PDF - 3,5Mb - Imaginarium

brainiac
CYCLONE VACUUM KIT
(ES)Brainiac es una línea pensada para
entender el funcionamiento de las cosas y
estimular tu curiosidad científica. Entrena tu
cerebro, aprende y disfruta construyendo tu
propio ingenio electrónico.
Recicla una botella de plástico y conviértela en
un aspirador ciclónico que ¡funciona! Descubre
por qué.
Este aspirador ciclónico, gracias a su propulsor
expulsa aire por la parte posterior, esto hace
que baje la presión del aire en el interior,
atrayendo el polvo y otros restos de suciedad.
Incluye instrucciones para los padres y tienen
que ser observadas.
- Indicado para una edad mínima de 8 años.
- Montar acompañado de un adulto.
- ¡Atención! Peligro de asfixia. Contiene
piezas pequeñas. No apto para menores de
3 años.
- Inflamable, no exponer al fuego.
- Mantener lejos de la luz solar directa, de
altas temperaturas o de humedad.
- No limpiar con productos de limpieza o
agua.
- Utilizar las herramientas con cuidado para
evitar heridas.
- Se recomienda usar con pilas normales.
- No utilizar con pilas alcalinas o recargables
(nikel-cadmio), podría generar un
sobrecalentamiento de los cables y pilas,
pudiendo causar heridas.
- Revisar periódicamente por si hubiera
daños.
- Guardar esta información para futura
referencia.
- No apto para menores de 8 años.
- Advertencia. Este producto contiene puntas
funcionales afiladas peligrosas que pueden
causar heridas si se utilizan de forma no
adecuada.
- Advertencia. Este producto contiene bordes
funcionales afilados peligrosos que pueden
causar heridas si se utilizan de forma no
adecuada.
- Advertencia. Utilícese bajo la vigilancia
directa de un adulto.
- ADVERTENCIA: Sólo para ser usado por
niños de 8 años o mayores.
- Evitar cortocircuitos manteniendo los polos
opuestos separados.
(EN)Brainiac is a range designed for
understanding how things work and for
stimulating scientific curiosity. Train your brain,
learn and enjoy building your own electronic
invention.
Recycle a plastic bottle and transform it into
a working cyclonic vacuum cleaner. Discover
how!
This cyclonic vacuum cleaner, thanks to its
propeller, throws the air away on its back
part, making inside pressure lower down, and
attracting dust and other debris.
Warning
Parents: Please read this instruction before give
the toy to children.
Read all warnings and instructions before
beginning assembly or use.
(Parents/guardians, make sure to read these
instructions carefully.)
Be sure to read these instructions carefully and
observe all warnings and directions.
- CHOKING HAZARD-Small parts. Not for
children under 3 yrs.
- Flammable. DO NOT expose to fire.
- Install batteries in their proper polarity (+/-)
and close the lid firmly.
- DO NOT mix old and new batteries. DO
NOT mix different types of batteries.
- Do not leave a dead battery in the toy for a
long time as it may cause battery leakage.
- Never use cleaning agents or water.
- Keep away from high temperatures, high
humidity, direct sunlight, and make sure
to keep this product out of reach of small
children.
- When using tools, handle with care to avoid
injury.
- Heavy duty/general purpose batteries are
strongly recommended.
- Use of incorrect batteries may result in
overheating of metal fittings, wires, and
batteries, causing damage and/or battery
leakage.
- DO NOT attempt to recharge nonrechargeable batteries.
- Install the battery with the +/- terminals in the
correct position.
- Avoid short circuits by keeping the opposite
poles away from each other.
- Check the product periodically for damage.
- Warning. This product contains hazardous
sharp functional points that could cause
injuries if it is used incorrectly.
- Warning. This product contains hazardous
sharp functional edges that could cause
injuries if it is used incorrectly.
- Warning. To be used under the direct
supervision of an adult.
- WARNING: Only for use by children aged 8
years and older.
(FR)Brainiac est une ligne conçue pour
comprendre le fonctionnement des choses et
pour stimuler la curiosité scientifique. Entraîne
ton cerveau, apprends et amuse-toi en
construisant ton propre engin électronique.
Recycle une bouteille en plastique et
transforme-la en aspirateur cyclonique qui
fonctionne ! Découvre pourquoi.
Grâce à son propulseur qui expulse de l'air par
sa partie arrière, cet aspirateur cyclonique fait
baisser la pression de l'air à l'intérieur, attirant
ainsi la poussière et les autres restes de saleté.
Mode d'emploi inclus pour les parents. Il doit être
suivi scrupuleusement.
- Recommandé aux enfants de 8 ans et plus.
- Effectuer le montage en compagnie d'un
adulte.
- Attention ! Risque d'étouffement.Comporte
des pièces de petite taille.À ne pas utiliser
par des enfants de moins de 3 ans.
- Inflammable, ne pas exposer au feu.
- Ne pas exposer directement au soleil, à des
températures élevées ou à l'humidité.
- Ne pas nettoyer avec des produits de
nettoyage ou de l'eau.
- Utiliser les outils avec précaution pour éviter
les blessures.
- Il est recommandé d'utiliser des piles
normales.
P1
-
-
Ne pas utiliser de piles alcalines ou
rechargeables (nickel-cadmium), cela
pourrait provoquer une surchauffe des
câbles et des piles et ainsi causer des
blessures.
Contrôler régulièrement qu'il n'y ait pas de
dégâts.
Conserver ces informations pour toute future
référence.
Déconseillé aux enfants de moins de 8 ans.
AVERTISSEMENT ! À utiliser uniquement
sous surveillance directe d'un adulte.
ATTENTION : Ne peut être utilisé que par
des enfants âgés de plus de 8 ans.
Éviter les courts-circuits en maintenant les
pôles opposés séparés.
(DE)Brainiac ist eine Produktlinie, mit
der sich besser verstehen lässt, wie die
Dinge funktionieren, und die zudem deinen
Forscherdrang anregt. Trainiere dein Gehirn,
lerne dazu und hab Spaß beim Bauen deiner
eigenen elektronischen Vorrichtung.
Recycle eine Kunststoffflasche und mache aus
ihr einen echten Zyklonstaubsauger! Entdecke,
warum er funktioniert.
Dieser Zyklonstaubsauger stößt dank seines
Propellers hinten Luft aus; dies bewirkt einen
Luftdruckabfall im Inneren, sodass Staub und
andere Schmutzreste angesaugt werden.
Mit Anleitung für die Eltern, die zu beachten ist.
- Empfohlen für Kinder ab acht Jahren.
- In Begleitung einer erwachsenen Person
zusammenbauen!
- Achtung!Erstickungsgefahr. Enthält kleine
Teile. Nicht für Kinder unter drei Jahren
geeignet.
- Entflammbar, nicht in die Nähe von offenem
Feuer bringen!
- Von direkter Sonneneinstrahlung, hohen
Temperaturen und Feuchtigkeit fernhalten!
- Nicht mit Reinigungsprodukten oder Wasser
reinigen!
- Vorsichtig mit dem Werkzeug umgehen, um
Verletzungen zu vermeiden!
- Die Verwendung normaler Batterien wird
empfohlen.
- Nicht mit Alkalibatterien oder Akkus (NickelKadmium) verwenden, da dies zu einer
Überhitzung von Kabeln sowie Batterien und
in der Folge zu Verletzungen führen könnte!
- Regelmäßig auf Schäden überprüfen!
- Diese Informationen für eventuell künftig
auftretende Fragen aufbewahren!
- Nicht für Kinder unter acht Jahren geeignet.
- WARNUNG. Nur unter direkter Aufsicht
eines Erwachsenen benutzen.
- ACHTUNG: Darf nur von Kindern ab 8
Jahren benutzt werden!
- Kurzschlüsse vermeiden, indem
gegensätzliche Pole getrennt gehalten
werden.
(IT)Brainiac è una linea ideata apposta per
comprendere il funzionamento delle cose e
per stimolare la loro curiosità scientifica. Allena
il cervello, impara e divertiti costruendo il tuo
meccanismo elettronico.
Ricicla una bottiglia di plastica e trasformala in
un aspiratore ciclonico che funziona davvero
Scopri il perché.
Questo aspiratore ciclonico, grazie al propulsore
espelle l'aria dalla parte posteriore, abbassando
la pressione d'aria all'interno e attirando polvere
ed altri resti di sporcizia.
Le istruzioni che devono essere seguite dai
genitori sono in dotazione.
- Adatto ad un'età minima di 8 anni.
- Montare con l'aiuto di un adulto.
- Attenzione! Pericolo di soffocamento.
Contiene pezzi di piccole dimensioni. Non
adatto per bambini sotto i 3 anni.
- Infiammabile, non esporre a fonti di calore
come il fuoco.
- Tenere lontano dai raggi solari diretti, dalle
alte temperature e dall'umidità.
- Non pulire con detersivi o acqua.
- Utilizzare gli attrezzi facendo attenzione per
evitare lesioni.
- Si consiglia l'uso di pile normali.
- Non utilizzare con pile alcaline o ricaricabili
(nichel-cadmio), potrebbe provocare il
surriscaldamento dei cavi e delle pile,
causando lesioni.
- Controllare periodicamente per accertarsi
che non vi siano danni.
- Conservare queste informazioni per future
revisioni.
- Non adatto per bambini sotto gli 8 anni.
- AVVERTENZA. Dovrà essere utilizzato
esclusivamente sotto la sorveglianza diretta
di una persona adulta.
- AVVERTENZA: Puo' essere utilizzato solo
da bambini dagli 8 anni in su.
- Si prega di evitare cortocircuiti, mantenendo
i poli opposti separati.
(PT)Brainiac é uma linha pensada para
compreender o funcionamento das coisas e
estimular a curiosidade científica. Treina o teu
cérebro, aprende e desfruta construindo o teu
próprio engenho eletrónico.
Recicla uma garrafa de plástico e transforma-a
num aspirador ciclónico, que funciona!
Descobre porquê!
Este aspirador ciclónico, graças ao seu
propulsor, expele ar pela parte posterior, o que
faz com que baixe a pressão do ar no interior,
atraindo o pó e outros restos de sujidade.
Inclui instruções para os papás que devem ser
observadas.
- Indicado para uma idade mínima de 8 anos.
- Montar acompanhado por um adulto.
- Atenção! Perigo de asfixia. Contém peças
pequenas. Não adequado para crianças
com menos de 3 anos.
- Inflamável. Não expor ao fogo.
- Manter longe da luz solar direta, de
temperaturas elevadas e de humidade.
- Não limpar com produtos de limpeza ou
água.
- Utilizar as ferramentas com cuidado para
evitar feridas.
- Recomenda-se a utilização de pilhas
normais.
- Não utilizar com pilhas alcalinas ou
recarregáveis (níquel-cádmio), porque pode
provocar um aquecimento excessivo dos
cabos e das pilhas, e causar feridas.
- Efetuar uma revisão periódica para verificar
-
-
se existem danos.
Guardar esta informação para referência
futura.
Não adequado para crianças com menos de
8 anos.
ADVERTÊNCIA! Deverá utilizar-se
exclusivamente sob vigilância directa de um
adulto.
ADVERTÊNCIA: Somente deve ser usado
por crianças de 8 anos ou maiores.
Evitar curto-circuitos mantendo os pólos
opostos separados.
(RO)Brainiac este o gamă concepută pentru
a înţelege cum funcţionează lucrurile şi a-ţi
stimula curiozitatea ştiinţifică. Antrenează-ţi
creierul, învaţă şi bucură-te construind propria
invenţie electronică.
Reciclează o sticlă de plastic şi transform-o
într-un aspirator ciclonic care funcţionează!
Descoperă de ce.
Acest aspirator ciclonic, datorită propulsorului
său expulzează aerul prin partea din spate,
ceea ce face ca presiunea aerului din interior
să scadă, atrăgând praful şi alte resturi de
murdărie.
Include instrucţiuni pentru părinţi şi acestea
trebuie păstrate.
- Indicat pentru o vârstă minimă de 8 ani.
- Montaţi produsul în compania unui adult.
- Atenţie! Pericol de asfixiere. Conţine piese
mici. Nu este indicat pentru copiii sub vârsta
de 3 ani.
- Inflamabil, nu expuneţi produsul la foc.
- Menţineţi produsul ferit de lumina directă a
soarelui, de temperaturi înalte sau umiditate.
- Nu curăţaţi produsul cu produse de curăţenie
sau apă.
- Utilizaţi uneltele cu grijă pentru a evita
rănirile.
- Se recomandă utilizarea produsului cu
baterii normale.
- Nu utilizaţi baterii alcaline sau reîncărcabile
(nichel-cadmiu), cablurile şi bateriile s-ar
putea supraîncălzi, putând cauza răni.
- Revizuiţi produsul periodic pentru a
descoperi posibile deteriorări.
- Păstraţi aceste informaţii pentru consultări
viitoare.
- Nu este indicat pentru copii sub vârsta de 8
ani.
- AVERTIZARE! A se utiliza exclusiv sub
supravegherea directă a unui adult.
- AVERTIZARE:Doar pentru copii care au
împlinit vârsta de 8 ani, sau mai mari.
- Evitaţi scurt-circuitele menţinând polurile
opuse separate.
(TR)Brainiac, nesnelerin işleyişini anlamak
ve bilimsel merakınızı uyandırmak üzere
tasarlanmış bir ürün gurubudur. Kendi elektronik
cihazınızı yaparken aklınızı çalıştırın, öğrenin
ve keyif alın.
Bir plastik şişeyi geri kazandırın ve onu çalışan
bir siklonik elektrik süpürgesine dönüştürün!
Sebebini keşfedin.
Bu siklonik elektrik süpürgesi, motoru sayesinde
içerisindeki havayı dışarı atar, iç kısımda hava
basıncı düşer ve boşalan havanın yerine,
P2
havayla birlikte toz ve diğer kirleri içeri çeker.
Anne babalar için, uyulması önemli talimatlar
içermektedir.
- En az 8 yaş üzeri çocuklar için tavsiye edilir.
- Kurulum bir yetişkinin refakatinde
yapılmalıdır.
- Dikkat! Boğulma tehlikesi. Küçük parçalar
içermektedir. 3 yaşından küçük çocuklar için
sakıncalıdır.
- Yanıcıdır, ateşe maruz bırakmayın.
- Doğrudan güneş ışığından, yüksek
sıcaklıktan ve nemden uzak tutun.
- Suyla ya da temizlik maddeleriyle
temizlemeyin.
- Yaralanmaları önlemek için aletleri dikkatlice
kullanın.
- Normal pillerle kullanılması tavsiye
edilmektedir.
- Alkalin veya doldurulabilir (nikel kadmiyum)
pil kullanmayın; kabloların ve pillerin aşırı
ısınmasına yol açarak yaralanmalara neden
olabilir.
- Arızalara karşı düzenli aralıklarla gözden
geçirin.
- İleride başvurmak üzere bu bilgileri
muhafaza edin.
- 8 yaşından küçük çocuklar için uygun
değildir.
- UYARI! Sadece bir yetişkinin direk gözetimi
altında kullanılmalıdır.
- UYARI: Sadece 8 yaş ve üzeri çocuklar
tarafından kullanılmak içindir.
- Zıt kutuplar ayrı tutularak kısa devre
oluşması önlenmelidir.
(EL)Το Brainiac είναι μια σειρά που έχει σχεδιασ
τεί για την κατανόηση της λειτουργίας των πραγ
μάτων και την ενθάρρυνση της επιστημονικής σ
ας περιέργειας. Εξασκήστε το μυαλό σας, μάθετ
ε και διασκεδάστε κατασκευάζοντας τη δική σας
ηλεκτρονική εφεύρεση.
Ανακυκλώστε ένα πλαστικό μπουκάλι και μετατρ
έψτε το σε κυκλωνική σκούπα που λειτουργεί! Α
νακαλύψτε γιατί.
Αυτή η κυκλωνική σκούπα, χάρη στον κινητήρα
της, αποβάλλει αέρα από το πίσω μέρος, κι αυτ
ό μειώνει την πίεση του αέρα στο εσωτερικό, τρ
αβώντας τη σκόνη και άλλα υπολείμματα βρωμι
άς.
Περιλαμβάνει οδηγίες για τους γονείς και πρέπει
να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή.
- Ενδείκνυται για 8 χρονών και άνω.
- Συναρμολόγηση υπό την επίβλεψη κάποιου
ενήλικα.
- Προσοχή! Κίνδυνος ασφυξίας. Περιέχει μικρ
ά τμήματα. Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των
3 χρονών.
- Εύφλεκτο, μην εκτίθεται σε φλόγα.
- Να διατηρείτε μακριά από το άμεσο ηλιακό φ
ως, από υψηλές θερμοκρασίες ή από υγρασί
α.
- Να μην καθαρίζετε με καθαριστικά προϊόντα
ή νερό.
- Να χρησιμοποιείτε τα εργαλεία με προσοχή γ
ια την αποφυγή τραυματισμών.
- Συνιστάται η χρήση με κανονικές μπαταρίες.
- Να μην χρησιμοποιείτε με αλκαλικές μπαταρ
ίες ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου),
μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση στα καλ
ώδια και στις μπαταρίες, και έτσι να προκληθ
ούν τραυματισμοί.
-
-
-
Να ελέγχετε τακτικά για τυχόν βλάβες.
Να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες για μελ
λοντική αναφορά.
Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 8 χρονών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Θα πρέπει να χρησιμοπ
οιείται μόνο υπό την άμεση επίβλεψη κάποιο
υ ενηλίκου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μπορεί να χρησιμοποιη
θεί μόνο από παιδιά ηλικίας 8 χρονών και άν
ω.
Αποφύγετε τα βραχυκυκλώματα διατηρώντα
ς τους αντίθετους πόλους χωριστά.
(RU)Brainiac — эта серия изделий поможет т
ебе понять, как работают вещи, и пробудит y
тебя научное любопытство. Тренируй свой у
м, познавай новое и отлично проводи время,
конструируя свое собственное электронное у
стройство.
Не выбрасывай пластиковую бутылку, а сдел
ай из нее настоящий циклонный пылесос! Т
ы увидишь, как это здорово!
Этот циклонный пылесос благодаря своей ту
рбине выталкивает воздух сзади, благодаря
этому давление воздуха внутри него снижае
тся, и он втягивает пыль и прочие загрязнен
ия.
本气旋式吸尘器因其推进器从后方排气,降低了
其内部的气压,从而可以吸引灰尘和其它杂物。
包含家长说明,必须要遵守。
- 适用年龄不低于 8 岁。
- 组装时由成年人陪伴。
- 注意! 有窒息的危险。 内含小零件, 不适合
3 岁以下幼儿。
- 易燃,不能接触火源。
- 避免阳光直射、高温或潮湿。
- 不要使用清洁产品或水清洁。
- 小心使用工具以免受伤。
- 建议使用普通电池。
- 不要使用碱性电池或充电电池(镍镉),这
可能会导致电线和电池过热,从而导致产生
伤害。
- 定期检查产品是否损坏。
- 保留此信息以备将来参阅。
- 不适用 8 岁以下儿童。
- 警告. 仅能在成年人的直接监护下使用。
- 警告:仅适合 8 岁及以上儿童使用。
- 分开两极,避免短路。
ҥ᥮᧔ᦗ᧗ҫ ᦾᧄᦫ ᥴᦸ᧓ᦎᦣ ᧂ᧌ᦴᦿ ᦚᦜᦈᧃ ᦢᦇ ᧎᧋ ӂ᥮᧔ᧈ᧓ҫᦎᥱ$5
Ҭҵҳ %UDLQLDFᦺ᧓ᦊᦿ ᧒ᧄᧀ᦬ᦿҫ ҽ᧜ᦤ᥸ᦓ᧛ҫ ᥰᦃ ᦢ᧔ᦘᧈ᥷Ӈ
᧒ᧇӇᦎ᥸ᦼᦿ᧛ҫ ҽҫᦊᥱ᧛ҫ ҭᥤᦘᧈᥱ ᦪ᥸ᧄ᥸ᦓҫӇ ᧂᧀ᦬᥷Ӈ ᦺᧀᦸᦫ
ᦺᥱᥴᦛ᥮ᦈᦿҫ
᥮᧌ᧀ᧓᧎ᦄ᥷Ӈᥴ᧔ᦼ᧔᥸ᦓ᧜ᥲᦿҫҮ᥮᥿᥮᥿ᦐᦿҫᦪ᧔ᧈᦜ᥷Ӈҧᦎ᧓Ӈᦊ᥸ᦿҫҭҳ᥮ᦫҩ
Ҷ᥮᥸ᧄᧃᦾᦼᦘᥱᦾᧄ᦬᥷᥮᧌ᧇҩ᥮᧌ᥱᦎ᥿Ңᦢᦴᦘᦿҫᥴᦔᧈᦼᧃ᧐ᦿҫ
ᥰᥲᦔᦿҫᦲᦘ᥸ᦻҫ
ҥҫ᧎᧌ᦿҫᦪᦳҳᥴᦤᦓҫ᧎ᥱᥴᦣ᥮ᦴᦘᦿҫᥴ᧔ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫᥴᦔᧈᦼᧄᦿҫӆᦌ᧋
ᦞᦴᦈᧈ᧓᧒ᧀᦇҫᦊᦿҫҥҫ᧎᧌ᦿҫᦢᦰᦟ᧒ᦴᧀᦈᦿҫҥᦐᦀᦿҫᧆᧃ
ᦾᦇҫᦊᦿҫ᧐ᦿҫҲ᥮ᦓӇ᧛ҫ᧒ᦷ᥮ᥱӇҵ᥮ᥲᦰᦿҫҬᦌᦀ᧓ҫᦌᦼ᧋Ӈ
ҏҋҚ҃҅ Ҍҋ҂ ґҋ҃҆Ҏ ҆҅Ҕ҇Ғқ ҆Қ҅ғ ҂ҋ҆ %UDLQLDF +(
҇ҒҐ҂ҏҍҎқ ҜҋҔ҅Ґ҆ Ҝ҇ҒҚҙғ҆ Ҝ҂ ҅҅҇ҔҎ҇ ҏҋҎҔ҇Җ
ҋҒ҇ҚҊҙҎ҂ Ҕ҇ҘҔҘ ҜҋҋҒ҃Ґ ҇Ғ҆ҋҜ҇ ҇҅ҐҎ ҉҇Ґ҆ Ҝ҂
ҏҍҎқҐ
ҋҒ҇ҎҙҋҘ҃҂҇қҎ҇Ҝ҇҂҇ҍҖ҆҇ҙҋҊғҎҖҙ҇҃ҙ҃҇Қ҈҉Ґ
Ҕ҇҅Ґ҇Ҏ҄҅҃҇Ҕқ
҂ҋҘ҇Ґ҆҈҆ҋҒ҇ҎҙҋҘ҆҃҂҇қ҆҇Ҏқҕ҉҅Ґ҆Ҝ҇ҍ҈҃
җ҉ҎҜ҅ҋҚҋҎҏҚ҇҄Қ҃҅҆ҋҚ҇҉҂҆҇ҙҎ҉ҐҚҋ҇҇҂
Ҍ҇ҎҍҎ҇ҙ҃҂҇ҋҎ҂Ҍқ҇Ґ҆ґҖ҇҂҃ҋҐҋҒҖ҆҇ҙҎ҉҃
Қ҉҂
ґ҆ҋҚ҉҂҂ҎҐҎқҋҚқ҂ҏҋҚ҇҆ҎҜ҇҂Қ҇҆ҎҎ҇ҍ
ҏҋҒқҎқҋҎҐҋҒҋҐҎҋ҄Ҏҏҋ҂ҜҐ
Қ҄҇҃Ґҋ҇҇ҋҎ҃҃ҋҍҚ҆Ҏ
҇Ғҋ҂ ҏҋҒҊҙ ҏҋҙҎ҉ ҎҋҍҐ ҙҒ҉ ҜҒҍғ Ҝ҇Қҋ҆҈ ҏҋҒқҐґҊҙҏҎҋ҄қҏҋ҅ҎҋҎҏҋ҂ҜҐ
қ҂Ҏҕ҇қ҉Ҏґҋ҂ҙҋҎ҅
Ҝ҇Қ҇ҊҚҖҐҊҐ Қҋқҋ қҐқ Қ҇҂Ґ ҙ҉Қ҆ Қ҇ҐқҎ Ҝ҇҉ҎҐ҇Ҝ҇҆҇҃҄
ҏҋҐ҃҇҂ҋ҇ҙҋҒҋҚҐ҇҉҃Ҝ҇ҙҒҎґҋ҂
ҔҒҐҋ҆Ҏ ҋ҅ҍ Ҝ҇Қҋ҆҈҃ ҏҋҎҍ҃ қҐҜқ҆Ҏ қҋ ҆ҔҋҘҖҐ
Ҝ҇Ҏҋ҄ҚҜ҇ҎҎ҇ғ҃қҐҜқ҆ҎҗҎҐ҇Ґ
ҎҙҋҒҜ҇ҒҔҊҒ҇҂ґҋҋҎҙҎ҂Ҝ҇ҎҎ҇ғ҃қҐҜқ҆Ҏґҋ҂
Ҏқ ҚҜҋ Ҝ҇ҐҐ҉Ҝ҆ ҏҚ҄ҋ҆Ҏ ҆Ҏ҇ҎҔ ґҍқ ҏ҇ҋҐ҅ҙ
҆ҔҋҘҖҎҏ҇Қ҄Ҏ҆Ҏ҇ҎҔ҆Ҝ҇ҎҎ҇ғ҆҇ҏҋҎ҃ҍ҆
ҏҋҙ҈Ғґҋ҂қ҆Ҕ҇҃ҙҜ҇Қҋ҅Ҝ҃ҙ҇҅҃Ҏқҋ
ҋ҅ҋҜҔґ҇ҋҔҎ҆҈Ҕ҅ҋҐ҇ҚҐқ
ҐґҊҙҏҎҋ҄қҏҋ҅ҎҋҎҏҋ҂ҜҐ҇Ғҋ҂
Қ҄҇҃ҐҜ҉҄қ҆҃ҙҚқ҇ҐҋқҎ҆Қ҆҈҂
Прилагаются инструкции для родителей, кот
орые следует соблюдать.
