WoMan at Work

es
WoMan
at Work
InformacIón sobre la prestacIón de
servIcIos sexuales en alta austrIa
Información sobre la prestación de
servicios sexuales en Alta Austria WoMan
at Work
Índice
01 —Trabajo legal en los servicios sexuales /
prostitución .................................................................... 2
02 —Impuestos ........................................................................ 4
03 —Seguro ............................................................................... 6
04 —Controles ......................................................................... 9
05 —Servicios de asesoría e información
para trabajadores / as sexuales ...............................12
01 —
Trabajo legal en los
servicios sexuales /
prostitución
La prestación de servicios sexuales
está permitida en Austria bajo
unas condiciones determinadas.
En Alta Austria está regulada por la
Oö. Sexualdienstleistungsgesetz (Ley
sobre servicios sexuales o Oö. SDLG).
Condiciones en Alta Austria:
•• Mayoría de edad: 18 años
•• Permiso de residencia legal: Los ciudadanos no austriacos y que no provengan de
un país de la UE pueden pedir un visado D+C en la embajada de Austria de su país.
El visado D+C puede expedirse, bajo determinadas condiciones, para una actividad
autónoma a corto plazo (máximo 6 meses). La práctica de servicios sexuales
pertenece a la actividad profesional autónoma. Un visado de turista no da derecho
a ejercer una actividad profesional. En caso de que en un control policial (o por
parte de la policía de extranjería) se verifique que no se cuenta con un permiso de
residencia o un visado en el lugar de trabajo correspondiente, se cometerá un acto
punible.
•• Usted no puede estar bajo custodia.
•• Ejercicio en un lugar de trabajo legal: Los lugares de trabajo legales son los que
tienen licencia de prostíbulo (p. ej., burdeles, prostíbulos, estudios...) y visitas a
domicilio. Las visitas a domicilio están permitidas con la condición de que, en el
momento de la prestación de los servicios sexuales, no se encuentre en la vivienda/
habitación ningún menor de edad (personas de menos de 18 años).
4
•• El registro en el ayuntamiento o en la autoridad administrativa regional (BVB)
competente.
•• Mantenimiento de un libro de salud: El libro de salud (llamado «Deckel»)
se expide en el ayuntamiento o en la autoridad administrativa regional
(Bezirksverwaltungsbehörde o BVB), departamento de servicios sanitarios / delegación
de sanidad. El ayuntamiento o la BVB pondrá un sello en el libro de salud cada
semana, siempre que se efectúen las exploraciones obligatorias por ley
→ Gonorreacada semana
→ VIH y sífilis
cada 6-8 semanas
→ Tuberculosis (radiografía de tórax) 1 vez al año
y no se presente ninguna enfermedad al respecto.
El libro de salud debe llevarse siempre y entregarse a la policía para comprobación
en caso de solicitarse.
Los costes de la «exploración obligatoria» varían en Alta Austria y esta puede ser
efectuada por ginecólogos/as y dermatólogos/as. En su delegación de sanidad
correspondiente (véase la pág. 14 del anexo, delegaciones de sanidad) o en los
servicios de asesoría competentes (véase la pág. 12 del anexo, servicios de asesoría)
encontrará información acerca de qué médicos realizan las exploraciones.
•• ¡La promoción de prácticas de sexo no seguro está prohibida!
n Linz y Steyr se ofrece la exploración obligatoria de forma gratuita
E
en la delegación de sanidad del ayuntamiento a trabajadores/
as sexuales que estén registrados allí (que ejerzan allí su trabajo o
tengan su residencia allí). Encontrará más información al respecto en
el ayuntamiento o BVB correspondiente (véase la pág. 14 del anexo,
delegaciones de sanidad) o en los servicios de asesoría competentes
(véase la pág. 12 del anexo, servicios de asesoría).
L os titulares de la autorización deben designar al menos a una persona
responsable y establecer por escrito su ámbito de responsabilidad.
Si usted es designado/a como persona responsable, debe aceptar su
nombramiento de modo que quede demostrado. A continuación, el/la
titular de la autorización debe notificar por escrito al municipio acerca
de quiénes son las personas responsables. La persona responsable
también tiene determinadas obligaciones.
5
02 —
Impuestos
Todas las personas que tengan
ingresos en Austria están
obligadas por ley a pagar
impuestos. Los / las trabajadores/
as sexuales tienen la consideración
de «nuevos autónomos».
