CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY August

CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY
SPRING, TEXAS
1
August 2, 2015
02 de Agosto 2015
18TH SUNDAY IN ORDINARY TIME
Pastoral Council
The pastoral council is sometimes referred to as the
parish council. In fact pastoral council is a more correct
term because it is the advisory council for the pastor
regarding the ministry and spiritual needs of the parish. The
council is consultative to the pastor.
The Catechism of the Catholic Church (CCC) states, “A
parish is a definite community of the Christian faithful
established on a stable basis within a particular church; the
pastoral care of the parish is entrusted to a pastor as its own
shepherd under the authority of the diocesan bishop. It is
the place where all the faithful can be gathered together for
the Sunday celebration of the Eucharist. The parish initiates
the Christian people into the ordinary expression of the
liturgical life; it gathers them together in this celebration; it
teaches Christ’s saving doctrine; it practices the charity of
the Lord in good works and brotherly love…” (CCC #
2179).
The Code of Canon Law states in regards to parish
pastoral councils, “...the pastor presides over it, and
through it the Christian faithful along with those who share
in the pastoral care of the parish in virtue of their office
give their help in fostering pastoral activity. This pastoral
council possesses a consultative vote only and is governed
by the norms determined by the diocesan bishop” (# 536).
The Pastoral Manual of the Archdiocese of GalvestonHouston adds, “The pastoral council relates to the pastoral
life and growth issues of the parish community. The
council is to be representative of the full parish
community” (A-2).
There are several ways to create a pastoral council. The
manner that I have chosen is called discernment. This will
be a four step process including prayer, education,
discernment (or thought) and commitment. We will begin
with prayer. I invite everyone of you to begin praying
NOW for this future pastoral council. Pray also for those
whom God is calling through the Holy Spirit. As the
archdiocesan pastoral manual states, I would like for the
pastoral council to be completely representative of our
entire parish; young and old and everyone in between as
well as representatives from the various ethnicities that are
represented in our parish. Let us be in prayer that those
whom the Holy Spirit is calling forth may hear and
understand this call and then present themselves for
discernment. ANYONE can come to the various
orientation, education and discernment gatherings that we
will offer. From these gatherings we will all grow in
knowledge and understanding of one another and more
aware of the Holy Spirit’s call. There will also be a
meeting to specifically and prayerfully discern those
who will serve on the pastoral council. Finally we will
commission the new members and begin our work
together. I would like to invite you to an information
orientation Tuesday, August 25 at 7 p.m.
Christ the Good Shepherd come to our aid.
Fr. James Burkart, Pastor
[email protected]
18° DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
Consejo Pastoral
El Consejo pastoral se refiere a veces como el Consejo
Parroquial. De hecho el Consejo pastoral es un término más
correcto porque es que el asesor del consejo para el pastor sobre
el Ministerio y las necesidades espirituales de la parroquia. El
consejo es de consulta para el pastor.
El Catecismo de la Iglesia Católica (CIC) señala que "La
parroquia es una determinada comunidad de fieles que se
constituye en una base estable en el ámbito de una iglesia
particular y el cuidado pastoral de la parroquia está
encomendada a un párroco como su pastor propio, bajo la
autoridad del obispo diocesano. Es el lugar donde todos los fieles
pueden reunirse para la celebración dominical de la Eucaristía.
La parroquia inicia al pueblo cristiano en la expresión ordinaria de
la vida litúrgica y se recoge en esta celebración; que enseña la
doctrina salvadora de Cristo, las prácticas de de caridad del
Señor en obras buenas y de amor fraterno…" (CIC # 2179).
El Código de Derecho Canónico afirma en lo que respecta a
los consejos pastorales parroquiales, "... el pastor preside, y a
través de éste y los fieles cristianos junto con aquellos que
comparten en la pastoral de la parroquia en virtud de su cargo,
dan su ayuda para fomentar la actividad pastoral. Este consejo
pastoral posee un sólo voto consultivo y se rige por las normas
determinadas por el obispo diocesano" (No 536). El Manual
Pastoral de la Archidiócesis de Galveston-Houston agrega, "El