- Не рекомендуется для детей младше 8 ле
҆ҎҔҐ҇ҏҋҒқҎҋ҄҃ҏҋ҅Ҏҋқ҇ҐҋқҎ҅Ҕ҇ҋҐ҆Қ҆҈҆
т.
҅҃Ҏ҃
ҏҋ҃Ҋҙ҆ґҋ҃҆҅ҚҖ҆ҎҔ҆ҚҋҐқҋ҅ҋҎҔҚҘҙҔ҇ҒҐҎқҋ
- Сборка должна осуществляться под прис
ҏҋ҅҄҇ҒҐ҆
мотром взрослого.
Ӏҫᦎᦗҩ᥶ᦄ᥷ᧂ᥸᧓Ӆҧᥰᦀ᧓Ӈҥ᥮ᥱ᧖ᦿҮҫҳ᥮ᦗҵҩᧆᧄᦠ᥸᧓
- Внимание! Опасность удушения.Содержи
᦮᧛ᥱᦚᦈᦗ
т мелкие детали. Непригодно для детей м
Үҫ᧎ᧈᦓ᧐ᧀᦫᦊ᧓ᦐ᧓ᦎᧄ᦬ᦿҹ᥮ᦇ
ладше 3 лет.
ᦎᧄ᦬ᦿҫ᦮ᦿ᥮ᥱᦚᦈᦗᥴᦸᦳᦎᥱҬ᧎ᦻᦎᦿҫ
- Легко воспламеняется, не подвергать воз
᧛ ҭᦎ᧔ᦰᦛ ᦪᦤᦷ ᧐ᧀᦫ Ӊ᧎᥸ᦄ᧓Ӂ᥮ᧈ᥸ᦇ᧛ҫ ᦎᦤᦇӆ᥮ᥲ᥸ᧇҫ действию огня.
Үҫ᧎ᧈᦓᧆᧃᦾᦷҧᦎᧄ᦬ᦿ᧊᧛ᧄ᦬᥸ᦓҫᦂᧄᦔ᧓
- Держать вдали от прямого солнечного св
ҵ᥮ᧈᧀᦿҺᦎ᦬᥸ᦿҫӄᦊᦫӁҫᦎ᥸ᦃ᧜ᦿᦾᥱ᥮ᦷ
ета, высокой температуры и влажности.
ᧆᦫӇ ҭᦎᦗ᥮ᥲᧄᦿҫ ᦒᧄᦘᦿҫ ᥴ᦬ᦗҧ ᧆᦫ ҫᦊ᧔᦬ᥱ ᦦᦴᦄᦿҫ - Не использовать для очистки чистящие с
ᥴᥱ᧎ᦣᦎᦿҫӇҧᥴ᧔ᦿ᥮᦬ᦿҫҭҵҫᦎᦄᦿҫ
редства и воду.
ҥ᥮ᧄᦿ᥮ᥱӇҧᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᦿҫҮҫӇҳ᥮ᥱ᥾᥸ᧈᧄᦿҫᦲ᧔ᦨᧈ᥷ӄᦊᦫ
- Во избежание травм использовать инстру
ҵᦎᦠ᥸ᦿҫᥰᧈᦀ᥸᥷᧒ᦻҵᦌᦄᥱҮҫӇҳ᧛ҫӃ᥮ᧄ᦬᥸ᦓҫ
менты осторожно.
ᥴ᧓ҳ᥮ᦫҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥱӃ᥮ᧄ᦬᥸ᦓҫᦂᦜᧈ᧓
- Рекомендуется использовать с обычными
ᥴᧀᥱ᥮ᦸᦿҫ
Ӈҧ ᥴ᧓᧎ᧀᦸᦿҫ ᧆ᧔ᦼᦿ᧛ҫ Ү᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫ Ӄ᥮ᧄ᦬᥸ᦓҫ ӄᦊᦫ батарейками.
- Не использовать с щелочными и аккумуля ᥰᥲᦔ᧓ ᦊᦷ QLNHOFDGPLR ӄ᧎᧔ᧃҳ᥮ᦻ ᦾᦼ᧔ᧇ ᧆᦄᦘᧀᦿ
торными батарейками (никель-кадмиевым ᦊᦷӇ Ү᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫӇ ӂ᧜ᦓ᧛ҫ ᧆ᧔ᦈᦔ᥷ Ӈҫ ᧊᥷ҵҫᦎᦃ ҽ᥮ᦴ᥷ҵ᥮ᥱ
ұӇᦎᦀᦿҫӇҵᦎᦠᦿҫᥰᥲᦔ᧓
и), это может привести к перегреванию пр
ҵᦎᦟӉҫҳ᧎᥿Ӈӄᦊᦫᧆᧃᦊᦻᥤ᥸ᧇ᧒ᦻҵҫᦎᧄ᥸ᦓ᥮ᥱ᥮᧌᥸᦬᥿ҫᦎᧃ
оводов и батареек и стать причиной трав
м.
᥮᧌ᥱ
- Периодически проверять изделие на нали
ᦾᥲᦸ᥸ᦔᧄᦿҫ᧒ᦳᥴ᦬᥿ҫᦎᧄᧀᦿҮ᥮ᧃ᧎ᧀ᦬ᧄᦿҫӆᦌ᧋ᦦᦴᦃ
чие повреждений.
Үҫ᧎ᧈᦓᧆᧃᦾᦷҧᦎᧄ᦬ᦿ᧊᧛ᧄ᦬᥸ᦓҫᦂᧄᦔ᧓᧛
b
- Сохранить эту информацию для консульт
ᥴᥲᦷҫᦎᧃ᥶ᦄ᥷ᦢᦸᦳ᧊᧛ᧄ᦬᥸ᦓҩᥰᦀ᧓ᦎ᧓ᦌᦄ᥷
ᧆᦔᦿҫ᧒ᦳ᦮᧛ᥱᦚᦈᦗӀᦎᦣᧆᧃҭᦎᦗ᥮ᥲᧃ
аций в будущем.
ᦎᧄᦫ᧒ᦳӃ᥮ᦴᦣҧᦾᥲᦷᧆᧃᦢᦸᦳӄҫᦊᦈ᥸ᦓ᧜ᦿᦎ᧓ᦌᦄ᥷
- Непригодно для детей младше 8 лет.
- ВНИМАНИЕ. Использовать только под пр
ᦎ᥼ᦻҧӇҧӄҫ᧎ᦫҧ
исмотром взрослых!
Ҭ᥮ᦤᦷ᧗ҫ᧐ᧀᦫᥴᦨᦳ᥮ᦄᧄ᧛ᥱᥴ᧔ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫҭᦎᥫҫᦊᦿҫᦪᦤᦷᥰᧈᦀ᥷
- ОСТОРОЖНО: Игрушка должна использо
ᥴᧀᦜᦴᧈᧃᥴᦠᦷ᥮ᧈ᥸ᧄᦿҫ
ваться детьми в возрасте 8 лет и старше.
- Во избежание короткого замыкания не до
пускать соприкосновения противоположн
ых полюсов.
(CN)Brainiac 是专为了解事物如何工作而设计的
系列玩具,激发孩子对科学的好奇心。它可以训
练孩子的大脑,学习并喜欢组装自己的机器。
回收塑料瓶并把它变成气旋式吸尘器,它可以吸
尘哦! 发现其中的原理。
P3
1.
2.
P4
2.
3.
P5
4.
1
2
5.
1
2
6.
1
3
2
4
①
②
5
②
③
①
P6
③
6.
6
9
7.
7
8
10
11
8.
P7
(ES)
INSTRUCCIONES PARA NIÑOS A PARTIR DE
8 AÑOS:
Antes de empezar:
- Comprobar que la caja contiene todas las
piezas.
- Leer bien las instrucciones antes de montar.
- Manejar con cuidado las piezas de cartón
para que no se rompan.
Necesitarás:
- 1 Botella de plástico cilíndrica, de unos 6570mm de diámetro y 500ml.
- Tijeras
- Cutter
- 2 Pilas AA
1. Descripción de piezas:
1.1. Caja de pilas de papel
1.2. Cuerpo de papel
1.3. Asa de papel
1.4. Pieza de unión de papel
1.5. Hélice de papel
1.6. Interruptor
1.7. Motor
1.8. Compartimento de pilas
1.9. Sujeción superior de la hélice
1.10. Sujeción superior de la hélice
1.11. Cable
1.12. Goma elástica
1.13. Llaves de conexión
1.14. Cinta adhesiva estrecha
1.15. Cinta adhesiva ancha
2. Montaje del compartimento de pilas
2.1. Cortar el cable (11) en dos y pelar 3cm de
los extremos.
2.2. Insertar los cables en las llaves de
conexión.
2.3. Cortar dos trozos de 1x3cm de cinta (11).
Conectar dos compartimentos entre sí y
aplicar cinta en la parte trasera.
2.4. Con cinta de doble cara, pegar los
compartimentos de pilas en la caja.
Cuidado con la posición. Ver imagen.
2.5. Doblar la pieza de papel y montarla con
pegamento.
2.6. Insertar una de las llaves que están
conectadas a los cables amarillos en los
compartimentos.
2.7. Pasar las llaves libres por los
compartimentos de pilas y tirar de ellos por
en medio del agujero de la caja de papel.
2.8. Cerrar la tapa.
2.9. Cortar un trozo de cinta de 1x3cm y pegar
el interruptor a la caja de papel.
2.10. Insertar las llaves que quedaban libres
en el interruptor.
2.11. Terminado.
3. Montaje de la sección del motor
3.1. Insertar los cables en las llaves de
conexión como se muestra.
3.2. Doblar y montar
3.3. Colocar el motor en el centro y asegurar
con cinta.
3.4. Asegurar con la goma elástica.
3.5. Insertar la pieza de sujeción de la hélice en
el eje del motor.
3.6. Doblar la hélice como se muestra.
3.7. Ensamblar la hélice en el motor y asegurar
con la pieza de sujeción.
3.8. Cortar 6 piezas de 1,5x1,5cm y pegar.
3.9. Terminada.
4. Cortar la botella
4.1. Con el cúter, hacer una incisión en la
botella a unos 10cm del cuello.
4.2. Insertar una hoja de las tijeras en la incisión
y cortar la botella en dos.
4.3. Debería quedar así (ver imagen).
5. Montaje del asa
Doblar el papel y pegar en los dos lados.
6. Ensamblaje final
6.1. Aplicar pegamento y pegar la sección del
motor a la caja de las pilas. El orificio de
la caja para los cables debe mirar hacia
arriba.
6.2. Insertar las llaves de conexión a los cables
rojo y azul del motor en el orificio de la caja
de pilas.
6.3. Darle la vuelta a la caja de pilas. Abrir la
tapa e insertar las llaves que vienen del
motor en los compartimentos de pilas.
6.4. Pegar las tres solapas superiores del
cuerpo a la pieza de sujeción del motor en
las posiciones y orden indicados (1-2-3) en
el dibujo.
6.5. Repetir con las solapas de abajo en la
posición y orden indicados. Cerrar bien con
cinta para que no salga el aire.
6.6. Doblar el cuerpo.
6.7. Pegar el cuerpo a la caja de las pilas.
6.8. Colocar cinta (14) para pegar las 4 solapas
por dentro de la botella.
6.9. Montar el asa.
6.10. Pegar el asa al cuerpo con cinta (15).
6.11. ¡Ya está completa!
7. Antes de empezar
Colocar las pilas respetando la polaridad: el
cable azul (A) en el polo negativo (-) y el cable
rojo (B) en el positivo (+).
8. Cómo funciona
Al encender el interruptor, la hélice expulsa
el aire que hay en el interior de la botella. A
medida que la cantidad de aire del interior
disminuye, la presión también disminuye y el
aire tiende a ir de los lugares con presión alta
a lugares con presión baja. Esto hace que
la botella con presión baja aspire el aire del
exterior, con una presión más alta, llevándose
así el polvo con él.
9. Cómo jugar
Aspirar polvo: Enciende el interruptor, acerca
la boca de la botella al polvo y verás cómo lo
aspira.
Tirar el polvo: Apagar el interruptor, poner la
botella boca abajo y el polvo caerá fuera.
10. Solución de problemas
Problema
Solución
P8
El propulsor no gira.
Leer las instrucciones
de nuevo y comprobar
la conexión de cables.
Comprobar que el
propulsor no toca el
cuerpo ni la botella de
plástico.
No aspira el polvo.
Leer las instrucciones
y comprobar que las
aletas están dobladas
en la dirección
correcta. Instalar las
pilas en la polaridad
correcta. No puede
aspirar objetos
pesados ni de un
tamaño superior a la
boquilla.
(EN)
Preparation prior to assembly
- Please take a close look at the list of
contents on the back and make sure you
have all the parts.
- Read these instructions in their entirety
before beginning assembly.
You will need:
1. Plastic bottle (500 ml) *Cylindrical shape
with diameter approx. 65-70 mm
2. Scissors
3. Box cutter
4. Size AA heavy duty/general purpose
batteries x 2
1. Contents
1. 1 Paper battery case
2. 1 Paper body
3. 1 Paper handle
4. 1 Paper joint part
5. 1 Paper propeller
6. 1 Switch
7. 1 Motor
8. 2 Size AA battery holders
9. 1 Propeller retaining part (upper)
10. 1 Propeller retaining part (lower)
11. 1 Conductive wire
12. 1 Rubber band
13. 6 Plugs
14. 6 Double-sided tape (thin)
15. 1 Double-sided tape (thick)
2. Assembling the battery Holder Prepare ① ⑥
⑧⑪⑬⑭⑮
2.1. Cut plastic conductive wire ⑪ in half
and strip back approx. 30 mm of plastic
cover from both ends. How to remove the
plastic shield from the plastic conductive
wire. Pinch with your finger nails. Just
pull.
2.2. Connect plugs ⑬ to both ends of
the plastic conductive wires. Put the
wire through the hole and fold back.
Twist it around the plug several times.
Completed. *Wind tightly so the wire will
not protrude. Make two of them.
2.3. Cut two 1 cm x 3 cm. lengths of doublesided tape (thick) ⑮. Connect two size
AA battery holders ⑧ and stick the two
lengths of doublesided tape (thick) ⑮
across the back.
2.4. With the double-sided tape (thick) ⑮
attached to the back of the battery holders,
attach them to the paper battery holder ①.
Position so that the hole is at the center of
the battery holders.
2.5. Fold paper battery holder as shown and
secure corners with double-sided tape (thin)
⑭.
2.6. As shown, insert one connecting plug from
each of the two plastic conductive wires
into the battery holders in the positions
indicated in the diagram. Insert one by one.
2.7. Insert the plugs at the other end of the
plastic conductive wires into the space in
the center of the battery holders. Pull the
plugs out through the paper battery case.
2.8. After passing through both plugs close the
lid of the battery holder.
2.9. Use a 1cm x 3 cm length of double-sided
tape (thick) ⑮ to attach switch ⑥ to Paper
battery holder in the position indicated in
the diagram.
2.10. Insert two plugs into the switch metal
fittings. Insert one by one.
2.11. Paper battery case is complete.
3. Assembly of motor section Prepare ④ ⑤ ⑦
⑨⑩⑫⑬⑮
3.1. Connect plugs to the red and blue
conductive wires of motor ⑦.
3.2. Mountain fold all the folding lines of paper
joint part ④.
3.3. Using double-sided tape (thick) ⑮, attach
and secure the motor in the center hole of
paper joint part.
3.4. Wrap a rubber band ⑫ around the tabs
to secure the motor. Wrap rubber band
around twice.
3.5. Affix propeller retaining part (lower) ⑩ onto
the pinion gear of the motor. Firmly hold the
back of the motor. Finished part
3.6. Bend paper propeller ⑤ flaps forward along
the four lines as shown.
3.7. Attach propeller and propeller retaining part
(upper) ⑨ to propeller retaining part (lower)
⑩. Firmly hold the back of the motor.
3.8. Cut six 1.5 x 1.5 cm lengths of double-sided
tape (thick) ⑮ and stick on the positions
indicated in the picture.
3.9. Motor section is complete.
4. Cutting the plastic bottle
4.1. Make a cut to your plastic bottle with the
box cutter as shown. *The position is
approx. 100 mm from the top of the plastic
bottle.
4.2. Insert the blade of the scissors into the
cut you made with the box cutter.Cut off
the upper part of the plastic bottle. *Cut
carefully so the section will be straight and
parallel.
4.3. The plastic bottle body is complete.
from the motor through the hole as shown
in the picture. Pass both wires through.
6.3. Turn box over and open lid of battery
holder. Insert plugs connected to red and
blue conductive wires into battery holders.
Blue conductive wire Negative terminal (-).
Red conductive wire Positive terminal (+).
6.4. Using double-sided tape (thick) ⑮, attach
upper area of motor section to plastic bottle
at the three points shown. Attach in order of
①, ② and ③. Align with the upper side of
the plastic bottle and the motor section.
6.5. Using double-sided tape (thick) ⑮, attach
lower area of motor section to plastic bottle
at the three points shown. Front view.
Attach in order of ①, ② and ③. Attach in
order of ①, ② and ③. If the plastic bottle is
thin, valley fold and stick double-sided tape
(thick) ⑮ at the area indicated with arrows
in the diagram.
6.6. Fold the paper body ② as shown.Valley
fold at the two places with arrows and
mountain fold along other parts.
6.7. Attach Paper body on one side using
double-sided tape (thin) ⑭ to the side of
battery holder as shown.
6.8. Use double-sided tape (thin) ⑭ to attach
tabs at four locations on the plastic bottle.
Stick double-sided tape (thin) ⑭ on the
inner side.
6.9. Stick 1 x 1.5 cm lengths of double-sided
tape (thick) ⑮ to the handle assembled
in Step 5 at the positions indicated in the
diagram.
6.10. Use Double-sided tape (thick) ⑮ to
attach the handle to the main body at the
position shown in the picture.
6.11. Completed item.
7. Preparations prior to the experiments
Place batteries as shown. Place batteries with
the +/- terminals in the correct position. Red
should be the (+) and blue the (-).
8. How it works
When you turn on the switch, the rotating
propeller will expel the air inside the plastic
bottle to reduce the amount of air inside.
As the amount of air decreases, the air pressure
inside the plastic bottle also decreases.
Air has a tendency of flowing from where the
pressure is high to low.
This tendency makes the plastic bottle with low
air pressure suck in air from outside which has
a high pressure, together with dust and debris.
5. Handle assembly
5.1. Fold paper handle ③ as shown and apply
double-sided tape (thin) ⑭ to tabs as
shown.
5.2. Apply double-sided tape (thin) to the
opposite side.
5.3. The handle is complete.
9. How to use
Vacuum up the dust:
Turn the switch at the tail-end of the body ON.
Bring the open end of the plastic bottle close to
dust and it will be sucked up, whirling into the
plastic bottle.
Throw away the dust:
Turn the switch on the tail-end of the body OFF.
Position the open end side of the plastic bottle
cleaner downward and the dust will come out of
the bottle.
6. Assembly of all sections
6.1. Attach motor section assembled in Step
2 to battery holder assembled in Step 3
using double-sided tape (thin) ⑭. Align
with the white frame and stick into position
using double-sided tape (thin) ⑭. Finished
section.
6.2. Pass the red and blue conductive wires
10. Troubleshooting
Propeller does not rotate properly:
- Read the instructions again and check the
wiring carefully. - Check the propeller is not touching the body
or the plastic bottle.
Does not vacuum up any dust:
- Read the instructions again and check
P9
-
the propeller flaps are bent in the proper
direction.
Place batteries with the +/- terminals in the
correct position.
This vacuum cleaner will not be able to
vacuum up heavy objects or anything bigger
than its bottle top diameter.
(FR)
INSTRUCTIONS POUR LES ENFANTS DE 8
ANS ET PLUS :
Avant de commencer :
- Vérifier que la boîte contienne toutes les
pièces.
- Bien lire les instructions avant le montage.
- Manipuler les pièces en carton avec soin
pour qu'elles ne se déchirent pas.
Tu auras besoin de :
- 1 Bouteille cylindrique en plastique d'environ
65-70 mm de diamètre et de 500 ml.
- Ciseaux
- Cutter
- 2 Piles AA
1. Description des pièces :
1.1. Boîtier des piles en papier
1.2. Corps en papier
1.3. Poignée en papier
1.4. Pièce de jonction en papier
1.5. Hélice en papier
1.6. Interrupteur
1.7. Moteur
1.8. 2 Boîtiers de piles
1.9. Fixation supérieure de l'hélice A
1.10. Fixation supérieure de l'hélice B
1.11. Câble
1.12. Élastique
1.13. 6 Fiches de branchement
1.14. Ruban adhésif épais
1.15. Ruban adhésif mince
2. Montage du boîtier de piles
2.1. Couper le câble (11) en deux et en dénuder
les extrémités sur 3 cm.
2.2. Introduire les câbles dans les fiches de
branchement.
2.3. Couper deux morceaux de ruban adhésif
de 1x3 cm (11). Connecter les deux boîtiers
entre eux et appliquer du ruban adhésif à
l'arrière.
2.4. Avec du ruban double face, coller les deux
boîtiers de piles dans la boîte. Attention à
leur position. Voir illustration.
2.5. Plier la pièce en papier et la monter avec
de la colle.
2.6. Insérer dans les boîtiers une des fiches qui
sont connectées aux câbles jaunes.
2.7. Passer les fiches libres par les boîtiers de
piles et tirer dessus à travers le trou de la
boîte en papier.
2.8. Fermer le couvercle.
2.9. Couper un morceau de ruban adhésif de
1x3 cm et coller l'interrupteur à la boîte en
papier.
