Eficiencia Energética | Energy Efficiency Español | Inglés | Spanish | English FuturENERGY Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels La financiación de la eficiencia energética | Financing energy efficiency Sostenibilidad y ahorro en la factura eléctrica en hoteles Sustainability and savings on the electricity bill in hotels SOLUCIONES DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA HOTELES ENERGY EFFICIENCY SOLUTIONS FOR HOTELS La fachada, primer control energético del edificio. Fachada dinámica. Vidrios de aislamiento térmico y control solar The façade, the primary energy control of the building. Dynamic façade. Thermal insulation and solar control glass Climatización y producción eficientes de ACS | Efficient temperature control and DHW production Sistemas de control y automatización para edificios y eficiencia energética Building automation and control systems and energy efficiency www.futurenergyweb.es | Enero-Febrero January-February 2015 FuturEnergy | Eficiencia Energética en el Sector Hotelero | Energy Efficiency in the Hotel Sector © Prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio sin autorización previa y escrita del editor. The total or partial reproduction by any means is prohibited without the prior authorisation in writing of the editor. Depósito Legal | Legal Deposit: M-Ene|Feb-15914-2013 ISSN: 2340-261x EFICIENCIA, PROYECTOS Y ACTUALIDAD ENERGÉTICA EFFICIENCY, PROJECTS AND ENERGY NEWS FINANCING ENERGY EFFICIENCY En las últimas décadas, nos hemos habituado a evaluar el grado de desarrollo de una sociedad en función del acceso que tenga a la energía y, especialmente, a la energía eléctrica. La energía está presente en todas las etapas de la vida del ser humano y se traduce no solo en desarrollo económico, sino también en calidad de la salud, la educación o el trabajo y, por supuesto, en bienestar. De ahí la importancia de que durante estos años, desde diversas instituciones como la Unión Europea se hayan ido fomentando modelos energéticos sostenibles, basados en las renovables y la eficiencia energética. Esto ha permitido desarrollar un mercado y una tecnología que comienza a ser accesible a otros países en desarrollo, y que puede mitigar algunas de sus carencias actuales. Over recent decades, we have become used to assessing the degree to which a society was developed in terms of its access to energy and, in particular, to electricity. Energy is present in every phase of the life of the human being and it not only results in economic development, but also in the quality of health, education and work and, of course, wellbeing. For this reason, diverse institutions such as the European Union have for years been placing importance on the promotion of sustainable energy models that are based on renewables and energy efficiency. This has allowed a market and a technology to develop that is starting to be accessed by other developing countries as a means to mitigate some of their current deficiencies. Para desarrollar este modelo energético sostenible, basado tanto en las energías renovables como en la eficiencia energética, las entidades bancarias especializadas han jugado un papel fundamental a la hora de proporcionar financiación. En el caso de Triodos Bank, desde sus orígenes en 1980, ha habido un claro compromiso con el sector de las energías renovables, lo que se ha materializado en una participación activa en el desarrollo del sector, sobre todo a la hora de conceder financiación a numerosos proyectos de producción energética de origen renovable en Europa, a empresas del sector medioambiental y con un enfoque sostenible en su modelo de negocio y a particulares interesados en implementar medidas de eficiencia energética. To develop this sustainable energy model, based both on renewable energies and on energy efficiency, specialist banks have played a fundamental role when providing financing. Since it was founded in 1980, Triodos Bank has been clearly committed to the renewable energy sector. This has been demonstrated by its active participation in developing the sector, above all, when granting financing to a host of projects for the production of renewable energy in Europe. The bank also supports companies in the environmental sector whose business models adopt a sustainable approach and individuals that are interested in implementing energy efficiency measures. Dentro de nuestra visión sobre el modelo energético actual y sus implicaciones en el cambio climático, vamos un poco más allá y consideramos necesario realizar una transición hacia una economía baja en carbono, basada fundamentalmente en el uso y fomento de las energías renovables, apostando además porque se haga de manera más descentralizada en pequeños proyectos integrados con su entorno, e implicando incluso a las comunidades, que son los consumidores finales. El siguiente paso, lógico para nosotros, es facilitar el acceso a la energía a la sociedad y hacerlo de manera más racional, introduciendo conceptos como la eficiencia energética. No olvidemos que la energía más limpia es la que no se consume. Our vision of today’s energy model and its implications for climate change however goes a little further, as we believe it is necessary to make a transition towards a low carbon-emissions economy based essentially on the use and promotion of renewable energies, furthermore supporting smaller satellite projects to achieve decentralisation and even involving the communities as end consumers. The next logical step for us is to facilitate the access by society to energy, making it more rational and introducing concepts such as energy efficiency. We must not forget that the cleanest energy is the energy that is not consumed. Frente a este panorama, sin embargo, la rehabilitación de viviendas que incorporan medidas para mejorar la eficiencia es una solución a la pobreza energética y una palanca para la generación de empleo. Para nosotros, ser banca ética significa entender el negocio bancario como un instrumento para mejorar la sociedad, donde las personas figuran en el centro de la actividad económica. Nuestro modelo de negocio combina la rentabilidad económica con la rentabilidad social y medioambiental, y por eso pensamos que en este momento debemos promover la financiación de proyectos relacionados con la eficiencia energética. Desde Empresas de Servicios Energéticos (ESE), que proporcionan tanto servicios de iluminación eficiente a municipios como iniciativas de eficiencia global (instalación de calderas de biomasa, geotermia, solar, eólica…), a instalaciones en iniciativas con grandes consumos térmicos como escuelas, residencias de ancianos u ho- www.futurenergyweb.es Over these past years of crisis, some problems that had seemed far-distant, such as the access by individuals to energy, have started to appear in our immediate surroundings. We have become familiar with concepts such as energy poverty that moreover has a very different impact on our society. To deal with this scenario, however, the refurbishment of dwellings so that they incorporate efficiency-improving measures, is one solution to energy poverty and a lever to generate employment. For us, being an ethical bank means understanding the banking business as an instrument to improve society, in which the individual is at the heart of its economic activity. Our business model combines economic profitability with social and environmental profitability, and for this reason we believe that now is the time to promote the financing of projects related to energy efficiency. Projects financed by Triodos Bank include Energy Services Companies (ESCOs) that provide efficient lighting services to city halls; global efficiency solutions (installation of biomass boilers, geothermics, solar, wind power…) for installations as part of initiatives involving a high level of energy consumption such as schools, old peoples’ homes and hotels; and neighbours’ associations. One of our essential characteristics, FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 Durante estos últimos años de crisis, algunos problemas que nos parecían lejanos, como el acceso de las personas a la energía, han comenzado a producirse en nuestro entorno más inmediato. Nos hemos ido familiarizando con conceptos como la pobreza energética, que afecta además de manera muy diferencial en la sociedad. Eficiencia Energética | Energy Efficiency LA FINANCIACIÓN DE LA EFICIENCIA ENERGÉTICA 105 teles, así como comunidades de vecinos están entre los proyectos financiados por Triodos Bank. Una de nuestras características fundamentales, además de nuestro compromiso con el sector a largo plazo, es nuestra especialización, lo que nos permite ofrecer una financiación adaptada a cada proyecto e iniciativa. Por otro lado, en la misma línea del incentivo de la eficiencia energética, Triodos Bank es la primera entidad bancaria que ofrece una hipoteca que vincula su tipo de interés a la calificación energética oficial de la vivienda, menor cuanto más sostenible es esta. En el ámbito de la construcción sostenible y de la rehabilitación de edificios orientada a la eficiencia energética, pensamos que todavía tenemos un recorrido importante por delante. La aplicación de criterios sostenibles y el desarrollo de nuevas tecnologías y materiales contribuyen a revertir la tendencia creciente de consumo energético y emisiones de CO2 de un sector tradicionalmente poco eficiente. El reto esta ahí, en abandonar la identificación tradicional de la riqueza y el bienestar con el consumo ilimitado de recursos, y apostar por un consumo racional también en el ámbito energético. Estamos en un momento clave, en el que tanto las decisiones individuales en nuestras pautas de consumo, como las empresariales en cuanto a modelo de negocio marcarán la transición hacia la sociedad del futuro. Algunos ejemplos de financiación de proyectos de eficiencia energética Isempa Therein lies the challenge: to abandon the traditional identification of wealth and wellbeing with the unlimited consumption of resources, and to support rational consumption in the field of energy. We are at a key moment, in which both individual decisions as regards our consumption habits and corporate decisions in respect of a business model will shape the transition towards the society of the future. Some examples of financing for energy efficient projects Isempa Isempa (Industrias de Servicios Electromecánicos de Palas) was created in 1980 from the merger of 2 family-run, artisan businesses. One was dedicated to electricity in general and the other to ironwork, carpentry, metalwork and mechanics, as well as the buying and selling of agricultural machinery. As from 1995, Isempa has focused its activities on the renewable energy sector, taking part in wind farm projects in Galicia, as well as in solar PV energy installations, forest biomass projects, geothermics and small hydro power plants. Little by little the company has specialised as an ESCO and today focuses its activity on the thermal elements for biomass combustion (pellets and woodchip). Financing from Triodos Bank was destined for the installation of a biomass boiler at the Residencia O Incio, a centre for the elderly managed by the San Rosendo Foundation. This project aims to replace the two propane gas boilers with a single 500 kW biomass boiler to heat domestic hot water. This not only represents a saving in the consumption of electricity, but also avoids the emission into the atmosphere of around 160 t of CO2 each year. Prosolia siglo XXI Isempa (Industrias de Servicios Electromecánicos de Palas) nació en 1980 de la fusión de 2 empresas familiares y artesanas. Una se Prosolia siglo XXI belongs to the Prosolia Group and dedicaba a la electricidad en general y la otra a la herrería, carpinspecialises in energy services and the promotion and tería, metálica y mecánica, así como a la compraventa de maquinaria agrícola. Desde 1995 Isempa enfoca sus actividades al sector de las energías renovables, participando en Placas fotovoltaicas y térmicas en el Hotel Regente. Prosolia | Solar PV panels at the Hotel parques eólicos en Galicia, así como en instalaciones de Regente . Prosolia energía solar fotovoltaica, proyectos de biomasa forestal, geotermia y centrales minihidráulicas. Poco a poco se han ido especializando como empresa de servicios energéticos y actualmente centra su actividad en los equipos térmicos de combustión de biomasa (pellet o astilla). La financiación de Triodos Bank se ha destinado a la instalación de una caldera de biomasa en la Residencia O Incio, un centro para personas mayores gestionado por la Fundación San Rosendo. Este proyecto tiene por objeto la sustitución de dos calderas de gas propano por una única caldera de biomasa de 500 kW para el www.futurenergyweb.es FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 Caldera de biomasa de 500 kW en una residencia de ancianos. Isempa 500 kW biomass boiler at an old peoples’ home. Isempa Furthermore, in line with incentivising energy efficiency, Triodos Bank is the first banking entity to offer a mortgage that links its interest rate to the official energy certification of the dwelling: the more sustainable, the lower the rate. In the field of sustainable building and refurbishment of buildings geared towards energy efficiency, we believe we still have a significant way to go. The application of sustainable criteria and the development of new technologies and materials contribute to reversing the growing trend in energy consumption and CO2 emissions of a sector that is historically inefficient. Eficiencia Energética | Energy Efficiency apart from our long-term commitment to the sector, is our specialisation which allows us to offer financing that is adapted to each project and initiative. 107 Eficiencia Energética | Energy Efficiency Instalación de biomasa en el Hotel Montanyá. Energrup Bio-Renovables Biomass unit at the Hotel Montanyá. Energrup Bio-Renovables calentamiento del agua caliente sanitaria. Esto supone no solo un ahorro en el consumo de energía eléctrica, sino también evitar la emisión a la atmósfera de unas 160 t de CO2 cada año. Prosolia siglo XXI Prosolia siglo XXI es una empresa del Grupo Prosolia especializada en servicios energéticos y la promoción e instalación de plantas fotovoltaicas. Prosolia ha puesto en marcha un proyecto innovador de servicios energéticos en un hotel en Benidorm, donde ha instalado un sistema de energía solar térmica y remodelado el sistema de energía primario con el que se reduce el consumo de energía por parte del hotel y se dejarán de emitir a la atmósfera 41,6 toneladas de CO2. La instalación ha sido financiada por Triodos Bank, mientras que Prosolia se encarga de su mantenimiento, además de la gestión operación y compra del combustible primario. The installation was financed by Triodos Bank, while Prosolia was responsible for its maintenance in addition to the operational management and purchase of primary fuel. Energrup Bio-Renovables Energrup Bio-Renovables is an ESCO specialising in the development of projects relating to the use of renewable energy, mainly biomass, and the rational use of energy. The company has enjoyed financial support from Triodos Bank for the installation of a biomass boiler at the Hotel Montanyá in Barcelona. Cooperativa Nostrallar Energrup Bio-Renovables es una empresa de servicios energéticos especializada desarrollar proyectos relacionados con la utilización de energías renovables, principalmente biomasa, y con el uso racional de la energía. La empresa ha contado con el apoyo financiero de Triodos Bank para la instalación de una caldera de biomasa en el Hotel Montanyá, en Barcelona. The Nostrallar cooperative is a not-for-profit organisation whose objective, as its partners explain, is “to promote housing that costs what it costs to build incorporating unique advantages via communities of owners and within the framework of the Cooperatives Act”. The partners of Nostrallar not only respond to their basic right to a house but also form part of a social project that promotes energy efficiency in the dwellings constructed “in addition to being a model for rational, sustainable and non-speculative real estate development”. La cooperativa Nostrallar es una organización sin ánimo de lucro cuyo objetivo es, según explican sus socios, “promocionar viviendas que cuesten lo que cuesta hacerlas y con ventajas únicas a través de comunidades de propietarios en el marco de la ley de cooperativas”. Los socios de Nostrallar no solo satisfacen su derecho fundamental de vivienda sino que también entran a formar parte de un proyecto social, que fomenta la eficiencia energética en las viviendas construidas “además de un modelo de promoción inmobiliaria racional, sostenible y no especulativo”. www.futurenergyweb.es installation of solar PV plants. Prosolia has set up an innovative energy services project at a hotel in Benidorm involving the installation of a solar thermal power system and the retrofitting of the primary energy system thereby reducing the hotel’s energy consumption and avoiding the emission into the atmosphere of 41.6 tonnes of CO2. Energrup Bio-Renovables Cooperativa Nostrallar 108 Promoción de 20 viviendas de protección oficial en régimen de alquiler. Cooperativa Nostrallar | 20-unit social housing development for rent. Cooperativa Nostrallar Triodos Bank financia en La Seu d’Urgell, Lleida, la construcción de 20 viviendas de protección oficial en régimen de alquiler, que promociona la cooperativa Nostrallar y que gestionará la Fundació Nou Lloc. Esta fundación se creó en 2006 con la vocación de facilitar el acceso a la vivienda a cualquier persona, independientemente de sus condiciones económicas o sociales, y con la voluntad de coordinar esfuerzos e iniciativas, tanto del sector público como del privado, para satisfacer las demandas sociales en el campo de la vivienda. Las viviendas financiadas por Triodos Bank obtendrán el certificado de calificación energética A gracias a la implantación de medidas de ahorro energético y de sistemas térmicos de alta eficiencia. Triodos Bank has financed the construction of 20 social housing dwellings for rent in La Seu d’Urgell, Lleida, to be promoted by the Nostrallar cooperative and managed by the Nou Lloc Foundation. This Foundation was created in 2006 and is committed to facilitating access to housing by any individual, independently of their economic or social circumstances and with the desire to coordinate efforts and initiatives, in both the public and private sectors, to respond to social demands in the field of housing. The dwellings financed by Triodos Bank will achieve the energy certification A thanks to the implementation of energy saving measures and highly efficient thermal systems. María de Pablo Directora de Banca de Empresas e Instituciones en Triodos Bank Director of Corporate and Institutions Banking at Triodos Bank FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 El consumo energético es ya una partida clave dentro de la estructura de costes de explotación de cualquier negocio hotelero y su reducción se ha convertido en un eje estratégico fundamental. No obstante, la complejidad regulatoria, la falta de información y el desconocimiento de las herramientas de control necesarias convierten su gestión en un laberinto complicado. El gasto energético viene generado por la combinación de dos aspectos fundamentales: el consumo propiamente dicho y el contrato de suministro eléctrico. Y la mejor forma de reducir la factura es trabajando sobre ambos: por un lado, con un contrato de suministro eléctrico que se adapte al perfil de cada industria o empresa; y por otro, controlando el consumo (evitando consumos innecesarios como climatización excesiva o iluminación innecesaria, etc.), algo que se puede optimizar con herramientas de monitorización y la ayuda de un centro de control. Energy consumption is already a significant item within the operational costs structure of any hotel business and its reduction has become an essential strategic focal point. However, regulatory complexity, the lack of information and ignorance regarding the necessary control tools turn energy management into a complex labyrinth. Energy expenditure is created by a combination of two fundamental aspects: the consumption itself and the electricity supply contract. And the best way of reducing the energy bill is to work on both: on one hand, on the electricity supply contract so that it adapts to the profile of each industry or company; and on the other, by controlling consumption (avoiding needless consumption such as excessive temperature control or superfluous lighting, etc.), something that can be optimised by using monitoring tools and the assistance of a control centre. En cuanto a la contratación del suministro energético, la mayoría de los hoteles desconocen el potencial de ahorro que suponen los contratos a medida y siguen contratando su energía una vez al año a un precio fijo, perdiendo la oportunidad de beneficiarse de importantes ahorros. Axpo Iberia ofrece una amplia variedad de alternativas innovadoras que permiten optimizar el gasto energético al adaptar el producto contratado a cada perfil de consumo real. En este sentido, como se explica más adelante, Axpo e ITH lanzaron a finales del pasado año una guía con recomendaciones básicas para hacer más eficiente la compra de energía para hoteles. As regards the contracting of the energy supply, the majority of hotels are unaware of the savings potential represented by tailor-made contracts and continue to take out energy contracts once a year at a fixed price, thereby missing out on significant savings. Axpo Iberia offers a wide range of innovative alternatives that allow for energy expenditure to be optimised, as they adapt the contracted product to the individual real consumption profile. As a result, and as explained below, at the end of 2014, Axpo and ITH, the Spanish Hotel Technological Institute, launched a guide containing basic recommendations that make energy purchase for hotels more efficient. Y en lo que respecta a las herramientas de eficiencia energética, Axpo eOpener aporta al usuario información detallada en tiempo real de los consumos por áreas o sub-áreas permitiendo disponer de información completa para tomar decisiones y aplicar medidas correctoras en caso necesario. Tener información de los picos de potencia y el consumo de reactiva en tiempo real facilita tomar decisiones inmediatas para poner solución y evitar penalizaciones innecesarias; conocer a cuánto asciende el gasto en energía cualquier día del mes, sin tener que esperar a la factura de la comercializadora, permite llevar un mejor provisionamiento de costes. And as regards energy efficiency tools, Axpo eOpener offers the user detailed real time information on consumption by area or sub-area, thereby providing all the information required for the decision-making process and the application of corrective measures as necessary. Having real time information on peaks in capacity and reactive consumption enhances the ability to take instant decisions to find a solution and to avoid unnecessary penalties. Knowing how much the energy is costing on any day of the month, without having to wait for the invoice to arrive from the energy supplier, permits better costs provisioning. Energía verde y rentable Green, profitable energy Axpo Iberia certifica que la energía eléctrica suministrada (Clase A) procede de fuentes renovables contribuyendo, de ese modo, a la protección del medio ambiente y a la lucha contra el cambio climático. Cada vez son más los hoteles que optan por contratar un suministro eléctrico con garantías de origen “verde”, que tiene el mismo precio que la energía procedente de fuentes contaminantes y sin embargo contribuye a reducir la huella de carbono, mostrando su compromiso con la sostenibilidad. Axpo Iberia certifies that the electrical energy supplied (Class A) comes from renewable sources, thereby contributing to protecting the environment and the fight against climate change. There are an increasing number of hotels that are choosing to contract a power supply with “green” guarantees of origin that costs the same as energy originating from pollutant sources but that helps reduce the carbon footprint thereby demonstrating their commitment to sustainability. El cumplimiento de los protocolos y normativas medioambientales exigidas por certificaciones como la ISO 14001 o la Certificación EMAS aporta además indudables beneficios de imagen para las empresas, sobre todo en sectores como el hotelero que cuentan con un sólido recorrido en cuanto a la implantación de medidas de ahorro y eficiencia energética que son muy valoradas por sus clientes, cada vez más concienciados hacia un turismo de calidad, sostenible y responsable. www.futurenergyweb.es Compliance with the environmental protocols and standards required by certifications such as ISO 14001 or the EMAS Certification add indisputable benefits to the image of these companies, above all in sectors such as the hotel industry that has a sound track record as regards the implementation of savings and energy efficiency measures. Such measures are increasingly valued by their clients who are everyday growing in awareness regarding a quality, sustainable and responsible tourism. Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels SUSTAINABILITY AND SAVINGS ON THE ELECTRICITY BILL IN HOTELS FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 SOSTENIBILIDAD Y AHORRO EN LA FACTURA ELÉCTRICA EN HOTELES 109 ITH, en colaboración con Axpo, ha desarrollado una guía que incluye cinco recomendaciones para ayudar a los hoteles a comprar energía en las mejores condiciones para su negocio. Una hoja de ruta que ayude a los hoteles a reflexionar sobre los criterios que deben tener en cuenta a la hora de plantearse sus necesidades energéticas y la contratación del suministro, consiguiendo los mejores precios posibles y el mix energético que mejor responda a la demanda de sus instalaciones y clientes. Estas cinco recomendaciones son: ITH, in collaboration with Axpo, has developed a guide that includes five recommendations to help hotels purchase energy under the best conditions for their business. It is a route map that helps hotels reflect on the criteria that should be taken into account when weighing up their energy needs and contracting supply, achieving the best prices possible and the energy mix that best responds to the demand of both their facilities and their clients. These five recommendations are as follows: Elige energía verde: la energía más eficiente es la que se ahorra y no se consume. En segundo lugar, la mejor opción siempre es consumir energía verde, ya que su precio es el mismo que el de la procedente de fuentes contaminantes. A la hora de firmar un contrato de suministro, es recomendable elegir energía verde clasificada como Clase A por la CNMC. Choose green energy: the most efficient energy is the one that is saved rather than consumed. Secondly, the best option is always to consume green energy, as the price is the same as that originating from pollutant sources. When signing a supply contract, we recommend you choose green energy with the CNMC Class A classification. Conoce cómo consumes y optimiza tus potencias: para hacer una compra eficiente es necesario conocer qué es lo que realmente necesita cada hotel. Para ello, es fundamental monitorizar los consumos para conocer en detalle su perfil de consumo, utilizar herramientas que muestren cómo consumen las instalaciones, en qué zonas se producen los mayores consumos, cuándo y porqué, para así optar por el contrato que ofrezca un mejor precio en las horas de mayor consumo. También es recomendable hacer un estudio de potencias durante un año completo de consumo y optimizar la potencia contratada por periodos. Know how you consume and optimise your capacity: for efficient purchase, you have to know what each hotel really needs. For this, monitoring the consumption is essential to obtain detailed information on your consumption profile, using tools that demonstrate how the facilities consume, the areas that produce the highest level of consumption, and when and how, so that the contract can be chosen that offers the best price during peak consumption times. We also recommend carrying out a capacity study over one full year of consumption and optimising the capacity contracted by periods. Sigue el precio de mercado y negocia tu contrato en periodos de precios bajos: es fundamental conocer el producto que se compra. Como cualquier producto, la energía tiene un precio de mercado que varía en función de la ley de la oferta y la demanda, existiendo épocas del año donde el precio negociado es menor y otras épocas con precios más altos. Es recomendable hacer un seguimiento del mercado y no dejar la renovación anual de los contratos para el último mes, ya que éste puede ser el momento del año con los precios más altos. Si se conoce el procedimiento para monitorizar los precios de mercado, es recomendable solicitar asesoramiento a una comercializadora de confianza. Follow the market price and negotiate your contract during low price periods: it is essential you know about the product being purchased. As with any product, energy has a market price that varies according to the laws of supply and demand, and there are times of year when the negotiated price is lower than at other times when prices are higher. We recommend monitoring the market and not leaving the annual contract renewal until the last month, as that could be the time of year with the highest prices. If you already know about the procedure for monitoring market prices, we recommend you ask for advice from a trustworthy energy supplier. Diversifica la compra: el precio fijo no es la única opción disponible en el mercado para contratar el suministro eléctrico: se pueden probar fórmulas indexadas o mixtas y diversificar los contratos eléctricos. Los grandes consumidores eligen contratar a precios indexados al mercado eléctrico (OMIE) teniendo la posibilidad de cerrar una parte del consumo a un precio fijo para periodos de contrato donde el mercado ofrece precios futuros bajos. Los hoteles pueden consultar las opciones que ofrecen las diferentes comercializadoras eléctricas y escoger el modelo que más se ajuste a sus necesidades. Diversify the purchase: the fixed price is not the only option available in the market when contracting energy supply: indexed or mixed formulae can be tried out to diversify electricity contracts. The big consumers tend to opt for contracts with prices indexed to the electricity market (OMIE – the Iberian spot electricity market) with the possibility of closing out one portion of the consumption at a fixed price during those contract periods where the market is offering low future prices. Hotels can consult the options offered by the different energy suppliers and choose the model that best suits their needs. Escoge una forma de pago más económica: si un hotel se decanta por fórmulas de prepago o con garantías al contrato, conseguirán un mejor precio. Es importante analizar las diferentes formas de pago que la comercializadora ofrece como alternativa al pago estándar a 30 días para conseguir así un mejor precio de la energía contratada. www.futurenergyweb.es Select a more economical form of payment: if a hotel decides to go for prepayment formulae or contract guarantees, they will achieve a better price. It is important to analyse the different forms of payment offered by the energy supplier as an alternative to the standard 30-day payment period in order to achieve a better price for the energy contracted. Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels Guide on efficient energy purchasing for hotels FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 Guía de compra eficiente de energía para hoteles 111 La fachada es el primer control energético del edificio. Las fachadas tradicionalmente se han adaptado al lugar y al entorno arquitectónico, aunque respecto al clima del lugar son fachadas estacionales que sólo dan una respuesta en verano o en invierno. Los nuevos Edificios de Energía Casi Nula (EECN) necesitan algo más que una fachada estacional, por ello Somfy propone una fachada dinámica, que según las necesidades del usuario (interior del edificio), reaccione en tiempo real en función del clima exterior. La fachada dinámica aporta un mayor confort térmico-lumínico, reduce las emisiones de CO2 respetando el medio ambiente y mejora notablemente el ahorro de energía y la certificación energética del edificio. The façade is the primary energy control of the building. Façades have traditionally been adapted to their location and architectural environment, even though as regards weather conditions these are seasonal façades that only respond in summer or in winter. The new nearly-Zero Energy Buildings (nZEB) require something more than a seasonal façade which is why Somfy is proposing a dynamic solution that, depending on the needs of the user (inside the building), reacts in real time according to the outdoor weather conditions. The dynamic façade provides a greater level of thermal-light comfort, reduces CO2 emissions thus respecting the environment and significantly improves both the building’s energy saving and its energy certification. Trabajar en equipo, el Pack Fachada Working as a team: the Façade Pack Para que la fachada sea realmente el primer control energético del edificio, requiere de tres elementos fundamentales. So that the façade is truly the primary energy control of the building, three essential elements are necessary. TL: Transmitáncia Lumínica. Cantidad de luz natural que entra por la fachada. U: Transmitancia Térmica. Cantidad de calor o frío que entra por la fachada. Fs o g: Factor solar. Cantidad de radiación solar que entra por la fachada. LT: Light Transmittance. The amount of natural light that enters via the façade. U-value: Thermal Transmittance. The amount of cold or heat that enters via the façade. SF or g-value: Solar factor. The amount of solar radiation that enters via the façade. Durante varias décadas el vidrio o muro cortina ha intentado dar una respuesta a todas las necesidades de confort, seguridad y ahorro energético, pero no es posible que una parte de la fachada pueda resolver todas las necesidades. For decades, the glass or the curtain wall has attempted to respond to every requirement for comfort, security and energy saving, however it not possible for one part of the façade to be able to meet all these needs. Solar control is a traditional element that has always been present in the architecture of southern Europe, and this must be restored and updated for 2015 to achieve the new objectives proposed by society for sustainable buildings with nearly-zero energy consumption. El control solar es un elemento tradicional que siempre ha estado presente en la arquitectura del sur de Europa, y que se debería recuperar y actualizar a 2015 para conseguir los nuevos objetivos que nos plantea la sociedad de edificios sostenibles con consumo energético casi nulo. Ante la ausencia de capas o filtros de control solar en nuestras fachadas, a medida que son necesarias se incorporan “a posteriori” en función del uso y requerimientos del usuario. El proceso más habitual de diseño de una fachada tradicional es el siguiente: Where façades do not include layers or solar control filters, insofar as they become a requirement, they are incorporated as an after-thought depending on the use and needs of the user. The standard process in the design of a traditional façade is as follows: Son tres fases claramente diferenciadas: There are three clearly defined phases: •El arquitecto proyecta el muro cortina para dar respuesta a una serie de necesidades requeridas por el cliente. Dicho muro cortina •The architect designs the curtain wall to respond to a series of needs required by the client. This curtain wall offers no Pack Fachada www.futurenergyweb.es Façade Pack Eficiencia Energética | Energy Efficiency THE DYNAMIC FAÇADE, INNOVATION FOR NEARLY-ZERO ENERGY BUILDINGS FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 LA FACHADA DINÁMICA, INNOVACIÓN AL SERVICIO DE LOS EDIFICIOS DE ENERGÍA CASI NULA 113 Eficiencia Energética | Energy Efficiency no dispone de ninguna capa o control solar externo aparte de la efectividad de sus propios vidrios. •El decorador o interiorista es quién habitualmente diseña unas cortinas interiores, debido a que el deslumbramiento lumínico es muy alto y se quiere mejorar la intimidad o privacidad del interior. El diseño se intenta adaptar a la arquitectura de proyecto original del arquitecto. •El responsable o gestor de mantenimiento del edificio intenta buscar una solución de control solar exterior para ahorrar energía y evitar el alto consumo en climatización. La solución se intenta adaptar a la fachada de proyecto original. En lugar de ir haciendo las cosas sobre la marcha a medida que el usuario o propietario las va pidiendo por necesidades de uso, Somfy propone trabajar en equipo desde la fase de proyecto, hacer un Pack Fachada que incluya: control solar exterior + muro cortina tradicional + control solar interior. La fachada tradicional siempre ha tenido diferentes y variados filtros que proporcionaban un nivel personalizado de intimidad, privacidad, tamizando y ajustando a la intensidad de la luz natural. Todas estas necesidades de los usuarios se realizaban con cortinas, persianas, porticones, toldos y otros elementos de protección solar que permitían un control solar dentro de la arquitectura del sur de Europa. Si la solución proyectada y ejecutada no responde a las necesidades de los usuarios, estos por propia iniciativa irá añadiendo los filtros o capas necesarias para conseguir los niveles de confort. Dichas acciones suponen al final colocar las tres partes necesarias pero con el agravante de que no están integradas en el diseño original del proyecto de la fachada. Una solución es el Pack Fachada, para que todas las partes necesarias y suficientes para dar respuesta a las necesidades del cliente estén diseñadas de forma integral, evitando tener que improvisar una solución posterior. Las empresas del vidrio y de la protección solar siempre intentan demostrar que cada una de sus soluciones tiene mejor Factor Solar (Fs ó g). Cuando en realidad ambas aportaciones son necesarias y suficientes. Es mucho más interesante en lugar de demostrar si es mejor el vidrio o la protección solar para reducir el factor solar de la fachada, la colaboración entre empresas de vidrio y control solar. layer or external solar control apart from the effectiveness of the glass itself. •The interior designer usually designs the indoor curtains as the levels of light glare are very high and the aim is to improve the intimacy or privacy of the interior. The design aims to adapt to the architecture of the architect’s original project. •The maintenance manager of the building tries to find an outdoor solar control solution to save energy and avoid the high consumption of temperature control installations. The solution tries to adapt to the façade of the original project. Rather than doing things as they go along, as the user or owner requests them as a result of use, Somfy’s proposal involves teamwork starting with the project phase to create a Façade Pack that includes: outdoor solar control + traditional curtain wall + indoor solar control. The traditional façade has always included different and varied filters that provide a personalised level of intimacy and privacy, filtering and adjusting the intensity of natural light. All these user requirements used to be solved by means of curtains, blinds, shutters, awnings and other solar protection elements that allowed for solar control within the architecture of southern Europe. If the solution projected and implemented does not meet the needs of the users, on their own initiative they would go adding the necessary filters or layers to achieve the desired comfort levels. These actions in the end involved installing the three necessary elements but with the aggravation that they do not form an integral part of the original project design for the façade. One solution is the Façade Pack, in which all the elements that are necessary and sufficient to respond to the needs of the client are designed in an integrated manner, avoiding the need to resort to an improvised solution at a later date. La fachada dinámica, tecnología e innovación www.futurenergyweb.es Las fachadas dinámicas tienen cuatro características: 114 Inmediata. Reacción instantánea de la fachada adaptándose cada minuto a los cambios climáticos exteriores y las necesidades interiores del usuario. No es una fachada estacional que se comporta bien en verano o invierno… en cada momento aporta la mejor opción de confort y ahorro energético. Flexible. La fachada puede cambiar con el cambio de uso del edificio sólo con cambios de programación sin necesidad de obras en la fachada. La flexibilidad de las fachadas dinámicas favorece que se puedan adaptar a los procesos de alquiler de plantas. Invisible. Respeta la imagen arquitectónica y estética de la fachada ya que sólo actúa cuando son necesarios cambios para mejorar el confort FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 La fachada dinámica consiste en dar un valor añadido a la fachada pasiva mediante el movimiento del control solar, es decir, que la fachada se comporte de forma óptima en cada momento, y en cada momento el usuario tenga la mejor opción de control solar sin renunciar a los beneficios que aportaba la fachada tradicional. En definitiva la fachada dinámica aporta dinamismo a la fachada tradicional de vidrio, aislante, carpintería, etc. La fachada dinámica aporta un sistema de control y optimizador de la luz natural (Sun Tracking) como opción interesante e innovadora. Consiste en aprovechar el proyecto de arquitectura de la fachada digitalizado en 3D para que cada hueco sea un elemento personalizado con unas condiciones óptimas de 21-26 ºC y 300500 lux, que tendrá cada hueco en función de las condiciones climatológicas. En la misma fachada los edificios colindantes o el propio edificio pueden arrojar sombras sobre las fachadas, haciendo que parte de los huecos estén en sombra y parte con radiación solar. Esta solución innovadora optimiza las fachadas incluyendo una capa digital pero respetando su tradicional construcción y arquitectura. El sistema Sun Tracking moverá la protección solar asociada en cada hueco en función de los datos del usuario interno y el clima externo para dar el mayor confort, seguridad y ahorro energético, en función de las opciones de presencia o no presencia. Esta función permite una gran precisión de las sombras en la fachada del edificio optimizando aún más el confort de las personas y el consumo de energía. Beneficios de la fachada dinámica La fachada dinámica sobre todo tiene una importante incidencia en la climatización e iluminación del edificio, que son los consumos más importantes de energía del edificio. Entre sus principales beneficios podemos citar: www.futurenergyweb.es The dynamic façade, technology and innovation Dynamic façades have four characteristics: Immediate. Instant reaction of the façade adapting every minute to outdoor climatic changes and the indoor needs of the user. It is not a seasonal façade that behaves well in summer or winter… but provides the best option for comfort and energy saving at any time of year. Flexible. The façade can adapt to the change in use of the building by simply making programming changes with no need to carry out works on the façade. The flexibility of dynamic façades facilitates the adaptation of the floors to their occupancy levels. Invisible. It respects the architectural and aesthetic image of the façade as it is only active when changes are needed to improve comfort and energy saving. When not required, the solar protection is hidden. Integrated. The dynamic façades can be integrated with temperature control and lighting installations under the same unit or management-control system to reduce consumption in the building. Temperature control and lighting represent between approximately 70-75% of the consumption of a building. The dynamic façade gives added value to the passive façade through the movement of solar control. In other words, the façade behaves optimally at any moment and the user can access the best solar control option available at any time, without giving up the benefits offered by a traditional façade. In short the dynamic façade brings dynamism to the traditional glass, insulating, carpentry