es WoMan at Work InformacIón sobre la prestacIón de servIcIos sexuales en alta austrIa Información sobre la prestación de servicios sexuales en Alta Austria WoMan at Work Índice 01 —Trabajo legal en los servicios sexuales / prostitución .................................................................... 2 02 —Impuestos ........................................................................ 4 03 —Seguro ............................................................................... 6 04 —Controles ......................................................................... 9 05 —Servicios de asesoría e información para trabajadores / as sexuales ...............................12 01 — Trabajo legal en los servicios sexuales / prostitución La prestación de servicios sexuales está permitida en Austria bajo unas condiciones determinadas. En Alta Austria está regulada por la Oö. Sexualdienstleistungsgesetz (Ley sobre servicios sexuales o Oö. SDLG). Condiciones en Alta Austria: •• Mayoría de edad: 18 años •• Permiso de residencia legal: Los ciudadanos no austriacos y que no provengan de un país de la UE pueden pedir un visado D+C en la embajada de Austria de su país. El visado D+C puede expedirse, bajo determinadas condiciones, para una actividad autónoma a corto plazo (máximo 6 meses). La práctica de servicios sexuales pertenece a la actividad profesional autónoma. Un visado de turista no da derecho a ejercer una actividad profesional. En caso de que en un control policial (o por parte de la policía de extranjería) se verifique que no se cuenta con un permiso de residencia o un visado en el lugar de trabajo correspondiente, se cometerá un acto punible. •• Usted no puede estar bajo custodia. •• Ejercicio en un lugar de trabajo legal: Los lugares de trabajo legales son los que tienen licencia de prostíbulo (p. ej., burdeles, prostíbulos, estudios...) y visitas a domicilio. Las visitas a domicilio están permitidas con la condición de que, en el momento de la prestación de los servicios sexuales, no se encuentre en la vivienda/ habitación ningún menor de edad (personas de menos de 18 años). 4 •• El registro en el ayuntamiento o en la autoridad administrativa regional (BVB) competente. •• Mantenimiento de un libro de salud: El libro de salud (llamado «Deckel») se expide en el ayuntamiento o en la autoridad administrativa regional (Bezirksverwaltungsbehörde o BVB), departamento de servicios sanitarios / delegación de sanidad. El ayuntamiento o la BVB pondrá un sello en el libro de salud cada semana, siempre que se efectúen las exploraciones obligatorias por ley → Gonorreacada semana → VIH y sífilis cada 6-8 semanas → Tuberculosis (radiografía de tórax) 1 vez al año y no se presente ninguna enfermedad al respecto. El libro de salud debe llevarse siempre y entregarse a la policía para comprobación en caso de solicitarse. Los costes de la «exploración obligatoria» varían en Alta Austria y esta puede ser efectuada por ginecólogos/as y dermatólogos/as. En su delegación de sanidad correspondiente (véase la pág. 14 del anexo, delegaciones de sanidad) o en los servicios de asesoría competentes (véase la pág. 12 del anexo, servicios de asesoría) encontrará información acerca de qué médicos realizan las exploraciones. •• ¡La promoción de prácticas de sexo no seguro está prohibida! n Linz y Steyr se ofrece la exploración obligatoria de forma gratuita E en la delegación de sanidad del ayuntamiento a trabajadores/ as sexuales que estén registrados allí (que ejerzan allí su trabajo o tengan su residencia allí). Encontrará más información al respecto en el ayuntamiento o BVB correspondiente (véase la pág. 14 del anexo, delegaciones de sanidad) o en los servicios de asesoría competentes (véase la pág. 12 del anexo, servicios de asesoría). L os titulares de la autorización deben designar al menos a una persona responsable y establecer por escrito su ámbito de responsabilidad. Si usted es designado/a como persona responsable, debe aceptar su nombramiento de modo que quede demostrado. A continuación, el/la titular de la autorización debe notificar por escrito al municipio acerca de quiénes son las personas responsables. La persona responsable también tiene determinadas obligaciones. 