2.10. Insérer les fiches encore libres dans
l'interrupteur.
2.11. Terminé.
3. Montage de la section du moteur
3.1. Insérer les câbles dans les fiches de
connexion comme indiqué.
3.2. Plier et monter
3.3. Placer le moteur au centre et le fixer avec
du ruban adhésif.
3.4. Fixer avec l'élastique.
3.5. Insérer la pièce de fixation de l'hélice dans
l'axe du moteur.
3.6. Plier l'hélice comme indiqué.
3.7. Assembler l'hélice et le moteur et fixer avec
la pièce de fixation.
3.8. Couper 6 morceaux de 1,5x1,5 cm et
coller.
3.9. Terminée.
4. Couper la bouteille
4.1. Avec le cutter, faire une incision dans la
bouteille à environ 10 cm du goulot.
4.2. Insérer une lame de la paire de ciseaux
dans la partie incisée et couper la bouteille
en deux.
4.3. Voici à quoi devrait ressembler le résultat
(voir image).
10. Dépannage
Problème
Solution
L'hélice ne tourne pas. Relire les instructions
et vérifier le
branchement des
câbles. Vérifier que
l'hélice ne touche ni le
corps ni la bouteille en
plastique.
(DE)
ANLEITUNG FÜR KINDER AB ACHT JAHREN:
3. Zusammenbau des Motorbereichs
3.1. Die Kabel wie abgebildet in die
Verbindungsstecker einführen.
3.2. Falten und zusammenbauen.
3.3. Den Motor in der Mitte anbringen und mit
Klebeband sichern.
3.4. Mit dem Gummiband sichern.
3.5. Das Teil zur Propellerbefestigung auf die
Motorachse stecken.
3.6. Den Propeller wie abgebildet falten.
3.7. Den Propeller am Motor befestigen und mit
dem Befestigungsteil sichern.
3.8. Sechs Stücke zu 1,5 x 1,5 cm zuschneiden
und aufkleben.
3.9. Fertig.
Bevor du anfängst:
- Überprüfen, dass die Schachtel alle Teile
enthält.
- Die Anleitung vor dem Zusammenbauen
sorgfältig durchlesen.
- Die Kartonteile vorsichtig handhaben, damit
sie nicht beschädigt werden.
4. Die Flasche zuschneiden
4.1. Mit dem Cutter rund 10 cm vom Hals
entfernt einen Schnitt in die Flasche
machen.
4.2. Ein Blatt der Schere in den Schnitt stecken
und die Flasche in zwei Teile zerschneiden.
4.3. Sie sollte so aussehen (siehe Abbildung).
Du brauchst:
- 1 zylindrische Plastikflasche mit 65-70 mm
Durchmesser und 500 ml Inhalt.
- Schere
- Cutter
- 2 AA-Batterien
5. Zusammenbau des Griffs
Das Papier falten und an beiden Seiten
zusammenkleben.
L'appareil n'aspire pas Lire les instructions et
la poussière.
vérifier que les pales
sont pliées dans le
bon sens. Installer les
piles en respectant les
polarités. N'absorbe
ni les objets lourds
ni ceux de taille
supérieure au diamètre
du goulot.
5. Montage de la poignée
Plier le papier et coller des deux côtés.
6. Montage final
6.1. Appliquer de la colle et coller la section du
moteur à la boîte des piles. L'orifice de la
boîte pour les câbles doit être orienté vers
le haut.
6.2. Insérer dans l'orifice du boîtier des piles les
fiches de branchement des câbles rouge et
bleu du moteur.
6.3. Retourner le boîtier des piles. Ouvrir le
couvercle et insérer les fiches qui viennent
du moteur dans les boîtiers de piles.
6.4. Attacher les trois rabats supérieurs du
corps à la pièce de fixation du moteur en
respectant les positions et l'ordre indiqués
(1-2-3) sur le schéma.
6.5. Recommencer avec les rabats du bas en
respectant la position et l'ordre indiqués.
Bien fermer avec du ruban adhésif pour
que l'air ne sorte pas.
6.6. Plier le corps.
6.7. Attacher le corps à la boîte des piles.
6.8. Mettre du ruban adhésif (14) pour fixer les
4 rabats à l'intérieur de la bouteille.
6.9. Monter la poignée.
6.10. Fixer la poignée au corps avec du ruban
adhésif (15).
6.11. C'est terminé !
7. Avant de commencer
Mettre les piles en place en respectant les
polarités : le fil bleu (A) sur le pôle négatif (-) et
le fil rouge (B) sur le positif (+).
8. Fonctionnement
Lorsqu'on allume l'interrupteur, l'hélice expulse
l'air se trouvant à l'intérieur de la bouteille.
À mesure que la quantité d'air se trouvant à
l'intérieur diminue, la pression baisse et l'air
a tendance à aller des lieux à haute pression
vers ceux à basse pression. Cela permet à la
bouteille où la pression est basse d'aspirer l'air
extérieur dont la pression est plus élevée, en
entraînant les poussières.
9. Comment jouer
Aspirer la poussière : Allume l'interrupteur,
approche le goulot de la bouteille de la
poussière et tu verras comment elle l'aspire.
Jeter la poussière : Éteindre l'interrupteur,
retourner la bouteille et la poussière tombera.
ziehen.
2.8. Den Deckel schließen.
2.9. Ein 1 x 3 cm großes Stück Klebeband
zuschneiden und den Schalter auf die
Papierbox kleben.
2.10. Die frei verbliebenen Stecker an den
Schalter anschließen.
2.11. Fertig.
1. Beschreibung der Teile:
1.1. Batteriebox aus Papier
1.2. Papierkörper
1.3. Papiergriff
1.4. Verbindungsstück aus Papier
1.5. Papierpropeller
1.6. Schalter
1.7. Motor
1.8. 2 Batteriefächer
1.9. Obere Propellerbefestigung A
1.10. Untere Propellerbefestigung B
1.11. Kabel
1.12. Gummiband
1.13. 6 Anschlussstecker
1.14. Breites Klebeband
1.15. Schmales Klebeband
2. Zusammenbau des Batterienfachs
2.1. Das Kabel (11) in zwei Stücke schneiden
und an den Enden 3 cm abisolieren.
2.2. Die Kabel in die Verbindungsstecker
einführen.
2.3. Zwei 1 x 3 cm große Stücke Klebeband
(11) zuschneiden. Zwei Fächer miteinander
verbinden und auf der Rückseite Klebeband
anbringen.
2.4. Die Batterienfächer mit beidseitigem
Klebeband in die Box kleben. Auf die
richtige Position achten! Siehe Abbildung.
2.5. Das Papierstück falten und mit Klebstoff
zusammenbauen.
2.6. Einen der an die gelben Kabel
angeschlossenen Stecker in die Fächer
stecken.
2.7. Die freien Stecker durch die Fächer führen
und durch das Loch in der Papierbox
P10
6. Zusammenbau aller Teile
6.1. Klebstoff auftragen und den Motorbereich
an die Batterienbox kleben. Das Loch für
die Kabel muss nach oben gerichtet sein.
6.2. Die Anschlussstecker des roten und blauen
Motorkabels in das Loch der Batterienbox
stecken.
6.3. Die Batterienbox umdrehen. Den Deckel
öffnen und die vom Motor kommenden
Stecker an die Batterienfächer anschließen.
6.4. Die drei oberen Laschen des Körpers an
das Stück zur Motorbefestigung kleben und
dabei die Positionen und die Reihenfolge
(1, 2, 3) der Abbildung berücksichtigen.
6.5. Den vorherigen Schritt mit den unteren
Laschen wiederholen und dabei ebenfalls
Position und Reihenfolge beachten. Gut
mit Klebeband verschließen, damit die Luft
nicht entweicht.
6.6. Den Körper falten.
6.7. Den Körper an die Batterienbox kleben.
6.8. Klebeband (14) anbringen, um die vier
Laschen innen an die Flasche zu kleben.
6.9. Den Griff montieren.
6.10. Den Griff mit Klebeband (15) an den
Körper kleben.
6.11. Schon ist er fertig!
7. Vorbereitung
Die Batterien einlegen und dabei auf die richtige
Polarität achten: das blaue Kabel (A) am
Minuspol (-) und das rote Kabel (B) am Pluspol
(+).
8. So funktioniert's
Sobald der Schalter eingeschaltet wird, treibt
der Propeller die in der Flasche befindliche
Luft hinaus. Je weniger Luft sich im Inneren
befindet, desto stärker sinkt auch der Luftdruck.
Und Luft neigt dazu, von Orten mit hohem
Druck zu Orten mit tiefem Druck zu strömen.
Dies bewirkt, dass die Flasche mit niedrigem
Druck die Luft von außen, wo ein höherer Druck
herrscht, ansaugt - und mit ihr den Staub.
9. So wird gespielt
Staubsaugen: Schalte den Schalter ein; führe
die Flaschenöffnung nahe an Staub heran und
du wirst sehen, wie er aufgesaugt wird.
Den Staub entsorgen: Den Schalter
ausschalten, die Flasche mit der Öffnung nach
unten halten - der Staub fällt heraus.
10. Problembehebung
Problem
Behebung
Der Propeller dreht
sich nicht.
Die Anleitung erneut
durchlesen und die
Kabelanschlüsse
überprüfen.
Überprüfen, dass
der Propeller weder
den Körper noch die
Plastikflasche berührt.
Der Staub wird nicht
angesaugt.
Die Anleitung
durchlesen und
überprüfen, dass die
Flügel in die richtige
Richtung gefaltet sind.
Die Batterien mit der
richtigen Polarität
einlegen. Schwere
Gegenstände oder
Gegenstände, die
größer sind als die
Flaschenöffnung,
können nicht
eingesaugt werden.
(IT)
ISTRUZIONI PER BAMBINI DAGLI 8 ANNI IN
SU:
Prima di iniziare
- Verificare che la scatola contiene tutti i pezzi.
- Leggere attentamente le istruzioni prima del
montaggio.
- Fare attenzione nell'usare i pezzi di cartone
per evitare che si rompano.
Hai bisogno di:
- 1 Bottiglia di plastica cilindrica, di circa 6570mm di diametro e da 500ml.
- Forbici
- Cutter
- 2 Pile AA
1. Descrizione dei pezzi:
1.1. Scatola per le pile di carta
1.2. Corpo di carta
1.3. Manico di carta
1.4. Pezzo d'unione di carta
1.5. Elica di carta
1.6. Interruttore
1.7. Motore
1.8. 2 Vani pile
1.9. Fissaggio superiore dell'elica A
1.10. Fissaggio superiore dell'elica B
1.11. Cavo
1.12. Elastico
1.13. 6 Prese di collegamento
1.14. Nastro adesivo ampio
1.15. Nastro adesivo stretto
2. Montaggio del vano pile
2.1. Tagliare il cavo (11) in due e pelarne 3cm
degli estremi.
2.2. Inserire i cavi nelle prese di collegamento.
2.3. Tagliare due pezzi da 1x3cm di nastro (11).
Collegare i due vani tra loro e applicare il
nastro dietro.
2.4. Con nastro biadesivo, attaccare i vani
pile sulla scatola. Prestare attenzione alla
posizione. Vedi immagine.
2.5. Piegare il pezzo di carta e montarlo con
colla.
2.6. Inserire una delle prese collegate ai cavi
gialli nei vani.
2.7. Far passare le prese libere nei vani pile
e farle passare attraverso l'apertura della
scatola di carta.
2.8. Chiudere il coperchio.
2.9. Tagliare un pezzo di nastro adesivo da
1x3cm e attaccare l'interruttore alla scatola
di carta.
2.10. Inserire le prese libere all'interruttore.
2.11. Completato.
3. Montaggio della sezione del motore
3.1. Inserire i cavi nelle prese di collegamento
come indicato.
3.2. Piegare e montare.
3.3. Inserire il motore al centro e fissare con
nastro.
3.4. Fissare con l'elastico.
3.5. Inserire il pezzo di fissaggio dell'elica
nell'asse del motore.
3.6. Piegare l'elica come indicato.
3.7. Assemblare l'elica con il motore e fissare
con il pezzo di fissaggio.
3.8. Tagliare 6 pezzi da 1,5x1,5cm e attaccarli.
3.9. Finito.
4. Tagliare la bottiglia
4.1. Con il cutter, realizzare un'incisione sulla
bottiglia a circa 10cm dal collo.
4.2. Inserire la lama delle forbici nella fenditura
e tagliare la bottiglia in due.
4.3. Dovrebbe apparire così (si veda immagine).
5. Montaggio del manico
Piegare la carta e attaccare i due lembi.
6. Montaggio finale
6.1. Incollare ed attaccare la sezione del
motore alla scatola delle pile con la colla.
L'apertura della scatola per i cavi deve
essere rivolta verso l'alto.
6.2. Inserire le prese di collegamento ai cavi
rosso e blu del motore nel foro della scatola
delle pile.
6.3. Girare la scatola delle pile. Aprire il
coperchio ed inserire le prese del motore
nei vani delle pile.
6.4. Attaccare i tre lembi superiori del corpo
al pezzo di fissaggio del motore nelle
posizioni e nell'ordine indicati (1-2-3) nel
disegno.
6.5. Ripetere lo stesso procedimento con i lembi
di sotto, seguendo le posizioni e l'ordine
indicati. Chiudere bene con nastro affinché
l'aria non fuoriesca.
6.6. Piegare il corpo.
6.7. Attaccare il corpo alla scatola delle pile.
6.8. Usare del nastro (14) per attaccare i 4
lembi all'interno della bottiglia.
6.9. Montare il manico.
6.10. Attaccare il manico al corpo con nastro
(15).
6.11. Completato!
P11
7. Prima di iniziare
Inserire le pile rispettando la polarità: il cavo blu
(A) nel polo negativo (-) e il cavo rosso (B) in
quello positivo (+).
8. Come funziona
Quando si accende l'interruttore l'elica espelle
l'aria contenuta nella bottiglia. Man mano che
la quantità interna di aria diminuisce, anche la
pressione diminuisce e l'aria tende a passare
dagli spazi ad alta pressione a quelli a bassa
pressione. Questo fa sì che la bottiglia a bassa
pressione aspiri aria dall'esterno, dove la
pressione è superiore, attirando la polvere.
9. Come si gioca
Aspirare polvere: Accendi l'interruttore, avvicina
l'imboccatura della bottiglia alla polvere e vedrai
come l'aspira.
Buttare via la polvere: Spegnere l'interruttore,
mettere la bottiglia all'ingiù e la polvere uscirà
fuori.
10. Risoluzione dei problemi
Problema
Soluzione
Il propulsore non gira. Leggere nuovamente
le istruzioni e verificare
il collegamento dei
cavi. Verificare che il
propulsore non tocca il
corpo, né la bottiglia di
plastica.
Non aspira la polvere. Leggere le istruzioni
e verificare che le
ali sono piegate
nella direzione
corretta. Inserire le
pile seguendo la
corretta polarità. Non
è possibile aspirare
oggetti pesanti o più
grandi dell'entrata
della bottiglia.
(PT)
INSTRUÇÕES PARA CRIANÇAS COM IDADE
A PARTIR DOS 8 ANOS:
Antes de começar:
- Comprovar que a caixa contém todas as
peças.
- Ler muito bem as instruções antes de iniciar
a montagem.
- Manusear as peças de cartão com cuidado
para estas não se rasgarem.
Precisarás de:
- 1 Garrafa de plástico cilíndrica, com
aproximadamente 65-70 mm de diâmetro e
500 ml.
- Tesoura
- X-ato
- 2 Pilhas AA
1. Descrição das peças:
1.1. Caixa de pilhas de papel
1.2. Corpo de papel
1.3. Pega de papel
1.4. Peça de união de papel
1.5. Hélice de papel
1.6. Interruptor
1.7. Motor
1.8. 2 Compartimentos de pilhas
1.9. Fixação superior da hélice A
1.10. Fixação superior da hélice B
1.11. Cabo
1.12. Elástico
1.13. 6 Chaves de ligação
1.14. Fita adesiva larga
1.15. Fita adesiva estreita
2. Montagem do compartimento das pilhas
2.1. Cortar o cabo (11) em dois e descarnar 3
cm das extremidades.
2.2. Inserir os cabos nas chaves de ligação.
2.3. Cortar dois pedaços de 1 x 3 cm de fita (11).
Ligar dois compartimentos entre si e aplicar
fita na parte traseira.
2.4. Com fita de dupla face, colar os
compartimentos de pilhas na caixa. Ter
cuidado com a posição. Ver imagem.
2.5. Dobrar a peça de papel e montá-la com
cola.
2.6. Inserir uma das chaves que estão ligadas
aos cabos amarelos nos compartimentos.
2.7. Passar as chaves livres pelos
compartimentos das pilhas e puxá-las
através do buraco da caixa de papel.
2.8. Fechar a tampa.
2.9. Cortar um pedaço de fita de 1 x 3 cm e
colar o interruptor à caixa de papel.
2.10. Inserir as chaves que ficam livres no
interruptor.
2.11. Já está terminado.
3. Montagem da secção do motor
3.1. Inserir os cabos nas chaves de ligação, tal
como se mostra na figura.
3.2. Dobrar e montar.
3.3. Colocar o motor no centro e fixar com fita.
3.4. Fixar com o elástico.
3.5. Inserir a peça de fixação da hélice no eixo
do motor.
3.6. Dobrar a hélice, tal como se mostra na
figura.
3.7. Encaixar a hélice no motor e fixar com a
peça de fixação.
3.8. Cortar 6 peças de 1,5 x 1,5 cm e colar.
3.9. Já está terminada.
4. Cortar a garrafa
4.1. Com o x-ato, fazer uma incisão na garrafa
a aproximadamente 10 cm do gargalo.
4.2. Inserir uma folha da tesoura na incisão e
cortar a garrafa em duas.
4.3. Deve ficar assim (ver imagem).
5. Montagem da pega
Dobrar o papel e colar nos dois lados.
6. Montagem final
6.1. Aplicar cola e colar a secção do motor à
caixa das pilhas. O orifício da caixa para os
cabos deve ficar virado para cima.
6.2. Inserir as chaves de ligação nos cabos
vermelho e azul do motor no orifício da
caixa das pilhas.
6.3. Dar a volta à caixa das pilhas. Abrir a
tampa e inserir as chaves que vêm do
motor nos compartimentos das pilhas.
6.4. Colar as três abas superiores do corpo à
peça de fixação do motor nas posições e
ordem indicadas (1-2-3) na figura.
6.5. Fazer o mesmo com as abas de baixo na
posição e ordem indicadas. Fechar bem
com fita para que o ar não saia.
6.6. Dobrar o corpo.
6.7. Colar o corpo à caixa das pilhas.
6.8. Colocar fita (14) para colar as 4 abas por
dentro da garrafa.
6.9. Montar a pega.
6.10. Colar a pega ao corpo com fita (15).
6.11. Já está completa!
7. Antes de começar
Colocar as pilhas, respeitando a polaridade:
o cabo azul (A) no polo negativo (-) e o cabo
vermelho (B) no polo positivo (+).
8. Modo de funcionamento
Ao ligar o interruptor, a hélice expele o ar
que há no interior da garrafa. À medida que a
quantidade de ar do interior diminui, a pressão
também diminui e o ar tende a ir dos locais com
pressão alta para locais com pressão baixa.
Isto faz com que a garrafa com pressão baixa
aspire o ar do exterior, com uma pressão mais
alta, levando assim o pó com ela.
9. Como brincar
Aspirar o pó: Liga o interruptor, aproxima o
gargalo da garrafa do pó e verás como o aspira.
Deitar fora o pó: Desligar o interruptor e colocar
a garrafa virada para baixo para o pó sair.
10. Resolução de problemas
Problema
Solução
O propulsor não gira.
Ler as instruções
novamente e
comprovar a ligação
dos cabos. Comprovar
que o propulsor não
toca no corpo nem na
garrafa de plástico.
Não aspira o pó.
Ler as instruções e
comprovar que as
abas estão dobradas
na direção correta.
Instalar as pilhas na
polaridade correta.
Não pode aspirar
objetos pesados nem
com um tamanho
superior à boca.
(RO)
INSTRUCŢIUNI PENTRU COPII PESTE
VÂRSTA DE 8 ANI:
Înainte de a începe:
- Verificaţi existenţa tuturor pieselor în cutie.
- Citiţi bine instrucţiunile înainte de montare.
- Manevraţi cu atenţie piesele de carton
pentru a nu se rupe.
Vei avea nevoie de:
- 1 sticlă de plastic cilindrică, cu un diametru
de 65-70 mm şi 500 ml.
- Foarfece
- Cuter
- 2 baterii AA
1. Descrierea pieselor:
1.1. Cutie de baterii de hârtie
1.2. Corp de hârtie
1.3. Mâner de hârtie
1.4. Piesă de îmbinare de hârtie
1.5. Elice de hârtie
1.6. Întrerupător
1.7. Motor
1.8. 2 Compartimente pentru baterii
1.9. Susţinerea superioară a elicei A
1.10. Susţinerea superioară a elicei B
1.11. Cablu
P12
1.12. Cauciuc elastic
1.13. 6 Fişe de conexiune
1.14. Bandă adezivă lată
1.15. Bandă adezivă îngustă
2. Montarea compartimentului pentru baterii
2.1. Tăiaţi cablul (11) în două şi dezizolaţi 3 cm
la extremităţi.
2.2. Introduceţi cablurile în fişele de conexiune.
2.3. Tăiaţi două bucăţi de 1x3 cm din bandă
(11). Conectaţi două compartimente între
ele şi aplicaţi banda în partea din spate.
2.4. Cu banda cu două feţe, lipiţi
compartimentele de baterii de cutie. Atenţie
la poziţionare. A se vedea imaginea.
2.5. Îndoiţi piesa de hârtie şi montaţi-o cu lipici.
2.6. Introduceţi fişele conectate la cablurile
galbene în compartimente.
2.7. Treceţi fişele libere prin compartimentele de
baterii şi trageţi de acestea prin intermediul
orificiului cutiei de hârtie.
2.8. Închideţi capacul.
2.9. Tăiaţi o bucată de bandă de 1x3 cm şi lipiţi
întrerupătorul de cutia de hârtie.
2.10. Introduceţi fişele care au rămas libere în
întrerupător.
2.11. Este gata.
3. Montarea secţiunii motorului
3.1. Introduceţi cablurile în fişele de conexiune
conform indicaţiilor.
3.2. Îndoiţi şi montaţi
3.3. Aşezaţi motorul în centru şi asiguraţi cu
banda.
3.4. Asiguraţi cu cauciucul elastic.
3.5. Introduceţi piesa de susţinere a elicei în
axul motorului.
3.6. Îndoiţi elicea conform indicaţiilor.
3.7. Asamblaţi elicea în motor şi asiguraţi cu
piesa de prindere.
3.8. Tăiaţi 6 piese de 1,5x1,5 cm şi lipiţi-le.
3.9. Este gata.
4. Tăiaţi sticla
4.1. Cu cuterul, faceţi o incizie în sticlă la 10 cm
de gât.
4.2. Introduceţi o lamă a foarfecelor în incizie şi
tăiaţi sticla în două.
4.3. Ar trebui să arate aşa (a se vedea
imaginea).
5. Montarea mânerului
Îndoiţi hârtia şi lipiţi în laterale.
6. Montarea finală
6.1. Aplicaţi lipiciul şi lipiţi secţiunea motorului
de cutia bateriilor. Orificiul cutiei pentru
cabluri trebuie să fie în sus.
6.2. Introduceţi fişele de conexiune ale cablurilor
roşu şi albastru ale motorului în orificiul
cutiei pentru baterii.
6.3. Întoarceţi cutia pentru baterii invers.
Deschideţi capacul şi introduceţi fişele care
vin de la motor în compartimentele pentru
baterii.
6.4. Lipiţi cele trei clape superioare ale corpului
de piesa de prindere a motorului în poziţiile
şi ordinea indicată (1-2-3) în desen.