façade, etc. One interesting and innovative option of the dynamic façade is its system for controlling and optimising natural light (Sun Tracking). This takes advantage of the architectural project of the façade digitalised in 3D so that each chamber becomes a personalised element with certain FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 y el ahorro energético. Si no hace falta la protección solar está oculta. Integrada. Las fachadas dinámicas se pueden integran con la climatización y la iluminación en un mismo equipo o sistema de gestión-control del edificio para reducir el consumo de un edificio. La climatización y la iluminación suponen aproximadamente entre el 70-75% del consumo de un edificio. Glass manufacturing and solar protection companies always aim to show that each of their solutions offers the best Solar Factor (SF or g-value), when in reality, both contributions are necessary and sufficient. It is far more interesting, rather than demonstrating that either glass or solar protection is better to reduce the solar factor of the façade, to achieve collaboration between the glass and solar control companies. Eficiencia Energética | Energy Efficiency Innovación con la gestión de luz natural | Innovation with natural light management 115 Eficiencia Energética | Energy Efficiency optimal conditions of 21-26ºC and 300-500 lux depending on weather conditions. Adjoining structures or the building itself may cast shadows onto the façades so that some parts of the chambers are in the shade and others have solar radiation. This innovative solution optimises the façade’s properties by including a digital layer but still respecting its traditional construction and architecture. The Sun Tracking system moves the solar protection associated with each chamber depending on the information on the indoor user and the outdoor climate to provide better comfort, security and energy saving depending on the presence or no-presence options selected. This function allows a high level of precision as regards the shadows on the building’s façade, further optimising the comfort of the individual and energy consumption. Benefits of the dynamic façade Aspectos que puede mejorar la fachada, y en especial la fachada dinámica Aspects that can be improved by, particularly, the dynamic façade •Potencia la luz natural, reduciendo el consumo de luz artificial y aumentando la vida útil de las lámparas. •Reduce el consumo de climatización (aire acondicionado y calefacción). •Mejora el confort térmico-visual del usuario. •Reduce la emisión de CO2, respetando el medioambiente. •Integra la gestión de la fachada dentro del sistema de control del edificio donde también estarán la iluminación y la climatización. El sistema de gestión integrado permite detectar las incidencias en tiempo real. Conclusiones En una época de crisis en la construcción de obra nueva, la rehabilitación energética es una oportunidad de negocio. De acuerdo con datos facilitados por empresas dedicadas a la gestión de instalaciones podemos saber cuál es la importancia de la energía en el gasto global de un edificio. En 2011 ya suponía un 30% del total del coste de explotación de un edificio. Si tenemos en cuenta que la tasa de crecimiento del precio de la energía duplica el incremento del IPC, es lógico suponer que la importancia del consumo energético también continuará creciendo. www.futurenergyweb.es La previsión es que en 20 años constituirá el 40% de los costes de explotación de un edificio. Conforme el precio de la energía vaya creciendo, la certificación energética se irá convirtiendo en una premisa de proyecto además de un distintivo de calidad. Así se usa ya en muchos países europeos, donde la calificación energética está visible a la entrada de los edificios aportando un valor añadido. 116 Above all, the dynamic façade has a significant impact on the temperature control and illumination of the building, the elements that consume the most energy in the building. Among its main benefits we can detail the following: •Capacity for natural light, reducing the consumption of artificial light and increasing the useful life of the light bulbs. •Reduces the consumption of temperature control (air conditioning and heating). •Improves the thermal-visual comfort of the user. •Reduces CO2 emissions, respecting the environment. •Integrates the management of the façade within the control system of the building that includes lighting and temperature control. Integrated management systems allows incidents to be detected in real time. Conclusions In a time of crisis in the construction of new buildings, energy refurbishment represents a business opportunity. In line with data provided by businesses dedicated to installations management, we can understand the importance of energy in the overall cost of a building. In 2011, it already represented 30% of its total operating cost. If we take into account that the Annual Growth Rate in the price of energy is double that of the CPI, it is logical to assume that the importance placed on energy consumption will also continue to rise. It is predicted that in 20 years time, energy consumption will comprise 40% of the operating costs of a building. As long as the energy price keeps rising, the energy certification will become a basis for any project in addition to being a mark of quality. It is already used like this in many countries where the energy certification is visible at the entrance to the building, thus contributing an added value. La fachada es el primer control energético del edificio y Somfy propone que recupere sus capas y filtros como valor añadido con una actualización innovadora de fachada dinámica, para dar Albert López. Arquitecto. una respuesta óptiSOMFY, Responsable del departamento ma de confort, seguSomfyarquitectura. ridad, ahorro enerDepartment Head, Somfyarquitectura, SOMFY. gético y conseguir el reto de los EECN. The façade is the primary energy control of the building and Somfy’s proposal is to restore its layers and filters as an added value with the innovative addition of the dynamic façade, to provide an optimal response in terms of comfort, security and energy saving and to rise to the challenge of the nZEBs. FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 ENERGY REFURBISHMENT OF GLAZED ENCLOSURES IN HOTELS. REINFORCED THERMAL INSULATION AND SOLAR CONTROL GLASS Las particulares condiciones de uso de un hotel, en cuanto se refiere al confort térmico del huésped, hacen que las características y prestaciones de su envolvente sean determinantes en el consumo energético asociado. Si en un edificio de viviendas se estima que el 50% del consumo energético está destinado a la climatización, es decir calefacción y refrigeración, en un establecimiento hotelero este porcentaje puede ser muy superior en función del uso que los huéspedes hacen de los sistemas. Por ello, es de vital importancia que la envolvente térmica ofrezca las prestaciones necesarias para minimizar las pérdidas de calefacción y reduzca los aportes solares excesivos que producen el recalentamiento interior. En este sentido los vidrios de aislamiento térmico reforzado SGG Climalit Plus® y de control solar SGG Cool-Lite®, de Saint-Gobain Glass ofrecen excelentes prestaciones. The particular conditions of use of a hotel, as regards the thermal comfort of the guest, mean that the characteristics and features of its envelope are determining factors in its associated energy consumption. If we estimate that 50% of the energy consumption of a block of flats is allocated to temperature control, i.e. heating and cooling, then in a hotel establishment this percentage could be far higher depending on the use the guests make of its systems. For this reason it is crucial that the thermal envelope offers the necessary features to minimise heat losses and reduce excessive solar penetration that causes the interior of the building to heat up. As a result, SGG Climalit Plus® reinforced thermal insulation glass and SGG Cool-Lite® solar control glass from SaintGobain Glass offer excellent levels of performance. Considerando que la envolvente térmica es la piel a través de la que se producen todos los intercambios de calor, es evidente que la eficiencia energética de cualquier establecimiento hotelero, tanto en obra nueva como en rehabilitación, pasa por la mejor ejecución o la mejora de la misma. No pueden plantearse medidas de eficiencia energética a través de las instalaciones o energías renovables sin antes haber considerado la reducción de la demanda a través de la mejora de las prestaciones de la envolvente y en particular de los puntos más débiles en este aspecto como son los huecos acristalados. Based on the fact that the thermal envelope is the skin through which all heat exchange takes place, it is clear that the energy efficiency of any hotel establishment, whether a new build or a refurbishment, has to either perform better or be improved. Energy efficiency measures cannot be proposed by means of installations or renewable energies without first having studied the reduction in demand by improving the characteristics of the envelope and in particular, the weakest points such as glazed chambers. Los establecimientos hoteleros construidos en bloque de varias plantas pueden tener elevados porcentajes de huecos en sus fachadas. El uso del espacio interior, dotando a cada habitación de ventana o puerta-ventana que permita la entrada de luz natural, el contacto visual con el entorno y salida a terrazas y balcones, hace que la presencia de huecos sea en muchos casos muy superior al que se encuentra habitualmente en edificios de viviendas. En esta situación las pérdidas energéticas de calefacción se producen por los paramentos verticales y fundamentalmente por los huecos acristalados y los aportes solares se producen casi exclusivamente por los acristalamientos. Es decir, la transmitancia térmica y el factor solar de los acristalamientos empleados serán determinantes Importance of the glazed chamber and its features Hotel establishments constructed as a block with various floors can have high percentages of chambers in their façades. The use of the interior space, equipping each bedroom with a window or French window that allows natural light to enter, providing visual contact with the surrounding area and access to terraces and balconies means that the presence of chambers is, in many cases, far higher than that usually found in residential blocks. As such, the energy loss from heating is produced via the vertical facings and essentially as a result of the glazed chambers. In other words, the thermal transmittance and the solar factor of the glazing used will be determining factors for the energy behaviour of the envelope and consequently of the building. Types of energy efficient glazing Leaving aside monolithic glass which is not seen to be an efficient solution, we start with the most basic solution: doubleglazing, consisting of enclosing a low thermal conductivity element such as dry air in a hermetically-sealed chamber formed by two panes. In this way the insulating capacity of a single pane is multiplied by two, or in other words, its thermal transmittance is reduced by 50%. Depending on the thickness of the chamber, different thermal transmittance values are obtained. On the basis that U = 3.3 W/m2K for a 6 mm chamber and achieving a minimum of U = 2.7 W/m2K for a 16 mm chamber. Above this chamber thickness, the U-value does not reduce. The use of gases with a lower thermal conductivity than air contribute a small improvement by a few tenths which are not justifiable in this type of glazing. A second type groups together low emissivity glass, also known as Reinforced Thermal Insulation (RTI) glass that is integrated into SGG Climalit Plus®. This is obtained by depositing a layer www.futurenergyweb.es FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 Importancia del hueco acristalado y sus prestaciones Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels REHABILITACION ENERGÉTICA DEL CERRAMIENTO ACRISTALADO EN HOTELES. VIDRIOS DE AISLAMIENTO TÉRMICO REFORZADO Y DE CONTROL SOLAR 117 Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels para el comportamiento energético de la envolvente y consecuentemente del edificio. Tipos de acristalamientos energéticamente eficientes Dejando aparte el vidrio monolítico que no puede considerarse una solución eficiente, encontramos que la solución más básica es el doble acristalamiento, que consiste en encerrar, en una cámara herméticamente sellada formada por dos vidrios, un elemento de baja conductividad térmica como es el aire seco. De esta forma se multiplica por dos la capacidad aislante de un único vidrio, es decir se reduce su transmitancia térmica un 50%. En función del espesor de la cámara se obtienen diferentes valores de transmitancia térmica. Partiendo de U= 3,3 W/m2K para una cámara de 6 mm y alcanzando un mínimo de U=2,7 W/m2K para una cámara de 16 mm. Por encima de este espesor de cámara no se reduce el valor U. El uso de gases de menor conductividad térmica que el aire aporta una pequeña mejora en unas décimas que no están justificadas en este tipo de acristalamientos. Una segunda tipología agrupa a los vidrios de baja emisividad, denominados también vidrios de Aislamiento Térmico Reforzado (ATR) que se integra en un SGG Climalit Plus®. Se obtienen por la deposición en una de sus superficies de capas de óxidos y metales ultrafinas que reducen fuertemente su emisividad a la vez que aumentan la reflexión de radiaciones de ciertas longitudes de onda, modificando así la transmisión de energía a través del acristalamiento y su capacidad aislante. Su alta capacidad aislante permite reducir las pérdidas hasta un 50% de las que se producen a través de un doble acristalamiento. Pueden alcanzarse transmitancias U=1,3 W/m2K para cámaras de 16 mm sin renunciar al aspecto transparente y a grandes aportes de luz a través del hueco acristalado. Se puede aumentar aún más su capacidad aislante mediante la incorporación de gases como el argón, obteniendo así unos valores de transmitancia de 1,0 W/m2K para espesores de cámara de 16 mm. Es decir un 80% más aislante que un vidrio sencillo y un 70% más que el doble acristalamiento más básico. Además estos acristalamientos ven modificado a la baja su factor solar. Los triples acristalamientos con vidrios ATR permiten reducir aún más las pérdidas energéticas, pero salvo en casos muy particulares no son necesarios en nuestras latitudes. La siguiente tipología a considerar son los vidrios de capa de control solar SGG Cool-Lite®, acristalamientos que, mediante la deposición de capas ultrafinas de diferentes compuestos, modifican las características espectrofotométricas del vidrio tanto en el espectro visible como en el infrarrojo. Ello se traduce en una modificación de su aspecto exterior y en fuertes reducciones de su factor solar. www.futurenergyweb.es Como una evolución de éstos últimos encontramos los vidrios selectivos y altamente selectivos. Permiten un altísimo paso de luz a la vez que impiden el paso de hasta el 57% del calor por radiación del sol, son aplicables a ventanas de zonas soleadas donde se busca buena protección solar para una mayor eficiencia energética y que se integran en un SGG Climalit Plus®. 118 of oxides and ultrafine metals on one of the surfaces, sharply reducing its emissivity at the same time as increasing the reflection of radiation for specific long waves, thereby changing the heat transmission through the glazing and its insulating properties. Its high insulating capacity allows losses to be reduced of up to 50% compared to those produced from simple double-glazing. Transmittances can be achieved of U = 1.3 W/ m2K for 16mm chambers without surrendering their transparent aspect and high level of illumination via the glazed chamber. Its insulating capacity can be further increased by incorporating gases such as argon, thus obtaining transmittance values of 1.0 W/m2K for 16 mm-thick chambers. In other words, it provides 80% more insulation than simple glass and 70% more than the most basic double-glazing. Moreover, this type of glazing can be modified to reduce its solar factor. Triple glazing with RTI glass can reduce energy losses even further but, except for very specific situations, such glass is unnecessary in our latitudes. The next type to be considered is SGG Cool-Lite® glass with a solar control layer. This group includes glazing that, by coating it with ultrafine layers of different compounds, the spectrophotometric characteristics of the glass are modified both in the visible and infrared spectrums. This translates into a modified external aspect and significant reductions in its solar factor. One further development in this last group concerns selective and highly selective glass. This permits an extremely high penetration of light at the same time as preventing the entry of up to 57% of radiated solar heat and can be applied to windows in sunny areas that require good solar protection to achieve greater energy efficiency that is integrated into an SGG Climalit Plus®.. Como consideración final sobre el acristalamiento en establecimienAs a final thought on glazing for tourist establishments, it is tos turísticos, es bueno tener presente que la rehabilitación de los useful to bear in mind that the refurbishment of the chambers huecos es una inmejorable oportunidad para abordar también otros is an excellent opportunity to deal with other transversal aspectos transversales como las prestaciones acústicas, intrínsecaaspects, such as its acoustic features that are intrinsically linked mente relacionadas con el confort y el descanso, así como prestato comfort and rest, as well as physical safety features that ciones de seguridad física, que reduce the risk of accidents in reducen el riesgo de accidentes en the event of breaking a door Eduardo Mª De Ramos y Vilariño el caso de rotura de puertas y venor window. All the aboveSaint-Gobain Cristalería tanas. Todas estas prestaciones; mentioned features, thermal Director CITAV (Centro de Información Técnica aislamiento térmico y acústico, and acoustic insulation, solar de Aplicaciones del Vidrio) Saint-Gobain Cristalería control solar y seguridad pueden control and security can be Director of CITAV (Centre for Technical Information ser integradas en un único acrisintegrated into one single, on Glass Applications) talamiento multifunción. multifunction glazing. FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 SAVING, EFFICIENCY AND RELIABILITY IN DHW PRODUCTION TECHNOLOGIES FOR HOTEL FACILITIES Las soluciones diferenciales de ACV para la producción de ACS tanto solar como convencional a partir de calderas para instalaciones hoteleras, suponen una mejora sustancial frente a los sistemas más tradicionales con disipación solar mediante aerotermo y producción convencional con grandes volúmenes de acumulación para cubrir las puntas de consumo. ACV’s different approach to solutions for DHW production, both solar and conventional, based on boilers for hotel facilities, represents a substantial improvement compared with more traditional systems that use solar dissipation through aerothermal units and conventional production with large volumes of accumulation to cover peaks in consumption. Sistemas Drain Back para instalaciones solares Drain Back systems for solar installations Los sistemas solares ahorran energía, disminuyen las emisiones de CO2 del edificio y permiten un ahorro económico que facilita su amortización, en especial en las instalaciones hoteleras caracterizadas por presentar elevados consumos de ACS más o menos constantes durante todo el año. ACV propone para cubrir esta demanda la instalación de sistemas solares, que dotados de la tecnología Drain Back, son especialmente apropiados para instalaciones de tipo terciario. Solar systems save energy, reduce the CO2 emissions of the building and result in an economic saving that facilitates its amortisation, especially in hotel facilities that are characterised by more or less constant high levels of DHW consumption all year round. ACV proposes the installation of solar systems equipped with Drain Back technology to cover this demand that are particularly suited to tertiary type installations. El sistema Drain Back de ACV vacía de líquido caloportador el campo de captación en caso de encontrarse éste en riesgo de sobretemperatura o de congelación, parando la bomba y ubicando por gravedad el líquido en el vaso de drenaje y llenando de aire el campo de captadores (según ciclo de trabajo indicado en la página siguiente), volviéndolo a llenar de forma automática cuando la situación vuelve a la normalidad (activando la bomba de carga y reubicando el aire en el vaso de drenaje y el líquido en el campo de captadores). Este sistema, hace que la instalación sea más fiable frente a posibles averías y evita instalar equipos auxiliares para disipar calor (con el consiguiente ahorro energético añadido). De igual forma, reduce y simplifica las tareas de mantenimiento del campo de captación solar. El sistema Drain Back de ACV es un conjunto completo, diseñado para funcionar de la forma más eficiente y fiable posible, formado Instalación solar para el sector terciario, resuelta con sistemas de autovaciado Drain Back Solar installation for the tertiary sector, solved with Drain Back self-empting systems www.futurenergyweb.es For a 4* hotel with an occupancy of around 100 people a day, a solar installation could be designed to cover 60% of the needs arising from DHW demand. Such an installation would have a working surface area of about 60 m2 and 4,000 litres of accumulation. The energy obtained through this clean and renewable system would represent a saving in fuel, in the case of natural gas, of around 2,700 € per year and would avoid the emission of 17,254 kg of CO2 per year into the atmosphere. To achieve these savings values, the equipment and the type of system to be implemented must be very carefully selected so that the solar installation is protected from its principle risks: overtemperature and freezing. ACV’s Drain Back system empties heat-bearing fluid from the collector tank in the event there is a risk of over-temperature or freezing. The pump is stopped and by using gravity, the fluid is emptied into the drainage tank and air rises through the collector field (as per the work cycle shown below). The unit it is automatically refilled when the situation returns to normal (activating the charging pump and letting air fill the drainage tank and the liquid goes back into the solar tanks). This system makes the installation more reliable in the event of possible breakdowns and avoids the need to install ancillary equipment for heat dissipation (with the resultant added energy saving). Furthermore it reduces and simplifies maintenance tasks on the solar tank. ACV’s Drain Back system comes as a complete unit, designed to operate as efficiently and reliably as possible and comprises: special Helioplan 2.5 DB high performance collectors for Drain Bank systems and ACV emptying tubes and their structures; 1500/3000 Drain Back kits that can be adapted to different capabilities and configurations; LCA interaccumulators of up to 3,000 litres; solar controls and other necessary ancillary equipment. FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 Para un hotel de 4 estrellas con una ocupación de unas 100 personas diarias, se podría diseñar una instalación solar que cubriese el 60% de las necesidades derivadas de la demanda de ACS. mediante la instalación de un sistema solar con unos 60 m2 de superficie útil y 4.000 litros de acumulación. La energía obtenida mediante este sistema limpio y renovable significaría un ahorro en combustible, si este fuera gas natural, de unos 2.700 € anuales y evitaría la emisión de 17.254 kg de CO2 anuales a la atmósfera. Para poder alcanzar estos valores de ahorro, se deben escoger con mucho cuidado los equipos y el tipo de sistema a implantar, protegiendo la instalación solar de sus principales riesgos, el exceso de temperatura y la congelación. Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels AHORRO, EFICIENCIA Y FIABILIDAD DE LAS TECNOLOGÍAS DE PRODUCCIÓN DE ACS PARA INSTALACIONES HOTELERAS 119 Generadores semi-instantáneos de condensación total para producción de ACS Estos sistemas semi-instantáneos Total Condensing plantean una solución a las exigentes necesidades de consumo de este tipo de instalaciones, trabajando con tecnologías que permiten una notable reducción del volumen de acumulación y aumentando el rendimiento global de la instalación en comparación con sistemas convencionales de generación de ACS. Para hacerlo, se trabaja con sistemas de interacumulación Tank in Tank con una altísima capacidad de transferencia de la energía generada mediante un quemador pre-mix modulante de alta eficiencia y con un bajo nivel de emisiones, gracias a que la pared del tanque acumulador interior actúa como superficie de intercambio en su totalidad. Esto permite tiempos de puesta a régimen y recuperación extremadamente cortos (entre 20 y 30 minutos según modelo), así como una gran adaptabilidad ante variaciones de consumo no previstas o ante puntas de consumo muy próximas en el tiempo. El tanque interior en acero inoxidable está totalmente rodeado de fluido primario caliente, con lo que la estratificación es mínima y se consigue de esta forma una temperatura homogénea en todo el volumen acumulado. El sistema de fijación del tanque interior permite el movimiento vertical del mismo, produciendo de esta forma un efecto de autolimpieza que reduce significativamente la formación de incrustaciones calcáreas en su interior. Esto repercute en una reducción en el número de mantenimientos requeridos, así como en un aumento en la fiabilidad y durabilidad del equipo. Los gases de la combustión descienden por un intercambiador humos/agua de acero inoxidable, hasta terminar en un recuperador de humos inferior que precalienta al agua de red que entra al generador, consiguiendo de esta forma aprovechar el calor latente presente en los humos de la combustión mediante un proceso de condensación del vapor de agua de los mismos. Además de la mejora en cuanto a rendimiento instantáneo del generador planteado (hasta el 105% s/PCI frente al 95-96% de una caldera de condensación en producción de ACS), la tecnología propuesta permite reducir las pérdidas por intercambio, acumulación y distribución presentes en un sistema convencional con gran acumulación, aumentando la eficiencia general de la instalación. Todo ello supone un elevado ahorro de combustible. Para la instalación antes comentada (hotel de 4 estrellas con una ocupación diaria de unas 100 personas), se podría conseguir un ahorro anual en gas www.futurenergyweb.es Sistema Drain Back en ciclo de reposo con la bomba de carga parada Drain Back system in rest cycle with the charging pump stopped Semi-instantaneous total condensing generators for DHW production The conventional back-up system installed to complement the solar system must be chosen applying the same criteria of reliability and efficiency. In the case of hotel facilities and when dealing with buildings that have very high peaks in DHW consumption over very short periods of time, ACV offers HEAT MASTER TC semi-instantaneous production systems that incorporate ACV’s own Tank in Tank and Total Condensing technology (that allows for condensation during DHW production). These semi-instantaneous Total Condensing systems offer a solution to meet the demanding consumption needs of this type of establishments, working with technologies that result in a significant reduction in the accumulated volume and an increase in the overall performance of the facility compared with conventional DHW generation systems. To achieve this, they use Tank in Tank inter-accumulation systems with an extremely high capacity for transferring the energy generated. This takes places by means of a highly efficient, pre-mix modulating burner with a low level of emissions, thanks to the wall of the inner accumulator tank acting as an entire exchange surface. This results in extremely short operation and recovery times (between 20 and 30 minutes depending on the model) in addition to a high level of adaptability in the event of unforeseen consumption or consumption peaks occurring close together. The stainless steel inner tank is completely surrounded by primary hot fluid, so stratification is kept to a minimum resulting in a uniform temperature being achieved for the entire accumulated volume. The inner tank mounting system allows for some vertical movement, thereby producing a selfcleaning effect that significantly reduces the build-up of lime scale deposits on the inside. This impacts on a reduction in the number of maintenance operations required in addition to an increase in the reliability and durability of the unit. The combustion gases descend through a stainless steel flue gas/water exchanger, finishing up in a lower flue gas recovery unit that preheats the grid water entering the generator. As a result it makes use of the latent heat present in the combustion gas by means of a steam condensing process. In addition to improvements as regards the instant performance of the proposed generator (up to 105% s/PCI compared with 95-96% for a condensing boiler used for DHW production), the FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 El sistema convencional de apoyo que se decida instalar para complementar al sistema solar debe ser escogido con los mismos criterios de fiabilidad y eficiencia. Para el caso de las instalaciones hoteleras, y tratándose de edificios con puntas de consumo de ACS muy elevadas en períodos de tiempo muy cortos, ACV ofrece los sistemas de producción semi-instantáneos HEAT MASTER TC, que incorporan las tecnologías propias de ACV Tank in Tank y Total Condensing (que permiten condensar en producción de ACS). Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels por: captadores de alto rendimiento especiales para sistemas Drain Back Helioplan 2.5 DB y tubos de vacío ACV y sus estructuras, kits Drain Back 1500/3000 adaptables a distintas capacidades y configuraciones, interacumuladores LCA de hasta 3.000 l, controles solares y demás equipos auxiliares necesarios. 121 Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels Principio de funcionamiento del generador HEAT MASTER TC con tecnologías Tank in Tank y Total Condensing. | Operational principle of the HEAT MASTER TC generator using Tank in Tank and Total Condensing technologies. proposed technology reduces the losses resulting from the exchange, accumulation and distribution present in a high accumulation conventional system, increasing the general efficiency of the installation. All this represents a significant fuel saving. For the above-referenced facility (a 4* hotel with a daily occupancy of about 100 people) an annual saving in gas of around 2,100 € could be achieved compared to a high accumulation conventional system with condensing boilers. de unos 2.100 € en comparación con un sistema convencional con grandes volúmenes de acumulación y calderas de condensación. La tecnología planteada también permite simplificar notablemente la instalación hidráulica reduciendo los espacios necesarios para su montaje y disminuyendo el número de elementos del circuito de ACS (intercambiador de placas, bomba circuladora, etc.), con el consecuente ahorro económico asociado. Su tamaño compacto también permite un fácil acceso y adaptación para reconversiones de salas ya existentes, simplificando y minimizando la obra civil necesaria para su ejecución. Conclusiones www.futurenergyweb.es Los sistemas Drain Back para instalación de tipo terciario desarrollados por ACV permiten reducir notablemente el riesgo de rotura de los captadores por temperaturas extremas, así como eliminar el consumo eléctrico de los sistemas de disipación por aerotermo. Por otro lado, los sistemas semi-instantáneos Total Condensing HEAT MASTER TC de producción de ACS suponen un avance que permite conseguir unos importantes ahorros de combustible (del orden del 20% en comparación con sistemas convencionales), simplificando también el diseño de las salas de calderas donde se instalan los equipos de producción de ACS, y asegurando en todo momento la producción de agua caliente para mantener el confort de los clientes que utilizan las instalaciones hoteleras. 122 El uso combinado de las dos tecnologías propuestas por ACV, permite conseguir instalaciones de ACS eficientes, rentables y seguras para nuestros clientes. ACV cuenta con más de 90 años de experiencia en la fabricación de sistemas diferenciales para la producción de agua caliente sanitaria, siendo sus productos un referente en esta tipología de instalaciones. The proposed technology also allows for the hydropower unit to be significantly simplified, reducing the space required for its assembly and decreasing the number of elements in the DHW circuit (plate heat exchanger, circulation pump, etc...) with its consequent associated economic saving. Its compact size also permits easy access and adaptation when converting existing rooms, simplifying and minimising the civil engineering works required for their execution. Conclusions The Drain Back systems for tertiary type installations developed by ACV allow for a significant reduction in the risk of breaking the collectors as a result of extreme temperatures, as well as eliminating the electricity consumption of aerothermal dissipation systems. Moreover, the semiinstantaneous Total Condensing HEAT MASTER TC DHW production systems represent an advance that can result in achieving significant fuel savings (in the region of 20% compared to conventional systems). The design of the boiler rooms where the DHW production equipment is installed can also be simplified and hot water production is guaranteed at all times so as to maintain the comfort level of the clients using the hotel facilities. The combined use of both technologies proposed by ACV leads to achieving efficient DHW facilities that are both safe and reliable for our clients. ACV benefits from over 90 years experience in the manufacture of outstanding systems for DHW production and its products are a benchmark for this type of installations. Gaspar Martín Director Técnico ACV | ACV, Technical Director FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 OPTIMISING TEMPERATURE CONTROL BY REPLACING COOLERS WITH HEAT RECOVERY FOR DHW PRODUCTION Los hoteles podrían producir hasta el 70% de sus necesidades de ACS de forma gratuita. Esta es una de las principales conclusiones de un estudio llevado a cabo por el Instituto Tecnológico Hotelero (ITH) y Grupo CIAT, en colaboración con Artiem Fresh People Hotels. El proyecto piloto tenía como principal objetivo demostrar el ahorro que ofrece a los hoteles la sustitución de la tradicional enfriadora sólo frío sin recuperación de calor, por una bomba de calor aerotérmica, que usa la energía renovable para producir agua caliente o fría para climatización, además de proporcionar ACS de forma gratuita en su sistema de recuperación. Los hoteles que han participado en este proyecto han logrado reducir hasta en un 34% su consumo energético en climatización y más de un 47% en la producción de ACS gracias a la renovación de sus equipos. Hotels could cover up to 70% of their DHW needs completely free of charge. This is one of the main conclusions of a study carried out by the ITH, the Spanish Hotel Technological Institute and the CIAT Group, in collaboration with Artiem Fresh People Hotels. The main aim of the pilot project was to demonstrate the savings offered to hotels by substituting the traditional cold-only cooling system without heat recovery with an aerothermal heat pump that uses renewable energy to produce hot or cold water for temperature control, in addition to providing free DHW via its recovery system. The hotels that have taken part in this project have managed to reduce their energy consumption by up to 34% in temperature control and by over 47% in DHW production thanks to the renewal of its installations. Los establecimientos hoteleros son grandes consumidores de energía, la mayor parte de la cual se utiliza en aplicaciones térmicas como la climatización, la producción de ACS, el tratamiento de salas húmedas y calentamiento de piscinas o la alimentación de procesos auxiliares, como por ejemplo la demanda en cocinas. Un análisis riguroso de la situación actual en cada establecimiento y el estudio de alternativas más eficientes puede tener una repercusión muy sensible en la reducción de los gastos de explotación, sin merma alguna en la calidad del servicio, lo que va en la línea de reducción de costes asociada a una mejora en la posición competitiva. En la mayoría de ocasiones, el servicio también se mejora de manera colateral. Hotel establishments are big consumers of energy, most of which is used in thermal applications such as temperature control, DHW production, to run wet rooms, heat swimming pools or to supply ancillary processes such as demand in kitchens. An exhaustive analysis of the current situation in each establishment and the study of more efficient alternatives can result in a very significant reduction in operating costs, without impairing the quality of the service. This goes hand in hand with a reduction in the costs associated with an improved competitive position and, in most cases, there is a consequent improvement in service levels. Este informe es fruto del proyecto piloto llevado a cabo entre el Instituto Tecnológico Hotelero (ITH) y CIAT, y pretende ilustrar los ahorros energéticos y económicos conseguidos en actuaciones concretas de renovación de plantas enfriadoras en dos establecimientos de la cadena hotelera menorquina Artiem Fresh People Hotels, de modo coherente con lo mencionado anteriormente. Datos de partida El piloto se ha llevado a cabo en los siguientes establecimiento: Hotel Capri y Hotel Hotel Audax Spa & Wellness. www.futurenergyweb.es There are environmental factors that catalyse the analysis of thermal production in hotels and the short-term requirement to replace cooling units that use R22 gas. These include Ruling 1005/ 2009 regarding substances that deplete the ozone layer and the application of the recent Royal Decree 1042/2013 that has passed the Fluorinated Greenhouse Gases Tax Regulation. Now more than ever it will be necessary to establish clear criteria that aim to minimise investments shortening their returns. This report is the result of the pilot project carried out by the ITH, the Spanish Hotel Technological Institute and CIAT. It aims to illustrate the energy and economic savings achieved by taking specific actions to renew the cooler units at two establishments of the Menorcan hotel chain, Artiem Fresh People Hotels, so as to respond to the above requirements. Input data The pilot was carried out at the following establishments: Hotel Capri and Hotel Audax Spa & Wellness. FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 Como factores coyunturales que catalizarán el análisis de la producción térmica en los hoteles y la necesidad de renovación de los equipos frigoríficos de producción con gas R22 en el corto plazo, se encuentra el Reglamento 1005/2009 sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, y la aplicación del reciente R.D. 1042/2013 que aprueba el Reglamento de Impuesto sobre los Gases Fluorados de Efecto Invernadero. Más que nunca será necesario establecer criterios claros tendentes a minimizar inversiones acortando sus retornos. Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels OPTIMIZACIÓN DE LA CLIMATIZACIÓN POR SUSTITUCIÓN DE ENFRIADORAS CON RECUPERACIÓN DE CALOR PARA LA PRODUCCIÓN DE ACS 123 Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels En la ejecución del mismo se han seguido tres fases fundamentales: Tabla 1. Resumen de situación inicial de la producción de potencia térmica en ambos hoteles. | Table 1. Summary of the initial situation of the thermal production capacity in both hotels. Refrigeración Equipo Cooling Unit Posteriormente, se monitorizaron los consumos para establecer los ahorros conseguidos por la sustitución de los anteriores equipos, durante ocho meses, incluyendo las temporadas verano, otoño e invierno. Los datos del rendimiento de estos equipos, comparándolos con los consumos de ejercicios anteriores, demuestran la eficiencia de los equipos a cargas parciales, gracias a las innovaciones tecnológicas que permiten adaptar la potencia a las necesidades existente. Principales conclusiones Los hoteles han conseguido reducir un 34% sus costes de climatización en régimen de verano y más de un 47% en la producción de ACS, cubriendo hasta el 70% de sus necesidades ACS. Los resultados de este proyecto piloto permiten concluir que equipos de este tipo se traducen en importantes ahorros de costes energéticos, y consecuentemente económicos, que podría alcanzar entre 6.000 y 9.000 € al año en función del establecimiento, lo que a su vez supone que los hoteles pueden conseguir una gestión energética más eficiente y mejores índices de equilibrio medioambiental. www.futurenergyweb.es Calefacción Heating ACS DHW •Análisis de la situación ini Aire-agua | Air-water Calderas | Boilers EST+ | STE+ Hotel Capri 350/R22 solo frío | cold only GLP | LPG Calderas GLP | LPG boilers cial y medición de consu Aire-agua | Air-water Calderas | Diesel EST+ | | STE+ mos. Hotel Audax 650/R22 solo frío | cold only gasóleo | Boilers Calderas gasóleo | Diesel boilers •Generación de propuestas alternativas. •Selección de las más adecuadas y ejecución. During its performance, three essential phases were followed: •Medición de consumos y resultados finales. Dentro de los diferentes sistemas que integran un hotel, el sis•Analysis of the initial situation and the measurement of tema de climatización es uno de los más relevantes debido a la consumption. influencia que tiene sobre el confort del cliente. A esto se une que •Creation of alternative proposals. el sistema de climatización y la producción de ACS representan, •Selection of the most appropriate proposals and their conjuntamente, alrededor del 50% de la energía consumida por implementation. el hotel, de ahí la importancia de conseguir un mayor nivel de efi•Measurement of consumption and final results. ciencia energética y, consecuentemente, reducir su impacto ambiental en el entorno. Within the different services that comprise a hotel, the temperature control system is one of the most important thanks En el proyecto desarrollado, se instalaron plantas Hidropack aireto the impact it has on the comfort of the guests. Add the agua CIAT con recuperación de calor para ACS, en versiones parcial y fact that temperature control and DHW production together total. Se ajustaron las potencias de los equipos para adecuarse a las represent around 50% of the energy consumed by the hotel, and necesidades reales. Se produce la calefacción con el propio equipo we can see the importance of achieving a greater level of energy frigorífico. Se introduce el concepto de la recuperación de calor del efficiency and, consequently, reducing the hotel’s environmental ciclo frigorífico para la producción de ACS. impact on its surroundings. En el hotel Audax se ha utilizado un esquema con dos equipos; el primero de ellos, reversible, con recuperación total y más pequeño (146 kWf), encargado de proporcionar calor al principio y fin de la temporada y la base de frío para su zona central, apoyado por el equipo mayor, con recuperación parcial y no reversible (267 kWf). 