Hasta el momento no existe en Alta Austria ninguna normativa única acerca de cómo
se deben pagar los impuestosInformación
por los servicios sexuales.
Así,seguros
los/las trabajadores/
sobre
as sexuales tienen diversas posibilidades de pagar impuestos. Infórmese en su
y fiscalidad en los servicios
delegación de Hacienda correspondiente acerca de qué posibilidad se acepta.
sexuales
Régimen fiscal a tanto alzado: El importe oficial a tanto alzado en Alta Austria
asciende a 250 € al mes. El impuesto global a tanto alzado se basa en unos ingresos
de aprox. 1300 €. Si trabaja solo a tiempo parcial, p. ej., solo una semana al mes o solo
los fines de semana, es aconsejable dirigirse a la delegación de Hacienda competente.
El tanto alzado de impuestos puede pagarse usando un número de identificación
fiscal secundario o conjunto.
Número de identificación fiscal secundario: Por regla general, el gestor correspondiente
elabora una lista con los trabajadores o trabajadoras sexuales que ejercen allí. En
esta variante, el gestor le cobra los impuestos a tanto alzado a principios de mes (a
más tardar el día 10 del mes correspondiente) y los envía directamente a la Agencia
Tributaria. Pida al gestor que le proporcione una prueba del pago de los impuestos.
También puede informarse en su delegación de Hacienda competente para
asegurarse de que su nombre consta en la lista y de que el importe de impuestos
que le corresponde se ha transferido a la Agencia Tributaria. Si empieza a trabajar
después del día 10 de un mes, el gestor tiene que informar de forma obligatoria a la
delegación de Hacienda competente.
6
Número de identificación fiscal conjunto: Se pagan los impuestos a tanto alzado de
forma directa a la Agencia Tributaria mediante un formulario de pago propio con un
número de identificación fiscal conjunto. El número de identificación fiscal conjunto
correspondiente, así como el número de cuenta, lo puede obtener en la delegación
de Hacienda competente de su distrito. Importante: Conserve los recibos de los pagos
para poder mostrarlos en caso de controles policiales.
Número de identificación fiscal propio: También puede trabajar con su propio
número de identificación fiscal. Este número de identificación fiscal lo recibirá
de la delegación de Hacienda competente. No obstante, tiene que efectuar una
contabilidad de ingresos y gastos y presentar cada año una declaración de la renta
ante la delegación de Hacienda competente. La Agencia Tributaria calculará entonces
el importe de sus ingresos fiscales. Obtendrá más información al respecto en una
delegación de Hacienda o en una asesoría fiscal, donde también podrán ayudarle con
la presentación de su declaración de la renta.
ebido al pago deInformación
D
impuestos a tanto alzado,
la Agencia
Tributaria no
sobre
seguros
puede expedir ningún justificante de ingresos para trabajadores/as
y fiscalidad en los servicios
sexuales. Sin embargo, existe la posibilidad de reclamar un comprobante
de los impuestos sexuales
pagados, pero la Agencia Tributaria no está obligada a
expedirlo.
Controles: Los funcionarios de la Agencia Tributaria visitan locales en calidad de la
llamada «policía financiera» para realizar controles allí. Los controles pueden tener
lugar en cualquier momento del día o de la noche. Se controla tanto a los gestores de
los locales como a los / las trabajadores/as sexuales. En los controles se comprueban
la lista de nombres elaborada por el gestor y los nombres de las personas allí
presentes. En caso de que pague sus impuestos a tanto alzado con el número de
identificación fiscal conjunto de la Agencia Tributaria, debería poder presentar los
resguardos de pago. La policía financiera también le puede preguntar quién es el
«jefe», quién determina su horario laboral, quién establece los precios, etc. De este
modo se comprueba la eventual «contratación encubierta» (la existencia de una
relación laboral).
7
03 —
Seguro
En Austria existe la
obligación de contratar
un seguro para todos
los trabajadores, tanto
autónomos como por
cuenta ajena.
A partir de un importe de ingresos
específico (6453,36 €
por seguros
año natural *), es
Información
sobre
obligatorio en calidad de trabajador autónomo pagar contribuciones a la Tesorería
y fiscalidad en los servicios
General de la Seguridad Social (SVA) en los tres ámbitos de la Seguridad Social (seguro
sexuales
de enfermedad, de accidentes
y de pensiones). La ventaja de la seguridad social
estatutaria frente a un seguro de una compañía privada reside en que todos los
trabajadores autónomos deben ser cubiertos, independientemente de si presentan
o no enfermedades. Además, no existen motivos de exclusión (p. ej., enfermedades
de transmisión sexual), es decir, no se pueden excluir enfermedades individuales
de la prestación de seguros. A la hora de afiliarse no es necesario efectuar pruebas
médicas ni rellenar cuestionarios. La cobertura es la misma para todas las personas
aseguradas, independientemente de la actividad profesional.
