 % – A temperatura ambiente, el recubrimiento pulvimetalúrgico resiste parcialmente a la influencia de los siguientes productos químicos: Butanol Ácido nítrico al 3 % Ácido clorhídrico al 5 % Ácido nítrico al 10 % Alcohol isopropílico Ácido fosfórico al 43 % Hipoclorito sódico al 10 % Trementina NOTA Si es inevitable el contacto con uno de los productos químicos antes mencionados, compruebe primero la influencia de la sustancia en un lugar lo menos visible posible de la carcasa metálica. 46 Ácido acético concentrado Acetona Tolueno Tricloroetileno Ácido nítrico al 30 % Fenol Amoniaco al 5 % Amoniaco concentrado Xileno Gasolina, octanaje 97, sin plomo Hidróxido de sodio al 5 % Gasolina, octanaje 98, con plomo Acetato etílico Hidróxido de sodio al 30 % Metiletilcetona – Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 A temperatura ambiente, el recubrimiento pulvimetalúrgico resiste muy poco o no resiste para nada a la influencia de los siguientes productos químicos: Apéndice Resistencia química 9.1.2 9 Carcasa de plástico El bastidor y la carcasa del terminal de usuario DOP11C-51 constan de los materiales plásticos PC y ABS. Estos materiales plásticos pueden estar expuestos a las siguientes sustancias sin sufrir ningún cambio apreciable: Ácido acético al 10 % Ácido nítrico al 10 % Aceite de silicona Ácido fosfórico al 30 % Ácido cítrico al 10 % Agua de mar Agente limpiador universal Hipoclorito de sodio Jabón de cola 2 % Tiosulfato de sodio Ácido clorhídrico al 20 % Ácido sulfúrico al 30 % Peróxido de hidrógeno al 30 % Urea Ácido láctico al 10 % – A temperatura ambiente, los materiales plásticos resisten parcialmente a la influencia de los siguientes productos químicos: Nafta, libre de hidrocarburos aromáticos Combustóleo Etanol al 96 % Alcohol isopropílico Glicerina n-Hexano Glicol Detergente en polvo disuelto NOTA Si es inevitable el contacto con uno de los productos químicos antes mencionados, compruebe primero la influencia de la sustancia en un lugar lo menos visible posible de la carcasa de plástico. 21375488/ES – 02/2015 A temperatura ambiente, los materiales plásticos resisten muy poco o no resisten para nada a la influencia de los siguientes productos químicos: Acetona Metilisobutilcetona Amoniaco diluido Naftalina Anilina Nitrobenceno Hidrocarburos aromáticos Ácido oléico Benceno Aceite de oliva Bromo Fenol Mantequilla Carbonato de calcio saturado Cloro Solución de hidróxido de sodio al 10 % Dietiléter Aceite de soja Yodo Tolueno Manteca Tricloroetileno Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 47 9 Apéndice Resistencia química 9.1.3 Resistencia a disolventes de la superficie de pantalla La superficie de la pantalla puede estar expuesta durante el periodo señalado a las siguientes sustancias sin que se produzca ningún cambio apreciable: Disolvente Periodo Acetona 10 min Alcohol isopropílico 10 min Tolueno 9.1.4 5h Resistencia a disolventes de los recubrimientos Según DIN 42115 parte 2, Autotex F157/F207, Autoflex EBA180L y Autoflex EB son resistentes durante más de 24 horas a los siguientes productos químicos sin que se produzcan cambios apreciables: Nitrilo de acetona Aceite de corte Aceite de parafina Producto de limpieza disuelto Ciclohexanol Éter de petróleo Solución de carbonatos de los metales alcalinos Alcohol diacetona Ácido fosfórico (< 30 %) Amoniaco (< 40 %) Gasoil Ferrocianuro potásico/ferricianuro Ácido acético (< 50 %) Etanol Hidróxido de potasio (< 30 %) Detergente en polvo disuel- Glicerina to Trementina pura Detergente líquido Glicol SBP 60/95 Pasta de limpieza Ácido clorhídrico (< 36 %) Ácido sulfúrico (< 10 %) Limpiacristales Aceite de linaza Ketchup Descolorante Metanol Ácido tricloroacético (< 50 %) Aceite de ricino Ácido nítrico (< 10 %) White spirit Hidróxido de sodio (< 40 %) – – Solución de carbonatos de los metales alcalinos Detergente líquido Éter de petróleo Amoniaco (< 40 %) Pasta de limpieza SBP 60/95 Hidróxido de sodio (< 40 %) Limpiacristales White spirit Detergente en polvo disuel- Descolorante to – Según DIN 42115 parte 2, Autotex F157/F207, Autoflex EBA180L y Autoflex EB son resistentes durante 1 hora como máximo a ácido acético glacial sin que se produzcan cambios apreciables. 48 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 Con los siguientes productos químicos se ha encontrado un brillo extremamente débil de la estructura: Apéndice Resistencia química 9 Autotex F157/F207, Autoflex EBA180L y Autoflex EB no son resistentes a vapor de alta presión con más de 100 °C ni a los siguientes productos químicos: Alcohol bencílico Solución cáustica concentrada Cloruro de metileno 21375488/ES – 02/2015 Ácido inorgánico concentrado Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 49 10 Lista de direcciones 10 Lista de direcciones Alemania Central Fabricación Ventas Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Dirección postal Postfach 3023 – D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Fabricación / Reductores industriales Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str. 10 D-76646 