Instrucciones de funcionamiento compactas Terminales de usuario

Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
*21375488_0215*
Instrucciones de funcionamiento
compactas
Terminales de usuario DOP11C
Edición 02/2015
21375488/ES
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Índice
21375488/ES – 02/2015
Índice
1
Notas generales......................................................................................................................... 5
1.1
Uso de la documentación ............................................................................................... 5
1.2
Estructura de las notas de seguridad ............................................................................. 5
1.2.1
Significado de las palabras de indicación ....................................................... 5
1.2.2
Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos ............................ 6
1.2.3
Estructura de las notas de seguridad integradas............................................ 6
1.3
Derechos de reclamación en caso de garantía .............................................................. 7
1.4
Exclusión de responsabilidad ......................................................................................... 7
1.5
Documentación complementaria .................................................................................... 7
1.6
Nombres de productos y marcas ................................................................................... 7
1.7
Nota sobre los derechos de autor .................................................................................. 7
2
Notas de seguridad ................................................................................................................... 8
2.1
Notas generales ............................................................................................................. 8
2.2
Grupo de destino ............................................................................................................ 8
2.3
Uso indicado .................................................................................................................. 9
2.4
Uso no indicado ............................................................................................................. 9
2.4.1
Funciones de seguridad.................................................................................. 9
2.5
Sistemas de bus ............................................................................................................. 9
2.6
Medidas de protección y dispositivos de protección .................................................... 10
2.7
Transporte/almacenamiento ........................................................................................ 10
2.8
Instalación y puesta en marcha ................................................................................... 10
2.9
Indicaciones para el funcionamiento ............................................................................ 10
2.10
Servicio y mantenimiento ............................................................................................. 11
3
Estructura de la unidad........................................................................................................... 12
3.1
Designación de modelo y placas de características .................................................... 12
3.1.1
Ejemplo de designación de modelo .............................................................. 12
3.1.2
Ejemplo de placa de características ............................................................. 12
3.2
Contenido del suministro .............................................................................................. 12
3.3
DOP11C-40, -51, -70 y -100 ........................................................................................ 14
3.4
DOP11C-120 y -150 ..................................................................................................... 15
4
Instalación................................................................................................................................ 17
4.1
Indicaciones importantes para la instalación ............................................................... 17
4.1.1
Indicaciones para la instalación de la unidad básica .................................... 17
4.1.2
Instalación conforme a UL ............................................................................ 18
4.1.3
Espacio necesario para la instalación........................................................... 19
4.2
Desembalar el terminal de usuario .............................................................................. 20
4.3
Sujetar el terminal de usuario ...................................................................................... 20
4.4
Instalar el terminal de usuario ...................................................................................... 22
4.5
Conectar la tensión de conexión .................................................................................. 23
4.6
Conectar el terminal de usuario ................................................................................... 24
4.6.1
Medidas preparativas.................................................................................... 24
4.6.2
Conectar el terminal de usuario al variador y al PC...................................... 25
4.6.3
Tipos de conexión......................................................................................... 26
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
3
Índice
5
Puesta en marcha.................................................................................................................... 30
5.1
Indicaciones importantes para la puesta en marcha .................................................... 30
5.2
Iniciar terminal de usuario ............................................................................................ 31
6
Funcionamiento....................................................................................................................... 32
6.1
Activar el menú Service ............................................................................................... 32
7
Servicio..................................................................................................................................... 33
7.1
Desmontaje y eliminación de residuos ......................................................................... 33
8
Datos técnicos y hojas de dimensiones ............................................................................... 34
8.1
Datos técnicos .............................................................................................................. 34
8.1.1
Referencias de pieza .................................................................................... 34
8.1.2
Tensión de alimentación ............................................................................... 34
8.1.3
Pantalla ......................................................................................................... 34
8.1.4
Carcasa......................................................................................................... 35
8.1.5
Condiciones ambientales.............................................................................. 35
8.1.6
Aprobaciones ................................................................................................ 35
8.1.7
Comunicación y memoria ............................................................................. 36
8.2
Asignación de contactos del conector .......................................................................... 37
8.2.1
Conexiones en serie ..................................................................................... 37
8.2.2
Ethernet ........................................................................................................ 37
8.2.3
USB............................................................................................................... 37
8.3
Cable ............................................................................................................................ 38
8.3.1
Cables de comunicación prefabricados ........................................................ 38
8.4
Hojas de dimensiones .................................................................................................. 40
8.4.1
Hoja de dimensiones DOP11C-40................................................................ 40
8.4.2
Hoja de dimensiones DOP11C-51................................................................ 41
8.4.3
Hoja de dimensiones DOP11C-70................................................................ 42
8.4.4
Hoja de dimensiones DOP11C-100.............................................................. 43
8.4.5
Hoja de dimensiones DOP11C-120.............................................................. 44
8.4.6
Hoja de dimensiones DOP11C-150.............................................................. 45
9
Apéndice .................................................................................................................................. 46
9.1
Resistencia química ..................................................................................................... 46
9.1.1
Carcasa metálica .......................................................................................... 46
9.1.2
Carcasa de plástico ...................................................................................... 47
9.1.3
Resistencia a disolventes de la superficie de pantalla.................................. 48
9.1.4
Resistencia a disolventes de los recubrimientos .......................................... 48
10
Lista de direcciones ................................................................................................................ 50
21375488/ES – 02/2015
Índice alfabético ...................................................................................................................... 61
4
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
Notas generales
Uso de la documentación
1
Notas generales
1.1
Uso de la documentación
1
La documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indicaciones importantes. La documentación está destinada a todas aquellas personas que
realizan trabajos con el producto.
La documentación debe estar disponible y legible. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así como las personas que trabajan con el software y en los equipos conectados de SEW‑EURODRIVE bajo responsabilidad propia
han leído y entendido completamente la documentación. En caso de dudas o necesidad de más información, diríjase a SEW‑EURODRIVE.
1.2
Estructura de las notas de seguridad
1.2.1
Significado de las palabras de indicación
La siguiente tabla muestra el escalonamiento y el significado de las palabras de indicación para notas de seguridad.
Significado
Consecuencias si no se respeta
¡PELIGRO!
Advierte de un peligro inminente
Lesiones graves o fatales
¡AVISO!
Posible situación peligrosa
Lesiones graves o fatales
¡PRECAUCIÓN!
Posible situación peligrosa
Lesiones leves
¡IMPORTANTE!
Posibles daños materiales
Daños en el sistema de accionamiento o en su entorno
NOTA
Nota o consejo útil: Facilita el manejo del sistema de accionamiento.
21375488/ES – 02/2015
Palabra de indicación
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
5
1
Notas generales
Estructura de las notas de seguridad
1.2.2
Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos
Las notas de seguridad referidas a capítulos son válidas no sólo para una actuación
concreta sino para varias acciones dentro de un tema. Los símbolos de peligro empleados remiten a un peligro general o específico.
Aquí puede ver la estructura formal de una nota de seguridad referida a un capítulo:
¡PALABRA DE INDICACIÓN!
Tipo de peligro y su fuente.
Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.
•
Medida(s) para la prevención del peligro.
Significado de los símbolos de peligro
Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado:
Símbolo de peligro Significado
Zona de peligro general
Advertencia de tensión eléctrica peligrosa
Advertencia de superficies calientes
Advertencia de peligro de aplastamiento
Advertencia de carga suspendida
Advertencia de arranque automático
Estructura de las notas de seguridad integradas
Las notas de seguridad integradas están incluidas directamente en las instrucciones
de funcionamiento justo antes de la descripción del paso de acción peligroso.
Aquí puede ver la estructura formal de una nota de seguridad integrada:
•
¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente.
Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.
– Medida(s) para la prevención del peligro.
6
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
1.2.3
Notas generales
Derechos de reclamación en caso de garantía
1.3
1
Derechos de reclamación en caso de garantía
Atenerse a la presente documentación es el requisito para que no surjan problemas.
No obedecer estas instrucciones anula los derechos de reclamación en caso de garantía. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con el software y los aparatos
de SEW‑EURODRIVE conectados.
Cerciórese de que los responsables de la instalación y de su funcionamiento, así como las personas que trabajan en los aparatos bajo responsabilidad propia tienen acceso a la documentación en estado legible.
1.4
Exclusión de responsabilidad
Tenga en cuenta la presente documentación y otras publicaciones aplicables en
cuanto al software a utilizar y los equipos conectados de SEW‑EURODRIVE. Este es
el requisito básico para un funcionamiento seguro y para alcanzar las propiedades del
producto y las características de rendimiento.
SEW‑EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad por los daños personales, materiales o patrimoniales que se produzcan por no tener en cuenta la documentación.
En tales casos, SEW‑EURODRIVE excluye la responsabilidad por deficiencias.
1.5
Documentación complementaria
Utilice siempre la edición actual de la documentación y del software.
En el sitio web de SEW‑EURODRIVE (http://www.sew-eurodrive.com) hay una gran
variedad de documentos disponibles para su descarga en distintos idiomas.
En caso necesario, puede solicitar las publicaciones impresas y encuadernadas a
SEW‑EURODRIVE.
1.6
Nombres de productos y marcas
Los nombres de productos mencionados en esta documentación son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
1.7
Nota sobre los derechos de autor
© 2015 SEW-EURODRIVE. Todos los derechos reservados.
21375488/ES – 02/2015
Queda prohibida la reproducción, copia, distribución o cualquier otro uso completo o
parcial de este documento.
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
7
2
Notas de seguridad
Notas generales
2
Notas de seguridad
2.1
Notas generales
2.2
•
Lea con atención las notas de seguridad.
•
Después de la recepción, inspeccione el material recibido en busca de daños derivados del transporte. En caso de detectar algún daño, informe inmediatamente al
proveedor.
•
El terminal cumple los requisitos de conformidad con el artículo 4 de la directiva de
compatibilidad electromagnética 2004/108/CE.
•
El terminal no debe utilizarse en la minería o al aire libre ni en ámbitos con atmósfera potencialmente explosiva o con peligro de incendio.
•
SEW-EURODRIVE declina toda responsabilidad sobre equipamiento modificado,
cambiado o transformado.
•
Únicamente está permitida la utilización de piezas de repuesto y accesorios cuya
fabricación cumpla con las especificaciones de SEW-EURODRIVE.
•
Lea detenidamente las instrucciones de instalación y manejo antes de instalar, poner en funcionamiento o reparar el terminal.
•
Bajo ningún concepto deben entrar líquidos a través de las ranuras o agujeros del
terminal. Esto puede provocar un incendio o hacer que el equipamiento conduzca
la corriente.
