17, 18 y 19 de JUNIO de 2015 XIX CURSO INTERNACIONAL de CIRUGÍA PLÁSTICA Y ESTÉTICA Programa definitivo Final Program XIX INTERNATIONAL COURSE on PLASTIC and AESTHETIC SURGERY June 17th, 18th,19th, 2015 Bienvenida Welcome XIX CURSO INTERNACIONAL de CIRUGÍA PLÁSTICA y ESTÉTICA XIX INTERNATIONAL COURSE on PLASTIC and AESTHETIC SURGERY En nombre del Comité Organizador les invito a participar en el XIX Curso Internacional de cirugía Plástica y Estética de la Clínica Planas, que tendrá lugar en Barcelona del 17 al 19 de Junio de 2015. El Curso se celebrará durante 3 jornadas y abarcará temas de Cirugía Reparadora y Estética. Constará de una parte teórica y otra práctica, en la que se retransmitirán intervenciones simultáneas en directo. Para esta edición, hemos escogido los siguientes temas: On behalf of the Organizer Committee I kindly invite you to participate in the XIX International Course on Plastic and Aesthetic Surgery of Clinica Planas that will take place in Barcelona, from the 17th through the 19th June 2015. The Course will last 3 days and will include different subjects on Reconstructive and Aesthetic Surgery. There will be a theoretical part and a practical one, in which simultaneous live surgery will be broadcasted on the screen. For this edition, we have chosen the following topics: CIRUGÍA ESTÉTICA FACIAL FACIAL AESTHETIC SURGERY CIRUGÍA ESTÉTICA GENITAL GENITAL AESTHETIC SURGERY CIRUGÍA OCULOPLÁSTICA OCULOPLASTY SURGERY CIRUGÍA PLÁSTICA REGENERATIVA REGENERATIVE PLASTIC SURGERY Se presentarán los resultados de los casos operados en cursos anteriores. Les esperamos con la mayor ilusión en Barcelona. There will be a long term follow-up presentation of cases operated in previous courses. We look forward to seeing you in Barcelona. Profesores invitados Guest Professors Abecassis,Marc Athmani, Bachir Berreni, Nicolas Brambilla, Massimiliano Cervelli, Valerio Coleman, Sydney R. Collin, Richard Goldberg, Robert Guerrerosantos, José Herrera, Sofía Marten, Timothy Molina, Fernando Pelle-ceravolo, Mario Verpaelle, Alex Abecassis,Marc Athmani, Bachir Berreni, Nicolas Brambilla, Massimiliano Cervelli, Valerio Coleman, Sydney R. Collin, Richard Goldberg, Robert Guerrerosantos, José Herrera, Sofía Marten, Timothy Molina, Fernando Pelle-ceravolo, Mario Verpaelle, Alex Equipo Médico de Clínica Planas (France) (France) (France) (Italy) (Italy) (U.S.A.) (U.K.) (U.S.A.) (Mexico) (Venezuela) (U.S.A.) (Mexico) (Italy) (Belgium) Dr. Jorge Planas Dr. Gabriel Planas Dr. Javier Bisbal Dr. Carlos del Cacho Dr. Arturo Carbonell Dr. Jaume Masià Dr. Jorge Planas Director Clinica Planas Medical Staff (France) (France) (France) (Italy) (Italy) (U.S.A.) (U.K.) (U.S.A.) (Mexico) (Venezuela) (U.S.A.) (Mexico) (Italy) (Belgium) Dr. Jorge Planas Dr. Gabriel Planas Dr. Javier Bisbal Dr. Carlos del Cacho Dr. Arturo Carbonell Dr. Jaume Masià Jorge Planas, M.D. Director MIÉRCOLES, 17 de JUNIO de 2015 WEDNESDAY, JUNE 17, 2015 08:00 Entrega de documentación. Desayuno - Visita a expositores 08:30 Bienvenida Jorge Planas 08:00 Registration. Breakfast - Visit to exhibitors 08:30 Welcome Jorge Planas CIRUGÍA OCULOPLÁSTICA I Moderador: Robert Goldberg OCULOPLASTY SURGERY I Moderator: Robert Goldberg Fernando Molina Fernando Molina tratamiento quirúrgico - Fernando Molina to the surgical treatment - Fernando Molina Richard Collin Richard Collin 08:40 Psicología en blefaroplastia - Robert Goldberg 09:00 La estética de la órbita anoftálmica congénita - Richard Collin 09:20 Soluciones estéticas para patologías del contenido y estructura de la órbita - 08:40 The psychology of blepharoplasty - Robert Goldberg 09:00 The cosmesis of the congenital anophthalmic socket - Richard Collin 09:20 Aesthetic solutions to pathologies of the content and