La cobertura empieza tan pronto se rellene y entregue una declaración de seguro
(con indicación de los ingresos previstos).
Seguro de pensiones: Se tiene derecho a recibir una pensión tras 15 años de cotización
a la Seguridad Social. El tiempo de contribución para la pensión se calcula dentro de
la UE.
Las personas, tengan o no número de identificación fiscal propio, que ingresen
menos del límite de seguro de 6453,36 € pueden escoger pagar contribuciones a
la Seguridad Social o contratar un seguro privado.
8
Seguro de enfermedad voluntario en la Seguridad Social (afiliación): Si no se
supera el límite de seguro de 6453,36 € por año natural *, existe la posibilidad de
contratar un seguro voluntario de enfermedad y accidente.
Los costes del seguro de enfermedad voluntario son de unos 50,00 € al mes. La
cobertura de seguro empieza el primer día laboral indicado en el formulario, siempre
que la afiliación se efectúe en el plazo de un mes tras empezar a trabajar.
Para la afiliación, hay que presentar una declaración de seguro en la Seguridad Social
(se puede obtener de la Seguridad Social en http://esv-sva.sozvers.at).
n la Seguridad Social hay que aportar una franquicia del 20 % de los
E
costes de tratamiento (prima) para servicios ambulatorios (tratamiento
médico). Para tratamientos en hospitales hay que pagar un importe
diario de costes hospitalarios al hospital (prestación diaria).
Seguro médico privado: Los / las
trabajadores/as sexuales
no lleguen al límite
Información
sobrequeseguros
de seguro también pueden decidirse a contratar un seguro de enfermedad privado,
y fiscalidad en los servicios
siempre que la compañía de seguros acepte a este tipo de trabajadores. Por desgracia,
sexuales
existen compañías de seguros que
no aceptan a personas que se dedican a ejercer
servicios sexuales.
L as compañías de seguro privadas a menudo excluyen el VIH / SIDA y
las enfermedades de transmisión sexual del contrato de seguro. Los
costes de tratamiento para estas enfermedades no están cubiertos. Es
importante leer bien el contrato de seguro y, de ser necesario, preguntar.
Coaseguro: Solo es posible si no es trabajador autónomo ni por cuenta ajena. En
este caso tiene la posibilidad de coasegurarse como dependiente en el seguro de su
cónyuge o pareja siempre que él o ella cuente con seguridad social obligatoria. Para
tener la consideración de pareja hay que haber tenido un domicilio común desde hace
más de 10 meses (independientemente de si es la residencia principal o secundaria).
El coaseguro se puede obtener de forma gratuita o pagando una cuota (3,4 % de
la base de cotización de la persona asegurada). Obtendrá más información en la
Tesorería General de la Seguridad Social correspondiente.
* Este importe se refiere al año civil 2013 y cambia cada año.
9
03 — Seguro
Autoseguro general en la Gebietskrankenkasse (caja regional de seguros de
enfermedad o GKK): Es posible contratar un autoseguro en la caja regional de
seguros de enfermedad. La condición es tener la residencia en Austria y no tener
contratado ningún seguro de enfermedad obligatorio en otro estado de la UE.
Las personas que, de conformidad con la Ley de seguridad social del comercio y la
industria (Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz o GSVG), han estado acogidas al seguro
de enfermedad de otra persona, solo pueden contratar un seguro en la GKK 60 meses
naturales después de haberse dado de baja de ese seguro.
S olo se tiene derecho a prestaciones de seguro tras 6 meses. Antes de
que transcurran esos 6 meses, los eventuales costes de tratamiento
médico no están cubiertos.
Información sobre seguros
y fiscalidad en los servicios
sexuales
10
04 —
Controles
Controles policiales
Los controles o las redadas pueden tener lugar por distintos motivos.
Se puede comprobar:
•• el permiso de residencia,
•• el mantenimiento de un libro de salud,
•• si se ofrecen servicios sexuales en el lugar (en locales sin autorización para operar
como prostíbulos),
•• en la suposición de que se haya cometido un delito.
A estos controles precede a menudo una identificación.