•
Sólo puede manejar el terminal el personal especializado formado para este fin.
Grupo de destino
Los trabajos mecánicos deben ser realizados únicamente por personal técnico formado adecuadamente. En esta documentación se considera personal técnico cualificado
a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución
de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones:
•
Formación en mecánica (por ejemplo, como mecánico o especialista en mecatrónica) con el examen de certificación aprobado.
•
Conocimiento de esta documentación.
•
Formación en electrotecnia (por ejemplo, como especialista en electrónica o mecatrónica) con el examen de certificación aprobado.
•
Conocimiento de esta documentación.
Además deben estar familiarizados con las normas de seguridad y leyes en vigor, en
especial con los requisitos de Performance Level según DIN EN ISO 13849-1 y el resto de normas, directivas y leyes citadas en esta documentación. Las citadas personas
deben contar con la autorización expresa de la empresa para poner en marcha, programar, parametrizar, identificar y poner a tierra unidades, sistemas y circuitos eléctricos de acuerdo a los estándares de la tecnología de seguridad.
8
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
Los trabajos electrotécnicos deben ser realizados únicamente por un electricista especializado cualificado formado adecuadamente. En esta documentación se considera personal electricista especializado cualificado a aquellas personas familiarizadas
con la instalación eléctrica, la puesta en marcha, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones:
Notas de seguridad
Uso indicado
2
Todos los trabajos en los demás ámbitos de transporte, almacenamiento, funcionamiento y eliminación de residuos deben ser efectuados únicamente por personas instruidas de una manera adecuada.
2.3
Uso indicado
Los terminales de usuario de la serie DOP11C son unidades destinados al manejo y
diagnóstico de instalaciones y sistemas de producción industriales.
La serie DOP11C comprende terminales exclusivamente para la instalación fija.
En el controlador deberá implementarse obligatoriamente una respuesta adecuada a
fallos de comunicación entre DOP11C y controlador. Adicionalmente se ha de asegurar mediante medidas apropiadas (p. ej. final de carrera, vigilancia de posición) de
que en el caso de un fallo de comunicación al DOP11C no pueden producirse daños
algunos.
Se autoriza la puesta en marcha (concretamente el inicio del funcionamiento conforme a lo prescrito) únicamente cuando se cumplan las leyes y directivas locales.
Si los terminales de usuario se ponen en circulación en el territorio de UE/AELC, rigen
las siguientes normas:
2.4
•
Queda terminantemente prohibida la puesta en marcha (concretamente el inicio
del funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que la máquina
cumple la directiva 2006/42/CE (directiva sobre máquinas); tenga en cuenta la
EN 60204.
•
Se autoriza la puesta en marcha (concretamente el inicio del funcionamiento conforme a lo prescrito) únicamente cuando se cumpla la directiva CEM (2004/108/
CE).
Uso no indicado
Los terminales no deben montarse ni utilizarse expuestos a la radiación solar directa.
2.4.1
Funciones de seguridad
Los terminales de usuario de la serie DOP11C no pueden cumplir funciones de seguridad sin disponer de sistemas de seguridad de nivel superior.
21375488/ES – 02/2015
2.5
Sistemas de bus
Con un sistema de bus es posible adaptar variadores de frecuencia y/o dispositivos
de arranque de motor dentro de unos límites muy amplios a las condiciones del respectivo sistema. Debido a ello existe el peligro de que la modificación exteriormente
no visible de los parámetros puede ocasionar un comportamiento inesperado pero no
incontrolado del sistema.
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
9
2
Notas de seguridad
Medidas de protección y dispositivos de protección
2.6
Medidas de protección y dispositivos de protección
Asegúrese de que las medidas de protección y los dispositivos de protección se
corresponden con las normativas vigentes (p. ej. EN 60204 o EN 50178).
2.7
•
Medida de protección necesaria: Puesta a tierra de la unidad
•
Dispositivos de protección necesarios: Dispositivos de protección contra sobrecorriente
Transporte/almacenamiento
Inmediatamente después de la recepción, inspeccione el envío en busca de posibles
daños derivados del transporte. En caso de haberlos, informe inmediatamente a la
empresa transportista. En caso de daños, no debe poner en marcha el terminal de
usuario.
En caso necesario, utilice equipos de manipulación adecuados.
Si no instala inmediatamente el terminal de usuario, almacénelo en un lugar seco y
exento de polvo.
2.9
10
Instalación y puesta en marcha
•
Durante la instalación, sitúe el terminal sobre una superficie estable. Si se cae el
terminal de usuario puede sufrir daños.
•
Instale el terminal de acuerdo a las instrucciones de instalación.
•
Conecte a tierra el aparato conforme a los datos contenidos en las instrucciones
de instalación adjuntas.
•
La instalación debe ser llevada a cabo por personal especializado cualificado para
este fin.
•
Las líneas de alta tensión, de señales y de alimentación deben ser tendidas de forma que estén separadas entre sí.
•
Antes de conectar el terminal a la alimentación eléctrica, asegúrese de que la tensión y la polaridad de la fuente de alimentación son las correctas.
•
Los orificios de la carcasa tienen la función de facilitar la circulación del aire y no
deben ser cubiertos.
•
No sitúe el terminal en entornos en los que exista un fuerte campo magnético.
•
El equipo periférico debe ser adecuado para su aplicación.
•
Con el fin de prevenir arañazos en el vidrio del display, éste está cubierto de una
película protectora laminada durante la entrega del terminal de usuario. Para evitar
daños del terminal por electricidad estática, retire cuidadosamente la película protectora del vidrio del display después de la instalación.
Indicaciones para el funcionamiento
•
Mantenga siempre limpio el terminal.
•
La función de parada de emergencia y otras funciones de seguridad no pueden
controlarse desde el terminal de usuario.
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
2.8
Notas de seguridad
Servicio y mantenimiento
Asegúrese de que los botones, la pantalla, etc. no entran en contacto con objetos
afilados.
•
Tenga en cuenta que el terminal se encuentra listo para el funcionamiento y que
registra las entradas a través de la pantalla táctil incluso mientras la iluminación de
fondo está apagada.
Servicio y mantenimiento
•
Los derechos de reclamación en caso de garantía están regulados en el contrato.
•
Limpie la pantalla y la cara frontal del terminal con un producto de limpieza y un
paño suaves.
•
La instalación debe ser llevada a cabo por personal especializado cualificado para
este fin.
21375488/ES – 02/2015
2.10
•
2
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
11
3
Estructura de la unidad
Designación de modelo y placas de características
3
Estructura de la unidad
3.1
Designación de modelo y placas de características
3.1.1
Ejemplo de designación de modelo
Ejemplo: DOP11C-40
Modelo
3.1.2
DOP
Generación
11
Versión
C
Variante
40
DOP = Drive Operator Panel
Pantalla TFT/LCD:
•
40 = 4.3 pulgadas, 480 x 272 píxeles (65.536 colores)
•
51 = 5 pulgadas, 800 x 480 píxeles (65.536 colores)
•
70 = 7 pulgadas, 800 x 480 píxeles (65.563 colores)
•
100 = 10.4 pulgadas, 640 x 480 píxeles (65.536 colores)
•
120 = 12.1 pulgadas, 1280 x 800 píxeles (262.144 colores)
•
150 = 15.4 pulgadas, 1280 x 800 píxeles (262.144 colores)
Ejemplo de placa de características
La placa de características está colocada en la parte posterior de la unidad.
3.2
Contenido del suministro
El contenido del suministro incluye:
12
•
Terminales de usuario DOP11C
•
Material de montaje
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
8795483531
Estructura de la unidad
Contenido del suministro
Conector macho para 24 V CC, 5 mm, 3 polos
•
Las presentes instrucciones de funcionamiento compactas y breves instrucciones
(en idioma inglés)
21375488/ES – 02/2015
•
3
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
13
3
Estructura de la unidad
DOP11C-40, -51, -70 y -100
3.3
DOP11C-40, -51, -70 y -100
El siguiente apartado le ofrece una vista general de las conexiones. Encontrará información detallada en el capítulo "Datos técnicos y dimensiones" (→ 2 34).
•
La siguiente representación muestra las conexiones en la parte inferior del terminal de usuario:
[1]
[2]
[3]
[4]
9007208248148363
Pos.
Conexión
Descripción
[1]
Tensión de alimentación
24 V CC (18 – 32 V CC)
[2]
COM1/2
Conexiones de comunicación (serie, sub D de
9 polos):
RS232, RS422 y RS485
[3]
Interfaz Ethernet (LAN)
1 x 10/100 Base-T (apantallado RJ45)
Conexiones de comunicación (serie, sub D de
9 polos):
[4]
•
COM1/4
•
RS232, RS422 y RS485 para DOP11C-40,
-70 y -100
•
RS232 y RS485 para DOP11C-51
La siguiente representación muestra las conexiones en la parte posterior del terminal de usuario:
[2]
8993418123
14
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
[1]
Estructura de la unidad
DOP11C-120 y -150
Pos.
Conexión
3
Descripción
1 x USB Host 2.0, corriente de salida máxima:
[1]
Interfaz USB
•
200 mA para DOP11C-40, -70 y -100
•
400 mA para DOP11C-51
Ranura de tarjeta de memoria SD para
DOP11C-40, -70 y -100
[2]
3.4
1 x tarjeta de memoria SD (opcional)
Tenga en cuenta lo siguiente: DOP11C-51 no
dispone de ranura de tarjeta de memoria SD.
DOP11C-120 y -150
El siguiente apartado le ofrece una vista general de las conexiones. Encontrará información detallada en el capítulo "Datos técnicos y dimensiones" (→ 2 34).
•
La siguiente representación muestra las conexiones en la parte inferior del terminal de usuario:
[1]
[2]
[3] [4] [5] [6]
[7]
9007208248303371
Pos.
[1]
[2]
Conexión
Descripción
Tensión de alimentación
24 V CC (18 – 32 V CC)
COM1/2
Conexiones de comunicación (serie, sub D de
9 polos):
21375488/ES – 02/2015
RS232, RS422 y RS485
[3]
Interfaz Ethernet (LAN2)
1 x 10/100/1000 Base-T (apantallado RJ45)
[4]
Puerto USB
2 x USB Host 2.0, corriente de salida máxima
500 mA
[5]
Salida de audio
Jack 3.5 mm
[6]
Interfaz Ethernet (LAN1)
1 x 10/100 Base-T (apantallado RJ45)
[7]
COM1/4
Conexiones de comunicación (serie, sub D de
9 polos):
RS232, RS422 y RS485
•
La siguiente representación muestra las conexiones en la parte posterior del terminal de usuario:
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
15
3
Estructura de la unidad
DOP11C-120 y -150
[1]
[2]
9007208285378315
Pos.