124 Pfrío kW/Refrigerante Pcold kW/Coolant For the project, air-water Hidropack units from CIAT were installed that use either total or partial heat recovery for DHW production. The capacities of the units were adjusted to adapt them to meet real needs. Heating is produced from the cooling unit itself. The concept of heat recovery is introduced in the cooling cycle for DHW production. At the Hotel Audax, a two-unit layout was used; the first is reversible with full recovery and is a smaller unit (146 kWf), able to provide heat at the start and end of the season and the cold base for its central area, backed-up by the second, larger unit with partial and non-reversible heat recovery (267 kWf). After this, consumption was monitored to establish the savings achieved by replacing the old units. This took place over eight months, including the summer, autumn and winter seasons. The performance data of these units, compared with the consumption of previous years, demonstrates the efficiency of the units with partial loads, thanks to the technological innovations that allow the capacity to be adapted to existing needs. Main conclusions The hotels were able to reduce their temperature control costs by 34% in summer and by over 47% in DHW production, covering up to 70% of their total domestic hot water requirements. The results of this pilot project allow us to conclude that units of this type translate Tabla 2. Resumen de la situación final de la producción de potencia térmica en ambos hoteles. | Table 2. Summary of the final situation of the into significant savings thermal production capacity in both hotels. in energy costs and consequent economic Refrigeración Equipo Pfrío kW/Refrigerante Calefacción ACS Cooling Unit Pcold kW/Coolant Heating DHW savings that could amount to between 1xAire-agua reversible 250/R410a Bomba de calor Recuperación parcial +EST+ Calderas GLP Hotel Capri 1xAir-water reversible 250/R410a Heat pump Partial recovery +STE+ LPG boilers 6,000 € and 9,000 € per 1xAire-agua reversible Recuperación total+ Recuperación year depending on the 146/R410a Bomba de calor Hotel Audax recuperación total parcial +EST+ Calderas GLP establishment. This in turn 1xAir-water reversible Total recovery+ Partial 146/R410a Heat pump means that the hotels total recovery recovery +STE+ LPG boilers 1xAire-agua can achieve more efficient 267/R410a solo frío recuperación parcial energy management and 1xAir-water cold only 267/R410a improved environmental partial recovery balance indices. FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 HIGHLY EFFICIENT GLOBAL SOLUTIONS FOR TEMPERATURE CONTROL AND HEATING Lumelco es un proveedor global de soluciones en el campo de la climatización y calefacción, ofreciendo diferentes soluciones eficientes a una misma necesidad, gracias al amplio portfolio de marcas representadas, todas ellas marcas de primer nivel: Mitsubishi Heavy Industries en aire acondicionado, Kingspan Solar para energía solar térmica, Giersch para quemadores y Broad para enfriadoras por absorción. Además de importar estos productos de máxima calidad, la compañía ofrece un servicio a medida de las necesidades de los clientes. Lumelco is a provider of global solutions in the field of temperature control and heating, offering a range of efficient solutions to cover one single requirement, thanks to its extensive portfolio of represented brands, all of which are leading names: Mitsubishi Heavy Industries for air conditioning; Kingspan Solar for solar thermal energy; Giersch for burners; and Broad for absorption chillers. In addition to importing these maximum quality products, the company offers a tailormade service to respond to its clients’ needs. La tecnología de Mitsubishi Heavy Industries puede sintetizarse en la palabra innovación. Actualmente la compañía ofrece al mercado la única bomba de calor para ACS a 90 ºC con refrigerante CO2 y compresor Inverter, con un rendimiento del 100% hasta -7 ºC. Es un sistema que funciona muy bien en instalaciones con un alto consumo de ACS: hoteles, polideportivos, residencias, etc. A nivel de equipamientos residenciales de aire acondicionado, desde hace años, toda la gama incorpora la tecnología Inverter y el refrigerante R410A. Todos estos equipos ofrecen una alta eficiencia energética, altos rendimientos estacionales, bajo consumo, filtros antialergénicos y desodorizantes, equipos con tamaños reducidos y una amplia gama para poder adaptarse a cualquier necesidad. The technology offered by Mitsubishi Heavy Industries can be summarised in one word: innovation. The company is currently offering the market the only 90ºC DHW heat pump with CO2 coolant and an Inverter compressor with 100% performance at -7ºC. This is a system that works very well in establishments with high DHW consumption such as hotels, sports complexes, residences, etc. At the level of residential air conditioning units, for years the entire range has incorporated Inverter technology and the R410A coolant. All these units offer maximum energy efficiency, high seasonal performance, low consumption, antiallergenic filters and deodorisers. There are also small-sized units and an extensive range available that can be adapted to any need. En líneas generales los productos de Mitsubishi Heavy Industries destacan por una alta calidad y por una cuidada atención para conseguir unos rendimientos excepcionales. Cuentan con una gama muy completa con una excelente relación calidad-precio. No obstante, el principal valor de Lumelco, como importador en exclusiva de Mitsubishi Heavy Industries en España, Portugal y Marruecos, es el servicio que ofrece a sus clientes, que comienza con el asesoramiento previo a la venta y termina con el mejor servicio postventa a nivel nacional. The company has recently launched the new HIGH COP KXZX series, a highly efficient, variable refrigerant flow (VRF) system. The main difference is that the units from this series have one of the highest performance coefficients on the market, which represents a significant energy saving. Furthermore, they come equipped with Variable Temperature and Capacity Control (VTCC). This technology results in significant savings in energy and consumption, up to 34% compared with the standard operation units. It maintains a constant ambient room temperature adjusting it to the set point temperature. To do this, the system reduces the speed of the compressor, bringing the pressure level down and controlling the temperature of the room with a higher evaporation temperature. In this way it can achieve an energy saving of up to 34%. Another outstanding characteristic is the KXZ Standard system that can achieve up to 168 kW output via a single cooling circuit which represents a significant saving in installation costs. In general the Mitsubishi Heavy Industries products are noteworthy due to their high level of quality and the care taken to achieve exceptional performance. The company offers a comprehensive range with an excellent price-quality ratio. However, the main value of Lumelco as exclusive importer of Mitsubishi Heavy Industries in Spain, Portugal and Morocco, is the service that we offer our clients, starting with pre-sales assessment and ending up with the best after-sales service available in the domestic market. Mitsubishi Heavy Industries como multinacional japonesa con una actividad muy diversificada: cuenta con 9 unidades de negocio diferentes, afronta los retos de manera global comGerardo Antequera portándose como una empresa a la vanguardia Director Comercial de Lumelco España, Portugal y Marruecos de la tecnología, eficienCommercial Manager, Lumelco Spain, cia energética y responsaPortugal and Morocco bilidad social y medioambiental. www.futurenergyweb.es Mitsubishi Heavy Industries is a Japanese MNC with a highly diversified range of activities. It has 9 different business units and adopts a global approach to challenges as a company that is at the forefront of technology, energy efficiency and both social and environmental responsibility. FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 Recientemente. la compañía ha lanzado la nueva serie, denominada HIGH COP KXZX, un sistema de caudal variable de refrigerante (VRF) de alta eficiencia. La principal diferencia es que los equipos de esta serie tienen uno de los coeficientes de rendimiento más altos del mercado, lo que supone un importante ahorro energético. Además, cuentan con control de la temperatura del refrigerante variable (VTCC). Esta tecnología permite un importante ahorro de energía y de consumo, de hasta el 34% respecto al funcionamiento estándar del equipo. Mantiene constante la temperatura ambiente de la habitación ajustándola a la temperatura de consigna. Para ello, el sistema ajusta la velocidad del compresor y el nivel de presión de baja, consiguiendo climatizar la habitación con una temperatura de evaporación más alta, obteniendo de esta forma, un ahorro de consumo de hasta el 34%. Otra característica diferenciadora es el sistema KXZ Estándar, que puede llegar hasta 168 kW con un solo circuito frigorífico, lo que supone un importante ahorro en la instalación. Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels SOLUCIONES GLOBALES DE ALTA EFICIENCIA PARA CLIMATIZACIÓN Y CALEFACCIÓN 125 EFFICIENT TEMPERATURE CONTROL AND DHW PRODUCTION IN HOTELS Los sistemas ECO-G, bombas de calor accionadas a gas de Panasonic (GHP), y ECO-i, unidades accionadas eléctricamente, afrontan satisfactoriamente el reto de climatizar y proporcionar ACS para hoteles, así como para piscinas interiores y exteriores y spas, con un bajo coste energético. Así queda demostrado en varios proyectos, en los que la instalación de estos equipos está permitiendo ahorros importantes. The ECO-G systems, gas heat pumps (GHP) from Panasonic and ECO-i, electrically-operated units, successfully address the challenge of cooling and heating in addition to providing DHW for hotels as well as for indoor and outdoor swimming pools and spas, all at a low energy cost. This has been demonstrated in various projects in which the installation of such systems has produced significant savings. La ventaja del sistema ECO-G, a diferencia de la clásica bomba de calor eléctrica, es que utiliza un motor de combustión interna para proporcionar la compresión mecánica necesaria en el circuito frigorífico. Y el circuito de refrigeración de agua de este motor juega un papel clave en la solución térmica integral del edificio, ya que el calor residual se considera energía renovable y puede recuperarse para cubrir la demanda de ACS. The advantage of the ECO-G system, compared with the classic electric heat pump, is that is uses an internal combustion engine to provide the mechanical compression required in the cooling circuit. And the water cooling circuit of this engine plays a key role in the integrated thermal solution for the building as the residual heat is seen as a renewable energy and can be recovered to meet DHW demand. La recuperación de ACS que aportan las bombas de calor a gas es suficiente para cumplir la cobertura mínima exigida por el Código Técnico de Edificación y, por lo tanto, elimina la necesidad de incorporar una instalación solar térmica, con el ahorro de espacio y reducción de instalación que esto implica. La cubierta liberada queda disponible para cualquier otro uso, requiriéndose solamente el espacio para las bombas de calor y la caldera de apoyo. De esta manera todos los elementos que emplean gas natural se encuentran en cubierta donde la ventilación es total y se minimiza el riesgo de fugas. The recovery of DHW contributed by the GHPs is enough to comply with the minimum coverage required by the Technical Building Code and as such, eliminates the need to incorporate a solar thermal unit, thus saving space and reducing the corresponding installation cost. The freed-up roof space is then available for any other use, as space is only needed for the heat pumps and back-up boiler. As a result, all the elements that use natural gas are situated in the roof where there is full ventilation and the risk of leaks is kept to a minimum. El exclusivo resort Sunprime Atlantic View de la cadena internacional Thomas Cook en Canarias, dispone de 220 habitaciones con un completo spa con piscinas interiores y exteriores. En su última reforma, los responsables del hotel han seleccionado el sistema ECOG de Panasonic, que ya está reportando ahorros de hasta el 25% en la producción de ACS y en la climatización tanto del hotel, como del spa y las piscinas. The exclusive Sunprime Atlantic View resort in the Canary Islands owned by the international chain Thomas Cook, offers 220 bedrooms and a fully equipped spa with both indoor and outdoor pools. During its last refurbishment, those responsible for the hotel decided to choose the Panasonic ECO-G system, and there are already reports of savings of up to 25% in DHW production and in temperature control for both the hotel, its spa and swimming pools. Finalmente, se instalaron cinco sistemas GHP como solución única para climatizar el hotel y cubrir la demanda de ACS tanto para las habitaciones como para el spa y las piscinas exteriores, que precisan de una temperatura constante de 28 ºC. Otro factor importante es el control remoto y el software de mantenimiento, que permite al director técnico del hotel gestionar la temperatura y conocer el estado del sistema desde cualquier parte del mundo, con un ordenador o dispositivo móvil conectado a internet. Durante el primer año, el Sunprime Atlantic View Hotel ha ahorrado hasta el 24% en el consumo de electricidad y el 32% en el consumo de gas gracias al eficiente funcionamiento del sistema que aprovecha el calor residual del motor para calentar ACS. Esto supone un incremento de la amortización del sistema además de influir directamente en la satisfacción de los clientes durante su estancia en el resort. www.futurenergyweb.es Prior to this refurbishment, the hotel had two large chillers to cool the bedrooms while a gas boiler was used to heat the water and supply the spa and swimming pools. However, these two systems were insufficient and at times used to create problems, above all in the fluctuating water temperature of the swimming pools. For this reason, the new project sought systems that were able to fully cover the demands of the hotel and that, above all, would respond to the hotel chain’s philosophy of sustainability and energy efficiency. FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 Antes de esta reforma, el hotel disponía de dos grandes enfriadoras para climatizar las habitaciones y una caldera de gas para calentar el agua y dar servicio al spa y las piscinas. No obstante, estos dos sistemas eran insuficientes y generaban, en algunas ocasiones, algunos problemas sobre todo por la fluctuación de temperatura de las piscinas. Por este motivo, para el nuevo proyecto se buscaron sistemas que cubrieran ampliamente las demandas del hotel y que, sobretodo, encajaran en la filosofía de sostenibilidad y eficiencia energética de la cadena hotelera. Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels CLIMATIZACIÓN Y PRODUCCIÓN DE ACS EFICIENTE EN HOTELES 127 Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels Five GHP systems were eventually installed providing a single solution to the hotel’s cooling requirements as well as covering DHW demand for the bedrooms and the spa and outdoor swimming pools that require a constant temperature of 28ºC. Another important factor is the remote control and maintenance software that allows the hotel’s technical director manage the temperature and know the status of the system from any part of the world via their computer or mobile device connected to the Internet. A partir de esta primera experiencia, el sistema se ha implantado en otros hoteles de la cadena Sunprime de las Islas Canarias como es el caso del Sunprime Riviera Beach & Spa, de Arguineguín. Por su parte el nuevo hotel OD Port Portals, de la cadena Ocean Group, ubicado en una de las zonas más prestigiosas de Mallorca –Portals Nous, Calvià-, utiliza un sistema mixto de climatización con sistemas ECO-G y ECO-i. Con este tipo de instalación se ahorra, además de los captadores solares térmicos en la cubierta, un 73% de la energía que precisa para la producción de ACS. www.futurenergyweb.es On the basis of this initial experience, other hotels of the Sunprime chain in the Canary Islands have implemented this system, as is the case of the Sunprime Riviera Beach & Spa in Arguineguín. La instalación de climatización del hotel se ha planteado con un total de 10 sistemas de expansión directa para una potencia total de 338 kW. Ocho de estos sistemas dan servicio a las 77 habitaciones del hotel y se ejecutaron con unidades accionadas eléctricamente, ECO-i de Panasonic, para una potencia total instalada de 128 kW. The new OD Port Portals hotel, part of the Ocean Group chain, situated in one of the most prestigious regions of Mallorca - Portal Nous, Calvià, - uses a mixed temperature control system using both ECO-G and ECO-i systems. With this type of installation, apart from the need to have solar thermal collectors on the roof, savings of 73% can be made in the energy required for DHW production. Las dos unidades restantes se han resuelto con unidades ECO-G con motor accionado a gas para una potencia total de 156 kW y dan servicio a las unidades de conductos estándar instaladas en la planta baja (hall, restaurante y pasillos) y planta entresuelo (pasillos y salas de reuniones). The proposed temperature control installation at the hotel involved a total of 10 direct expansion systems to achieve a total capacity of 338 kW. Eight of these systems serve the hotel’s 77 bedrooms, operating with electrically-powered units, the Panasonic ECO-i, to give a total installed capacity of 128 kW. Con la recuperación de calor que ofrecen las unidades accionadas a gas ECO-G se consigue justificar la excepción de instalación de paneles solares térmicos en la terraza, siendo la fracción de energía recuperada del 73%. The two remaining units were solved by installing gas-driven ECO-G units to give a total capacity of 156 kW, serving the standard conduit units installed on the ground floor (hall, restaurant and passageways) and mezzanine floor (passageways and meeting rooms). El Hotel Vincci Gala es un hotel de 4* ubicado en un antiguo edificio señorial de 1914, en Barcelona. El edificio dispone de 78 habitaciones y zonas comunes como restaurante, salas de reuniones, terrazas y un bar. Este nuevo hotel de la cadena Vincci, diseñado por TBI Architecture & Engineering, con la colaboración de las ingenierías de instalaciones de Grupo IPI y EMG, consigue ser un referente en clasificación energética orientando tanto su arquitectura como sus materiales y los sistemas de climatización hacia la máxima eficiencia energética. 128 During the first year, the Sunprime Atlantic View Hotel saved up to 24% in the consumption of electricity and 32% in gas thanks to the efficient operation of the system that makes use of the residual heat from the engine for DHW heating. This represents an increase in the amortisation of the system in addition to directly impacting on the satisfaction level of guests staying at the resort. A nivel de sostenibilidad, el proyecto intentó aprovechar todas las posibilidades para crear un hotel con la máxima eficiencia energética. Como uno de los puntos con más repercusión en el consumo de energía de un hotel es la generación de ACS, TBI y las ingenierías encargadas del proyecto, propusieron un sistema innovador de cogeneración mediante de tres equipos de bomba de calor con motor accionado a gas natural (ECO-G) y 5 unidades de VRF eléctrico (ECO-i), todos de Panasonic. Para la elección de estos sistemas, se dividió el edificio en dos grupos; zonas con frío y calor simultaneo para las habitaciones y zonas nobles con sistemas a dos tubos. La Thanks to the heat recovery achieved via the gas-driven ECO-G units, there is no need to install solar thermal panels on the terrace, as this represents part of the 73% in recovered energy. The Hotel Vincci Gala in Barcelona is a 4* hotel situated in an old 1914 mansion building. The building offers 78 bedrooms as well as common areas including a restaurant, meeting rooms, terraces and a bar. This new hotel in the Vincci chain, designed by TBI Architecture & Engineering, with the collaboration of the IPI Group installations engineers and EMG has positioned itself as a benchmark for energy classification gearing both its architecture and the materials and temperature control systems used towards the maximum energy efficiency. In terms of sustainability, the project has aimed to make use of all possible alternatives to create a hotel with the maximum level of energy efficiency. As one of the points with the highest impact on the energy consumption of a hotel is the generation FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels potencia total instalada es de 342 kW, 185 kW corresponden a unidades accionadas eléctricamente (ECO-i) y 157 kW a unidades con motor accionado a gas natural (ECO-G) que aprovechan el calor residual generado por el motor endotérmico para producir ACS de forma gratuita. Con los sistemas de cogeneración ECO-G, el intercambiador de calor aprovecha el calor producido por el motor para la generación de ACS en un 95% en el caso del Vincci Gala. Además, según los cálculos realizados comparándolo con un edificio de las mismas características, el Vincci Gala consigue una notable reducción del consumo de energía ahorrando hasta el 70% de energía y reduciendo su consumo de 503,8 a 144,5 kW h/m2 año. Con este tipo de instalaciones, el bajo consumo energético del Vincci Gala ha conseguido la clasificación energética “A”, siendo uno de los primeros hoteles en Barcelona con dicha clasificación. El Hotel HM Balanguera es un hotel de nueva construcción, situado en el centro de Palma de Mallorca, diseñado con una marcada arquitectura Mediterránea. Consta de 40 habitaciones, un bar-comedor y tres salas polivalentes de reuniones. El resto de zonas son para uso de personal (vestuarios, sala de máquinas y almacenes). En cuanto a la instalación de climatización, todos sus espacios están climatizados con fancoils en un sistema a dos tubos, y una aportación/extracción de aire con unas UTAs situadas en ambas cubiertas del hotel. Todas estas unidades interiores se alimentan de agua fría o caliente desde la salida de máquinas ubicadas en la cubierta. Para la producción de energía se usan dos sistemas VRF con motor accionado a gas, el ECO-G de Panasonic, modelo U20GE2E5 de 50 kW térmicos cada uno. Como ya hemos visto, los sistemas VRF ECOG de Panasonic recuperan el calor del motor y lo ceden a un circuito of DHW, TBI and the engineers in charge of the project proposed an innovative cogeneration system based on three heat pumps with natural gas-driven engines (ECO-G) and 5 electrical VRF units (ECO-i), all manufactured by Panasonic. To choose these systems, the building was divided into two groups; areas that require simultaneous cooling and heating for the bedrooms and common areas with two pipe systems. The total installed capacity is 342 kW, of which 185 kW correspond to electricallypowered units (ECO-i) and 157 kW to units with natural gasdriven engines (ECO-G) that make use of the residual heat generated by the endothermal engine to produce DHW free of charge. With ECO-G cogeneration systems, the heat exchanger makes use of the heat produced by the engine to generate DHW - up to 95% in the case of the Vincci Gala. In addition, according to the calculations undertaken comparing it with a building with the same characteristics, the Vincci Gala has achieved a notable reduction in energy consumption, saving up to 70% of energy and reducing its consumption from 503.8 to 144.5 h/m2 year. One of the advantages of the ECO-G systems or mixed ECO-i and ECO-G systems is the possibility of being able to dispense with solar thermal panels. By estimating an average operation of 11 hours per day for the ECO-G units for the common areas such as the reception, cafeteria and restaurant, 100% of the needs for DHW production were covered. Based on this hypothetical calculation, emissions of 19.7 t of CO2 per year are saved compared to a solar thermal installation of 53.7 t of CO2 and compared to other possible systems to achieve the ecological label. With this type of facilities, the low energy consumption of the Vincci Gala has achieved the energy classification “A”, and is one of the first hotels in Barcelona to hold that rating. The Hotel HM Balanguera is a newly-built hotel, situated in the centre of Palma de Mallorca, with its architecture clearly designed in the Mediterranean style. It comprises 40 bedrooms, a bar- www.futurenergyweb.es FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 Una de las ventajas de los sistemas ECO-G o mixto ECO-i y ECO-G es la justificación para la exención de paneles solares térmicos. Al estimarse un funcionamiento medio de 11 horas diarias de las unidades ECO-G para las zonas nobles tales como recepción, cafería y restaurante, el 100% de las necesidades para la producción de ACS quedan cubiertas. Con esta hipótesis de cálculo, se dejan de emitir 19,7 t de CO2 al año comparado con una instalación solar térmica, o 53,7 t de CO2 comparado con otros sistemas posibles para la concesión de etiqueta ecológica. 