Instrucciones de montaje y servicio ETS Trailer electrónico Sistema de estabilización Tipo: ETS 02 D 205743.001 Instrucciones de servicio originales Índice 1. 1.1. 1.2. 1.3. Generalidades............................................................................ 4 Fabricante....................................................................................4 Recepción....................................................................................4 Garantía.......................................................................................4 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. 2.6. Función.......................................................................................5 Empleo.........................................................................................5 Vista general............................................................................... 5 Volumen del suministro...............................................................6 Modo de funcionamiento.............................................................8 Características de diseño........................................................... 9 Datos técnicos...........................................................................10 3. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. 3.7. 3.8. Observaciones de seguridad................................................. 11 Empleo conforme a su finalidad............................................... 11 Concepto de seguridad.............................................................11 Aplicaciones erróneas............................................................... 12 Peligro de incendio................................................................... 12 Peligros mecánicos................................................................... 12 Protección del medio ambiente.................................................12 Riesgos residuales.................................................................... 13 Directrices..................................................................................13 4. 4.1. Montaje..................................................................................... 14 Condiciones previas.................................................................. 14 4.2. Montaje...................................................................................... 16 4.1.1. 4.1.2. 4.2.1. 4.2.2. 4.2.3. 4.2.4. 4.2.5. 4.2.6. 4.2.7. 4.2.8. 2 Selección de la configuración del sistema........................................... 14 Comprobación del sistema ETS adecuado.......................................... 15 Preparativos.......................................................................................... 16 Zonas de montaje para los componentes ETS.................................... 18 Montaje del bloque de válvulas ETS....................................................18 Montaje del cilindro de accionamiento................................................. 29 Montaje del tubo flexible del freno....................................................... 35 Montaje del sensor............................................................................... 38 Montaje del mazo de cables................................................................ 39 Montaje de la indicación LED.............................................................. 43 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 4.2.9. 4.2.10. 4.2.11. Montaje de la cubierta en el bloque de válvulas ETS.......................... 49 Purgado de la instalación.....................................................................50 Controles finales................................................................................... 52 5. 5.1. 5.2. 5.3. Manejo...................................................................................... 53 Acoplamiento............................................................................. 53 Desacoplamiento.......................................................................53 Indicaciones...............................................................................54 6. 6.1. 6.2. 6.3. 6.4. Mantenimiento......................................................................... 55 Resumen................................................................................... 55 Limpieza.................................................................................... 55 Comprobación visual de los daños...........................................55 Comprobación visual de la corrosión y el asentamiento de los contactos................................................................................... 56 Control del líquido de frenos.....................................................56 Cambio del líquido de frenos....................................................56 Control del cilindro de accionamiento y de la balanza de compensación........................................................................... 57 Búsqueda de fallos................................................................... 59 Informaciones de servicio......................................................... 61 6.5. 6.6. 6.7. 6.8. 6.9. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 3 1. Generalidades 1.1. Fabricante Knott GmbH Obingerstrasse 15 83125 Eggstätt GERMANY Tel. +49 8056 906-0 Fax. +49 8056 906-106 Email: [email protected] www.knott.de 1.2. Recepción KNOTT ETS02 está homologado y se ha extendido un Permiso General de Explotación (PGE) para Alemania. No es necesaria una recepción aparte de un perito en vehículos. ¡Lleve siempre en el vehículo el Permiso General de Explotación (PGE)! KNOTT ETS02 cumple con las normas siguientes: – ECE R13 anexo 18 – ECE R13-H, anexo 8 – ECE R79, anexo 6 Además, se ha comprobado y autorizado el sistema según la directiva EMV ECE R10. 1.3. Garantía A la extinción de los derechos de garantía así como a la exclusión de los derechos de responsabilidad contribuyen en especial: – Modificaciones en el sistema. – El empleo de otras piezas diferentes a las originales de KNOTT. – El incumplimiento de las instrucciones de montaje y de servicio. 4 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 2. Función 2.1. Empleo El sistema ETS ETS02 completa un sistema mecánico de freno de inercia existente con un freno activo para la estabilización de la combinación del remolque. Finalidad: Ayudar al conductor en situaciones críticas mediante intervenciones activas de estabilización y evitar de este modo accidentes. 