Conexión
Descripción
Puerto USB
1 x USB Host 2.0, corriente de salida máxima
500 mA
[2]
Tarjeta de memoria SD
1 x tarjeta de memoria SD (opcional)
21375488/ES – 02/2015
[1]
16
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
Instalación
Indicaciones importantes para la instalación
4
Instalación
4.1
Indicaciones importantes para la instalación
4.1.1
Indicaciones para la instalación de la unidad básica
4
Bandejas de cables separadas
Coloque los cables de potencia y las líneas de electrónica en bandejas de cables
separadas.
Secciones
•
Tensión de alimentación : Sección en función de corriente nominal de entrada.
•
Líneas de electrónica:
– 1 conductor por borna 0,20 mm2– 0,75 mm2 (AWG20 – 17)
– 2 conductores por borna 0,20 mm2– 0,75 mm2 (AWG20 – 17)
Apantallado y conexión a tierra
•
Utilice únicamente cables de señal apantallados.
•
Coloque el apantallado de la manera más directa con contacto amplio en ambos lados a masa. A fin de evitar bucles a tierra, es posible conectar a tierra un
extremo del apantallado a través de un condensador antiparasitario (220 nF/50 V).
En el caso de una conducción de apantallado doble, conecte a tierra el apantallado exterior en el lado del controlador y el apantallado interior en el otro extremo.
Ejemplo de conexión correcta de apantallado con abrazadera metálica (borna de
apantallado) o racor metálico PG:
21375488/ES – 02/2015
9007200661451659
•
También es posible emplear como apantallado un tendido de las líneas en bandejas de chapa o en tubos de metal conectados a tierra. Las líneas de potencia y de control deberán tenderse por separado.
•
La puesta a tierra de la unidad se lleva a cabo a través del conector macho para la
tensión de alimentación de 24 V.
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
17
4
Instalación
Indicaciones importantes para la instalación
4.1.2
Instalación conforme a UL
Para realizar la instalación conforme a UL obsérvense las siguientes indicaciones:
•
Utilice como cables de conexión únicamente cables de cobre con valores nominales de temperatura de 60/75 °C.
•
Desemborne las unidades sólo cuando no está aplicada ninguna tensión.
•
Esta unidad contiene un acumulador o una batería.
NOTA
Utilice la unidad sólo en interiores y sobre una superficie plana.
NOTA
Utilice como fuente de alimentación externa para 24 V CC sólo unidades comprobadas con tensión de salida limitada (Umáx. = 30 V CC) y corriente de salida limitada (I ≤ 8 A).
21375488/ES – 02/2015
La certificación UL no es válida para el funcionamiento en redes de tensión con punto neutro sin conectar a tierra (redes IT).
18
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
Instalación
Indicaciones importantes para la instalación
4.1.3
4
Espacio necesario para la instalación
El grosor de la placa de montaje depende del tipo de la unidad. La siguiente tabla
muestra el espesor de pared máximo admisible para cada tipo de la unidad
Tipo de unidad
Grosor máximo de la placa de montaje
DOP11C-40
11 mm
DOP11C-51
5.5 mm
DOP11C-70
11 mm
DOP11C-100
8 mm
DOP11C-120
8 mm
DOP11C-150
8 mm
Espacio necesario para la instalación del terminal de usuario:
100 mm
50 mm
50 mm
100 mm
100 mm
21375488/ES – 02/2015
8795688843
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
19
4
Instalación
Desembalar el terminal de usuario
4.2
Desembalar el terminal de usuario
Desembale el envío. Compruebe el contenido del suministro. En caso de detectar algún daño, informe inmediatamente al proveedor.
NOTA
Durante la instalación, sitúe el terminal de usuario sobre una superficie estable. Si se
cae la unidad puede sufrir daños.
4.3
Sujetar el terminal de usuario
La sujeción del terminal de usuario depende del tipo de la unidad utilizado:
•
DOP11C-40, -70 y -100:
Sujete el terminal de usuario con ayuda de todas las ranuras de sujeción y las escuadras y los tornillos suministrados:
4249326347
0.5 - 1.0 Nm
4249326347
DOP11C-51:
Sujete el terminal de usuario con ayuda de todas las ranuras de sujeción y las escuadras y los tornillos suministrados:
20
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
•
4249328011
Instalación
Sujetar el terminal de usuario
4
0.4 – 0.7 Nm
1
2
3
13779773067
•
DOP11C-120 y DOP11C-150:
Sujete el terminal de usuario con ayuda de 8 tornillos (Torx, M4) en su posición de
montaje.
Afloje para este fin el tornillo [1] con un destornillador (Torx, TX7) [2] de modo que
se enderece el clip de sujeción [3]. A continuación, apriete el tornillo en el sentido
horario (0.4 Nm) de modo que el clip se sujeción [3] sea presionado contra la pared de la carcasa.
Repite el proceso con los otros tornillos.
TX7
[3]
[1]
[2]
8953957771
Tornillo (Torx, M4)
Destornillador (Torx, TX7)
Clip de sujeción
21375488/ES – 02/2015
[1]
[2]
[3]
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21
4
Instalación
Instalar el terminal de usuario
4.4
Instalar el terminal de usuario
La siguiente imagen muestra el esquema de instalación del terminal de usuario:
[1]
[2]
[3]
[4]
DC 24 V
RS232 / RS422 / RS485
RS232 / RS422 / RS485
Ethernet
DC 24 V
[5]
Ethernet
8832896395
[1]
[2]
[3]
Puerta del armario de conexiones/ [4]
placa frontal
Terminal de usuario
[5]
Fuente de alimentación CC (suministro de corriente)
Control
Armario de conexiones
Para instalar el terminal de usuario, proceda del siguiente modo:
1. Conecte los cables según el esquema. Tenga en cuenta lo siguiente:
•
El terminal de usuario y el control deben disponer de la misma conexión a tierra
eléctrica (nivel de tensión de referencia). En caso contrario pueden producirse fallos de comunicación.
•
Utilice los siguientes tornillos:
– Tornillos M5 para DOP11C-40, -70, -100, -120 y -150
•
Utilice un conductor de puesta a tierra (lo más corto posible) con una sección mínima de 2,5 mm2.
•
Utilice únicamente cables de comunicación apantallados. Separe los cables con
alta tensión de las líneas de señales y de alimentación.
•
El terminal de usuario debe tener temperatura ambiente para efectuar la puesta en
marcha. Si se produce agua de condensación, tendrá que asegurar que el terminal
de usuario está seco antes de conectarlo a la alimentación eléctrica. Preste atención a la tensión y polaridad correctas de la fuente de alimentación.
2. Para evitar daños del terminal por electricidad estática, retire cuidadosamente la
película protectora laminada del vidrio del display.
22
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
– Tornillos M3 para DOP11C-51
Instalación
Conectar la tensión de conexión
4.5
4
Conectar la tensión de conexión
¡IMPORTANTE!
Deterioro de la unidad por polaridad equivocada al conectarla.
Posibles daños materiales.
•
Preste mucha atención a la polaridad correcta durante la conexión.
NOTA
Asegúrese de que el terminal de usuario y el controlador disponen de la misma conexión a tierra eléctrica (valor de tensión de referencia). En caso contrario pueden
producirse fallos de comunicación.
Tensión de conexión DOP11C:
[1]
[2]
[3]
9052978827
+24 V
0V
Puesta a tierra
21375488/ES – 02/2015
[1]
[2]
[3]
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
23
4
Instalación
Conectar el terminal de usuario
4.6
Conectar el terminal de usuario
4.6.1
Medidas preparativas
¡IMPORTANTE!
Deterioro de la unidad por el desenchufe o enchufe bajo tensión de conectores enchufables.
Posibles daños materiales.
•
Desconecte la tensión de red.
•
Nunca desenchufe o enchufe bajo tensión los conectores enchufables.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del motor a través del variador
de frecuencia MOVIDRIVE® conectado.
Lesiones graves o fatales.
•
Tome las medidas necesarias para evitar un arranque accidental del motor:
– Extraiga la entrada de la electrónica X13.0/bloqueo de regulador o
– desconecte la tensión de red (la tensión de apoyo de 24 V debe seguir aplicada).
•
En función de la aplicación deberán preverse medidas de seguridad adicionales
para evitar todo tipo de peligro a personas o a la unidad.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del motor a través del variador
de frecuencia MOVITRAC® conectado.
Lesiones graves o fatales.
Extraiga las bornas "Giro a derechas" y "Habilitado".
•
En función de la aplicación deberán preverse medidas de seguridad adicionales
para evitar todo tipo de peligro a personas o a la unidad.
21375488/ES – 02/2015
•
24
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
Instalación
Conectar el terminal de usuario
4.6.2
4
Conectar el terminal de usuario al variador y al PC
NOTA
Antes de conectar el terminal de usuario, tenga en cuenta la ayuda online del software de mando HMI-Builder.PRO. El software de mando es parte integrante de
MOVITOOLS® MotionStudio.
1. Conecte el terminal de usuario a los variadores. Para los detalles, véase el capítulo "Conexión RS485" (→ 2 26).
RS485
RS485
8997683979
2. Conecte el terminal de usuario al PC con ayuda de un cable de interconexión Ethernet estándar. Para más detalles sobre la comunicación Ethernet, véase el capítulo "Conexión Ethernet" (→ 2 28).
NOTA
La interfaz Ethernet del terminal de usuario es compatible con "autocrossing". Por
este motivo, no hace falta utilizar un cable cruzado para conexiones punto a punto.
21375488/ES – 02/2015
Ethernet
8993640715
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
25
4
Instalación
Conectar el terminal de usuario
3. Encienda el PC y, en el caso de que no estuviera instalado, instale e inicie el software de mando HMI-Builder.PRO en el PC.
4. Conecte la alimentación (24 V) para el terminal de usuario y el variador de frecuencia acoplado.
4.6.3
Tipos de conexión
Conexión RS485
Con una de las interfaces RS485 pueden conectarse hasta 31 unidades MOVIDRIVE®
a un terminal de usuario.
La conexión directa del DOP11C al variador de frecuencia del tipo MOVIDRIVE® a través de la interfaz RS485 se realiza con un conector sub D de 9 polos.
Esquema de conexiones interfaz RS485
Conexión RS485:
RS485
RS485
21375488/ES – 02/2015
8997683979
26
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
Instalación
Conectar el terminal de usuario
4
Asignación de contactos en el DOP11C:
DOP11C
MOVITRAC®
Conector sub D de 9 polos
Puente entre 1 y 6 para
activar la terminación
de bus.