6.5. Repetaţi cu clapele de jos în poziţia şi
ordinea indicată. Închideţi bine cu banda,
pentru ca aerul să nu iasă.
6.6. Îndoiţi corpul.
6.7. Lipiţi corpul de cutia pentru baterii.
6.8. Aşezaţi banda (14) pentru a lipi cele 4
clape pe dinăuntrul sticlei.
6.9. Montaţi mânerul.
6.10. Lipiţi mânerul de corp cu banda (15).
6.11. Este gata!
7. Înainte de a începe
Aşezaţi bateriile respectând polaritatea: cablul
albastru (A) la polul negativ (-) şi cablul roşu (B)
la cel pozitiv (+).
8. Cum funcţionează
Pornind întrerupătorul, elicea expulzează aerul
care există în interiorul sticlei. Pe măsură ce
cantitatea de aer din interior scade, şi presiunea
scade şi aerul tinde să meargă din locuri cu
presiune mare în locuri cu presiune joasă. Acest
lucru face ca sticla cu presiune joasă să aspire
aerul din exterior, cu o presiune mai mare,
trăgând astfel şi praful odată cu acesta.
9. Cum se joacă
Aspirarea prafului: Porneşte întrerupătorul,
apropie gura sticlei de praf şi vei vedea cum îl
aspiră.
Tragerea prafului: Opriţi întrerupătorul, puneţi
sticla cu gura în jos şi praful va cădea în afară.
10. Rezolvarea problemelor
Problemă
Soluţie
Propulsorul nu se
roteşte.
Citiţi din nou
instrucţiunile şi
verificaţi conexiunea
cablurilor. Verificaţi
dacă propulsorul nu
atinge corpul sticlei de
plastic.
Nu aspiră praful.
Citiţi instrucţiunile
şi verificaţi dacă
aripioarele sunt îndoite
în direcţia corectă.
Instalaţi bateriile în
polaritatea corectă. Nu
poate aspira obiecte
grele, nici obiecte
cu dimensiuni ce le
depăşesc pe cele ale
gurii.
(TR)
8 YAŞ ÜZERİ ÇOCUKLAR İÇİN TALİMATLAR:
Başlamadan önce:
- Ambalaj içeriğini ve tüm parçaların bulunup
bulunmadığını kontrol edin.
- Kuruluma başlamadan önce talimatları iyice
okuyun.
- Yırtılmamaları için karton parçaları
kullanırken dikkatli olun.
İhtiyacınız olacak malzeme:
- 1 adet 65-70 mm çapında ve 500 ml hacimli
silindir tip plastik şişe.
- Makas
- Falçata
- 2 adet AA tipi pil
1. Parçaların tanımı:
1.1. 1 adet karton pil kutusu
1.2. Karton gövde
1.3. Karton sap
1.4. Karton bağlantı parçası
1.5. Karton pervane
1.6. Açma kapama anahtarı
1.7. Motor
1.8. 2 adet pil bölmesi
1.9. A pervanesi üst kavraması
1.10. B pervanesi üst kavraması
1.11. Kablo
1.12. Lastik
1.13. 6 adet bağlantı anahtarı
1.14. Geniş yapışkan bant
1.15. Dar yapışkan bant
2. Pil bölmesinin montajı
2.1. Kabloyu (11) ikiye kesin ve uçlarını 3 cm
soyun.
2.2. Kabloları bağlantı anahtarlarına takın.
2.3. Geniş banttan (15) 1 x 3 cm ölçülerinde iki
parça kesin. İki bölmeyi birbirine bağlayın
ve arka kısmına bant yapıştırın.
2.4. Çift yüzlü bantla pil bölmelerini kutuya
yapıştırın. Pozisyonuna dikkat edin. Resme
bakınız.
2.5. Kartonu katlayın ve köşelerini dar bantla
yapıştırın.
2.6. Sarı kablolara bağlı anahtarlardan birini
bölmelere takın.
2.7. Boşta kalan kabloları pil bölmelerinden
geçirin ve karton kutunun deliğinden çekin.
2.8. Kapağı kapatın.
2.9. 1 x 3 cm ölçülerinde geniş bir bant parçası
kesin ve açma kapama anahtarına
yapıştırın.
2.10. Boşta kalan anahtarları açma kapama
anahtarına takın.
2.11. Pil bölmesi tamamlandı!
3. Motor kısmının montajı
3.1. Kırmızı ve mavi kabloları şekilde gösterildiği
gibi bağlantı anahtarlarına takın.
3.2. Katlayın ve monte edin.
3.3. Motoru ortaya yerleştirin ve geniş bantla
sabitleyin.
3.4. Lastikle sağlamlaştırın.
3.5. Pervane kavrama parçasını motorun aksına
takın.
3.6. Pervaneyi gösterildiği gibi katlayın.
3.7. Pervaneyi motora takın, kavrama parçasıyla
da sağlamlaştırın.
3.8. 1,5 x 1,5 cm ölçülerinde 6 geniş bant
parçası kesin ve yapıştırın.
3.9. Motor bölmesi tamamlandı!
4. Şişenin kesilmesi
4.1. Falçatayla şişenin boğazından 10 cm kadar
altından bir kesik atın.
4.2. Makasın bir ağzını kestiğiniz açıklığa sokun
ve şişeyi ikiye ayırın.
4.3. Şekilde görüldüğü gibi olmalıdır.
5. Sapın monte edilmesi
Kartonu katlayın ve iki taraftan yapıştırın.
6. Son montaj
6.1. Dar bantla motor kısmını pil kutusuna
yapıştırın. Kutunun kablo deliği yukarı
doğru gelmelidir.
6.2. Motorun kırmızı ve mavi kablolarına
bağlantı sağlayan bağlantı anahtarlarını pil
kutusunun deliğine sokun.
6.3. Pil kutusunu ters çevirin. Kapağı açın ve
motordan gelen anahtarları pil bölmelerine
takın.
6.4. Gövdenin üst üç kulakçığını şekilde
gösterilen sırayla (1-2-3) motor kavrama
parçasına yapıştırın.
6.5. Aynı işlemi, belirtilen pozisyon ve sırayla
alt kulakçıklar için de yapın. Geniş bantla
sıkıca kapatın ki hava çıkmasın.
6.6. Gövdeyi katlayın.
6.7. Gövdeyi dar bantla pil kutusuna yapıştırın.
6.8. 4 kapağı şişenin içerisine yapıştırmak için
P13
dar bandı (14) kullanın.
6.9. Sapı monte edin.
6.10. Sapı gövdeye bantla yapıştırın (15).
6.11. İşte artık tamam!
7. Başlamadan önce
Kutuplarına dikkat ederek pilleri yerleştirin: Mavi
kabloyu (A) negatif kutba (-), kırmızı kabloyu (B)
pozitif kutba (+) bağlayın.
8. Nasıl çalışır
Çalıştırma anahtarını açtığınızda, pervane
şişenin içerisinde bulunan havayı dışarı atar.
Şişenin içerisindeki hava miktarı azaldıkça
basınç da düşer ve hava basıncın yüksek
olduğu noktalardan düşük olduğu noktalara
gitme eğilimi gösterir. Bu nedenle, içerisinde
düşük basınçlı hava olan şişe, havayı yüksek
basınçla dışarıdan içeriye doğru çeker, tabii ki
tozlarla birlikte.
9. Nasıl oynanır?
Toz almak: Çalıştırma anahtarını açın, şişenin
ağzını toza yaklaştırın, tozu nasıl çektiğini
izleyin.
Tozun boşaltılması: Çalıştırma anahtarını
kapatın, şişeyi ağız aşağı çevirin, toz
dökülecektir.
10. Sorunların giderilmesi
Sorun
Çözüm
Motor dönmüyor.
Talimatları yeniden
okuyun ve kablo
bağlantılarını kontrol
edin. Motorun gövdeye
ya da plastik şişeye
temas edip etmediğini
kontrol edin.
Toz çekmiyor.
Talimatları okuyun ve
pervanelerin doğru
yönde katlanmış olup
olmadığını kontrol
edin. Pilleri kutupları
doğru yönde olacak
şekilde takın. Ağır ve
şişe ağzından büyük
cisimleri çekemez.
(EL)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΑΠΟ 8 ΧΡΟΝΩΝ ΚΑΙ ΑΝ
Ω:
Πριν αρχίσετε:
- Βεβαιωθείτε ότι το κουτί περιλαμβάνει όλα τα
κομμάτια.
- Πριν τη συναρμολόγηση, διαβάστε προσεκτι
κά τις οδηγίες.
- Να πιάνετε με προσοχή τα κομμάτια από χα
ρτόνι για να μην σχιστούν.
Θα χρειαστείτε:
- 1 Κυκλικό πλαστικό μπουκάλι, με διάμετρο
65-70mm και των 500ml.
- Ψαλίδι
- Κοπίδι
- 2 Μπαταρίες ΑΑ
1. Περιγραφή κομματιών:
1.1. Χάρτινο κουτί μπαταριών
1.2. Σώμα από χαρτί
1.3. Λαβή από χαρτί
1.4. Κομμάτι ένωσης από χαρτί
1.5. Έλικας από χαρτί
1.6. Διακόπτης
1.7. Κινητήρας
1.8. 2 Θήκες μπαταριών
1.9. Πάνω στήριξη του έλικα Α
1.10. Πάνω στήριξη του έλικα Β
1.11. Καλώδιο
1.12. Λαστιχάκι
1.13. 6 Κλειδιά σύνδεσης
1.14. Αυτοκόλλητη ταινία φαρδιά
1.15. Αυτοκόλλητη ταινία στενή
2. Συναρμολόγηση της θήκης μπαταριών
2.1. Κόψτε το καλώδιο (11) στα δυο και ξεφλου
δίστε 3cm από τις άκρες.
2.2. Εισάγετε τα καλώδια στα κλειδιά σύνδεσης.
2.3. Κόψτε δυο κομμάτια, 1x3cm το καθένα, απ
ό την ταινία (11). Συνδέστε τις δύο θήκες με
ταξύ τους και απλώστε ταινία στην πίσω πλ
ευρά.
2.4. Με αυτοκόλλητη ταινία διπλής όψης, κολλή
στε τις θήκες μπαταριών στο κουτί. Προσοχ
ή με τη θέση. Δείτε την εικόνα.
2.5. Διπλώστε το χάρτινο κομμάτι και συναρμολ
ογήστε το με κόλλα.
2.6. Εισάγετε ένα από τα κλειδιά που είναι συνδ
εδεμένα στα κίτρινα καλώδια στις θήκες.
2.7. Περάστε τα ελεύθερα κλειδιά στις θήκες μπ
αταριών και τραβήξτε τα από τη μέση της ο
πής του χάρτινου κουτιού.
2.8. Κλείστε το καπάκι.
2.9. Κόψτε ένα κομμάτι ταινίας 1x3cm και κολλή
στε τον διακόπτη στο χάρτινο κουτί.
2.10. Εισάγετε τα κλειδιά που έμειναν ελεύθερα
στον διακόπτη.
2.11. Και έτοιμο.
3. Συναρμολόγηση του τμήματος του κινητήρα
3.1. Εισάγετε τα καλώδια στα κλειδιά σύνδεσης
όπως φαίνεται στην εικόνα.
3.2. Διπλώστε και συναρμολογήστε
3.3. Τοποθετήστε τον κινητήρα στο κέντρο και σ
τερεώστε με ταινία.
3.4. Στερεώστε με το λαστιχάκι.
3.5. Εισάγετε το κομμάτι στήριξης του έλικα στο
ν άξονα του κινητήρα.
3.6. Διπλώστε τον έλικα όπως φαίνεται στην εικ
όνα.
3.7. Τοποθετήστε τον έλικα στον κινητήρα και σ
τερεώστε με το κομμάτι στήριξης.
3.8. Κόψτε 6 κομμάτια, 1,5x1,5cm το καθένα και
κολλήστε.
3.9. Και έτοιμο.
τος στο κομμάτι στήριξης του κινητήρα στις
θέσεις και με τη σειρά που δείχνει (1-2-3) το
σχήμα.
6.5. Επαναλάβετε με τα κάτω πτερύγια στη θέσ
η και με τη σειρά που δείχνει το σχήμα. Κλεί
στε καλά με ταινία για να μην βγει ο αέρας.
6.6. Διπλώστε το σώμα.
6.7. Κολλήστε το σώμα στο κουτί μπαταριών.
6.8. Τοποθετήστε ταινία (14) για να κολλήσετε τ
α 4 πτερύγια μέσα από το μπουκάλι.
6.9. Τοποθετήστε τη λαβή.
6.10. Κολλήστε τη λαβή στο σώμα με ταινία
(15).
6.11. Και είναι έτοιμο!
7. Πριν αρχίσετε:
Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότ
ητα: το μπλε καλώδιο (Α) στον αρνητικό πόλο (-)
και το κόκκινο καλώδιο (Β) στον θετικό (+).
8. Πώς λειτουργεί
Μόλις ανάψετε τον διακόπτη, ο έλικας αποβάλλε
ι τον αέρα που υπάρχει μέσα στο μπουκάλι. Όσ
ο μειώνεται η ποσότητα αέρα στο εσωτερικό, τό
σο μειώνεται και η πίεση και ο αέρας τείνει να π
άει από μέρη με υψηλή πίεση σε μέρη με χαμηλ
ή πίεση. Αυτό κάνει το μπουκάλι με χαμηλή πίεσ
η να ρουφάει τον εξωτερικό αέρα, με πιο υψηλή
πίεση, παίρνοντας έτσι μαζί του τη σκόνη.
9. Πως παίζεται
Αναρρόφηση σκόνης: Ανάψτε τον διακόπτη, πλ
ησιάστε το στόμιο του μπουκαλιού στη σκόνη κα
ι θα δείτε πως ρουφάει.
Αφαίρεση σκόνης: Σβήστε τον διακόπτη, αναπο
δογυρίστε το μπουκάλι και η σκόνη θα βγει έξω.
10. Επίλυση προβλημάτων
Πρόβλημα
Δεν γίνεται αναρρόφη
ση της σκόνης.
4. Κόψιμο του μπουκαλιού
4.1. Με το κοπίδι, τραβήξτε μια τομή στο μπουκ
άλι περίπου 10cm από τον λαιμό.
4.2. Εισάγετε μια λεπίδα από το ψαλίδι στην τομ
ή και κόψτε το μπουκάλι στα δυο.
4.3. Πρέπει να δείχνει έτσι (βλέπε εικόνα).
5. Συναρμολόγηση της λαβής
Διπλώστε το χαρτί και κολλήστε στις δυο πλευρ
ές.
6. Τελική συναρμολόγηση
6.1. Απλώστε κόλλα και κολλήστε το τμήμα του
κινητήρα στο κουτί μπαταριών. Η οπή του κ
ουτιού για τα καλώδια πρέπει να κοιτάει πρ
ος τα επάνω.
6.2. Εισάγετε τα κλειδιά σύνδεσης στο κόκκινο κ
αι μπλε καλώδιο του κινητήρα στην οπή του
κουτιού μπαταριών.
6.3. Αναποδογυρίστε το κουτί μπαταριών. Ανοίξ
τε το καπάκι και εισάγετε τα κλειδιά που βγ
αίνουν από τον κινητήρα στις θήκες μπαταρ
ιών.
6.4. Κολλήστε τα τρία πάνω πτερύγια του σώμα
Λύση
Ο προωθητήρας δεν π Διαβάστε ξανά τις οδη
εριστρέφεται.
γίες και ελέγξτε τη σύν
δεση καλωδίων. Ελέγξ
τε ότι ο προωθητήρας
δεν αγγίζει το σώμα ού
τε το πλαστικό μπουκά
λι.
Διαβάστε τις οδηγίες κ
αι βεβαιωθείτε ότι τα π
τερύγια είναι διπλωμέν
α προς τη σωστή κατε
ύθυνση. Τοποθετήστε
τις μπαταρίες με τη σω
στή πολικότητα. Δεν μ
πορεί να αναρροφήσει
βαριά αντικείμενα ούτε
με μεγαλύτερο μέγεθος
από το στόμιο
.
(RU)
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ДЕТЕЙ В ВОЗРАСТЕ ОТ
8 ЛЕТ:
До начала игры:
- Проверить, что в коробке находятся все д
етали.
- Внимательно прочесть инструкцию перед
началом сборки.
- Осторожно обращаться с картонными дет
алями, чтобы не сломать их.
Тебе понадобятся:
- 1 цилиндрическая пластиковая бутылка, д
иаметром около 65-70 мм и объемом 500
мл.
P14
-
Ножницы
Канцелярский нож
2 батарейки AA
1. Описание деталей:
1.1. Бумажное отделение для батареек
1.2. Бумажный корпус
1.3. Бумажная ручка
1.4. Бумажная соединительная деталь
1.5. Бумажный пропеллер
1.6. Переключатель
1.7. Двигатель
1.8. 2 держателя для батареек
1.9. Верхнее крепление пропеллера A
1.10. Верхнее крепление пропеллера B
1.11. Провод
1.12. Эластичная резинка
1.13. 6 клемм
1.14. Узкая клейкая лента
1.15. Широкая клейкая лента
2. Сборка отделения для батареек
2.1. Разрезать провод (11) пополам и зачист
ить концы на 3 см.
2.2. Вставить провода в клеммы.
2.3. Отрезать два куска ленты (11) размером
1x3 см каждый. Соединить друг с другом
два держателя для батареек и наклеить
ленту на заднюю часть.
2.4. С помощью двухсторонней ленты прикле
ить держатели для батареек в отделени
е для батареек. Обрати особое внимани
е на их положение. См. рисунок.
2.5. Согнуть бумажную деталь и собрать ее с
помощью клея.
2.6. Вставить одну из клемм, подсоединенны
х к каждому из желтых проводов, в держ
атели для батареек.
2.7. Поместить свободные клеммы в держат
ели для батареек и пропустить клеммы ч
ерез отверстие в бумажном отделении д
ля батареек.
2.8. Закрыть крышку.
2.9. Отрезать кусок ленты размером 1x3 см и
приклеить переключатель к бумажному о
тделению для батареек.
2.10. Вставить клеммы, которые оставались
свободными, в переключатель.
2.11. Сборка завершена.
3. Сборка моторного отсека
3.1. Вставить провода в клеммы, как показан
о.
3.2. Согнуть и смонтировать.
3.3. Поместить двигатель в центр и закрепит
ь лентой.
3.4. Закрепить эластичной резинкой.
3.5. Надеть деталь крепления пропеллера на
ось двигателя.
3.6. Согнуть пропеллер, как показано.
3.7. Смонтировать пропеллер на двигателе и
закрепить деталью крепления.
3.8. Отрезать 6 кусков размером 1,5x1,5 см и
наклеить.
3.9. Сборка завершена.
4. Как разрезать бутылку
4.1. С помощью канцелярского ножа сделать
на бутылке надрез примерно в 10 см от г
орлышка.
4.2. Вставить одно лезвие ножниц в разрез и
разрезать бутылку пополам.
4.3. Она должна выглядеть так (см. рисунок).
5. Сборка ручки
Согнуть бумагу и приклеить с двух сторон.
6. Окончательная сборка
6.1. Нанести клей и приклеить моторный отс
ек к отделению для батареек. Отверстие
для проводов в отделении должно быть
направлено вверх.
6.2. Пропустить клеммы, присоединенные к к
расному и синему проводам от двигател
я, в отверстие отделения для батареек.
6.3. Перевернуть отделение для батареек. О
ткрыть крышку и вставить клеммы, идущ
ие от двигателя, в держатели для батар
еек.
6.4. Приклеить три верхних клапана корпуса
к детали крепления двигателя в том пор
ядке и тех положениях, кaк показанo (12-3) на рисунке.
6.5. Повторить ту же операцию с нижними кл
апанами в указанном порядке и положен
иях. Тщательно закрыть лентой, чтобы н
е выходил воздух.
6.6. Согнуть корпус.
6.7. Приклеить корпус к отделению для бата
реек.
6.8. Наклеить ленту (14) для склеивания 4 кл
апанов внутри бутылки.
6.9. Смонтировать ручку
6.10. Приклеить ручку к корпусу с помощью
ленты (15).
6.11. Сборка завершена!
7. До начала игры:
Вставить батарейки, соблюдая полярность: о
трицательным полюсом (-) к синему проводу
(A), а положительным полюсом (+) к красном
у проводу (B).
8. Как он функционирует
После включения пропеллер выталкивает во
здух, который имеется внутри бутылки. По м
ере того, как объем воздуха внутри уменьша
ется, давление также снижается, и воздух из
местa с высоким давлением перемещается в
местo с низким давлением. Именно поэтому
бутылка с низким давлением втягивает возд
ух из окружающего пространства с более вы
соким давлением, а вместе с этим воздухом
втягивается пыль.
9. Как играть
Чтобы пылесосить: Включи переключатель,
приблизь горлышко бутылки к месту, где ско
пилась пыль, и ты увидишь, как ee втягивает.
Для удаления пыли из пылесоса: Выключи п
ереключатель, пepeвеpни бутылку, и пыль из
нее выпадет.
10. Решение проблем
Проблема
Решение
Пропеллер не враща Вновь прочесть инст
ется.
рукции и проверить п
одключение проводо
в. Проверить, чтобы
пропеллер не касалс
я корпуса или пласти
ковой бутылки.
Пылесос не втягивае Прочесть инструкцию
т пыль.
и проверить, чтобы л
опасти были согнуты
в нужном направлени
и. Вставить батарейк
и с соблюдением пол
ярности. Пылесос не
может втягивать тяж
елые предметы и пре
дметы шире горлышк
а бутылки.
(CN)
用于 8 岁以上儿童的使用指南:
准备工作:
- 检查盒内所含的所有物件。
- 组装前仔细阅读本使用说明书。
- 小心处理纸板件,防止折断。
需要:
- 1 个 500 毫升圆筒形塑料瓶,直径约为 6570 毫米。
- 剪刀
- 切割刀具
- 2 节 AA 电池
1. 部件描述:
1.1. 电池纸盒
1.2. 纸机身
1.3. 纸把柄
1.4. 纸连接件
1.5. 纸推进器
1.6. 开关
1.7. 电机
1.8. 2 个电池盒
1.9. 推进器上固定件 A
1.10. 推进器上固定件 B
1.11. 电线
1.12. 橡皮筋
1.13. 6 个连接插销
1.14. 宽粘贴胶带
1.15. 窄粘贴胶带
2. 组装电池舱
2.1. 将电线 (11) 剪成两半并剥去两端 3 厘米的
覆层。
2.2. 将电线插入连接插销。
2.3. 剪切两张 1x3 厘米的胶带 (11)。 将两个电
池舱连在一起并在其后部贴上胶带。
2.4. 用双面胶带将电池舱粘贴到盒子上。 注意其
位置。 参看图片。
2.5. 折叠纸部件并用粘用剂组装。
2.6. 将其中一根接有黄线的插销插入电池舱。
2.7. 将空闲的插销穿过电池舱,并把它们拉出纸
盒的中间孔。
2.8. 合上盖子。
2.9. 剪切一张 1x3 厘米的胶带并贴到纸盒的开关
上。
2.10. 将处于空闲的插销插入开关中。
2.11. 组装完成。
3. 组装电机部分
3.1. 如图所示,将电线插入连接插销。
3.2. 折叠并组装。
3.3. 将电机置于中央并用胶带固定。
3.4. 用橡皮筋固定。
3.5. 将推进器固定件插入电机轴中。
3.6. 如图所示折叠推进器。
3.7. 将推进器装到电机上并用固定件固定。
3.8. 剪切 6 张 1.5 x1.5 厘米的胶带并粘贴。
3.9. 组装完成。
4. 切割瓶子
4.1. 用切割刀具切开瓶子,距瓶口约 10 厘米。
4.2. 将剪刀的一个刀身插进切口,将瓶子剪成两
P15
半。
4.3. 看起来应像这样(参看图片)。
5. 组装手柄
折叠纸并在两侧粘贴。
6. 最后组装
6.1. 涂上粘合剂并将电机部分粘贴到电池盒上。
盒子上穿线孔应朝上。
6.2. 将接有红线和蓝线的插销插入电池盒的孔
内。
6.3. 将电池盒翻转过来。 打开盖子,将电机的插
销插入电池舱。
6.4. 粘贴好电机固定件的机身上部翼舌,位置和
顺序如图所示 (1-2-3)。
6.5. 按所示位置和顺序重复步骤粘贴下部翼舌。
用胶带封好,确保密闭。
6.6. 折叠机体。
6.7. 将机体粘贴到电池盒上。
6.8. 放上胶带 (14),在瓶子里贴上 4 个翼舌。
6.9. 组装手柄。
6.10. 用胶带 (15) 将手柄粘贴到机体上。
6.11. 这就组装好了!