5 02 — Impuestos Todas las personas que tengan ingresos en Austria están obligadas por ley a pagar impuestos. Los / las trabajadores/ as sexuales tienen la consideración de «nuevos autónomos». Hasta el momento no existe en Alta Austria ninguna normativa única acerca de cómo se deben pagar los impuestosInformación por los servicios sexuales. Así,seguros los/las trabajadores/ sobre as sexuales tienen diversas posibilidades de pagar impuestos. Infórmese en su y fiscalidad en los servicios delegación de Hacienda correspondiente acerca de qué posibilidad se acepta. sexuales Régimen fiscal a tanto alzado: El importe oficial a tanto alzado en Alta Austria asciende a 250 € al mes. El impuesto global a tanto alzado se basa en unos ingresos de aprox. 1300 €. Si trabaja solo a tiempo parcial, p. ej., solo una semana al mes o solo los fines de semana, es aconsejable dirigirse a la delegación de Hacienda competente. El tanto alzado de impuestos puede pagarse usando un número de identificación fiscal secundario o conjunto. Número de identificación fiscal secundario: Por regla general, el gestor correspondiente elabora una lista con los trabajadores o trabajadoras sexuales que ejercen allí. En esta variante, el gestor le cobra los impuestos a tanto alzado a principios de mes (a más tardar el día 10 del mes correspondiente) y los envía directamente a la Agencia Tributaria. Pida al gestor que le proporcione una prueba del pago de los impuestos. También puede informarse en su delegación de Hacienda competente para asegurarse de que su nombre consta en la lista y de que el importe de impuestos que le corresponde se ha transferido a la Agencia Tributaria. Si empieza a trabajar después del día 10 de un mes, el gestor tiene que informar de forma obligatoria a la delegación de Hacienda competente. 6 Número de identificación fiscal conjunto: Se pagan los impuestos a tanto alzado de forma directa a la Agencia Tributaria mediante un formulario de pago propio con un número de identificación fiscal conjunto. El número de identificación fiscal conjunto correspondiente, así como el número de cuenta, lo puede obtener en la delegación de Hacienda competente de su distrito. Importante: Conserve los recibos de los pagos para poder mostrarlos en caso de controles policiales. Número de identificación fiscal propio: También puede trabajar con su propio número de identificación fiscal. Este número de identificación fiscal lo recibirá de la delegación de Hacienda competente. No obstante, tiene que efectuar una contabilidad de ingresos y gastos y presentar cada año una declaración de la renta ante la delegación de Hacienda competente. La Agencia Tributaria calculará entonces el importe de sus ingresos fiscales. Obtendrá más información al respecto en una delegación de Hacienda o en una asesoría fiscal, donde también podrán ayudarle con la presentación de su declaración de la renta. ebido al pago deInformación D impuestos a tanto alzado, la Agencia Tributaria no sobre seguros puede expedir ningún justificante de ingresos para trabajadores/as y fiscalidad en los servicios sexuales. Sin embargo, existe la posibilidad de reclamar un comprobante de los impuestos sexuales pagados, pero la Agencia Tributaria no está obligada a expedirlo. Controles: Los funcionarios de la Agencia Tributaria visitan locales en calidad de la llamada «policía financiera» para realizar controles allí. Los controles pueden tener lugar en cualquier momento del día o de la noche. Se controla tanto a los gestores de los locales como a los / las trabajadores/as sexuales. En los controles se comprueban la lista de nombres elaborada por el gestor y los nombres de las personas allí presentes. En caso de que pague sus impuestos a tanto alzado con el número de identificación fiscal conjunto de la Agencia Tributaria, debería poder presentar los resguardos de pago. La policía financiera también le puede preguntar quién es el «jefe», quién determina su horario laboral, quién establece los precios, etc. De este modo se comprueba la eventual «contratación encubierta» (la existencia de una relación laboral). 