Bruchsal Tel. . +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Fabricación Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Dirección postal Postfach 1220 – D-76671 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251-2970 Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Werk Östringen Franz-Gurk-Straße 2 D-76684 Östringen Tel. +49 7253 9254-0 Fax +49 7253 9254-90 [email protected] Mechanics / Mechatronics SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 [email protected] Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 [email protected] Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 [email protected] Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 [email protected] Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 [email protected] Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 [email protected] Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alexander-Meißner-Straße 44 D-12526 Berlin Tel. +49 306331131-30 Fax +49 306331131-36 [email protected] Saarland SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Gottlieb-Daimler-Straße 4 D-66773 Schwalbach Saar – Hülzweiler Tel. +49 6831 48946 10 Fax +49 6831 48946 13 [email protected] Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Nürnbergerstraße 118 D-97076 Würzburg-Lengfeld Tel. +49 931 27886-60 Fax +49 931 27886-66 [email protected] Service Competence Center Drive Technology Center Drive Center Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h +49 800 SEWHELP +49 800 7394357 Fabricación Ventas Servicio Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected] Fabricación Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Tel. +33 3 87 29 38 00 Brumath SEW-USOCOME 1 rue de Bruxelles F-67670 Mommenheim Tel. +33 3 88 37 48 48 Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan – B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Montaje Ventas Servicio 50 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 Francia Lista de direcciones 10 Francia Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Étang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Argel REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 http://www.reducom-dz.com [email protected] Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 (B1619IEA) Centro Industrial Garín Prov. de Buenos Aires Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 http://www.sew-eurodrive.com.ar [email protected] Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected] Sídney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 [email protected] Montaje Ventas Servicio Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at [email protected] Croacia Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 [email protected] Rumanía Bucarest Sialco Trading SRL str. Brazilia nr. 36 011783 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 [email protected] Serbia Belgrado DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SRB-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 [email protected] Eslovenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 [email protected] Bangladesch SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED Tel. +88 01729 097309 345 DIT Road [email protected] East Rampura Dhaka-1219, Bangladesh Montaje Ventas Servicio Bruselas SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Service Competence Center Reductores industriales SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Algeria Ventas Argentina Montaje Ventas Australia Montaje Ventas Servicio Austria Bangladesch 21375488/ES – 02/2015 Vertrieb Bélgica Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 51 10 Lista de direcciones Bielorrusia Ventas Minsk Foreign Enterprise Industrial Components RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel. +375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by [email protected] Fabricación Ventas Servicio Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3835-8000 Estrada Municipal José Rubim, 205 – Rodovia [email protected] Santos Dumont Km 49 Indaiatuba – 13347-510 – SP Montaje Ventas Servicio Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rodovia Washington Luiz, Km 172 Condomínio Industrial Conpark Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Tel. +55 19 3522-3100 Fax +55 19 3524-6653 [email protected] Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba 89239-270 – Joinville / SC Tel. +55 47 3027-6886 Fax +55 47 3027-6888 [email protected] Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 [email protected] Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 [email protected] Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected] Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 [email protected] Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 [email protected] Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co [email protected] Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 7, Dangjaengi-ro, Danwon-gu, Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-eurodrive.kr [email protected] Busán SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil, Gangseo-gu, Busan, Zip 618-820 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Ivory Coast Rue des Pècheurs, Zone 3 26 BP 916 Abidjan 26 Tel. +225 21 21 81 05 Fax +225 21 25 30 47 [email protected] http://www.sew-eurodrive.ci Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 [email protected] Brasil Bulgaria Ventas Camerún Ventas Canadá Montaje Ventas Servicio Colombia Montaje Ventas Servicio Costa de Marfil Ventas Croacia Ventas Servicio 52 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 Corea del Sur Montaje Ventas Servicio Lista de direcciones 10 Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Dirección postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 2757 7000 Fax +56 2 2757 7001 http://www.sew-eurodrive.cl [email protected] Fabricación Montaje Ventas Servicio Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 78, 13th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 http://www.sew-eurodrive.cn [email protected] Montaje Ventas Servicio Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 [email protected] Cantón SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 [email protected] Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 [email protected] Taiyuan SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd. No.3, HuaZhang Street, TaiYuan Economic & Technical Development Zone ShanXi, 030032 Tel. +86-351-7117520 Fax +86-351-7117522 [email protected] Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 [email protected] Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. Tel. +86 29 68686262 No. 12 Jinye 2nd Road Fax +86 29 68686311 Xi'An High-Technology Industrial Development [email protected] Zone Xi'An 710065 Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 [email protected] Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected] Montaje Ventas Servicio China Ventas Servicio Dinamarca Montaje Ventas Servicio 21375488/ES – 02/2015 EE.UU. Fabricación Montaje Ventas Servicio Región del sur- SEW-EURODRIVE INC. este 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Ventas +1 864 439-7830 Fax Fabricación +1 864 439-9948 Fax Montaje +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com [email protected] Montaje Ventas Servicio Región del noreste Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 [email protected] SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Región del me- SEW-EURODRIVE INC. dio oeste 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 [email protected] Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 53 10 Lista de direcciones EE.UU. Región del sur- SEW-EURODRIVE INC. oeste 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 [email protected] Región del oeste Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 [email protected] SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU. póngase en contacto con nosotros. Egipto Ventas Servicio El Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST Heliopolis, Cairo Tel. +20 222566299 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com [email protected] Sarja Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 [email protected] Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Tel. +421 2 33595 202, 217, 201 Fax +421 2 33595 200 http://www.sew-eurodrive.sk [email protected] Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 Tel. móvil +421 907 671 976 [email protected] Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 [email protected] Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es [email protected] Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 [email protected] Makati City P.T. Cerna Corporation 4137 Ponte St., Brgy. Sta. Cruz Makati City 1205 Tel. +63 2 519 6214 Fax +63 2 890 2802 [email protected] Montaje Ventas Servicio Hollola SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Servicio Hollola SEW-EURODRIVE OY Keskikankaantie 21 FIN-15860 Hollola Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Fabricación Montaje Karkkila SEW Industrial Gears Oy Santasalonkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Emiratos Árabes Unidos Ventas Servicio Eslovaquia Ventas Eslovenia Ventas Servicio España Montaje Ventas Servicio Estonia Ventas Filipinas Ventas Gabón está representado por Alemania. 54 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 Finlandia Lista de direcciones 10 Gran Bretaña Montaje Ventas Servicio Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. DeVilliers Way Trident Park Normanton West Yorkshire WF6 1GX Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected] Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h Tel. 01924 896911 Atenas Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected] Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Csillaghegyí út 13. H-1037 Budapest Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 http://www.sew-eurodrive.hu [email protected] Domicilio Social Montaje Ventas Servicio Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 3045200 Fax +91 265 3045300 