Los diferentes tipos de comprobación de identidad son los siguientes:
•• Comprobación de identidad en virtud de la Ley de fuerzas de seguridad
(Sicherheitspolizeigesetz o SPG): hay que indicar el nombre, la fecha de nacimiento y el
domicilio actual
•• Comprobación de identidad en virtud de la Ley de policía de extranjería
(Fremdenpolizeigesetz o FPG): hay que indicar el nombre, la fecha de nacimiento, el
domicilio actual y la nacionalidad
•• Comprobación de identidad en virtud del Código de procedimiento penal
(Strafprozessordnung o StPO): hay que indicar el nombre, el sexo, la fecha de
nacimiento, la dirección actual, la nacionalidad y el trabajo
Además, la policía judicial puede sacarle una foto, pero usted tiene el derecho de
cubrirse con algo previamente. La policía también puede medir su altura, grabar su
voz y tomar sus huellas dactilares, siempre que sea necesario para la identificación.
Se le debe informar de qué tipo de comprobación de identidad se trata.
L a policía solo acepta carnets y documentos
originales (libro de salud, pasaporte...)..
11
04 — Controles
La policía también le puede preguntar si ofrece servicios sexuales a cambio de dinero,
quién es el gestor de su lugar de trabajo, si tiene un horario fijo, cuánto le tiene que
pagar al gestor, etc.
Existe un deber de colaboración con las autoridades. Las preguntas deben
responderse, siempre que al hacerlo no se autoincrimine.
n caso de que tenga que ir a dependencias policiales, puede preguntar
E
si tiene permiso para llevar con usted a una persona de confianza. Es útil
anotar el contenido de la conversación tras el interrogatorio.
Resumen de sus derechos y obligaciones principales
Sus derechos:
•• Tiene el derecho de pedir el número
del funcionario correspondiente.
Sus obligaciones:
•• Indicar su nombre, fecha y lugar de
nacimiento y su dirección actual.
•• Este también se le tiene que indicar.
•• En virtud de la Ley de extranjería
(Fremdengesetz o FrG), las personas
no austriacas están obligadas a
llevar un pasaporte y también deben
mostrárselo a la policía.
•• Puede solicitar un intérprete. El
derecho a contar con ayuda de un
intérprete solo se aplica a la persona
que debe ser interrogada en el marco
de una investigación penal.
•• Como acusado/a no tiene obligación
de testificar.
•• Debe testificar como testigo, excepto
si al hacerlo se autoincrimina.
•• No firme ningún acta ni documento
que no entiende o que no es correcto.
•• Tiene derecho a recibir una copia del
acta de su declaración.
•• L a policía solo tiene derecho a
acceder a su domicilio con una orden
de registro. Si no tiene una orden, no
debe dejar que entre en su domicilio.
12
•• Todas las personas afectadas tienen
la obligación de contribuir a la
comprobación de su identidad y de
permitir la ejecución inmediata de
dicha comprobación.
•• Debe testificar como testigo, excepto
si al hacerlo se autoincrimina.
•• Tiene la obligación de llevar con usted
un libro de salud válido.
•• Respetar la normativa legal.
05 —
Servicios de asesoría
e información para
trabajadores / as
sexuales
Números de emergencias: Policía 133 Salvamento
144 Bomberos122 Número de emergencias europeo112 05 — Servicios de asesoría e información para trabajadores / as sexuales
Servicios de asesoría e información
para trabajadores / as sexuales
LENA – Beratungsstelle für Menschen die in der Prostitution /
den sexuellen Dienstleistungen arbeiten / gearbeitet haben
(Servicio de asesoría para personas que trabajan o han trabajado en la prostitución / servicios