2.2. V2.0 Vista general 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 5 2.3. Volumen del suministro Junto al modelo estándar, el sistema ETS ETS02 está disponible en una variante especial para HOBBY Caravans (a partir de la temporada 2009) (indicada en estas instrucciones de servicio con Variante HOBBY). Posición Unidades Denominación 1 1 Cilindro de accionamiento 2 1 Bloque de válvulas ETS compl. 3 1 Prolongación de la timonería del freno M10/M10 35 mm 4 1 Soporte compl. para la indicación LED para la variante HOBBY: chapa de cubierta para indicación LED 5 1 Consola para bloque de válvulas ETS compl. para variante HOBBY: Consola Mover para bloque de válvulas ETS compl. (con material de fijación) 6 6 1 Tornillo abarcón LH 60 mm LW 74 mm para consola (se suprime para variante HOBBY) 7 1 Tornillo abarcón LH 75 mm LW 74 mm para consola (se suprime para variante HOBBY) 8 1 Tornillo abarcón LH 90 mm LW 74 mm para consola (se suprime para variante HOBBY) 9 1 Mazo de cables (con indicación LED) 10 1 Sensor compl. 11 1 Instrucciones de montaje y de servicio 12 20 Grapa de cables 13 1 Tubo flexible de los frenos M10x1 exterior 4500 mm (Variante HOBBY: 1400 mm) 14 20 Cinta de cable 3,5 x 140 15 20 Abrazadera de tubo (para tubo flexible de frenos) Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 V2.0 Posición Unidades Denominación 16 8 Remache expansible 17 2 Tornillo de cabeza hexagonal M10x16 18 2 Tornillo de cabeza hexagonal M10x60 19 1 Tuerca hexagonal M10 20 1 Tuerca de seguridad M14 21 2 Tuerca de seguridad M12 22 4 Tuerca de seguridad M10 23 4 Arandela A10,5 24 5 Arandela A 13 25 4 Arandela Ø 20x12, 5x2 ranurada 26 1 Cubierta para bloque de válvulas ETS 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 7 2.4. Modo de funcionamiento Un captador de aceleración montado en el remolque comunica las aceleraciones actuales en ambas direcciones, con lo que el ordenador calcula el estado actual de la estabilidad de marcha del remolque. El elemento central del sistema es el bloque de válvulas/bomba que está conformado como una unidad con el ordenador. Contiene una micro bomba que llena un acumulador de émbolo a presión. Desde esta reserva se acciona el cilindro de accionamiento en el eje en el plazo de pocos milisegundos. 8 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 Si el ordenador de mando detecta un estado inestable en el vehículo, el cilindro de accionamiento en el eje se carga con presión hidráulica y tensa los frenos mecánicos de las ruedas a través de los cables de freno de las ruedas. Mediante el tensado de los frenos de las ruedas, el remolque es frenado ligeramente, la tracción se estira y se estabiliza así el remolque. Una vez estabilizada la tracción, el cilindro de accionamiento en el eje retorna de nuevo a su posición de reposo. 2.5. Características de diseño Al sistema se han aplicado las siguientes características de diseño: – Remolque como sistema autónomo. – Los puntos de intersección se reducen a la bola de acoplamiento y al enchufe de 13 polos del remolque (máx. carga de contacto 10A). – Separación consecuente del sistema de frenos y la estabilización – Sistema de frenos mecánico convencional de inercia como nivel de retroceso. – Concepto Fail-Safe, es decir, en caso de caída del sistema no se influye negativamente sobre el comportamiento de frenada del remolque. – Información del conductor mediante dispositivo de señalización sobre los estados importantes. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 9 2.6. Datos técnicos Punto de montaje Bastidor del vehículo sobre eje con resorte Tensión de suministro 9 – 16V DC máx. absorción de corriente 6A Gama de temperaturas de -20°C hasta 65°C servicio 10 Medio de servicio Líquido de frenos DOT4 Peso Bloque de válvulas ETS 5 kg Cilindro de accionamiento 1,2 kg Otros componentes en total 2,5 kg Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 3. Observaciones de seguridad El ETS sólo se puede emplear en combinación con componentes KNOTT. 3.1. Empleo conforme a su finalidad El ETS es un sistema de seguridad incorporable a posteriori para remolques / caravanas con sistema de frenos mecánicos de inercia que se puede emplear tanto en combinación con ejes individuales como con ejes tándem. Reconoce automáticamente los movimientos pendulares críticos y estabiliza llegado el caso la combinación de remolque mediante una intervención dirigida del freno en el remolque. El ETS funciona sólo en remolques / caravanas con lanza rígida. 3.2. Concepto de seguridad El sistema de frenos mecánicos de inercia está separado estrictamente de todos los circuitos de mando. En caso de un eventual fallo total del ordenador de a bordo, el cilindro de accionamiento es colocado en la posición inicial mediante resortes de retroceso liberando de este modo los frenos de las ruedas. Como los frenos de las ruedas están unidos al dispositivo mecánico de inercia a través de un sistema de barras, el sistema de frenado del remolque permanece funcional sin limitaciones. El ordenador de a bordo dispone de un sofisticado concepto de seguridad y se supervisa a si mismo sobre un funcionamiento correcto. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 11 3.3. Aplicaciones erróneas La superior garantía de seguridad del ETS no debe moverle a correr un riesgo de seguridad. La velocidad de marcha debe adaptarse siempre a las condiciones atmosféricas, de la carretera y del tráfico. 3.4. Peligro de incendio ¡CUIDADO! ¡Peligro de incendio! El positivo permanente de la caja de enchufe de 13 polos del vehículo tractor tiene que estar asegurado mediante un fusible de al menos 10A. 3.5. Peligros mecánicos ¡CUIDADO! ¡Peligro de aplastamiento! El suministro de corriente debe realizarse sólo TRAS el montaje. No interferir en la zona de movimientos del cilindro de accionamiento. 3.6. Protección del medio ambiente ¡PELIGRO! Peligro de contaminación del medio ambiente por contaminación de las aguas subterráneas No dejar que el líquido de frenos vaya a parar a la canalización ni soltarlo sencillamente al aire libre 12 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 3.7. Riesgos residuales La estabilidad de marcha del remolque y la eficacia del sistema ETSS dependen en gran medida también de la presión correcta de los neumáticos, el estado de las ruedas y la posición del centro de gravedad de la superestructura del remolque (peligro mayor de vuelco). 3.8. Directrices Al realizar el montaje del ETS se tienen que observar las normas técnicas y administrativas del país en el que se va a matricular el vehículo por primera vez. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 13 4. Montaje 4.1. Condiciones previas 4.1.1. Selección de la configuración del sistema El sistema ETS ETS02 es adecuado para el equipamiento de remolques / caravanas con eje único o también tándem. Remolques con eje individual Eje individual con balanza de compensación y cilindro de accionamiento ETS montado (caso I) Caso I Eje individual con balanza de compensación y cilindro de accionamiento ETS montado Remolque con eje tándem En los remolques con eje tándem se deben diferenciar dos tipos: – Tándem con compensación central: La timonería del freno se bifurca en los cables de tracción del freno a través de una compensación central (imagen caso II a), o 14 Caso II a) Tándem con compensación central Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 – Tándem con balanza de compensación de eje: La timonería del freno se bifurca en los cables de tracción del freno a través de balanzas de compensación en el eje (figura caso II b). Caso II b) Tándem con balanzas de compensación en el eje Seleccione la configuración del sistema existente en su remolque y preste atención a continuación al montaje correcto del cilindro de accionamiento en el eje. 4.1.2. Comprobación del sistema ETS adecuado Compruebe la zona para el peso total permitido. Compruebe también el peso mínimo necesario en vacío del remolque / caravana. Según la tabla siguiente: Compruebe si existe el sistema ETS adecuado para su remolque. En caso de dudas, póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Remolque de un eje y tándem con compensación central Remolque tándem con balanzas de compensación por eje Gama de pesos Peso mínimo necesario en vacío del remolque en kg ETS02-001 ETS02-001 ETS02-101 750 - 1000 kg 500 16-1365 ETS02-101 1001 - 1400 kg 750 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-002 ETS02-102 1401 - 1800 kg 1000 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-003 ETS02-103 1801 - 2400 kg 1400 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-004 ETS02-104 2401 - 3500 kg 1800 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-005 ETS02-105 650 - 900 kg 400 16-1365 V2.0 19-03-2010 Frenos de rueda KNOTT (denominación de tipos en el dorso del freno de rueda) Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 15 Remolque de un eje y tándem con compensación central Remolque tándem con balanzas de compensación por eje Gama de pesos Peso mínimo necesario en vacío del remolque en kg Frenos de rueda KNOTT (denominación de tipos en el dorso del freno de rueda) ETS02-005 ETS02-006 ETS02-105 901 - 1200 kg 600 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-106 1201 - 1600 kg 900 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-007 ETS02-107 1601 - 2100 kg 1200 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-008 ETS02-108 2101 - 2700 kg 1500 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-011 ----- 450 - 1000kg 300 16-1365 ETS02-011 ----- 600 - 1400 kg 450 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-012 ----- 840 - 1800 kg 600 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-013 ----- 1080 - 2400 kg 840 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-014 ----- 1440 - 3500 kg 1080 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-015 ----- 360 - 900 kg 240 16-1365 ETS02-015 ----- 540 - 1200 kg 360 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-016 ----- 720 - 1600 kg 540 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-017 ----- 960 - 2100 kg 720 20-2425/1 - 25-2025 ETS02-018 ----- 1260 - 2700 kg 900 20-2425/1 - 25-2025 4.2. Montaje 4.2.1. Preparativos Antes del inicio del montaje, coloque el freno de estacionamiento en el remolque. Asegure las ruedas con cuñas de calce. Asegure el remolque frente a un vuelco durante el montaje mediante: – acoplamiento a un vehículo tractor o – los soportes de giro o apoyos delante y detrás en el bastidor. El montaje de los componentes ETS se realiza por el orden siguiente (ver siguiente capítulo): 16 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 Orden Componente ETS del montaje 1. Bloque de válvulas ETS Observación Ver capítulo 4.2.3 2. Cilindro de accionamiento ¡Componente 4.2.4 relevante para la seguridad! Recomendamos que el montaje se haga en un taller 3. Tubo flexible de frenos ¡Componente 4.2.5 relevante para la seguridad! Recomendamos que el montaje se haga en un taller 4. Sensor 4.2.6 6. Mazo de cables 4.2.7 7. Pantalla LED 4.2.8 8. Cubierta en el bloque de válvulas ATS 4.2.9 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligros posibles por la inestabilidad del remolque! ¡Ni en el bastidor del remolque ni en los largueros de tracción se puede taladrar ni soldar! V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 17 4.2.2. Zonas de montaje para los componentes ETS 4.2.3. Montaje del bloque de válvulas ETS Posición de montaje del bloque de válvulas ETS: Posición adecuada y protegida en posición horizontal entre el dispositivo de inercia y el eje, opcionalmente a) en la superestructura del remolque, p. ej., debajo del banco de asiento de una caravana b) en la consola directamente sobre la lanza del remolque. c) para la variante HOBBY: en la consola Mover (adaptada a la configuración de agujeros „Mover“) en el chasis de la 18 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 caravana HOBBY desde la temporada 2009 (montaje debajo del suelo) en dirección de marcha a la izquierda. a) Montaje en la superestructura del remolque Realice en el lugar elegido dos taladros de Ø 12 - 13 mm a una distancia de 50 mm (ver el croquis siguiente). Acuerde la posición de los taladros con el fabricante del remolque ya que especialmente en las caravanas con frecuencia se tienden tuberías de agua o cables de corriente en el suelo. ¡ADVERTENCIA! ¡Posibles peligros por fallos en la instalación de gas líquido! ¡NO está permitido un montaje del ETS cerca de la instalación de gas! Para garantizar un tendido posterior correcto de los cables, se debería mantener libre la zona sombreada alrededor del bloque de válvulas ETS. Atornille el bloque de válvulas ETS con dos tornillos de cabeza hexagonales M10x60 con arandela desde abajo con el suelo. Par de apriete 45 Nm. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19 Grupo de taladros para la fijación del bloque de válvula ETS con distancias mínimas del borde marcadas (vista desde abajo) b) Montaje mediante consola directamente en la lanza del remolque Retire eventualmente la cubierta que exista de la lanza según las indicaciones del fabricante del remolque. ¡CUIDADO! ¡Peligro de lesiones por un funcionamiento erróneo de la instalación de frenos! Entre la consola y el dispositivo de inercia tiene que existir suficiente espacio libre para que la palanca del freno de mano pueda girar sin obstáculos hacia atrás. Compruebe la medida que queda libre según el croquis siguiente. 20 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 Espacio libre entre consola y dispositivo de inercia La consola consta de dos partes: la consola y el refuerzo. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 21 Encaje la consola por debajo en el larguero de tracción derecho. Encaje el refuerzo debajo de la placa de la consola, de modo que los dos nervios del lado frontal se apoyen dentro en el nervio vertical del larguero de tracción. Pase los tornillos abarcones de la longitud adecuada desde arriba por los taladros de la consola y del refuerzo. Rosque las tuercas de autocierre M10 en los extremos de los tornillos abarcones. Apriételas uniformemente con aprox. 45 +5 Nm. Consola montada lista con refuerzo en el larguero de tracción 22 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 Monte el bloque de válvulas ETS en la consola, para ello colocar el bloque de válvulas ETS desde arriba sobre la consola. ¡OBSERVACIÓN! ¡Observar la dirección de montaje! Salida de los cables hacia atrás. Rosque el bloque de válvula ETS con dos tornillos hexagonales M10 x16 con arandelas A10,5 desde abajo con el refuerzo y la consola. Par de apriete 50 – 55 Nm. Bloque de válvulas ETS montado sobre la consola en el larguero de tracción Tras el montaje del bloque de válvulas ETS: Compruebe la suavidad de marcha de la palanca del freno de mano, para ello empujar con la mano el remolque / caravana en una superficie plana hacia atrás y accionar el freno de mano. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 23 ¡CUIDADO! ¡Peligro de lesiones si se pone en movimiento el remolque! Al realizar este control, compruebe que existe suficiente espacio libre para poder detener el remolque sin peligro incluso aunque el freno de estacionamiento no funcione. La palanca del freno de mano se desplazará ahora automáticamente más hacia atrás como consecuencia del sistema automático de marcha atrás. En este contexto, su movimiento no se puede ver obstaculizado en ningún caso por cualquier pieza del tipo que sea. !Peligro de lesiones por un funcionamiento defectuoso de la instalación de frenos! Con la palanca del freno de mano en su posición más trasera, tiene que quedar una distancia mínima de 50 mm respecto a cualquier componente que exista. Compruebe también que la rueda de apoyo tenga suficiente espacio libre y que funcione sin problemas para poder maniobrar más adelante el remolque sin problemas. 24 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 25 c) Variante HOBBY: Montaje mediante consola Mover en chasis de caravana HOBBY Montaje de la consola Mover ¡OBSERVACIÓN! para la variante HOBBY: ¡La consola Mover para el bloque de válvulas ETS sólo se puede montar en la configuración de agujeros „Mover“ del chasis de la caravana HOBBY a partir de la temporada 2009! Coloque la consola Mover en el borde inferior de la cercha longitudinal. Pase los tornillos de seguridad M10 por los taladros (4 unidades). Rosque las tuercas de autofijación M10 en los tornillos de seguridad. Apriételos uniformemente a aprox. 45 +5 Nm. 26 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 Empalme del tubo flexible del freno Coloque el bloque de válvulas ETS sobre la consola. Retire los tapones de cierre en el bloque de válvulas ETS y elimínelos correctamente. Una el tubo del freno con la conexión en el bloque de válvulas ETS con el tornillo de cabeza hexagonal M10. Par de apriete 15 +3 Nm. Montaje del bloque de válvulas ETS ¡OBSERVACIÓN! ¡Observar la dirección de montaje! Salida de los cables hacia atrás. Coloque la cubierta sobre el bloque de válvulas ETS. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 27 Empuje el bloque de válvulas ETS con la cubierta a su posición en la consola. Rosque el bloque de válvulas ETS con dos tornillos hexagonales M10 x16 con arandelas A10,5 desde abajo con la consola. Par de apriete 45 + 5 Nm. La fijación de la cubierta se realiza sólo al final del montaje (véase Montaje de la cubierta en el bloque de válvulas ETS, página 49) Bloque de válvulas ETS montado listo en la consola del chasis de la caravana HOBBY 28 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 4.2.4. Montaje del cilindro de accionamiento ¡OBSERVACIÓN! A continuación se describe el montaje del cilindro de accionamiento en un eje individual. En caso de un eje doble, el cilindro de accionamiento se debe montar en el eje delantero según el mismo principio. Preparar el remolque Asegure el remolque con cuñas de calce Suelte el freno de accionamiento Preparar el freno Retirar la timonería del freno principal con la balanza de compensación: Desenroscar las cabezas de horquilla de la timonería del freno principal, la cabeza de horquilla puede permanecer en el cable del freno. Soltar en el eje en el contrasoporte del cable de tracción los cables Bowden, – para ello soltar los tornillos y empujarlos hacia delante, – tirar hacia abajo de los cables Bowden pasando por los taladros ranurados y dejarlos colgando. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 29 Montar los cables del freno en el cilindro de accionamiento Introducir en la rosca de fijación de los cables del freno las arandelas ranuradas. Sacar del embalaje el cilindro de accionamiento y colgar a mano los dos resortes de retroceso en el lado del cilindro de accionamiento. Los resortes de retroceso sólo ejercen una fuerza de 20 N y se pueden descolgar y colgar a mano sin necesidad de herramientas. 30 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 Estirar a mano el cilindro. Introducir el cable del freno en el contrasoporte renurado. Fijar el cable del freno con tuercas en el contrasoporte. Prestar atención: – La ranura de las arandelas tiene que estar girada 90º hacia la la ranura del contrasoporte. – Los cables del freno tienen que montarse en los agujeros longitudinales del contrasoporte a la misma distancia que corresponda a la distancia de la V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 31 suspensión de los cables del freno de la balanza de compensación. Juntar empujando a mano el cilindro de accionamiento y colgar los resortes de retroceso. Montar el cilindro de accionamiento en el eje Para montar el cilindro de accionamiento con los cables del freno montados en el contrasoporte del eje, proceder como sigue: Colocar el cilindro de accionamiento junto al contrasoporte del eje. ¡OBSERVACIÓN! Para poder montar los cables del freno con las cabezas de horquilla montadas o los extremos en forma de seta, al colocar el cilindro de accionamiento junto al contrasoporte se tienen que apretar hacia abajo los cables del freno, de modo que se pueda colgar estos a través de las ranuras en el contrasoporte. 