MOVIDRIVE®
S1
S2
ON
X44
OFF
Unidad de control X13:
Bloqueo del regulador
Dcha./parada*
Izda./parada*
Habilitado/Parada rápida*
n11/n21*
n12/n22*
Referencia X13:DIØØ – DIØ5
Salida de +24V
Potencial de referencia para señales binarias
RS485 +
RS485 –
DIØØ
DIØ1
DIØ2
DIØ3
DIØ4
DIØ5
DCOM**
VO24
DGND
ST11
ST12
RS422/RS485
5
9
120 Ω
0.25 W
1
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
FSC11B
X46
Chapa de apantallado
o borna de apantallado
X45
HL ^ 12 3 45 6 7
9007208220403339
Especificación del cable
Utilice un cable de cobre apantallado de 2 x 2 hilos trenzados (cable de transmisión
de datos con pantalla de malla de cobre). El cable deberá cumplir las siguientes especificaciones:
•
Sección del conductor 0,5 – 0,75 mm2 (AWG20 – 18)
•
Resistencia específica 100 – 150 Ω a 1 MHz
•
Capacitancia ≤ 40 pF/m (12 pF/ft) a 1 Hz.
Son apropiados, por ejemplo, los siguientes cables:
•
Cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE. Para los detalles, véase el capítulo
"Cables de comunicación prefabricados" (→ 2 38).
•
Fa. Lappkabel, UNITRONIC® BUS CAN, 2 x 2 x 0.22 mm2.
21375488/ES – 02/2015
Colocación de la pantalla
Coloque la pantalla en ambos extremos con una gran superficie de contacto en la borna de apantallado de electrónica del controlador y en la carcasa del conector sub D
de 9 polos del terminal de usuario.
¡IMPORTANTE!
Posible destrucción del controlador de bus por cortocircuito del aislamiento CEM entre electrónica y tierra.
Posibles daños materiales.
•
¡No conecte en ningún caso los extremos de la pantalla con DGND!
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
27
4
Instalación
Conectar el terminal de usuario
Longitud de cable
La longitud total de cable permitida es de 200 m.
Desplazamiento de potencial
¡IMPORTANTE!
Deterioro de las unidades interconectadas con RS485 debido a desplazamiento de
potencial.
Posibles daños materiales.
•
Evite un desplazamiento de potencial mediante medidas adecuadas, por ejemplo:
– Interconexión de las masas de unidad (GND) con cable separado.
– Interconexión de la tensión de alimentación (24 V).
Conexión Ethernet
Conexión del DOP11C a un PC para la programación y el mantenimiento a distancia
a través de Ethernet y TCP/IP.
LAN
Switch /
Hub
Uplink
DOP11C
Especificación del cable
Utilice un cable Ethernet estándar apantallado con conectores RJ45 apantallados y
cable según especificación CAT5. La longitud máxima del cable es de 100 m.
Es adecuado, por ejemplo, el siguiente cable:
•
28
Fa. Lappkabel, UNITRONIC® LAN UTP BS flexible 4 x 2 26 AWG
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
8997845259
Instalación
Conectar el terminal de usuario
4
Puertos Ethernet de las unidades DOP11C-120 y -150
Las unidades DOP11C-120 y -150 disponen de 2 puertos Ethernet.
NOTA
Los dos puertos Ethernet no pueden utilizarse como switch (con la misma dirección
IP).
Para conectar el terminal de usuario con otras unidades (variador, controlador),
utilice los puertos Ethernet independientes el uno del otro (simultáneamente o individualmente).
•
Asigne para cada uno de los puertos Ethernet una dirección IP desde una red local propia (rango de números IP).
21375488/ES – 02/2015
•
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
29
5
Puesta en marcha
Indicaciones importantes para la puesta en marcha
5
Puesta en marcha
¡ADVERTENCIA!
Peligro de sufrir lesiones por electrocución.
Lesiones graves o fatales.
•
5.1
Tenga en cuenta durante la instalación las notas de seguridad en el capítulo
"Notas de seguridad" (→ 2 8).
Indicaciones importantes para la puesta en marcha
El requisito para una puesta en marcha satisfactoria es la conexión eléctrica correcta
del terminal de usuario.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de sufrir lesiones si los terminales de usuario de la serie DOP11C cumplen
funciones de seguridad sin disponer de sistemas de seguridad de nivel superior.
Lesiones graves o fatales.
Utilice sistemas de seguridad de nivel superior para garantizar la protección de
las máquinas y las personas.
21375488/ES – 02/2015
•
30
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
Puesta en marcha
Iniciar terminal de usuario
5.2
5
Iniciar terminal de usuario
NOTA
La unidad se suministra sin proyecto cargado.
Tan pronto como conecta la tensión de alimentación, se inicia la unidad automáticamente. Sin proyecto cargado, la unidad muestra la pantalla de inicio.
Los ajustes básicos (p. ej. las direcciones IP) los lleva a cabo en el menú Service
(servicio).
Para activar el menú Servicio, proceda del siguiente modo:
1. Si en la unidad no se ha transmitido ningún proyecto, toque la pantalla de inicio.
2. Si en la unidad ya se ha transmitido un proyecto, siga las instrucciones en el capítulo "Activar el menú Service" (→ 2 32).
21375488/ES – 02/2015
8969090699
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
31
6
Funcionamiento
Activar el menú Service
6
Funcionamiento
6.1
Activar el menú Service
NOTA
El siguiente procedimiento describe cómo activa el menú Servicio si ya ha sido transmitido un proyecto al terminal de usuario.
Proceda como se indica a continuación:
1. Conecte el terminal de usuario a la tensión de alimentación.
ð Aparece el símbolo de un reloj de arena.
2. Tan pronto como desaparece el símbolo de reloj de arena, toque la pantalla en
cualquier punto y mantenga el dedo en este punto hasta que aparezca el siguiente
mensaje:
ð "Tap anywhere on screen or touch calibrate will start in 10 seconds"
3. Retire el dedo y vuelva a tocar la pantalla.
ð Aparece el menú Servicio.
21375488/ES – 02/2015
8969090699
32
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
Servicio
Desmontaje y eliminación de residuos
7
Servicio
7.1
Desmontaje y eliminación de residuos
7
El terminal de usuario debe reciclarse completo o parcialmente conforme a las normativas vigentes.
Tenga en cuenta que los siguientes componentes contienen substancias que pueden
representar un peligro para la salud y el medio ambiente: baterías de litio, condensadores electrolíticos y pantalla.
Observe las normativas nacionales vigentes.
Elimine las distintas piezas por separado de acuerdo a su composición y las prescripciones vigentes, por ejemplo, como:
Chatarra electrónica
•
Plástico
•
Chapa
•
Cobre
21375488/ES – 02/2015
•
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
33
8
Datos técnicos y hojas de dimensiones
Datos técnicos
8
Datos técnicos y hojas de dimensiones
8.1
Datos técnicos
8.1.1
Referencias de pieza
Ref. de pieza
8.1.2
DOP11C-40
DOP11C-51
DOP11C-70
DOP11C-100
DOP11C-120
DOP11C-150
17974216
17977541
17974224
17974232
17974240
17974259
DOP11C-70
DOP11C-100
DOP11C-120
DOP11C-150
Tensión de alimentación
DOP11C-40
Tensión de alimentación
DOP11C-51
+24 V CC (18-32 V CC) CE: La tensión de alimentación debe cumplir los requisitos conforme a IEC 60950 e
IEC 61558-2-4.
En las unidades que disponen de una certificación UL/cUL (véase el apartado "Aprobaciones" (→ 2 35)), el suministro de corriente debe efectuarse conforme a las disposiciones sobre la clase de suministr4o de corriente II.
Fusible
Fusible interno de corriente continua, 2.0 A T (lenta), 5 x 20 mm
Consumo de potencia con tensión nominal
3.6 W
6W
6W
9.6 W
Acumulador:
MS920-SE
Batería: 2032
Acumulador:
MS920-SE
Acumulador:
MS920-SE
DOP11C-40
DOP11C-51
DOP11C-70
DOP11C-100
DOP11C-120
DOP11C-150
480 x 272
(16:9)
800 x 480
(16:9)
800 x 480
(16:9)
640 x 480
(4:3)
1280 x 800
(16:10)
1280 x 800
(16:10)
95.0 x 53.9 mm
(4.3")
108 × 64.8 mm
(5")
Acumulador/batería
8.1.3
3.15 ATT (superlenta) 5 x 20 mm
22 W
24 W
Batería: CR 2032 Batería: CR 2032
Pantalla
Resolución gráfica
(píxel)
Tamaño activo de la
pantalla, ancho x alto
Luminancia (cd/m2)
Contraste
152.4 x 91.4 mm 211.2 x 158.4 mm 261.1 x 163.2 mm 331.2 x 207.0 mm
(7")
(10.4")
(12.1")
(15.4")
350
350
350
450
400
450
400 : 1
500 : 1
400 : 1
700 : 1
1000 : 1
1000 : 1
> 50000 h
> 50000 h
> 50000 h
Luz de fondo
Vida útil de la luz de
fondo1)
LED
> 50000 h
Pantalla
Ángulo de visión
(H) / (V)
> 20000 h
> 20000 h
TFT-LCD, 65 k colores
140°/115°
140°/120°
140°/115°
TFT-LCD, 262 k colores
160°/140°
Toques de la pantalla táctil
1 millón de toques de pantalla táctil
Material de la pantalla táctil2)
Poliéster sobre cristal, resistivo
Recubrimiento de la
pantalla táctil
Autoflex
EBA180L
Autoflex EB
Autoflex
EBA180L
Autoflex
EBA180L
176°/176°
160°/140°
Autotex F157/
F207
Autotex F157/
F207
21375488/ES – 02/2015
1) Regulable con una temperatura ambiente de +25 °C.
2) Para información detallada, véase en el apéndice bajo "Resistencia química".