structure of the sockets - 09:40 Manejo del coloboma congénito del párpado superior - Richard Collin 10:00 Los problemas más comunes de la órbita congénita: alternativas al 09:40 Management of congenital upper lid coloboma - Richard Collin 10:00 The most common problems of the congenital socket: alternatives 10:20 Consideraciones estéticas en el manejo de los tumores perioculares malignos 10:20 Cosmetic considerations in the management of periocular malignancy 10:40 Preguntas - Coloquio 11:00 Café - Visita a expositores 10:40 Open Discussion 11:00 Coffee– Visit to exhibitors CIRUGÍA OCULOPLÁSTICA II Moderador: Fernando Molina OCULOPLASTY SURGERY II Moderator: Fernando Molina 11:20 Planificación de la blefaroplastia basada en la anatomía: Identificación y 11:20 Anatomic based blepharoplasty planning: Recognizing and managing 11:40 Abordaje transcutáneo en media luna: El abordaje más preciso y fácil para remodelar las cejas - Mario Pelle Ceravolo 12:00 La cavidad orbitaria en la deformidad “Charlie Brown”: Bases anatómicas y 11:40 Transcutaneous crescent approach: the easiest and most precise approach tratamiento de la asimetría periorbitaria - Robert Goldberg periorbital asymmetry - Robert Goldberg to eyebrows shaping - Mario Pelle Ceravolo 12:00 The “Charlie Brown” lateral orbital hollow: Anatomic basis and treatment options opciones de tratamiento - Robert Goldberg Robert Goldberg Richard Collin Richard Collin Robert Goldberg Robert Goldberg 12:20 Tratamiento de las zonas problemáticas en la blefaroplastia del párpado superior 12:40 Tratamiento mínimamente invasivo de la retracción palpebral post-blefaroplastia 13:00 Blefaroplastia secundaria: Técnica quirúrgica e indicaciones - Fernando Molina 13:20 Preguntas - Coloquio 13:40 CONFERENCIA MAGISTRAL JAIME PLANAS 12:20 Management of problem areas in upper lid blepharoplasty 12:40 A minimally invasive approach to post blepharoplasty eyelid retraction 13:00 Secondary blepharoplasty: Surgical technique and indications - Fernando Molina 13:20 Open Discussion 13:40 JAIME PLANAS MASTER LECTURE Moderador: Javier Bisbal Moderator: Javier Bisbal Experiencias de 56 años aprendiendo y enseñando técnicas de Cirugía Plástica y Reconstructiva - José Guerrerosantos 14:30 Almuerzo 16:00 SESIÓN QUIRÚRGICA 16:00 SURGICAL SESSION Moderador: Richard Collin Moderator: Richard Collin Secuelas de la blefaroplastia (cirugía en directo) - Fernando Molina Órbita anoftálmica (cirugía en directo) - Robert Goldberg 21.00 Cena de Ex-residentes de la Sociedad Jaime Planas 56 years’ experience in learning and teaching techniques of plastic and reconstructive surgery - José Guerrerosantos 14:30 Lunch Blepharoplasty sequelae (Live surgery) - Fernando Molina Anophtalmic socket (Live surgery) - Robert Goldberg 21.00 Dinner of the Jaime Planas Society of Ex-residents JUEVES, 18 de JUNIO de 2015 THURSDAY, JUNE 18, 2015 08:00 Desayuno - Visita a expositores 08:00 Breakfast - Visit to exhibitors CIRUGÍA ESTÉTICA FACIAL I Moderador: Alex Verpaelle FACIAL AESTHETIC SURGERY I Moderator: Alex Verpaelle 08:30 Blefaroplastia en pacientes con ojo prominente y vector negativo - Mario Pelle Ceravolo 08:50 Injerto de grasa periorbitaria – Un nuevo paradigma para el rejuvenecimiento Mario Pelle Ceravolo Timothy Marten our goals for rejuvenation of the forehead and brow - Timothy Marten de los párpados - Timothy Marten 08:50 Periorbital fat grafting – A new paradigm for rejuvenation of the eyelids Redefinición de los objetivos para el rejuvenecimiento de la frente y ceja 09:10 Canthoplasty and canthopexy: let`s make it clear - Mario Pelle Ceravolo 09:30 Aesthetic inter-dependence of the eyebrows and the mid-face and orbit: Redefining 09:10 Cantoplastia y cantopexia: que quede bien claro - Mario Pelle Ceravolo 