http://www.seweurodriveindia.com [email protected] Montaje Ventas Servicio Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 [email protected] Pune SEW-EURODRIVE India Private Limited Plant: Plot No. D236/1, Chakan Industrial Area Phase- II, Warale, Tal- Khed, Pune-410501, Maharashtra Tel. +91 21 35301400 [email protected] Yakarta PT. Cahaya Sukses Abadi Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99, Sunter Jakarta 14350 Tel. +62 21 65310599 Fax +62 21 65310600 [email protected] Yakarta PT. Agrindo Putra Lestari Jl.Prof.DR.Latumenten no27/A Jakarta 11330 Tel. +62 21 63855588 Fax +62 21 63853789 [email protected] Medan PT. Serumpun Indah Lestari Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan II Medan 20252 Tel. +62 61 687 1221 Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +62 61 30008041 [email protected] [email protected] Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tel. +62 31 5990128 Jl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi Permai G6 Fax +62 31 5962666 No. 11 [email protected] Surabaya 60122 Surabaya CV. Multi Mas Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Surabaya 60174 Tel. +62 31 5458589 / +62 31 5317224 Fax +62 31 5317220 / +62 31 5994629 [email protected] Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 http://www.alperton.ie [email protected] Grecia Ventas Hungría Ventas Servicio India Indonesia 21375488/ES – 02/2015 Ventas Irlanda Ventas Servicio Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 55 10 Lista de direcciones Islandia Ventas Reykjavik VARMA & VELAVERK EHF Dalshrauni 5 IS-220 Hafnarfjörður Tel. +354 585 1070 Fax +354 585)1071 http://www.varmaverk.is [email protected] Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il [email protected] Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 79 97 81 http://www.sew-eurodrive.it [email protected] Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp [email protected] Almatý SEW-EURODRIVE LLP 291-291A, Tole bi street 050031, Almaty Tel. +7 (727) 238 1404 Fax +7 (727) 243 2696 http://www.sew-eurodrive.kz [email protected] Taskent SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, 100084 Tel. +998 71 2359411 Fax +998 71 2359412 http://www.sew-eurodrive.uz [email protected] Ulán Bator SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Mongolia Suite 407, Tushig Centre Seoul street 23, Sukhbaatar district, Ulaanbaatar 14250 Tel. +976-77109997 Fax +976-77109997 http://www.sew-eurodrive.mn [email protected] Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com [email protected] Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 [email protected] Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 http://www.medrives.com [email protected] Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 http://www.sew-eurodrive.lt [email protected] Bruselas SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.lu [email protected] Israel Ventas Italia Montaje Ventas Servicio Japón Montaje Ventas Servicio Kazajistán Ventas Kenia está representado por Tanzania. Letonia Ventas Líbano Ventas Líbano Ventas / Jordania / Ku- Beirut wait / Arabia Saudita / Siria Luxemburgo Montaje Ventas Servicio 56 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 Lituania Ventas Lista de direcciones 10 Macedonia Ventas Skopje Boznos DOOEL Dime Anicin 2A/7A 1000 Skopje Tel. +389 23256553 Fax +389 23256554 http://www.boznos.mk Antananarivo Ocean Trade BP21bis. Andraharo Antananarivo 101 Madagascar Tel. +261 20 2330303 Fax +261 20 2330330 [email protected] Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 [email protected] Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL 2 bis, Rue Al Jahid 28810 Mohammedia Tel. +212 523 32 27 80/81 Fax +212 523 32 27 89 http://www.sew-eurodrive.ma [email protected] Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx [email protected] Ulán Bator SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Mongolia Suite 407, Tushig Centre Seoul street 23, Sukhbaatar district, Ulaanbaatar 14250 Tel. +976-77109997 Fax +976-77109997 http://www.sew-eurodrive.mn [email protected] Swakopmund DB Mining & Industrial Services Einstein Street Strauss Industrial Park Unit1 Swakopmund Tel. +264 64 462 738 Fax +264 64 462 734 [email protected] Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate ( Ogba Scheme) Adeniyi Jones St. End Off ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos Tel. +234 1 217 4332 http://www.eisnl.com [email protected] Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no [email protected] Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.n [email protected] Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 [email protected] Madagascar Ventas Malasia Montaje Ventas Servicio Marruecos Ventas Servicio México Montaje Ventas Servicio Mongolia Oficina técnica Namibia Ventas Nigeria Ventas Noruega Montaje Ventas Servicio 21375488/ES – 02/2015 Nueva Zelanda Montaje Ventas Servicio Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 57 10 Lista de direcciones Países Bajos Montaje Ventas