consejo pastoral se refiere a la vida pastoral y problemas de
crecimiento de la comunidad parroquial. El consejo debe ser
representativo de toda la comunidad parroquial” (A-2).
Hay varias formas de crear un Consejo pastoral. La forma que
he elegido se llama discernimiento. Se trata de un proceso de
cuatro pasos incluyendo la oración, la educación, discernimiento
(o pensamiento) y el compromiso. Vamos a empezar con la
oración. Invito a todos ustedes para comenzar a orar ahora por
este futuro Consejo pastoral. Orar también por aquellos a quienes
Dios está llamando a través del Espíritu Santo. Como dice el
manual pastoral arquidiocesano, me gustaría que el consejo
pastoral sea totalmente representativo, de toda nuestra
parroquia; desde los jóvenes y las personas de edad, así como
representantes de las diversas etnias que están representadas
en nuestra parroquia. Vamos a orar, para que aquellos a los que
el Espíritu Santo está convocando, puedan escuchar y
comprender este llamado y se presenten al discernimiento.
CUALQUIERA puede venir a las diversas reuniones de
orientación, educación y discernimiento que vamos a ofrecer. De
estas reuniones, todos creceremos en el conocimiento y la
comprensión del otro y más conscientes del Espíritu Santo.
También se celebrará una reunión de oración y
discernimiento específicamente aquellos que servirán en
el consejo pastoral. Y por último los nuevos miembros se
comisionarán y comenzaremos a trabajar juntos. Me gustaría
invitarle a una orientación de información el martes 25 de
agosto a las 7:00pm.
Cristo el buen pastor, ven en nuestra ayuda,
Padre James Burkart, Pastor
[email protected]
CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY
SPRING, TEXAS
August 2, 2015
02 de Agosto 2015
Christ the Good Shepherd Catholic Community
18511 Klein Church Road / Spring, Texas 77379 / 281-376-6831
www.cgsccdogh.org
Archdiocese of Galveston—Houston
Welcome to Our Parish family!
¡Bienvenido a nuestra familia parroquial!
Please pick up a registration form in the Narthex or brochure rack at the Front Desk, fill it out and
receive your Welcome Packet from the receptionist.
Por favor recoja un formulario de inscripción en el Nártex o estante del folletos en la Recepción,
llénelo y reciba su Paquete Bienvenida del recepcionista.
Mass Intentions & Scripture Readings
Intenciones de la misa & Lecturas de la Escritura
Mon/Lun, August 3
12 Noon
Joseph S. Hughes †
Nm 11:4-15 | Ps 81:12-17 | Mt 14:13-21
Tues/Mar, August 4
7:00 am
Richard Mancini †
Nm 12:1-13 | Ps 51:3-7, 12-13 | Mt 14:22-36
Wed/Mie, August 5
9:00 am
Cadena-Sundbukken Family
Nm 13:1-2, 25; 14:1, 26-29, 34-35 | Ps 106:6-7, 13-14, 21-23 | Mt 5:21-28
Thur/Jue, August 6
7:00 pm
Henry Hartman †
Dn 7:9-10, 13-14 | Ps 97:1-2, 5-6, 9 | 2 Pt 1:16-19 | Mk 9:2-10
Fri/Vie, August 7
9:00 am
Paul & Mark Scott †
Dt 4:32-40 | Ps 77:12-16, 21 | Mt 16: 24-28
Sat/Sab, August 8
8:30 am
5:30 pm
Raquel Nazario †
Ken Progar †
Dt 6:4-13 | Ps 18:2-4, 47, 51 | Mt 17:14-20
Patricia Niesar †
James Jordan †
Mary Jane Brewster
People of the Parish
Juan Amaya †
1 Kgs 19:4-8 | Ps 34:2-9 | Eph 4:30;’ 5:2 | Jn 6:41-51
Sun/Dom, August 9
En Español
7:30 am
9:00 am
10:45 am
12:30 pm
2:00 pm
For the weekend of / Para el fin de semana July 25th & 26th
Weekly Contribution / Contribución seminal
$ 44,605.
Weekly Budgeted / Presupuesto semanal
$ 37,087.
Over (Under) / Sobre (Bajo)
$ 7,518.
FaithDirect—Parish eGiving / eGiving de la parroquia
Number of Participants / Número de participantes
204
Sign up today for Regular Enrollment!
¡Inscribase en línea hoy!
www.faithdirect.net CGS code is TX665
Diocesan Services Fund / Fondos de Servicios Diocesanos
2015 Parish Goal / 2015 Meta Parroquia
$243,000.
Pledged to date / Comprometidos hasta fecha
$245,925.
Total Amount Paid / Cantidad Total Pagada
$206,612.
Amount still owed / Cantidad total que se debe
$ 36,388.
Number of Participants / Número de participantes
472
Thank you for your continued support and generosity!
¡Gracias por su apoyo y generosidad!
Together, let us pray for the needs of our brothers
and sisters, for those in the military, and those we
hold in our hearts.
Juntos, oremos por las necesidades de nuestros
hermanos y hermanas, para los militares y los que
guardamos en nuestro corazón.
Colby Vossler, Harriet Rathe, Brian Waldrop, Rita Doyle, Peter
Mulholland, Carol LaBonte, Susie Sladecek, Katia Pearson, Mary
Corleen Kehoe, Cristin Gill, Jr., James Morton, Elaine Hintzel, Jay
Ballard, Joe Johnson, Lucille Isam, Elvis Ray Isam, Dorothy
Martinez, Patty White, Bob & Kathie Binkle, Fr. John Upton
3
Wednesday, Aug 4th at 6 pm
Reconciliation/Reconciliación

Thursday, 6pm-6:45pm and Saturday, 4pm-5pm in the Chapel or by
appointment.