09:30 Interdependencia estética de las cejas, el tercio medio facial y la órbita: 08:30 Blepharoplasty in patients with prominent eyes and negative vector Timothy Marten 09:50 Preguntas - Coloquio 10:10 Café - Visita a expositores 09:50 Open Discussion 10:10 Coffee – Visit to exhibitors CIRUGÍA ESTÉTICA FACIAL II Moderador: Fernando Molina FACIAL AESTHETIC SURGERY II Moderator: Fernando Molina 10:30 Lifting de la frente no endoscópico mediante pequeña incisión - Timothy Marten 10:50 15 años de lifting MACS: lecciones a largo plazo - Alex Verpaelle 11:10 Ritidectomía volumétrica del tercio medio facial: Alternativas quirúrgicas 10:30 Small incision non-endoscopic forehead lift - Timothy Marten 10:50 15 years of MACS-lifting: long term lessons - Alex Verpaelle 11:10 Volumetric rhytidectomy of the middle third of the face: Surgical alternatives Fernando Molina del tercio medio de la cara, mejillas y línea mandibular - Timothy Marten 12:10 Preguntas - Coloquio 12:30 Café - Visita a expositores cheek and jowl - Timothy Marten CIRUGÍA ESTÉTICA FACIAL III Moderador: Arturo Carbonell FACIAL AESTHETIC SURGERY III Moderator: Arturo Carbonell Fernando Molina 11:30 Mejillas flácidas: ¿grasa, lifting o implantes? - Mario Pelle Ceravolo 11:50 Lifting facial del SMAS superior y tercio medio de la cara. Lifting combinado 12:50 Tratamiento de las estructuras profundas del cuello en cuellos 13:10 13:30 13:50 14:10 14:30 difíciles - Mario Pelle Ceravolo Nueva técnica de plastia de cuello sin incisiones submentonianas - Mario Pelle Ceravolo “Lifting de cuello: Anatomía y técnicas” - Timothy Marten Rejuvenecimiento del cuello: Posibilidades quirúrgicas para pacientes jóvenes o de edad más avanzada - Fernando Molina Preguntas - Coloquio Almuerzo 11:30 The weak cheeks: fat, lift or implants? - Mario Pelle Ceravolo 11:50 High SMAS face and mid-face lift. Combined lifting of the mid-face, 12:10 Open Discussion 12:30 Coffee – Visit to exhibitors 12:50 Treating deep neck structures in difficult necks - Mario Pelle Ceravolo 13:10 A new technique for neckplasty without submental incisions Mario Pelle Ceravolo Fernando Molina 13:30 “Neck lift: “Anatomy and Techniques” - Timothy Marten 13:50 Neck rejuvenation: Surgical possibilities from young to older patients 14:10 Open Discussion 14:30 Lunch 16:00 SESIÓN QUIRÚRGICA 16:00 SURGICAL SESSION Moderador: Timothy Marten Moderator: Timothy Marten Lifting cervical (cirugía en directo) - Mario Pelle Ceravolo MACS-lift (cirugía en directo) - Alex Verpaelle Neck lift (Live surgery) - Mario Pelle Ceravolo MACS-lift (Live surgery) - Alex Verpaelle VIERNES, 19 de JUNIO de 2015 FRIDAY, JUNE 19, 2015 08:00 Desayuno - Visita a expositores 08:00 Breakfast - Visit to exhibitors CIRUGÍA ESTÉTICA GENITAL I Moderador: Jaume Masià GENITAL AESTHETIC SURGERY I Moderator: Jaume Masià 08:30 08:50 09:10 09:20 09:40 10:00 10:10 10:30 10:40 11:00 Aumento testicular estético - Marc Abecassis Labioplastia de reducción de los labios menores - Bachir Athmani Labioplastia: reducción de los labios menores - demostración en vídeo - Bachir Athmani Actualización de la labioplastia: cómo maximizar los resultados, cómo conservar la sensibilidad - Massimiliano Brambilla Aumento de tamaño del pene: 23 años de experiencia - Marc Abecassis Lipopenescultura (LPS) : alargamiento y ampliación del tamaño del pene : 23 años de experiencia - demostración en vídeo - Marc Abecassis Reparación del himen - Bachir Athmani Himenoplastia: reconstrucción de la membrana y rehabilitación psicológica - demostración en vídeo - Bachir Athmani Preguntas - Coloquio Café - Visita a expositores 08:30 08:50 09:10 09:20 Cosmetic testicular augmentation - Marc Abecassis Minor labiaplasty reduction - Bachir Athmani Labiaplasty: Labia minora reduction - Video demonstration - Bachir Athmani Labiaplasty up to date: how to maximize the result, how to preserve sensitivity Massimiliano Brambilla 09:40 Penile enhancement: 23 years’ experience - Marc Abecassis 10:00 Lipopenissculpture (LPS): Penis lengthening and enhancement: 23 years’ experience - Video demonstration - Marc Abecassis - Video demonstration - Bachir Athmani 10:10 Hymen repair - Bachir Athmani 10:30 Hymenplasty: Membrane reconstruction and psychological rehabilitation 10:40 Open Discussion 11:00 Coffee – Visit to exhibitors CIRUGÍA ESTÉTICA GENITAL II Moderador: Carlos del Cacho GENITAL AESTHETIC SURGERY II Moderator: Carlos del Cacho 11:20 Tensado vaginal con láser Erbio y gratificación sexual - Sofía Herrera 11:40 Corrección de los defectos genitales femeninos mediante un nuevo ácido 11:20 Vaginal tightening with Erbium laser and sexual satisfaction - Sofía Herrera 11:40 Correction of female genital deficiencies through a new specific hyaluronic acid 12:00 12:20 12:40 13:00 13:30 12:00 12:20 12:40 13:00 13:30 hialurónico específico - Nicolas Berreni Plasma rico en plaquetas para mejorar los síntomas de atrofia vaginal - Sofía Herrera Injertos de grasa en la ginoplastia reconstructiva y estética - Massimiliano Brambilla Preguntas - Coloquio Seguimiento de casos operados en cursos anteriores - Jorge Planas Almuerzo CIRUGÍA PLÁSTICA REGENERATIVA I – INJERTOS DE GRASA Moderador: Sydney R. Coleman 15:00 Injerto de grasa de Coleman: obtención, refinamiento y principios de su colocación (demostración en vídeo) - Sydney R. Coleman 15:15 Microfat, SNIF (Injerto de grasa mediante aguja fina intradérmica) (demostración en vídeo)- Alex Verpaelle 15:30 Injerto de grasa periocular: Trucos para realizar la técnica de forma rápida y segura (demostración en vídeo) - Mario Pelle Ceravolo 15:45 Injerto de grasa autóloga para la frente, cejas y párpados (demostración en vídeo) Timothy J. Marten Nicolas Berreni Platelet rich plasma to improve vaginal atrophy symptoms - Sofía Herrera Fat graft in recostructive and aesthetic ginoplasty - Massimiliano Brambilla Open Discussion Follow-up of cases from previous courses - Jorge Planas Lunch REGENERATIVE PLASTIC SURGERY I – FAT GRAFTING Moderator: Sydney R. Coleman 15:00 Basic Coleman fat grafting: harvesting, refinement and principles of placement (Video demonstration) - Sydney R. Coleman (Video demonstration)- Alex Verpaelle (Video demonstration) - Mario Pelle Ceravolo (Video demonstration) - Timothy J. Marten 15:15 Microfat, SNIF (Sharp needle intradermal fat grafting) 15:30 Periocular fat grafting: Tricks to render it fast and safe 15:45 Autologous fat grafting of the forehead, brows and eyelids 16:00 Injerto de grasa estructural periorbital de Coleman: Indicaciones y técnica (demostración en vídeo) - Sydney R. Coleman 16:15 Preguntas - Coloquio 16:35 Café - Visita a expositores 16:00 Periorbital Coleman structural fat grafting. Indications and technique (Video demonstration) - Sydney R. Coleman 16:15 Open Discussion 16:35 Coffee – Visit to exhibitors CIRUGÍA PLÁSTICA REGENERATIVA II – TERAPIA CELULAR Moderador: Gabriel Planas REGENERATIVE PLASTIC SURGERY II – CELL THERAPY – Moderator: Gabriel Planas Sydney R. Coleman Sydney R. Coleman en pacientes con defectos de los tejidos blandos de la mama - Valerio Cervelli Investigación básica sobre nanofat y sus aplicaciones clínicas (demostración en vídeo) - Alex Verpaelle Uso de nanofat en cirugía estética - demostración en vídeo - Jorge Planas El efecto de la inyección de plasma rico en plaquetas activado autólogo (PRP – AA) en el patrón de la caída del cabello. Evaluación clínica e histomorfométrica - Valerio Cervelli Preguntas - Coloquio Clausura Curso - Jorge Planas Cena de gala – Recinte Modernitsta de Sant Pau in patients affected by breast soft tissue defects - Valerio Cervelli Alex Verpaelle on pattern hair loss: Clinical and histomorphometric evaluation 16:55 ¡Cirugía plástica regenerativa! ¿En qué consiste y por qué es importante? 