7 03 — Seguro En Austria existe la obligación de contratar un seguro para todos los trabajadores, tanto autónomos como por cuenta ajena. A partir de un importe de ingresos específico (6453,36 € por seguros año natural *), es Información sobre obligatorio en calidad de trabajador autónomo pagar contribuciones a la Tesorería y fiscalidad en los servicios General de la Seguridad Social (SVA) en los tres ámbitos de la Seguridad Social (seguro sexuales de enfermedad, de accidentes y de pensiones). La ventaja de la seguridad social estatutaria frente a un seguro de una compañía privada reside en que todos los trabajadores autónomos deben ser cubiertos, independientemente de si presentan o no enfermedades. Además, no existen motivos de exclusión (p. ej., enfermedades de transmisión sexual), es decir, no se pueden excluir enfermedades individuales de la prestación de seguros. A la hora de afiliarse no es necesario efectuar pruebas médicas ni rellenar cuestionarios. La cobertura es la misma para todas las personas aseguradas, independientemente de la actividad profesional. La cobertura empieza tan pronto se rellene y entregue una declaración de seguro (con indicación de los ingresos previstos). Seguro de pensiones: Se tiene derecho a recibir una pensión tras 15 años de cotización a la Seguridad Social. El tiempo de contribución para la pensión se calcula dentro de la UE. Las personas, tengan o no número de identificación fiscal propio, que ingresen menos del límite de seguro de 6453,36 € pueden escoger pagar contribuciones a la Seguridad Social o contratar un seguro privado. 8 Seguro de enfermedad voluntario en la Seguridad Social (afiliación): Si no se supera el límite de seguro de 6453,36 € por año natural *, existe la posibilidad de contratar un seguro voluntario de enfermedad y accidente. Los costes del seguro de enfermedad voluntario son de unos 50,00 € al mes. La cobertura de seguro empieza el primer día laboral indicado en el formulario, siempre que la afiliación se efectúe en el plazo de un mes tras empezar a trabajar. Para la afiliación, hay que presentar una declaración de seguro en la Seguridad Social (se puede obtener de la Seguridad Social en http://esv-sva.sozvers.at). n la Seguridad Social hay que aportar una franquicia del 20 % de los E costes de tratamiento (prima) para servicios ambulatorios (tratamiento médico). Para tratamientos en hospitales hay que pagar un importe diario de costes hospitalarios al hospital (prestación diaria). Seguro médico privado: Los / las trabajadores/as sexuales no lleguen al límite Información sobrequeseguros de seguro también pueden decidirse a contratar un seguro de enfermedad privado, y fiscalidad en los servicios siempre que la compañía de seguros acepte a este tipo de trabajadores. Por desgracia, sexuales existen compañías de seguros que no aceptan a personas que se dedican a ejercer servicios sexuales. L as compañías de seguro privadas a menudo excluyen el VIH / SIDA y las enfermedades de transmisión sexual del contrato de seguro. Los costes de tratamiento para estas enfermedades no están cubiertos. Es importante leer bien el contrato de seguro y, de ser necesario, preguntar. Coaseguro: Solo es posible si no es trabajador autónomo ni por cuenta ajena. En este caso tiene la posibilidad de coasegurarse como dependiente en el seguro de su cónyuge o pareja siempre que él o ella cuente con seguridad social obligatoria. Para tener la consideración de pareja hay que haber tenido un domicilio común desde hace más de 10 meses (independientemente de si es la residencia principal o secundaria). El coaseguro se puede obtener de forma gratuita o pagando una cuota (3,4 % de la