sexuales)
Steingasse 25/2, 4020 Linz
0732 77 55 08 [email protected] www.lena.or.at
maiz – Sex and Work
Hofgasse 11, 4020 Linz
0732 77 60 70 [email protected] www.maiz.at
SOPHIE – Bildungsraum für Prostituierte (Formación para prostitutas)
Oelweingasse 6–8, 1150 Wien
01 897 55 36 [email protected] www.sophie.or.at
LEFÖ-IBF – Interventionsstelle für Betroffene von Frauenhandel
(Servicios de intervención para víctimas del tráfico de mujeres)
Floragasse 7a/7, 1050 Wien
01 796 92 98 [email protected] www.lefoe.at
Servicio de Atención a Mujeres Graz
Projekt SXA – Information und Beratung für Sexarbeiterinnen und Multiplikator_innen
(Información y asesoría para trabajadoras sexuales y multiplicadores/as)
Lendplatz 38, 8020 Graz
0316 71 60 22 [email protected] www.frauenservice.at
Frau & Arbeit GmbH – Frauenservicestelle – PiA Information & Beratung für Sexarbeiterinnen
(Información y asesoría para trabajadoras sexuales)
Franz-Josef-Straße 16, 5020 Salzburg
0662 88 07 23 [email protected] www.frau-und-arbeit.at
Caritas Talitha – Beratungsstelle für Sexdienstleisterinnen und Opfer von Menschenhandel
(Servicio de asesoría para trabajadoras sexuales y víctimas del tráfico de personas)
Sandwirtgasse 2, 9010 Klagenfurt
0463 555 60 54 oder 0676 87 72 70 62 [email protected] www.caritas-kaernten.at/hilfe-einrichtungen/nothilfe/menschenhandel
Caritas RAHAB – Unterstützung für Prostituierte (Apoyo a prostitutas)
Südbahnstraße 1a, 6020 Innsbruck
0512 58 13 05 [email protected] www.caritas-tirol.at/hilfe-einrichtungen/
menschen-in-notberatung/wohnungslos/bahnhofsozialdienst
14
Delegaciones de Hacienda
en Alta Austria
Finanzamt Linz / Stadt und Land (FA46)
(Delegación de Hacienda de Linz,
ciudad y región)
Bahnhofplatz 7, 4020 Linz
0732 6998 528 000
Finanzamt Wels / Stadt und Land (FA54)
(Delegación de Hacienda de Wels,
ciudad y región)
Dragonerstraße 31, 4601 Wels
07242 498 000
Finanzamt Grieskirchen und Eferding (FA54)
(Delegación de Hacienda de
Grieskirchen y Eferding)
Manglburg 17, 4710 Grieskirchen
07242 498 000
Finanzamt Steyr / Stadt und Land (FA51)
(Delegación de Hacienda de Steyr,
ciudad y región)
Handel-Mazzetti-Promenade 14, 4400 Steyr
07252 571 529 000
Finanzamt Kirchdorf/Krems (FA51)
(Delegación de Hacienda de Kirchdorf/Krems)
Pernsteinerstraße 23–25, 4560 Kirchdorf/Krems
07252 571 529 000
Finanzamt Perg (FA51)
(Delegación de Hacienda de Perg)
Herrenstraße 3, 4320 Perg
07252 571 529 000
Finanzamt Rohrbach (FA52)
(Delegación de Hacienda de Rohrbach)
Linzer Straße 15, 4150 Rohrbach
0732 6998 530 000
Finanzamt Urfahr (FA52)
(Delegación de Hacienda de Urfahr)
Bahnhofplatz 7, 4020 Linz
0732 6998 530 000
Finanzamt Freistadt (FA52)
(Delegación de Hacienda de Freistadt)
Schlosshof 2, 4240 Freistadt
0732 6998 530 000
Finanzamt Ried/Innkreis (FA41)
(Delegación de Hacienda de Ried/Innkreis)
Friedrich-Thurner-Straße 7, 4910 Ried/Innkreis
07722 882 527 000
Finanzamt Braunau (FA41)
(Delegación de Hacienda de Braunau)
Stadtplatz 60, 5280 Braunau am Inn
07722 882 527 000
Finanzamt Schärding (FA41)
(Delegación de Hacienda de Schärding)
Gerichtsplatz 1–2, 4780 Schärding
07722 882 527 000
Finanzamt Gmunden (FA53)
(Delegación de Hacienda de Gmunden)
Tagwerkerstraße 2, 4810 Gmunden
07672 731 531 000
Finanzamt Vöcklabruck (FA53)
(Delegación de Hacienda de Vöcklabruck)
Franz-Schubert-Straße 37, 4840 Vöcklabruck
07672 731 531 000
15
05 — Servicios de asesoría e información para trabajadores / as sexuales
Delegaciones de Sanidad y servicios sanitarios