17:15 Uso combinado de injertos de grasa y PRP y fracción vascular estromal 17:30 17:45 18:00 18:15 18:45 21.00 16:55 Regenerative Plastic Surgery ! What is it and why does it matter? 17:15 The combined use of fat grafting mixed with PRP and stromal vascular fraction 17:30 Nanofat basic research and clinical applications (Video demonstration) 17:45 The use of nanofat in aesthetic surgery (Video demonstration) - Jorge Planas 18:00 The effect of autologous activated platelet rich plasma (AA-PRP) injection Valerio Cervelli 18:15 Open Discussion 18:45 Closing Session - Jorge Planas 21.00 Gala Dinner – Recinte Modernista de Sant Pau XIX CURSO INTERNACIONAL de CIRUGÍA PLÁSTICA y ESTÉTICA SEDE DEL CURSO Clínica Planas Pere de Montcada, 16 08034 Barcelona Tel. 93 2032812 Fax 93 2069989 E-mail: [email protected] XIX INTERNATIONAL COURSE on PLASTIC and AESTHETIC SURGERY COURSE SITE Clínica Planas Pere de Montcada, 16 08034 Barcelona, Spain Tel. +34 93 2032812 Fax +34 93 2069989 E-mail: [email protected] Información Inscripción La inscripción previa es obligatoria. Las inscripciones serán aceptadas por riguroso orden de llegada y disponibilidad de espacio. El día 7 de Junio 2015 finaliza el plazo de inscripción. No se aceptarán inscripciones el día de la Apertura del Curso. Entrega de documentación Martes, 16 junio 2015: de 18.00 a 20.00 horas. Miércoles 17 junio 2015: a las 08.00 horas. Cuota de inscripción La cuota incluye: Sesiones científicas, café-refrescos, almuerzos, Cena de Clausura y diploma. Cuota residente Se han reservado un número limitado de plazas para Residentes, que justifiquen su condición mediante certificado. La cuota incluye: Sesiones científicas, café-refrescos, almuerzos y diploma. Cuota acompañante La cuota incluye: visitas y excursiones detalladas en el Programa de Acompañantes y Cena de Clausura. Traducción simultánea Se dispondrá de traducción simultánea inglés-español y viceversa. Expositores Los stands comerciales exhibirán material medico-quirúrgico. Edición online Se realizará una edición on-line de las ponencias y cirugías que se lleven a cabo a lo largo del Curso, y las personas que lo soliciten dispondrán de acceso restringido mediante usuario y contraseña. Reservas hotel Dada la gran demanda de alojamiento en Barcelona, les aconsejamos efectúen sus reservas con la mayor anticipación posible, a fin de poderles garantizar el alojamiento en los hoteles seleccionados. Ver boletín de alojamiento. Actos sociales Viernes, 19 de junio 2015 : Cena de Clausura Registration Advance registration is mandatory. Registration forms will be accepted on a space available basis according to the date received. Registration ends on June 7, 2015. On-site registrations will not be available. Handing-out of documents Tuesday, June 16, 2015: From 18.00 to 20.00 hours. Wednesday, June 17, 2015: At 08.00 hours. Course fee The fee includes: Scientific sessions, coffee-breaks, luncheons, Gala Dinner and diploma. Fee for residents in-training A limited number of places will be available for Residents in-training with status verification. The fee includes: Scientific sessions, coffee-breaks, luncheons and diploma. Spouse’s fee The fee includes: visits and tours detailed in the Spouse’s Program and Gala Dinner. Simultaneous translation Simultaneous translation from Spanish into English and vice versa will be available. Exhibits The exhibit area will feature surgical equipment as well as medical products. Online edition An online edition will be available which will containt all the lectures and