7. 准备工作
按照极性装上电池: 蓝线 (A) 接负极 (-),红线
(B) 接正极 (+)。
8. 如何工作
打开开关后,推进器排出瓶内的空气。 随着瓶
内气量减少,气压也随之降低,空气有从高压位
置向低压位置流动的趋势。 这种趋势使得低压
瓶会吸入更高压力的外面空气,灰尘也随之一起
吸入。
9. 如何使用
吸尘: 打开开关,将瓶口朝着灰尘,看它如何
吸入。
倒出灰尘: 关上开关,将瓶口朝下放置,灰尘
就会倒出来。
10. 故障排除
故障
解决方案
推进器不转动。
重读本说明书并检查电
线连接。 检查推进器
不与机体或塑料瓶相接
触。
不吸尘。
阅读本说明书并检查推
进器的翼舌是否以正确
的方向弯曲。 电池极
性是否正确。 不能吸
入重物或尺寸大于瓶口
的物体。
$5
Үҫ᧎ᧈᦓᦎᧄᦫᦊ᦬ᥱӃ᥮ᦴᦣ᧜ᦿҮҫҳ᥮ᦗҵҩ
ҥᦊᥲᦿҫᦾᥲᦷ
ᦪᦤᦸᦿҫᦪ᧔ᧄ᥿᧐ᧀᦫӉ᧎᥸ᦄ᧓ӁӇᦊᧈᦜᦿҫӅҧᧆᧃᦊᦻᥤ᥷
ᥰ᧔ᦻᦎ᥸ᦿҫᦾᥲᦷҮ᥮ᧄ᧔ᧀ᦬᥸ᦿҫҫᦊ᧔᥿ҧᦎᦷҫ
ᦎᦔᦼᧈ᥷᧛᧒ᦻӅ᧎᥷ᦎᦼᦿҫᦪᦤᦷᦪᧃӆ᥮ᥲ᥸ᧇ᥮ᥱᦾᧃ᥮᦬᥷
Ұ᥮᥸ᦄ᥷
ᧂᧀᧃӇᧂᧀᧃᦎᦤᦸᥱ᥮ᥲ᧓ᦎᦸ᥷ᦾᦼᦘᦿҫᥴ᧔ᧇҫ᧎ᦤᦓ᧛ҫᦺ᧔᥸ᦓ᧜ᥲᦿҫᧆᧃᥴ᥿᥮᥿Ҷ
ᦚᦸᧃ
ᦪᦣ᥮ᦸᦿҫ&XWWHU
$$Ү᥮᧓ҵ᥮ᦤᥱ
ᦪᦤᦸᦿҫᦲᦛӇ
ӁҵӇᧆᧃҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᧀᦿӁӇᦊᧈᦛ
ӁҵӇᧆᧃᧂᦔ᥿
ӁҵӇᧆᧃᦞᥲᦸᧃ
ӁҵӇᧆᧃᦊ᧔ᦃ᧎᥸ᧀᦿᥴ᦬ᦤᦷ
ӁҵӇᧆᧃᥴᦃӇᦎᧃ
ᦾ᧔ᦰᦘ᥸ᦿҫұ᥮᥸ᦴᧃ
Uҵ᧎᥷᧎ᧄᦿҫ
Ү᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫᥴᧇ᥮ᦇ
$ᥴᦃӇᦎᧄᧀᦿ᧒᥿ҵ᥮ᦇ᥶᧔ᥲ᥼᥷
%ᥴᦃӇᦎᧄᧀᦿ᧒᥿ҵ᥮ᦇ᥶᧔ᥲ᥼᥷
ᦺᧀᦓ
Ӆᦎᧃһ᥮ᦤᧃ
ᦾᦛ᧎ᧀᦿᦂ᧔᥷᥮ᦴᧃ
ᦞ᧓ᦎᦫᦶᦛ᧛ᦢ᧓ᦎᦗ
ᦪ᧔ᦳҵᦶᦛ᧛ᦢ᧓ᦎᦗ
Ү᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫᦦᦴᦃӅ᥮ᦼᧃᥰ᧔ᦻᦎ᥷
ᦂ᧔᥷᥮ᦴᧄᦿҫᦾᦇҳҫӇᧂᦓᦎᦘᦷҫӇᧆ᧔ᧈ᥻᥮ᥱᦺᧀᦔᦿҫᦚᦷ
Ү᧜ᦛ᧎ᦿҫᦂ᧔᥷᥮ᦴᧃ᧒ᦳӂ᧜ᦓ᧛ҫᦾᦇҳҧ
᧒ᦴᧀᦈᦿҫҥᦐᦀᦿҫ᧒ᦳᦶᦛ᧛ᦢ᧓ᦎᦗᦪᦟӇ᥮ᧄ᧌᧔ᧈᥱ᥮ᧃᧆ᧔ᧈ᥻᧛ҫҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫ᧒ᧇ᥮ᦼᧃᦾᦛᦢ᧓ᦎᦘᦿҫᧆᧃᧂᦓ™ᧆᧃᧆ᧔᥸᦬ᦤᦷᦚᦷ
ҭҵ᧎ᦜᦿҫᦪ᥿ҫҵᦪᦟ᧎ᧄᧀᦿ᧊ᥲ᥸ᧇҩӁӇᦊᧈᦜᦿҫ᧒ᦳҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫҮ᥮ᧇ᥮ᦇᦶᦜᦿҫᧆ᧔᧌᥿᧎ᦿҫӇҴᦢ᧓ᦎᦘ᧛ᥱ
ᥴᦸᦛ᧜ᦿҫҭҳ᥮ᧄ᧛ᥱ᥮᧌ᥲᦻҵӇᥴᦷҵ᧎ᦿҫᥴ᦬ᦤᦷ᧒ᦣ
ᥴᧈᦼᧃ᧛ҫ᧒ᦳҥҫᦎᦴᦜᦿҫӂ᧜ᦓ᧛᥮ᥱᥴᦿ᧎ᦛ᧎ᧄᦿҫᦂ᧔᥷᥮ᦴᧄᦿҫᧆᧃᦊᦃҫӇᦾᦇҳҫ
Ӂҵ᧎ᦿҫӁӇᦊᧈᦛᥰᦸ᥻ᦾᦇҫҳᧆᧃ᥮᧋ᦊᦗӇҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫᦦᦴᦃҮ᥮ᧇ᥮ᦈᥱᥴᦿ᧎ᦛ᧎ᧃᦎ᧔ᦰᦿҫᦂ᧔᥷᥮ᦴᧄᦿҫҵᦎᧃ
ҥ᥮ᦤᦰᦿҫᦶᧀ᦯ҫ
Ӂҵ᧎ᦿҫӁӇᦊᧈᦜᥱᦾ᧔ᦰᦘ᥸ᦿҫұ᥮᥸ᦴᧃᦶᦜᦿҫӇᧂᦓ™ᦢ᧓ᦎᦘᦿҫᧆᧃᥴ᦬ᦤᦷᦚᦷ
ᥴᧀᧄ᦬᥸ᦔᧃᦎ᧔ᦰᦿҫᥴ᧔ᦷ᥮ᥲ᧛ᥱᦂ᧔᥷᥮ᦴᧄᦿҫᦾᦇҳҩ
᧒᧌᥸ᧈᧃ
ҵ᧎᥷᧎ᧄᦿҫӁӇᦊᧈᦛᥰ᧔ᦻᦎ᥷
ᥴᧀᦛ᧎ᦿҫұ᥮᥸ᦴᧃ᧒ᦳҥ᥮ᦷҵᦐᦿҫӇҥҫᦎᧄᦄᦿҫӂ᧜ᦓ᧛ҫᦾᦇҳҫ
ᦶᦜᧀᦿҫӇ᧒ᦤᦿҫ
ᦶᦛ᧜ᦿҫᦢ᧓ᦎᦘ᧛ᥱ᧊᥸ᥲ᥻Ӈᦢᦓ᧎ᦿҫ᧒ᦳҵ᧎᥷᧎ᧄᦿҫᦪᦟ
Ӆᦎᧄᦿҫһ᥮ᦤᧄ᧛ᥱ᧊᥸ᥲ᥻
ҵ᧎᥷᧎ᧄᦿҫҵ᧎ᦄᧄᥱᥴᦃӇᦎᧄᦿҫ᥶᧔ᥲ᥼᥷ᥴ᦬ᦤᦷᦾᦇҳҫ
᧊᧔ᦿҫҵ᥮ᦘ᧓᥮ᧄᦻᥴᦃӇᦎᧄᦿҫӉ᧎ᦣҫ
ҵ᧎᥷᧎ᧄᦿҫҵ᧎ᦄᧄᥱᥴᦃӇᦎᧄᦿҫ᥶᧔ᥲ᥼᥷ᥴ᦬ᦤᦷᦾᦇҳҫ
᥮᧌ᦸᦜᦿҫӇᧂᦓ™ᧆᧃᦪᦤᦷᦚᦷ
᥶᧌᥸ᧇҫ
ᥴ᥿᥮᥿ᦐᦿҫᦚᦷ
ᦶᧈ᦬ᦿҫᧆᧃᧂᦓᦊ᦬ᥱ᧐ᧀᦫᥴ᥿᥮᥿ᦐ᧛ᥱᦶᦗᦾᧄᦫҫӇᦪᦣ᥮ᦸ᧛ᥱ
ᧆ᧔ᧄᦔᦷ᧐ᦿҫᥴ᥿᥮᥿ᦐᦿҫᦚᦷӇᦚᦸᧄᦿҫᦾᦇҳҧ
ҭҵ᧎ᦜᦿҫᦪ᥿ҫҵҫᦌᦼ᧋᧐ᦸᥲ᥷Ӆҧᥰᦀ᧓
ᦞᥲᦸᧄᦿҫᥰ᧔ᦻᦎ᥷
ᧆ᧔ᦳᦎᦤᦿҫᦶᦜᦿҫӇᥴᦷҵ᧎ᦿҫ᧒ᦣ
᧒ᥫ᥮᧌ᧈᦿҫᥰ᧔ᦻᦎ᥸ᦿҫ
᧐ᧀᦫ᧜ᦿ᧊᥿᧎ᧃӅ᧎ᦼ᧓Ӆҧᥰᦀ᧓ӂ᧜ᦓ᧗ҫӁӇᦊᧈᦛᥰᦸ᥻Ү᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫӁӇᦊᧈᦜᥱҵ᧎᥷᧎ᧄᦿҫᧂᦔᦷᦶᦜᦿҫӇᥴᦸᦛ᧜ᦿҫҭҳ᥮ᧄᦿҫᦪᦟ
Ү᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫӁӇᦊᧈᦛᥰᦸ᥻᧒ᦳҵ᧎᥷᧎ᧄᧀᦿҥ᥮ᦷҵᦐᦿҫӇҥҫᦎᧄᦄᦿҫӂ᧜ᦓ᧛᥮ᥱᥴᧀᦛ᧎ᦿҫᦂ᧔᥷᥮ᦴᧃᦾᦇҳҫ
Ү᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫᦦᦴᦃӅ᥮ᦼᧃ᧒ᦳҵ᧎᥷᧎ᧄᦿҫᧆᧃᥴᧃҳ᥮ᦸᦿҫᦂ᧔᥷᥮ᦴᧄᦿҫᦾᦇҳҫӇҥ᥮ᦤᦰᦿҫᦂ᥸ᦳҫҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫӁӇᦊᧈᦛᥰᧀᦷҫ
᧊᧔ᦿҫᦎᦗᥦᧄᦿҫᥰ᧔᥷ᦎ᥸ᦿҫӇᦪᦟ᧎ᦿҫ᧒ᦳҵ᧎᥷᧎ᧄᦿҫ᥶᧔ᥲ᥼᥷ᥴ᦬ᦤᦷ᧐ᧀᦫᥴ᥻᧜᥼ᦿҫҮ᥮᧔ᦤᦿҫᦶᦜᦿҫ
ҥҫ᧎᧌ᦿҫҰᦎᦈ᧓᧛᧒ᦻᦶᦛ᧜ᦿҫᦢ᧓ᦎᦘ᧛ᥱҫᦊ᧔᥿ᦶᧀ᦯ҩ᧊᧔ᦿҫᦎᦗᥦᧄᦿҫᥰ᧔᥷ᦎ᥸ᦿҫӇᦪᦟ᧎᧛ᥱᦾᦴᦓ᧛ҫᧆᧃҮ᥮᧔ᦤ᧛ᥱᥴ᧔ᧀᧄ᦬ᦿҫҵᦎᦻ
ᧂᦔᦀᦿҫ᧒ᦣ
Ү᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫӁӇᦊᧈᦛ᧐ᧀᦫᧂᦔᦀᦿҫᦶᦜᦿҫ
ᥴ᥿᥮᥿ᦐᦿҫᦾᦇҫҳᧆᧃҮ᥮᧔ᦣᦶᦜᧀ᥷᧒ᦻᦢ᧓ᦎᦘᦿҫᦪᦟ
ᦞᥲᦸᧄᦿҫᥰ᧔ᦻᦎ᥷
P16
ᦢ᧓ᦎᦘ᧛ᥱᧂᦔᦀᦿҫ᧐ᧀᦫᦞᥲᦸᧄᦿҫᦶᦜᦿҫ
ᥴᧀᧃ᥮ᦻ᧒᧋Ӆ᧛ҫ
ҥᦊᥲᦿҫᦾᥲᦷ
᧒ᥱ᥮ᦀ᧓᧛ҫᥰᦤᦸᦿҫ᧒ᦳ%ᦎᧄᦃ᧛ҫᦺᧀᦔᦿҫӇ᧒ᥲᧀᦔᦿҫᥰᦤᦸᦿҫ᧒ᦳ$ӁҵҶ᧛ҫᦺᧀᦔᦿҫҬ᥮ᦤᦷ᧛ҫ᧐ᧀᦫ᥮ᦨᦳ᥮ᦄᧃҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫᦪᦟ
᥮᧌ᧀᧄᦫᥴ᧔ᦴ᧔ᦻ
ӆᦌ᧌ᥱҥҫ᧎᧌ᦿҫӇᦲᦈ᧓᥮ᦠ᧓ҫᦢᦰᦠᦿҫӅ᥮ᦳᥴ᥿᥮᥿ᦐᦿҫᦾᦇҫҳᦊ᥿ҫ᧎᥸᧓Ӊᦌᦿҫҥҫ᧎᧌ᦿҫᥴ᧔ᧄᦻ᥶ᦠᦴᦈᧇҫ᥮ᧃᦾᦻᥴ᥿᥮᥿ᦐᦿҫᦾᦇҫҳҳ᧎᥿᧎ᧄᦿҫҥҫ᧎᧌ᦿҫҰᦎᦈ᧓ᥴᦃӇᦎᧄᦿҫӅ᥮ᦳᦾ᧔ᦰᦘ᥸ᦿҫұ᥮᥸ᦴᧃᦪᦟ᧎ᥱ
ӆᦌ᧌ᥱӇ᧐ᧀᦫҧᦢᦰᦠᥱҰҵ᥮ᦈᦿҫᧆᧃҥҫ᧎᧌ᦿҫᦢᦴᦘ᥷ᦞᦴᦈᧈᧃ᥮᧌ᦤᦰᦟ᧒᥸ᦿҫᥴ᥿᥮᥿ᦐᦿҫᦾ᦬ᦀ᧓᥮ᧃҫᦌ᧋ᦞᦴᦈᧈᧃ᥮᧌ᦤᦰᦟ᧒᥸ᦿҫᧆᦻ᥮ᧃ᧛ҫ᧐ᦿҫ᧒᧛ᦫ᥮᧌ᦤᦰᦟ᧒᥸ᦿҫᧆᦻ᥮ᧃ᧛ҫᧆᧃӂᦎᦄ᥸᧓ᥴ᧛ᦄᦿҫ
ҥҫ᧎᧌ᦿҫᦪᧃҵ᥮ᥲᦰᦿҫ᥶ᦷ᧎ᦿҫᦒᦴᧈᥱᦢᦴᦘ᥷ᥴ᧛ᦄᦿҫ
ᥰ᦬ᧀᦿҫᥴ᧔ᦴ᧔ᦻ
᧊ᦤᦴᦘ᥷ᦲ᧔ᦻӈᦎ᥸ᦓӇҵ᥮ᥲᦰᦿҫ᧐ᦿҫᥴ᥿᥮᥿ᦐᦿҫᧂᦳҬᦎᦷӇᦾ᧔ᦰᦘ᥸ᦿҫұ᥮᥸ᦴᧃᦪᦟҵ᥮ᥲᦰᦿҫᦢᦴᦗ
᥮᧌᥿ҵ᥮ᦇᦪᦸ᧔ᦓҵ᥮ᥲᦰᦿҫӇᦾᦴᦓ᧜ᦿ᥮᧌ᧄᦳᥴ᥿᥮᥿ᦐᦿҫᦪᦟӇᦾ᧔ᦰᦘ᥸ᦿҫұ᥮᥸ᦴᧃᥪᦴᦣҫҵ᥮ᥲᦰᦿҫ᧒ᧃҵҫ
ᦾᦻ᥮ᦘᧄᦿҫᦾᦃ
ᥴᧀᦼᦘᧄᦿҫ
ҵӇᦊ᧓᧛ҵ᧎᥷᧎ᧄᦿҫ
ҵ᥮ᥲᦰᦿҫᦢᦴᦘ᧓᧛
ᦾᦄᦿҫ
᧛Ӈᧂᦔᦀᦿҫᦒᧄᧀ᧓᧛ᦪᦳҫᦊᦿҫӅҫᧆᧃᦊᦻᥤ᥷ӂ᧜ᦓ᧛ҫᥴᧀᦛӇᧆᧃᦊᦻᥤ᥷Ӈᦊ᧓ᦊ᥿ᧆᧃҮ᥮ᧄ᧔ᧀ᦬᥸ᦿҫҧᦎᦷҫ
ᥴ᧔ᦼ᧔᥸ᦓ᧜ᥲᦿҫᥴ᥿᥮᥿ᦐᦿҫ
Ҭ᥮ᦤᦷ᧛ҫ᧒ᦳҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫᦪᦟᦂ᧔ᦄᦜᦿҫӆ᥮ᦀ᥷᧛ҫ᧒ᦳᥴ᧓᧎ᦤᧃᥴᦄᧈ᥿᧛ҫӅҧᧆᧃᦊᦻᥤ᥷ӇҮ᥮ᧄ᧔ᧀ᦬᥸ᦿҫҧᦎᦷҫ
ᥴ᥿᥮᥿ᦐᦿҫᧂᦳᧆᧃᦎᥲᦻҫᧂᦀᦄᥱ᧛Ӈᥴᧀ᧔ᦸ᥻ҮҫӇҳҫᦢᦴᦘ᥷Ӆҫᦪ᧔ᦤ᥸ᦔ᥷᧛ᥴᦄ᧔ᦄᦜᦿҫ
+(
҆ҎҔҐ҇Ҏҋ҄Ґҏҋ҅ҎҋҎҜ҇҂Қ҇҆
ҏҋҎҋ҉ҜҐқҋҒҖҎ
ҏҋҙҎ҉҆ҎҍҜ҂҆ҎҋҍҐ҆҈ҋҚ҂҆қ҂҅҇҇Ҏ
҆҃ҍҚ҆҆ҋҒҖҎҜ҇҂Қ҇҆҆Ҝ҂҃Ҋҋ҆҂҇ҚҙҎ
҇Қ҃қҋҋ҂Ҏқҋ҅ҍҜ҇Қҋ҆҈҃ґ҇ҊҚҙ҆ҋҙҎ҉Ҝ҂ҎҔҖҜҎ
҇ҍҚҊҘҜҏҜ҂
ҎҐҎқ҉ҖҒ҇ҐҐҎқҚҊ҇ҙҎҔ҃ҋҎҋҎ҄ҙҋҊғҎҖҙ҇҃ҙ҃
ҏҋҋҚҖғҐ
ҚҊ҂ҙ
$$Ҝ҇ҎҎ҇ғ
ҏҋҙҎ҉҆Қ҇҂ҋҜ
ҚҋҋҒҐҜ҇ҎҎ҇ғ҂Ҝ
ҚҋҋҒҐҕ҇҄
ҚҋҋҒҐҜҋ҅ҋ
ҚҋҋҒҐҚ҇҃ҋ҉ҙҎ҉
ҚҋҋҒҐҚ҇Ҋ҇Қ
҄ҜҐ
Ҕ҇ҒҐ
Ҝ҇ҎҎ҇ғҎҏҋ҂Ҝ
$Қ҇Ҋ҇ҚҎқґ҇ҋҎҔғҖҜ
%Қ҇Ҋ҇ҚҎқґ҇ҋҎҔғҖҜ
Ҏ҃ҍ
҆ҋҋҐ҇҄
Қ҇҃ҋ҉ҎҜ҇҉ҜҖҐ
҃҉Қҋ҅҅Ҙ҇҅ҙ҃҅
ҚҘҋ҅҅Ҙ҇҅ҙ҃҅
Ҝ҇ҎҎ҇ғ҆҂ҜҜ҃ҍҚ҆
Ҝ҇҇Ҙҙ҆ҐҐғҕҎҙҎ҇ҏҋҋҒқҎҎ҃ҍ҆Ҝ҂Қ҇҈҄Ҏ
Қ҇҃ҋ҉҆Ҝ҇҉ҜҖҐҎҏҋҎ҃ҍ҆Ҝ҂ғҋҒҍ҆Ҏ
ҋҚ҇҉҂҆ҙҎ҉҃ҊҚғҙҋ҃҅҆Ҏ҇҆҈Ҏ҆҈ҏҋ҂ҜҋҒқҚ҃҉ҎҜ҉҂҆Ґғ҃҉҇Қ҃҇ҐғҌҚ҇҂҃ҊҚғҜ҇ғҋҖҋҜқҚ҇҈҄Ҏ
Қ҇ҋ҂҇҂ҚҏҋҒ҇҇ҋҍҎ҃Ҏ҇Ґҋқ҆ғҖ҇ҙ҆ҎҔҜ҇ҎҎ҇ғ҆ҋ҂ҜҜ҂ҙҋ҃҅҆Ҏҋ҅҅Ҙ҇҅ҙ҃҅ҜҚ҈Ҕ҃
ҙ҃҅ҜҚ҈Ҕ҃҇Ҝ҇҂҃ҋҍҚ҆Ҏ҇ҚҋҋҒҐҙҎ҉҆Ҝ҂ҎҖҙҎ
ҏҋ҂Ҝ҃ҏҋ҃҇҆Ҙ҆ҏҋҎ҃ҍҎҏҋҚ҃҇҉Ґ҆Ҝ҇҉ҜҖҐ҆Ґ҅҉҂ғҋҒҍ҆Ҏ
ҚҋҋҒ҆ҜғҖ҇ҙ҃қҚ҇҉҆ҌҚ҅ҏҜ҇҂Ҍ҇қҐҎ҇Ҝ҇ҎҎ҇ғ҆ҋ҂ҜҌҚ҅ҏҋҋ҇ҒҖ҆Ҝ҇҉ҜҖҐ҆Ҝ҂Қҋ҃Ҕ҆Ҏ
҆ғҍҐ҆Ҝ҂Қ҇҄ғҎ
ҚҋҋҒ҆ҜғҖ҇ҙҎ҄ҜҐ҆Ҝ҂ҙҋ҃҅҆Ҏ҇Ґғ҃҉҇Қ҃҇ҐғҌҚ҇҂҃ҊҚғҜғҋҖҚ҇҈҄Ҏ
ҏҋҋ҇ҒҖ҇ҚҜ҇ҒқҜ҇҉ҜҖҐ҆Ҝ҂҄ҜҐ҃ғҋҒҍ҆Ҏ
ґҍ҇Ґ҆҈
Ҕ҇ҒҐ҆ҙҎ҉Ҝ҃ҍҚ҆
Қ҇ҋ҂҃҄Ҙ҇ҐқҋҖҍҚ҇҃ҋ҉҆Ҝ҇҉ҜҖҐҎҏҋҎ҃ҍ҆Ҝ҂ғҋҒҍ҆Ҏ
҃ҋҍҚ҆Ҏ҇ҎҖҙҎ
ҊҚғҜҚ҈Ҕ҃Ҕ҃ҙҎ҇҈ҍҚҐ҃Ҕ҇ҒҐ҆Ҝ҂҃ҋҘ҆Ҏ
P17
҆ҋҋҐ҇҄҆ҜҚ҈Ҕ҃Ҕ҃ҙҎ
Ҕ҇ҒҐ҆ҚҋҘҎҚ҇Ҋ҇Қ҆Ҝ҃қ҇ҜҜ҂ғҋҒҍ҆Ҏ
҄Ҙ҇ҐқҋҖҍҚ҇Ҋ҇Қ҆Ҝ҂ҎҖҙҎ
Ҝ҃қ҇Ҝ҆ҜҚ҈Ҕ҃Ҕ҃ҙҎ҇Ҕ҇ҒҐ҆ҎҔҚ҇Ҋ҇Қ҆Ҝ҂҃ҋҍҚ҆Ҏ
ҙҋ҃҅҆Ҏ҇Ґғ[Ҏ҅҇҄҃ҏҋҙҎ҉Ҍ҇Ҝ҉Ҏ
ґҍ҇Ґ҆҈
ҙ҇҃ҙ҃҆Ҝ҂Ҍ҇Ҝ҉Ҏ
Қ҂҇҇Ҙ҆ҐҐғҍҙ҉ҚҐ҃ҙ҇҃ҙ҃҃җҋҚ҉҇ҚҘҚҊ҂ҙ҆ҜҚ҈Ҕ҃
ҏҋҋҒқҎҙ҇҃ҙ҃҆Ҝ҂Қ҇҈҄Ҏ҇җҋҚ҉҃ҏҋҋҚҖғҐ҆ҋ҃҆ҎҐ҅҉҂ғҋҒҍ҆Ҏ
Қ҇ҋ҂҇҂ҚҌҍҜ҇҂Қҋ҆ҎҚ҇Ґ҂҆҈
Ҝҋ҅ҋ҆Ҝ҃ҍҚ҆
ҏҋ҅҅Ҙ҆ҋҒқ҃ҙҋ҃҅҆Ҏ҇ҚҋҋҒ҆Ҝ҂ҎҖҙҎ
ҜҋҖ҇ғ҆҃ҍҚ҆
҆ҎҔҐҋҖҎҍҜ҇ҒҖҎҚ҇Ґ҂ҏҋҎ҃ҍҎ҆ғҖ҇ҙ҆҉ҜҖҜ҇ҎҎ҇ғ҆ҜғҖ҇ҙҎҔ҇ҒҐ҆ҙҎ҉Ҝ҂ҙ҃҅ҜҚ҈Ҕ҃ҙҋ҃҅҆Ҏ
Ҝ҇ҎҎ҇ғ҆ҜғҖ҇ҙ҉ҜҖҎҔ҇ҒҐ҆ҎқҎ҇҉ҍ҆҇ҏ҇҅҂҆ҏҋҎ҃ҍҎҚ҇҃ҋ҉҆Ҝ҇҉ҜҖҐҜ҂ғҋҒҍ҆Ҏ
Ҝ҇ҎҎ҇ғ҆ҋ҂ҜҎҔ҇ҒҐ҆ҐҏҋҔҋ҄Ґ҆Ҝ҇҉ҜҖҐ҆Ҝ҂ғҋҒҍ҆Ҏ҇҆ғҍҐ҆Ҝ҂҉҇ҜҖҎҜ҇ҎҎ҇ғ҆ҜғҖ҇ҙҜ҂Ҍ҇Җ҆Ҏ
Қ҇ҋ҂҃ҏҋ҄Ҙ҇Ґ҆Қ҅ғ҃҇Ҝ҇Ґ҇ҙҐ҃Ҕ҇ҒҐ҆Ҝ҃қ҇ҜҎҕ҇҄҆ҎқҜ҇Ғ҇ҋҎҔ҆Ҝ҇ҋҒ҇қҎ҆қ҇ҎқҜ҂ҙҋ҃҅҆Ҏ
Қҋ҇҇҂҆҂Ҙҋ҂Ҏқҋ҅ҍҙ҃҅ҒҊҚғ҃҃Ҋҋ҆Қ҇҄ғҎҏҋ҄Ҙ҇Ґ҆Қ҅ғ҃҇Ҝ҇Ґ҇ҙҐ҃Ҝ҇Ғ҇Ҝ҉Ҝ҆Ҝ҇ҋҒ҇қҎ҆ҏҔ҆Ҏ҇ҔҖ҆ҎҔҚ҇҈҉Ҏ
ҕ҇҄҆Ҝ҂ҎҖҙҎ
Ҝ҇ҎҎ҇ғ҆ҜғҖ҇ҙҎҕ҇҄҆Ҝ҂ҙҋ҃҅҆Ҏ
ҙ҇҃ҙ҃҆ҎқҋҐҋҒҖ҆ҙҎ҉҃Ҝ҇ҋҒ҇қҎ҆Ҝ҂ҙҋ҃҅҆Ҏҋ҅ҍҊҚғҙҋ҃҅҆Ҏ
Ҝҋ҅ҋ҆Ҝ҂҃ҋҍҚ҆Ҏ
ҙ҃҅ҒҊҚғҜҚ҈Ҕ҃ҕ҇҄ҎҜҋ҅ҋ҆Ҝ҂ҙҋ҃҅҆Ҏ
ґҍ҇ҐҎҍ҆
ҏҋҎҋ҉ҜҐқҋҒҖҎ
ҋ҃҇ҋ҉҃%ҏ҇҅҂҆Ҏ҃ҍ҆҇ҋҎҋҎқ҆҃Ҋ҇ҙ҃$Ҏ҇҉ҍ҆Ҏ҃ҍ҆Ҝ҇ҋ҃Ҋ҇ҙҎҏ҂Ҝ҆҃Ҝ҇ҎҎ҇ғғҋҒҍ҆Ҏ
҅҃҇Ҕ҆҈Ҍҋ҂
ҏ҇Қ҈Ҏ҆Ҋ҇ҒҚҋ҇҇҂҆҇ґҊҙ҇ҌҎ҇҆җ҉Ҏ҆ҏ҄҆ҒҊҙ҇ҜҍҎ҇҆ҏҋҒҖ҃Қҋ҇҇҂҆Ҝ҇ҐҍқҎҍҍҙ҇҃ҙ҃҆Ҍ҇Ҝ҃қҋқҚҋ҇҇҂҆Ҝ҂҆Ҙ҇҉҆҂ҋҘ҇ҐҚ҇Ҋ҇Қ҆҄ҜҐ҆Ҝ҂ҏҋҙҋҎ҅Ґқҍ
Ҝ҂ҏ҄҇Ҝ҂҃҂҇қ҇ҚҜ҇ҋ҆҇҃҄җ҉Ҏ҇҃қҋҒ҇Ҙҋ҉҆Қҋ҇҇҂҆Ҝ҂҃҂҇қҌ҇ҐҒ҆җ҉Ҏ҆ҎҔ҃ҙ҇҃ҙ҃҆ҌҍҎқ҃Ҍ҇ҐҒҗ҉ҎҋҎҔ҃Ҝ҇Ґ҇ҙҐҎ҆҇҃҄җ҉ҎҋҎҔ҃Ҝ҇Ґ҇ҙҐҐ
ҙ҃҂҆
ҙ҉қҐ҆ґҖ҇҂
҇Ҝ҇҂҃҂҇қ҂҇҆Ҍҋ҂҇҂ҚҜ҇ҙ҃҂҆Ҏ҂ҙ҇҃ҙ҃҆Ҝ҂҇҃Қҙ҄ҜҐ҆Ҝ҂҇ҙҋҎ҅҆ҙ҃҂҃҇҂қҎ
҆Ҙ҇҉҆Ҏ҇Җҋҋҙ҃҂҆҇҆ҊҐҋҖҎҍҙ҇҃ҙ҃҆Ҝ҂Ҍ҇Җ҆Ҏ҄ҜҐ҆Ҝ҂Ҝ҇҃ҍҎҙ҃҂҆Ҝ҂҂ҋҘ҇҆Ҏ
Ҝ҇ҋҔ҃ґ҇ҚҜҖ
҆ҋҔ҃
ґ҇ҚҜҖ
҃҃҇ҜғҐ҇Ғҋ҂ҕ҉҅Ґ҆
҇҂ҕ҇҄҃Ҕ҄҇Ғ҇Ғҋ҂ҕ҉҅Ґ҆қ҂҅҇҇ҎҏҋҎ҃ҍ҆ҋҚ҇҃ҋ҉Ҝ҂ҙ҇҅҃Ҏ҇Ҝ҇҂Қ҇҆҆Ҝ҂҃҇қ҂҇ҚҙҎ
ҙҋҊғҎҖ҆ҙ҇҃ҙ҃҃
҃҂қҒ҇Ғҋ҂ҙ҃҂҆
Ҝ҇ҎҎ҇ғ҆Ҝ҂ғҋҒҍ҆Ҏґ҇ҍҒ҆ґ҇҇ҋҍ҃ҏҋҎҖ҇ҙҐҏҋ҃҆Ҏ҆қ҂҅҇҇Ҏ҇Ҝ҇҂Қ҇҆҆Ҝ҂҂҇ҚҙҎ
Ҏқ҆҈ҎҔ҆Ҏ҇Ҕ҆Ҏ҅҇҄҃҇҂ҏҋ҅҃ҍҏҋҘҖ҉҃҇҂қҎҎ҇ҍҋ҇Ғҋ҂ҚҋқҍҐ҆Ҝ҇ҋ҃Ҋ҇ҙҎҏ҂Ҝ҆҃
҆҃ҋ҂қ҆҉ҜҖ
P18
Spielzeug lagerst. ● Entsorge die Batterien auf korrekte Art & Weise. ●
Hebe alle Informationen für zukünftige Kommunikation auf.
(ES) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
● El reemplazo de las pilas siempre debe realizarse por un adulto.
● No mezclar pilas nuevas y viejas. ● No mezclar baterías alcalinas,
estándar (carbón-zinc), o recargables (níquel-cadmio, o níquel-metal
hídrido). ● Las baterías no recargables no deben recargarse. ● Los
acumuladores deben ser retirados del juguete antes de ser cargados. ●
Los acumuladores sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto.
● No deben ser mezclados diferentes tipos de pilas o acumuladores o
pilas o acumuladores nuevos y usados. ● Sólo deben ser usados pilas o
acumuladores del tipo recomendado. ● Las pilas o acumuladores deben
ser colocados respetando la polaridad. ● Las pilas y acumuladores
usados deben ser retirados del juguete. ● Los bornes de la pila o del
acumulador no deben ser cortocircuitados. ● No echar pilas al fuego,
podrían explotar o tener fugas. ● Sacar las pilas del juguete antes de
guardarlo durante un tiempo prolongado. ● Desechar las pilas usadas
adecuadamente. ● Guardar esta información para futuras referencias.
(IT) INFORMAZIONE DI SICUREZZA PER LE PILE
● Le pile devono sempre essere sostituite da un adulto. ● Non mescolare
pile nuove e usate. ● Non mescolare pile alcaline, normali (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio o nickel metal idrato). ● Le pile non ricaricabili
non devono essere ricaricate. ● Gli accumulatori devono essere tolti dal
giocattolo prima di essere caricati. ● Gli accumulatori non devono essere
caricati se non sotto la sorveglianza di un adulto. ● I diversi tipi di pile o
accumulatori, nuovi e usati, non devono essere mischiati. ● Utilizzare solo
pile e accumulatori di tipo raccomandato o di tipo simile. ● Le pile e gli
accumulatori devono essere alloggiati nel rispetto della polarità. ● Le pile
e gli accumulatori esauriti devono essere tolti dal giocattolo. ● I morsetti di
una pila o di un accumulatore non devono essere messi in corto circuito.
● Tenere le pile lontane da qualsiasi fonte di calore o d'infiammazione. ●
Togliere le pile da gioco prima di riporlo per lungi periodi. ● Le pile usate
devono essere gettate in base alla normativa in vigore. ● Istruzioni da
conservare.
(EN) BATTERY SAFETY INFORMATION:
● Batteries should always be replaced by an adult. ● Do not mix old
and new batteries. ● Do not mix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or
rechargeable (Nickel-Cadmium or Nickel Metal Hydride) batteries. ● Nonrechargeable batteries are not to be recharged. ● Rechargeable batteries