129 Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels de agua que en este caso es para la producción de ACS del hotel. Este sistema de producción de ACS está apoyado por una caldera mural a gas para los días o momentos en que no se usan los equipos de climatización porque no hay demanda de climatización en el hotel. El factor más destacado de este sistema es la recuperación de energía que se utiliza para producir ACS de forma gratuita durante todo el año. Sólo con el funcionamiento de las salas de reuniones, que necesitan frío durante gran parte del año, ya se produce la energía necesaria para cubrir la demanda de ACS del hotel. Otra ventaja importante es que al reducirse drásticamente el consumo eléctrico, que en el Hotel Bullanguera llega hasta un 87%, se puede optar por la no realización de una estación transformadora en el edificio aunque en contrapartida pueda aumentar la partida de suministro de gas. Cabe destacar que la nueva propuesta tampoco supuso un incremento de coste respecto al previsto inicialmente. La instalación de climatización con sistemas VRF con motor accionado a gas comportó el ahorro de la instalación de placas solares y probablemente el más complejo, no ha sido necesario la instalación del transformador de baja tensión, ni ubicarlo en el propio hotel. Estas últimas dos partidas sumadas suponen mucho más que la diferencia de coste entre el sistema anteriormente seleccionado y las enfriadoras ECOG de Panasonic. Por último, y no menos importante, es necesario destacar que con la liberación de la instalación de placas solares en la cubierta del edificio, el hotel pudo habilitar ese espacio como una preciosa terraza lounge-bar destinada a sus clientes, y en definitiva, dotarse de una nueva fuente de ingresos. En conclusión y después de 2 años de funcionamiento del sistema, 3E Enginyers concluye que el sistema ECO-G de Panasonic es un sistema idóneo para diferente tipo de aplicaciones y que en el caso de hoteles de ciudad con dificultades de suministro eléctrico y difícil ubicación de paneles solares, el ECO-G de Panasonic es el sistema ideal como en el caso del HM Balanguera. dining room and three multi-purpose meeting rooms. The remaining areas are for personal use (changing rooms, machinery room and storage). As regards the temperature control installation, all areas are controlled via fan coils in a two pipe system with an air inlet/extraction conduit with UTAs situated on both roofs of the hotel. All these indoor units are fed with cold or hot water from the machinery output situated on the roof. To produce energy, two VRF systems are used with gas-driven engines, the Panasonic ECO-G, U20GE2E5 model, each with a 50 kW thermal capacity. As we have already seen, Panasonic’s VRF ECO-G systems recover the engine heat and transfer it to a water circuit that, in this case, produces the hotel’s DHW. This system for DHW production is backed-up by a wall-mounted gas boiler for those days or times when the temperature control installations are not in use or because there is no demand in the hotel. The most outstanding element of this system is its energy recovery facility that is used to produce DHW free of charge all year round. With just the meeting rooms in operation - that need cooling most of the year, - enough energy is produced to cover the hotel’s DHW requirements. Another key advantage is that by drastically reducing electricity consumption that amounts to 87% at the Hotel Balanguera, the owners decided not to install a transformer station in the building that could have conversely increased the cost of the gas supply. It is worth noting that the new proposal did not result in any increase in the originally budgeted cost. The installation of temperature control with VRF systems using gas-driven engines led to saving on the installation of solar panels. It also avoided the need to install the more complex low voltage exchanger and the consequent need to locate it inside the hotel itself. The total of these last two items represents much more than the difference in cost between the previously selected system and the ECO-G cooling systems supplied by Panasonic. www.futurenergyweb.es Last but by no means least, the is one more key element worth mentioning: by avoiding the need to install solar collectors on the roof of the building, the hotel was able to free up that space to create a beautiful terrace lounge-bar to be enjoyed by its guests that in short, provides a new source of revenue. 130 In conclusion, after 2 years operating with this system, 3E Enginyers concludes that Panasonic’s ECO-G system is the ideal solution for different types of applications. Particularly in the case of city-based hotels that encounter difficulties in the electricity supply or where the placement of solar panels is problematic, the ECO-G from Panasonic is the perfect system as the HM Balanguera case study shows. FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 NEW ENET WIRELESS CONTROL SYSTEM. REFURBISHMENT OF BUILDINGS AND DWELLINGS VIA RADIO RETROFITTING La nueva etapa que se abre para la construcción va a estar marcada por las enormes dificultades que la crisis ha generado en el sector. Tras la burbuja inmobiliaria nos encontramos con un enorme parque de edificios residenciales y terciarios sin vender que el mercado irá asimilando poco a poco. Por otra parte, las condiciones precarias en que se acabaron de construir los inmuebles, y los años que llevan desocupados, hacen que muchos de ellos hayan quedado obsoletos bajo el punto de vista de sus instalaciones o de la eficiencia energética, por lo que necesitarán una actualización antes de ser vendidos o alquilados. También, a medida que cumplen años, muchos de los anteriores edificios ya existentes van necesitando reformas en sus ya ineficientes instalaciones eléctricas, especialmente los establecimientos hosteleros. Ante este panorama favorable para el mercado de rehabilitación y la necesaria eficiencia energética, Jung lanza su nuevo sistema inalámbrico eNet, diseñado para cubrir las necesidades de las instalaciones eléctricas que deban ser reformadas, y que se adapta a todo tipo de viviendas y edificios. The new phase opening up for construction is going to be defined by the enormous difficulties that the crisis has caused in the sector. In the wake of the housing bubble we find ourselves with a huge unsold stock of residential and tertiary buildings that will be gradually assimilated into the market. However, the poor quality of finish of these properties and the years they have spent standing vacant, mean that many are now obsolete in terms of installations and energy efficiency. This also means that they will require updating before they can be sold or leased. Moreover, as the years go by, many previouslyexisting buildings are going to need to retrofit their already inefficient electrical installations, especially in the case of hotel establishments. In the light of this positive scenario for the retrofit market and the need for energy efficiency, Jung is launching its new wireless system, eNet, designed to cover the needs of electrical installations that have to be renewed and that can be adapted to all types of dwellings and buildings. eNet es inteligente eNet is smart eNet es un sistema inalámbrico bidireccional que trabaja a una frecuencia de 868,3 MHz, garantizando una transmisión segura con respuesta directa desde el receptor. Como sistema de automatización de instalaciones, sus ventajas radican en su fácil y rápida instalación sin obras, la sencillez de ampliación, y su posible conexión con otros sistemas Jung. Esta tecnología permite el accionamiento, regulación y control de escenas de iluminación, persianas y toldos o puertas de garaje, todo controlado bajo un mismo protocolo. Jung’s eNet is a two-way wireless system that works at a frequency of 868.3 MHz, guaranteeing secure transmission with direct feedback from the receiver. As a buildings automation system, its advantages stem from its easy and rapid, works-free installation, simple operation and the possibility of integrating it with other Jung systems. This technology is able to operate, regulate and control lighting, blinds, awnings and even garage doors, all controlled under the same protocol. El sistema ofrece un avance importante respecto a su predecesor Vía Radio, de 434 MHz. Como principales ventajas destacan su comunicación bidireccional y la integración con el mundo IP, que permiten programar y controlar la instalación de forma local y remota. El nuevo componente eNet Server funciona como módulo de control para todo el sistema y garantiza una fácil programación, que se estructura según la distribución del edificio y sus funciones. El manejo se realiza desde un amigable interface gráfico. The eNet system offers an important advance compared with the previous 434 MHz Radio Management system. Its main advantages are bidirectional communication and integration with the IP world that allows the installation to the programmed and controlled at local and remote level. The new eNet Server component works as a control module for the entire system, guaranteeing easy programming. Its configuration depends on the building’s distribution and its functions, all controlled via a user-friendly graphic interface. Su condición de sistema inalámbrico le permite añadir nuevos componentes a la instalación sin cableados adicionales y sin molestas obras, interconectando los antiguos y nuevos componentes sin tenSistema eNet | The eNet System A quick installation, flexible system The wireless characteristics of this system mean that new components can be added on with no need for additional wiring or intrusive works, interconnecting the old and the new elements without wiring new cables. The components of the former Radio Management system can also be made use of via a communication gateway. Programming and commissioning can be undertaken via eNet Connect or manually thanks to the push-button technology incorporated into the transmitters and actuators. Efficient and durable One of eNet’s innovative features is its sensors for measuring voltage and consumption, providing the user with real time information regarding their energy expenditure and alerting them to the potential for its www.futurenergyweb.es FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 Un sistema flexible, que se instala con rapidez Eficiencia Energética | Energy Efficiency NUEVO SISTEMA DE CONTROL INALÁMBRICO ENET. REHABILITACIÓN DE EDIFICIOS Y VIVIENDAS, MEJOR POR RADIOFRECUENCIA 131 Una de las novedades eNet son los medidores de tensión (de corriente y de consumo) que permiten mostrar al usuario el gasto energético en tiempo real, facilitando así su reducción mediante la toma de conciencia inmediata. Para mayor eficiencia, el software eNet Home permite realizar gráficos de consumos. Gracias a sus posibilidades de actualización, de compatibilidad y de reutilización, esta tecnología perdura en el tiempo. Así, ante nuevas funciones en la edificación, la actualización del software de los aparatos mediante eNet Server evita que se tengan que reemplazar los dispositivos. También, los nuevos aparatos que van saliendo al mercado son compatibles con los existentes, garantizando así su vigencia en el tiempo. Un universo en emisores Como sistema inalámbrico, sus elementos se dividen en emisores y receptores. Jung garantiza el mayor nivel de diseño e integración con el entorno interiorista, por eso eNet dispone de una gran cantidad de posibilidades en cuanto a estética y montaje. Destaca el emisor de pared -de 1 a 4 canales- que se puede relacionar con cualquier actuador del sistema para enviar comandos de accionamiento de luces, control de persianas y escenas. Es de cómodo manejo, mediante teclas planas de gran superficie, y sus LED muestran el estado real de cada función. Mediante Graphic Tool se pueden rotular las teclas, y así se facilita aún más el manejo del sistema. Una importante novedad es el interface IP, para superficie, que permite controlar los actuadores eNet desde un smartphone o tablet, y alcanza hasta 5 conexiones simultáneas de dispositivos móviles. Este enorme potencial de funcionalidad se completa con 24 canales para manejar otros tantos actuadores eNet, 20 listas de favoritos y programación de hasta 16 escenas. Trabaja con alimentación USB y conexión a red a través de un router WLAN, y el manejo se realiza desde una App gratuita para iOS y Android. El alcance máximo de eNet llega a 100 m de distancia a campo libre. Si no es suficiente, se dispone de un repetidor que permite cubrir distancias mayores. Para instalaciones vía radio ya existentes, el interface enchufable con Vía Radio permite integrar componentes del anterior sistema en el nuevo. Es ideal para ampliar instalaciones inalámbricas ya existentes. El emisor universal compacto permite integrar al sistema pulsadores o interruptores convencionales de 230 V y de cualquier fabricante. Si el mecanismo lleva luz de control se puede mostrar el estado del actuador eNet. eNet dispone de mandos a distancia de 1, 2 y 4 canales, con LEDs que indican el estado Emisor de pared de 3 canales | 3-channel wall transmitter www.futurenergyweb.es reduction. To achieve greater efficiency, the eNet Home software provides graphic visualisation of this consumption. Thanks to its compatibility, flexibility and ability to be updated, this is a technology that stands the test of time. As new functions are introduced into the building, the system’s software is updated via the eNet Server thus avoiding the need to replace devices. Furthermore, new devices coming onto the market are compatible with those already existing, thereby guaranteeing the durability of the system into the future. Eficiencia Energética | Energy Efficiency Eficiente y duradero Mando a distancia con display | Remote control with display A world of transmitters As a wireless system, its components are divided into transmitters and receivers. Jung guarantees the highest level of design and integration with the interior surroundings which is why eNet offers an extensive range of possibilities as regards aesthetics and assembly. In particular there is the 1 - 4 channel wall transmitter that can be linked to any system actuator to send commands regulating lighting, controlling the movement of blinds and to set scenes. Easily operated at the touch of a large-size button, LEDs display the actual status of each function. The keys can be even marked using the Graphic Tool thereby making the operation of the system even easier. One important innovation is the IP gateway that allows the eNet actuators to be controlled from a smartphone or tablet, providing up to 5 simultaneous connections with mobile devices. This huge operational potential is complemented by 24 channels that can handle an equal number of other eNet actuators, 20 favourites’ lists and the ability to programme up to 16 different scenes. Working off a USB power supply and connecting to the network via a WLAN router, it is controlled from a free iOS and Android App. The maximum range of the eNet is 100 m open-field distance. If this is insufficient, a repeater is available to cover longer distances. For pre-existing radio installations, the radio gateway plug adaptor allows components from the previous system to be integrated into the new one, which is ideal for extending already-existing wireless installations. The universal compact transmitter can integrate pushbuttons or conventional 230 V switches into the system from any manufacturer. If the mechanism incorporates a control light, the status of the eNet actuator can also be displayed. The eNet system offers 1, 2 and 4-channel remote control units with LEDs that display the actuator’s status. The 1-channel device with alternated functionality can send action commands, regulate lighting and control blinds. The 2- and 4-channel versions can also send scene commands. The display version shows text information on the different functions and their status. The display is organised by rooms and functions, and the text information FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 der cables nuevos. También se pueden aprovechar componentes del anterior sistema Vía Radio mediante un interface de comunicación. La programación y puesta en marcha se puede realizar mediante eNet Connect, o de forma manual mediante el botón pulsador que incorporan emisores y actuadores. 133 Eficiencia Energética | Energy Efficiency del actuador. El de 1 canal con función alternada puede enviar comandos de accionamiento y regulación de luces y control de persianas. Las versiones de 2 y 4 canales también permiten enviar escenas. La versión con display informa mediante textos de las funciones y sus estados. El display está organizado por habitaciones y funciones, y los textos se pueden editar libremente. También existen variantes sin display de 1, 2 y 4 canales. Si se conecta el interface IP también se puede manejar el sistema eNet mediante la App disponible para iOS y Android. can be freely edited. There are also devices with no display screen and 1, 2 and 4 channels. If connecting via the IP gateway, the eNet system can also be controlled via the iOS and Android App. Receptores que interpretan y ejecutan Once the wireless signal generated by a transmitter has been sent, it is interpreted and executed by a receiver. The eNet receivers are available in different versions, for DIN rail mounting or flush-mounted and are available with command functions, lighting regulation (also DALI or 1-10 V control) and blinds control. Another innovation involves the energy sensors that measure both voltage and current as well as controlling electricity consumption with its resultant energy saving. The sensors are available with plug Visualización de eNet Home con tablet - Control consumos Otra novedad son los sensores de energía, adapters and either DIN rail eNet Home visualisation via tablet - consumption control que permiten medir la tensión y la corrienor flush mountings. The values te, y controlar el consumo eléctrico, con el measured are displayed via the consiguiente ahorro energético. Los sensores están disponibles eNet Home visualisation incorporated into the eNet Server. en versión enchufable, de carril DIN y empotrable. Los valores The values indicator can be stored to generate statistics. It is medidos se muestran en la visualización eNet Home alojada en also equipped with a solar sensor that measures light and el eNet Server. La indicación de los valores se completa con el altemperature. macenamiento de los mismos para generar estadísticas. También se dispone de sensor solar que mide luminosidad y temperatura. Receivers that interpret and execute Una vez se envía la señal inalámbrica generada por un emisor, un receptor la interpreta y ejecuta. Los receptores eNet, disponibles en diferentes diseños, se encuentran en formato empotrable o para guía DIN, y están disponibles para funciones de accionamiento, regulación de luces (también 1 - 10 V y DALI) o control de persianas. Los empotrables permiten seleccionar entre modos de funcionamiento mediante un selector. Su ejecución compacta permite ocultarlos en caja de empotrar o en la caja de eNet, y en falsos techos y registros. Los de carril DIN también disponen de selector de función y tienen pulsadores para manejo local. La señal inalámbrica la reciben mediante la cabeza de radio, con antena integrada o externa. Puesta en marcha y visualización La puesta en marcha es sencilla y un LED de estado guía en el proceso de configuración. Para relacionar de forma manual un emisor con un receptor se ha de pulsar el botón de programación, tanto en el receptor como en el emisor, y pulsar el canal deseado en el emisor. Este novedoso sistema admite también realizar la puesta en marcha mediante eNet Server, que permite tanto configurar la instalación eNet mediante ordenador o tablet, como controlarla desde una intuitiva visualización o realizar funciones lógicas y programaciones. www.futurenergyweb.es Control y visualización con eNet Home 134 The flush-mounted versions offer a choice of operating modes via a mode switch. Their compact design means they can be hidden in wall boxes or in the eNet box or in false ceilings and hatches. The DIN rail version also includes