Jueves, 6pm-6:45pm y Sábado, 4pm-5pm en la capilla o pedir cita
con el sacerdote.
Infant Baptism/Bautizo de Infantes

Registration/Information in English is held on the third Tuesday of
each month at 7:30 p.m.

Inscripciones y Junta de orientación para bautizos, son el Segundo
sábado del mes a las 10:00 a.m.
Sacrament of Marriage/Sacramento de Matrimonio

Couples wishing to prepare and/or marry here must attend a
Marriage Orientation held the 1st Sunday of each month at 2pm.

Hable con el Diacono Alberto Patetta por lo menos seis meses
antes de la boda para arreglar la preparación pre-matrimonial.
Anointing of the Sick/Sacramento de Unción de Enfermos

Call the parish office 281-376-6831

Llame a la oficina parroquial 281-376-6831
Homebound Ministry/Sacramento de Comunión para Enfermos

If you have a loved one who is homebound or lives in a health or
nursing facility and is in need of receiving Holy Communion, please
call the Parish office at 281-376-6831

Si usted tiene un ser querido en casa que no puede salir o vive en
un centro de salud o de enfermería y está en la necesidad de recibir
la Sagrada Comunión, por favor llame a la oficina Parroquial at
281-376-6831
18TH SUNDAY IN ORDINARY TIME
18° DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
KNIGHTS OF COLUMBUS—10872
“KNIGHT SHIFT”
AUGUST 29, 2015
STEAK
DINNER
$20.00 PLATE
DINE-IN OR TO-GO
RESERVE A ROUND TABLE $240.00(8)
PROCEEDS WILL BENEFIT
THE NEW PLAYGROUND
I am finding it difficult to find the words to express the highest level of gratitude to all
those who came out to support our youth both with your presence and incredibly
generous donations. It was overwhelming. We are incredibly proud of our young
people, not only for their high level of talent, but in their dedication to CGS. I have
personally never really liked referring to our youth as “the future of the
Church” (though they are), only because I think it sometimes blinds us to the fact that
they are such a fully active, vital part of the Church right now. Speaking for myself and
Carol, I want to thank the community of CGS for your love and support, and our youth
who generously pour out their love in service.
These kids, each and every one of them, are awesome.
Ken Morrison
A BIG thank you to all the families of our summer faith formation, June and
July sessions, for the food you donated to Social Ministry. This food is given out
to people that stop by our church office requesting food.
God Bless you for your generosity.
We would like to take this opportunity to thank all of our bulletin sponsors and advertisers for
providing our weekly bulletin at no cost to our parish. We are grateful for your continued support.
As the parish continues to grow, the need for more advertisements is critical. As it is now time for
renewing and acquiring new advertisements, we ask that you prayerfully consider advertising in the
weekly church bulletin. You can advertise your business, promote your parish organization or place
a personal ad such as “Pray for Vocations,” “Pray the Rosary,” “In Memory of Loved One.”
Please contact Rey Barron at 512-577-9411 or [email protected].
Rey will be at CGS August 3rd-6th and 10th-13th.
CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY
SPRING, TEXAS
August 2, 2015
02 de Agosto 2015
Join Us In The Large Hall For Sweet Treats And Fellowship
Infirm Priests Collection
The annual Infirm Priests’ Collection is a major source of
revenue through which the Archdiocese is able to provide
much needed medical and emergency support for our
retired and infirm priests. This year, the Infirm Priests’
Collection will be held Aug. 13 and 14 at parishes in the
Archdiocese.
Thank you for your generous support of our retired and
infirmed priests who have dedicated their active ministry
years to the tireless care of the Archdiocese.
Colecta para los sacerdotes enfermos
La colecta anual para los sacerdotes enfermos es importante, es
una fuente de ingresos a través del cual la Arquidiócesis es capaz
de proporcionar la asistencia médica necesaria y de emergencia
para nuestros sacerdotes jubilados y enfermos. Este año la
colecta para los sacerdotes enfermos será el 13 y 14 de agosto
en las parroquias de la Arquidiócesis. Gracias por su generoso
apoyo a nuestros sacerdotes jubilados y enfermos que han
dedicado años de Ministerio activo e incansable cuidado a la
Arquidiócesis.
Junior High Youth Group
Grupo de Jóvenes Adolescentes
Thursday, August 6th is
Ping Pong Baseball Night!
High School Youth Group
Wednesday, August 8th
Christ the Good Shepherd has open
positions for:
School supplies will be collected
for the next two weekends in the
Narthex, for delivery to Our Lady
of Guadalupe School, the week of
August 10th . The first full day of
classes start on August 17th. The
school is always so appreciative of
our assistance. Thank you in
advance for your generosity. School supply lists are
available in the Narthex and church office.
5
Bilingual Receptionists