base de cotización de la persona asegurada). Obtendrá más información en la Tesorería General de la Seguridad Social correspondiente. * Este importe se refiere al año civil 2013 y cambia cada año. 9 03 — Seguro Autoseguro general en la Gebietskrankenkasse (caja regional de seguros de enfermedad o GKK): Es posible contratar un autoseguro en la caja regional de seguros de enfermedad. La condición es tener la residencia en Austria y no tener contratado ningún seguro de enfermedad obligatorio en otro estado de la UE. Las personas que, de conformidad con la Ley de seguridad social del comercio y la industria (Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz o GSVG), han estado acogidas al seguro de enfermedad de otra persona, solo pueden contratar un seguro en la GKK 60 meses naturales después de haberse dado de baja de ese seguro. S olo se tiene derecho a prestaciones de seguro tras 6 meses. Antes de que transcurran esos 6 meses, los eventuales costes de tratamiento médico no están cubiertos. Información sobre seguros y fiscalidad en los servicios sexuales 10 04 — Controles Controles policiales Los controles o las redadas pueden tener lugar por distintos motivos. Se puede comprobar: •• el permiso de residencia, •• el mantenimiento de un libro de salud, •• si se ofrecen servicios sexuales en el lugar (en locales sin autorización para operar como prostíbulos), •• en la suposición de que se haya cometido un delito. A estos controles precede a menudo una identificación. Los diferentes tipos de comprobación de identidad son los siguientes: •• Comprobación de identidad en virtud de la Ley de fuerzas de seguridad (Sicherheitspolizeigesetz o SPG): hay que indicar el nombre, la fecha de nacimiento y el domicilio actual •• Comprobación de identidad en virtud de la Ley de policía de extranjería (Fremdenpolizeigesetz o FPG): hay que indicar el nombre, la fecha de nacimiento, el domicilio actual y la nacionalidad •• Comprobación de identidad en virtud del Código de procedimiento penal (Strafprozessordnung o StPO): hay que indicar el nombre, el sexo, la fecha de nacimiento, la dirección actual, la nacionalidad y el trabajo Además, la policía judicial puede sacarle una foto, pero usted tiene el derecho de cubrirse con algo previamente. La policía también puede medir su altura, grabar su voz y tomar sus huellas dactilares, siempre que sea necesario para la identificación. Se le debe informar de qué tipo de comprobación de identidad se trata. L a policía solo acepta carnets y documentos originales (libro de salud, pasaporte...).. 11 04 — Controles La policía también le puede preguntar si ofrece servicios sexuales a cambio de dinero, quién es el gestor de su lugar de trabajo, si tiene un horario fijo, cuánto le tiene que pagar al gestor, etc. Existe un deber de colaboración con las autoridades. Las preguntas deben responderse, siempre que al hacerlo no se autoincrimine. n caso de que tenga que ir a dependencias policiales, puede preguntar E si tiene permiso para llevar con usted a una persona de confianza. Es útil anotar el contenido de la conversación tras el interrogatorio. Resumen de sus derechos y obligaciones principales Sus derechos: •• Tiene el derecho de pedir el número del funcionario correspondiente. Sus obligaciones: •• Indicar su nombre, fecha y lugar de nacimiento y su dirección actual. •• Este también se le tiene que indicar. •• En virtud de la Ley de extranjería (Fremdengesetz o FrG), las personas no austriacas están obligadas a llevar un pasaporte y también deben mostrárselo a la policía. •• Puede solicitar un intérprete. El derecho a contar con ayuda de un intérprete solo se aplica a la persona que debe ser interrogada en el marco de una investigación penal. •• Como acusado/a no tiene obligación de testificar. •• Debe testificar como testigo, excepto si al hacerlo se autoincrimina. •• No firme ningún acta ni documento que no entiende o que no es correcto. •• Tiene derecho a recibir una copia del acta de su declaración. •• L a policía solo tiene derecho a acceder a su domicilio con una orden de registro. Si no tiene una orden, no debe dejar que entre en su domicilio. 