are to be removed from the toy before being charged (if removable). ●
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision
(if removable). ● Different types of batteries or new and used batteries
are not to be mixed. ● Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. ● Batteries are to be inserted with the
correct polarity. ● Exhausted batteries are to be removed from the toy.
● The supply terminals are not to be short-circuited. ● Do not dispose
of battery in fire. Battery may explode or leak as a result. ● Remove
batteries from the toy before prolonged storage. ● Disposed of used
batteries properly. ● Please retain this information for future reference.
(FR)CONSEILS DE SÉCURITÉ AU SUJET DES PILES
● Il est recommandé que les piles soient remplacées par un adulte. ● Ne
pas mélanger les piles usagées avec les piles neuves. ● Ne pas mélanger
les piles alcaline, standard (Carbon-Zinc), avec les piles rechargeables
(Nickel-Cadmium ou Nickel Hybride Métal). ● Les piles non rechargeables
ne doivent pas être rechargées. ● Les accumulateurs doivent être enlevés
du jouet avant d'être chargés. ● Les piles rechargeables ne doivent
être chargés que sous la surveillance d'un adulte. ● Différents types de
piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés
ne doivent pas être mélangés. ● Seuls des piles ou accumulateurs de
type recommandé ou d'un type similaire doivent être utilisés. ● Les piles
et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
● Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. ●
Les bornes d'une pile ou d'un accumulateur ne doivent pas être mises
en court-circuit. ● Tenir les piles à l'écart de toute source de chaleur ou
d'inflammation. ● Retirer les piles du jouet avant de le ranger pour une
durée prolongée. ● Les piles ne doivent pas être mis au rebut avec les
déchets ménagers. ● Renseignements à conserver.
(DE) SICHERHEITSHINWEISE ZU DEN BATTERIEN
● Batterien sollen ausschliesslich durch Erwachsene ausgewechselt
werden. ● Nie alte und neue Batterien mischen. ● Nie verschiedene
Batterietypen & -marken miteinander mischen (Alkaline, Carbon-Zinc
o.a. ) oder Einweg und wiederaufladbare (Nickel-Cadmium oder Nickel
Metal Hydride o.a. ) Batterien mischen. ● Nicht aufladbare Batterien
dürfen nicht aufgeladen werden. ● Aufladbare Batterien müssen zuerst
aus dem Spielzeug entnommen werden bevor sie aufgeladen werden
(falls wechselbar). ● Aufladbare Batterien dürfen ausschliesslich von
Erwachsenen aufgeladen werden (falls wechselbar). ● Verschiedene
Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nie miteinander
vermischt werden. ● Es dürfen nur Batterien desselben oder gleichen
Typs wie empfohlen miteinander verwendet werden. ● Batterien
müssen korrekt eingelegt werden und auf die korrekte Polarität, wie im
Batterieschema vorgegeben, geachtet werden. ● Leere Batterien müssen
immer direkt aus dem Spielzeug entnommen werden. ● Die elektrischen
Teile oder Unterteile dürfen nicht zum Kurzschluss gebracht werden. ●
Lege Baterien niemals ins Feuer! Batterien können dadurch explodieren
oder lecken. ● Nimm die Batterien immer aus dem Spielzeug heraus,
wenn Du damit über einen längeren Zeitraum nicht spielst bzw das
(PT) INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS
● A troca das pilhas deverá ser sempre efectuada por um adulto. ● Não
misturar pilhas novas com pilhas já usadas. ● Não misturar baterias
alcalinas, standard (zinco-carbono), ou recarregáveis (níquel-cádmio, ou
níquel-metal hídreto). ● As baterias não recarregáveis não deverão ser
recarregadas. ● Os acumuladores deverão ser retirados do brinquedo
antes de serem carregados. ● Os acumuladores deverão ser sempre
carregados sob a supervisão de um adulto. ● Não deverão misturarse diferentes tipos de pilhas e acumuladores, ou pilhas e acumuladores
novos e usados. ● Deverá utilizar-se apenas pilhas e acumuladores do
tipo recomendado. ● As pilhas e os acumuladores deverão ser colocados
respeitando a polaridade correcta. ● As pilhas e os acumuladores
usados deverão ser retirados do brinquedo. ● Os bornes da pilha e do
acumulador não deverão ser curto-circuitados. ● Não deitar pilhas para o
fogo, porque poderão explodir ou ocasionar fugas. ● Antes de guardar o
brinquedo durante um tempo prolongado deverão retirar-se as pilhas. ●
As pilhas usadas deverão ser eliminadas de um modo correcto. ● Guarde
esta informação para futuras referências.
(RO) INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA BATERIILOR
● Înlocuirea bateriilor trebuie realizată întotdeauna de către un adult.
● Nu amestecaţi bateriile noi cu cele vechi. ● Nu amestecaţi bateriile
alcaline, standard (carbon-zinc) sau reîncărcabile (nichel-cadmiu sau
nichel-metal hidrid). ● Bateriile care nu sunt reîncărcabile nu trebuie
reîncărcate. ● Acumulatorii trebuie scoşi din jucărie înainte de a fi
încărcaţi. ● Acumulatorii trebuie încărcaţi doar sub supravegherea unui
adult. ● Nu trebuie amestecate diferitele tipuri de baterii sau acumulatori
sau bateriile sau acumulatorii noi şi uzaţi. ● Trebuie utilizate doar bateriile
sau acumulatorii de tipul recomandat. ● Bateriile sau acumulatorii trebuie
să fie aşezaţi respectând polaritatea. ● Bateriile şi acumulatorii uzaţi
trebuie să fie scoşi din jucărie. ● Bornele bateriilor sau ale acumulatorului
nu trebuie să fie scurtcircuitate. ● Nu aruncaţi bateriile în foc, pot exploda
sau pot exista scurgeri. ● Scoateţi bateriile din jucărie înainte de a o
depozita un timp îndelungat. ● Casaţi bateriile uzate în mod adecvat. ●
Păstraţi aceste informaţii pentru consultări viitoare.
(PL) INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BATERII
● Zmiana baterii powinna zawsze być wykonana przez osobę dorosłą. ●
Nie mieszać starych baterii z nowymi. ● Nie mieszać baterii alkalicznych,
standardowych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorków (nikiel-kadm
lub nikiel-metal wodorek). ● Baterie nie będące akumulatorkami nie
powinny być ładowane. ● Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć
akumulatorki z zabawki . ● Akumulatorki mogą być ładowane jedynie pod
nadzorem osoby dorosłej. ● Nie można mieszać różnych typów baterii i
akumulatorków tudzież baterii lub akumulatorków nowych z używanymi.
● Należy używać jedynie baterii lub akumulatorków zalecanego rodzaju.
● Baterie lub akumulatorki muszą być umieszczone zgodnie z ich
polarnością. ● Zużyte baterie i akumulatorki muszą zostać usunięte z
zabawki. ● Elektrody baterii lub akumulatorka nie mogą ulec połączeniu. ●
Nie wrzucać baterii do ognia, gdyż mogłyby wybuchnąć lub spowodować
wyciek. ● Wyjąć baterie z zabawki przed jej schowaniem na dłuższy czas.
● Usunąć zużyte baterie w odpowiedni sposób. ● Zatrzymać tę informację
P19
do późniejszego wglądu.
(JP) 安全な電池の取扱について
● 電池交換は必ず大人が行ってください。● 新しい電池と古い電池を混
同して使用しないでください。● アルカリ電池、通常の電池(カーボン亜鉛)、蓄電池(ニッケルカドミニウム、ニッケルメタルハイブリッ
ド)を混同して使用しないでください。● 充電用バッテリー以外は充電
しないでください。● 充電用バッテリーはおもちゃから取り外して充電
を行ってください。● 充電用バッテリーの充電は必ず大人の監視の下で
行ってください。● 電池や充電用バッテリーは、種類の異なるもの、新
しいものと古いものを混同して使用しないでください。● 推奨される電
池、充電用バッテリーのみをご使用ください。● 電池、充電用バッテリ
ーは電極表示に従い、正しくセットしてください。● 使用した電池、充
電用バッテリーはおもちゃから取り外してください。● 電池や充電用バ
ッテリーの端子をショートさせないでください。● 電池は火中に投下し
ないでください。爆発、液漏れの恐れがあります。● 長期間ご使用にな
らない場合は、おもちゃの電池を取り外して保管してください。● ご使
用になった電池は適切な方法で処分してください。● 必要な時に読める
よう、この説明書は大切に保管して下さい。
(TR) PİLLERLE İLGİLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ
● Pillerin değiştirilme işlemi daima bir yetişkin tarafından
gerçekleştirilmelidir. ● Yeni ve eski pilleri birarada kullanmayın. ● Alkalin,
Standart (karbon-çinko) ve Şarj edilebilir (nikel-kadmiyum veya nikelmetal hídrid) pilleri birarada kullanmayın. ● Tek kullanımlık pilleri şarj
etmeye çalışmayın. ● Akümülatörler şarj edilmeden önce oyuncağın
içinden çıkarılmalıdır. ● Akümülatörler sadece bir yetişkinin gözetimi
altında şarj edilmelidir. ● Farklı özelliklere sahip ya da yeni ve eski
piller ve akümülatörler birarada kullanılmamalıdır. ● Sadece tavsiye
edilen pil ve akümülatörler kullanılmalıdır. ● Pil ve akümülatörler
kutup işaretlerine uygun şekilde yerleştirilmelidir. ● Tükenmiş pil ve
akümülatörler oyuncaktan çıkarılmalıdır. ● Pil ve akümülatör uçlarına kısa
devre yaptırılmamalıdır. ● Pilleri ateşe atmayın, bu durum patlama ya da
kaçaklara neden olabilir. ● Oyuncak uzun bir süre kullanılmayacaksa,
muhafaza etmeden önce pilleri içinden çıkarın. ● Kullanılmış pilleri uygun
şekilde imha edin. ● Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz
önünde bulundurarak muhafaza ediniz.