a mode switch and has push-buttons for local control. The wireless signal is received through the radio head with either an integrated or external antenna. Commissioning and visualisation Commissioning is simple and an LED display of the status guides the configuration process. To manually connect a transmitter to a receiver, a programming button is pushed on both devices after which the desired channel is selected on the transmitter. This innovative system can also be used for commissioning via the eNet Server that allows the eNet installation to be configured via a computer or tablet, in addition to controlling it via intuitive visualisation and performing logical functions and programming. Control and visualisation with eNet Home The intuitive tool, eNet Home, is used to control and visualise the system. This is integrated into the eNet Server at no eNet Home es una intuitiva herramienta para control y visualiadditional cost. The same device enables user-friendly control zación del sistema. Viene integrado en eNet Server y no supone of the installation from a computer, tablet or mobile device. It ningún coste adicional. Desde el mismo se controla cómodamenis structured by room, function and favourites, providing easy te la instalación con ordenador, tablet o dispositivos móviles. Se and comfortable access to the control of the installation. For estructura según habitaciones, funciones y favoritos, y facilita el visualisation, the installation acceso a los controles de la instalación has to have been programmed de forma atractiva. Para realizar la vivia the eNet Server and the sualización es necesario que la instalaAntonio Moreno Barroso server has to remain in the ción haya sido programada mediante Director técnico de Jung Electro Ibérica, S.A. installation. The installer can eNet Server y que el aparato quede Technical Director, Jung Electro Ibérica, S.A. also use the server to carry residente en la obra. También sirve al out remote maintenance and instalador para realizar mantenimienextensions to the system. to remoto y ampliación del sistema. FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 PROMOTING ENERGY EFFICIENCY WITH BUILDING AUTOMATION AND CONTROL SYSTEMS La Unión Europea ha desarrollado un plan para la mejora de la eficiencia energética, mediante la aplicación, entre otras, de la Directiva de Eficiencia Energética en Edificios (Directiva EPBD), cuyos servicios –calefacción, climatización, iluminación, ventilación, etc., suponen una elevada parte del consumo energético. Este artículo presenta el procedimiento de Certificación eu.bac, desarrollado por la EU.BAC (Asociación Europea para la Automatización y el Control de los Edificios) para certificar la eficiencia energética de los sistemas de automatización y control de los edificios. Esta certificación de productos y sistemas permite promover medidas, eficaces y eficientes, de ahorro energético en edificios, y provee un mecanismo para verificar que la instalación BACS actual realmente cumple la funcionalidad esperada, y –tal vez lo más importante-, gracias a las inspecciones periódicas puede garantizarse que dicha funcionalidad sigue siendo tanto o más eficaz y eficiente a lo largo de su ciclo de vida útil, que al principio. The European Union has developed a plan for promoting improved energy efficiency. This includes the application of the Energy Performance of Buildings Directive (EPBD), whose services - heating, temperature control, lighting, ventilation, etc. - represent a high proportion of the energy consumed. This article sets out the procedure for eu-bac certification, developed by the EU.BAC, the European Building Automation and Controls Association, to certify the energy efficiency of buildings automation and control systems. This products and systems certification allows effective and efficient measures to be promoted for energy saving in buildings as well as providing a mechanism to verify that the current Building Automation and Control Systems (BACS) really do comply with the expected functionality. Furthermore, and perhaps of more importance, thanks to periodic inspections, this mechanism can guarantee that the said functionality is not only more effective and efficient that at the beginning, but remains so throughout its useful lifecycle. La mejora de la eficiencia energética en general, y en los edificios en particular, es un tema de alta prioridad entre los diversos estratos implicados en la toma de decisiones, propietarios de edificios, operadores y miembros de EU.BAC. En línea con esta preocupación EU.BAC ha desarrollado un plan para promover la mejora de la eficiencia energética de los Sistemas de Control y Automatización de los Edificios (BACS), basándose en diversas normas europeas EN y un nuevo Esquema de Certificación eu.bac. Improved energy efficiency in general terms, and particularly in buildings, is a high priority issue among the various agents involved in decision-making, such as building owners, operators and EU.BAC members. As a result, EU.BAC has developed a programme to improve the energy efficiency of the Building Automation and Control Systems (BACS) that is based on a range of European standards and a new Certification Scheme, the eu.bac System. Actualmente, enero 2015, está disponible una Norma Europea EN –y su paralela UNE en España-, la UNE EN 15232, que ayuda a los propietarios de edificios, ya sean nuevos en construcción, o existentes a renovar, a que estos edificios dispongan de la mejor tecnología BACS disponible para ahorrar energía. A pesar de ello, no existen normas que se ocupen del reto al que se enfrentan los propietarios de edificios para garantizar que dichos edificios sigan siendo tan energéticamente eficientes, o más, pasados los años, como al principio de su puesta en marcha. As of January 2015, there is one European standard EN available, and its Spanish UNE equivalent, the UEN EN 15232, that helps the owners of new buildings, those under construction or existing buildings being refurbished, guarantee that they have the best BACS technology available to save energy. In spite of this however, there are currently no standards available that address the challenge facing building owners to ensure that their buildings continue to be energy efficient or, as the years go by, to continue to perform as well as they did when they were first commissioned. La Directiva EPBD y la Norma UNE EN 15232 La Directiva de Eficiencia Energética en Edificios –“Energy Performance of Buildings Directive” (EPBD)- es un paso fundamental en los esfuerzos de la Unión Europea para la mejora de la eficiencia energética de la enorme cantidad de edificios en Europa. The new eu.bac Certification Scheme or eu.bac System has been developed to maximise the energy efficiency of the BACS in buildings. It specifically provides an energy performance certification of the BACS in buildings, not only when the building is first handed over but throughout its entire useful lifecycle. The EPBD and UEN EN 15232 Standard A causa de esta Directiva se han desarrollado unas 40 Normas Europeas para armonizar los métodos de cálculo de la energía en edificios. Así p.ej., la UNE EN 15316-1 y -4 se aplican a la calefacción, la UNE EN 15316-3 al ACS, la UNE EN 15243 a la climatización, etc. The Energy Performance of Buildings Directive (EPBD) is an essential step in the efforts of the European Union to improve the energy efficiency of Europe’s extensive building stock. As a result of this Directive, about 40 EN standards have been developed to harmonise the energy calculation methods concerning buildings, including the UNE EN 15316-1 and -4 that apply to heating; the UNE EN 15316-3 for DHW; the UNE EN 15243 for temperature control and so on. La UNE EN 15232 se titula “Eficiencia Energética en Edificios – Impacto de la automatización, el control y la gestión de los edificios”. Esta Norma propone un método para estimar los factores de ahorro y el efecto de los BACS en el consumo energético de un edificio, nuevo o existente. The UNE EN 15232 is entitled “Energy performance of buildings - Impact of Building Automation, Controls and Building Management”. This standard proposes a method for estimating the savings factors and the effect of the BACS on the energy consumption of a new or existing building. www.futurenergyweb.es FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 El nuevo eu.bac Certification Scheme, esquema de certificación eu.bac (o eu.bac System) ha sido desarrollado para potenciar la mejora de la eficiencia energética de los BACS en los edificios. Provee, de forma específica, una certificación de la eficiencia energética de los BACS en los edificios, inicialmente a la entrega de la obra, pero también a lo largo de su ciclo de vida útil. Eficiencia Energética | Energy Efficiency PROMOVIENDO LA EFICIENCIA ENERGÉTICA CON SISTEMAS DE CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN DE EDIFICIOS 135 The eu.bac certification La Asociación EU.BAC puede certificar productos relacionados con diversas normas EN relacionadas con la automatización de edificios. Actualmente por ejemplo, se pueden certificar controladores de recintos individuales, y próximamente también controladores de calefacción y sensores. La certificación de otros muchos tipos de productos está ya planificada. The EU.BAC Association is able to certify products related to various EN standards in the field of building automation. Currently, for example, certification is available for individual zone controllers and will shortly be available for heating controllers and sensors. Certifications of more types of products are already planned. El objetivo de la certificación es garantizar que los productos utilizados incorporen funciones que realmente conlleven una mejora de la eficiencia energética. La certificación de la eficiencia energética es muy importante, pero no es posible para todos los distintos tipos de productos utilizados en los sistemas BACS, ni es capaz de cubrir todos los amplios aspectos de un sistema para el control energéticamente eficiente de un edificio. Para cubrir estos aspectos referidos a los sistemas BACS, se ha creado un nuevo esquema de certificación que jugará un importante papel. The aim of the certification is to guarantee that the products used incorporate functionalities that really do result in improved energy efficiency. The energy efficiency certification is very important but impossible for all the different types of products used in the BACS systems, nor is it capable of covering the wider aspects of using one single system for the efficient energy control of a building. That is where the new eu.bac certification of BACS will play an important role. Este procedimiento se realiza en tres etapas: declaración, certificación e inspecciones periódicas. En la primera etapa, el proveedor de un sistema BACS concreto certifica por sí mismo mediante una declaración, que un sistema particular integra las funciones descritas en las Recomendaciones Técnicas (ver más adelante). Si se trata de un fabricante, en la declaración el proveedor se referirá a un producto concreto o a una familia determinada de productos. Si se trata de un integrador de sistemas, la declaración hará referencia al conjunto de los diversos productos aportados. Estas declaraciones estarán disponibles en la página web de la eu.bac. Ahora bien, un sistema BACS solo podrá aportar la funcionalidad declarada cuando se haya instalado y esté funcionando de forma adecuada; p.ej., para llevar a cabo un control basado en la demanda, será necesario instalar detectores de presencia. La segunda etapa es la certificación BACS de una instalación en un edificio específico. Esta certificación la realiza un inspector autorizado mediante una visita a la obra. A partir de un cuestionario estándar, cumplimentado por el propietario, responsable del edificio o por el integrador de sistemas, el inspector autorizado debe verificar que las funciones indicadas están realmente disponibles y activas. Esta etapa no contempla habitualmente una evaluación de la eficacia de la funcionalidad dado que no suele haber históricos de las mediciones. Sin embargo, si previamente se ha implementado una lógica basada en ciertos Indicadores Clave de Eficacia o KPIs se podrían haber almacenado valores históricos para la valoración de la eficacia. La tercera etapa es la inspección periódica de la instalación BACS. Con esta fase se verifica que la funcionalidad certificada en su día sigue estando activa y sigue siendo igual de eficaz. Si no fuera el caso, el inspector autorizado lo notificaría a la EU.BAC, que informaría al propietario del edificio para llevar a cabo una recertificación. En caso contrario, la certificación original dejaría de ser válida. Sin embargo, el objetivo principal de la inspección periódica es la evaluación de la eficiencia energética del BACS, y del edificio en su conjunto. Esto se realiza con la ayuda de los mencionados KPIs; son indicadores que ayudan a entender el funcionamiento de los sistemas instalados y muestran estados en los que la eficacia real es diferente –menor- de lo esperado (tanto desde el punto de vista del funcionamiento como de la eficiencia). La inspección periódica ayuda a contrarrestar el hecho de que los sistemas tienden a deteriorarse con el tiempo, reduciendo su efi- www.futurenergyweb.es The eu.bac certification procedure The procedure is a three step process: declaration, certification and periodic inspections. The first stage involves the provider of a specific BACS system certifying via a declaration that a particular system incorporates the functionalities described in the Technical Recommendations (see below). For a manufacturer, this will typically be a declaration referring to a specific product or a particular family of products. For a systems integrator it may be for the entire mix of products provided. These declarations will be available on the eu.bac website. However a BACS system can only provide such declared functionality where it has been installed and is working properly, e.g. motion detectors must be in place to carry out a demand-based control. The second step is the BACS certification of an installation in a specific building. This is carried out by an authorised inspector who makes a site visit. Based on a standard questionnaire, completed by the building owner, or by the individual in charge of the building or by the systems integrator themselves, the authorised inspector has to verify that the stated functions are in fact available and operational. This stage does not usually include an assessment of the functions’ efficiency as there is normally no historical measurement data available. However, if key performance indicator logic has previously been implemented based on specific KPIs, earlier historical values would have been stored for performance assessments. The third step is the periodic inspection of the BACS installation. This stage aims to verify that the certified functionality is still available and working as efficiently as when it was first installed. If this is not the case the authorised inspector will notify EU.BAC which will require the building owner to carry out a recertification, if not, the original certificate will expire. FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 El procedimiento eu.bac Eficiencia Energética | Energy Efficiency La certificación eu.bac 137 La certificación eu.bac de los Sistemas de Automatización de Edificios se basa en la ya mencionada Norma UNE EN 15232, cuyos requisitos se trasladan a un documento de Recomendaciones Técnicas. Este documento explica cómo interpretar y verificar las funciones de la UNE EN 15232; contiene descripciones detalladas de cada función: objetivo de la función, modos diferentes de trabajo, qué puntos debe verificar el inspector, etc. The periodic inspection helps counteract the fact that systems have a tendency to deteriorate in terms of energy performance over time, unless they are maintained properly. This fact is inherent to the analogue or mechanical nature of the installed systems. Inspección y clasificación BACS Technical Recommendations Siguiendo la metodología de la UNE EN 15232, el auditor, apoyándose en el cuestionario, puede inspeccionar y verificar todos los componentes de control relevantes, así como su peso o importancia en relación al espacio o volumen del local controlado, al perfil de utilización, y a la efectividad con la que se implementa dicha función. The basis for the eu.bac certification is the above-mentioned standard UNE EN 15232, whose requirements are described in a Technical Recommendations document. This document explains how to interpret and verify the UNE EN 15232 functionalities. It contains detailed descriptions of each function: its objectives, different operating modes, what points the inspector should check, etc. También se ha de incluir en el cuestionario el tipo de edificio (el cual determina p.ej., la importancia relativa de las diversas funciones entre sí) así como otros datos relevantes. El procedimiento de trabajo sigue el flujo de energía del edificio. Durante la entrevista con un especialista de la instalación y en las visitas a los diversos locales o recintos, se puede ir completando el cuestionario; el resultado se calcula y se obtiene al momento en el apartado Resumen. Antes de finalizar las áreas críticas –las zonas más relevantes desde el punto de vista energético- se pueden repasar ciertos aspectos con los operadores y evitar así errores, malos entendimientos o fallos en la toma de datos. Todos los componentes de control aportan puntos, ponderados en base a su importancia (volumen, tiempo de utilización, potencia, …), para dar como resultado –calculado de forma automática- una determinada puntuación BACS entre 0 y 100. La estimación de la reducción de energía previsible (después de llevar a cabo la mejora) se basa en los factores de eficiencia de la UNE EN 15232, en combinación con un modelo de cálculo ponderado. Puede concluirse, que una mejora en 10 puntos implicará una reducción de hasta un 5% en el uso de la energía. La reducción definitiva, en el entorno real, BACS inspection and classification Following the methodology of the UNE EN 15232, the auditor, using the questionnaire as a basis, can inspect and verify all relevant control components as well as their weight or importance in relation to the space or size of the controlled area, usage profile and effectiveness of the functionality implemented. The questionnaire also has to include the building type (which for example determines the relative importance of the different functions) and other relevant data. The process follows the energy flow of the building. While interviewing a site specialist and visiting the different plant rooms and areas, the questionnaire is gradually completed so that the result can be calculated in situ in the “Summary” section. Before the end of the interview, specific aspects of the critical (most energy-relevant) areas can be reviewed together with local operators with the aim of avoiding mistakes, misunderstandings or errors when entering data. All the control components earn points, weighted on the basis of their importance (volume, usage time, capacity...) to provide the automatically calculated result in the form of a specific BACS rating between 0 and 100. Fujo de recopilación de datos: la recopilación de datos sigue el flujo de energía del edificio: tratamiento de aire, calefacción, climatización, locales, etc., hasta llegar al resumen final. | Data gathering workflow: data gathering follows the energy flow of the building: AHU, heating, cooling, rooms and so on until it reaches the final summary www.futurenergyweb.es Eficiencia Energética | Energy Efficiency Recomendaciones Técnicas However, the main purpose of the periodic inspection is to assess the energy performance of the BACS and of the building as a whole. This is done with the help of the above-mentioned KPIs that will help understand the performance of the installed systems and identify situations in which actual performance is different to that expected i.e. under-performance (from both a functional and efficiency standpoint). FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 ciencia energética, excepto si se someten a un mantenimiento adecuado. Este es un hecho inherente a la naturaleza analógica o mecánica de los sistemas instalados. 