34
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
Datos técnicos y hojas de dimensiones
Datos técnicos
8.1.4
Carcasa
DOP11C-40
Tamaño frontal
Ancho x alto x
profundidad
DOP11C-51
DOP11C-70
DOP11C-100
DOP11C-120
DOP11C-150
145 x 103 x 7 mm 171 x 109 x 7 mm 204 x 143 x 7 mm 280 x 228 x 7 mm 340 x 242.2 x 79 mm 410 x 286 x 83 mm
Dimensiones de
recorte
Ancho x alto
128 x 87 mm
Profundidad de
montaje/profundidad de monta- 43 mm/143 mm
je incl. espacio libre
Peso
0.5 kg
Material de pro- Aluminio con retección lado pos- cubrimiento pulviterior y bastidor
metalúrgico
160.7 x 93 mm
187 x 126 mm
262 x 209 mm
324 x 226 mm
394 x 270 mm
41.7 mm/
141.7 mm
43 mm/143 mm
44 mm/144 mm
72 mm/172 mm
76 mm/176 mm
0.5 kg
0.8 kg
1.5 kg
2.6 kg
3.85 kg
Plástico (PC y
ABS)
Aluminio con recubrimiento pulvimetalúrgico
Índice de protección cara frontal
de la unidad
IP 65
Índice de protección lado posterior
IP 20
8.1.5
Condiciones ambientales
DOP11C-40
DOP11C-51
DOP11C-70
DOP11C-100
DOP11C-120
DOP11C-150
Temperatura de trabajo
-10 °C – +60 °C
-10 °C – +50 °C
-10 °C – +60 °C
-10 °C – +60 °C
-10 °C – +50 °C
-10 °C – +50 °C
Temperatura de almacenamiento
-20 °C – +70 °C
-20 °C – +60 °C
-20 °C – +70 °C
-20 °C – +70 °C
-20 °C – +70 °C
-20 °C – +70 °C
Humedad del aire
rel.
8.1.6
8
< 85 % (sin condensación)
5 % – 85 % (sin condensación)
Aprobaciones
DOP11C-40
Test CEM en el terminal
DOP11C-51
DOP11C-70
DOP11C-150
Sí
NEMA
Ref. de pieza de las
breves instrucciones
DOP11C-120
Comprobado conforme a: EN 61000-6-3 (emisión) y EN 61000-6-2 (inmunidad a interferencias).
Certificación DNV
Aprobación UL1)
DOP11C-100
4X, sólo instalación en interiores
UL 508
Ninguna aprobación UL
UL 508
UL 508
UL 508
UL 508
20162944 / EN
21287791 / EN
20194544 / EN
20194943 / EN
20195346 / EN
20195745 / EN
21375488/ES – 02/2015
1) En combinación con la aprobación UL son válidas las breves instrucciones (en idioma inglés) que vienen adjuntas con la unidad.
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
35
8
Datos técnicos y hojas de dimensiones
Datos técnicos
8.1.7
Comunicación y memoria
DOP11C-40
DOP11C-51
DOP11C-70
DOP11C-100
DOP11C-120
DOP11C-150
Interfaz serie RS232
(COM1, 3)
Conector sub D de 9 polos, conectores montados con tornillos de fijación 4-40 UNC
Interfaz serie
RS422/RS485
(COM2, 4)1)
Ethernet
USB2)
Corriente de salida
máxima
200 mA
LED
Procesador
Memoria principal
Memoria de aplicaciones
1 x 10 Base-T/100 Base-T (apantallado RJ45)
1 x 10/100/1000 Mbit/s y 1 x
10/100 Mbit/s. Apantallado RJ45
1 x USB Host 2.0
3 x USB Host 2.0
400 mA
200 mA
200 mA
500 mA
1 x azul/rojo, programable en el software
1 x Multicolor
ARM9 400 MHz
Intel® Atom 1.1 GHz
128 MB (DDR2)
80 MB
500 mA
200 MB
1 GB (DDR2)
80 MB
80 MB
1.4 GB
1.4 GB
Ranura de tarjeta de 1 x tarjeta de me- No dispone de ra- 1 x tarjeta de me- 1 x tarjeta de me- 1 x tarjeta de me- 1 x tarjeta de mememoria SD3)
moria SD (opcio- nura de tarjeta de moria SD (opcio- moria SD (opcio- moria SD (opcio- moria SD (opcional)
memoria SD.
nal)
nal)
nal)
nal)
Reloj de tiempo real
Si (en el chip)
21375488/ES – 02/2015
1) El terminal de usuario DOP11C-51 dispone sólo de una interfaz RS485.
2) Compatible con memorias externas USB 2.0 con capacidad de memoria de hasta 16 GB.
3) Para DOP11C-40, -70 y -100 a partir de la versión de firmware V6.0 Build 1080 y para DOP11C-120 y -150 a partir de la versión de
firmware V6.0 Build 309 se pueden utilizar tarjetas SD ≤ 4 GB y tarjetas SDHC 4 GB – 32 GB.
36
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
Datos técnicos y hojas de dimensiones
Asignación de contactos del conector
8.2
Asignación de contactos del conector
8.2.1
Conexiones en serie
8
Conector sub D de 9 polos
Representación conector hembra
1
N° de borna
COM2
COM3
COM4
–
RS422 Tx+
RS485 Tx+/Rx+
–
RS422 Tx+
RS485 Tx+/Rx+
–
1
5
6
COM1
9
2
RS232 RxD
–
RS232 RxD
3
RS232 TxD
–
RS232 TxD
–
4
–
RS422 Rx+
–
RS422 Rx+
5
GND
GND
GND
GND
–
RS422 Tx+
RS485 Tx+/Rx+
–
RS422 Tx-1)
RS485 Tx+/Rx+
6
7
RS232 RTS
–
–
RS422 RTS+
8
RS232 CTS
–
–
RS422 RTS-
9
–
RS422 Rx-
–
RS422 Rx
1) El terminal de usuario DOP11C-51 no dispone de interfaz RS422 en el puerto COM4.
8.2.2
Ethernet
Conector hembra RJ45
1
8.2.3
8
N° de borna
Designación
Dirección de la señal terminal ↔
XXX
1
Tx+
→
2
Tx-
→
3
Rx+
←
6
Rx-
←
4, 5, 7, 8
GND
–
USB
Conector hembra USB
1
2
3
4
Designación
Dirección de la señal terminal ↔
XXX
1
VBUS
–
2
D-
↔
3
D+
↔
4
GND
–
21375488/ES – 02/2015
USB-A
N° de borna
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
37
8
Datos técnicos y hojas de dimensiones
Cable
8.3
Cable
8.3.1
Cables de comunicación prefabricados
Para la conexión del terminal de usuario a variador y PC, SEW‑EURODRIVE ofrece
los siguientes cables de comunicación RS485/RS422 con conector macho sub D de
9 polos:
Tipo de cable
Ref. de pieza
Extremo abierto/puntera de
cable
17975182
RJ10
17975190
Cable 17975182
[1]
A
[2]
[3]
X
X
A
Vista general de conexión
A
X
A-A
Contacto
macho
Chapa
de borna
1
6
1
6
120 Ω
5
9
[4]
l
Cable
Denominación del hilo
Color / impresión
Señal
B
Borna
WHOG
RS485 +
CS
OG
RS485 -
CS
GN
GND
CS
WHGN
5
Carcasa
Apantallado (exterior)
nc. 2.3.4.7.8.9
13891818379
[1]
[3]
3 x punteras de cable
[4]
Trenzado de apantallado fijado con tubo termorretráctil
21375488/ES – 02/2015
[2]
Conector enchufable sub D de 9 polos, hembra
Cable LIYCY-Pair, 2 x 2 x 0.14 o Etherline Y Flex, 2 x 2 x AWG22/7
38
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
Datos técnicos y hojas de dimensiones
Cable
8
Cable 17975190
A
[1]
[2]
[3]
B
X
Y
Y
X
A
B
[4]
l
Vista general de conexión
A
X
A-A
Contacto
macho
Chapa
de borna
1
6
1
6
Cable
Denominación del hilo
Color / impresión
B-B
Borna
WHOG
RS485 +
2
OG
RS485 -
3
GN
GND
4
120 Ω
5
9
Señal
B
Y
WHGN
5
Carcasa
Apantallado (exterior)
1
1
nc. 2.3.4.7.8.9
13892082187
[1]
[3]
Conector macho RJ10
[4]
Trenzado de apantallado fijado con tubo termorretráctil
21375488/ES – 02/2015
[2]
Conector enchufable sub D de 9 polos, hembra
Cable LIYCY-Pair, 2 x 2 x 0.14 o Etherline Y Flex, 2 x 2 x AWG22/7
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
39
8
Datos técnicos y hojas de dimensiones
Hojas de dimensiones
8.4
Hojas de dimensiones
8.4.1
Hoja de dimensiones DOP11C-40
128
9
104
9
87
9
9
7
43
max. 11 mm
145
21375488/ES – 02/2015
9007208050438539
40
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
Datos técnicos y hojas de dimensiones
Hojas de dimensiones
8.4.2
8
Hoja de dimensiones DOP11C-51
5
160.4
27.3
114.81
17.4
92.7
7.05
max. 5.5 mm
41.7
19.5
7.5
106.8
USB
170.4
Ethernet
24V DC
COM3/COM4
COM1/COM2
21375488/ES – 02/2015
13817280267
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
41
8
Datos técnicos y hojas de dimensiones
Hojas de dimensiones
8.4.3
187
9
143
9
126
9
9
Hoja de dimensiones DOP11C-70
7
43
max. 11 mm
204
21375488/ES – 02/2015
9007208052342539
42
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
Datos técnicos y hojas de dimensiones
Hojas de dimensiones
8.4.4
Hoja de dimensiones DOP11C-100
262
9
228
9
209
9
9
8
7
44
max. 8 mm
280
21375488/ES – 02/2015
9007208054301707
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
43
8
Datos técnicos y hojas de dimensiones
Hojas de dimensiones
Hoja de dimensiones DOP11C-120
322
9
340
7
50
9
max. 8 mm
9
224
242
9
8.4.5
21375488/ES – 02/2015
9007208054355723
44
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
Datos técnicos y hojas de dimensiones
Hojas de dimensiones
Hoja de dimensiones DOP11C-150
9
286
268
9
8.4.6
8
392
9
410
7
54
max. 8 mm
9
21375488/ES – 02/2015
9007208054435979
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
45
9
Apéndice
Resistencia química
9
Apéndice
9.1
Resistencia química
9.1.1
Carcasa metálica
Bastidor y carcasa del terminal de usuario DOP11C-40, -70, -100, -120 y -150 constan de aluminio con recubrimiento pulvimetalúrgico. Este recubrimiento pulvimetalúrgico puede permanecer expuesto a las siguientes substancias durante más de 24 horas
sin sufrir ningún cambio apreciable:
Agua de mar
Agua corriente
Gasoil / combustóleo
Solución de cloruro de sodio al 2 % /
20 %
Agua desionizada
Ácido fosfórico al 4 % / 10 %
Ácido acético al 10 %
Ácido sulfúrico al 20 %
Hidroperóxido al 3 %
Aceite comestible
Ácido cítrico al 10 %
–
A temperatura ambiente, el recubrimiento pulvimetalúrgico resiste parcialmente a la
influencia de los siguientes productos químicos:
Butanol
Ácido nítrico al 3 %
Ácido clorhídrico al 5 %
Ácido nítrico al 10 %
Alcohol isopropílico
Ácido fosfórico al 43 %
Hipoclorito sódico al 10 %
Trementina
NOTA
Si es inevitable el contacto con uno de los productos químicos antes mencionados,
compruebe primero la influencia de la sustancia en un lugar lo menos visible posible
de la carcasa metálica.