12 •• Todas las personas afectadas tienen la obligación de contribuir a la comprobación de su identidad y de permitir la ejecución inmediata de dicha comprobación. •• Debe testificar como testigo, excepto si al hacerlo se autoincrimina. •• Tiene la obligación de llevar con usted un libro de salud válido. •• Respetar la normativa legal. 05 — Servicios de asesoría e información para trabajadores / as sexuales Números de emergencias: Policía 133 Salvamento 144 Bomberos122 Número de emergencias europeo112 05 — Servicios de asesoría e información para trabajadores / as sexuales Servicios de asesoría e información para trabajadores / as sexuales LENA – Beratungsstelle für Menschen die in der Prostitution / den sexuellen Dienstleistungen arbeiten / gearbeitet haben (Servicio de asesoría para personas que trabajan o han trabajado en la prostitución / servicios sexuales) Steingasse 25/2, 4020 Linz 0732 77 55 08 [email protected] www.lena.or.at maiz – Sex and Work Hofgasse 11, 4020 Linz 0732 77 60 70 [email protected] www.maiz.at SOPHIE – Bildungsraum für Prostituierte (Formación para prostitutas) Oelweingasse 6–8, 1150 Wien 01 897 55 36 [email protected] www.sophie.or.at LEFÖ-IBF – Interventionsstelle für Betroffene von Frauenhandel (Servicios de intervención para víctimas del tráfico de mujeres) Floragasse 7a/7, 1050 Wien 01 796 92 98 [email protected] www.lefoe.at Servicio de Atención a Mujeres Graz Projekt SXA – Information und Beratung für Sexarbeiterinnen und Multiplikator_innen (Información y asesoría para trabajadoras sexuales y multiplicadores/as) Lendplatz 38, 8020 Graz 0316 71 60 22 [email protected] www.frauenservice.at Frau & Arbeit GmbH – Frauenservicestelle – PiA Information & Beratung für Sexarbeiterinnen (Información y asesoría para trabajadoras sexuales) Franz-Josef-Straße 16, 5020 Salzburg 0662 88 07 23 [email protected] www.frau-und-arbeit.at Caritas Talitha – Beratungsstelle für Sexdienstleisterinnen und Opfer von Menschenhandel (Servicio de asesoría para trabajadoras sexuales y víctimas del tráfico de personas) Sandwirtgasse 2, 9010 Klagenfurt 0463 555 60 54 oder 0676 87 72 70 62 [email protected] www.caritas-kaernten.at/hilfe-einrichtungen/nothilfe/menschenhandel Caritas RAHAB – Unterstützung für Prostituierte (Apoyo a prostitutas) Südbahnstraße 1a, 6020 Innsbruck 0512 58 13 05 [email protected] www.caritas-tirol.at/hilfe-einrichtungen/ menschen-in-notberatung/wohnungslos/bahnhofsozialdienst 14 Delegaciones de Hacienda en Alta Austria Finanzamt Linz / Stadt und Land (FA46) (Delegación de Hacienda de Linz, ciudad y región) Bahnhofplatz 7, 4020 Linz 0732 6998 528 000 Finanzamt Wels / Stadt und Land (FA54) (Delegación de Hacienda de Wels, ciudad y región) Dragonerstraße 31, 4601 Wels 07242 498 000 Finanzamt Grieskirchen und Eferding (FA54) (Delegación de Hacienda de Grieskirchen y Eferding) Manglburg 17, 4710 Grieskirchen 07242 498 000 Finanzamt Steyr / Stadt und Land (FA51) (Delegación de Hacienda de Steyr, ciudad y región) Handel-Mazzetti-Promenade 14, 4400 Steyr 07252 571 529 000 Finanzamt Kirchdorf/Krems (FA51) (Delegación de Hacienda de Kirchdorf/Krems) Pernsteinerstraße 23–25, 4560 Kirchdorf/Krems 07252 571 529 000 Finanzamt Perg (FA51) (Delegación de Hacienda de Perg) Herrenstraße 3, 4320 Perg 07252 571 529 000 Finanzamt Rohrbach (FA52) (Delegación de Hacienda de Rohrbach) Linzer Straße 15, 4150 Rohrbach 0732 6998 530 000 Finanzamt Urfahr (FA52) (Delegación de Hacienda de Urfahr) Bahnhofplatz 7, 4020 Linz 0732 6998 530 000 Finanzamt Freistadt (FA52) (Delegación de Hacienda de Freistadt) Schlosshof 2, 4240 Freistadt 0732 6998 530 000 Finanzamt Ried/Innkreis (FA41) (Delegación de Hacienda de Ried/Innkreis) Friedrich-Thurner-Straße 7, 4910 Ried/Innkreis 07722 882 527 000 Finanzamt Braunau (FA41) (Delegación de Hacienda de Braunau) Stadtplatz 60, 5280 Braunau am Inn 07722 882 