139 Eficiencia Energética | Energy Efficiency puede ser diferente p.ej., por un perfil de utilización distinto, pero el valor calculado permite al menos una estimación aproximada del impacto de las medidas propuestas. KPIs: Indicadores Clave de la Eficacia Los Indicadores Clave de la Eficacia (KPIs), y su especificación, son aspectos muy importantes en el Esquema de Certificación propuesto; los KPIs son valores calculados a partir de datos operacionales del BACS y ofrecen información sobre la eficiencia energética de partes concretas de un componente o de una función BACS. Los KPI adaptan su función de forma automática de acuerdo a los parámetros operaciones (p.ej., horarios y consignas) y no necesitan ser configurados de forma manual. Un KPI se calcula, o bien a partir de un evento, o bien cada 15 minutos –al menos-, compara datos con consignas y valores de referencia y se almacena diariamente (un valor cada día): utiliza por tanto muy pocos recursos, incluso aunque se trate de un pequeño dispositivo de control. Al evaluar estos parámetros indicadores a lo largo de un determinado periodo de observación, se puede determinar la eficacia del componente BACS / de una parte del edificio. Se definen al nivel del local o recinto, al nivel del equipamiento y así sucesivamente hasta englobar el edificio, y de tal manera que cualquier proveedor puede implementarlos fácilmente en cualquier BACS. Relación con otros sistemas de clasificación sostenible El método propuesto explica, además, la relación existente con la funcionalidad descrita en otros sistemas de clasificación –sistemas que engloban además otros muchos aspectos-, como p.ej., LEED, HQE, BREEAM, etc. Lo cual simplifica el proceso si el edificio se va a someter también a alguno de estos sistemas de clasificación. Oportunidades Este esquema de certificación eu.bac tiene como objetivo ayudar a los propietarios de los edificios a proponer los requisitos adecuados para implementar medidas de mejora de la eficiencia energética en sus sistemas BACS. Les ayuda (a ellos y a sus consultores) a especificar las mejores medidas posibles en la práctica para el aumento de la eficiencia energética, de manera que puedan cumplir sus expectativas. Pero además, este esquema de certificación eu.bac ofrece la posibilidad de que el sistema BACS funcione de forma eficiente a lo largo de todo su ciclo de vida útil. www.futurenergyweb.es Sistemas y edificios nuevos 140 El sistema eu.bac puede ser utilizado como punto de apoyo a lo largo de todas las fases necesarias en los nuevos edificios / sistemas, desde la fase de especificación, la de oferta, la de construcción, o la puesta en marcha, y en especial, al entregar la obra. Dado que las funciones principales están claramente definidas y que los KPIs pueden ser recopilados desde el principio nada más terminar la instalación, este método puede ser un gran apoyo para la puesta en marcha. Sistemas y edificios existentes Si el edificio ya ha sido construido, el método también es de utilidad para que el propietario verifique que la funcionalidad especificada The estimate of the expected energy reduction (once improvements have been made) is based on the UNE EN 15232 efficiency factors together with a weighted calculation model. It is estimated that an improvement of 10 points will result in a reduction of up to 5% in energy use. The definitive reduction in the real environment may be different, for instance because of a different user profile, however the calculated value at least provides a guideline estimate of the impact of the proposed measures. Key Performance Indicators Key Performance Indicators (KPIs) and their specification are very important aspects of the proposed Certification Scheme. KPIs are values calculated on the basis of the operational data of the BACS and provide information regarding the energy performance of specific parts of a BACS component or function. The KPIs automatically adapt their function according to operational parameters (e.g. schedules and set points) with no manual configuration necessary. A KPI is calculated either on an event or at least every 15 minutes and compares data with set points and reference values. It is stored on a daily basis (one value per day) and as such uses up very few resources even in the case of a small control device. By assessing these indicator parameters over a specific observation period, the efficiency of the BACS component / section of the building can be established. They are defined at room or area level, at equipment level and so on until the entire building is covered so that any supplier can easily implement them in any BACS. Relationship with other sustainable classification systems The proposed method also explains the relationship between the functionality described in other more extensive classification systems such as LEED, HQE, BREEAM, etc. This simplifies the process if the building is also subject to any of these classification systems. Opportunities The eu.bac certification scheme aims to help building owners propose the most appropriate requirements to implement improved energy efficiency measures in their BACS systems. It helps them (and their consultants) specify the best practical measures possible to increase energy performance so that it meets their expectations. But moreover, this eu.bac certification scheme provides the opportunity for the BACS system to operate efficiently throughout its entire useful lifecycle. New buildings and systems The eu.bac system can be used as a means of support throughout all the phases required in new buildings / systems from technical specification, to the tender, construction, commissioning and, in particular, during the handover phase of the works. As the main functionalities are FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 clearly defined and KPIs are gathered as soon as installation has been completed, this method provides invaluable support on commissioning. Eficiencia Energética | Energy Efficiency Principio del sistema eu.bac para edificios nuevos y existentes | The principle of the eu.bac system for new and existing buildings Existing buildings and systems En conjunto, es un mensaje al mercado que debería ayudar a los fabricantes y a los integradores de sistemas para promover más medidas y más servicios de mejora de la eficiencia energética y el consecuente beneficio para el medio ambiente. In short, this method is a message to the market that should help manufacturers and system integrators promote more measures and more services to improve energy efficiency and their consequent benefits for the environment. Este artículo se basa en una traducción del artículo “Promoting Energy Efficiency with BACS”, escrito por el Sr. Roland Ullmann de Siemens Building Technologies, y ha sido traducido por el Sr. Eduardo J. Lázaro Director Técnico de Sedical, S.A. This article is based on a translation of the paper “Promoting Energy Efficiency with BACS”, written by Roland Ullmann from Siemens Building Technologies, and was translated by Eduardo J. Lázaro, Technical Director at Sedical, S.A. FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 para el BACS, se ha implementado de forma adecuada. Y que funciona no solo al principio, sino posteriormente durante su ciclo de vida útil. Más aún, este método ayuda al propietario o gestor del edificio a ahorrar dinero al reducir el gasto energético y de operación, consiguiendo un edificio más productivo y mejor valorado. Y adicionalmente provee una evidencia visual de la calidad en la eficiencia energética del sistema de control del edificio. For existing buildings, this method is also useful for the building owner as they can verify that the functionality specified for the BACS has been correctly implemented. And this is not only relevant at the start but throughout the useful lifecycle of the building. Moreover, this method helps the building owner or manager save money by reducing energy and operational costs, thereby achieving a more productive building with a higher asset value. Additionally it provides visual evidence of the energy performance quality of the building control system. www.futurenergyweb.es 141 INTERNAL THERMAL, HEAT AND ACOUSTIC INSULATION SYSTEMS ¿Es posible imaginar una instalación de climatización en una habitación sin fan-coil (o su versión actualizada con batería refrigerante-aire? Sin tener que cambiar filtros, sin esos registros sucios y desvencijados, sin bandejas de condensados con tratamiento anti-legionela, sin resecar el aire, pero sobre todo, sin su molesto zumbido (incluso a baja velocidad). Todo ello es posible al mismo tiempo que se ahorra mucha energía con un sistema de aislamiento térmico por el interior SATIAC. Can you imagine a temperature control unit in a bedroom with no fan-coil or an updated version that uses an aircooled battery? No need to change filters with those dirty and dilapidated access chambers, no condensation drip trays with their anti-Legionella treatment, no dried-out air but above all, no irritating humming from the unit (even at low speed). All this is possible at the same time as saving a great deal of energy thanks to an internal thermal insulation composite system: the SATIAC. Para ello solo se requieren cuatro condiciones: To achieve this, just four conditions need to be met: •Que se reduzca la demanda energética mediante la mejora del aislamiento térmico y la reducción de la inercia de los materiales en contacto con el interior. •Que se realice una eficaz gestión del aire de ventilación. •Que los revestimientos interiores (normalmente techo, pero también de suelo o pared) sean capaces de intercambiar calor sensible por radiación variando su temperatura. •Que un sistema de regulación coordine el sistema radiante y el de tratamiento de aire. •Reduced energy demand by improving thermal insulation and the reduction in materials inertia in contact with the inside. •Effective management of ventilated air. •Ensuring that internal cladding (usually the ceiling, but also the floor and walls) is capable of sensitive heat exchange by radiation with variations in its temperature. •Having a regulation system to coordinate the radiation and air treatment system. Parecen muchos requisitos, pero todos ellos repercuten en el ahorro energético. This seems to be quite a list of requirements, but they all have an impact on energy saving. ¿Cómo es un SATIAC? What is an internal thermal insulation composite system (SATIAC)? La instalación de esta “piel” permite, en muy poco espacio, reducir la transmitancia de los paramentos verticales y/o horizontales, y “ocultar” un emisor de calor para calefacción a muy baja temperatura (alrededor de 30º C) y un captador de calor sensible en refrigeración con agua a temperatura segura respecto a la temperatura de rocío. Aislamiento térmico exterior (SATE) vs interior (SATIAC) En abril de 2012 el IDAE publicó la Guía SATE, documento de gran interés que analiza las Temperature-controlled bedroom in Palma de Mallorca, with a SATIAC/CEILING/FLOOR, operating in heating mode, with thermal graphic screenshots. | Temperature-controlled bedroom in Palma de Mallorca, with a SATIAC/ CEILING/FLOOR, operating in heating mode, with thermal graphic screenshots. (1) Basically it is an interior coating finished in laminated plasterboard (it could be made of other materials that have even better acoustic behaviour) behind which a grid of pipe work is hidden through which cooled down water circulates. Its reverse side is covered in thermalacoustic insulation. The installation of this “skin”, in a very small space, results in reducing the transmittance of the vertical and/or horizontal facings and “hiding” the heater that operates at a very low temperature (around 30ºC) and a heat sensitive collector cooled using water at a stable temperature compared to the dew point temperature. External vs. internal thermal insulation composite systems (SATE vs. SATIAC) In April 2012, IDAE published the SATE Guide, a highly interesting document that analysed the properties and features of external thermal insulation composite systems (SATE) and offered conclusions and recommendations for use. As such, taking advantage of the refurbishment of a façade to insulate the building from outside (or vice versa) represents a very interesting technical resource. From the strictly thermal point of view, the SATE offers a huge advantage through seamless façades that completely break away from the existing thermal bridges found between the framework and the enclosures (enclosures are responsible for 5% of heat losses(1)). However these thermal bridges are not the only elements that need to be dealt with as Pérdidas de calor estimadas mediante el programa de cálculo CEX v1.1 | Estimated heat loss using the CEX v1.1 calculation programme. www.futurenergyweb.es FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 Un SATIAC es básicamente un revestimiento interior con acabado en yeso laminado (pero también puede ser de otros materiales, incluso con un mejor comportamiento acústico) tras el que se esconde una red de tuberías por las que circula agua atemperada, y recubierta en su cara oculta por un aislante termo-acústico. Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels SISTEMAS DE AISLAMIENTO TÉRMICO INTERIOR ACÚSTICOS Y CLIMATIZADOS 143 λ Espesor (mm) Thickness Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels Tabla 1. Estimate of the reduced transmittance contributed by thermal insulation with 0.4 W/mK conductivity of different thicknesses compared with the known transmittance of an existing facing. | Table 1. Estimate of the reduced transmittance contributed by thermal insulation with 0.4 W/mK conductivity of different thicknesses compared with the known transmittance of an existing facing. 0.04 20 30 40 50 60 2 1.8 1.6 1.00 0.80 0.67 0.57 0.50 0.95 0.77 0.64 0.55 0.49 0.89 0.73 0.62 0.53 0.47 Transmitancias | Transmittances (W/m2 K) 1.4 1.2 1 0.82 0.68 0.58 0.51 0.45 propiedades y características de los sistemas de aislamiento térmico exterior (SATE), y aporta conclusiones y recomendaciones de uso. Así, aprovechar la renovación de una fachada para aislar el edificio desde fuera (o viceversa) constituye un recurso técnico muy interesante. Desde el punto de vista estrictamente térmico, el SATE ofrece una gran ventaja en fachadas continuas al romper completamente los puentes térmicos existentes en los encuentros entre forjados y cerramientos (responsables del 5% de las pérdidas de calor por cerramientos(1)). Pero estos puentes térmicos no son los únicos que es conveniente tratar, ya que sigue siendo necesario dar una solución a paredes medianeras (15%)(2) o cubiertas y forjados entre plantas (21%)(2). También hay que tener en cuenta que el SATE deja la masa del edificio en el interior, lo que supone que en edificios con intermitencia de uso, como el caso hotelero, es necesario invertir una cantidad de energía nada despreciable en calentar y enfriar piedras (aproximadamente se necesitan 3,6 kJ para aumentar 1 ºC la temperatura de los materiales de construcción de la envolvente de una habitación)(3). Es decir, que una instalación con funcionamiento discontinuo, como el de una habitación de hotel, en cada transitorio de puesta en marcha se acumula (y luego se pierde) cerca de 6 veces el calor que pierde en la envolvente en condiciones CTE(4). Con todo: •Cuando un edificio (en su totalidad) requiera una actuación en el exterior de sus cerramientos (reparación, impermeabilización, etc.) es un buen momento para plantearse un SATE. •Cuando un edificio (o parte de él) requiera una reforma interior (cambio de uso, decoración, mejora de las instalaciones térmica, etc.) es un buen momento para plantearse un SATIAC; sistema que puede aplicarse tanto en horizontal como en vertical. Comportamiento acústico La instalación de un SATIAC permite abordar mejor la mejora de las condiciones acústicas de una habitación desde dos aspectos: •Mejora el aislamiento acústico (del exterior o de otras habitaciones). •Mejora el comportamiento acústico interior. Pero sobre todo, la eliminación del ruidoso fan-coil, es la mejor aportación del sistema SATIAC en materia acústuca. www.futurenergyweb.es Mejor SATIAC/TECHO ¿Por qué? 144 Los SATIAC/TECHO son auténticos techos radiantes, utilizados con éxito en muchas instalaciones (hoteles, geriátricos, hospitales o vi- 0.75 0.63 0.55 0.48 0.43 0.67 0.57 0.50 0.44 0.40 0.8 0.6 0.4 0.2 0.57 0.50 0.44 0.40 0.36 0.46 0.41 0.38 0.34 0.32 0.33 0.31 0.29 0.27 0.25 0.18 0.17 0.17 0.16 0.15 it is still necessary to find a solution for the party walls (15%),(2) floorings and frameworks between storeys (21%)(2). We also need to bear in mind that the SATEs do not deal with the bulk of the building on the inside. This means that buildings that have intermittent usage, as is the case of hotels, require a considerable investment in energy to heat and cool the brickwork (approximately 3.6 kJ is needed to increase the temperature of the construction materials used for the cladding of a bedroom by 1ºC)(3). In other words, for an establishment with interrupted operation such as a hotel bedroom, each transient stage for coming on line accumulates (then loses) around 6 times the heat that is lost by the cladding installed under CTE conditions(4). In short: •When a building (in its entirety) needs action taken on the outer enclosures (repairs, waterproofing, etc.) it’s a good time to go for external thermal insulation composite systems SATE. •When a building (or a part of it) needs internal refurbishment (change of use, decorating, improvement to thermal installations, etc.) it’s a good time to go for internal thermal insulation composite systems - SATIAC; a system that can be applied both horizontally and vertically. Acoustic behaviour The installation of a SATIAC means that the improvement to the acoustic conditions of a bedroom can be better tackled in two ways: •Improving acoustic insulation (from the outside or from other bedrooms). •Improving internal acoustic behaviour. But above all, the elimination of the noisy fan-coil is the best benefit of the SATIAC as regards acoustic reduction. What makes a SATIAC/CEILING better? The SATIAC/CEILING (Internal thermal insulation composite systems ceiling) is a true radiating ceiling, successfully used in many establishments (hotels, old peoples’ homes, hospitals and dwellings). It is capable of exchanging more heat for cooling than other facings (greater convection) and unlike radiating floors, it is not affected by shadows (caused by furniture) or insulating coverings (carpet, parquet). As a heating system it Pérdidas de calor estimadas para medianeras con conductividad térmica según CTE y diferencia de temperatura de 3 ºC entre el local de estudio y el local colindante atemperado. | Estimated heat loss for party walls with a thermal conductivity in line with the CTE and a temperature difference of 3ºC between the study bedroom and the adjacent cooled-down bedroom. (3) Para una habitación con muros de 300 kg/m3, un forjado de 400 kg/m2 y una pared medianera de 100 kg/m2. | For a bedroom with 300 kg/m3 walls, a 400 kg/m2 framework and 100 kg/m2 party wall. (4) Las pérdidas de calor en invierno para una habitación tipo construida bajo criterios del CTE puede ser del orden de 600 W. | Winter heat loss for a typical bedroom built under CTE criteria could be in the region of 600 W. (2) FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 Así el flujo de calor entre plantas de una habitación a otra (de 21 ºC a 18 ºC, por ejemplo) supone el 20-25% del total de las pérdidas de calor, y equiparable al que tiene lugar en las ventanas (22-28%) o al que aporta la ventilación (16-34%). Un SATIAC/TECHO de 30 mm de EPS puede reducir a la mitad las pérdidas de calor entre plantas (20-25% del total) lo que supone una reducción del 10% de la demanda energética total. Aplicabilidad en hoteles Es evidente que los hoteles de playa no suelen tener grandes necesidades de calefacción (salvo que se pretenda aumentar su rentabilidad alargando la temporada), como también es evidente que la elevada humedad (con frecuentes aperturas y cierres de balconeras) no hará posible mantener unas condiciones secas que permitan la circulación de agua refrigerada. No condensará, pero no parece que aporte mucho. Por ello, los hoteles de ciudad con demandas de calefacción y refrigeración son lo que mejores prestaciones obtendrán de un SATIAC. Antes de concluir nada, observemos la imagen. Esta imagen, además de mostrar las posibilidades adaptativas de un SATIAC en un techo decorativo curvado, muestra el modo en que las ganancias de calor inciden sobre los paramentos radiados, aumentando su temperatura a más de 42 ºC. Esta carga térmica por insolación puede atenuarse con una reducción del factor solar (un toldo, por ejemplo) o combatirse de dos modos: •Enfriando la masa de aire y esperando que ésta enfríe las zonas que reciben insolación (auténticos radiadores a 42 ºC). •Enfriando el techo con agua a 20 ºC (lejos del temido punto de rocío) y conteniendo la temperatura de las zonas soleadas, evitando que se conviertan en radiadores y generen una sensación desagradable. Sergio Espiñeira Director Técnico en Giacomini España Technical Director, Giacomini España www.futurenergyweb.es Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels Sin ligeros (12 kg/m2) y por tanto no inerciales (tiempo de respuesta de 10 minutos), y aportan una barrera térmica y acústica respecto a otros locales pero también respecto al exterior (atenúan los puentes térmicos). SATIAC/CURVED CEILING in the living room of a house in Barcelona, operating in heating mode, with thermal graphic screenshots. | SATIAC/CURVED CEILING in the living room of a house in Barcelona, operating in heating mode, with thermal graphic screenshots. provides a high level of comfort, heating without causing air currents or dryness. It is lightweight (12 kg/m2) and as such has no inertia (10-minute response time) and provides a thermal and acoustic barrier compared to other rooms but also as regards the outside (cooling down the thermal bridges). So the flow of heat between the floors of one bedroom and another (from 21ºC to 18ºC for example) represent 20-25% of the total heat loss which is similar to the loss occurring through windows (22-28%) or that contributed through ventilation (16-34%). A SATIAC/CEILING of 30 mm EPS can reduce heat losses between floors by half (20-25% of the total) representing a 10% reduction in overall energy demand. Application to hotels Of course hotels by the beach do not normally have a high demand for heating (unless they are hoping to increase returns by extending their season), but it is also evident that increased humidity (with balcony doors constantly being opened and closed) means it is not possible to maintain the dry conditions that allow for cooled water to circulate. It does not condense however this does not seem to have much impact. This is why city-based hotels with needs for heating and cooling are the ones that will obtain the best results from a SATIAC. Before coming to any conclusions, let’s have a look at the graphic. This graphic, in addition to demonstrating the adaptive possibilities of a SATIAC in a decorated, domed ceiling, it shows the way in which the heat gains impact on the radiated facings, increasing their temperature to over 42ºC. This thermal load from sun exposure can be mitigated by a reduction in the solar factor (an awning for example) or can be dealt with in two ways: •Chilling the air mass and waiting for it to cool down the areas that are exposed to the sun (real radiators at 42ºC). •Cooling the ceiling with water at 20ºC (well above the feared dew point) and containing the temperature in sunny areas, preventing them turning into radiators and creating an uncomfortable atmosphere. FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015 viendas) y capaces de intercambiar más calor en refrigeración que otros paramentos (mayor convección) y a diferencia de los suelos radiantes no se ven afectados por sombras (debido al mobiliario) ni por pavimentos aislantes (moquetas, parquets). Su comportamiento como sistema de calefacción es muy confortable: calientan sin corrientes de aire ni sequedad. 145
© Copyright 2024