surgeries performed during the Course. The attendees who request it, will have a private access with username and password. Hotel accommodation Due to the great demand of hotel accommodation in Barcelona, early reservation is suggested to ensure the required accommodation. See accommodation form. Social events Friday, June 19, 2015: Gala Dinner Programa de acompañantes Spouse’s program 17 Junio 2015 (se recomienda calzado cómodo) June 17, 2015 (comfortable footwear is recommended) Visita al casco antiguo de la ciudad: Barrio Gótico y Barrio de la Ribera visitando la Catedral de Barcelona y su Claustro, la Iglesia de Santa María del Mar y la Plaza del Rey. Paseo por las Ramblas y visita al Mercado de la Boqueria, uno de los mejores mercados de Europa donde descubrirá el porqué de la proyección y reconocimiento internacional de la cocina mediterránea. Almuerzo en el Chiringuito Martínez en Montjuïc, especializado en arroces y con unas excelentes vistas sobre el Puerto de Barcelona. Por la tarde visita guiada al Museo Nacional de Arte de Cataluña (MNAC), que alberga la mayor colección de pintura románica del mundo.Regreso a la zona de la playa de la Barceloneta en Funicular. Traslado en autocar a los respectivos hoteles. Visit to the old historic part of the city (Barrio Gótico and the Ribera District): Barcelona Cathedral and its cloister, Santa Maria del Mar and Plaza del Rey. Walk down the Ramblas and visit to the Boqueria market, one of the best markets in Europe where you will discover why Mediterranean cooking is internationally known. Lunch at the “ Chiringuito Martínez in Montjuïc“,specializing in rice dishes and excellent views over the Port of Barcelona.Visit to the National Museum of Art of Catalonia (MNAC), which holds the biggest collection of Romanesque paintings of the world. Return to the beach area of Barceloneta via the Funicular. Coach back to the respective hotels. 18 Junio 2015 Panoramic visit to some of the Gaudí’s Modernist works, and especially to the La Pedrera building. Antonio Gaudí, an architect with an innate sense of volume and geometry and at first influenced by neo-gothic art and Orientalist trends, joined the Modernisme movement at its peak between the end of the 19th and beginning of the 20th century. Visit to the Palau de la Música Catalana, declared World Heritage Sites by UNESCO in 1997. It was designed by the architect Lluís Domènech i Montaner, responsible for buildings in a number of towns and cities, inspired by HispanoArab architectural trends and the curved lines of Modernisme. These buildings include a wealth of mosaics, ceramics and multicoloured glass, giving them a magnificent appearance.Lunch at the Eggs restaurant, a restaurant with a highly original and modern atmosphere.Visit to the Picasso Museum and back to the hotels. Visita panorámica por la ciudad a algunas de las obras modernistas de Antonio Gaudí, en especial al edificio de La Pedrera. Arquitecto con un sentido innato del volumen y la geometría, influenciado al inicio por el arte neogótico,y tendencias orientalizantes, desembocó en el modernismo en su época de mayor efervescencia, entre finales del siglo XIX y principios del XX. Visita al Palau de la Música Catalana, declarado Patrimonio Mundial por la UNESCO en 1997. Fue construido por el arquitecto Lluís Domènech i Montaner, quien realizó edificios en diferentes ciudades, inspirados en las corrientes arquitectónicas hispano-árabes y en las líneas curvas propias del modernismo. Sus edificios incorporan una profusión de mosaicos, cerámicas y vidrio policromados, que les confieren un aspecto grandioso. Almuerzo en el restaurante Eggs, uno de los restaurantes imprescindibles de la ciudad, con un ambiente muy original y moderno. A continuación, visita al Museo Picasso y regreso a los hoteles. 