Full Time receptionist 9am-5pm

Part Time evening/weekend substitutes
(hours vary/rotating shifts—excellent
opportunity for college students)

Fluent in English and Spanish

Friendly and exceptional customer
service
If interested send your resumes to
Lana Lacy at [email protected]
18TH SUNDAY IN ORDINARY TIME
18° DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
THIS WEEK AT OUR PARISH
ESTA SEMANA EN NUESTRA PARROQUIA
Sun / Dom, August 2
Community Sunday
RCIA
Marriage Orientation Meeting
Mon / Lun, August 3
RCIA Inquiry
El Pan de Vida
Grupo de Sanacion
Ensayo del Grupo de Oracion
Tues / Mar, August 4
H.S. Summer Bible Study
Library Docents
Handbell Choir Practice
SAFD
GriefShare
Reunion de Servidores del Grupo de Oracion
Registration deadline is September 5, 2015
9:00 a.m.
2:00 p.m.
7:00 p.m.
7:00 p.m.
7:30 p.m.
7:30 p.m.
7:30 a.m.
12:00 p.m.
4:30 p.m.
6:30 p.m.
7:00 p.m.
7:00 p.m.
Wed / Mie, August 5
Regnum Christi
Eucharistic Adoration
High School Youth Night “Da Vine”
The Earthen Vessels Prayer Group
Choir Practice
9:00 a.m.
6:00 p.m.
7:00 p.m.
7: 00 p.m.
7:30 p.m.
Thur/Jue, August 6
The Gathering Place
Women’s ACT’s
Knights of Columbus Business Meeting
Jr. High Youth Group “Be Light”
Nuestra Fe Catolica
Grupo de Oración “El Rebaño”
10:00 a.m.
4:00 p.m.
7:00 p.m.
7:00 p.m.
7:00 p.m.
7:30 p.m.
Fri / Vie, August 7
First Friday Exposition of the Blessed Sacrament
Discipulos en Accion
TOV “Adultos”
MFCC Federation
9:30 a.m.
10:00 a.m.
7:00 p.m.
7:00 p.m.
Sat / Sab, August 8
TOV Desierto
Centering Prayer
Infant Baptism Reg./Orient. - Español
Jr. High Sacraments Planning Meeting
Reconciliations
TOV Segundo Semestre
55 Plus Game Night
Sun / Dom, August 9
RCIA Sessions
Confirmation Preparation for
Persons with Disabilities
8:00 a.m.
9:30 a.m.
10:00 a.m.
10:00 a.m.
4:00 p.m.
4:00 p.m.
7:00 p.m.
9:00 a.m.
Contact / Contacta Lorelei at
[email protected] 281-468-2393
Classes begin
September 19, 2015
St. Ignatius Loyola C.C.
7810 Cypresswood Dr.
281-469-2686
This Confirmation preparation is being offered for individuals in
the archdiocese who have an intellectual/developmental delay.
Participants are to have already celebrated the Sacrament of Holy
Communion, as well as their sixteenth birthday. Classes will meet
monthly at St. Ignatius Loyola Catholic Church from 3:00-5:00 pm
on Saturdays, Sept. 2015-May 2016. A service project(s) will be
included during the year and a family retreat will be held in
February from Noon-5:00 pm.
All are invited to come and lift your voices in prayer
with your CGS community!
“Where two or three are gathered in My Name, there I am in
the midst of them.” Mathew 18:20
Contact Pat Kocan 281-376-9486 or [email protected]
Catholic Family Night
with the Astros
August 21st at 7:10 p.m.
Join Parishioners from across the
Archdiocese and come out and cheer on the Astros as they take
on the LA Dodgers! Come early to see Dr. Julie Vogel,
Superintendent for Catholic Schools throw out the First Pitch!
Stay late for the post-game fireworks show!
To Get Your Tickets Now: Please go to www.astros.com/catholic,
to purchase discounted tickets that benefit our Catholic Schools!
Use Password - Catholic
Or contact our Astros Rep, Christian Liebenow at
713-259‐8315 or [email protected]@Astros.com