527 000 Finanzamt Schärding (FA41) (Delegación de Hacienda de Schärding) Gerichtsplatz 1–2, 4780 Schärding 07722 882 527 000 Finanzamt Gmunden (FA53) (Delegación de Hacienda de Gmunden) Tagwerkerstraße 2, 4810 Gmunden 07672 731 531 000 Finanzamt Vöcklabruck (FA53) (Delegación de Hacienda de Vöcklabruck) Franz-Schubert-Straße 37, 4840 Vöcklabruck 07672 731 531 000 15 05 — Servicios de asesoría e información para trabajadores / as sexuales Delegaciones de Sanidad y servicios sanitarios Gesundheitsamt der Stadt Linz (Delegación de Sanidad de la ciudad de Linz) Hauptstraße 1–5, 4041 Linz 0732 70 70-0 Sanitätsdienst Linz Land (Servicios sanitarios de la región de Linz) Kärntner Straße 16, 4021 Linz 0732 694 14-0 Gesundheitsamt der Stadt Wels (Delegación de Sanidad de la ciudad de Wels) Rot-Kreuz-Straße 3, 4600 Wels 07242 235-3900 Sanitätsdienst Wels Land (Servicios sanitarios de la región de Wels) Herrengasse 8, 4602 Wels 07242 618-367 Gesundheitsamt der Stadt Steyr (Delegación de Sanidad de la ciudad de Steyr) Pyrachstraße 7, 4400 Steyr 07252 575-431 Sanitätsdienst Steyr Land (Servicios sanitarios de la región de Steyr) Spitalskystraße 10a, 4400 Steyr 07252 523 61-0 Sanitätsdienst Urfahr Umgebung (Servicios sanitarios de Urfahr Umgebung) Peuerbachstraße 26, 4041 Linz 0732 73 13 01-0 Sanitätsdienst Freistadt (Servicios sanitarios de Freistadt) Promenade 5, 4240 Freistadt 07942 702-0 Sanitätsdienst Rohrbach (Servicios sanitarios de Rohrbach) Am Teich 1, 4150 Rohrbach 07289 88 51-0 Sanitätsdienst Kirchdorf/Krems (Servicios sanitarios de Kirchdorf/Krems) Garnisonstraße 1, 4560 Kirchdorf/Krems 07582 685-0 Sanitätsdienst Perg (Servicios sanitarios de Perg) Dirnbergerstraße 11, 4320 Perg 07262 551-0 Sanitätsdienst Braunau (Servicios sanitarios de Braunau) Hammersteinplatz 1, 5280 Braunau 07722 803-0 Sanitätsdienst Ried im Innkreis (Servicios sanitarios de Ried im Innkreis) Parkgasse 1, 4910 Ried im Innkreich 07752 912-0 Sanitätsdienst Schärding (Servicios sanitarios de Schärding) Ludwig-Pfiegl-Gasse 11–13, 4780 Schärding 07712 31 05-0 Sanitätsdienst Vöcklabruck (Servicios sanitarios de Vöcklabruck) Sportplatzstraße 1–3, 4840 Vöcklabruck 07672 702-0 Sanitätsdienst Gmunden (Servicios sanitarios de Gmunden) Esplanade 10, 4810 Gmunden 07612 792-0 Sanitätsdienst Grieskirchen (Servicios sanitarios de Grieskirchen) Manglburg 14, 4710 Grieskirchen 07248 603-0 Sanitätsdienst Eferding (Servicios sanitarios de Eferding) Stefan-Fadinger-Straße 2–4, 4070 Eferding 07272 24 07 16 Seguros SVA – Sozialversicherungsanstalt der gewerblichen Wirtschaft (SVA – Tesorería General de la Seguridad Social) Mozartstraße 41, 4010 Linz 05 08 08-2024 OÖGKK – Oberösterreichische Gebietskrankenkasse (OÖGKK – Caja Regional de Seguros de Enfermedad de Alta Austria) Gruberstraße 77, 4021 Linz 05 78 07-0 Otros Gewaltschutzzentrum OÖ (Centro de Protección contra la Violencia de Alta Austria) Stockhofstraße 40 (entrada Wachreinergasse 2), 4020 Linz 0732 60 77 60 [email protected] www.gewaltschutzzentrum.at Autonomes Frauenzentrum (Centro Autónomo para Mujeres) Starhembergstraße 10/2, 4020 Linz 0732 60 22 00 [email protected] Frauenhaus Linz (Centro de Acogida para Mujeres de Linz) Postfach 1084, 4021 Linz 0732 60 67 00 (número de urgencias 24 h) www.frauenzentrum.at www.frauenhaus-linz.at Aidshilfe Oberösterreich (Centro de Ayuda contra el SIDA de Alta Austria) Blütenstraße 15/2, 4040 Linz 0732 21 70 [email protected] www.aidshilfe-ooe.at Kontaktstelle zum Land Oberösterreich (Punto de contacto de la región de Alta Austria) Jefatura de Interior y Municipal, grupo de policía administrativa Bahnhofplatz 1, 4021 Linz 0732 77 20-14319 oder 14269 [email protected] www.land-oberoesterreich.gv.at 17 Pie de imprenta: Responsable del contenido: Mag.a Katharina Tautscher en colaboración con el servicio de asesoría Caritas LENA Revisión: Dr. Martin Ross Gráficos: Michael Reindl, MA Impresión: Gutenberg Linz 1ª edición, 2013 Con el patrocinio de la región de Alta Austria 18
© Copyright 2024