Servicio Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 Servicio: 0800-SEWHELP http://www.sew-eurodrive.nl [email protected] Karachi Industrial Power Drives Tel. +92 21 452 9369 Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Com- Fax +92-21-454 7365 mercial Area, [email protected] Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Pakistán Ventas Paraguay Ventas Fernando de la SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L Mora De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Departamento Central Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Tel. +595 991 519695 Fax +595 21 3285539 [email protected] Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected] Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 293 00 00 Fax +48 42 293 00 49 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected] Servicio Tel. +48 42 293 0030 Fax +48 42 293 0043 Servicio de asistencia 24 h Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) [email protected] Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected] Perú Montaje Ventas Servicio Polonia Montaje Ventas Servicio Portugal Montaje Ventas Servicio 58 Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 248-7289 http://www.sew.co.za [email protected] Ciudad del Ca- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED bo Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 [email protected] Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 31 902 3815 48 Prospecton Road Fax +27 31 902 3826 Isipingo [email protected] Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 13 752-8007 7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008 Vintonia [email protected] P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 Rep. Sudafricana Montaje Ventas Servicio Lista de direcciones 10 República Checa Montaje Ventas Servicio Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Floriánova 2459 253 01 Hostivice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 235 350 613 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected] Drive Service +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Hotline / Servicio de asistencia 24 h Servicio Tel. +420 255 709 632 Fax +420 235 358 218 [email protected] Bucarest Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 [email protected] Rumanía Ventas Servicio Sialco Trading SRL str. Brazilia nr. 36 011783 Bucuresti Rusia Montaje Ventas Servicio S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg Tel. +7 812 3332522 / +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected] Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 http://www.senemeca.com [email protected] Belgrado DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SRB-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 [email protected] Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg [email protected] Colombo SM International (Pte) Ltd 254, Galle Raod Colombo 4, Sri Lanka Tel. +94 1 2584887 Fax +94 1 2582981 Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd PO Box 2960 Manzini M200 Tel. +268 2 518 6343 Fax +268 2 518 5033 [email protected] Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected] Basilea Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch [email protected] Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 [email protected] Senegal Ventas Serbia Ventas Singapur Montaje Ventas Servicio Sri Lanka Ventas Suazilandia Ventas Suecia Montaje Ventas Servicio Suiza 21375488/ES – 02/2015 Montaje Ventas Servicio Tailandia Montaje Ventas Servicio Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 59 10 Lista de direcciones Taiwán (R.O.C.) Ventas Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. No. 55 Kung Yeh N. Road Industrial District Nan Tou 540 Tel. +886 49 255353 Fax +886 49 257878 Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. 6F-3, No. 267, Sec. 2 Tung Hwa South Road, Taipei Tel. +886 2 27383535 Fax +886 2 27368268 Telex 27 245 [email protected] Tanzania Ventas Dar es-Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Plot 52, Regent Estate PO Box 106274 Dar Es Salaam Tel. +255 0 22 277 5780 Fax +255 0 22 277 5788 http://www.sew-eurodrive.co.tz [email protected] Túnez Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn [email protected] Túnez Ventas T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Turquía Montaje Ventas Servicio Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE Sistemleri San. Ve TIC. Ltd. Sti Gebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 401 41480 Gebze Kocaeli Tel. +90 262 9991000 04 Fax +90 262 9991009 http://www.sew-eurodrive.com.tr [email protected] Dnipropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул.Рабочая, 23-B, офис 409 49008 Днепропетровск Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua [email protected] Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A. Jose Serrato 3569 Esqina Corumbe CP 12000 Montevideo Tel. +598 2 21181-89 Fax +598 2 21181-90 [email protected] Taskent SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, 100084 Tel. +998 71 2359411 Fax +998 71 2359412 http://www.sew-eurodrive.uz [email protected] Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve [email protected] [email protected] Ucrania Montaje Ventas Servicio Uruguay Montaje Ventas Uzbekistán Oficina técnica Venezuela Montaje Ventas Servicio Ventas Ciudad Ho Chi Nam Trung Co., Ltd Minh Huế - Vietnam del Sur / Material de Construcción 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 [email protected] [email protected] [email protected] Hanói Tel. +84 4 39386666 Fax +84 8 39742709 [email protected] MICO LTD Quảng Trị - Vietnam del Norte / Todas las ramas con excepción de Material de Construcción 8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy Anh St, Ha Noi, Viet Nam Zambia está representado por Rep. Sudafricana. 60 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 21375488/ES – 02/2015 Vietnam Índice alfabético Índice alfabético A M Advertencias Significado símbolos de peligro ........................ 6 Marcas ................................................................... 7 Medidas de protección ......................................... 10 Menú Servicio Activar con proyecto transmitido..................... 32 Sin activar proyecto ....................................... 31 C Conexiones DOP11C-120 y -150 ....................................... 15 DOP11C-40, -51, -70 y -100 ........................... 14 Contenido del suministro...................................... 12 D Datos técnicos Cable............................................................... 38 Conector ......................................................... 37 Terminales de usuario .................................... 34 Designación de modelo........................................ 12 Dispositivos de protección ................................... 10 Documentación complementaria............................ 7 E Eliminación de residuos ....................................... 33 Exclusión de responsabilidad................................. 7 Nombre de productos............................................. 7 Nota sobre los derechos de autor .......................... 7 Notas Identificación en la documentación................... 5 Significado símbolos de peligro ........................ 6 Notas de seguridad Identificación en la documentación................... 5 Para el funcionamiento ................................... 10 Para instalación y puesta en marcha.............. 10 Para servicio y mantenimiento........................ 11 Para transporte y almacenamiento ................. 10 P G Palabras de señal en las notas de seguridad ........ 5 Placa de características ....................................... 12 Grupo de destino.................................................... 8 R H Resistencia química Carcasa de plástico ........................................ 47 Carcasa metálica ............................................ 46 Recubrimientos ............................................... 48 Superficie de la pantalla.................................. 48 Responsabilidad..................................................... 7 Responsabilidad por defectos................................ 7 Responsabilidad por deficiencias........................... 7 Hojas de dimensiones.......................................... 40 I Indicaciones de seguridad Estructura de las indicaciones de seguridad referidas a capítulos............................................. 6 Estructura de las notas de seguridad integradas .......................................................................... 6 Indicaciones de seguridad integradas.................... 6 21375488/ES – 02/15 N Indicaciones de seguridad referidas a capítulos .... 6 Instalación Conforme a UL................................................ 18 Espacio necesario........................................... 19 L Líneas Apantallado y conexión a tierra....................... 17 Bandejas de cables......................................... 17 Secciones transversales ................................. 17 S Símbolos de peligro Significado ........................................................ 6 Sistema de bus ...................................................... 9 T Terminal de usuario Conectar a la tensión de alimentación............ 23 Conectar al variador y al PC ........................... 25 Desembalar..................................................... 20 Iniciar .............................................................. 31 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C 61 Índice alfabético Instalar ............................................................ 22 Sujetar............................................................. 20 Tipos de conexión Ethernet .......................................................... 28 RS485 ............................................................. 26 U 21375488/ES – 02/15 Uso Indicado ............................................................ 9 No indicado ....................................................... 9 62 Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com
© Copyright 2024