46
Ácido acético concentrado
Acetona
Tolueno
Tricloroetileno
Ácido nítrico al 30 %
Fenol
Amoniaco al 5 %
Amoniaco concentrado
Xileno
Gasolina, octanaje 97, sin plomo
Hidróxido de sodio al 5 %
Gasolina, octanaje 98, con plomo
Acetato etílico
Hidróxido de sodio al 30 %
Metiletilcetona
–
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
A temperatura ambiente, el recubrimiento pulvimetalúrgico resiste muy poco o no resiste para nada a la influencia de los siguientes productos químicos:
Apéndice
Resistencia química
9.1.2
9
Carcasa de plástico
El bastidor y la carcasa del terminal de usuario DOP11C-51 constan de los materiales
plásticos PC y ABS. Estos materiales plásticos pueden estar expuestos a las siguientes sustancias sin sufrir ningún cambio apreciable:
Ácido acético al 10 %
Ácido nítrico al 10 %
Aceite de silicona
Ácido fosfórico al 30 %
Ácido cítrico al 10 %
Agua de mar
Agente limpiador universal
Hipoclorito de sodio
Jabón de cola 2 %
Tiosulfato de sodio
Ácido clorhídrico al 20 %
Ácido sulfúrico al 30 %
Peróxido de hidrógeno al 30 %
Urea
Ácido láctico al 10 %
–
A temperatura ambiente, los materiales plásticos resisten parcialmente a la influencia
de los siguientes productos químicos:
Nafta, libre de hidrocarburos aromáticos
Combustóleo
Etanol al 96 %
Alcohol isopropílico
Glicerina
n-Hexano
Glicol
Detergente en polvo disuelto
NOTA
Si es inevitable el contacto con uno de los productos químicos antes mencionados,
compruebe primero la influencia de la sustancia en un lugar lo menos visible posible
de la carcasa de plástico.
21375488/ES – 02/2015
A temperatura ambiente, los materiales plásticos resisten muy poco o no resisten para nada a la influencia de los siguientes productos químicos:
Acetona
Metilisobutilcetona
Amoniaco diluido
Naftalina
Anilina
Nitrobenceno
Hidrocarburos aromáticos
Ácido oléico
Benceno
Aceite de oliva
Bromo
Fenol
Mantequilla
Carbonato de calcio saturado
Cloro
Solución de hidróxido de sodio al 10 %
Dietiléter
Aceite de soja
Yodo
Tolueno
Manteca
Tricloroetileno
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
47
9
Apéndice
Resistencia química
9.1.3
Resistencia a disolventes de la superficie de pantalla
La superficie de la pantalla puede estar expuesta durante el periodo señalado a las
siguientes sustancias sin que se produzca ningún cambio apreciable:
Disolvente
Periodo
Acetona
10 min
Alcohol isopropílico
10 min
Tolueno
9.1.4
5h
Resistencia a disolventes de los recubrimientos
Según DIN 42115 parte 2, Autotex F157/F207, Autoflex EBA180L y Autoflex EB son
resistentes durante más de 24 horas a los siguientes productos químicos sin que se
produzcan cambios apreciables:
Nitrilo de acetona
Aceite de corte
Aceite de parafina
Producto de limpieza disuelto
Ciclohexanol
Éter de petróleo
Solución de carbonatos de
los metales alcalinos
Alcohol diacetona
Ácido fosfórico (< 30 %)
Amoniaco (< 40 %)
Gasoil
Ferrocianuro potásico/ferricianuro
Ácido acético (< 50 %)
Etanol
Hidróxido de potasio (< 30 %)
Detergente en polvo disuel- Glicerina
to
Trementina pura
Detergente líquido
Glicol
SBP 60/95
Pasta de limpieza
Ácido clorhídrico
(< 36 %)
Ácido sulfúrico (< 10 %)
Limpiacristales
Aceite de linaza
Ketchup
Descolorante
Metanol
Ácido tricloroacético (< 50 %)
Aceite de ricino
Ácido nítrico (< 10 %)
White spirit
Hidróxido de sodio (< 40 %) –
–
Solución de carbonatos de
los metales alcalinos
Detergente líquido
Éter de petróleo
Amoniaco (< 40 %)
Pasta de limpieza
SBP 60/95
Hidróxido de sodio (< 40 %) Limpiacristales
White spirit
Detergente en polvo disuel- Descolorante
to
–
Según DIN 42115 parte 2, Autotex F157/F207, Autoflex EBA180L y Autoflex EB son
resistentes durante 1 hora como máximo a ácido acético glacial sin que se produzcan
cambios apreciables.
48
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
Con los siguientes productos químicos se ha encontrado un brillo extremamente débil
de la estructura:
Apéndice
Resistencia química
9
Autotex F157/F207, Autoflex EBA180L y Autoflex EB no son resistentes a vapor de
alta presión con más de 100 °C ni a los siguientes productos químicos:
Alcohol bencílico
Solución cáustica concentrada
Cloruro de metileno
21375488/ES – 02/2015
Ácido inorgánico concentrado
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
49
10
Lista de direcciones
10
Lista de direcciones
Alemania
Central
Fabricación
Ventas
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Dirección postal
Postfach 3023 – D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Fabricación /
Reductores
industriales
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Christian-Pähr-Str. 10
D-76646 Bruchsal
Tel. . +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-2970
Fabricación
Graben
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Dirección postal
Postfach 1220 – D-76671 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251-2970
Östringen
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Werk
Östringen
Franz-Gurk-Straße 2
D-76684 Östringen
Tel. +49 7253 9254-0
Fax +49 7253 9254-90
[email protected]
Mechanics /
Mechatronics
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710
Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Electrónica
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780
Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Norte
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30
Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Este
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0
Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Sur
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (München)
Tel. +49 89 909552-10
Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Oeste
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30
Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Berlin
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alexander-Meißner-Straße 44
D-12526 Berlin
Tel. +49 306331131-30
Fax +49 306331131-36
[email protected]
Saarland
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Gottlieb-Daimler-Straße 4
D-66773 Schwalbach Saar – Hülzweiler
Tel. +49 6831 48946 10
Fax +49 6831 48946 13
[email protected]
Würzburg
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Nürnbergerstraße 118
D-97076 Würzburg-Lengfeld
Tel. +49 931 27886-60
Fax +49 931 27886-66
[email protected]
Service Competence
Center
Drive Technology
Center
Drive Center
Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h
+49 800 SEWHELP
+49 800 7394357
Fabricación
Ventas
Servicio
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54 route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00
Fax +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
[email protected]
Fabricación
Forbach
SEW-USOCOME
Zone industrielle
Technopôle Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Brumath
SEW-USOCOME
1 rue de Bruxelles
F-67670 Mommenheim
Tel. +33 3 88 37 48 48
Bordeaux
SEW-USOCOME
Parc d'activités de Magellan
62 avenue de Magellan – B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00
Fax +33 5 57 26 39 09
Montaje
Ventas
Servicio
50
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
Francia
Lista de direcciones
10
Francia
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d'affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00
Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes
SEW-USOCOME
Parc d’activités de la forêt
4 rue des Fontenelles
F-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00
Fax +33 2 40 78 42 20
Paris
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2 rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Étang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Argel
REDUCOM Sarl
16, rue des Frères Zaghnoune
Bellevue
16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91
Fax +213 21 8222-84
http://www.reducom-dz.com
[email protected]
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35
(B1619IEA) Centro Industrial Garín
Prov. de Buenos Aires
Tel. +54 3327 4572-84
Fax +54 3327 4572-21
http://www.sew-eurodrive.com.ar
[email protected]
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sídney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900
Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Montaje
Ventas
Servicio
Viena
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0
Fax +43 1 617 55 00-30
http://www.sew-eurodrive.at
[email protected]
Croacia
Zagreb
KOMPEKS d. o. o.
Zeleni dol 10
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Rumanía
Bucarest
Sialco Trading SRL
str. Brazilia nr. 36
011783 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170
[email protected]
Serbia
Belgrado
DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128a
PC Košum, IV floor
SRB-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 /
+381 11 288 0393
Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Eslovenia
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bangladesch
SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED Tel. +88 01729 097309
345 DIT Road
[email protected]
East Rampura
Dhaka-1219, Bangladesh
Montaje
Ventas
Servicio
Bruselas
SEW-EURODRIVE n.v./s.a.
Researchpark Haasrode 1060
Evenementenlaan 7
BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311
Fax +32 16 386-336
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Service Competence
Center
Reductores
industriales
SEW-EURODRIVE n.v./s.a.
Rue de Parc Industriel, 31
BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878
Fax +32 84 219-879
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Algeria
Ventas
Argentina
Montaje
Ventas
Australia
Montaje
Ventas
Servicio
Austria
Bangladesch
21375488/ES – 02/2015
Vertrieb
Bélgica
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
51
10
Lista de direcciones
Bielorrusia
Ventas
Minsk
Foreign Enterprise Industrial Components
RybalkoStr. 26
BY-220033 Minsk
Tel. +375 17 298 47 56 / 298 47 58
Fax +375 17 298 47 54
http://www.sew.by
[email protected]
Fabricación
Ventas
Servicio
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Tel. +55 19 3835-8000
Estrada Municipal José Rubim, 205 – Rodovia [email protected]
Santos Dumont Km 49
Indaiatuba – 13347-510 – SP
Montaje
Ventas
Servicio
Rio Claro
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Rodovia Washington Luiz, Km 172
Condomínio Industrial Conpark
Caixa Postal: 327
13501-600 – Rio Claro / SP
Tel. +55 19 3522-3100
Fax +55 19 3524-6653
[email protected]
Joinville
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba
89239-270 – Joinville / SC
Tel. +55 47 3027-6886
Fax +55 47 3027-6888
[email protected]
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160
Fax +359 2 9151166
[email protected]
Douala
Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Tel. +237 33 431137
Fax +237 33 431137
[email protected]
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553
Fax +1 905 791-2999
http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
Tilbury Industrial Park
7188 Honeyman Street
Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535
Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger
Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Fax +57 1 54750-44
http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
Ansan
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
7, Dangjaengi-ro,
Danwon-gu,
Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839
Tel. +82 31 492-8051
Fax +82 31 492-8056
http://www.sew-eurodrive.kr
[email protected]
Busán
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,
Gangseo-gu,
Busan, Zip 618-820
Tel. +82 51 832-0204
Fax +82 51 832-0230
Abidjan
SEW-EURODRIVE SARL
Ivory Coast
Rue des Pècheurs, Zone 3
26 BP 916 Abidjan 26
Tel. +225 21 21 81 05
Fax +225 21 25 30 47
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.ci
Zagreb
KOMPEKS d. o. o.