19 Junio 2015 Salida de Barcelona hacia el área del Vallés para visitar el Centro de Compras La Roca Village, Outlet Factory Shopping, donde podrán pasear y realizar compras en la mejores tiendas, con las mejores marcas, y a los mejores precios. Almuerzo en el recinto y regreso a Barcelona. June 18, 2015 June 19, 2015 Departure from Barcelona to the Vallès area to visit the shopping centre at La Roca Village, Outlet Factory Shopping, where you can browse and shop at leading stores selling the best brands at great prices. Lunch at the centre and return to Barcelona. *Debido al tráfico, el orden de las visitas podría variar *Because of the traffic, the order of the visits may include some changes *Cena de Clausura Recinte Modernista de Sant Pau * Gala Dinner Recinte Modernista de Sant Pau HOJA DE INSCRIPCIÓN COMPLETE ESTE FORMULARIO Y REMÍTALO A Secretaría del curso Clínica Planas Pere de Montcada, 16 08034 Barcelona Tel. 93 2032812 Fax 93 2069989 E-mail: [email protected] Inscripciones online: www.clinicaplanas.com/cursos/2015/inscripcion REGISTRATION FORM Online registrations: www.clinicaplanas.com/courses/2015/registration COMPLETE THIS FORM AND RETURN IT TO Course Secretariat Clínica Planas Pere de Montcada, 16 08034 Barcelona Tel. +34 93 2032812 Fax +34 93 2069989 E-mail: [email protected] Datos personales (completar en mayúsculas) Apellidos Nombre Dirección C.P. Ciudad País Telf. E-mail Fax Datos de facturación Empresa nif Dirección C.P. Ciudad País Teléfono E-mail Fax Contacto Personal information (in capital letters) Name First Name Address Post code City Country Phone E-mail Fax Invoice Form Company ID Number Address Post code City Country Phone E-mail Fax Contact Indíquenos si desea factura Si Do you need an invoice? Yes No Cuota de inscripción por participante Hasta 15 Abril 2015 Cuota 1.200 € Cuota de inscripción 780 € Residente (plazas limitadas, imprescindible A partir 15 Abril 2015 1.500 € 900 € certificado). Cena clausura no incluída Acompañante Total euros Formas de pago Tarjeta de crédito 425 € 475 € Plazas limitadas Certificado que acredite la condición de residente, firmado y sellado por el Jefe de Servicio. Firma y Autorización No Registration fee per participant Before April 15, 2015 Fee 1.200 € Course fee 780 € Residents in-Training (enrollment limited After April 15, 2015 1.500 € 900 € status verification required). Gala dinner not included Spouse’s fee Total euros 475 € 425 € Method of payment Credit card Enrollment Limited – Status verification required- Signature Visa o Mastercard Fecha caducidad Transferencia bancaria a nombre de: “XIX Curso Internacional” (sólo se aceptan euros) Caixa de Catalunya - Agencia 21 Número de cuenta: IBAN ES96 2013 0021 0802 0060 2681 Swift Code: CESCESBBXXX Visa or Mastercard Expiration date Bank transfer to: “XIX Curso Internacional” (we only accept euros) Caixa de Catalunya - Agencia 21 Account number: IBAN ES96 2013 0021 0802 0060 2681 Swift Code: CESCESBBXXX Nota: Para las transferencias es imprescindible mandar por fax 93 2069989 o por mail el comprobante bancario en el que figure el nombre del inscrito junto con la hoja de inscripción. Note: Remember to state name of person in the bank transfer and send the registration form with the copy of the bank transfer to the Course Secretariat by fax to number 00-34-932069989 or by mail. Anulaciones La inscripción finaliza el 7 de junio de 2015. Toda petición de reembolso deberá presentarse por escrito y estar sellada antes del 7 de junio de 2015. Plazas limitadas por riguroso orden de inscripción Refunds Registration ends on June 7, 2015. All refund requests must be in writing and must be postmarked by June 7, 2015. Enrollment limited – Registration will be