Gesundheitsamt der Stadt Linz
(Delegación de Sanidad de la ciudad de Linz)
Hauptstraße 1–5, 4041 Linz
0732 70 70-0
Sanitätsdienst Linz Land
(Servicios sanitarios de la región de Linz)
Kärntner Straße 16, 4021 Linz
0732 694 14-0
Gesundheitsamt der Stadt Wels
(Delegación de Sanidad de la ciudad de Wels)
Rot-Kreuz-Straße 3, 4600 Wels
07242 235-3900
Sanitätsdienst Wels Land
(Servicios sanitarios de la región de Wels)
Herrengasse 8, 4602 Wels
07242 618-367
Gesundheitsamt der Stadt Steyr
(Delegación de Sanidad de la ciudad de Steyr)
Pyrachstraße 7, 4400 Steyr
07252 575-431
Sanitätsdienst Steyr Land
(Servicios sanitarios de la región de Steyr)
Spitalskystraße 10a, 4400 Steyr
07252 523 61-0
Sanitätsdienst Urfahr Umgebung
(Servicios sanitarios de Urfahr Umgebung)
Peuerbachstraße 26, 4041 Linz
0732 73 13 01-0
Sanitätsdienst Freistadt
(Servicios sanitarios de Freistadt)
Promenade 5, 4240 Freistadt
07942 702-0
Sanitätsdienst Rohrbach
(Servicios sanitarios de Rohrbach)
Am Teich 1, 4150 Rohrbach
07289 88 51-0
Sanitätsdienst Kirchdorf/Krems
(Servicios sanitarios de Kirchdorf/Krems)
Garnisonstraße 1, 4560 Kirchdorf/Krems
07582 685-0
Sanitätsdienst Perg
(Servicios sanitarios de Perg)
Dirnbergerstraße 11, 4320 Perg
07262 551-0
Sanitätsdienst Braunau
(Servicios sanitarios de Braunau)
Hammersteinplatz 1, 5280 Braunau
07722 803-0
Sanitätsdienst Ried im Innkreis
(Servicios sanitarios de Ried im Innkreis)
Parkgasse 1, 4910 Ried im Innkreich
07752 912-0
Sanitätsdienst Schärding
(Servicios sanitarios de Schärding)
Ludwig-Pfiegl-Gasse 11–13, 4780 Schärding
07712 31 05-0
Sanitätsdienst Vöcklabruck
(Servicios sanitarios de Vöcklabruck)
Sportplatzstraße 1–3, 4840 Vöcklabruck
07672 702-0
Sanitätsdienst Gmunden
(Servicios sanitarios de Gmunden)
Esplanade 10, 4810 Gmunden
07612 792-0
Sanitätsdienst Grieskirchen
(Servicios sanitarios de Grieskirchen)
Manglburg 14, 4710 Grieskirchen
07248 603-0
Sanitätsdienst Eferding
(Servicios sanitarios de Eferding)
Stefan-Fadinger-Straße 2–4, 4070 Eferding
07272 24 07
16
Seguros
SVA – Sozialversicherungsanstalt der gewerblichen Wirtschaft
(SVA – Tesorería General de la Seguridad Social)
Mozartstraße 41, 4010 Linz
05 08 08-2024
OÖGKK – Oberösterreichische Gebietskrankenkasse
(OÖGKK – Caja Regional de Seguros de Enfermedad de Alta Austria)
Gruberstraße 77, 4021 Linz
05 78 07-0
Otros
Gewaltschutzzentrum OÖ
(Centro de Protección contra la Violencia de Alta Austria)
Stockhofstraße 40 (entrada Wachreinergasse 2), 4020 Linz
0732 60 77 60 [email protected] www.gewaltschutzzentrum.at
Autonomes Frauenzentrum
(Centro Autónomo para Mujeres)
Starhembergstraße 10/2, 4020 Linz
0732 60 22 00 [email protected] Frauenhaus Linz
(Centro de Acogida para Mujeres de Linz)
Postfach 1084, 4021 Linz
0732 60 67 00 (número de urgencias 24 h) www.frauenzentrum.at
www.frauenhaus-linz.at
Aidshilfe Oberösterreich
(Centro de Ayuda contra el SIDA de Alta Austria)
Blütenstraße 15/2, 4040 Linz
0732 21 70 [email protected] www.aidshilfe-ooe.at
Kontaktstelle zum Land Oberösterreich
(Punto de contacto de la región de Alta Austria)
Jefatura de Interior y Municipal, grupo de policía administrativa
Bahnhofplatz 1, 4021 Linz
0732 77 20-14319 oder 14269 [email protected] www.land-oberoesterreich.gv.at
17
Pie de imprenta:
Responsable del contenido:
Mag.a Katharina Tautscher
en colaboración con el servicio de asesoría Caritas LENA
Revisión: Dr. Martin Ross
Gráficos: Michael Reindl, MA
Impresión: Gutenberg Linz
1ª edición, 2013
Con el patrocinio de la región de Alta Austria
18