Zeleni dol 10
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Brasil
Bulgaria
Ventas
Camerún
Ventas
Canadá
Montaje
Ventas
Servicio
Colombia
Montaje
Ventas
Servicio
Costa de Marfil
Ventas
Croacia
Ventas
Servicio
52
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
Corea del Sur
Montaje
Ventas
Servicio
Lista de direcciones
10
Chile
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Dirección postal
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 2757 7000
Fax +56 2 2757 7001
http://www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Fabricación
Montaje
Ventas
Servicio
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 78, 13th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612
Fax +86 22 25323273
http://www.sew-eurodrive.cn
[email protected]
Montaje
Ventas
Servicio
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781
Fax +86 512 62581783
[email protected]
Cantón
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.
No. 9, JunDa Road
East Section of GETDD
Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890
Fax +86 20 82267922
[email protected]
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
Shenyang Economic Technological Development Area
Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538
Fax +86 24 25382580
[email protected]
Taiyuan
SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd.
No.3, HuaZhang Street,
TaiYuan Economic & Technical Development
Zone
ShanXi, 030032
Tel. +86-351-7117520
Fax +86-351-7117522
[email protected]
Wuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA
430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388
Fax +86 27 84478389
[email protected]
Xi'An
SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.
Tel. +86 29 68686262
No. 12 Jinye 2nd Road
Fax +86 29 68686311
Xi'An High-Technology Industrial Development [email protected]
Zone
Xi'An 710065
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200
Fax +852 36902211
[email protected]
Copenhague
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00
Fax +45 43 9585-09
http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Montaje
Ventas
Servicio
China
Ventas
Servicio
Dinamarca
Montaje
Ventas
Servicio
21375488/ES – 02/2015
EE.UU.
Fabricación
Montaje
Ventas
Servicio
Región del sur- SEW-EURODRIVE INC.
este
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537
Fax Ventas +1 864 439-7830
Fax Fabricación +1 864 439-9948
Fax Montaje +1 864 439-0566
Fax Confidential/HR +1 864 949-5557
http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montaje
Ventas
Servicio
Región del
noreste
Tel. +1 856 467-2277
Fax +1 856 845-3179
[email protected]
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Región del me- SEW-EURODRIVE INC.
dio oeste
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036
Fax +1 937 332-0038
[email protected]
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
53
10
Lista de direcciones
EE.UU.
Región del sur- SEW-EURODRIVE INC.
oeste
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824
Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Región del
oeste
Tel. +1 510 487-3560
Fax +1 510 487-6433
[email protected]
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, CA 94544
Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU. póngase en contacto con nosotros.
Egipto
Ventas
Servicio
El Cairo
Copam Egypt
for Engineering & Agencies
33 EI Hegaz ST
Heliopolis, Cairo
Tel. +20 222566299
Fax +20 2 22594-757
http://www.copam-egypt.com
[email protected]
Sarja
Copam Middle East (FZC)
Sharjah Airport International Free Zone
P.O. Box 120709
Sharjah
Tel. +971 6 5578-488
Fax +971 6 5578-499
[email protected]
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40
SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202, 217, 201
Fax +421 2 33595 200
http://www.sew-eurodrive.sk
[email protected]
Košice
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Slovenská ulica 26
SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245
Fax +421 55 671 2254
Tel. móvil +421 907 671 976
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70
Fax +34 94 43184-71
http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS
Reti tee 4
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230
Fax +372 6593231
[email protected]
Makati City
P.T. Cerna Corporation
4137 Ponte St., Brgy. Sta. Cruz
Makati City 1205
Tel. +63 2 519 6214
Fax +63 2 890 2802
[email protected]
Montaje
Ventas
Servicio
Hollola
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 3 780-6211
http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Servicio
Hollola
SEW-EURODRIVE OY
Keskikankaantie 21
FIN-15860 Hollola
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 3 780-6211
http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Fabricación
Montaje
Karkkila
SEW Industrial Gears Oy
Santasalonkatu 6, PL 8
FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 201 589-310
http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Emiratos Árabes Unidos
Ventas
Servicio
Eslovaquia
Ventas
Eslovenia
Ventas
Servicio
España
Montaje
Ventas
Servicio
Estonia
Ventas
Filipinas
Ventas
Gabón
está representado por Alemania.
54
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
Finlandia
Lista de direcciones
10
Gran Bretaña
Montaje
Ventas
Servicio
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
DeVilliers Way
Trident Park
Normanton
West Yorkshire
WF6 1GX
Tel. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h
Tel. 01924 896911
Atenas
Christ. Boznos & Son S.A.
12, K. Mavromichali Street
P.O. Box 80136
GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Fax +30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
[email protected]
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft.
Csillaghegyí út 13.
H-1037 Budapest
Tel. +36 1 437 06-58
Fax +36 1 437 06-50
http://www.sew-eurodrive.hu
[email protected]
Domicilio Social
Montaje
Ventas
Servicio
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. 4, GIDC
POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243
Gujarat
Tel. +91 265 3045200
Fax +91 265 3045300
http://www.seweurodriveindia.com
[email protected]
Montaje
Ventas
Servicio
Chennai
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II
Mambakkam Village
Sriperumbudur - 602105
Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888
Fax +91 44 37188811
[email protected]
Pune
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plant: Plot No. D236/1,
Chakan Industrial Area Phase- II,
Warale, Tal- Khed,
Pune-410501, Maharashtra
Tel. +91 21 35301400
[email protected]
Yakarta
PT. Cahaya Sukses Abadi
Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99,
Sunter
Jakarta 14350
Tel. +62 21 65310599
Fax +62 21 65310600
[email protected]
Yakarta
PT. Agrindo Putra Lestari
Jl.Prof.DR.Latumenten no27/A
Jakarta 11330
Tel. +62 21 63855588
Fax +62 21 63853789
[email protected]
Medan
PT. Serumpun Indah Lestari
Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan II
Medan 20252
Tel. +62 61 687 1221
Fax +62 61 6871429 / +62 61
6871458 / +62 61 30008041
[email protected]
[email protected]
Surabaya
PT. TRIAGRI JAYA ABADI
Tel. +62 31 5990128
Jl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi Permai G6 Fax +62 31 5962666
No. 11
[email protected]
Surabaya 60122
Surabaya
CV. Multi Mas
Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18
Surabaya 60174
Tel. +62 31 5458589 / +62 31 5317224
Fax +62 31 5317220 / +62 31 5994629
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277
Fax +353 1 830-6458
http://www.alperton.ie
[email protected]
Grecia
Ventas
Hungría
Ventas
Servicio
India
Indonesia
21375488/ES – 02/2015
Ventas
Irlanda
Ventas
Servicio
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
55
10
Lista de direcciones
Islandia
Ventas
Reykjavik
VARMA & VELAVERK EHF
Dalshrauni 5
IS-220 Hafnarfjörður
Tel. +354 585 1070
Fax +354 585)1071
http://www.varmaverk.is
[email protected]
Tel Aviv
Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 228
58858 Holon
Tel. +972 3 5599511
Fax +972 3 5599512
http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Solaro
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801
Fax +39 02 96 79 97 81
http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Iwata
Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811
Fax +81 538 373814
http://www.sew-eurodrive.co.jp
[email protected]
Almatý
SEW-EURODRIVE LLP
291-291A, Tole bi street
050031, Almaty
Tel. +7 (727) 238 1404
Fax +7 (727) 243 2696
http://www.sew-eurodrive.kz
[email protected]
Taskent
SEW-EURODRIVE LLP
Representative office in Uzbekistan
96A, Sharaf Rashidov street,
Tashkent, 100084
Tel. +998 71 2359411
Fax +998 71 2359412
http://www.sew-eurodrive.uz
[email protected]
Ulán Bator
SEW-EURODRIVE LLP
Representative office in Mongolia
Suite 407, Tushig Centre
Seoul street 23,
Sukhbaatar district,
Ulaanbaatar 14250
Tel. +976-77109997
Fax +976-77109997
http://www.sew-eurodrive.mn
[email protected]
Riga
SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11C
LV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253
Fax +371 6 7139386
http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532
Fax +961 1 494 971
[email protected]
Middle East Drives S.A.L. (offshore)
Sin El Fil.
B. P. 55-378
Beirut
Tel. +961 1 494 786
Fax +961 1 494 971
http://www.medrives.com
[email protected]
Alytus
UAB Irseva
Statybininku 106C
LT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204
Fax +370 315 56175
http://www.sew-eurodrive.lt
[email protected]
Bruselas
SEW-EURODRIVE n.v./s.a.
Researchpark Haasrode 1060
Evenementenlaan 7
BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311
Fax +32 16 386-336
http://www.sew-eurodrive.lu
[email protected]
Israel
Ventas
Italia
Montaje
Ventas
Servicio
Japón
Montaje
Ventas
Servicio
Kazajistán
Ventas
Kenia
está representado por Tanzania.