(EL) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
● Η αντικατάσταση των μπαταριών θα πρέπει να πραγματοποιείται από κ
άποιον ενήλικο. ● Μην τοποθετείτε στην υποδοχή καινούργιες μπαταρίες,
μαζί με τις παλιές. ● Μην τοποθετείτε αλκαλικές μπαταρίες, μαζί με τις στά
νταρ (ψευδαργύρου-άνθρακα) ή τις επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου
ή νικελίου-υβριδίου μετάλλου). ● Δεν πρέπει να επαναφορτίζονται, οι μη ε
παναφορτιζόμενες μπαταρίες. ● Οι συσσωρευτές πρέπει να αφαιρούνται
από το παιχνίδι, πριν να φορτιστούν. ● Οι συσσωρευτές πρέπει να φορτί
ζονται μόνον υπό την επίβλεψη ενηλίκων. ● Δεν πρέπει να τοποθετούνται
μαζί διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή συσσωρευτών ή καινούργιες μαζί με
μεταχειρισμένες μπαταρίες ή συσσωρευτές. ● Πρέπει να χρησιμοποιούντα
ι μόνον οι συνιστώμενοι τύποι μπαταριών ή συσσωρευτών. ● Οι μπαταρίε
ς ή συσσωρευτές πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα. ● Οι
μεταχειρισμένες μπαταρίες και συσσωρευτές πρέπει να αφαιρούνται από τ
ο παιχνίδι. ● Οι ακροδέκτες της μπαταρίας ή του συσσωρευτή δεν πρέπει
να είναι βραχυκυκλωμένοι. ● Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά, γιατί εν
δέχεται να προκληθεί έκρηξη ή διαρροές υγρών. ● Αφαιρέστε τις μπαταρίε
ς από το παιχνίδι πριν το φυλάξετε για εκτεταμένο χρονικό διάστημα. ● Απ
ορρίψτε σωστά τις μεταχειρισμένες μπαταρίες. ● Κρατήστε αυτές τις πληρ
οφορίες για μελλοντική χρήση.
Ү᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫӃ᧎ᦃӅ᥮ᧃҧҮ᥮ᧃ᧎ᧀ᦬ᧃ$5
Ү᥮᧓ҵ᥮ᦤᥱᧆ᧔ᥱᦢᧀᦈᦿҫӄᦊᦫჀᢒᧄᥫҫҳᧆᦔᦿҫ᦮᧛ᥱᦚᦈᦗᦾᥲᦷᧆᧃҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫᦎ᧔᧔ᦰ᥸ᥱӄ᥮᧔ᦸᦿҫᥰᦀ᧓
ҭҳ᥮ᦫ᧛ᥴᧀᥱ᥮ᦷӇҧᦺᧇҶӇӅ᧎ᥱᦎᦻᥴ᧓ҳ᥮ᦫӇᥴ᧓᧎ᧀᦷҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥱᧆ᧔ᥱᦢᧀᦈᦿҫӄᦊᦫჀᥴᧄ᧓ᦊᦷӇҭᦊ᧓ᦊ᥿
ҭҳ᥮ᦫ᧙ᥴᧀᥱ᥮ᦷᦎ᧔ᦰᦿҫҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫᧆᦄᦗӄᦊᦫჀᦊ᧓ҵᦊ᧌ᦿҫӅᦊ᦬ᧃӇᦾᦼ᧔ᧇӇҧ᧎᧔ᧃҳ᥮ᦻӇᦾᦼ᧔ᧇᧆᦄᦘᦿҫ
ᥴᥲᦷҫᦎᧃ᥶ᦄ᥷ᧂᦻᦎᧄᦿҫᧆᦄᦗҭҳ᥮ᦫҩᥰᦀ᧓Ⴠᧂ᧌ᧈᦄᦗᦾᥲᦷᥴᥲ᦬ᧀᦿҫᧆᧃᧂᦻᦎᧄᦿҫᥴᦿҫҶҩᥰᦀ᧓Ⴠᧆᦄᦘᦿҫ
(RU) ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ КАСАТЕЛЬНО БАТАРЕЕК Ү᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫᧆᧃᥴᧄ᧓ᦊᦷӇҭᦊ᧓ᦊ᥿ҽҫ᧎ᧇҧӇҧᥴᦴᧀ᥸ᦈᧃҽҫ᧎ᧇҧᧆ᧔ᥱᦢᧀᦈᦿҫӄᦊᦫᥰᦀ᧓Ⴠᦐᧈᦔᦿҫ᦮᧛ᥱᦚᦈᦗ
● Замену батареек должен производить только взрослый. ● Не смеш
᥶᧔ᥲ᥼᥷ᥰᦀ᧓Ⴠᦢᦸᦳ᧊ᥱᦂᦜᧈ᧓Ӊᦌᦿҫҽ᧎ᧈᦿҫᧆᧃᧂᦻᦎᧃӇҧҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥱӃ᥮ᧄ᦬᥸ᦓҫᥰᦀ᧓ჀᧂᦻᦎᧄᦿҫӇҧ
ивать старые и новые батарейки. ● Не смешивать щелочные, станда
ᧆᧃᥴᧀᧄ᦬᥸ᦔᧄᦿҫᧂᦻᦎᧄᦿҫӇҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫᥴᦿҫҶҩᥰᦀ᧓ჀҬ᥮ᦤᦷ᧗ҫᥴ᧌᥿ᧆ᧔ᧃᦎ᥸ᦄᧃᧂᦻᦎᧄᦿҫӇҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫ
ртные (угольно-цинковые) и перезаряжаемые (никеле-кадмиевые ил
᧒ᧃҵӄᦊᦫჀ᧒ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦻҷ᥮ᧄ᥸ᦿᧂᦻᦎᧄᦿҫӇҧᥴ᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫӀҫᦎᦣҧᦞ᧓ᦎ᦬᥷ӄᦊᦫᥰᦀ᧓ Ⴠᥴᥲ᦬ᧀᦿҫ
и никеле-металлгидридные) батарейки. ● Нельзя перезаряжать непе
резаряжаемые батареи. ● Необходимо вытащить из игрушки аккумул ᦾᥲᦷᥴᥲ᦬ᧀᦿҫᧆᧃҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫҰҫᦎᦇҩჀҬᦎᦔ᥸ᦿҫӇҧҵ᥮ᦀᦴᧇ᧚ᦿҺᦎ᦬᥸᥷Ӆҧᧆᦼᧄ᧓Ҵҩҵ᥮ᧈᦿҫ᧒ᦳҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫ
яторы перед их подзарядкой. ● Аккумуляторы должны заряжаться то
ᦦᦳ᥮ᦃჀᥴᦄ᧔ᦄᦛᥴᦸ᧓ᦎᦤᥱᥴᧀᧄ᦬᥸ᦔᧄᦿҫҮ᥮᧓ҵ᥮ᦤᥲᦿҫᧆᧃᦚᧀᦈ᥸ᦿҫჀᧆᧃᦐᦿҫᧆᧃᥴᧀ᧓᧎ᦣҭᦊᧄᦿ᥮᧌ᦨᦴᦃ
лько под присмотром взрослого. ● Нельзя смешивать разные типы б
ᦾᥲᦸ᥸ᦔᧄᦿҫ᧒ᦳᦪ᥿ᦎᧄᦻҮ᥮ᧃ᧎ᧀ᦬ᧄᦿҫӆᦌ᧋᧐ᧀᦫ
атареек или аккумуляторов, а также нельзя использовать новые бата
рейки или аккумуляторы вместе со старыми. ● Должны использовать
Ҝ҇ҎҎ҇ғ҆ҎҔҜ҇҉ҋҊ҃Ҕ҅ҋҐ +(
ся исключительно батарейки или аккумуляторы рекомендованного ти
Қ҄҇҃Ґҋ҅ҋҎҔ҅ҋҐҜ
ҔҘ҃Ҝ҆Ҏ҆ҍҋҚҘҜ҇ҎҎ҇ғҜҖҎ҉҆ Ⴠ
па. ● Вставлять батарейки или аккумуляторы следует с соблюдением
Ҝ҇қҐ҇қҐ҇Ҝ҇қ҅҉Ҝ҇ҎҎ҇ғ҃҃ҚҔҎґҋ҂
Ⴠ
полярности. ● Нельзя оставлять использованные батарейки внутри и
җ҃҂ҏ҉ҖҜ҇ҋҊҚ҅ҒҊғґҋҋҎҙҎ҂Ҝ҇ҎҎ҇ғ҃҃ҚҔҎґҋ҂ Ⴠ
грушки, их необходимо вытащить. ● Зажимы батареи или аккумулято
҅ҋҚ҅ҋ҆Ҏ҂ҊҐҎҙҋҒ҇҂ҏ҇ҋҐ҅ҙҎҙҋҒҜ҇ҒҔҊҒ҇҂
ра не должны быть короткозамкнутыми. ● Не бросать батарейки в ог
Ҝ҇ҒҔҊҒґҒҋ҂қҜ҇ҎҎ҇ғґ҇ҔҊҎґҋ҂
Ⴠ
онь, это может привести в их взрыву или утечке. ● При длительном п
ґҜҒҋҔҊҋҒҖҎҔ҇ҘҔҘ҆Ґ
Ҝ҇ҎҎ҇ғ҆Ҝ҂Қҋғ҆Ҏқҋ Ⴠ
ерерыве в использовании необходимо извлечь батарейки из игрушки.
Қ҄҇҃ҐҜ҉҄қ҆҃ҙҚ
Ҝ҇ҎҎ҇ғ҆Ҝ҂ґ҇ҔҊҎқҋ Ⴠ
● Пустить использованные батарейки в отходы в специально отведе
ҏҋқҐ҇қҐ҇ҏҋқ҅҉
ҏҋҒҔҊҐ҇Ҝ҇ҎҎ҇ғ҃҃ҚҔҎґҋ҂ Ⴠ
нном для этого месте. ● Сохраните эту информацию для последующ
җҎҐ҇Ґ҆҄҇ғ҆Ґ
ҏҋҒҔҊҐ҃҇Ҝ҇ҎҎ҇ғ҃ҙҚқҐҜқ҆Ҏқҋ Ⴠ
их справок.
ґ҆Ҏқ
Ҝ҇ҋ҃Ҋ҇ҙ҆ҋҖҎ҂ҜҎғҋҒҍ҆ҎқҋҜ҇ҎҎ҇ғ҆Ҝ҂ Ⴠ
Ҝ҇қҐ҇қҐ҆Ҝ҇ҎҎ҇ғ҆Ҝ҂Ҕ҇ҘҔҘ҆ҐҚҋғ҆Ҏқҋ Ⴠ
Ҝ҇ҎҎ҇ғ҆ҎқҏҋҔ҄Ґ҆ґҋ҃ҚҘҙҚ҇ҘҋҎҐҔҒҐҋ҆Ҏқҋ
(CN) 电池的安全信息
Ⴠ
ҕ҇Ҏ҅Ҏ҇҂җҘ҇ҖҜ҆ҎҜ҇Ҏ҇ҎҔґ҆
қ҂ҐҜ҇ҎҎ҇ғҙҋ҉Қ҆Ҏқҋ Ⴠ
● 必须由成年人更换电池。● 勿混合使用新旧电池。● 勿混合使用碱性、标
Ҕ҇ҘҔҘ҆Ҏқ
Ҍқ҇ҐҐґ҇ғ҉҂ҋҒҖҎҜ҇ҎҎ҇ғ҆Ҝ҂Қҋғ҆Ҏқҋ Ⴠ
准(碳锌)和可充电(镍镉,或镍氢)电池。● 勿给不可充电电池充电。
ҌҍҎҏҋҐҋ҂ҜҐ҆Ҝ҇Ґ҇ҙҐ҃Ҝ҇қҐ҇қҐҜ҇ҎҎ҇ғ
ҌҋҎқ҆Ҏқҋ Ⴠ
● 给蓄电池充电前需先把它们从玩具上取下来。● 只能在成年人的监护下
ҋ҅ҋҜҔґ҇ҋҔҎ҆Ҏ҂Ҝ҇҂Қ҇҆Қ҇ҐқҎқҋ
Ⴠ
给蓄电池充电。● 勿混合使用不同类型的电池、蓄电池与电池和新旧蓄电
池。● 只能使用推荐类型的电池或蓄电池。● 电池或蓄电池要按正确的正
负极放置。● 使用过的电池和蓄电池要从玩具里取出来。● 电池或蓄电池
的绝缘层不能短路。● 勿把电池扔进火里,否则会爆炸或泄漏。● 如需长
时间存放玩具,请把电池取出来。● 请正确地丢弃使用过的电池。● 把此
说明保存好以备日后查阅。
P20
(6,1)250$&,•13$5$/26868$5,26
(VWH SURGXFWR OOHYD HO V¯PEROR GH FODVLILFDFLµQ VHOHFWLYD SDUD UHVLGXRV GH DSDUDWRV HO«FWULFRV \ HOHFWUµQLFRV 5$(((VWR
VLJQLILFDTXHGHEHOOHYDUHVWHSURGXFWRDORVSXQWRVGHUHFRJLGDORFDOHVRGHYROYHUORDVXYHQGHGRUFXDQGRDGTXLHUDXQQXHYR
SURGXFWRGHOPLVPRWLSRFRQIRUPHDOD'LUHFWLYD(XURSHD&(SDUDUHFLFODUORRHOLPLQDUOR\PLQLPL]DUDV¯VXLPSDFWR
PHGLRDPELHQWDO6LGHVHDREWHQHUP£VLQIRUPDFLµQSµQJDVHHQFRQWDFWRFRQVXVDXWRULGDGHVORFDOHVRUHJLRQDOHV/RVSURGXF
WRVHOHFWUµQLFRVTXHQRHVW£QLQFOXLGRVHQHOSURFHVRGHFODVLILFDFLµQVHOHFWLYDVRQSRWHQFLDOPHQWHSHOLJURVRVSDUDHOPHGLR
DPELHQWH \ OD VDOXG KXPDQD GHELGR D OD SUHVHQFLD GH VXVWDQFLDV SHOLJURVDV 6L HOLPLQD HO SURGXFWR GH PDQHUD LO¯FLWD VH OH
VDQFLRQDU£FRQXQDPXOWDGHFRQIRUPLGDGFRQODOHJLVODFLµQYLJHQWH
(1,1)250$7,21)2586(56
7KLV SURGXFW EHDUV WKH VHOHFWLYH VRUWLQJ V\PERO IRU ZDVWH HOHFWULFDO DQG HOHFWURQLF HTXLSPHQW :((( 7KLV PHDQV WKDW WKLV
SURGXFWPXVWEHKDQGOHGWRWKHORFDOFROOHFWLQJSRLQWVRUJLYHQEDFNWRUHWDLOHUZKHQ\RXEX\DQHZSURGXFWLQDUDWLRRIRQHWR
RQHSXUVXDQWWR(XURSHDQ'LUHFWLYH(&LQRUGHUWREHUHF\FOHGRUGLVPDQWOHGWRPLQLPL]HLWVLPSDFWRQWKHHQYLURQPHQW
)RUIXUWKHULQIRUPDWLRQSOHDVHFRQWDFW\RXUORFDORUUHJLRQDODXWKRULWLHV(OHFWURQLFSURGXFWVQRWLQFOXGHGLQWKHVHOHFWLYHVRUWLQJ
SURFHVVDUHSRWHQWLDOO\GDQJHURXVIRUWKHHQYLURQPHQWDQGKXPDQKHDOWKGXHWRWKHSUHVHQFHRIKD]DUGRXVVXEVWDQFHV7KH
XQODZIXOGLVSRVDORIWKHSURGXFWFDUULHVDILQHDFFRUGLQJWRWKHOHJLVODWLRQFXUUHQWO\LQIRUFH
)5,1)250$7,2163285/(687,/,6$7(856
&HSURGXLWHVWPDUTX«GXV\PEROHGHFODVVHPHQWV«OHFWLISRXUOHVG«FKHWVG
«TXLSHPHQWV«OHFWULTXHVHW«OHFWURQLTXHV'(((
&HFLYHXWGLUHTXHFHSURGXLWGRLW¬WUHG«SRV«DX[SRLQWVGHFROOHFWHORFDX[RXUHWRXUQ«DXYHQGHXUHQFDVG
DFTXLVLWLRQG
XQ
QRXYHDX SURGXLW GX P¬PH W\SH FRQIRUP«PHQW ¢ OD GLUHFWLYH HXURS«HQQH &( SRXU TX
LO VRLW UHF\FO« RX «OLPLQ« HQ
PLQLPLVDQW VRQ LPSDFW HQYLURQQHPHQWDO 3RXU SOXV G
LQIRUPDWLRQ YHXLOOH] FRQWDFWHU OHV DXWRULW«V ORFDOHV RX U«JLRQDOHV /HV
SURGXLWV«OHFWURQLTXHVQRQVRXPLVDXSURFHVVXVGHFODVVHPHQWV«OHFWLIVRQWSRWHQWLHOOHPHQWGDQJHUHX[SRXUO
HQYLURQQHPHQWHW
SRXUODVDQW«KXPDLQHHQUDLVRQGHODSU«VHQFHGHVXEVWDQFHVGDQJHUHXVHV/
«OLPLQDWLRQLOOLFLWHGXSURGXLWVHUDSXQLHG
XQH
DPHQGHVHORQODO«JLVODWLRQHQYLJXHXU
'(,1)250$7,21)ž5%(187=(5
'LHVHV3URGXNWWU¦JWGDV.ODVVLIL]LHUXQJVV\PEROI¾UGLH(QWVRUJXQJYRQ(OHNWURXQG(OHNWURQLN$OWJHU¦WHQJHP¦¡GHU5LFKWOLQLH
(*GHU(XURS¦LVFKHQ8QLRQ'LHVEHGHXWHWGDVVGLHVHV3URGXNW]XP=ZHFNHGHV5HF\FOLQJVRGHUHLQHUXPZHOWIUHXQ
GOLFKHQ(QWVRUJXQJEHLGHQ¸UWOLFKHQ$QQDKPHVWHOOHQDEJHJHEHQE]ZDQGHQ9HUN¦XIHU]XU¾FNJHJHEHQZHUGHQPXVVZHQQ
HLQQHXHV3URGXNWGHVVHOEHQ7\SVJHNDXIWZLUG)¾UZHLWHUH,QIRUPDWLRQHQVHW]HQ6LHVLFKELWWHPLW,KUHQORNDOHQRGHUUHJLRQDOHQ
%HK¸UGHQLQ9HUELQGXQJ(OHNWURQLVFKH3URGXNWHGLHQLFKWLQGDV.ODVVLIL]LHUXQJVYHUIDKUHQHLQJHVFKORVVHQVLQGVLQGDXIJUXQG
YRUKDQGHQHU *HIDKUHQVWRIIH SRWHQ]LHOO JHI¦KUOLFK I¾U 8PZHOW XQG PHQVFKOLFKH *HVXQGKHLW :HQQ 6LH GDV 3URGXNW DXI
XQHUODXEWH:HLVHHQWVRUJHQHUKDOWHQ6LHHLQH6WUDIHJHP¦¡GHUJ¾OWLJHQ*HVHW]JHEXQJ
,7,1)250$=,21,3(5*/,87(17,