32 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 Encajar la arandela y apretar la tuerca de seguridad M12-8 con un par de apriete de 80 +5 Nm. Si se han retirado las cabezas de horquilla, montarlas y apretarlas con contratuerca. Colgar la timonería del freno y, si es necesario, emplear la prolongación de la timonería. Las atornilladuras entre la timonería del freno y la prolongación así como entre prolongación y cabeza de horquilla con tuercas hexagonales M10 (amarillas). Par de apriete 45 +5 Nm; profundidad de roscado mínima 15 mm respectivamente. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 33 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de rozadura o de recalentamiento de los frenos de las ruedas! El peso propio de timonerías largas de frenos puede repercutir sobre los cables de los frenos de las ruedas. Si la timonería del freno tiene una longitud superior a 1,5 m: colgar la timonería una vez LONGITUDINALMENTE DE MODO QUE SE PUEDA MOVER LIBREMENTE. Si la timonería del freno tiene una longitud superior a 2,5m: colgar la timonería dos veces LONGITUDINALMENTE DE MODO QUE SE PUEDA MOVER LIBREMENTE. 34 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 4.2.5. Montaje del tubo flexible del freno ¡ADVERTENCIA! !Peligro de contaminación del medio ambiente por vertido de líquido de frenos! No se puede doblar en ningún caso el tubo flexible del freno. Radio mínimo de tendido 75 mm. En caso de tendido rígido en el suelo: 50 mm. El tubo flexible del freno no debe rozar en ningún punto, en especial en la aberturas. En el cilindro de accionamiento, el tubo flexible del freno tiene que tenderse, según se indica en el croquis, describiendo un amplio arco para que se pueda mover este libremente al accionarse el cilindro. Si el tubo flexible de los frenos es demasiado largo: Enrolle el tubo flexible del freno. Fije el mazo del tubo con varias abrazaderas del tubo o grapas de cables en un lugar protegido. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 35 a) Bloque de válvulas ETS en la superestructura del remolque o en la consola en la lanza del remolque Retire los tapones de cierre en el cilindro de accionamiento y en el bloque de válvulas ETS y elimínelos correctamente. Una el tubo flexible del freno con la conexión en el cilindro de accionamiento con el tornillo de cabeza hexagonal M10. Par de apriete 15 +3 Nm. Empalme del tubo flexible del freno en el cilindro de accionamiento Tienda el tubo flexible del freno a lo largo del bastidor del remolque o por la parte inferior del suelo del remolque / caravana desde el cilindro de accionamiento hasta el bloque de válvulas ETS. Fije el tubo flexible del freno cada 300 mm con una abrazadera de tubo. 36 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 Una el tubo flexible del freno con la conexión en el bloque de válvulas ETS con el tornillo de cabeza hexagonal M10. Par de apriete 15 +3 Nm. Conexión del tubo flexible del freno al bloque de válvulas ETS b) Variante HOBBY: Bloque de válvulas ETS en consola Mover en el chasis de la caravana HOBBY Tienda el tubo flexible del freno a lo largo del bastidor del remolque o en el suelo del remolque / caravana saliendo desde el bloque de válvulas ETS hasta el cilindro de accionamiento. Fije el tubo flexible del freno cada 300 mm con una abrazadera de tubos. Retire los tapones de cierre en el cilindro de accionamiento y elimínelos correctamente. Una el tubo flexible del freno con la conexión en el cilindro de accionamiento con el tornillo de cabeza hexagonal M10. Par de apriete 15 +3 Nm. V2.0 19-03-2010 Conexión tubo flexible del freno en el cilindro de accionamiento Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 37 4.2.6. Montaje del sensor Posición de montaje del sensor: En el eje longitudinal del remolque, en la posición más trasera posible del eje si bien como máximo 4000 mm detrás de centro del eje. La posición óptima para el sensor se encuentra 3000 mm detrás del centro del tubo del eje. ¡OBSERVACIÓN! ¡Tenga en cuenta la orientación del sensor! ¡La flecha de la carcasa del sensor tienen que señalar en la dirección de marcha hacia delante! La salida del cable señala asimismo hacia delante hacia el eje. Monte la carcasa del sensor con tornillos adecuados (no se incluyen en el suministro) en la parte inferior del remolque. Fije el cable del sensor hasta el acoplamiento de enchufe con una abrazadera de cable. 38 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 Vista desde abajo del sensor marcado en el remolque (flecha roja = dirección de marcha). 4.2.7. Montaje del mazo de cables ¡CUIDADO! ¡Peligro de incendio por cortocircuito! ¡No conectar el sistema ETS sin fusible! ¡No conectar nunca el sistema ETS directamente a una batería de coche! V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 39 ¡CUIDADO! ¡Peligro de cortocircuito por un tendido no correcto! Prestar atención en la instalación eléctrica a una ejecución correcta: – al tender los cables – al conectar los cables ¡CUIDADO! ¡Peligro de cortocircuito por daños en el cable! ¡Emplear sólo los cables que se incluyen en el suministro! ¡No llevar los cables por bordes de aristas agudas! ¡Emplear un protector de bordes! No tender cables cerca de aparatos cuya temperatura sobrepase los 50º C. ¡Distancia mínima de 10 cm con cables que conduzcan tensión (230V ~)! Conecte el mazo de cables al bloque de válvulas ETS. El mazo de cables se bifurca en 3 cables diferentes: a) Cable del sensor (al sensor o al acoplamiento de enchufe en el sensor) b) Cable con la indicación LED (a la posición de montaje de la indicación LED en la lanza del remolque) c) Cable eléctrico (a la caja de distribución) Lleve los cables provisionalmente a la correspondiente posición final. Si hay que pasar los cables por suelos o paredes, se deberá aclarar la posición del paso de los cables con el fabricante de la caravana. – Taladrar un agujero en el suelo de la caravana ( Ø 15 mm) – Pasar el cable 40 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 – Obturar el agujero en el suelo de la caravana (caucho de silicona) Esquema de cableado ¡OBSERVACIÓN! Las masas de la iluminación, el suministro de corriente conectado y el suministro permanente NO se deben unir entre si en la instalación eléctrica en el remolque. a) Tendido del cable del sensor (al acoplamiento de enchufe en el sensor) Tienda el cable del sensor hasta el acoplamiento de enchufe del sensor. Enchufe el enchufe del cable del sensor en el acoplamiento de enchufe del sensor. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 41 Fije el cable del sensor cada 300 mm con una abrazadera de cables. Enrolle el cable sobrante formando un mazo y fije éste con varias abrazaderas de cable en un punto protegido. b) Tendido del cable con indicación LED Tienda el cable con indicación LED hasta la posición de montaje de la indicación LED en la lanza del remolque. Fije el cable con indicación LED cada 300 mm con una abrazadera de cables. c) Tendido del cable eléctrico (a la caja de distribución) Tienda el cable eléctrico hasta la caja de distribución del remolque / caravana Fije el cable eléctrico cada 300 mm con una abrazadera de cables. ¡OBSERVACIÓN! ¡La caja de distribución y los colores de los conductores NO están normalizados! Consulte la función de los correspondientes conductores en las instrucciones de servicio del fabricante del remolque / caravana. Esquema de conexiones 13 polos / 12V Conecte el cable eléctrico en la caja de distribución y además – unir el conductor rojo-blanco (masa) del cable ETS en la caja de distribución con la masa conectada del cable del remolque (pin 11) en la caja de distribución. – unir el conductor azul-blanco (positivo 12V) del cable ETS en la caja de distribución con el positivo conectado del cable del remolque (pin 10). Enrolle el cable sobrante formando un mazo y fíje este con varias abrazaderas de tubo en un lugar protegido. 42 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 Compruebe las conexiones. Control de las conexiones: Conecte el enchufe de 13 polos del remolque al vehículo tractor. Conecte el encendido del vehículo tractor. Compruebe el funcionamiento del dispositivo de iluminación en el remolque / caravana. Compruebe el funcionamiento de los consumidores eléctricos al / en el remolque. Compruebe el LED en la indicación LED en la lanza del remolque (véase Indicaciones, página 54). 4.2.8. Montaje de la indicación LED Preparar la indicación LED Empuje algo hacia atrás el manguito de goma en el cable. Enchufe el conductor del cable con enchufe rojo y rotulación "2" al pin de la indicación LED con marca "+R". Enchufe el conductor del cable con enchufe azul y rotulación "1" al otro pin de la indicación LED. Pase de nuevo el manguito de goma por el conector de enchufe hasta el mango del LED. V2.0 19-03-2010 Azul = 1, rojo = 2 Indicación LED conectada al mazo de cables Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 43 Posición de montaje de la indicación LED: en la lanza del remolque delante bien visible. Seleccione la posición de montaje de tal modo que la indicación LED se encuentre durante el acoplamiento en la zona visible en los elementos de mando del dispositivo de inercia. Hay dos casos de montaje: a) Lanza de tracción sin cubierta b) Lanza de tracción con cubierta a) Montaje en la lanza de tracción sin cubierta Monte antes la indicación LED en el soporte que se incluye en el suministro, enchufar el LED en el soporte hasta que el LED sobresalga arriba aprox. 6 mm. Colocar empujando lateralmente la chapa de cubierta. Colocar empujando la chapa de cubierta con la rotulación. 44 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 Atornille todo el paquete con los dos tornillos de cabeza avellanada M3. De este modo, la indicación LED se encuentra montada con seguridad en el soporte. Monte la indicación LED con el dispositivo de inercia, además soltar el tornillo posterior izquierdo de la pieza de unión roscada entre el dispositivo de inercia y el larguero de tracción. Atornille la indicación LED con dispositivo de inercia y larguero de tracción. Tuerca de seguridad ¡OBSERVACIÓN! ¡Emplear una nueva tuerca de seguridad! Esta debe poseer la misma clase de resistencia que el tornillo pertinente (ver la impresión en la cabeza del tornillo). ¡OBSERVACIÓN! El par de apriete de la pieza de unión roscada se tiene que comprobar antes de iniciar la marcha con una llave dinamométrica. V2.0 Tornillo Clase de resistencia Par de apriete M12 8.8 80 Nm M12 10.9 115 Nm 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 45 Tornillo Clase de resistencia Par de apriete M14 8.8 125 Nm M14 10.9 180 Nm Enrolle el cable sobrante fomando un mazo y fije éste con varias abrazaderas de tubo en un lugar protegido. ¡CUIDADO! ¡Peligro de cortocircuito por daños del cable! El cable no debe rozar en ningún caso, pasar por cantos afilados o aplastarse. b) Montaje en la lanza de tracción con cubierta Al realizar un montaje de la indicación LED en la cubierta, sólo se necesita la chapa de cubierta rotulada del soporte que se incluye en el suministro. Retire la tapa de cubierta según las indicaciones del fabricante del remolque. Taladre tres taladros en la tapa de cubierta retirada según el croquis de más abajo: – dos taladros Ø 3 - 3,5 mm – un taladro Ø 16 - 17 mm ¡OBSERVACIÓN! Para dibujar las posiciones de taladrado, p. ej., con un lápiz, emplee como patrón la tapa de cubierta rotulada con la indicación LED (marcada con puntos). 46 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 Pase el cable con la indicación LED por abajo en el taladro Ø 16 - 17 mm. Deslice la tapa de cubierta con la rotulación sobre el LED y apriete la tuerca a mano. Pase los dos tornillos de cabeza avellanada M3 desde el lado superior por la chapa de cubierta y la tapa de cubierta. Coloque las arandelas desde el lado inferior. Apriete a mano mediante las tuercas de seguridad el elemento atornillado. Fije la tapa de cubierta de nuevo según las prescripciones del fabricante del remolque. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 47 Enrolle el cable sobrante formando un mazo y fije este con varias abrazaderas en un lugar protegido. Vista del lado inferior Indicación LED montada lista vista desde la parte superior. Indicación LED montada lista vista desde la parte inferior. 48 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 ¡CUIDADO! ¡Peligro de cortocircuito por daños del cable! El cable no debe rozar en ningún caso, pasar por cantos afilados o aplastarse. 4.2.9. Montaje de la cubierta en el bloque de válvulas ETS a) Bloque de válvulas ETS dentro de la superestructura del remolque Taladre taladros de fijación para la cubierta en el suelo. Para ello, se puede utilizar la cubierta como patrón de taladrado. Diámetro del taladro aprox. 7 mm, profundidad del taladro 15 - 25 mm Determine la posición de los taladros con el fabricante del remolque ya que, especialmente en caravanas, con frecuencia se tienden en el suelo los cables de corriente y las tuberías de agua. Sobrelape la cubierta sobre el bloque de válvulas ETS. Fije la cubierta a la consola mediante los siete remaches expandibles. Remache las puntas de los remaches expandibles mediante un martillo. b) Bloque de válvulas ETS sobre la consola en la lanza del remolque Invierta la cubierte sobre el bloque de válvulas ETS. Fije la cubierta a la consola mediante los siete tornillos expandibles. Remache las puntas de los remaches expandibles mediante un martillo. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 49 c) Variante HOBBY: Bloque de válvulas ETS sobre la consola Mover en el chasis de la caravana HOBBY Fije la cubierta a la consola mediante los siete remaches expandibles. Remache las puntas de los remaches expandibles mediante un martillo. 4.2.10. Purgado de la instalación ¡CUIDADO! ¡Peligro de lesiones por el líquido tóxico de los frenos! ¡El líquido de frenos es venenoso y agresivo! ¡Manipule muy cuidadosamente el líquido de frenos! Desenchufe el enchufe de 13 polos del remolque del vehículo tractor. ¡OBSERVACIÓN! Recomendamos mandar realizar el purgado a un taller mediante aplicación de presión. 50 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 1. Purga con medios de a bordo: Una al tornillo de purga un recipiente adecuado de recogida de plástico. Abra el tornillo de purga media vuelta. Introduzca el enchufe de 13 polos del remolque del vehículo tractor. Espere a que se realice el autotest. El bloque de válvulas ETS bombea hasta alcanzar un nivel de presión suficiente y, una vez, alcanzado, emite un impulso de presión de aprox. 1 segundo al cilindro de accionamiento. De este modo, se evacua el aire de la manguera de unión. Desenchufe el enchufe de 13 polos del remolque del vehículo tractor. Enchufe de nuevo al cabo de unos 2 segundos de pausa el enchufe de 13 polos del remolque. Repita este procedimiento las veces necesarias hasta que ya no salga aire del tornillo de purga del cilindro de accionamiento. Cierre el tornillo de purga a aprox. 15 Nm Compruebe el nivel de líquido en el recipiente de compensación y, si es necesario, rellene con líquido de frenos DOT4, véase Cambio del líquido de frenos. 2. Purga mediante llenado a presión (taller): Desenrosque la tapa de protección del recipiente de compensación en el bloque de válvulas ETS. Conecte un adaptador de llenado y únalo con un aparato de llenado. Someta al sistema a una presión de aprox. 2,0 bar. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 51 Purgue mediante el tornillo de purga del cilindro de accionamiento hasta que no aparezcan más burbujas de aire. Cierre el tornillo de purga a aprox. 15 Nm. Compruebe el nivel del líquido en el recipiente de compensación y rellene, si es necesario, con líquido de frenos DOT4. 4.2.11. Controles finales Tras realizar el montaje del ETS: Compruebe si al enchufar el enchufe de 13 polos del remolque en el vehículo tractor, se enciende el LED de indicación del ordenador de a bordo. En base a la indicación LED de 2 colores se puede observar el correspondiente estado del sistema (véase Indicaciones, página 54). Realice una marcha de prueba. Preste aquí en especial atención al funcionamiento de la instalación de frenada en inercia y también al dispositivo automático de marcha atrás. Tras la marcha de prueba, compruebe: – si la temperatura de los frenos de las ruedas en la llanta sobrepasa los 180º C, como puede pasar debido a unos frenos de ruedas insuficientemente sueltos (recalentamiento). – la marcha libre de los frenos de las ruedas para evitar los recalentamientos. Al girar las ruedas no se deben oír ruidos de roce. Si el freno de servicio necesitase en la marcha adelante más de 50 mm de recorrido de compresión: compruebe la instalación de frenos de nuevo según las instrucciones aparte de ajuste de la instalación de frenada de inercia. 52 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 5. Manejo 5.1. Acoplamiento ¡OBSERVACIÓN! ¡Está prohibido el empleo de un enchufe adaptador de la hembrilla de 7 polos en vehículo tractor a un enchufe de 13 polos del remolque en combinación con este sistema! Acople el remolque al vehículo tractor. Gire elevando los soportes. Enchufe el enchufe de 13 polos del remolque al vehículo tractor. Cuelgue el cable de rotura del freno de inercia. Suelte el freno de estacionamiento. Retire, en su caso, los calces. Conecte el encendido. El sistema ETS realiza un autotest. Compruebe el LED de indicación del sistema ETS. – el LED se enciende primero en ROJO. – después de que el sistema está listo para el servicio, al cabo de unos 3 segundos se enciende el LED en VERDE. Si el LED se enciende en VERDE o si parpadea en VERDE, el conjunto está listo para marchar. 5.2. Desacoplamiento Asegure el remolque para que no ruede accionando el freno de estacionamiento. Asegure las ruedas con calces. Eleve la lanza de tracción (con rueda de apoyo) y abra el acoplamiento de bola. Descuelgue el cable de rotura del freno de inercia. Extraiga el enchufe de 13 polos del remolque en el vehículo tractor. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 53 Cierre la caja de enchufe. ¡OBSERVACIÓN! Con el remolque estacionado, se debe mantener el enchufe de 13 polos del remolque en una caja de enchufe de estacionamiento. 5.3. Indicaciones En base a la indicación LED de 2 colores, se puede observar el correspondiente estado del sistema. Indicación 54 Estado Consecuencia VERDE Luz permanente ETS activo todo OK VERDE parpadeante ETS activo o ajuste defectuoso de los frenos Es posible proseguir la marcha ROJO luz permanente ETS inactivo o autotest aún no ejecutado Es posible proseguir la marcha ROJO parpadeante Activación del freno ETS o autotest activo o freno de estacionamiento colocado Es posible proseguir la marcha tras soltar el freno de estacionamiento y desconectar el encendido durante al menos 10 segundos LED no se enciende ETS inactivo Es posible proseguir la marcha Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 6. Mantenimiento 6.1. Resumen 6.2. ¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuándo? ¿Qué se debe hacer? Comprobación visual de los componentes ETS Comprobación visual sobre daños regularmente Reparación, en su caso, cambiar Comprobación visual del enchufe de 13 polos del remolque Comprobación visual de la corrosión o de falta de contactos regularmente En su caso, reparar el enchufe de 13 polos del remolque. Control del líquido Control del nivel de frenos de llenado en el recipiente de compensación del bloque de válvulas ETS anualmente Rellenar líquido de frenos DOT4 Control del líquido Controlar si el de frenos líquido de frenos es aún apto cada dos años Cambiar el líquido de frenos Control del cilindro de accionamiento y de la balanza de compensación en función de las condiciones de uso En su caso, limpiar el cilindro de accionamiento y la balanza de compensación en el contrasoporte del cable de tracción Control de acumulación de mucha suciedad Limpieza ¡No limpiar con un aparato de alta presión el enchufe de 13 polos del remolque ni el sistema ETS! 6.3. Comprobación visual de los daños Compruebe regularmente si los componentes ETS han sufrido daños. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 55 6.4. Comprobación visual de la corrosión y el asentamiento de los contactos Compruebe regularmente si las uniones de enchufe del remolque han sufrido corrosión o si faltan contactos. 6.5. Control del líquido de frenos Compruebe anualmente el nivel de llenado en el bloque de válvulas ETS en el recipiente de compensación. La columna del líquido de frenos se tiene que encontrar entre las marcas de mínimo y máximo. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por líquido de frenos tóxico! ¡El líquido de frenos es venenoso y agresivo! ¡Manipule cuidadosamente el líquido de frenos! Rellene en su caso con líquido de frenos DOT4. Compruebe cada dos años si el líquido de frenos sigue estando en buenas condiciones. Si es necesario, cambie el líquido de frenos (ver el capítulo siguiente). 6.6. Cambio del líquido de frenos 1. Cambio con medios de a bordo: Enchufe el enchufe de 13 polos del remolque en el vehículo tractor. Extraiga el conector del enchufe del remolque poco después del inicio del autotest. Desenrosque la tapa de protección del recipiente de compensación del bloque de válvulas ETS. Extraiga el filtro. Succione el líquido usado de frenos lo más posible desde arriba, p. ej., con una jeringa desechable. 56 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 Llene con líquido nuevo de frenos DOT4 hasta la marca de máximo. Coloque de nuevo el filtro. Rosque de nuevo la tapa de protección del recipiente de compensación. Purgue la instalación tal como se describe en el capítulo 4.2.10. 2. Cambio con medios de taller: Enchufe el enchufe de 13 polos del remolque en el vehículo tractor. Extraiga el conector de enchufe del remolque poco después del comienzo del autotest. Desenrosque la tapa de protección del recipiente de compensación del bloque de válvulas ETS. Conecte un adaptador de llenado. Una el adaptador de llenado con un aparato de llenado. Someta al sistema a una presión de aprox. 2,0 bar. Conecte la manguera de un recipiente de recogida al aspirador. Abra el tornillo de purga media vuelta. Limpie el sistema durante unos 10 segundos. Apriete el tornillo de purga a aprox. 15 Nm. Retire el recipiente de recogida. Reduzca la presión del aparato de llenado. Desenrosque el aparato de llenado del recipiente de compensación. Rosque de nuevo la tapa de protección del recipiente de compensación. 6.7. Control del cilindro de accionamiento y de la balanza de compensación Compruebe, en función de las condiciones de empleo, el cilindro de accionamiento y la balanza de compensación en el contrasoporte de los cables de tracción para ver si se ha acumulado mucha suciedad. V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 57 Limpie, si es necesario, el cilindro de accionamiento y la balanza de compensación en el contrasoporte del cable de tracción. 58 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 6.8. Búsqueda de fallos Indicación Estado Consecuencia Autoayuda Indicación tras la autoayuda Estado tras la autoayuda VERDE Luz permanente ETS activo todo OK - - - VERDE parpadeante ETS activo o ajuste defectuoso de los frenos Es posible proseguir la marcha Reajustar la instalación de frenos según las instrucciones aparte „Ajuste y reajuste de la instalación de freno por inercia“ se vuelve VERDE (luz permanente) Es posible proseguir la marcha ROJO luz permanente ETS inactivo o autotest aún no ejecutado Es posible proseguir la marcha se vuelve VERDE (luz permanente) todo OK se vuelve VERDE (parpadeante) Ajuste defectuoso de los frenos se vuelve ROJO (luz permanente) ETS inactivo Es posible proseguir la marcha, acudir a un taller se vuelve VERDE (luz permanente) todo OK se vuelve ROJO (luz permanente) ETS inactivo Es posible proseguir la marcha, acudir a un taller ROJO parpadeante LED no se enciende V2.0 Freno ETS accionado o autotest activo o freno de estacionamiento accionado Es posible proseguir la marcha tras soltar el freno de estacionamiento ETS inactivo Es posible proseguir la marcha 19-03-2010 – – – – – Esperar 10 segundos Extraer el cable de 13 polos del remolque del vehículo tractor. Esperar unos 5 segundos Enchufar el cable de 13 polos del remolque en el vehículo tractor Comprobación visual - Control del líquido de frenos – – – – – – Comprobar el freno de estacionamiento y, en su caso, soltarlo desconectar al menos durante 10 minutos el encendido Conectar de nuevo el encendido Esperar al autotest Conducir el conjunto aprox. 50 m a menos a 10km/h Comprobar de nuevo la indicación – Comprobar si existe un positivo permanente, conectar el encendido. – Desenchufar el cable de 13 polos del remolque del vehículo tractor. – Esperar unos 5 segundos – Enchufar el cable de 13polos del remolque en el vehículo tractor – Comprobación visual Nuevo comienzo de la búsqueda de fallos en base a esta tabla Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 59 En caso de problemas que no se puedan subsanar en base a esta tabla, acuda a un punto de servicio de Knott o un taller. 60 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 19-03-2010 V2.0 6.9. Informaciones de servicio En caso de preguntas o problemas, consulte nuestra página de Internet www.knott.de o diríjase a las siguientes direcciones de servicio de Knott: País Empresa Tel. Fax. D Knott GmbH +49 9402 9317-0 +49 9402-9317-99 I KNOTT S.p.A. +39 051 6516445 +49 051 6516336 GB/IRL KNOTT-Avonride Ltd. +44 1283 531541 +44 1283 534840 USA KNOTT Brake Company +1 330 948 0144 +1 330 723 2399 SK KNOTT spol. s.r.o. +421 33 69025-11 +421 33 69025-55 P KNOTT Sp. zo.o. +48 61 2876000 +48 61 2876001 D KNOTT-Sales GmbH +49 5254 805780 +49 5254 805777 RO KNOTT Frâne Osii S.R.L. +40 21 255 1679 +40 21 255 1679 A KNOTT Handelsges. m.b.H. +43 1 714 2222 +43 1 714 2233 HU Autoflex-Knott Kft. +36 76 481515 +36 76 481494 FIN Autoflex-Knott OQ +358 955 2250 +358 955 2260 E Autoflex-Knott Ibérica +34 942 369187 +34 942 369138 DK Bevola A/S +45 57 660640 +45 57 680650 F Éts. Paillard S.A. +33 1 64104880 +33 1 64376781 IL Moshe Wingold Ltd. +972 29 994501 +972 29 994528 NL/B/L Protempo B.V. +31 2437 11711 +31 2437 11703 N Svako A/S +47 67 060600 +47 67 061373 RUS OOO TD Autoflex-Knott Ltd. +7 495 9685810 +7 903 6125356 CH Willy Erny AG +41 5233 72121 +41 5233 73530 S AB Ernst H. Rydahls +46 54 856200 +46 54 851058 TR Teknom Otomotiv Ltd. +90 532 2354093 +90 312 2959855 V2.0 19-03-2010 Instrucciones de montaje y servicio ETS tipo ETS02 61 Montage- und Betriebsanleitung ETS Typ ETS02 19.03.2010 V2.0 V2.0 19.03.2010 Montage- und Betriebsanleitung ETS Typ ETS02 Knott GmbH Bremsen – Achsen Obingerstrasse 15 83125 Eggstätt GERMANY Tel. +49 8056 906-0 Fax.+49 8056 906-106 Email: [email protected] www.knott.de
© Copyright 2024