Letonia
Ventas
Líbano
Ventas Líbano
Ventas / Jordania / Ku- Beirut
wait / Arabia Saudita /
Siria
Luxemburgo
Montaje
Ventas
Servicio
56
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
Lituania
Ventas
Lista de direcciones
10
Macedonia
Ventas
Skopje
Boznos DOOEL
Dime Anicin 2A/7A
1000 Skopje
Tel. +389 23256553
Fax +389 23256554
http://www.boznos.mk
Antananarivo
Ocean Trade
BP21bis. Andraharo
Antananarivo
101 Madagascar
Tel. +261 20 2330303
Fax +261 20 2330330
[email protected]
Johor
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 7 3549409
Fax +60 7 3541404
[email protected]
Mohammedia
SEW-EURODRIVE SARL
2 bis, Rue Al Jahid
28810 Mohammedia
Tel. +212 523 32 27 80/81
Fax +212 523 32 27 89
http://www.sew-eurodrive.ma
[email protected]
Quéretaro
SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV
SEM-981118-M93
Tequisquiapan No. 102
Parque Industrial Quéretaro
C.P. 76220
Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300
Fax +52 442 1030-301
http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Ulán Bator
SEW-EURODRIVE LLP
Representative office in Mongolia
Suite 407, Tushig Centre
Seoul street 23,
Sukhbaatar district,
Ulaanbaatar 14250
Tel. +976-77109997
Fax +976-77109997
http://www.sew-eurodrive.mn
[email protected]
Swakopmund
DB Mining & Industrial Services
Einstein Street
Strauss Industrial Park
Unit1
Swakopmund
Tel. +264 64 462 738
Fax +264 64 462 734
[email protected]
Lagos
EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd
Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate ( Ogba
Scheme)
Adeniyi Jones St. End
Off ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos
Tel. +234 1 217 4332
http://www.eisnl.com
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20
Fax +47 69 24 10 40
http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627
Fax +64 9 2740165
http://www.sew-eurodrive.co.n
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 3 384-6251
Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Madagascar
Ventas
Malasia
Montaje
Ventas
Servicio
Marruecos
Ventas
Servicio
México
Montaje
Ventas
Servicio
Mongolia
Oficina técnica
Namibia
Ventas
Nigeria
Ventas
Noruega
Montaje
Ventas
Servicio
21375488/ES – 02/2015
Nueva Zelanda
Montaje
Ventas
Servicio
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
57
10
Lista de direcciones
Países Bajos
Montaje
Ventas
Servicio
Rotterdam
SEW-EURODRIVE B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700
Fax +31 10 4155-552
Servicio: 0800-SEWHELP
http://www.sew-eurodrive.nl
[email protected]
Karachi
Industrial Power Drives
Tel. +92 21 452 9369
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Com- Fax +92-21-454 7365
mercial Area,
[email protected]
Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,
Karachi
Pakistán
Ventas
Paraguay
Ventas
Fernando de la SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L
Mora
De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción
Departamento Central
Fernando de la Mora, Barrio Bernardino
Tel. +595 991 519695
Fax +595 21 3285539
[email protected]
Lima
SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C.
Los Calderos, 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Fax +51 1 3493002
http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 293 00 00
Fax +48 42 293 00 49
http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Servicio
Tel. +48 42 293 0030
Fax +48 42 293 0043
Servicio de asistencia 24 h
Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW
SEW)
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670
Fax +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Perú
Montaje
Ventas
Servicio
Polonia
Montaje
Ventas
Servicio
Portugal
Montaje
Ventas
Servicio
58
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000
Fax +27 11 248-7289
http://www.sew.co.za
[email protected]
Ciudad del Ca- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
bo
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Tel. +27 21 552-9820
Fax +27 21 552-9830
Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 31 902 3815
48 Prospecton Road
Fax +27 31 902 3826
Isipingo
[email protected]
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Nelspruit
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 13 752-8007
7 Christie Crescent
Fax +27 13 752-8008
Vintonia
[email protected]
P.O.Box 1942
Nelspruit 1200
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
Rep. Sudafricana
Montaje
Ventas
Servicio
Lista de direcciones
10
República Checa
Montaje
Ventas
Servicio
Hostivice
SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.
Floriánova 2459
253 01 Hostivice
Tel. +420 255 709 601
Fax +420 235 350 613
http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Drive Service +420 800 739 739 (800 SEW SEW)
Hotline / Servicio de asistencia 24 h
Servicio
Tel. +420 255 709 632
Fax +420 235 358 218
[email protected]
Bucarest
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170
[email protected]
Rumanía
Ventas
Servicio
Sialco Trading SRL
str. Brazilia nr. 36
011783 Bucuresti
Rusia
Montaje
Ventas
Servicio
S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 36
RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 3332522 / +7 812 5357142
Fax +7 812 3332523
http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770
Fax +221 338 494 771
http://www.senemeca.com
[email protected]
Belgrado
DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128a
PC Košum, IV floor
SRB-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 /
+381 11 288 0393
Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Singapur
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 68621701
Fax +65 68612827
http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Colombo
SM International (Pte) Ltd
254, Galle Raod
Colombo 4, Sri Lanka
Tel. +94 1 2584887
Fax +94 1 2582981
Manzini
C G Trading Co. (Pty) Ltd
PO Box 2960
Manzini M200
Tel. +268 2 518 6343
Fax +268 2 518 5033
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00
Fax +46 36 3442 80
http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Basilea
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717
Fax +41 61 417 1700
http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
700/456, Moo.7, Donhuaroh
Muang
Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281
Fax +66 38 454288
[email protected]
Senegal
Ventas
Serbia
Ventas
Singapur
Montaje
Ventas
Servicio
Sri Lanka
Ventas
Suazilandia
Ventas
Suecia
Montaje
Ventas
Servicio
Suiza
21375488/ES – 02/2015
Montaje
Ventas
Servicio
Tailandia
Montaje
Ventas
Servicio
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
59
10
Lista de direcciones
Taiwán (R.O.C.)
Ventas
Nan Tou
Ting Shou Trading Co., Ltd.
No. 55 Kung Yeh N. Road
Industrial District
Nan Tou 540
Tel. +886 49 255353
Fax +886 49 257878
Taipei
Ting Shou Trading Co., Ltd.
6F-3, No. 267, Sec. 2
Tung Hwa South Road, Taipei
Tel. +886 2 27383535
Fax +886 2 27368268
Telex 27 245
[email protected]
Tanzania
Ventas
Dar es-Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA
Plot 52, Regent Estate
PO Box 106274
Dar Es Salaam
Tel. +255 0 22 277 5780
Fax +255 0 22 277 5788
http://www.sew-eurodrive.co.tz
[email protected]
Túnez
Tel. +216 79 40 88 77
Fax +216 79 40 88 66
http://www.tms.com.tn
[email protected]
Túnez
Ventas
T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2
Lot No. 39
2082 Fouchana
Turquía
Montaje
Ventas
Servicio
Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE
Sistemleri San. Ve TIC. Ltd. Sti
Gebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 401
41480 Gebze Kocaeli
Tel. +90 262 9991000 04
Fax +90 262 9991009
http://www.sew-eurodrive.com.tr
[email protected]
Dnipropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв»
ул.Рабочая, 23-B, офис 409
49008 Днепропетровск
Tel. +380 56 370 3211
Fax +380 56 372 2078
http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Montevideo
SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A.
Jose Serrato 3569 Esqina Corumbe
CP 12000 Montevideo
Tel. +598 2 21181-89
Fax +598 2 21181-90
[email protected]
Taskent
SEW-EURODRIVE LLP
Representative office in Uzbekistan
96A, Sharaf Rashidov street,
Tashkent, 100084
Tel. +998 71 2359411
Fax +998 71 2359412
http://www.sew-eurodrive.uz
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804
Fax +58 241 838-6275
http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected]
[email protected]
Ucrania
Montaje
Ventas
Servicio
Uruguay
Montaje
Ventas
Uzbekistán
Oficina técnica
Venezuela
Montaje
Ventas
Servicio
Ventas
Ciudad Ho Chi Nam Trung Co., Ltd
Minh
Huế - Vietnam del Sur / Material de Construcción
250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town,
Binh Duong Province
HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street
District 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026
Fax +84 8 8392223
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Hanói
Tel. +84 4 39386666
Fax +84 8 39742709
[email protected]
MICO LTD
Quảng Trị - Vietnam del Norte / Todas las ramas con excepción de Material de Construcción
8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy
Anh St, Ha Noi, Viet Nam
Zambia
está representado por Rep. Sudafricana.
60
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
21375488/ES – 02/2015
Vietnam
Índice alfabético
Índice alfabético
A
M
Advertencias
Significado símbolos de peligro ........................ 6
Marcas ................................................................... 7
Medidas de protección ......................................... 10
Menú Servicio
Activar con proyecto transmitido..................... 32
Sin activar proyecto ....................................... 31
C
Conexiones
DOP11C-120 y -150 ....................................... 15
DOP11C-40, -51, -70 y -100 ........................... 14
Contenido del suministro...................................... 12
D
Datos técnicos
Cable............................................................... 38
Conector ......................................................... 37
Terminales de usuario .................................... 34
Designación de modelo........................................ 12
Dispositivos de protección ................................... 10
Documentación complementaria............................ 7
E
Eliminación de residuos ....................................... 33
Exclusión de responsabilidad................................. 7
Nombre de productos............................................. 7
Nota sobre los derechos de autor .......................... 7
Notas
Identificación en la documentación................... 5
Significado símbolos de peligro ........................ 6
Notas de seguridad
Identificación en la documentación................... 5
Para el funcionamiento ................................... 10
Para instalación y puesta en marcha.............. 10
Para servicio y mantenimiento........................ 11
Para transporte y almacenamiento ................. 10
P
G
Palabras de señal en las notas de seguridad ........ 5
Placa de características ....................................... 12
Grupo de destino.................................................... 8
R
H
Resistencia química
Carcasa de plástico ........................................ 47
Carcasa metálica ............................................ 46
Recubrimientos ............................................... 48
Superficie de la pantalla.................................. 48
Responsabilidad..................................................... 7
Responsabilidad por defectos................................ 7
Responsabilidad por deficiencias........................... 7
Hojas de dimensiones.......................................... 40
I
Indicaciones de seguridad
Estructura de las indicaciones de seguridad referidas a capítulos............................................. 6
Estructura de las notas de seguridad integradas
.......................................................................... 6
Indicaciones de seguridad integradas.................... 6
21375488/ES – 02/15
N
Indicaciones de seguridad referidas a capítulos .... 6
Instalación
Conforme a UL................................................ 18
Espacio necesario........................................... 19
L
Líneas
Apantallado y conexión a tierra....................... 17
Bandejas de cables......................................... 17
Secciones transversales ................................. 17
S
Símbolos de peligro
Significado ........................................................ 6
Sistema de bus ...................................................... 9
T
Terminal de usuario
Conectar a la tensión de alimentación............ 23
Conectar al variador y al PC ........................... 25
Desembalar..................................................... 20
Iniciar .............................................................. 31
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
61
Índice alfabético
Instalar ............................................................ 22
Sujetar............................................................. 20
Tipos de conexión
Ethernet .......................................................... 28
RS485 ............................................................. 26
U
21375488/ES – 02/15
Uso
Indicado ............................................................ 9
No indicado ....................................................... 9
62
Instrucciones de funcionamiento compactas – Terminales de usuario DOP11C
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023
76642 BRUCHSAL
GERMANY
Phone +49 7251 75-0
Fax +49 7251-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com