4XHVWRSURGRWWRSUHVHQWDLOVLPERORGLFODVVLILFD]LRQHVHOHWWLYDSHUORVPDOWLPHQWRGLULILXWLHOHWWULFLHGHOHWWURQLFL5$((&L´
VLJQLILFDFKHªQHFHVVDULRVPDOWLUHLOSURGRWWRQHLSXQWLGLUDFFROWDORFDOLRUHVWLWXLUORDOYHQGLWRUHQHOPRPHQWRLQFXLVLDFTXLVWD
XQQXRYRSURGRWWRGHOORVWHVVRWLSRLQFRQIRUPLW¢FRQOD'LUHWWLYD(XURSHD&(SHULOUHODWLYRULFLFORRSHUO
HOLPLQD]LRQH
LQPRGRWDOHGDULGXUUHOHFRQVHJXHQ]HQRFLYHSHUO
DPELHQWH3HUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLVLSUHJDGLFRQWDWWDUHJOLHQWLORFDOLR
UHJLRQDOLSUHSRVWL,SURGRWWLHOHWWURQLFLQRQFRPSUHVLQHOSURFHVVRGLFODVVLILFD]LRQHVHOHWWLYDVRQRSRWHQ]LDOPHQWHQRFLYLSHU
O
DPELHQWHHSHUODVDOXWHXPDQDDFDXVDGHOODSUHVHQ]DGLVRVWDQ]HSHULFRORVH4XDORUDVLSURFHGDDOO
HOLPLQD]LRQHGHOSURGRWWR
LQPRGRQRQOHFLWRVDU¢VRJJHWWRDPXOWDLQFRQIRUPLW¢DOODOHJLVOD]LRQHYLJHQWH
37,1)250$‰…23$5$2687,/,=$'25(6
(VWHSURGXWRFRQW«PRV¯PERORGHFODVVLILFD©¥RVHOHWLYDSDUDUHV¯GXRVGHDSDUHOKRVHO«WULFRVHHOHWUµQLFRV5$((RTXH
VLJQLILFDTXHGHYHOHYDUHVWHSURGXWRDRVSRQWRVGHUHFROKDORFDLVRXHQWUHJ£ORDRVHXYHQGHGRUSDUDRUHFLFODURXHOLPLQDU
TXDQGRDGTXLULUXPQRYRSURGXWRGRPHVPRWLSRHPFRQIRUPLGDGHFRPD'LUHWLYD(XURSHLD&(PLQLPL]DQGRDVVLP
RVHXLPSDFWRDPELHQWDO3DUDPDLVLQIRUPD©·HVFRQWDFWHDVVXDVDXWRULGDGHVORFDLVRXUHJLRQDLV2VSURGXWRVHOHWUµQLFRV
TXHQ¥RHVW¥RLQFOX¯GRVQRSURFHVVRGHFODVVLILFD©¥RVHOHWLYDV¥RSRWHQFLDOPHQWHSHULJRVRVSDUDRPHLRDPELHQWHHSDUDD
VD¼GHKXPDQDGHYLGR¢SUHVHQ©DGHVXEVW¤QFLDVSHULJRVDV6HHOLPLQDURSURGXWRGHPDQHLUDLO¯FLWDVHU£VDQFLRQDGRFRP
XPDPXOWDHPFRQIRUPLGDGHFRPDOHJLVOD©¥RYLJHQWH
52,1)250$Ĥ,,3(175887,/,=$725,
$FHVW SURGXV SRDUWÅ VLPEROXO FODVLILFÅULL VHOHFWLYH SHQWUX GHġHXUL GH DSDUDWH HOHFWULFH ġL HOHFWURQLFH 5$(( $FHVW OXFUX
°QVHDPQÅ FÅ WUHEXLH VÅ GXFHĥL SURGXVXO OD SXQFWHOH GH FROHFWDUH ORFDOH VDX VÅO UHWXUQDĥL Y¤Q]ÅWRUXOXL F¤QG DFKL]LĥLRQDĥL XQ
SURGXVQRXGHDFHODġLWLS°QFRQIRUPLWDWHFX'LUHFWLYD(XURSHDQÅ&(SHQWUXDOUHFLFODVDXHOLPLQDġLPLQLPL]DDVWIHO
LPSDFWXODFHVWXLDDVXSUDPHGLXOXL°QFRQMXUÅWRU'DFÅGRULĥLVÅREĥLQHĥLPDLPXOWHLQIRUPDĥLLFRQWDFWDĥLDXWRULWÅĥLOHORFDOH VDX
UHJLRQDOH3URGXVHOHHOHFWURQLFHQHLQFOXVH°QSURFHVXOGHFODVLILFDUHVHOHFWLYÅSRWILSHULFXORDVHSHQWUXPHGLXO°QFRQMXUÅWRUġL
VÅQÅWDWHD XPDQÅ GLQ FDX]D SUH]HQĥHL VXEVWDQĥHORU SHULFXORDVH &DVDUHD LOLFLWÅ D SURGXVXOXL VH VDQFĥLRQHD]Å FX DPHQGÅ
FRQIRUPOHJLVODĥLHL°QYLJRDUH
P21
3/,1)250$&-('/$8Ľ<7.2:1,.•:
1LQLHMV]\ SURGXNW R]QDF]RQ\ MHVW V\PEROHP VHOHNW\ZQHM ]ELµUNL RGSDGµZ VSU]ÛWX HOHNWU\F]QHJR L HOHNWURQLF]QHJR
:(((2]QDF]DWRľHSURGXNWWHQQDOHľ\RGGDÉGRORNDOQ\FKSXQNWµZ]ELµUNLRGSDGµZOXE]ZUµFLÉJRVSU]HGDZF\ZPRPHQ
FLH]DNXSXQRZHJRSURGXNWXWHJRVDPHJRW\SX]JRGQLH]SRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\:(ZFHOXMHJR]XW\OL]RZDQLD
OXEXVXQLÛFLDL]PQLHMV]HQLDW\PVDP\PMHJRQLHNRU]\VWQHJRRGG]LDĄ\ZDQLDQDĝURGRZLVNRQDWXUDOQH
:FHOXX]\VNDQLDGRGDWNRZ\FKLQIRUPDFMLQDOHľ\VLÛVNRQWDNWRZDÉ]ORNDOQ\PLOXEUHJLRQDOQ\PLZĄDG]DPL3URGXNW\HOHNWURQLF
]QHQLHSRGOHJDMÇFHSURFHVRZLVHOHNW\ZQHJRVRUWRZDQLDRGSDGµZVWDQRZLÇSRWHQFMDOQH]DJURľHQLHGODĝURGRZLVNDQDWXUDOQHJR
RUD]]GURZLDOXG]NLHJR]XZDJLQD]DZDUWRĝÉQLHEH]SLHF]Q\FKVXEVWDQFML-HĝOLXVXQÇ3DĆVWZRSURGXNWZVSRVµEQLHOHJDOQ\
]RVWDQLHQD3DĆVWZDQDĄRľRQDNDUD]JRGQLH]RERZLÇ]XMÇF\PLSU]HSLVDPLSUDZQ\PL
PLGDGHFRPDOHJLVOD©¥RYLJHQWH
75.8//$1,&,/$5$<˜1(/ò.%ò/*ò
%X ¾U¾Q HOHNWULNOL YH HOHNWURQLN FLKD] DWóNODUóQD \¸QHOLN VHOHNWLI D\óUPD VHPERO¾ WDġóU 5$(( %X VHPERO $% VD\óOó
$YUXSD<¸QHUJHVLX\DUóQFDG¸Q¾ġW¾U¾OPHVLEHUWDUDIHGLOPHVL\DGD©HYUH\HYHUHFHáL]DUDUóQPLQLPXPVHYL\H\HLQGLULOPHVLL©LQ
¾U¾Q¾ \HUHO WRSODPD QRNWDODUóQD J¸W¾UPHQL] \D GD D\Qó ¸]HOOLNOHUH VDKLS \HQL ELU ¾U¾Q DOGóáóQó]GD VDWóFóVóQD LDGH HWPHQL]
JHUHNWLáLQH LġDUHW HGHU 'DKD JHQLġ ELOJL L©LQ \HUHO \D GD E¸OJHVHO PDNDPODUOD LUWLEDWD JH©LQL] 6HOHNWLI D\óUPD LġOHPLQH GDKLO
HGLOPH\HQ HOHNWURQLN ¾U¾QOHU L©HUGLNOHUL WHKOLNHOL PDGGHOHU QHGHQL\OH ©HYUH YH LQVDQ VDáOóáó L©LQ SRWDQVL\HO WHKOLNH
ROXġWXUPDNWDGóUODU žU¾Q¾Q \DVDODUD D\NóUó ġHNLOGH EHUWDUDI HGLOPHVL GXUXPXQGD \¾U¾UO¾NWHNL PHY]XDW X\DUóQFD SDUD FH]DVó
X\JXODQóU
(/ˎˉ˅ˏˍ˓ˍˏˇ˃ːˁˇʿˑˍ˒ː˔ˏ˅ːˑ˃ː
ʿ˲˱˹˱ˬ˭ˮˬ˷˹˪˞˪˞ˠˮ˙˳ˢ˦˱ˬ˰˺˩˟ˬ˨ˬ˱ˤ˯ˢ˭˦˨ˢ˧˱˦˧˛˯˱˞˫˦˪˹˩ˤ˰ˤ˯ˠ˦˞˞˭˹˟˨ˤ˱˞ˢ˦ˡ˻˪ˤ˨ˢ˧˱ˮ˦˧ˬ˺˧˞˦ˤ˨ˢ˧˱ˮˬ˪˦˧ˬ˺ˢ˫ˬ˭˨˦˰˩ˬ˺
ʿ˅˅˃ʿ˲˱˹˰ˤ˩˞˜˪ˢ˦˹˱˦˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˭˞ˮ˞ˡ˻˰ˢ˱ˢ˱ˬˢ˪˨˹ˠ˶˭ˮˬ˷˹˪˰˱˞˱ˬ˭˦˧˙˰ˤ˩ˢ˜˞˰˲˨˨ˬˠ˛˯˛˪˞˱ˬˢ˭˦˰˱ˮ˚˵ˢ˱ˢ˰˱ˬ˪
˭˶˨ˤ˱˛ ˱ˬ˲ ˹˱˞˪ ˞˭ˬ˧˱˛˰ˢ˱ˢ ˚˪˞ ˪˚ˬ ˭ˮˬ˷˹˪ ˱ˬ˲ ˜ˡ˦ˬ˲ ˱˺˭ˬ˲ ˰˺˩˳˶˪˞ ˩ˢ ˱ˤ˪ ˃˲ˮ˶˭˞˷˧˛ ˬˡˤˠ˜˞ ˃ˈ ˠ˦˞ ˱ˤ˪
˞˪˞˧˺˧˨˶˰ˤ˛˞˭˹ˮˮ˦˵˛˱ˬ˲˧˞˦˪˞˭ˢˮ˦ˬˮ˜˰ˢ˱ˢ˚˱˰˦˱˦˯˭ˢˮ˦˟˞˨˨ˬ˪˱˦˧˚˯ˢ˭˦˭˱˻˰ˢ˦˯
ˁ˦˞ ˭ˢˮ˦˰˰˹˱ˢˮˢ˯ ˭˨ˤˮˬ˳ˬˮ˜ˢ˯ ˢ˭˦˧ˬ˦˪˶˪˛˰˱ˢ ˩ˢ ˱˦˯ ˱ˬ˭˦˧˚˯ ˛ ˭ˢˮ˦˳ˢˮˢ˦˞˧˚˯ ˞ˮ˴˚˯ ˑ˞ ˤ˨ˢ˧˱ˮˬ˪˦˧˙ ˭ˮˬ˷˹˪˱˞ ˭ˬ˲ ˡˢ˪
˰˲˩˭ˢˮ˦˨˞˩˟˙˪ˬ˪˱˞˦˰˱ˤ˪ˢ˭˦˨ˢ˧˱˦˧˛ˡ˦˞ˡ˦˧˞˰˜˞˱˞˫˦˪˹˩ˤ˰ˤ˯ˢ˜˪˞˦ˢ˪ˡˢ˴ˬ˩˚˪˶˯ˢ˭˦˧˜˪ˡ˲˪˞ˠ˦˞˱ˬ˭ˢˮ˦˟˙˨˨ˬ˪˧˞˦˱ˤ˪˞˪˥ˮ˻˭˦˪ˤ
˲ˠˢ˜˞ ˨˹ˠ˶ ˱ˤ˯ ˭˞ˮˬ˲˰˜˞˯ ˢ˭˦˧˜˪ˡ˲˪˶˪ ˬ˲˰˦˻˪ ʿ˪ ˞˭ˬˮˮ˜˵ˢ˱ˢ ˱ˬ ˭ˮˬ˷˹˪ ˩ˢ ˭˞ˮ˙˪ˬ˩ˬ ˱ˮ˹˭ˬ ˥˞ ˰˞˯ ˢ˭˦˟˨ˤ˥ˢ˜ ˭ˮ˹˰˱˦˩ˬ
˰˺˩˳˶˪˞˩ˢ˱ˤ˪˦˰˴˺ˬ˲˰˞˪ˬ˩ˬ˥ˢ˰˜˞
58̴̵̷̶̵̵̧̧̯̻̳̯̫̲̲̮̩̹̬̲̬̰̽͆͆̓
̫͇͔͔͕͌͏͎͋͌͒͏͖͕͓͔͕͇͌͌͌͑͒͘͘͞͏͛͏͇͑͝͏͕͔͔͓͘͢͏͓͉͕͕͓͒͋͒ͦ͏͖͕͎͕͉͇͔͔͙͒ͣͤ͒͌͑͗͘͢͜͏͌͑͘͞͏͜͏͙͕͔͔͚͙͕͙͉ͤ͒͌͑͗͗͐͘͘͢͜
5$(( ͙͕͙̈́ ͎͔͇͑ ͚͇͎͉͇͙͑͌͢ ͔͇ ͙͕ ͙͕͞ ͉͢ ͕͍͔͋͒͢ ͇͙͋ͣ͘ ͏͖͕͎͕͉͇͔͔͕͒ͣ͌͘ ͏͎͋͌͒͏͌ ͉ ͓͙͔͌͐͘͢ ͖͗͏͓͔͌͐͢ ͖͚͔͙͑ ͒͏͈͕
͉͔͚͙͌͗ͣ ͚͙͕͙͉͕͗͐͘͘ ͕͓͖͇͔͑͏͏ ͖͕͇͉͚͗͋͝ ͖͗͏ ͖͗͏͕͈͙͔͗͌͌͏͏ ͔͕͉͕͕͊ ͏͎͋͌͒͏ͦ ͙͕͕͊ ͍͌ ͙͏͖͇ ̴͇͙͕ͦ͌͌͘͠ ͙͈͕͉͇͔͗͌͏͌
͕͕͙͉͙͙͉͚͙͌͌͘͘ ̬͉͕͖͕͗͌͐͑͐͘ ͋͏͙͗͌͑͏͉͌ &( ͕͈ ͚͙͏͒͏͎͇͝͏͏ ͏ ͉͙͕͗͏͔͕͐͞ ͖͇͈͕͙͌͗͌͗͑͌ ͘ ͌͒ͣͥ͝ ͉͔͌͋͌͘͏ͦ ͑
͓͏͔͏͓͚͓͚͉͔͕͕͉͕͎͙͉͗͌͋͊͋͌͐͘͏͕͖͇͔͕͙͕͕͉͔͇͕͚͍͇͚͚ͦ͋͑͗ͥͥ͗͌͋͘͘͢͜͜͠
̮͇͈͕͖͕͕͈͔͕͒͌͌͋͗͐͏͔͕͓͇͛͗͝͏͕͈͇͇͙͉͓͙͔͌͐͗͐͌ͣ͌͌͘͘͢͠͏͒͏͗͌͊͏͕͔͇͔͕͇͔͉͇͙͒ͣ͌͗͊͒͘͢͢͏͙͕͔͔͚͙͕͙͉͇̈́͒͌͑͗͌͗͐͘͘͢
͓͕͚͙͊ ͉͙ͦ͒ͦͣͦ͘ ͖͕͙͔͌͝͏͇͔͕͒ͣ ͕͖͇͔͓͘͢͏ ͋͒ͦ ͕͚͍͇͑͗ͥ͌͐͠ ͗͌͋͘͢ ͏ ͎͕͕͉͋͗ͣͦ ͕͉͇͌͒͌͑͞ ͉͉͏͚͋ ͔͇͒͏͞͏ͦ ͉͙͉͌͌͘͠
͇͑͒͘͘͏͛͏͝͏͚͓͇͕͖͇͔͕͙͕̬͗͌͑͑͌͋͒͘͘͢͜͢͜͢͏͉͚͙͢͏͒͏͎͏͚͙͗͌͌͏͎͋͌͒͏͔͎͇͕͔͔͓͖͕͕͈͕͓͔͇͉͇͈͚͙͔͇͕͍͔͌͌͑͋͌͒͌͘͘͘͢
͙͇͉͕͕͙͉͙͙͉͗͛͌͘͘͟͏͏͙͉͚͋͌͐ͥ͘͘͠͏͓͎͇͕͔͕͇͙͙͉͕͓͑͋͌͒ͣ͘
&1∎䞷劔≰㋾
㦻ℶ❐ₙ㦘㔴ㄮ䟄⷟䟄㺣幍⮖:(((䤓折㕸㊶⒕㕲㪖㉦ᇭ扨㎞✂䧏⦷徼⃿䦇⚛⨚⚆䤓㠿ℶ❐㢅᧨㫈㗽⥭㟅Ⓒ䞷㒥⮓函䤓㶶㿁㖖
ⅳ(&᧨㉔權㔙㦻ℶ❐抐Ⓙ㇢⦿䤓㟅楕䍈㒥抐执全兞枏⟕᧨ⅴ⑞⺠⺈䘾⬒䤓㈀❜ᇭ
㦘␂㦃⮩≰㋾᧨庆勣侊㇢⦿㒥◉⩮丰䚕捷桷ᇭ㦹⒦⦷折㕸㊶⒕㕲扖䲚₼䤓䟄⷟ℶ❐⥯⚺㦘⹂䓸德᧨♾厌⺈䘾⬒✛ⅉ⇢⋴ㅆ㦘⹂ᇭ
Ⱁ㨫ⅴₜ⚗㽤㡈㆞䁧㻿㦻ℶ❐᧨㫈㗽㇢ⓜ䤓㽤㈚᧨↩嬺⮓ⅴ凩摠ᇭ
㦘␂抑䞷䤓㽤㈚᧨♑屐
-3ር⸱㱧ቛ
㦻完❐቎ቒᇬ榊㺦ዘ榊⷟㳮⣷ㅒ㭓䓸:(((ቑ⒕櫭ኻዙኌሯቇሧ቉ሧቡሼᇭሺቂሯቆ቉ᇬ䜿⬒≬⏷ት䥽䤓ቋሺቂ዇ኒኁኌወቡ
ቂቒ⑵⒕቎栱ሼቮ㶶ね㖖ⅳ(&቎䄥ሻᇬ㦻完❐ት⑵⒕ሼቮ椪ቒᇬ㦏⹓ቑ呹㽊⇢ቑㅒ㭓䓸⥭♝㓏ቛ㖐ቄ手ባሮᇬ㠿ቂ቎
⚛䲽ቑ完❐ት律⏴ሼቮ⫃⚗ቒ弸⮁㯼劔቎ㆤሰ♥ቆ቉ብቬቲቍሴቯቓቍቭቡሾቶᇭ
崂ሺሲቒᇬ⚓⦿㡈呹㽊⇢቎ር⟞ሧ⚗ቲሾሲቃሸሧᇭ⒕⒴⥭♝ሸቯቍሧ榊⷟㳮⣷完❐ቒᇬ☀椉䓸役቎ቫቭ䜿⬒ቧ⋴ㅆ቎⹂ት♙቟
ሼ☀椉㊶ሯሥቭቡሼᇭ㦻完❐ት拤㽤቎⑵⒕ሺቂ⫃⚗ᇬ䚍嫛㽤቎ርሧ቉凿摠ሯ䱠ሾቬቯቡሼᇭ
$5
һ᥮ᦸᧇ᧐ᦿҩ᥾᥸ᧈᧄᦿҫҫᦌ᧋ᦌᦇҧᥰᦀ᧓᧊ᧇҧ ᧒ᧈ᦬᧓ҫᦌ᧋5$((ᥴ᧔ᧇӇᦎ᥸ᦼᦿ᧙ҫӇᥴ᧔ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫҭᦐ᧌᥿᧗ҫҮ᥮ᦴᧀᦈᧄᦿҭҵ᥮᥸ᦈᧄᦿҫᦲ᧔ᧈᦜ᥸ᦿҫᦐᧃҵ᥾᥸ᧈᧄᦿҫҫᦌ᧋ᦾᧄᦄ᧓ᧆ᧔ᧃᦊᦈ᥸ᦔᧄᧀᦿҮ᥮ᧃ᧎ᧀ᦬ᧃ
᥮ᦸᦳӇᦺᦿҴӇҢᥴᥬ᧔ᥲᦿҫ᧐ᧀᦫӆᦎ᧔᥻ᥤ᥷ᧆᧃᦲ᧔ᦴᦈ᥸ᦿҫӇҧ ᧊ᧈᧃᦚᧀᦈ᥸ᦿҫӇҧӆᦎ᧓Ӈᦊ᥷ ҭҳ᥮ᦫҩᦾ᥿ҧᧆᧃҽ᧎ᧈᦿҫᦒᦴᧇᧆᧃᦊ᧓ᦊ᥿Ҷ᥮᧌ᦀᦿᦺᥫ᥮ᦰ᥸ᥱҫᦊᧈᦫᦪᥫ᥮ᥲᦿҫ᧐ᦿҩ᧊᥷ҳ᥮ᦫҩӇҧᥴ᧔ᧀᦄᧄᦿҫᦪ᧔ᧄᦀ᥸ᦿҫ
ᦲ᧔ᧈᦜ᥸ᦿҫᥴᧀᦃᦎᧃ᧒ᦳᥴ᥿ҵᦊᧄᦿҫᦎ᧔᦯ᥴ᧔ᧇӇᦎ᥸ᦼᦿ᧙ҫҮ᥮ᦀ᥸ᧈᧄᦿҫᥴᦜ᥸ᦈᧄᦿҫᥴ᧔ᧄ᧔ᧀᦷ᧙ҫӇҧᥴ᧔ᧀᦄᧄᦿҫҮ᥮᧌ᦀ᧛ᥱᦾᦜ᥷ҫ Ү᥮ᧃ᧎ᧀ᦬ᧃᧆᧃᦊ᧓ᦐᧄᦿ&(ᧂᦷҵ᧒ᥱӇҵӇ᧗ҫӅ᧎ᧇ᥮ᦸᧀᦿ
ᦪᧃᦶᦳҫ᧎᥸᧓᥮ᧄᥱᥴᦴ᧛ᦈᧄᦿᦺᦟᦎ᦬᧓ᥴ᧔ᧇ᧎ᧇ᥮ᦷᦎ᧔᦯ᥴᦸ᧓ᦎᦤᥱ᥾᥸ᧈᧄᦿҫᧆᧃᦺᦜᧀᦈ᥷Ӆҩҭᦎᦤᦇҳҫ᧎ᧃᦊ᥿ҫ᧎᥷ᥰᥲᦔᥱᦺᦿҴӇҢӅ᥮ᦔᧇ᧙ҫᥴᦄᦛӇᥴᥬ᧔ᥲᦿҫ ᧐ᧀᦫҫᦎᦤᦇᦾ᥼ᧄ᥷ҭҵ᥮᥸ᦈᧄᦿҫ
ᥴ᧓ҵ᥮ᦔᦿҫᧆ᧔ᧇҫ᧎ᦸᦿҫ
+(
҆҈ҚҘ҇ҐҜ҉ҙҎқҋқҚ҃҅҆қ҇ҚҋҖ5$(( ҏҋҋҒ҇ҚҊҙҎ҂҇ҏҋҋҎҐқ҉ҏҋҚҘ҇ҐҎқҜҎ҇ғҖҎ҅҉҇ҋҐ҆҄҇҇ҋғ҆ҎҐғҜ҂҂қ҇Ғ҆҈ҚҘ҇ҐҏҋқҐҜқҐҎҔ҅ҋҐ
&(ҜҋҖ҇Қҋ҂҆҆ҋ҉Ғ҆Ҏҏ҂Ҝ҆҃҄҇ғ҆҇Ҝ҇҂Ґқ҅҉ҚҘ҇Ґ҇қҍҚҜҚқ҂ҍҚҍ҇ҐҎ҇Ҝ҇҂Қҋ҈҉҆Ҏ҇҂Ҝ҇ҋҐ҇ҙҐҕ҇ғҋ҂Ҝ҇҅҇ҙҒҎ
҆҃ҋ҃ғ҃҇ҜҔҋ҄ҖҜ҂ҚҔ҈ҐҎҌҍ҇҇Ҝ҇҂҅ҋҐқ҆Ҏ҇҂҇Ҝ҇҂Қ҈҉ҐҎҜҒҐҎҔҜ҂҈҇
҆҃ҋ҃ғҎҏҋҒҍ҇ғҐҜ҇ҋ҆ҎҏҋҎ҇ҎҔ҅҉҇ҋҐ҆ ҄҇҇ҋғ҆ҌҋҎ҆Ҝ҃ҏҋҎ҇ҎҍҏҒҋ҂қ҆ҙҋҒ҇ҚҊҙҎ҂ҋҚҘ҇ҐҏҍҎқҜ҇ҋҚ҇҈҂҆҇҂Ҝ҇ҋҐ҇ҙҐ҆Ҝ҇ҋ҇қҚҎ҇ҒҖҕғ҇ҒҔ҅ҋҐҜҎ҃ҙҎ
ҜҐҋҋҙ҆҆ҙҋҙ҉Ҏҏ҂Ҝ҆҃ғҒҙҚ҇Қ҄ҜҜҋҙ҇҉҆ҌҚ҅҃҂ҎқҚҘ҇Ґ҆ҜҍҎқ҆ҏҋҒҍ҇ғҐҏҋҚҐ҇҉ҎқҏҜ҇҉ҍ҇ҒҎқ҃ҏ҅҂҆ҋҒ҃ҎқҏҜ҇҂ҋҚ҃Ҏ҇
Imaginarium, S.A. Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca, nº4 50197 Zaragoza - España CIF A-50524727
P22
(6*XDUGDUHVWDLQIRUPDFLµQSDUDIXWXUDVUHIHUHQFLDV
(13OHDVHUHWDLQWKLVLQIRUPDWLRQIRUIXWXUHUHIHUHQFH
)55HQVHLJQHPHQWV¢FRQVHUYHU
'(+HEHDOOH,QIRUPDWLRQHQI¾U]XN¾QIWLJH.RPPXQLNDWLRQDXI
,7,VWUX]LRQLGDFRQVHUYDUH
37*XDUGHHVWDLQIRUPD©¥RSDUDIXWXUDVUHIHU¬QFLDV
523ÅVWUDĥLDFHDVWÅLQIRUPDĥLHSHQWUXYLLWRDUHUHIHULQĥH
3/=DWU]\PDÉWÛLQIRUPDFMÛGRSµļQLHMV]HJRZJOÇGX
75%XELOJLOHULLOHULGHLKWL\D©GX\DELOHFHáLQL]LJ¸]¸Q¾QGHEXOXQGXUDUDNPXKDID]DHGLQL]
(/ˈˮ˞˱˛˰˱ˢ˞˲˱˚˯˱˦˯˭˨ˤˮˬ˳ˬˮ˜ˢ˯ˠ˦˞˩ˢ˨˨ˬ˪˱˦˧˛˴ˮ˛˰ˤ
58̸͕͇͔͗͜͏͙͙͚͌ͤ͏͔͕͓͇͛͗͝͏͖͕͚ͥ͋͒ͦ͒͌͋ͥ͘͠͏͖͇͉͕͗͑͘͜
&1㔙㷳広㢝≬ⷧⰌⅴ⮖㡴⚝㩴梔ᇭ
-3㉔尐ቍ㣑቎崼ቤቮቫሩᇬሶቑ崻㢝㦇ቒ⮶⒖቎≬丰ሺ቉ₚሸሧᇭ
ᦾᥲᦸ᥸ᦔᧄᦿҫ᧒ᦳᦪ᥿ᦎᧄᦻҮ᥮ᧃ᧎ᧀ᦬ᧄᦿҫӆᦌ᧋᧐ᧀᦫᦦᦳ᥮ᦃ$5
ҋ҅ҋҜҔ ґ҇ҋҔҎ ҆Ҏ҂ Ҝ҇҂Қ҇҆ Қ҇ҐқҎ қҋ+(
brainiac CYCLONE VACUUM KIT
ref: 59394-290512
Importado por:
Imaginarium, S.A.
Plataforma Logística
PLA-ZA, C./ Osca, nº4
50197 Zaragoza - España
CIF A-50524727