accepted on a first-come, first-served basis BOLETÍN DE ALOJAMIENTO ACCOMODATION FORM Datos personales (completar en mayúsculas) Apellidos Nombre Telf. E-mail Personal details (in capital letters) Surname Name Phone E-mail Datos de facturación (completar en mayúsculas) Empresa nif Dirección Ciudad Código Postal País Teléfono E-mail Fax Contacto Invoice form (in capital letters) Company Address Town Country E-mail Contact Indíquenos si desea factura Si Would you need an invoice? Yes No Hotel Hotel Princesa Sofia 5* Hotel NH Constanza 4* id number zip Phone Fax No Hotel Hab. doble uso individual Hab. doble 169,40 € * 150,70 € * 185,50 € * 167,50 € * Hotel Princesa Sofia 5* Hotel NH Constanza 4* Single use room Twin room 169,40 € * 150,70 € * 185,50 € * 167,50 € * * Precio por habitación y noche. Desayuno e impuestos incluidos. * Las habitaciones están sujetas a disponibilidad del hotel en el momento de la gestión de la reserva. * En caso de querer solicitar reserva de alojamiento en otro hotel contacten con Viajes El Corte Inglés. * Price per room and night. Breakfast buffet and taxes included. * Confirmation of the reservation is subjected to the availability of the hotel at the moment of the reservation. * If you want to make a reservation in a different hotel, please contact Viajes El Corte Inglés. 1ª Elección hotel Fecha llegada Importe total Observaciones 1st hotel choice Arrival date Total amount Notes Formas de pago Tarjeta de crédito Visa 2ª Elección hotel Fecha salida Tipo habitación Nº de noches La firma es un campo imprescindible Firma Mastercard American Express Payment form Credit card 2nd hotel choice Departure date Kind of room Number of nights The signature is an indispensable field Signature Visa Mastercard American Express Fecha caducidad Transferencia bancaria a nombre de: Viajes El Corte Inglés, S.A. C.C.C. 0049 1500 03 2810355229 Banco Santander Central Hispano Oficina de empresas. Pza. Canalejas, 1 - 28014 Madrid Expiration date Bank transfer holder: Viajes El Corte Inglés, S.A. C.C.C. 0049 1500 03 2810355229 Bank Santander Central Hispano Oficina de empresas. Pza. Canalejas, 1 - 28014 Madrid Nota: Una vez realizada la transferencia debe ser enviada copia de la mismas sellada por el banco al fax. 934.101.905 Note: Please sent a copy of the bank transfer to the fax number 934 101 905 Importante Las reservas no se consideran confirmadas hasta ser abonado el correspondiente importe. Los reembolsos y cambios en facturación se realizaran una vez finalizado el congreso Política de cancelaciones Cualquier cancelación posterior al 15 de Mayo supondrá el 100% de gastos de cancelación Enviar a Viajes El Corte Inglés. C/ Bolivia 234 -236 (1ª planta) 08020 Barcelona - Spain Tel. +34 93 363 57 60 - E-mail: [email protected] Important The bookings will not be confirmed until the payment is done. The refunds will be done once the congress is finished under rules of the organizing committe. Cancellation expenses Cancellations received aflter May 15th will not get a refund. Send to Viajes El Corte Inglés. C/ Bolivia 234 -236 (1ª planta) 08020 Barcelona - Spain Tel. +34 93 363 57 60 - E-mail: [email protected] Más información / More information Secretaria: Mª Antonia Fontdevila Pere II de Montcada, 16 - 08034 Barcelona Tel. +34 932 032 812 Fax. +34 932 069 989 [email protected] www.clinicaplanas.com www.clinicaplanas.com/cursos/2015 Bajo los auspicios de / with the patronage of: EURAPS The European Association of Plastic Surgeons SECPRE Sociedad Española de Cirugía Plástica Reparadora y Estética SEMAL Sociedad Española de Medicina Antienvejecimiento y Longevidad Empresas colaboradoras / Partners Expositores confirmados a 19 de Febrero, 2015 –Exhibitors confirmed at the 2nd December, 2014
© Copyright 2024